All language subtitles for LA Heat s02e09 Obsession.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,408 --> 00:00:03,544 [music] 2 00:00:05,044 --> 00:00:08,113 [chopper propeller] 3 00:00:09,581 --> 00:00:10,449 [music] 4 00:00:10,549 --> 00:00:12,216 [police radio] 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,684 RADIO: Attention, all units. 6 00:00:13,785 --> 00:00:15,920 We have a 411 at the First National Bank of Figueroa. 7 00:00:16,019 --> 00:00:17,454 The suspect, dressed as a police officer, 8 00:00:17,554 --> 00:00:20,055 has escaped the building via helicopter. 9 00:00:20,155 --> 00:00:23,024 An unknown LAPD detective is on the scene. 10 00:00:26,794 --> 00:00:29,630 [chopper propeller] 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,267 Nah, couldn't be. 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,835 RADIO: Attention, all units. 13 00:00:35,935 --> 00:00:38,436 The LAPD detective has been identified as Chase McDonald. 14 00:00:38,537 --> 00:00:40,237 Ugh, jeez. 15 00:00:40,337 --> 00:00:44,207 Mac, it's much too early for this. 16 00:00:44,307 --> 00:00:47,410 [chopper propeller] 17 00:00:47,510 --> 00:00:50,412 [punch] 18 00:00:50,512 --> 00:00:53,381 [punch] 19 00:00:55,950 --> 00:00:56,784 [sirens] 20 00:00:56,884 --> 00:00:58,184 Aw, jeez. 21 00:00:58,285 --> 00:01:01,754 How does he get himself into these messes? 22 00:01:01,854 --> 00:01:05,757 [intense music] 23 00:01:09,426 --> 00:01:11,327 [punch] 24 00:01:11,427 --> 00:01:14,330 [punch] 25 00:01:15,831 --> 00:01:17,332 [sirens] 26 00:01:17,432 --> 00:01:18,400 Ah, jeez. 27 00:01:18,500 --> 00:01:19,300 Damn. 28 00:01:25,238 --> 00:01:26,673 Come on, Mac. 29 00:01:26,773 --> 00:01:30,074 [propellers whirring] 30 00:01:30,174 --> 00:01:31,342 You'd better have packed your nine 31 00:01:31,442 --> 00:01:34,077 lives for lunch today, partner. 32 00:01:34,177 --> 00:01:37,247 [chopper propellers] 33 00:01:42,150 --> 00:01:43,618 [punch] 34 00:01:43,718 --> 00:01:48,422 [punch] 35 00:01:48,522 --> 00:01:52,992 You know, you're supposed to ride inside those things. 36 00:01:53,091 --> 00:01:56,595 [music] 37 00:02:00,698 --> 00:02:02,565 [punch] 38 00:02:02,666 --> 00:02:04,567 [punch] 39 00:02:04,667 --> 00:02:07,636 [scream] 40 00:02:09,538 --> 00:02:11,305 Oh no, please don't let that be Mac. 41 00:02:16,376 --> 00:02:17,844 I won't fight with him anymore. 42 00:02:17,944 --> 00:02:19,411 Just don't let it be him. 43 00:02:23,615 --> 00:02:26,483 Dispatch, this is one William 13. 44 00:02:26,583 --> 00:02:29,019 Do you have a status on Detective McDonald? 45 00:02:29,118 --> 00:02:30,586 RADIO: One William 13, we are still waiting 46 00:02:30,686 --> 00:02:32,722 for word from the scene. 47 00:02:32,822 --> 00:02:35,123 Roger that. 48 00:02:35,223 --> 00:02:36,725 Just don't let it be him, Lord. 49 00:02:36,825 --> 00:02:38,125 Just don't let it be him. 50 00:02:38,225 --> 00:02:41,294 [propellers whirring] 51 00:02:42,795 --> 00:02:45,698 [sirens] 52 00:02:59,842 --> 00:03:00,676 CHASE MCDONALD: August. 53 00:03:04,311 --> 00:03:06,880 Am I glad you're here. 54 00:03:06,980 --> 00:03:07,814 I thought-- 55 00:03:11,183 --> 00:03:14,653 Were you on that helicopter? 56 00:03:14,753 --> 00:03:16,821 What helicopter? 57 00:03:16,921 --> 00:03:19,590 Listen, can you give me a lift back to First National? 58 00:03:19,690 --> 00:03:21,925 I left my car there. 59 00:03:22,026 --> 00:03:23,493 What happened to your shirt? 60 00:03:27,262 --> 00:03:28,295 What shirt? 61 00:03:37,137 --> 00:03:44,048 [theme music] 62 00:04:38,148 --> 00:04:41,217 [music] 63 00:04:43,518 --> 00:04:45,554 JEREMY LAUREN: Come on, ladies. Pump it up. 64 00:04:45,654 --> 00:04:46,588 Pump it up. 65 00:04:46,688 --> 00:04:48,489 I've got buyers out there with poison 66 00:04:48,589 --> 00:04:50,691 pants and hot checkbooks. 67 00:04:50,791 --> 00:04:51,624 No, Demi. 68 00:04:51,725 --> 00:04:52,459 No, no, no. 69 00:04:52,559 --> 00:04:54,293 The evening wear comes last. 70 00:04:54,393 --> 00:04:56,096 But Jeremy, you told me five minutes ago-- 71 00:04:56,196 --> 00:04:57,930 Five minutes ago is an eternity, darling. 72 00:04:58,030 --> 00:05:00,631 The [french] is what I want now. 73 00:05:00,732 --> 00:05:03,201 I've got major buyers from every outlet in the country. 74 00:05:03,300 --> 00:05:04,935 So let's show them something. 75 00:05:05,035 --> 00:05:07,937 Ah, Clarice. 76 00:05:08,038 --> 00:05:09,438 Perfect, perfect. 77 00:05:09,538 --> 00:05:11,473 Now let's get out there and stun the hell out of them. 78 00:05:11,573 --> 00:05:12,208 Come on. 79 00:05:12,307 --> 00:05:16,777 [electronic music] 80 00:05:42,163 --> 00:05:45,632 [camera snaps] 81 00:06:13,019 --> 00:06:14,319 It's not working. 82 00:06:14,419 --> 00:06:17,890 They detest every stitch. 83 00:06:17,990 --> 00:06:19,690 Jeremy, they love it. 84 00:06:19,791 --> 00:06:22,893 JEREMY LAUREN: I don't feel any love in the room. 85 00:06:22,993 --> 00:06:24,460 They hate colors. 86 00:06:24,561 --> 00:06:26,029 They hate the silhouettes. 87 00:06:26,129 --> 00:06:28,664 They hate my whole production. 88 00:06:28,764 --> 00:06:29,397 Hey. 89 00:06:29,497 --> 00:06:31,332 Why don't you just relax? 90 00:06:31,432 --> 00:06:34,835 Go have some champagne and then you'll love it. 91 00:06:34,935 --> 00:06:36,837 The show is a hit. 92 00:06:36,937 --> 00:06:38,205 Buyers are loving it. 93 00:06:38,304 --> 00:06:42,407 [applause] 94 00:06:43,875 --> 00:06:47,778 JEREMY LAUREN: Maybe they do like the collection. 95 00:06:47,878 --> 00:06:50,147 Oh my God, champagne. 96 00:06:50,247 --> 00:06:51,748 I need champagne. 97 00:06:58,220 --> 00:07:01,721 [camera snaps] 98 00:07:05,192 --> 00:07:08,660 [camera snaps] 99 00:07:19,135 --> 00:07:22,003 [camera snap] 100 00:07:33,545 --> 00:07:34,847 AUGUST BROOKS: You know what irks me? 101 00:07:34,947 --> 00:07:36,248 CHASE MCDONALD: What? 102 00:07:36,347 --> 00:07:37,748 AUGUST BROOKS: You have a fight with some guy at 1,000 feet up 103 00:07:37,849 --> 00:07:39,482 in a helicopter cruising at 100 miles an hour 104 00:07:39,583 --> 00:07:41,185 and your suit is hardly wrinkled. 105 00:07:41,285 --> 00:07:42,485 Me, on the other hand. 106 00:07:42,586 --> 00:07:43,519 I can't even drive the car without getting 107 00:07:43,619 --> 00:07:44,720 my shirt all messed up. 108 00:07:44,820 --> 00:07:45,554 Yeah. 109 00:07:45,654 --> 00:07:47,589 So what exactly is your point? 110 00:07:53,927 --> 00:07:55,361 AUGUST BROOKS: Another road out of here? 111 00:07:55,461 --> 00:07:56,829 COP: This is the only road in or out of here. 112 00:07:56,929 --> 00:07:57,864 AUGUST BROOKS: What time did you guys arrive? 113 00:07:57,964 --> 00:07:58,798 COP: About 9:00. 114 00:07:58,898 --> 00:08:00,066 AUGUST BROOKS: She have an ID yet? 115 00:08:00,166 --> 00:08:03,001 COP: We have no ID [inaudible]. 