All language subtitles for LA Heat s02e15 In Harms Way.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,276 --> 00:00:07,210 Kendra, I hope you're not trying to set me up again. 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,412 Who said I was trying to set you up? 3 00:00:09,512 --> 00:00:12,347 You need a new partner, so I found you one. 4 00:00:12,447 --> 00:00:13,983 I know you, you're up to something. 5 00:00:14,082 --> 00:00:15,083 MAN ON BEACH: Help! 6 00:00:19,253 --> 00:00:21,656 Partner, is it just me or does trouble 7 00:00:21,756 --> 00:00:23,591 seem to follow us around? 8 00:00:23,691 --> 00:00:24,491 Baby, I'll be right back. 9 00:00:36,334 --> 00:00:38,803 (LIFEGUARD BLOWS WHISTLE) 10 00:00:38,903 --> 00:00:40,405 Stop! 11 00:00:40,505 --> 00:00:42,840 (BLOWS WHISTLE) 12 00:00:42,941 --> 00:00:43,774 Stop! 13 00:00:49,912 --> 00:00:50,746 Stop! 14 00:00:54,883 --> 00:00:55,917 Drunk? 15 00:00:56,017 --> 00:00:56,885 Yeah, I think he had a six pack. 16 00:00:56,985 --> 00:00:59,186 Hey, hey. 17 00:00:59,286 --> 00:01:01,155 What's with your friend, pal? 18 00:01:01,255 --> 00:01:03,089 Hey, somebody better stop that guy 19 00:01:03,189 --> 00:01:04,758 or he's going to kill someone. 20 00:01:04,858 --> 00:01:06,026 Mack. 21 00:01:06,125 --> 00:01:07,460 Hey, I wouldn't do that if I were you. 22 00:01:07,560 --> 00:01:08,461 Why is that? 23 00:01:08,561 --> 00:01:09,696 Because Jerry tends to get a little 24 00:01:09,796 --> 00:01:10,697 crazy when he's been drinking. 25 00:01:10,797 --> 00:01:11,597 We can handle crazy Jerry. 26 00:01:11,697 --> 00:01:12,431 Hey man, what's this? 27 00:01:15,901 --> 00:01:16,902 Can you believe that? 28 00:01:17,002 --> 00:01:17,802 No. 29 00:01:34,883 --> 00:01:37,184 BEACHGOER: Hey, hey hey! 30 00:01:37,285 --> 00:01:38,786 Get out of the way. 31 00:01:38,886 --> 00:01:40,187 Watch out for that guy. 32 00:01:40,287 --> 00:01:42,189 Watch it buddy! 33 00:01:42,289 --> 00:01:43,357 Get out of the way. 34 00:01:53,932 --> 00:01:54,766 Hey! 35 00:02:15,316 --> 00:02:16,317 BEACHGOER: Aah! 36 00:02:27,893 --> 00:02:28,694 Move! 37 00:02:55,883 --> 00:02:57,818 Crazy Jerry, I presume? 38 00:02:57,918 --> 00:02:59,318 I'm Detective McDonald. 39 00:02:59,419 --> 00:03:02,488 I'm Detective Brooks and guess where you going, pal? 40 00:03:02,588 --> 00:03:03,423 Come on. 41 00:03:09,294 --> 00:03:12,797 [theme music] 42 00:04:11,113 --> 00:04:16,960 [music playing] 43 00:04:30,461 --> 00:04:33,530 Take the one change. 44 00:04:37,033 --> 00:04:40,503 You say I'm not the same. 45 00:04:43,806 --> 00:04:49,476 You say you want to buy some time with me. 46 00:04:50,979 --> 00:04:54,280 I've got nothing left for you. 47 00:04:54,380 --> 00:04:57,450 I've got nothing left for you. 48 00:05:04,956 --> 00:05:05,857 That was in, pal. 49 00:05:05,957 --> 00:05:07,291 What are you talking about, look at it. 50 00:05:07,391 --> 00:05:08,626 What do you mean, look at it? 51 00:05:08,726 --> 00:05:10,027 The mark, right there. What we you watching? 52 00:05:10,127 --> 00:05:11,662 Were you watching the game over there or someplace? 53 00:05:11,762 --> 00:05:12,963 I'm watching this game. BOTH: That ball was 54 00:05:13,063 --> 00:05:13,730 AUGUST: --in 55 00:05:13,830 --> 00:05:14,430 CHASE: --out. 56 00:05:14,531 --> 00:05:15,765 The ball was in, Mack. 57 00:05:15,865 --> 00:05:16,866 We just won the game. - What are you blind? 58 00:05:16,966 --> 00:05:17,600 And we won the game. 59 00:05:17,700 --> 00:05:18,367 Hey, guys. 60 00:05:18,467 --> 00:05:19,401 Yes, yes, yes, we win. 61 00:05:19,501 --> 00:05:20,769 - Hey. - What? 62 00:05:20,869 --> 00:05:21,670 We'll call it a draw. 63 00:05:21,770 --> 00:05:23,205 I don't want to call it a draw. 64 00:05:23,304 --> 00:05:26,175 The ball was in. - Just look at the lines! 65 00:05:26,275 --> 00:05:27,642 You be fair. 66 00:05:27,742 --> 00:05:28,375 OK? 67 00:05:28,476 --> 00:05:29,744 We'll call it a draw. 68 00:05:29,844 --> 00:05:30,644 Fair? 69 00:05:32,646 --> 00:05:33,281 OK. 70 00:05:33,380 --> 00:05:34,380 Shake. 71 00:05:36,549 --> 00:05:39,018 - The ball was out. - Ball was in. 72 00:05:39,118 --> 00:05:40,853 Oh, man. 73 00:05:40,953 --> 00:05:42,054 Ball was out. 74 00:05:42,154 --> 00:05:43,222 Ball was in. 75 00:05:43,321 --> 00:05:44,122 Hey. 76 00:05:44,223 --> 00:05:45,924 Not bad for a civilian. 77 00:05:46,024 --> 00:05:46,958 Well, thank you. 78 00:05:47,058 --> 00:05:48,659 Not bad for a professional. 79 00:05:48,759 --> 00:05:50,894 Must be fun being a professional volleyball player, huh? 80 00:05:50,994 --> 00:05:53,831 Yeah it pays the bills, when you're winning. 81 00:05:53,931 --> 00:05:56,399 But my heart's really into charity work. 82 00:05:56,499 --> 00:05:58,301 Wendy wanted to talk to you guys about this fundraiser 83 00:05:58,400 --> 00:05:59,734 she's organizing. 84 00:05:59,835 --> 00:06:01,837 Yeah it's for the Clifford Heights Abuse Center. 85 00:06:01,937 --> 00:06:04,572 We're trying to raise 250,000 for a new wing. 86 00:06:04,672 --> 00:06:07,341 The LAPD is our biggest sponsor. 87 00:06:07,441 --> 00:06:10,376 So, can I count on both you guys to help out? 88 00:06:10,476 --> 00:06:11,644 I don't see why not. 89 00:06:11,744 --> 00:06:13,446 Supporting a good cause, I'm all for it. 90 00:06:13,546 --> 00:06:14,647 Where do we sign up? 91 00:06:14,747 --> 00:06:16,216 Well, the coordination day is tomorrow. 92 00:06:16,316 --> 00:06:18,884 And the station is allowing us to use one of their rooms. 93 00:06:18,984 --> 00:06:19,985 Great. 94 00:06:20,085 --> 00:06:21,820 So we get to see more of each other, huh? 95 00:06:21,920 --> 00:06:22,787 Yeah. 96 00:06:22,888 --> 00:06:24,223 Hey, Romeo, I hate to break this up 97 00:06:24,323 --> 00:06:25,590 but we got to get back to work. 98 00:06:25,690 --> 00:06:27,591 Oh I hate it when they assign you second shift. 99 00:06:27,691 --> 00:06:28,960 Maybe you can call in sick? 100 00:06:29,060 --> 00:06:31,261 Oh, I wish I could, baby. 101 00:06:31,361 --> 00:06:32,996 Well, I'll see you tomorrow? 102 00:06:33,096 --> 00:06:34,197 Definitely. 