All language subtitles for LA Heat s02e08 Widow Maker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,011 --> 00:00:20,646 AUGUST BROOKS: Let's see, right. 2 00:00:20,746 --> 00:00:25,082 Let's see, to change the time and date. 3 00:00:25,181 --> 00:00:26,916 August, August, you're not gonna 4 00:00:27,016 --> 00:00:27,984 believe what just happened. 5 00:00:28,084 --> 00:00:28,917 WOMAN: Hi. 6 00:00:29,018 --> 00:00:29,951 Hi. 7 00:00:30,052 --> 00:00:31,252 I was at the crap table, right? 8 00:00:31,352 --> 00:00:32,853 I'm down to my last $100 chip, I'm watching 9 00:00:32,953 --> 00:00:34,155 this guy throw the dice. 10 00:00:34,254 --> 00:00:35,554 And I'm thinking about my next move. 11 00:00:35,654 --> 00:00:37,056 And then all of a sudden, something comes over me, 12 00:00:37,156 --> 00:00:38,322 and I yell, boxcars on the a hop! 13 00:00:42,159 --> 00:00:43,592 August, you listening to me? 14 00:00:43,693 --> 00:00:45,995 Yeah, yeah, you're gonna go catch a train or something. 15 00:00:46,095 --> 00:00:48,629 Not gonna go catch a train. 16 00:00:48,729 --> 00:00:50,363 Anyway, the guy throws a 12 and I win! 17 00:00:54,833 --> 00:00:55,800 You know what, I-- 18 00:00:55,900 --> 00:00:57,835 I think I'm gonna go upstairs and change. 19 00:00:57,935 --> 00:00:58,935 Be right back down. 20 00:00:59,035 --> 00:00:59,869 WOMAN: Bye. 21 00:00:59,969 --> 00:01:00,769 CHASE MCDONALD: Bye. 22 00:01:13,644 --> 00:01:16,379 Think I must have the wrong room. 23 00:01:16,479 --> 00:01:19,413 Do you remember her? 24 00:01:19,514 --> 00:01:21,749 Sweet Bonnie Pride. 25 00:01:21,849 --> 00:01:23,416 That is correct. 26 00:01:23,516 --> 00:01:26,118 Serving 20 to life in the federal pen. 27 00:01:26,217 --> 00:01:28,120 You sent her there. 28 00:01:28,219 --> 00:01:31,388 She shot a bank teller in cold blood. 29 00:01:31,488 --> 00:01:32,855 What's it to you? 30 00:01:32,955 --> 00:01:35,824 She was my wife. 31 00:01:35,924 --> 00:01:37,158 Was? 32 00:01:37,257 --> 00:01:42,327 She died with a shank to her belly. 33 00:01:42,427 --> 00:01:46,897 I believe that is the correct prison term. 34 00:01:46,997 --> 00:01:51,200 Well, at her funeral, I vowed that I would hunt 35 00:01:51,299 --> 00:01:54,135 you down and avenge her death. 36 00:01:54,234 --> 00:01:55,502 I see. 37 00:01:55,602 --> 00:01:58,504 Well, if you're going to kill me, 38 00:01:58,604 --> 00:02:01,371 I suggest you do it right now. 39 00:02:01,472 --> 00:02:02,773 And why is that? 40 00:02:02,873 --> 00:02:04,741 Because my partner's on his way up. 41 00:02:04,841 --> 00:02:07,542 He's the ultimate fighting machine. 42 00:02:07,642 --> 00:02:09,944 A 10th degree black belt in aikido 43 00:02:10,045 --> 00:02:13,513 judo, karate, and taekwondo. 44 00:02:13,613 --> 00:02:17,715 In fact, I wouldn't be surprised if he was in the room 45 00:02:17,815 --> 00:02:22,085 right now, blending into the walls, 46 00:02:22,185 --> 00:02:27,888 watching, waiting for precisely the right moment to strike! 47 00:02:59,107 --> 00:03:00,007 Forget this. 48 00:03:08,079 --> 00:03:09,546 God! 49 00:03:09,646 --> 00:03:11,313 I must do everything myself. 