116 00:08:03,101 --> 00:08:03,935 AUGUST BROOKS: Thank you. 117 00:08:07,403 --> 00:08:09,939 A couple of hikers found the body. 118 00:08:10,039 --> 00:08:12,407 They didn't see anything. 119 00:08:12,507 --> 00:08:13,575 Clarice Town. 120 00:08:13,675 --> 00:08:15,543 Age 22. 121 00:08:15,643 --> 00:08:17,211 Lives in Brentwood. 122 00:08:17,311 --> 00:08:18,545 Check this out, August. 123 00:08:18,645 --> 00:08:20,248 Marks around her neck. 124 00:08:20,348 --> 00:08:21,181 AUGUST BROOKS: Yeah. 125 00:08:21,281 --> 00:08:23,116 Could be strangulation. 126 00:08:23,216 --> 00:08:25,417 Officer says we've got some tire tracks over here. 127 00:08:33,023 --> 00:08:34,423 You see that? 128 00:08:34,523 --> 00:08:35,658 CHASE MCDONALD: Let's have a mold taken 129 00:08:35,758 --> 00:08:36,826 and get it over to Cragmeyer. 130 00:08:36,926 --> 00:08:38,827 Right. 131 00:08:38,928 --> 00:08:42,696 [music] 132 00:08:47,834 --> 00:08:50,336 ANNIE MASON: Death was caused by strangulation. 133 00:08:50,435 --> 00:08:51,837 Now the killer used a thin, smooth rope. 134 00:08:51,937 --> 00:08:53,639 And according to my preliminary analysis, 135 00:08:53,739 --> 00:08:55,207 there were traces of nylon fibers. 136 00:08:55,307 --> 00:08:56,140 Hm. 137 00:08:56,240 --> 00:08:58,009 Was she tied up? 138 00:08:58,109 --> 00:08:59,110 Doesn't appear to be. 139 00:08:59,210 --> 00:09:00,710 Yeah. 140 00:09:00,810 --> 00:09:02,145 Well, she could have known the perp and went along willingly. 141 00:09:02,245 --> 00:09:03,479 When you guys find this killer, 142 00:09:03,579 --> 00:09:05,580 I've got some heavy duty ammunition for the DA. 143 00:09:05,680 --> 00:09:07,048 She was sexually assaulted and I've 144 00:09:07,149 --> 00:09:08,316 got a collection from the perp. 145 00:09:08,416 --> 00:09:09,549 You find him. 146 00:09:09,650 --> 00:09:12,586 And we will nail him with a DNA match. 147 00:09:12,686 --> 00:09:14,354 CHASE MCDONALD: Judith. 148 00:09:14,453 --> 00:09:15,322 JUDITH SANDS: Hi, Chase. 149 00:09:15,421 --> 00:09:16,322 August. 150 00:09:16,421 --> 00:09:17,689 Judith. 151 00:09:17,789 --> 00:09:19,424 - I'm Judith Sand. - Yes. 152 00:09:19,524 --> 00:09:20,892 I know who you are. 153 00:09:20,992 --> 00:09:22,726 I've read a lot of your criminal psychiatric profiles. 154 00:09:22,826 --> 00:09:23,861 I'll look at the body now. 155 00:09:27,997 --> 00:09:29,933 That's her. 156 00:09:30,033 --> 00:09:31,367 It's Clarice Town. 157 00:09:31,466 --> 00:09:33,601 Judith, you mind telling us what's going on? 158 00:09:33,701 --> 00:09:35,169 ANNIE MASON: Captain Jensen called me 159 00:09:35,270 --> 00:09:37,771 and told me Miss Sands would be coming down to make the ID. 160 00:09:37,871 --> 00:09:40,674 JUDITH SANDS: Apparently, I was in Clarice's will. 161 00:09:40,774 --> 00:09:42,641 Her sole beneficiary. 162 00:09:46,145 --> 00:09:47,445 CHASE MCDONALD: Judith. 163 00:09:47,545 --> 00:09:49,247 This just came in from juvenile. 164 00:09:49,347 --> 00:09:50,614 Clarice had quite a rap sheet. 165 00:09:50,714 --> 00:09:53,383 Vagrancy, shoplifting, two drug busts. 166 00:09:53,482 --> 00:09:55,484 All starting around the age of 16. 167 00:09:55,584 --> 00:09:57,420 That's when she ran away. 168 00:09:57,519 --> 00:09:59,888 Her foster father tried to molest her. 169 00:09:59,988 --> 00:10:02,290 And that's when you started treating her? 170 00:10:02,390 --> 00:10:04,024 Juvenile sent her to me. 171 00:10:04,124 --> 00:10:06,793 Clarice was in foster homes her entire life. 172 00:10:06,893 --> 00:10:10,762 She was lost and we became friends. 173 00:10:10,862 --> 00:10:15,032 More like sisters, except we actually liked each other. 174 00:10:15,132 --> 00:10:16,334 Clarice was beautiful. 175 00:10:16,434 --> 00:10:18,535 And I thought she could make it as a model. 176 00:10:18,635 --> 00:10:21,104 I'd worked for Jeremy Lauren when I was in college. 177 00:10:21,204 --> 00:10:24,373 I called him and he hired her on the spot. 178 00:10:24,472 --> 00:10:27,675 Well, I had Annie run an MO match. 179 00:10:27,775 --> 00:10:29,277 Let's see what she came up with. 180 00:10:29,377 --> 00:10:33,113 15 days ago, the body of a young woman washed ashore in Malibu. 181 00:10:33,213 --> 00:10:34,814 Cause of death, strangulation. 182 00:10:34,914 --> 00:10:36,948 Sheriffs think that the killer used a thin rope. 183 00:10:37,048 --> 00:10:38,717 And apparently she was a high fashion 184 00:10:38,817 --> 00:10:41,785 model also and worked for Jeremy Lauren about six months ago. 185 00:10:41,885 --> 00:10:43,153 Jeremy? 186 00:10:43,253 --> 00:10:44,988 Oh, Chase. 187 00:10:45,088 --> 00:10:48,091 He's very temperamental but he was always completely 188 00:10:48,191 --> 00:10:49,858 fair with the models. 189 00:10:49,958 --> 00:10:53,594 Look, I've had an open offer to return to modeling for Jeremy 190 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 any time I want. 191 00:10:56,464 --> 00:10:57,564 What are you getting at? 192 00:10:57,664 --> 00:10:59,099 I've got some vacation time coming. 193 00:10:59,199 --> 00:11:00,300 It wouldn't be official. 194 00:11:00,400 --> 00:11:01,734 Way too dangerous. OK? 195 00:11:01,834 --> 00:11:03,268 You're not trained for that sort of thing, Judith. 196 00:11:03,369 --> 00:11:05,471 It's too big of a coincidence. 197 00:11:05,570 --> 00:11:07,472 I can get inside of Lauren's operation. 198 00:11:07,571 --> 00:11:08,406 Stop. 199 00:11:08,505 --> 00:11:09,407 OK. 200 00:11:09,506 --> 00:11:10,707 We'll do the investigating. 201 00:11:10,807 --> 00:11:11,841 You shrink the heads. 202 00:11:27,519 --> 00:11:29,455 JEREMY LAUREN: Demi, dear. 203 00:11:29,554 --> 00:11:31,423 Work that turn. 204 00:11:31,522 --> 00:11:35,159 That dress is designed to move when you move. 205 00:11:35,259 --> 00:11:36,293 Sorry, Jeremy. 206 00:11:36,394 --> 00:11:37,560 Don't be sorry. 207 00:11:37,660 --> 00:11:39,561 Be perfect. 208 00:11:39,661 --> 00:11:41,363 That was my last nerve. 209 00:11:41,463 --> 00:11:43,831 Ladies, take lunch. 210 00:11:43,931 --> 00:11:45,900 We'll rehearse the spring line this afternoon. 211 00:11:46,000 --> 00:11:46,833 MODEL: As if. 212 00:11:50,103 --> 00:11:50,703 Ugh. 213 00:11:50,803 --> 00:11:51,670 Get this dress off me. 214 00:11:51,771 --> 00:11:53,339 AUGUST BROOKS: Mr. Lauren? 215 00:11:53,439 --> 00:11:54,606 I'm Detective Brooks. 216 00:11:54,706 --> 00:11:56,741 This Is my partner, Detective McDonald. 217 00:11:56,841 --> 00:11:59,710 JEREMY LAUREN: Well, you're a good looking man, Detective. 218 00:11:59,810 --> 00:12:00,445 Hm. 219 00:12:00,544 --> 00:12:02,079 Great shoulders. 220 00:12:02,179 --> 00:12:03,546 Nice tone. 221 00:12:03,646 --> 00:12:05,748 Strong facial features. 222 00:12:05,848 --> 00:12:10,551 I'd love to drop that body in one of my spring designs. 223 00:12:10,651 --> 00:12:12,620 Have you ever considered runway modeling? 224 00:12:12,720 --> 00:12:15,189 Oh, modeling. 