103 00:06:34,297 --> 00:06:35,298 Good game. 104 00:06:35,397 --> 00:06:37,299 Thanks. 105 00:06:37,399 --> 00:06:38,901 You didn't tell him? 106 00:06:39,001 --> 00:06:40,602 I will baby, eventually. 107 00:06:40,702 --> 00:06:43,304 OK? 108 00:06:43,403 --> 00:06:44,939 You didn't tell him yet did you? 109 00:06:45,039 --> 00:06:45,839 No. 110 00:06:50,043 --> 00:06:52,411 You know, I haven't seen you that interested in anyone 111 00:06:52,511 --> 00:06:54,146 in quite a while, my man. 112 00:06:54,247 --> 00:06:55,413 What are you talking about, August? 113 00:06:55,513 --> 00:06:57,616 I just want to help with her charity. 114 00:06:57,716 --> 00:06:59,252 Believe me, partner. 115 00:06:59,352 --> 00:07:00,719 You will. 116 00:07:00,819 --> 00:07:02,954 What's that supposed to mean. 117 00:07:03,054 --> 00:07:04,521 Nothing. 118 00:07:04,622 --> 00:07:07,423 By the way, that ball was in. 119 00:07:07,523 --> 00:07:09,726 The ball was out and you know it. 120 00:07:09,826 --> 00:07:11,060 AUGUST: In. CHASE: Out. 121 00:07:22,403 --> 00:07:24,571 That's the fifth time I've seen that movie 122 00:07:24,672 --> 00:07:26,973 and I still cry every time they get back together. 123 00:07:27,074 --> 00:07:29,009 A hopeless romantic. 124 00:07:29,109 --> 00:07:30,609 That's what I like about you. 125 00:07:30,710 --> 00:07:32,279 Well, I hope there are a few more things 126 00:07:32,379 --> 00:07:33,779 you like about me, mister. 127 00:07:33,879 --> 00:07:35,347 Oh, there is. 128 00:07:35,446 --> 00:07:36,916 There are? 129 00:07:37,016 --> 00:07:38,783 There are. 130 00:07:38,883 --> 00:07:45,323 The way you smile, your eyes, you know, the way you kiss 131 00:07:45,422 --> 00:07:46,456 isn't too bad either. 132 00:07:53,561 --> 00:07:54,663 You should go. 133 00:07:54,763 --> 00:07:56,731 You must be tired from your flight. 134 00:07:56,831 --> 00:07:58,466 You forget I'm Hawaiian time. 135 00:07:58,566 --> 00:08:01,769 I'm still ready to hula. 136 00:08:01,869 --> 00:08:04,305 You should have called before you came. 137 00:08:04,405 --> 00:08:06,106 But there was something that-- 138 00:08:06,206 --> 00:08:08,007 there was something I was in a hurry to know. 139 00:08:11,510 --> 00:08:12,312 Gary, I told you. 140 00:08:12,412 --> 00:08:13,478 I'll think about it. 141 00:08:13,578 --> 00:08:15,380 What else do you want to hear? 142 00:08:15,480 --> 00:08:21,052 (SCATTING THE WEDDING MARCH) 143 00:08:21,152 --> 00:08:22,186 You're impossible. 144 00:08:26,890 --> 00:08:29,926 Now remember, make it loud and make it fast. 145 00:08:30,026 --> 00:08:33,696 Yell, scream, kick him in the gut if they sneeze. 146 00:08:33,796 --> 00:08:35,197 What if they try something? 147 00:08:35,297 --> 00:08:37,498 Kill him. 148 00:08:37,598 --> 00:08:38,633 I don't know if I could. 149 00:08:38,733 --> 00:08:40,801 Then they'll kill you. 150 00:08:40,902 --> 00:08:43,837 Your armored car's pulling up. 151 00:08:43,937 --> 00:08:45,138 And the guards are getting out. 152 00:08:48,507 --> 00:08:49,376 Perfect timing. 153 00:08:49,475 --> 00:08:51,911 Masks. 154 00:08:52,011 --> 00:08:52,945 No rookie mistakes. 155 00:08:53,045 --> 00:08:53,845 Put it on. 156 00:09:05,456 --> 00:09:06,489 Come on, let's do this. 157 00:09:06,589 --> 00:09:07,957 This is not spring break. 158 00:09:08,057 --> 00:09:09,058 Let's go for it. 159 00:09:17,531 --> 00:09:18,333 ARMORED CAR OFFICER 1: Hey! 160 00:09:18,433 --> 00:09:19,867 Hey, what the? 161 00:09:19,967 --> 00:09:21,901 ARMORED CAR OFFICER 2: Hey, what's going on back there? 162 00:09:22,003 --> 00:09:22,602 Freeze. 163 00:09:22,702 --> 00:09:24,070 The money's ours. 164 00:09:24,170 --> 00:09:25,537 So be cool. 165 00:09:25,638 --> 00:09:27,140 Don't play a hero. 166 00:09:27,240 --> 00:09:28,108 Yeah, she said be cool. 167 00:09:32,878 --> 00:09:33,544 Oh man. 168 00:09:33,644 --> 00:09:34,946 I'm not cut out for this. 169 00:09:35,046 --> 00:09:37,215 - Those A gunshots. - Wait, wait! 170 00:09:37,315 --> 00:09:38,615 Annie, stay right there. 171 00:09:40,485 --> 00:09:41,352 (YELLS AND 172 00:09:41,452 --> 00:09:42,586 COUGHS) 173 00:09:42,686 --> 00:09:43,920 FEMALE ROBBER: Leave the bag, get out! 174 00:09:49,291 --> 00:09:51,760 John, what are you doing? 175 00:09:51,860 --> 00:09:54,095 John! 176 00:09:54,195 --> 00:09:56,064 Shoot him. 177 00:09:56,164 --> 00:09:57,098 Shoot him, John. 178 00:09:57,198 --> 00:09:57,998 Don't. 179 00:09:58,098 --> 00:09:58,932 Please. 180 00:09:59,033 --> 00:10:00,768 Please. 181 00:10:00,868 --> 00:10:02,002 FEMALE ROBBER: Move it! 182 00:10:02,102 --> 00:10:02,935 Come on. 183 00:10:03,036 --> 00:10:03,936 (POLICE SIREN) 184 00:10:07,373 --> 00:10:08,874 Let's go, guys. 185 00:10:15,880 --> 00:10:16,515 LAPD. 186 00:10:16,614 --> 00:10:18,215 Freeze! 187 00:10:18,315 --> 00:10:19,216 Freeze! 188 00:10:19,316 --> 00:10:20,217 Drop your weapon. 189 00:10:28,290 --> 00:10:29,191 FEMALE ROBBER: Come on! 190 00:10:36,663 --> 00:10:37,764 Gary, Gary? 191 00:11:02,585 --> 00:11:04,087 POLICE OFFICER: Get out of here! 192 00:11:51,559 --> 00:11:53,528 Your father would roll over in his grave 193 00:11:53,627 --> 00:11:55,696 if he'd seen you tonight. 194 00:11:55,796 --> 00:11:57,264 I'm sorry, Mom. 195 00:11:57,364 --> 00:11:58,198 I'm really sorry. 196 00:12:00,733 --> 00:12:03,469 POLICE OFFICER: We got two bodies, here. 197 00:12:03,569 --> 00:12:05,438 Somebody get a chopper out here. 198 00:12:05,538 --> 00:12:07,038 Anybody catch a face? 199 00:12:10,509 --> 00:12:11,409 Everybody OK? 200 00:12:11,510 --> 00:12:12,409 Nobody hit? 201 00:12:22,217 --> 00:12:23,719 POLICE DISPATCHER (OVER RADIO): 781 David 202 00:12:23,819 --> 00:12:25,954 one zero nine nine nine six. 203 00:12:26,054 --> 00:12:26,888 OK. 204 00:12:30,158 --> 00:12:34,227 PARAMEDIC: Could you sign this form? 205 00:12:34,327 --> 00:12:35,395 Appreciate it. 206 00:12:35,495 --> 00:12:36,530 I didn't even know he was coming. 207 00:12:36,630 --> 00:12:38,064 He wanted to surprise me. 208 00:12:38,165 --> 00:12:40,366 NEWS REPORTER: Excuse me, ma'am, did you know the victim? 