50 00:03:28,357 --> 00:03:29,825 Thought you said you were gonna change 51 00:03:29,925 --> 00:03:31,260 before you came back down. 52 00:03:31,359 --> 00:03:34,828 You wanna give me a hand here, please? 53 00:03:34,928 --> 00:03:36,595 I want you to know the warranty doesn't cover 54 00:03:36,695 --> 00:03:37,897 water damage on this thing. 55 00:03:45,001 --> 00:03:45,901 Hi again. 56 00:03:46,001 --> 00:03:46,902 Hi. 57 00:03:47,002 --> 00:03:50,470 [theme music] 58 00:05:11,252 --> 00:05:14,353 [gunshot] 59 00:05:17,488 --> 00:05:18,589 AUGUST BROOKS: For your information, 60 00:05:18,689 --> 00:05:20,424 I was online in a chatroom devoted 61 00:05:20,524 --> 00:05:22,391 to advanced surveillance devices. 62 00:05:22,491 --> 00:05:24,026 CHASE MCDONALD: Ooh, that sounds like a blast. 63 00:05:24,126 --> 00:05:25,493 AUGUST BROOKS: It was. 64 00:05:25,594 --> 00:05:26,627 This woman called me into a private room, you know? 65 00:05:26,727 --> 00:05:27,561 And I-- 66 00:05:27,661 --> 00:05:28,728 Whoa, whoa, whoa, private room? 67 00:05:28,829 --> 00:05:29,896 I heard about these private rooms. 68 00:05:29,996 --> 00:05:32,298 Sexy stuff going on there. 69 00:05:32,397 --> 00:05:33,764 She was a detective, McDonald. 70 00:05:33,866 --> 00:05:35,566 I had a very interesting conversation 71 00:05:35,666 --> 00:05:37,701 with the woman about the integrity of the FBI crime lab. 72 00:05:37,801 --> 00:05:39,202 August, you don't have to explain to me, 73 00:05:39,302 --> 00:05:41,003 I know all about that sort of thing. 74 00:05:41,103 --> 00:05:43,071 First you engage the woman in a little sparkling conversation. 75 00:05:43,171 --> 00:05:45,538 Then you find out what kind of perfume she's wearing. 76 00:05:45,638 --> 00:05:47,707 And then, whamo, what are you wearing, darling? 77 00:05:47,807 --> 00:05:48,707 August.com. 78 00:05:48,807 --> 00:05:50,342 You know, not everybody uses the net 79 00:05:50,441 --> 00:05:51,909 for their own perverse pleasures. 80 00:05:52,009 --> 00:05:54,410 Cybersex is a common thing these days. 81 00:05:54,510 --> 00:05:55,979 I'll have you know that both my hands were 82 00:05:56,079 --> 00:05:57,312 on the keyboard at all times. 83 00:05:57,411 --> 00:05:58,280 Uh huh. 84 00:05:58,379 --> 00:06:01,481 [chuckling] 85 00:06:08,186 --> 00:06:09,152 Oh, here we go. 86 00:06:09,254 --> 00:06:10,921 Hey, Richardson. 87 00:06:11,021 --> 00:06:12,520 Hey. 88 00:06:12,622 --> 00:06:14,357 Victim's name is Jeremy Bueller. 89 00:06:14,456 --> 00:06:17,691 26 years old, he, uh, was a bodyguard. 90 00:06:17,791 --> 00:06:19,292 AUGUST BROOKS: One to the forehead, huh? 91 00:06:19,392 --> 00:06:20,692 Yeah. 92 00:06:20,792 --> 00:06:23,394 What I can Make of it, someone rang the doorbell. 93 00:06:23,494 --> 00:06:27,730 He answered and, uh, took one for his effort. 94 00:06:27,831 --> 00:06:29,531 Found this next to the front gate. 95 00:06:32,666 --> 00:06:36,236 AUGUST BROOKS: It's a nice leaf design. 96 00:06:36,336 --> 00:06:39,070 Make sure it gets to the lab. 97 00:06:39,170 --> 00:06:40,372 Any witnesses? 98 00:06:40,471 --> 00:06:42,472 Uh, yeah, the resident of the house Melissa 99 00:06:42,572 --> 00:06:44,506 Morrison found the body. 100 00:06:44,607 --> 00:06:45,540 Melissa Morrison? 