225 00:12:15,289 --> 00:12:16,856 Well, actually yeah. 226 00:12:16,956 --> 00:12:19,225 You know, I thought about it. 227 00:12:19,325 --> 00:12:21,126 It's just that I don't have the-- 228 00:12:21,226 --> 00:12:23,295 Mhm. 229 00:12:23,395 --> 00:12:27,498 Mr. Lauren, we're here to investigate two murders. 230 00:12:27,597 --> 00:12:29,433 Yes. 231 00:12:29,533 --> 00:12:31,167 Yes, of course. 232 00:12:31,268 --> 00:12:36,004 My eye always supersedes my brain, Detective. 233 00:12:36,104 --> 00:12:38,839 I can't tell you what this has done to us here. 234 00:12:38,939 --> 00:12:41,674 Terrible, terrible thing. 235 00:12:41,774 --> 00:12:43,444 You said, two murders? 236 00:12:43,544 --> 00:12:44,377 Yes. 237 00:12:44,477 --> 00:12:45,977 Clarice Town. 238 00:12:46,079 --> 00:12:48,513 And two weeks ago, Susie King's body washed ashore in Malibu. 239 00:12:48,612 --> 00:12:49,947 Oh my god. 240 00:12:50,048 --> 00:12:50,881 Susie? 241 00:12:53,184 --> 00:12:54,017 I didn't know. 242 00:12:57,253 --> 00:13:00,322 When was the last time you saw Miss King, Mr. Lauren? 243 00:13:00,422 --> 00:13:02,790 About a month ago. 244 00:13:02,890 --> 00:13:04,425 She left my employ. 245 00:13:04,525 --> 00:13:06,294 We haven't had contact with her. 246 00:13:06,394 --> 00:13:07,828 Any particular reason why? 247 00:13:07,928 --> 00:13:11,797 Susie was ambitious. 248 00:13:11,897 --> 00:13:14,766 And frankly, I didn't consider her star material. 249 00:13:14,866 --> 00:13:15,967 How about Miss Town? 250 00:13:16,067 --> 00:13:17,601 When was the last time you saw her? 251 00:13:17,701 --> 00:13:19,002 Oh my god. 252 00:13:19,103 --> 00:13:22,372 Are you, are you thinking that I had something-- 253 00:13:22,473 --> 00:13:23,773 Listen. 254 00:13:23,873 --> 00:13:27,042 Clarice was one of my best models and my friend. 255 00:13:27,142 --> 00:13:28,577 CHASE MCDONALD: Do you know of anyone that 256 00:13:28,676 --> 00:13:29,944 may have wanted to kill her? 257 00:13:30,044 --> 00:13:31,178 Or Miss King? 258 00:13:31,278 --> 00:13:34,214 JEREMY LAUREN: I put on fashion shows all the time. 259 00:13:34,314 --> 00:13:39,852 And these girls are well known, if you catch my drift. 260 00:13:39,952 --> 00:13:43,921 Well, Mr. Lauren, if anything else comes to mind, 261 00:13:44,021 --> 00:13:46,656 will please give us a call? 262 00:13:46,756 --> 00:13:48,391 Certainly. 263 00:13:48,492 --> 00:13:50,626 Oh, Detective. 264 00:13:50,726 --> 00:13:53,628 You would look spectacular in what I have in mind. 265 00:13:56,264 --> 00:13:57,097 Thanks. 266 00:14:08,306 --> 00:14:09,807 DEMI HUDSON: Excuse me. 267 00:14:09,907 --> 00:14:11,475 You're the detectives investigating 268 00:14:11,575 --> 00:14:12,675 Clarice's murder, right? 269 00:14:12,775 --> 00:14:13,544 CHASE MCDONALD: Yes. 270 00:14:13,643 --> 00:14:15,178 I'm Detective McDonald. 271 00:14:15,278 --> 00:14:17,246 This is Detective Brooks. 272 00:14:17,346 --> 00:14:19,281 I'm Demi Hudson. 273 00:14:19,381 --> 00:14:20,781 Listen, there's been this guy. 274 00:14:20,882 --> 00:14:22,984 And he's been hanging around for months. 275 00:14:23,084 --> 00:14:25,085 He's even followed some of the girls. 276 00:14:25,185 --> 00:14:27,254 CHASE MCDONALD: Can you describe him? 277 00:14:27,354 --> 00:14:28,455 Nerdy. 278 00:14:28,555 --> 00:14:29,655 Glasses. 279 00:14:29,755 --> 00:14:31,423 Kind of crazy looking. 280 00:14:31,524 --> 00:14:32,591 He drives a black van. 281 00:14:32,690 --> 00:14:33,592 AUGUST BROOKS: Think you could pick 282 00:14:33,691 --> 00:14:34,725 this guy out of a mug book? 283 00:14:34,826 --> 00:14:36,927 If he's in there, I'll find him. 284 00:14:37,027 --> 00:14:39,795 CHASE MCDONALD: Why didn't Mr. Lauren say anything about him? 285 00:14:39,896 --> 00:14:41,364 He doesn't know. 286 00:14:41,464 --> 00:14:43,798 I mean, we parade up and down on that catwalk in anything 287 00:14:43,899 --> 00:14:47,102 from evening wear to lingerie to string bikinis. 288 00:14:47,202 --> 00:14:50,337 Our photographs are plastered all over the catalogs. 289 00:14:50,437 --> 00:14:53,673 There's some really fringey bozos hanging on. 290 00:14:53,773 --> 00:14:56,942 You know, the guys who get a thing for the models. 291 00:14:57,042 --> 00:14:58,510 Comes with the territory. 292 00:14:58,610 --> 00:15:02,513 We complain too much and we become known as troublemakers. 293 00:15:02,613 --> 00:15:04,615 But somehow this is different? 294 00:15:04,714 --> 00:15:07,450 Murder doesn't come with the territory. 295 00:15:07,551 --> 00:15:11,320 Listen, Miss Hudson, right? 296 00:15:11,420 --> 00:15:15,989 You should see this guy again, you give us a call right away. 297 00:15:16,089 --> 00:15:17,591 OK? 298 00:15:17,690 --> 00:15:18,691 OK. 299 00:15:23,762 --> 00:15:25,230 CHASE MCDONALD: Hey, uh. August. 300 00:15:25,330 --> 00:15:26,331 Yeah? 301 00:15:26,431 --> 00:15:27,432 CHASE MCDONALD: Let me ask you something. 302 00:15:27,532 --> 00:15:28,567 AUGUST BROOKS: Yeah? 303 00:15:28,667 --> 00:15:30,000 Is police work going to interfere 304 00:15:30,100 --> 00:15:31,834 with your modeling career? 305 00:15:31,935 --> 00:15:33,002 You know I've had just about enough 306 00:15:33,102 --> 00:15:34,037 of your smart Alec remarks-- 307 00:15:34,137 --> 00:15:35,237 JEREMY LAUREN: This afternoon-- 308 00:15:35,338 --> 00:15:36,071 Hey, hey. 309 00:15:36,171 --> 00:15:38,207 That's my second shirt today. 310 00:15:38,307 --> 00:15:39,807 Not to worry. 311 00:15:39,907 --> 00:15:42,577 We'll just have to put you into something new. 312 00:15:42,677 --> 00:15:43,743 Just a loaner, of course. 313 00:15:43,843 --> 00:15:46,779 Because I never give my designs away. 314 00:15:46,879 --> 00:15:48,314 Zantini, 41 Long. 315 00:15:48,414 --> 00:15:49,248 Correct? 316 00:15:49,348 --> 00:15:51,349 Yeah. 317 00:15:51,450 --> 00:15:54,285 And a new glass of grape juice. 318 00:15:54,385 --> 00:15:55,285 We'll clean you right up. 319 00:15:55,385 --> 00:15:56,186 Sorry. 320 00:16:00,389 --> 00:16:04,259 [music] 321 00:16:07,761 --> 00:16:08,728 JEREMY LAUREN: OK, ladies. 322 00:16:08,828 --> 00:16:10,930 Everybody decent I hope? 323 00:16:11,030 --> 00:16:12,332 A little water before the show. 324 00:16:12,432 --> 00:16:15,367 And absolutely no snacking. 325 00:16:15,467 --> 00:16:16,335 Mhm. 326 00:16:16,435 --> 00:16:17,536 Can we check that hemline? 327 00:16:17,636 --> 00:16:18,470 Oh. 328 00:16:18,570 --> 00:16:20,638 Judy, Judy, Judy, Judy. 329 00:16:20,737 --> 00:16:21,771 You nervous? 330 00:16:21,871 --> 00:16:23,006 Breakdown time. 331 00:16:23,106 --> 00:16:24,374 Good. 332 00:16:24,474 --> 00:16:27,209 You've always felt that way and then you've always shined. 333 00:16:27,309 --> 00:16:28,943 It's been a while. 334 00:16:29,044 --> 00:16:31,346 And you're more beautiful than ever, my dear. 335 00:16:31,446 --> 00:16:32,513 Mwah. 336 00:16:32,614 --> 00:16:33,648 Mwah. 337 00:16:33,747 --> 00:16:35,782 It's good to have you back. 338 00:16:35,882 --> 00:16:39,485 Now you go out there and absolutely stun them. 339 00:16:39,585 --> 00:16:40,419 OK, Jeremy. 