209 00:12:40,467 --> 00:12:42,468 Hey Charles, do you want to get these people back? 210 00:12:42,568 --> 00:12:46,237 NEWS REPORTER: Were you in a relationship to the victim? 211 00:12:46,337 --> 00:12:48,705 Could you tell us how you fell when they 212 00:12:48,805 --> 00:12:50,141 were trying resuscitate him? 213 00:12:50,241 --> 00:12:54,944 Listen, Annie, I know this is rough on you but... 214 00:12:55,045 --> 00:12:56,746 Oh, you need a statement. 215 00:12:56,846 --> 00:12:58,681 I saw a face. 216 00:12:58,781 --> 00:13:00,249 The shooter? 217 00:13:00,349 --> 00:13:01,783 No, another one. 218 00:13:01,883 --> 00:13:05,220 The shooter was a woman, I heard her voice. 219 00:13:05,320 --> 00:13:08,722 There were three of them in President Lincoln masks. 220 00:13:12,126 --> 00:13:13,693 Take the down to the lab, right away. 221 00:13:13,793 --> 00:13:15,028 Wait, let me see that. 222 00:13:15,128 --> 00:13:17,964 This is a piece of the mask. 223 00:13:18,064 --> 00:13:19,299 Looks like a standard poly-urethane blend. 224 00:13:19,399 --> 00:13:21,466 I'm going to take it to the lab and see if I can 225 00:13:21,567 --> 00:13:22,601 get a match and a manufacturer. 226 00:13:22,700 --> 00:13:23,935 Annie, wait. 227 00:13:24,036 --> 00:13:25,237 Why don't you just go on home, we'll handle it. 228 00:13:25,337 --> 00:13:26,370 All right? 229 00:13:26,471 --> 00:13:27,305 No. 230 00:13:27,405 --> 00:13:28,239 Thank you. 231 00:13:28,339 --> 00:13:30,508 Annie. 232 00:13:30,608 --> 00:13:32,709 Look, Chase, I'm fine. 233 00:13:32,809 --> 00:13:34,110 I'll be at the station, in the lab. 234 00:13:37,980 --> 00:13:40,882 Seriously doubt she's fine, August. 235 00:13:40,983 --> 00:13:46,621 Yeah, well, we all grieve in different ways, man. 236 00:13:46,720 --> 00:13:48,223 Come on, let's go finish up. 237 00:14:06,705 --> 00:14:07,871 Where are the rest of them? 238 00:14:10,474 --> 00:14:12,875 That's all of them. 239 00:14:12,976 --> 00:14:15,178 That's all of them? 240 00:14:15,278 --> 00:14:17,680 Well, if there's nothing else I'm going to get out of here. 241 00:14:17,779 --> 00:14:19,147 All right, Annie. 242 00:14:19,248 --> 00:14:21,350 Well, you've been seen on TV, so we'll have a police 243 00:14:21,450 --> 00:14:23,284 officer escort you home. 244 00:14:23,385 --> 00:14:25,152 I'm not going home. 245 00:14:25,253 --> 00:14:27,154 Annie, you've been up all night. 246 00:14:27,255 --> 00:14:29,055 And were no closer to finding a suspect. 247 00:14:29,155 --> 00:14:30,557 You need to get some rest. 248 00:14:30,658 --> 00:14:31,458 I'll be in the lab. 249 00:14:38,063 --> 00:14:40,999 She'll work it out Mac. 250 00:14:41,099 --> 00:14:43,334 And what if she doesn't, August? 251 00:14:43,434 --> 00:14:45,403 What if it takes us a month to solve this case? 252 00:14:45,503 --> 00:14:48,338 Is she is going to move into the police station? 253 00:14:48,438 --> 00:14:49,306 CAPTAIN JENSEN: Hello, guys. 254 00:14:49,406 --> 00:14:51,742 We got any suspects? 255 00:14:51,841 --> 00:14:53,009 No, Captain. 256 00:14:53,109 --> 00:14:54,844 Annie wasn't able to ID the perps she saw 257 00:14:54,944 --> 00:14:57,946 and all the rest were wearing Abraham Lincoln masks. 258 00:14:58,046 --> 00:15:00,582 Abraham Lincoln. 259 00:15:00,682 --> 00:15:02,651 Any recent MO's? 260 00:15:02,751 --> 00:15:06,387 Well, if you consider 1962 recent. 261 00:15:06,487 --> 00:15:07,787 '62? 262 00:15:07,887 --> 00:15:10,724 Yeah, a rash of robberies along the 101 from Pismo 263 00:15:10,823 --> 00:15:12,725 beach to San Diego. 264 00:15:12,824 --> 00:15:14,627 Seems that three President Lincoln's 265 00:15:14,727 --> 00:15:18,863 took down 10 banks leaving eight bodies in their wake. 266 00:15:18,963 --> 00:15:21,733 Group called The Emancipators. 267 00:15:21,832 --> 00:15:23,434 Political? 268 00:15:23,534 --> 00:15:26,237 They claim they emancipated money, Captain. 269 00:15:26,337 --> 00:15:29,139 Gang was led by a guy named Johnny Claringer. 270 00:15:29,239 --> 00:15:31,107 His wife was named Patricia. 271 00:15:31,207 --> 00:15:33,008 It seems that these were two of the meanest people 272 00:15:33,108 --> 00:15:34,443 on the planet Earth. 273 00:15:34,543 --> 00:15:36,612 Made Bonnie and Clyde look like Hansel and Gretel. 274 00:15:36,712 --> 00:15:37,945 Where are they now? 275 00:15:38,046 --> 00:15:40,148 Nobody knows after that somebody disappeared. 276 00:15:40,248 --> 00:15:42,583 No more robberies, no more killings. 277 00:15:42,684 --> 00:15:44,818 Which makes it interesting but ultimately useless. 278 00:15:44,918 --> 00:15:46,219 What else do we have? 279 00:15:46,320 --> 00:15:48,722 Well, the modern guys raided the party wielding 280 00:15:48,821 --> 00:15:50,189 mini macs and shot guns. 281 00:15:50,289 --> 00:15:52,325 And get this Captain, they knew the truth was coming. 282 00:15:52,425 --> 00:15:54,527 So they cased the depository for a couple of weeks. 283 00:15:54,627 --> 00:15:55,994 They learn the routine. 284 00:15:56,094 --> 00:15:58,063 Problem is, there is no routine, Captain. 285 00:15:58,163 --> 00:15:59,664 Trucks never use the same route twice. 286 00:15:59,764 --> 00:16:03,667 And they constantly shift the times of their pickups. 287 00:16:03,768 --> 00:16:05,169 Inside job. 288 00:16:05,269 --> 00:16:05,902 Go over. 289 00:16:06,002 --> 00:16:07,438 Check this thing now. 290 00:16:07,538 --> 00:16:13,576 And guys, I know you want to help Annie but stay focused. 291 00:16:37,862 --> 00:16:40,531 You like the dress? 292 00:16:40,631 --> 00:16:43,600 It's very nice. 293 00:16:43,701 --> 00:16:45,901 I used to wear it the ice. 294 00:16:46,001 --> 00:16:48,638 Your father loved it. 295 00:16:48,739 --> 00:16:51,574 He said it was my good luck dress. 296 00:16:51,674 --> 00:16:54,777 Thought it was a good time to bring it out of the mothballs. 297 00:16:54,876 --> 00:16:56,144 Mom, we got a problem. 298 00:16:57,746 --> 00:16:58,580 The witness? 299 00:17:02,716 --> 00:17:05,017 Rookie mistake letting her live. 300 00:17:05,118 --> 00:17:08,920 Your father never would have let that happen. 