340 00:16:40,519 --> 00:16:42,153 Let's go. 341 00:16:42,254 --> 00:16:44,122 [music] 342 00:16:44,222 --> 00:16:47,024 [camera snaps] 343 00:16:47,124 --> 00:16:50,893 [applause] 344 00:18:04,915 --> 00:18:06,550 Hey, Judith. Great show. 345 00:18:06,650 --> 00:18:07,484 Hey, Demi. 346 00:18:07,584 --> 00:18:08,885 Thanks. 347 00:18:08,985 --> 00:18:10,420 Why don't you come and join us at Cafe Up and Up? 348 00:18:10,520 --> 00:18:11,820 - Love to. - Yeah? 349 00:18:11,920 --> 00:18:13,088 If I ever find my keys, I'll be right behind you. 350 00:18:13,188 --> 00:18:14,623 OK, cool. I'll see you later. 351 00:18:14,723 --> 00:18:15,557 Bye. 352 00:18:20,026 --> 00:18:23,530 [camera snaps] 353 00:18:23,630 --> 00:18:27,499 [creepy music] 354 00:18:42,976 --> 00:18:46,846 [car engine] 355 00:18:46,946 --> 00:18:51,049 [car engine] 356 00:18:55,520 --> 00:18:59,422 [sinister music] 357 00:19:11,865 --> 00:19:15,368 [screech] 358 00:19:16,469 --> 00:19:18,937 [screech] 359 00:19:26,410 --> 00:19:29,312 [car horns] 360 00:19:35,383 --> 00:19:38,885 [car horn] 361 00:19:40,387 --> 00:19:44,256 [dangerous music] 362 00:20:07,707 --> 00:20:12,177 [car horns] 363 00:20:12,277 --> 00:20:14,979 God. 364 00:20:15,079 --> 00:20:18,148 [car horns] 365 00:20:24,653 --> 00:20:25,953 Oh my God. 366 00:20:26,053 --> 00:20:29,122 [car horn] 367 00:20:29,222 --> 00:20:32,925 [crash] 368 00:20:33,025 --> 00:20:35,494 [explosion] 369 00:20:43,966 --> 00:20:47,103 [phone dialed] 370 00:20:47,203 --> 00:20:48,704 There's been an accident. 371 00:20:48,805 --> 00:20:50,939 A major explosion and injuries. 372 00:20:51,039 --> 00:20:52,441 Los Angeles and 10th. 373 00:21:01,647 --> 00:21:03,348 CHASE MCDONALD: I cannot believe this, Judith. 374 00:21:03,449 --> 00:21:05,851 This is after I told you that we would handle the investigation. 375 00:21:05,950 --> 00:21:07,852 You almost got yourself killed. 376 00:21:07,951 --> 00:21:10,153 That creep who followed me. 377 00:21:10,253 --> 00:21:12,054 Do you have anything on him? 378 00:21:12,154 --> 00:21:15,089 Why don't you get back to me? 379 00:21:15,191 --> 00:21:17,325 We're putting together some mug books for Demi and the girls 380 00:21:17,425 --> 00:21:18,293 to look over. 381 00:21:18,393 --> 00:21:20,528 Maybe we've got this guy on record. 382 00:21:20,628 --> 00:21:21,595 You know, August. 383 00:21:21,695 --> 00:21:22,995 I've been thinking. 384 00:21:23,095 --> 00:21:25,331 We may have a serial killer on our hands here. 385 00:21:25,431 --> 00:21:28,668 Which by definition, in case anyone is interested, 386 00:21:28,768 --> 00:21:30,235 means he's going to kill again. 387 00:21:30,335 --> 00:21:31,035 Right? 388 00:21:31,135 --> 00:21:32,570 It's a bloodlust. 389 00:21:32,671 --> 00:21:34,605 They tend to kill in waves. 390 00:21:34,705 --> 00:21:35,539 A rampage. 391 00:21:35,639 --> 00:21:36,439 Five, 10 times. 392 00:21:36,539 --> 00:21:39,342 Then there's an aside for a while. 393 00:21:39,442 --> 00:21:43,277 A year, maybe 10 years later, these guys come back more. 394 00:21:43,378 --> 00:21:44,979 You think the intervals between kills 395 00:21:45,079 --> 00:21:46,747 are going to shorten? 396 00:21:46,848 --> 00:21:48,114 CHASE MCDONALD: What are you doing? 397 00:21:48,215 --> 00:21:49,483 You're talking to her like a detective. 398 00:21:49,583 --> 00:21:51,718 Mac, we cannot stop this grown woman 399 00:21:51,818 --> 00:21:53,352 from doing what she wants. 400 00:21:53,452 --> 00:21:55,855 The fact is, if she's right about our guy, 401 00:21:55,955 --> 00:21:57,589 she could be our best hope. 402 00:21:57,689 --> 00:21:58,957 JUDITH SANDS: Thank you, August. 403 00:21:59,056 --> 00:22:02,326 I appreciate your confidence. 404 00:22:02,426 --> 00:22:05,661 Yes, the intervals between kills will probably shorten. 405 00:22:05,761 --> 00:22:09,097 And I am not going to just sit around and wait 406 00:22:09,197 --> 00:22:10,465 for this guy to kill again. 407 00:22:10,565 --> 00:22:11,566 OK? 408 00:22:11,666 --> 00:22:14,301 Now, Clarice was my friend. 409 00:22:14,401 --> 00:22:15,603 I'm not going to just let this go. 410 00:22:18,738 --> 00:22:20,506 I want to lock her up for her own protection. 411 00:22:20,606 --> 00:22:21,406 Yeah, right. 412 00:22:24,342 --> 00:22:25,877 Where are you going? 413 00:22:25,977 --> 00:22:27,410 To the lab. 414 00:22:27,511 --> 00:22:29,513 Since when do you put your jacket on to go to the lab? 415 00:22:29,613 --> 00:22:35,583 Did it ever occur to you that I might be cold? 416 00:22:35,683 --> 00:22:38,520 [music] 417 00:22:41,455 --> 00:22:44,557 CRAGMEYER: Now the FBI has got 37 unsolved serial murder 418 00:22:44,657 --> 00:22:46,258 cases across the country. 419 00:22:46,358 --> 00:22:49,761 In the Northwest, in the South, mostly rural areas. 420 00:22:49,861 --> 00:22:52,496 Any dealing with models? CRAGMEYER: Well, yes. 421 00:22:52,596 --> 00:22:53,731 Sort of models. 422 00:22:53,831 --> 00:22:55,064 There's two. 423 00:22:55,164 --> 00:22:56,533 One involving porn actresses. 424 00:22:56,633 --> 00:22:59,768 The last victim was three years ago in Palm Springs. 425 00:22:59,868 --> 00:23:01,236 And the other one? 426 00:23:01,336 --> 00:23:03,337 Beauty pageant winners from small towns 427 00:23:03,437 --> 00:23:06,607 who went on to do ads for small businesses. 428 00:23:06,707 --> 00:23:10,376 You know, car lots and burger joints and malls. 429 00:23:10,476 --> 00:23:14,178 But, but those murders were all restricted to the Dakotas. 430 00:23:14,279 --> 00:23:16,881 So in other words, we're not even close. 431 00:23:16,981 --> 00:23:18,649 To high fashion? 432 00:23:18,750 --> 00:23:19,983 No. 433 00:23:20,083 --> 00:23:22,019 We're at the other end of the spectrum here. 434 00:23:22,118 --> 00:23:24,052 Why don't we contact New York PD? 435 00:23:24,153 --> 00:23:26,154 You know, Interpol, Scotland Yard. 436 00:23:26,254 --> 00:23:28,356 See if they've got anything going in Paris or London? 437 00:23:28,456 --> 00:23:33,092 You know, could be our guy's an international connoisseur. 438 00:23:33,192 --> 00:23:33,994 CRAGMEYER: Hey, August. 439 00:23:34,093 --> 00:23:35,295 Yeah? 440 00:23:35,395 --> 00:23:39,097 That suit didn't come off a rack, did it? 441 00:23:39,197 --> 00:23:41,399 Oh, you like it? 442 00:23:41,499 --> 00:23:44,502 It's got a beautiful cut. 443 00:23:44,602 --> 00:23:45,435 Thank you. 444 00:23:51,907 --> 00:23:55,376 [hip music] 445 00:23:59,846 --> 00:24:03,349 [camera snap] 446 00:24:05,818 --> 00:24:08,687 [camera snap] 447 00:24:11,789 --> 00:24:13,656 [camera snap] 448 00:24:13,756 --> 00:24:15,658 [camera snap] 449 00:24:15,758 --> 00:24:19,227 [camera snap] 450 00:24:22,697 --> 00:24:26,199 [camera snap] 451 00:24:31,102 --> 00:24:33,471 So what are you thinking? 