301 00:17:09,020 --> 00:17:12,124 Don't be disrespectful to your father. 302 00:17:12,224 --> 00:17:13,992 He worked his fingers to the bone for you, 303 00:17:14,092 --> 00:17:15,993 till the day he died. 304 00:17:16,093 --> 00:17:18,429 Your probably partially responsible for his heart 305 00:17:18,529 --> 00:17:20,631 attack. 306 00:17:20,731 --> 00:17:22,633 So what do we do now? 307 00:17:22,733 --> 00:17:25,735 Grab the money and split? 308 00:17:25,835 --> 00:17:28,170 We're not finished yet. 309 00:17:28,270 --> 00:17:29,972 I made that mistake 25 years ago. 310 00:17:30,072 --> 00:17:33,509 I'm not going to do that again. 311 00:17:33,609 --> 00:17:34,810 Well how about it, sugar. 312 00:17:34,909 --> 00:17:38,011 You still got it. 313 00:17:38,111 --> 00:17:39,580 We're going to have fun. 314 00:17:44,518 --> 00:17:45,384 (KNOCKING ON 315 00:17:45,485 --> 00:17:46,720 DOOR) 316 00:17:46,820 --> 00:17:48,920 Come in. 317 00:17:49,020 --> 00:17:50,989 Mr. Feinberg. 318 00:17:51,089 --> 00:17:52,123 What is it? 319 00:17:52,223 --> 00:17:53,124 I'm Detective McDonald. 320 00:17:53,224 --> 00:17:54,692 This is Detective August Brooks. 321 00:17:54,793 --> 00:17:56,361 Like to ask a few questions. 322 00:17:56,461 --> 00:17:58,562 Oh, come on in. 323 00:17:58,662 --> 00:17:59,463 Have a seat. 324 00:18:04,066 --> 00:18:06,669 It was terrible what happened. 325 00:18:06,769 --> 00:18:08,203 How can I be of help? 326 00:18:08,303 --> 00:18:11,807 Well, sir, can you tell us exactly what it is you do here? 327 00:18:11,907 --> 00:18:13,341 I'm the scheduler. 328 00:18:13,442 --> 00:18:19,979 I coordinate team shifts, pick ups and delivery schedules. 329 00:18:20,079 --> 00:18:22,048 Who else has access to the schedules? 330 00:18:22,148 --> 00:18:27,019 There's Mr. Thompson, he's the owner, myself, 331 00:18:27,119 --> 00:18:33,291 and we give the dispatcher that before they go on duty. 332 00:18:33,391 --> 00:18:34,926 How about an assistant, Mr. Feinberg. 333 00:18:35,026 --> 00:18:36,193 Do you have an assistant? 334 00:18:36,294 --> 00:18:37,194 No. 335 00:18:37,294 --> 00:18:38,930 How long have you been working here? 336 00:18:39,029 --> 00:18:40,163 25 years. 337 00:18:40,263 --> 00:18:41,997 Do you like your job? 338 00:18:42,097 --> 00:18:44,166 Oh, why, yes, sure. 339 00:18:44,266 --> 00:18:46,702 Is there anyone in the company that you feel maybe suspect? 340 00:18:49,304 --> 00:18:50,138 No. 341 00:18:50,238 --> 00:18:50,840 Why? 342 00:18:50,940 --> 00:18:52,307 I don't understand. 343 00:18:52,407 --> 00:18:53,608 (PHONE RINGS) 344 00:18:55,409 --> 00:18:57,244 I'm sorry, I can't talk right now. 345 00:18:57,344 --> 00:19:00,447 PATRICIA (ON PHONE): Hi, sugar. 346 00:19:00,547 --> 00:19:01,280 I have to go. 347 00:19:01,380 --> 00:19:04,183 The blonde one's kinda cute. 348 00:19:04,283 --> 00:19:05,116 What? 349 00:19:07,954 --> 00:19:09,421 Listen, I really must go. 350 00:19:09,521 --> 00:19:11,957 PATRICIA (ON PHONE): Meet me at six o'clock. 351 00:19:12,056 --> 00:19:13,324 Where? 352 00:19:13,424 --> 00:19:14,358 I'll find you. 353 00:19:14,458 --> 00:19:15,259 Don't worry. 354 00:19:16,794 --> 00:19:19,864 Bye bye. 355 00:19:19,964 --> 00:19:23,098 What was the question? 356 00:19:23,198 --> 00:19:26,435 Anyone in the company that you feel maybe suspect? 357 00:19:26,535 --> 00:19:29,370 Oh, oh, yes right. 358 00:19:29,470 --> 00:19:34,074 There's no one that I can think of. 359 00:19:34,174 --> 00:19:36,944 In fact, everybody around here has been pretty honest, 360 00:19:37,043 --> 00:19:39,011 as far as I know. 361 00:19:39,111 --> 00:19:42,448 Have you found any clues that might-- 362 00:19:42,548 --> 00:19:44,617 Well, we're unable to discuss the particulars 363 00:19:44,717 --> 00:19:46,919 of the investigation right now, Mr. Feinberg. 364 00:19:47,051 --> 00:19:48,386 However, there's something you can do for us. 365 00:19:48,486 --> 00:19:52,222 We'll need copies of the schedule's from the past year. 366 00:19:52,322 --> 00:19:54,993 It'll take me a couple of hours 367 00:19:55,092 --> 00:19:59,362 but I'll send them over by messenger. 368 00:19:59,462 --> 00:20:02,598 You can have them sent over to the address on the card. 369 00:20:02,698 --> 00:20:05,333 If there's anything else you think of, just give us a call. 370 00:20:05,433 --> 00:20:06,835 All right? 371 00:20:06,935 --> 00:20:07,736 Thank you very much. 372 00:20:07,836 --> 00:20:09,069 Right. 373 00:20:09,169 --> 00:20:10,170 Thank you. 374 00:20:18,578 --> 00:20:19,812 OK. 375 00:20:19,913 --> 00:20:24,283 There are three things: First, this composite is generic. 376 00:20:24,383 --> 00:20:26,150 But it's still unique. 377 00:20:26,250 --> 00:20:28,286 The nitrogen links in the polyurethane 378 00:20:28,386 --> 00:20:30,288 are lower than in most elastomers. 379 00:20:30,388 --> 00:20:32,188 So if we can find a match, we can use it 380 00:20:32,289 --> 00:20:34,291 to build an evidence platform. 381 00:20:34,391 --> 00:20:38,862 We're running probables on the mass shops. 382 00:20:38,962 --> 00:20:40,596 It's real good work, Annie. 383 00:20:40,696 --> 00:20:41,730 How you feeling? 384 00:20:41,830 --> 00:20:46,936 Secondly, the slugs we pulled from the victims 385 00:20:47,036 --> 00:20:49,404 are .380 caliber. 386 00:20:49,504 --> 00:20:52,806 We should have a ballistics report by 3 o'clock. 387 00:20:52,906 --> 00:20:56,142 And the third, this ink is fairly 388 00:20:56,242 --> 00:20:57,777 indestructible and traceable. 389 00:20:57,878 --> 00:21:02,247 Whoever got sprayed it's going to be wearing it for a while. 390 00:21:02,347 --> 00:21:04,149 This phosphorescent light It should detect 391 00:21:04,249 --> 00:21:06,718 it no matter how diluted it is. 392 00:21:06,818 --> 00:21:09,720 Find a perp with that on his clothing or his skin 393 00:21:09,820 --> 00:21:12,923 and we've got our man. 394 00:21:13,023 --> 00:21:13,857 That's it. 395 00:21:17,760 --> 00:21:20,228 MAN 1: He ought to come down here, see for himself. 