452 00:24:33,571 --> 00:24:38,042 How come someone like yourself is not a major star and how 453 00:24:38,141 --> 00:24:40,811 I'd like to do something about that. 454 00:24:40,911 --> 00:24:41,911 Oh, come on. 455 00:24:42,012 --> 00:24:44,814 You say that to all the girls. 456 00:24:44,914 --> 00:24:45,747 Yeah. 457 00:24:45,847 --> 00:24:47,482 But I don't mean it. 458 00:24:50,184 --> 00:24:52,052 At least you're honest. 459 00:24:52,151 --> 00:24:53,453 LANCE ALLEN: Listen, Judith. 460 00:24:53,553 --> 00:24:55,253 I've shot all over the world. 461 00:24:55,354 --> 00:24:57,522 I've shot hundreds of women. 462 00:24:57,623 --> 00:24:59,791 But every once in a while, you come across someone 463 00:24:59,891 --> 00:25:03,728 who has something special. 464 00:25:03,828 --> 00:25:05,195 You can't create it. 465 00:25:05,295 --> 00:25:07,697 The lucky ones are born with it. 466 00:25:07,797 --> 00:25:10,099 Are you coming onto me? 467 00:25:10,199 --> 00:25:12,600 Now why do you ask that? 468 00:25:12,700 --> 00:25:18,338 Because you're doing a first rate job of it, if you are. 469 00:25:18,438 --> 00:25:23,141 To be honest, at the moment, I'm more interested in my art. 470 00:25:23,241 --> 00:25:25,044 What I want from you is your time. 471 00:25:25,143 --> 00:25:27,311 Let me update your portfolio. 472 00:25:27,411 --> 00:25:31,214 I'll get it to New York, Paris, London. 473 00:25:31,314 --> 00:25:33,449 You should be working in those circles, Judith. 474 00:25:33,549 --> 00:25:35,752 You're serious, aren't you? 475 00:25:35,852 --> 00:25:37,419 We could make some real magic together. 476 00:25:42,923 --> 00:25:43,824 Just think about it. 477 00:25:48,460 --> 00:25:51,696 [music] 478 00:25:52,630 --> 00:25:54,331 AUGUST BROOKS: Yeah, Captain. 479 00:25:54,431 --> 00:25:56,466 All the ladies are separated and looking at the same book. 480 00:25:56,566 --> 00:25:57,534 Right. 481 00:25:57,634 --> 00:26:00,703 Well, it's as controlled as we can get it. 482 00:26:00,803 --> 00:26:02,004 Mhm. 483 00:26:02,104 --> 00:26:03,271 Yes. 484 00:26:03,371 --> 00:26:06,407 Sex offenders and homicides with priors. 485 00:26:06,507 --> 00:26:07,142 Good. 486 00:26:07,241 --> 00:26:08,076 Good. 487 00:26:08,175 --> 00:26:10,510 We'll keep you posted. 488 00:26:10,610 --> 00:26:13,613 Captain is going to put out an APB on that van. 489 00:26:13,713 --> 00:26:15,148 Probably a million of those vans in LA. 490 00:26:15,247 --> 00:26:16,748 It's going to be tough without a license plate. 491 00:26:16,848 --> 00:26:17,749 Yeah. 492 00:26:17,849 --> 00:26:18,984 Well, maybe we'll get lucky. 493 00:26:19,084 --> 00:26:20,017 DEMI HUDSON: August? 494 00:26:20,118 --> 00:26:20,951 Yeah? 495 00:26:21,052 --> 00:26:23,087 That's him. 496 00:26:23,186 --> 00:26:25,021 This is the guy. 497 00:26:25,121 --> 00:26:26,122 You sure? 498 00:26:26,221 --> 00:26:27,456 Positive. 499 00:26:27,556 --> 00:26:30,558 The guy's real distinctive in his nerdiness. 500 00:26:30,658 --> 00:26:32,060 AUGUST BROOKS: Jay Timmerman. 501 00:26:32,161 --> 00:26:35,429 Arrested five years ago, invasion of privacy. 502 00:26:35,529 --> 00:26:36,296 Peeper? 503 00:26:36,396 --> 00:26:37,496 AUGUST BROOKS: Yeah. 504 00:26:37,597 --> 00:26:39,465 Worked at the University as a janitor. 505 00:26:39,565 --> 00:26:42,333 Apparently did some carpentry work on the side drilling 506 00:26:42,434 --> 00:26:44,936 holes in ladies' locker rooms. 507 00:26:45,036 --> 00:26:46,704 Jeez, what a perv. 508 00:26:46,804 --> 00:26:47,805 Did three months. 509 00:26:47,905 --> 00:26:49,338 Paroled. 510 00:26:49,439 --> 00:26:52,408 Went back to living with his mother, who died a year ago. 511 00:26:52,508 --> 00:26:55,744 Currently working in maintenance at a department store. 512 00:26:55,844 --> 00:26:57,979 We should probably warn that department store 513 00:26:58,080 --> 00:26:59,447 about their dressing rooms. 514 00:26:59,547 --> 00:27:00,381 Right. 515 00:27:00,481 --> 00:27:01,548 First, we're going to get a warrant 516 00:27:01,648 --> 00:27:02,916 and pay our little peeper a visit. 517 00:27:03,016 --> 00:27:03,850 Thanks. 518 00:27:03,950 --> 00:27:04,884 Thanks a lot, Demi. 519 00:27:04,984 --> 00:27:07,519 OK, August. 520 00:27:07,619 --> 00:27:08,454 Creep. 521 00:27:12,322 --> 00:27:13,523 Oh, Mr. Lauren. 522 00:27:13,623 --> 00:27:16,126 This very nice suit, I'll get it back to you 523 00:27:16,225 --> 00:27:17,094 as soon as possible. 524 00:27:17,194 --> 00:27:19,162 Don't you dare. 525 00:27:19,261 --> 00:27:21,429 This is you, my dear. 526 00:27:21,529 --> 00:27:24,032 And you wear it so well. 527 00:27:24,132 --> 00:27:26,067 My compliments. 528 00:27:26,167 --> 00:27:29,435 You know, I'd love to put you in one of my Pierre spring cuts. 529 00:27:29,535 --> 00:27:32,471 Extremely expensive. 530 00:27:32,571 --> 00:27:36,174 You know you're a walking advertisement, Detective? 531 00:27:36,273 --> 00:27:39,310 [music] 532 00:27:44,147 --> 00:27:45,614 Don't you say a word. 533 00:27:49,684 --> 00:27:52,586 [creepy music] 534 00:28:06,029 --> 00:28:09,532 [camera snap] 535 00:28:13,401 --> 00:28:16,905 [camera snap] 536 00:28:17,005 --> 00:28:20,507 [camera snap] 537 00:28:28,980 --> 00:28:32,349 [dog barking] 538 00:28:32,449 --> 00:28:34,084 CHASE MCDONALD: This guy certainly 539 00:28:34,184 --> 00:28:35,819 likes his amateur photography. 540 00:28:38,454 --> 00:28:39,554 What are you doing? 541 00:28:39,654 --> 00:28:41,322 Do you know how much this thing costs? 542 00:28:48,895 --> 00:28:50,129 August. Susie King. 543 00:28:50,229 --> 00:28:51,030 Clarice Town. 544 00:28:56,268 --> 00:28:57,601 You know what, Mac? 545 00:28:57,701 --> 00:28:59,569 None of these women knew they were being shot. 546 00:29:07,276 --> 00:29:08,910 August, check this out. 547 00:29:15,481 --> 00:29:17,082 You'd better get Judith on the phone now. 548 00:29:17,183 --> 00:29:18,017 Right. 549 00:29:24,655 --> 00:29:25,656 That's right, Judith. 550 00:29:25,756 --> 00:29:26,957 All right. 551 00:29:27,057 --> 00:29:29,458 I want to go back down to headquarters and stay there. 552 00:29:29,559 --> 00:29:32,027 So this time you'll listen to me? 553 00:29:32,128 --> 00:29:34,395 [creepy music] 554 00:29:34,495 --> 00:29:37,031 Get a good look at him? 555 00:29:37,131 --> 00:29:37,965 All right. 556 00:29:38,065 --> 00:29:40,533 I'll see you over there. 557 00:29:40,633 --> 00:29:41,734 Mac. 558 00:29:41,835 --> 00:29:42,668 Yeah? 559 00:29:42,768 --> 00:29:45,403 Think our boy might be with us. 560 00:29:45,503 --> 00:29:47,972 [dangerous music] 561 00:29:50,640 --> 00:29:53,910 [crash] 562 00:29:54,010 --> 00:29:55,878 [crash] 563 00:29:55,978 --> 00:29:56,879 Call for back up. 564 00:29:56,979 --> 00:30:00,248 Make sure everybody's OK. 565 00:30:00,348 --> 00:30:03,817 [action music] 566 00:30:16,760 --> 00:30:18,461 [sirens] 567 00:30:18,561 --> 00:30:20,496 Dispatch, this is One William 13. 