396 00:21:20,329 --> 00:21:22,397 MAN 2: I'm sure he will. 397 00:21:22,497 --> 00:21:23,899 MAN 1: Well if that's the fifth time you-- 398 00:21:23,999 --> 00:21:25,801 Think I should go after her? 399 00:21:25,901 --> 00:21:27,768 No. 400 00:21:27,868 --> 00:21:29,870 No, let her go Mac. 401 00:21:29,971 --> 00:21:30,805 OK. 402 00:21:30,905 --> 00:21:31,772 Thank you. 403 00:21:31,872 --> 00:21:32,906 This way? 404 00:21:33,007 --> 00:21:34,708 Oh yeah, fund raising check in. 405 00:21:34,808 --> 00:21:35,976 - OK, have fun. - Hi. 406 00:21:36,076 --> 00:21:37,209 Hey! 407 00:21:37,309 --> 00:21:39,278 I was wondering when my star attraction 408 00:21:39,378 --> 00:21:40,312 was going to show up. 409 00:21:40,412 --> 00:21:43,114 So what do you want us to do? 410 00:21:43,214 --> 00:21:46,951 Well, August is going to be the auctioneer. 411 00:21:47,051 --> 00:21:49,087 Hey auctioneer, that's a good job. 412 00:21:49,186 --> 00:21:51,054 What about me? 413 00:21:51,154 --> 00:21:58,326 You, you're one of the items to be auctioned. 414 00:21:58,427 --> 00:21:59,095 What? 415 00:21:59,194 --> 00:22:00,863 Yes. 416 00:22:00,963 --> 00:22:06,034 We're auctioning off handsome cops to women, for a date. 417 00:22:06,133 --> 00:22:07,668 Uh- Wendy, can't I do something else? 418 00:22:07,768 --> 00:22:10,104 Like maybe, security. What about security? 419 00:22:10,203 --> 00:22:12,138 Chase, come on, I'm counting on you. 420 00:22:12,238 --> 00:22:13,840 Everyone's doing their part. 421 00:22:13,940 --> 00:22:18,877 Now, the publicity photos are being taken there. 422 00:22:18,978 --> 00:22:20,579 Publicity photos? 423 00:22:20,679 --> 00:22:21,346 Yes. 424 00:22:21,446 --> 00:22:22,781 And here's your costume. 425 00:22:25,416 --> 00:22:27,283 - My costume? - Yes. 426 00:22:27,385 --> 00:22:28,786 Where's the rest of it? 427 00:22:28,886 --> 00:22:31,088 That's it. 428 00:22:31,187 --> 00:22:34,323 Can't wait to see you in it. 429 00:22:34,423 --> 00:22:35,591 Go get 'em, Tiger. 430 00:22:38,192 --> 00:22:39,662 You knew about this all along, didn't you? 431 00:23:13,623 --> 00:23:14,423 Damn. 432 00:23:16,958 --> 00:23:18,160 Annie just left the station. 433 00:23:18,260 --> 00:23:19,360 Going where? 434 00:23:19,461 --> 00:23:20,494 Following some lead. 435 00:23:20,594 --> 00:23:22,830 A mask store in Los Feliz. 436 00:23:22,930 --> 00:23:23,964 She just left. 437 00:23:24,065 --> 00:23:25,099 She can't be far. 438 00:23:25,198 --> 00:23:26,734 Find her and bring her back. 439 00:23:26,834 --> 00:23:27,634 Right, Captain. 440 00:23:39,744 --> 00:23:40,578 Ah. 441 00:23:45,716 --> 00:23:46,516 Ah. 442 00:24:20,878 --> 00:24:21,712 Ah! 443 00:24:37,092 --> 00:24:38,860 What's the address of Annie's lead? 444 00:24:38,960 --> 00:24:40,595 Oh, it's on Los Feliz. 445 00:24:43,296 --> 00:24:48,342 1520. 446 00:24:58,442 --> 00:24:59,376 Mac, there's Annie now. 447 00:24:59,476 --> 00:25:01,311 And we got a problem, Houston. 448 00:25:03,814 --> 00:25:04,680 Hang On. 449 00:25:14,156 --> 00:25:15,657 (SCREAMING) 450 00:25:25,131 --> 00:25:26,032 CHASE: Annie, Annie! 451 00:25:26,132 --> 00:25:27,633 Get in now, down down! 452 00:25:27,734 --> 00:25:29,635 (GUN SHOTS) 453 00:25:29,735 --> 00:25:31,003 Hey, what the? 454 00:25:31,103 --> 00:25:33,671 What? 455 00:25:33,772 --> 00:25:34,605 Hey. 456 00:25:40,077 --> 00:25:40,977 Going after him. 457 00:25:41,078 --> 00:25:41,912 August. 458 00:25:56,891 --> 00:25:58,859 Annie, you almost got yourself killed. 459 00:25:58,959 --> 00:26:01,728 I had a lead 460 00:26:01,829 --> 00:26:04,597 You're too emotionally wrapped up in this thing. 461 00:26:04,697 --> 00:26:06,699 You're not thinking rationally. 462 00:26:11,469 --> 00:26:17,107 Annie, I think I have a good idea 463 00:26:17,208 --> 00:26:18,075 of what you're going through. 464 00:26:23,446 --> 00:26:28,917 When my father was killed, I was just a kid. 465 00:26:29,017 --> 00:26:32,854 I vowed that I wouldn't rest until I found his killer. 466 00:26:37,024 --> 00:26:38,592 I became obsessed. 467 00:26:38,692 --> 00:26:43,263 I didn't eat, I didn't sleep. 468 00:26:43,362 --> 00:26:46,498 So how did you get over it? 469 00:26:46,599 --> 00:26:47,600 I'll never be over it. 470 00:26:50,368 --> 00:26:52,003 But I did go on with my life. 471 00:26:58,108 --> 00:27:00,710 This is why he came into town. 472 00:27:00,810 --> 00:27:04,213 I've been seeing him for a year and he wanted to get married. 473 00:27:04,313 --> 00:27:05,848 And I told him I'd think about it. 474 00:27:23,162 --> 00:27:24,163 What did you say to her, Mac? 475 00:27:29,634 --> 00:27:32,036 I'll tell you later. 476 00:27:32,136 --> 00:27:33,671 What do you got? 477 00:27:33,771 --> 00:27:35,039 Well we checked out that mask shop 478 00:27:35,139 --> 00:27:37,440 that Annie found in Los Feliz. 479 00:27:37,540 --> 00:27:39,776 Clerk said he sold three of those Lincoln masks 480 00:27:39,876 --> 00:27:42,178 to a man that fits Annie's description of the perp. 481 00:27:42,279 --> 00:27:44,213 And as luck would have it, the clerk thought the guy 482 00:27:44,313 --> 00:27:45,381 lived in the neighborhood. 483 00:27:45,480 --> 00:27:47,782 So we circulated the artist's sketch. 484 00:27:47,882 --> 00:27:50,818 Got a local to finger the perps apartment building. 485 00:27:50,919 --> 00:27:54,688 Lawson searched the unit, came out with these. 486 00:28:03,229 --> 00:28:05,830 Well, it's definitely the ink. 487 00:28:05,931 --> 00:28:07,766 All over the bathroom sink, too. 488 00:28:07,866 --> 00:28:10,201 A couple of officers are staking out the building. 489 00:28:10,302 --> 00:28:13,103 If the guy turns up, we've got him. 490 00:28:13,203 --> 00:28:15,406 Oh, and get this. 491 00:28:15,505 --> 00:28:19,008 His name is Johnny Claringer, Jr. 492 00:28:19,108 --> 00:28:20,276 You're kidding. 493 00:28:20,376 --> 00:28:21,843 Nope. 494 00:28:21,944 --> 00:28:26,181 Turned out to be the son Not useless information after all. 495 00:28:26,281 --> 00:28:31,252 Talk about carrying on the family tradition, huh? 496 00:28:31,352 --> 00:28:34,422 This is the Steel Case schedule. 497 00:28:34,521 --> 00:28:38,224 Oh yeah, and I found this on the cafeteria floor. 