568 00:30:20,597 --> 00:30:23,233 We're in pursuit of a black van headed north on Alameida 569 00:30:23,333 --> 00:30:24,166 past Third. 570 00:30:24,266 --> 00:30:25,666 Requesting backup. 571 00:30:25,766 --> 00:30:29,436 [sirens] 572 00:30:29,536 --> 00:30:31,438 RADIO: One William 13, there are units in the area. 573 00:30:31,538 --> 00:30:33,006 And they're on their way. 574 00:30:33,106 --> 00:30:36,574 [sirens] 575 00:30:51,353 --> 00:30:53,255 [crash] 576 00:30:53,355 --> 00:30:54,755 This is One William 13. 577 00:30:54,855 --> 00:30:57,824 Suspect is driving into Lambert's Warehouse on Sixth. 578 00:31:01,894 --> 00:31:05,163 [sirens] 579 00:31:07,832 --> 00:31:09,066 Correction. 580 00:31:09,166 --> 00:31:12,801 Suspect is driving through Lambert's Warehouse on Sixth. 581 00:31:12,903 --> 00:31:15,403 Units 12 and 16, hold your positions. 582 00:31:15,503 --> 00:31:17,572 We'll block him off at the other end. 583 00:31:25,379 --> 00:31:28,446 [crash] 584 00:31:34,084 --> 00:31:36,552 This guy has a unique way of tossing his salad. 585 00:31:36,653 --> 00:31:37,954 All we need is a little crouton 586 00:31:38,054 --> 00:31:38,888 and some salad dressing. 587 00:31:38,988 --> 00:31:40,889 We'd be in good shape. 588 00:31:40,989 --> 00:31:43,292 [crash] 589 00:31:43,392 --> 00:31:46,494 [shouts] 590 00:31:49,963 --> 00:31:52,865 [shouts] 591 00:32:05,942 --> 00:32:09,444 [sirens] 592 00:32:13,348 --> 00:32:14,248 [screech] 593 00:32:14,348 --> 00:32:15,149 God. 594 00:32:18,718 --> 00:32:20,219 [inaudible], Mac. 595 00:32:20,320 --> 00:32:21,219 He's turning around. 596 00:32:21,320 --> 00:32:23,821 He's turning around. 597 00:32:23,921 --> 00:32:26,824 [sirens] 598 00:32:41,301 --> 00:32:44,804 [screech] 599 00:32:51,875 --> 00:32:55,179 [crash] 600 00:33:01,850 --> 00:33:04,752 [sirens] 601 00:33:04,852 --> 00:33:07,754 [shouts] 602 00:33:07,854 --> 00:33:11,157 [sirens] 603 00:33:17,295 --> 00:33:18,296 - Don't shoot. - Out of the van. 604 00:33:18,396 --> 00:33:19,230 Come on. 605 00:33:19,330 --> 00:33:20,197 I will. 606 00:33:20,297 --> 00:33:21,999 I will. 607 00:33:22,099 --> 00:33:23,966 CHASE MCDONALD: We have the suspect in custody. 608 00:33:24,066 --> 00:33:26,335 I repeat, we have suspect in custody at Lambert's 609 00:33:26,435 --> 00:33:27,535 Warehouse on Sixth. 610 00:33:27,635 --> 00:33:28,903 Multiple injuries possible. 611 00:33:29,004 --> 00:33:31,672 An ambulance for back up and medic. 612 00:33:36,142 --> 00:33:37,343 You guys are stupid. 613 00:33:37,443 --> 00:33:39,345 You made me screw up my van. 614 00:33:39,445 --> 00:33:41,712 That's the least of your problems, Jay. 615 00:33:41,812 --> 00:33:43,415 Jay, you want to tell us about the little shrine 616 00:33:43,514 --> 00:33:45,082 you have in your apartment. 617 00:33:45,182 --> 00:33:46,117 You were in there? 618 00:33:46,217 --> 00:33:47,117 You have no right. 619 00:33:47,217 --> 00:33:48,418 That's my private business. 620 00:33:48,517 --> 00:33:49,252 CHASE MCDONALD: What about the girls, Jay? 621 00:33:49,352 --> 00:33:50,387 Huh? 622 00:33:50,487 --> 00:33:52,021 What about their private business? 623 00:33:52,121 --> 00:33:53,821 Clarice Town, Jay. 624 00:33:53,921 --> 00:33:55,790 You kind of liked her, didn't you? 625 00:33:55,890 --> 00:33:57,958 CHASE MCDONALD: She's a fine looking babe, Jay. 626 00:33:58,058 --> 00:33:59,494 Sexy. 627 00:33:59,593 --> 00:34:01,194 Bet you have dreams about her, don't you? 628 00:34:01,294 --> 00:34:03,497 Bet you're a big stud in those dreams, aren't you? 629 00:34:03,596 --> 00:34:04,529 Leave me alone. 630 00:34:04,629 --> 00:34:06,865 Hey, hey, hey, Mac. 631 00:34:06,965 --> 00:34:09,267 Man probably just appreciates fine women. 632 00:34:09,367 --> 00:34:10,502 Right, Jay? 633 00:34:10,601 --> 00:34:12,302 CHASE MCDONALD: What happened, Jay? 634 00:34:12,403 --> 00:34:14,537 Did she laugh at poor little Jay? 635 00:34:14,637 --> 00:34:15,772 Is that why you strangled her? 636 00:34:15,872 --> 00:34:17,173 Strangled her? CHASE MCDONALD: Yeah. 637 00:34:17,273 --> 00:34:18,307 You remember. 638 00:34:18,408 --> 00:34:19,041 You went up in the Hills with her. 639 00:34:19,141 --> 00:34:20,108 No. 640 00:34:20,208 --> 00:34:20,908 CHASE MCDONALD: You made a pass at her. 641 00:34:21,009 --> 00:34:21,876 No. 642 00:34:21,976 --> 00:34:22,477 CHASE MCDONALD: She turned you down. 643 00:34:22,576 --> 00:34:23,944 No. 644 00:34:24,045 --> 00:34:25,279 - So you raped and killed her. - I didn't kill nobody. 645 00:34:25,379 --> 00:34:26,279 I swear. CHASE MCDONALD: Sit down. 646 00:34:26,380 --> 00:34:26,713 Whoa, whoa, whoa. Guys. 647 00:34:29,349 --> 00:34:30,916 Come on, Jay. 648 00:34:31,016 --> 00:34:33,185 Why don't you just tell us about the pictures, eh? 649 00:34:37,988 --> 00:34:44,226 All my life, all I ever wanted to be was a photographer. 650 00:34:44,326 --> 00:34:46,995 But my mom, she-- 651 00:34:47,095 --> 00:34:49,663 she found pictures I had taken of this girl. 652 00:34:49,763 --> 00:34:52,565 And she got mad. 653 00:34:52,665 --> 00:34:55,801 She got real mad. 654 00:34:55,902 --> 00:34:59,204 And she threw my camera away. 655 00:34:59,304 --> 00:35:03,573 When my mom died, I bought myself a new camera. 656 00:35:06,609 --> 00:35:09,111 The pictures I take I was just practicing. 657 00:35:09,211 --> 00:35:10,079 That's all. 658 00:35:10,179 --> 00:35:11,447 Practicing for freaking what, Jay? 659 00:35:11,547 --> 00:35:12,613 Huh? 660 00:35:12,713 --> 00:35:13,482 Your Jack the Ripper impersonation? 661 00:35:13,581 --> 00:35:14,916 No. 662 00:35:15,016 --> 00:35:16,084 I follow them so I can just take pictures of them. 663 00:35:16,184 --> 00:35:17,617 That's all. - Why the chase, Jay? 664 00:35:17,717 --> 00:35:18,785 Huh? Why the chase? 665 00:35:18,885 --> 00:35:20,087 Why did you chase her like that? Huh? 666 00:35:20,187 --> 00:35:21,687 Do you know two people died in that chase? 667 00:35:21,787 --> 00:35:23,556 It wasn't my fault. You guys were scaring me. 668 00:35:23,655 --> 00:35:25,023 All those cops. 669 00:35:25,123 --> 00:35:28,393 It wasn't my fault. 670 00:35:28,493 --> 00:35:30,660 Jay, Jay, Jay. 671 00:35:30,760 --> 00:35:33,530 Tell me something. 672 00:35:33,629 --> 00:35:36,432 Do you ever get close enough to touch them? 673 00:35:36,532 --> 00:35:38,066 - No. - Do you? 674 00:35:38,166 --> 00:35:38,934 - No. - Come on. 675 00:35:39,034 --> 00:35:39,667 Tell me. 676 00:35:39,767 --> 00:35:41,068 Look at me, man. 677 00:35:41,168 --> 00:35:42,769 Do you think one of them would ever go out with me? 678 00:35:46,372 --> 00:35:47,507 Look, I don't talk anymore. 679 00:35:47,606 --> 00:35:50,309 I think I want to see a lawyer. 680 00:35:50,409 --> 00:35:51,943 I want to see a lawyer. 681 00:36:07,988 --> 00:36:10,057 Mac, we get strong circumstantial evidence, 682 00:36:10,157 --> 00:36:12,024 this guy'll fall apart on the stand. 