498 00:28:53,503 --> 00:28:56,872 Takes care of that. 499 00:28:56,973 --> 00:29:00,376 Oh, Mac you might want to consider 500 00:29:00,475 --> 00:29:03,712 doing that same thing to the one that's hanging in the morgue. 501 00:29:07,848 --> 00:29:10,250 Oh, and the one in the motor pool, also. 502 00:29:14,821 --> 00:29:15,922 And the one in the lab. 503 00:29:21,493 --> 00:29:23,661 And the ladies room. 504 00:29:23,762 --> 00:29:26,697 You definitely want to get the one that's in the ladies room. 505 00:29:35,805 --> 00:29:36,972 NEWS REPORTER (ON TELEVISION): Police 506 00:29:37,073 --> 00:29:38,874 believe this man, Johnny Claringer Jr., 507 00:29:38,974 --> 00:29:41,176 is connected to the Steel Case armored car robbery, Wednesday 508 00:29:41,276 --> 00:29:42,643 night. - I'm sorry, Mom. 509 00:29:42,744 --> 00:29:44,178 NEWS REPORTER (ON TELEVISION): Mother Patricia and John 510 00:29:44,279 --> 00:29:46,948 Claringer believed to be the head of notorious Emancipators. 511 00:29:47,048 --> 00:29:49,317 Patricia and Johnny disappeared 25 years ago 512 00:29:49,417 --> 00:29:50,751 after a series of-- 513 00:29:50,851 --> 00:29:52,386 Your father was so excited the day you were born. 514 00:29:52,486 --> 00:29:55,255 Oh, not this story again, Mom. 515 00:29:55,355 --> 00:29:59,758 He vowed to go straight and he did. 516 00:29:59,858 --> 00:30:04,963 Worked his fingers to the bone never complaining till the day 517 00:30:05,063 --> 00:30:06,697 he died. 518 00:30:06,797 --> 00:30:09,500 I'm not my father. 519 00:30:09,599 --> 00:30:10,700 Too bad. 520 00:30:13,303 --> 00:30:15,338 I've tried to make a gentleman out of you, Johnny. 521 00:30:15,438 --> 00:30:17,173 For 25 years I've been trying. 522 00:30:20,342 --> 00:30:21,709 I think it's my turn to live. 523 00:30:33,652 --> 00:30:37,689 The way I see it, you owe me. 524 00:30:46,330 --> 00:30:47,432 Oh, check this out. 525 00:30:47,532 --> 00:30:49,699 Two guards that were on that night, 526 00:30:49,800 --> 00:30:52,968 both under 25, both under six months with the company. 527 00:30:53,069 --> 00:30:56,305 See that would indicate to me that-- 528 00:30:56,405 --> 00:30:57,473 Yo, hey, hey, McDonald. 529 00:30:57,572 --> 00:30:58,606 I'm talking to you, man. 530 00:30:59,741 --> 00:31:03,278 August, I can't go through with this. 531 00:31:03,378 --> 00:31:04,179 Go through with what? 532 00:31:04,279 --> 00:31:05,212 With the auction. 533 00:31:05,312 --> 00:31:06,413 I can't go through with it. 534 00:31:06,513 --> 00:31:07,680 Can you Kendra to talk to Wendy? 535 00:31:07,781 --> 00:31:09,416 Maybe I'll do something else. 536 00:31:09,516 --> 00:31:10,350 Anything she wants. 537 00:31:10,451 --> 00:31:11,485 No. 538 00:31:11,584 --> 00:31:12,718 You've already committed your butt 539 00:31:12,819 --> 00:31:14,053 to be up on that stage, man. 540 00:31:14,153 --> 00:31:16,456 Now, the lady needs you and the kids need you. 541 00:31:16,556 --> 00:31:17,656 OK? 542 00:31:17,756 --> 00:31:19,191 I mean, it's a couple of minutes, man. 543 00:31:19,291 --> 00:31:24,528 A couple hundred dollars, maybe and you're out of there. 544 00:31:24,627 --> 00:31:27,231 What's that supposed to mean? 545 00:31:27,331 --> 00:31:28,832 I've seen your competition. 546 00:31:28,932 --> 00:31:30,767 You'll spend about two seconds up on that stage. 547 00:31:30,867 --> 00:31:35,337 You might make $200 and blam, it's over. 548 00:31:35,437 --> 00:31:36,305 Really? 549 00:31:36,405 --> 00:31:37,839 Yeah, really. 550 00:31:37,939 --> 00:31:40,208 Well, why don't you put your money where your mouth is? 551 00:31:40,308 --> 00:31:43,111 I'll bet you $50 that the bid never gets above $200. 552 00:31:43,211 --> 00:31:45,346 I'll bet you 50 bucks it goes double that. 553 00:31:45,446 --> 00:31:46,279 Bet. 554 00:31:46,379 --> 00:31:47,180 CHASE: Bet. 555 00:31:51,117 --> 00:31:53,886 Now, what were you saying about those rookie guards? 556 00:31:53,986 --> 00:31:55,920 Well, apparently the regular team was 557 00:31:56,020 --> 00:31:57,423 switched the day of the heist. 558 00:31:57,523 --> 00:32:00,991 Now, for the past six months we had Gonzalez and Lana. 559 00:32:01,092 --> 00:32:03,627 And then the day of the heist, 560 00:32:03,727 --> 00:32:06,363 Gomez and Casangian, rookies. 561 00:32:06,463 --> 00:32:09,132 A drop that big should have had more experienced men. 562 00:32:09,232 --> 00:32:10,066 Exactly. 563 00:32:10,166 --> 00:32:11,033 (PHONE RINGING) 564 00:32:13,402 --> 00:32:14,836 Yeah? 565 00:32:14,936 --> 00:32:17,372 Yeah, yeah, this is Brooks. 566 00:32:17,472 --> 00:32:19,039 What? 567 00:32:19,140 --> 00:32:19,974 Yeah, right. 568 00:32:22,276 --> 00:32:24,044 But thank you very much, Mr. Thompson. 569 00:32:24,145 --> 00:32:24,944 Appreciate that. 570 00:32:27,881 --> 00:32:30,416 That was Steel Case. 571 00:32:30,517 --> 00:32:32,651 Mort Feinberg's boss. 572 00:32:32,751 --> 00:32:34,785 Apparently Mort Feinberg has quit his job 573 00:32:34,886 --> 00:32:36,754 and is packing even as we speak. 574 00:32:36,854 --> 00:32:40,224 Well, maybe the stress of his job finally got to him. 575 00:32:40,324 --> 00:32:41,259 Only one way to find out. 576 00:32:53,968 --> 00:32:55,471 It's about time you got here. 577 00:32:55,571 --> 00:32:59,340 Listen, I just want my cut and then the whole thing is over. 578 00:32:59,440 --> 00:33:00,642 I have to leave town. 579 00:33:00,741 --> 00:33:03,076 Why On nervous, sugar? 580 00:33:03,177 --> 00:33:04,545 What's the matter? 581 00:33:04,645 --> 00:33:06,212 Cops got your tongue? 582 00:33:06,312 --> 00:33:08,214 What's the matter? 583 00:33:08,314 --> 00:33:10,882 You killed those people. 584 00:33:10,982 --> 00:33:13,852 Listen, I don't want any trouble. 585 00:33:13,952 --> 00:33:16,020 You know something? 586 00:33:16,121 --> 00:33:20,958 Fear makes men do stupid things. - You're insane. 587 00:33:26,062 --> 00:33:28,096 Why? 588 00:33:28,198 --> 00:33:33,101 Johnny Johnny Senior always told and tie up loose ends. 589 00:33:33,202 --> 00:33:34,469 Do it, Johnny. 