683 00:36:30,606 --> 00:36:32,106 CHASE MCDONALD: So Judith, exactly 684 00:36:32,206 --> 00:36:35,610 what part of "get back to the station" didn't you understand? 685 00:36:35,709 --> 00:36:37,210 Look, Chase. 686 00:36:37,310 --> 00:36:38,911 No harm, no foul. Right? 687 00:36:39,011 --> 00:36:40,146 We got the guy, didn't we? 688 00:36:40,246 --> 00:36:41,113 Yeah. 689 00:36:41,213 --> 00:36:43,748 But that doesn't make any difference. 690 00:36:43,848 --> 00:36:45,949 Let's get your things and let's go. 691 00:36:46,050 --> 00:36:47,751 All right? 692 00:36:47,851 --> 00:36:50,621 I'm not ready to leave. 693 00:36:50,720 --> 00:36:51,588 What? 694 00:36:51,687 --> 00:36:54,123 I'm enjoying myself here. 695 00:36:54,223 --> 00:36:56,724 I mean it's nice to be back inside my body. 696 00:36:56,825 --> 00:36:58,993 What is that supposed to mean? 697 00:36:59,093 --> 00:37:01,362 It means that, here on the runway, 698 00:37:01,462 --> 00:37:05,198 my only worry is not tripping and falling flat on my face. 699 00:37:05,298 --> 00:37:06,031 Now you call me crazy. 700 00:37:06,131 --> 00:37:07,266 But I really kind of like that. 701 00:37:07,366 --> 00:37:10,168 [phone ring] 702 00:37:13,571 --> 00:37:15,972 McDonald. 703 00:37:16,072 --> 00:37:16,907 Right. 704 00:37:17,007 --> 00:37:17,641 OK. 705 00:37:17,740 --> 00:37:18,841 On my way. 706 00:37:18,941 --> 00:37:20,643 I gotta get back to work. 707 00:37:20,742 --> 00:37:21,943 JUDITH SANDS: Look, Chase. 708 00:37:22,043 --> 00:37:23,711 Let me have my fun here for a little while. 709 00:37:26,914 --> 00:37:28,848 All right, Judith. 710 00:37:28,948 --> 00:37:29,982 I'll see you later. 711 00:37:30,082 --> 00:37:30,883 All right? 712 00:37:30,983 --> 00:37:32,618 Fine. 713 00:37:32,717 --> 00:37:36,121 [music] 714 00:37:38,355 --> 00:37:40,591 ANNIE MASON: The bottom line is, the man who raped Clarice 715 00:37:40,690 --> 00:37:42,692 Town is not Jay Timmerman. 716 00:37:42,792 --> 00:37:44,194 Are you sure? 717 00:37:44,294 --> 00:37:45,261 I'm absolutely sure. 718 00:37:45,361 --> 00:37:47,762 I re-ran the test three times, McDonald. 719 00:37:47,863 --> 00:37:49,331 AUGUST BROOKS: Yeah. 720 00:37:49,431 --> 00:37:51,499 And I just got the lab report from the tire cast we took. 721 00:37:51,599 --> 00:37:53,066 Those tires off Timmerman's van are not 722 00:37:53,166 --> 00:37:55,734 even close to the tracks we picked up at the scene. 723 00:37:55,834 --> 00:37:58,437 Looks like you guys are back to square one. 724 00:37:58,537 --> 00:37:59,905 Catch you guys later. 725 00:38:00,005 --> 00:38:01,407 Yeah. 726 00:38:01,507 --> 00:38:04,841 [music] 727 00:38:07,444 --> 00:38:09,979 So I've been on the horn with Scotland Yard all morning. 728 00:38:10,079 --> 00:38:12,181 Two years ago, they had a serial case on their hands. 729 00:38:12,281 --> 00:38:14,216 Now the guy would rape his victims 730 00:38:14,316 --> 00:38:18,152 then strangle him with what the Yard thinks was a small rope. 731 00:38:18,252 --> 00:38:19,086 How many victims? 732 00:38:19,186 --> 00:38:20,120 Seven in all. 733 00:38:20,221 --> 00:38:21,254 And get this. 734 00:38:21,354 --> 00:38:24,524 The second murder occurs 15 days after the first. 735 00:38:24,624 --> 00:38:26,825 Three days later, the third one. 736 00:38:26,925 --> 00:38:28,092 Shortening intervals. 737 00:38:28,193 --> 00:38:29,026 Exactly. 738 00:38:29,126 --> 00:38:29,760 Hm. 739 00:38:29,860 --> 00:38:31,262 That's what Judith said. 740 00:38:31,362 --> 00:38:33,763 The victims were all high fashion models from London. 741 00:38:33,863 --> 00:38:35,265 Now the killing stopped suddenly. 742 00:38:35,365 --> 00:38:37,667 And that's left Scotland Yard investigating 743 00:38:37,766 --> 00:38:39,368 this case in a vacuum. 744 00:38:39,468 --> 00:38:40,868 Let me ask you something. 745 00:38:40,969 --> 00:38:42,270 All the victims, did they work for the same producer? 746 00:38:42,370 --> 00:38:43,204 No. 747 00:38:43,304 --> 00:38:46,607 Three different ones. 748 00:38:46,707 --> 00:38:47,708 Call the producers. 749 00:38:47,807 --> 00:38:49,075 Find out who was working for them 750 00:38:49,175 --> 00:38:50,610 around the time of the murders. 751 00:38:50,710 --> 00:38:51,644 Yeah. 752 00:38:51,743 --> 00:38:53,178 This is a three week splurge. 753 00:38:53,278 --> 00:38:55,580 Scotland Yard could have missed a link in there somewhere. 754 00:38:55,680 --> 00:38:57,081 There's one more thing. 755 00:38:57,181 --> 00:38:59,650 I had Scotland Yard fax over the photos of the victims. 756 00:38:59,749 --> 00:39:02,951 You should take a look at these. 757 00:39:03,052 --> 00:39:05,687 The victims all have similar facial features 758 00:39:05,787 --> 00:39:07,389 and hair coloring. 759 00:39:07,489 --> 00:39:09,924 Now I may be crazy. 760 00:39:10,024 --> 00:39:13,460 But they all resemble Clarice. - And Judith. 761 00:39:16,463 --> 00:39:19,864 [creepy music] 762 00:39:23,268 --> 00:39:25,335 Ah, Detective. 763 00:39:25,435 --> 00:39:27,903 When you walk in that jacket, you feel like you're 764 00:39:28,004 --> 00:39:29,771 walking through clouds. 765 00:39:29,871 --> 00:39:32,307 And you should, considering how much it cost. 766 00:39:32,407 --> 00:39:33,642 Mr. Lauren, listen. 767 00:39:33,742 --> 00:39:35,109 We're going to need a break down of all your employees, 768 00:39:35,209 --> 00:39:36,510 their backgrounds, when they were hired. 769 00:39:36,611 --> 00:39:38,078 Why? 770 00:39:38,178 --> 00:39:39,946 We believe the man who killed Susie King and Clarice Town 771 00:39:40,046 --> 00:39:41,681 is close to your operation. 772 00:39:41,780 --> 00:39:43,248 And we think he's going to kill again. 773 00:39:43,349 --> 00:39:44,082 Soon. 774 00:39:44,182 --> 00:39:45,350 But I thought you caught him. 775 00:39:45,450 --> 00:39:47,318 It was the wrong man. Listen, Mr. Lauren. 776 00:39:47,419 --> 00:39:48,252 Time is of the essence. 777 00:39:51,121 --> 00:39:52,155 JEREMY LAUREN: Here we go. 778 00:39:56,592 --> 00:39:58,026 All right, Thomas. 779 00:39:58,127 --> 00:40:02,597 Thomas came to me about three years ago as a fitter. 780 00:40:02,697 --> 00:40:04,831 He was trained in Bangkok. 781 00:40:04,931 --> 00:40:06,866 Lance Allen? 782 00:40:06,966 --> 00:40:08,301 JEREMY LAUREN: My photographer. 783 00:40:08,401 --> 00:40:10,670 Came to me about a year and a half ago. 784 00:40:10,770 --> 00:40:12,570 Wonderful references. 785 00:40:12,671 --> 00:40:14,272 Stunning portfolio. 786 00:40:14,372 --> 00:40:15,774 I hired him on the spot. 787 00:40:15,873 --> 00:40:17,541 August, look at this. 788 00:40:17,641 --> 00:40:19,610 Prior to working here, he worked as a photographer 789 00:40:19,710 --> 00:40:21,611 in London for five years. 790 00:40:21,711 --> 00:40:22,978 Where can we find him? 791 00:40:23,078 --> 00:40:24,912 Well, as you can see, today is our day off. 792 00:40:25,013 --> 00:40:27,415 But I think I have his address somewhere. 