590 00:33:39,507 --> 00:33:40,874 That make you happy, Mom? 591 00:33:40,974 --> 00:33:46,278 Exuberant Now, let's go we've got a stagecoach to rob. 592 00:33:50,082 --> 00:33:53,518 Looks like he was shot at point blank range, August. 593 00:33:53,619 --> 00:33:54,919 9 millimeter. 594 00:34:00,756 --> 00:34:03,092 Got an airline ticket. 595 00:34:03,192 --> 00:34:04,427 To Rio. 596 00:34:04,528 --> 00:34:05,361 Leaving tonight. 597 00:34:08,029 --> 00:34:13,801 Yeah, well that would explain the suitcase full of clothes. 598 00:34:13,901 --> 00:34:16,103 And an empty briefcase. 599 00:34:16,203 --> 00:34:17,871 I think this guy was about to collect 600 00:34:17,972 --> 00:34:20,374 his money and skip, Mac. 601 00:34:20,474 --> 00:34:21,975 August, check this out. 602 00:34:25,978 --> 00:34:27,714 Got a fingerprint on the crystal. 603 00:34:27,813 --> 00:34:30,649 What do you think? 604 00:34:30,748 --> 00:34:32,484 Could be something, could not. 605 00:34:32,584 --> 00:34:35,052 Let's get it down to the lab, too. 606 00:34:35,152 --> 00:34:35,785 Evans? 607 00:34:35,885 --> 00:34:36,886 EVANS: Yeah. 608 00:34:39,289 --> 00:34:40,790 Want to get this watch down to the lab, also. 609 00:34:40,890 --> 00:34:41,924 All right? 610 00:34:42,025 --> 00:34:43,158 OK. 611 00:34:43,260 --> 00:34:44,326 McDonald. 612 00:34:44,427 --> 00:34:45,361 Chase. 613 00:34:45,461 --> 00:34:46,962 Yeah, I think I got something. 614 00:34:47,062 --> 00:34:48,631 I got the most recent schedule and there's an altered pickup. 615 00:34:48,731 --> 00:34:53,867 It's changed from tonight at 9PM to 6PM. 616 00:34:53,967 --> 00:34:56,803 If I'm-- there are two new recent hires. 617 00:34:56,903 --> 00:34:58,538 It's at First Federal. 618 00:34:58,639 --> 00:35:00,906 Downtown at 4th and Hoover. 619 00:35:01,007 --> 00:35:02,475 Doesn't give us much time. Thanks, Annie. 620 00:35:02,576 --> 00:35:04,443 August. AUGUST: Yeah? 621 00:35:04,543 --> 00:35:05,378 We have to go. 622 00:35:05,478 --> 00:35:06,312 What's up? 623 00:35:06,412 --> 00:35:07,212 I'll tell you the car. 624 00:35:09,481 --> 00:35:10,981 (GUN SHOTS) 625 00:35:24,761 --> 00:35:25,861 PATRICIA: I'll tie this one. 626 00:35:29,731 --> 00:35:32,199 Come on, let's go get the money. 627 00:35:33,701 --> 00:35:36,169 (POLICE SIREN) 628 00:35:36,269 --> 00:35:38,171 (GUN SHOTS) 629 00:35:54,084 --> 00:35:55,485 POLICE DISPATCHER (OVER RADIO): 2-11 in progress. 630 00:35:55,585 --> 00:35:58,488 Three suspects wearing Abraham Lincoln masks. 631 00:35:58,588 --> 00:35:59,855 Reports of shots fired. 632 00:35:59,955 --> 00:36:02,525 Sheriff and police units in high speed pursuit. 633 00:36:02,625 --> 00:36:03,459 That's them, August. 634 00:36:03,559 --> 00:36:04,993 Right. 635 00:36:05,093 --> 00:36:08,697 One William seven, one William 13 responding. 636 00:36:08,797 --> 00:36:11,298 They should be heading in our direction. 637 00:36:28,312 --> 00:36:29,213 Hang on, August. 638 00:36:29,313 --> 00:36:30,214 Hang on. 639 00:36:42,658 --> 00:36:44,593 Are you mad at me? 640 00:36:44,693 --> 00:36:45,527 No. 641 00:36:45,627 --> 00:36:46,527 Why? 642 00:36:46,628 --> 00:36:49,497 Did you see that? 643 00:36:49,597 --> 00:36:50,997 See what? 644 00:36:51,098 --> 00:36:53,667 Why do you always pick my side to do stuff like that? 645 00:36:53,767 --> 00:36:55,435 I don't always pick your side. 646 00:36:55,535 --> 00:36:57,169 Sometimes, I pick my side. 647 00:36:57,269 --> 00:36:59,939 Just your side seem to work that time. 648 00:37:01,440 --> 00:37:03,942 (GUN SHOTS) 649 00:38:11,331 --> 00:38:13,801 Whoa, whoa Mac, the tree, the tree. 650 00:38:13,901 --> 00:38:15,401 I see the tree. 651 00:38:22,874 --> 00:38:26,143 Oh, honey. 652 00:38:26,243 --> 00:38:30,680 It's not your fault. You're just not a good criminal, honey. 653 00:38:30,781 --> 00:38:36,195 (POLICE SIREN APPROACHES) 654 00:39:03,040 --> 00:39:06,210 This one's dead. 655 00:39:06,310 --> 00:39:08,245 Ditto. 656 00:39:08,345 --> 00:39:10,179 There should be one more body. 657 00:39:10,279 --> 00:39:11,314 Check up there, guys. 658 00:39:11,414 --> 00:39:12,515 POLICE OFFICER: Right, detective. 659 00:39:15,918 --> 00:39:19,154 Hey, hey. 660 00:39:19,254 --> 00:39:21,690 Hey, sugar, can have a ride? 661 00:39:26,961 --> 00:39:28,394 The size of these two. 662 00:39:30,897 --> 00:39:32,364 Ink all over the neck, August. 663 00:39:32,465 --> 00:39:33,298 Yeah? 664 00:39:36,635 --> 00:39:37,503 (PHONE RINGING) 665 00:39:42,473 --> 00:39:43,774 McDonald. 666 00:39:43,875 --> 00:39:46,776 ANNIE (ON PHONE): They pulled a print off Feinberg's watch. 667 00:39:46,877 --> 00:39:48,745 Patricia Ludwigson. 668 00:39:48,845 --> 00:39:53,616 Convicted of assault and battery on an officer in 1984. 669 00:39:53,716 --> 00:39:56,952 Her husband's name was Jonathan Ludwigson. 670 00:39:57,051 --> 00:40:00,053 Jonathan and Patricia Ludwigson Claringer. 671 00:40:00,153 --> 00:40:01,054 The Emancipators. 672 00:40:01,154 --> 00:40:03,857 You got an address, Annie? 673 00:40:03,958 --> 00:40:08,127 140227 Kraner, Van Nuys. 674 00:40:30,312 --> 00:40:31,480 What are you doing here, Annie. 675 00:40:31,580 --> 00:40:32,581 I want to help. 676 00:40:32,681 --> 00:40:34,016 Annie. 677 00:40:34,115 --> 00:40:36,985 Let us handle this, OK? 678 00:40:37,084 --> 00:40:38,386 Just wait here, all right? 679 00:41:03,941 --> 00:41:09,741 (GUN COCKS) 680 00:41:37,802 --> 00:41:39,302 God, I miss this. 681 00:41:45,474 --> 00:41:46,308 Mac! 682 00:42:01,622 --> 00:42:02,455 Police! 683 00:42:02,556 --> 00:42:05,092 Drop your gun! 684 00:42:05,191 --> 00:42:06,092 Freeze! 685 00:42:06,192 --> 00:42:07,660 Put the weapon down! 686 00:42:36,584 --> 00:42:37,885 Is she dead? 687 00:42:43,023 --> 00:42:43,857 Yeah. 688 00:42:46,925 --> 00:42:48,426 It's over, Annie. 689 00:42:51,096 --> 00:42:51,929 I thought-- 690 00:42:58,101 --> 00:43:00,503 I was going to say yes. 691 00:43:00,604 --> 00:43:03,606 To Gary, I was going to say yes, 692 00:43:22,187 --> 00:43:24,256 350 going once. 693 00:43:24,356 --> 00:43:27,292 350 going twice. 694 00:43:27,392 --> 00:43:29,995 Sold to the young lady in the orange top. 695 00:43:30,095 --> 00:43:31,228 Thank you very much ma'am. 696 00:43:31,328 --> 00:43:32,496 Enjoy your date. 697 00:43:32,596 --> 00:43:33,564 Calm down. 698 00:43:33,664 --> 00:43:37,101 Now, you don't have to pose like him. 699 00:43:37,200 --> 00:43:38,234 Just take these. 700 00:43:38,334 --> 00:43:39,536 What am I going to do with these? 701 00:43:39,636 --> 00:43:40,670 You're going to give these to the girls. 702 00:43:40,770 --> 00:43:43,439 Who do we have next, sweetheart? 703 00:43:43,539 --> 00:43:46,008 Oh, All righty then. 704 00:43:46,108 --> 00:43:47,076 Oh, Wendy, come on. 705 00:43:47,176 --> 00:43:48,409 Do I have to do this? - Go! 706 00:43:48,509 --> 00:43:49,644 Yes, the push up worked. 707 00:43:49,744 --> 00:43:50,678 You look great. 708 00:43:50,778 --> 00:43:52,046 - Oh yes. 709 00:43:52,146 --> 00:43:56,817 Although he thinks and acts like he's seven feet 300 pounds, 710 00:43:56,917 --> 00:44:02,121 our next victim, I mean item, is a LAPD robbery 711 00:44:02,220 --> 00:44:03,789 homicide Detective. 712 00:44:03,889 --> 00:44:08,426 He's six foot two, 200 pounds of muscle and fire. 713 00:44:11,895 --> 00:44:14,765 Did you write this, man? 714 00:44:14,865 --> 00:44:20,103 200 pounds of muscle and fire, Mr. Malibu himself. 715 00:44:20,203 --> 00:44:22,804 Detective Chase "Twisted Steel" McDonald. 716 00:44:28,676 --> 00:44:31,277 OK, let's start the bidding off at say, 717 00:44:31,378 --> 00:44:33,748 say can I get $50 bucks for him? 718 00:44:33,848 --> 00:44:34,848 I'll throw in 30 myself. 719 00:44:34,948 --> 00:44:35,882 OK, $50 bucks. 720 00:44:35,982 --> 00:44:37,784 We got 50 right off the top. 721 00:44:37,884 --> 00:44:40,120 75, do I see 75 over here? 722 00:44:40,220 --> 00:44:41,154 Do I hear 100? 723 00:44:41,253 --> 00:44:43,055 100 We got 100 down from, here. 724 00:44:43,155 --> 00:44:44,223 We've got 100. 725 00:44:44,322 --> 00:44:45,157 100 going once. We got, what we got? 726 00:44:45,256 --> 00:44:46,524 150. 150. 727 00:44:46,624 --> 00:44:48,092 We get 200. WOMAN IN AUDIENCE: 300, hottie. 728 00:44:48,192 --> 00:44:49,160 We got 300 here. 729 00:44:49,259 --> 00:44:50,061 Geez. 730 00:44:50,161 --> 00:44:51,428 We got 300? 731 00:44:51,528 --> 00:44:53,131 300, do I hear four? 732 00:44:53,231 --> 00:44:54,898 I've got four here. Got four here. 733 00:44:54,998 --> 00:44:56,133 Do I hear five? Five? 734 00:44:56,233 --> 00:44:57,333 Five. 735 00:44:57,433 --> 00:44:58,834 I got five all over the place. 736 00:44:58,934 --> 00:44:59,802 Do I hear six? 737 00:44:59,902 --> 00:45:00,903 600. 738 00:45:01,003 --> 00:45:02,138 We've got six on the back, here in the back. 739 00:45:02,238 --> 00:45:03,139 600. Seven? 740 00:45:03,239 --> 00:45:05,039 Seven. I got seven, here. 741 00:45:05,140 --> 00:45:06,007 Can I get eight? 742 00:45:06,107 --> 00:45:08,209 Eight, eight, we got 800. 743 00:45:08,308 --> 00:45:09,110 We got 800. 744 00:45:09,210 --> 00:45:10,711 Nine, Anybody nine? 745 00:45:10,811 --> 00:45:12,246 We do have 900. 746 00:45:12,345 --> 00:45:13,747 $900. 747 00:45:13,847 --> 00:45:15,381 900,000. Anybody? 748 00:45:15,481 --> 00:45:16,649 We have 1,000 here. 749 00:45:16,749 --> 00:45:17,884 We have 1,000. 750 00:45:17,984 --> 00:45:18,885 125 anybody? 751 00:45:18,985 --> 00:45:20,519 One 20. We got 125. 752 00:45:20,619 --> 00:45:23,655 We got-- We have 15 over here. 753 00:45:23,755 --> 00:45:24,656 We got 15. 754 00:45:24,756 --> 00:45:25,456 15. 755 00:45:25,556 --> 00:45:27,825 Do I hear Two Do I hear two? 756 00:45:27,925 --> 00:45:28,759 Anybody? 757 00:45:28,859 --> 00:45:30,961 Do-- we have 2000. 758 00:45:31,061 --> 00:45:32,362 We have 2000. 759 00:45:32,462 --> 00:45:34,130 Do I hear 21? 760 00:45:34,230 --> 00:45:36,065 21 anybody? 761 00:45:36,166 --> 00:45:38,433 We have 2000, do I hear 21? 762 00:45:38,534 --> 00:45:40,803 We've got 2000 going once. 763 00:45:40,903 --> 00:45:42,838 2000 going twice. 764 00:45:42,938 --> 00:45:44,539 2000 three times. 765 00:45:44,639 --> 00:45:47,608 Sold to the beautiful young lady in the purple top. 766 00:45:47,708 --> 00:45:48,708 Very good. 767 00:45:48,810 --> 00:45:49,976 Well, ladies. 768 00:45:50,077 --> 00:45:53,814 That ends our auction. 769 00:45:53,914 --> 00:45:56,982 I thank you all very much for coming out and supporting 770 00:45:57,082 --> 00:45:58,684 the abuse center. 771 00:45:58,784 --> 00:46:02,754 Let's give yourselves a great big hand. 772 00:46:02,854 --> 00:46:04,155 Thank you. 773 00:46:04,255 --> 00:46:05,322 Should I? 774 00:46:08,193 --> 00:46:09,092 Thank you. 775 00:46:09,193 --> 00:46:10,093 You're welcome. 776 00:46:10,194 --> 00:46:13,063 You did great. 777 00:46:13,163 --> 00:46:16,132 I think you owe me $50, August. 778 00:46:16,232 --> 00:46:17,599 Yeah, right. 779 00:46:17,699 --> 00:46:19,734 You had people planted in that audience, didn't you? 780 00:46:19,835 --> 00:46:21,970 Oh yeah. 781 00:46:22,070 --> 00:46:23,537 Thank you. 782 00:46:23,637 --> 00:46:27,942 Wendy, a donation from August tonight. 783 00:46:28,042 --> 00:46:29,310 Aw, thank you. 784 00:46:29,409 --> 00:46:32,579 And thanks, you guys so much for helping. 785 00:46:32,679 --> 00:46:35,814 All right, are you ready to meet your lady in waiting? 786 00:46:35,914 --> 00:46:37,115 Yes, I am. 787 00:46:37,217 --> 00:46:38,450 OK. 788 00:46:38,550 --> 00:46:41,286 Detective Chase McDonald, I want you to meet 789 00:46:41,385 --> 00:46:42,854 Martha Mills, your date. 790 00:46:45,555 --> 00:46:47,325 (STUTTERING) 791 00:46:47,424 --> 00:46:48,925 You show her a good time now, OK? 792 00:46:49,025 --> 00:46:49,860 Oh. 793 00:46:53,196 --> 00:46:54,530 You are such a hunk. 794 00:46:57,233 --> 00:46:59,001 Have fun. 795 00:46:59,101 --> 00:47:01,135 How cute. 796 00:47:01,236 --> 00:47:02,203 Bye. 797 00:47:02,303 --> 00:47:03,570 You're enjoying this aren't you? 798 00:47:05,939 --> 00:47:08,441 Don't keep Martha out too late, Mac. 799 00:47:09,910 --> 00:47:13,112 [theme music] 800 00:47:13,162 --> 00:47:17,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.