793 00:40:27,515 --> 00:40:28,582 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 794 00:40:28,683 --> 00:40:30,317 Does Lance Allen have an office here? 795 00:40:30,418 --> 00:40:31,251 In the dressing room. 796 00:40:31,351 --> 00:40:32,285 Why? 797 00:40:32,385 --> 00:40:32,985 Let's go take a look. 798 00:40:33,086 --> 00:40:35,554 We'll check it out. 799 00:40:35,654 --> 00:40:36,821 [dangerous music] 800 00:40:36,921 --> 00:40:37,756 DEMI HUDSON: Hey. 801 00:40:37,855 --> 00:40:38,856 What are you guys doing? 802 00:40:38,956 --> 00:40:40,824 CHASE MCDONALD: Police business. 803 00:40:40,924 --> 00:40:42,059 Well, what kind of police business? 804 00:40:42,159 --> 00:40:43,927 Demi, do you know where Lance Allen is? 805 00:40:44,027 --> 00:40:46,195 It's very important. 806 00:40:46,295 --> 00:40:48,397 Well, I overheard them talking. 807 00:40:48,497 --> 00:40:49,332 Who? 808 00:40:49,432 --> 00:40:51,266 Lance and Judith. 809 00:40:51,366 --> 00:40:52,100 Judith? 810 00:40:52,200 --> 00:40:53,901 He's going to shoot her today. 811 00:40:54,001 --> 00:40:56,136 He's going to do a real portfolio. 812 00:40:56,236 --> 00:40:56,836 Where? 813 00:40:56,936 --> 00:40:58,371 I don't know. 814 00:40:58,471 --> 00:41:00,006 Would you happen to know what kind of car Lance drives? 815 00:41:00,106 --> 00:41:02,107 He drives a black Explorer. 816 00:41:02,207 --> 00:41:04,343 Listen, if either one of them makes contact with you, 817 00:41:04,443 --> 00:41:05,277 call us right away. 818 00:41:08,079 --> 00:41:11,281 Demi, if you should see Lance, you stay away from him. 819 00:41:17,952 --> 00:41:22,322 [dangerous music] 820 00:41:22,422 --> 00:41:23,557 Very nice, Judith. 821 00:41:23,657 --> 00:41:24,458 Very nice. 822 00:41:26,726 --> 00:41:28,194 Turn a little more towards the light. 823 00:41:28,294 --> 00:41:28,960 Good, good. 824 00:41:29,060 --> 00:41:30,628 Right there. 825 00:41:30,729 --> 00:41:31,929 Fabulous, Judith. 826 00:41:32,029 --> 00:41:35,666 [camera snap] 827 00:41:35,766 --> 00:41:36,600 Fabulous, Judith. 828 00:41:41,903 --> 00:41:43,739 So how's it looking? 829 00:41:43,839 --> 00:41:46,841 Like I said, fabulous. 830 00:41:46,941 --> 00:41:48,743 We're losing the light. 831 00:41:48,843 --> 00:41:50,510 Lance, what are you doing? 832 00:41:50,610 --> 00:41:52,679 I thought you said my come-on was working like a charm. 833 00:41:52,779 --> 00:41:53,612 JUDITH SANDS: I know. 834 00:41:53,713 --> 00:41:54,946 But-- 835 00:41:55,047 --> 00:41:57,181 Don't play games with me, Judith. 836 00:41:57,281 --> 00:41:58,349 Look, maybe we should go back. 837 00:41:58,449 --> 00:41:59,751 Huh? We could get dinner somewhere. 838 00:41:59,851 --> 00:42:00,718 No. 839 00:42:00,818 --> 00:42:02,285 We're not going anywhere. 840 00:42:02,386 --> 00:42:03,820 Let go of me. 841 00:42:03,919 --> 00:42:07,323 [dangerous music] 842 00:42:07,423 --> 00:42:08,356 JUDITH SANDS: No. 843 00:42:08,457 --> 00:42:09,157 Help. 844 00:42:09,257 --> 00:42:10,291 LANCE ALLEN: (MOCKING) Help. 845 00:42:10,392 --> 00:42:11,493 JUDITH SANDS: Help. - Go ahead. 846 00:42:11,593 --> 00:42:12,827 Scream if you like. 847 00:42:12,926 --> 00:42:14,194 Because no one is going to hear you out here. 848 00:42:20,332 --> 00:42:22,567 [phone ringing] 849 00:42:22,667 --> 00:42:23,901 Still no answer, August. 850 00:42:24,001 --> 00:42:25,069 This isn't like Judith. 851 00:42:25,169 --> 00:42:26,737 She's never away from her cell phone. 852 00:42:26,837 --> 00:42:28,238 Relax, Chase. 853 00:42:28,338 --> 00:42:30,874 We've got APBs out to every department in the county. 854 00:42:30,973 --> 00:42:32,441 It's a big county, August. 855 00:42:40,147 --> 00:42:41,081 You are so beautiful. 856 00:42:41,181 --> 00:42:42,849 So untouchably beautiful. 857 00:42:42,948 --> 00:42:44,283 You're all like that. 858 00:42:44,383 --> 00:42:45,851 So far away. 859 00:42:45,950 --> 00:42:48,219 [scream] 860 00:42:48,319 --> 00:42:50,921 But none of you are untouched by death. 861 00:42:55,391 --> 00:43:00,629 [police radio] 862 00:43:00,729 --> 00:43:02,062 RADIO: Attention, all units. 863 00:43:02,164 --> 00:43:06,600 The suspect has been located on Thornwood Ranch Road. 864 00:43:06,700 --> 00:43:07,967 [siren] 865 00:43:08,067 --> 00:43:09,569 This is One William 13. 866 00:43:09,669 --> 00:43:11,170 Tell the officer to move in now. 867 00:43:22,945 --> 00:43:30,485 JUDITH SANDS: [scream] 868 00:43:30,585 --> 00:43:31,385 COP: LAPD. 869 00:43:31,485 --> 00:43:33,787 Freeze. 870 00:43:33,887 --> 00:43:37,356 [gunshot] 871 00:43:38,825 --> 00:43:40,058 RADIO: One William 13. 872 00:43:40,158 --> 00:43:41,760 We've lost contact with the responding office. 873 00:43:41,860 --> 00:43:43,461 What do you mean, there's no contact? 874 00:43:43,561 --> 00:43:45,729 RADIO: Responding officer is out of communication. 875 00:43:45,830 --> 00:43:46,897 Well, keep trying. 876 00:43:46,996 --> 00:43:47,997 Damn it. 877 00:43:51,901 --> 00:43:55,803 [dangerous music] 878 00:43:55,904 --> 00:43:56,737 AUGUST BROOKS: Ahead, Mac. 879 00:43:56,838 --> 00:43:58,505 Right. 880 00:43:58,606 --> 00:44:00,674 AUGUST BROOKS: Dispatch, this is One William 13. 881 00:44:00,774 --> 00:44:03,309 We're 1097. 882 00:44:03,409 --> 00:44:05,578 Dispatch, looks like we've got an officer down. 883 00:44:05,678 --> 00:44:06,912 RADIO: One William 13. 884 00:44:07,011 --> 00:44:10,481 Paramedics and back up en route to the scene. 885 00:44:10,581 --> 00:44:14,083 [police radio] 886 00:44:16,552 --> 00:44:17,453 It's dead. 887 00:44:17,553 --> 00:44:18,453 JUDITH SANDS: [scream] 888 00:44:18,553 --> 00:44:20,856 August. 889 00:44:20,956 --> 00:44:25,058 [scary music] 890 00:45:07,824 --> 00:45:10,692 [gunshot] 891 00:45:33,809 --> 00:45:35,011 - He was going to-- - It's OK. 892 00:45:35,110 --> 00:45:35,912 It's OK. Here. 893 00:45:36,012 --> 00:45:38,346 Give me the gun. 894 00:45:38,446 --> 00:45:40,782 August. 895 00:45:40,882 --> 00:45:42,249 I'm going to get her out of here. 896 00:45:42,349 --> 00:45:42,983 Yeah. 897 00:45:43,082 --> 00:45:44,117 I'll wait for back up. 898 00:46:16,107 --> 00:46:19,543 [snorting] 899 00:46:19,644 --> 00:46:21,946 Um. 900 00:46:22,046 --> 00:46:23,513 Shoo. 901 00:46:23,613 --> 00:46:24,480 [grunting] 902 00:46:24,581 --> 00:46:25,415 Ole. 903 00:46:25,515 --> 00:46:27,082 No, no, no, no. 904 00:46:27,182 --> 00:46:28,150 Don't ole. 905 00:46:28,250 --> 00:46:29,818 Whatever you do, don't ole. 906 00:46:29,918 --> 00:46:32,386 Um. 907 00:46:32,486 --> 00:46:34,755 Mac? 908 00:46:34,855 --> 00:46:38,725 [music] 909 00:46:48,966 --> 00:46:49,800 Let me call you back. 910 00:46:52,935 --> 00:46:54,570 What the hell happened to you? 911 00:46:54,670 --> 00:46:56,905 Hey. 912 00:46:57,005 --> 00:46:58,138 You should see the other guy. 913 00:47:09,113 --> 00:47:13,183 [theme music] 914 00:47:13,233 --> 00:47:17,783 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.