101 00:06:45,641 --> 00:06:47,708 Yeah, the one and only. 102 00:06:47,808 --> 00:06:48,743 Wow! 103 00:06:48,843 --> 00:06:50,378 AUGUST BROOKS: Who's Melissa Morrison? 104 00:06:50,477 --> 00:06:51,745 You've never heard of Melissa Morrison? 105 00:06:51,845 --> 00:06:53,812 Name sounds vaguely familiar. 106 00:06:53,913 --> 00:06:55,347 CHASE MCDONALD: Vaguely familiar? 107 00:06:55,446 --> 00:06:56,447 Are you kidding me, August? 108 00:06:56,547 --> 00:06:57,881 Melissa Morrison the actress? 109 00:06:57,981 --> 00:06:59,682 Men throw themselves at her feet, 110 00:06:59,783 --> 00:07:01,317 they grovel for her attention. 111 00:07:01,416 --> 00:07:02,550 And then when they get too close, 112 00:07:02,651 --> 00:07:04,718 [choking sound],, like a black widow. 113 00:07:04,818 --> 00:07:06,587 RICHARDSON: The woman that every man hates to love 114 00:07:06,687 --> 00:07:08,054 and loves to hate. 115 00:07:08,154 --> 00:07:10,756 Are you saying she's killed someone before? 116 00:07:10,856 --> 00:07:14,158 No, not in real life, in "The Widowmaker." 117 00:07:14,258 --> 00:07:15,725 Who can forget her as Tiffany? 118 00:07:15,825 --> 00:07:17,960 You remember when she seduces Richard into her apartment? 119 00:07:18,060 --> 00:07:19,827 Oh, right, and then she pushes Richard away 120 00:07:19,928 --> 00:07:21,229 and she goes for the bottle of wine. 121 00:07:21,329 --> 00:07:22,263 Yeah. 122 00:07:22,363 --> 00:07:23,697 AUGUST BROOKS: Oh, excuse me. 123 00:07:23,797 --> 00:07:25,998 What is "The Widowmaker?" 124 00:07:26,098 --> 00:07:27,400 It's a movie! 125 00:07:27,499 --> 00:07:30,601 Well, that explains everything. 126 00:07:30,701 --> 00:07:32,835 Listen, Siskel, Ebert, the movies 127 00:07:32,936 --> 00:07:36,470 have no bearing on this case, OK? 128 00:07:36,570 --> 00:07:38,773 Anyway, what did our femme fatale have to say? 129 00:07:38,873 --> 00:07:42,841 Oh, I was gonna let you to handle the investigation. 130 00:07:42,942 --> 00:07:44,109 Deal? - Why? 131 00:07:44,209 --> 00:07:45,076 You're the primary. 132 00:07:45,176 --> 00:07:46,543 Oh come on, guys. 133 00:07:46,643 --> 00:07:48,712 I already got three cases open on my desk as it is. 134 00:07:48,812 --> 00:07:52,048 No, I can't handle another one. 135 00:07:52,148 --> 00:07:55,716 - She scares you. - No 136 00:07:55,816 --> 00:07:56,716 Yes. 137 00:07:56,816 --> 00:07:57,684 I can always tell when you're lying, 138 00:07:57,784 --> 00:08:00,686 you always rub your chin. 139 00:08:00,786 --> 00:08:03,821 Can we go talk to your femme fatale now? 140 00:08:03,921 --> 00:08:04,821 Where is she? 141 00:08:04,921 --> 00:08:06,889 She's out back. 142 00:08:06,989 --> 00:08:07,790 Have fun. 143 00:08:23,632 --> 00:08:26,867 A real live movie star. 144 00:08:26,968 --> 00:08:27,802 Nice view. 145 00:08:30,669 --> 00:08:32,237 Miss Morrison? 146 00:08:32,338 --> 00:08:33,671 Yes? 147 00:08:33,771 --> 00:08:36,441 I'm Detective Brooks, this is Detective McDonald. 148 00:08:36,540 --> 00:08:37,507 Hi, Miss Morrison. 149 00:08:37,607 --> 00:08:38,541 You know, I just wanted to say, I 150 00:08:38,641 --> 00:08:40,042 loved you in "The Widowmaker." 151 00:08:40,142 --> 00:08:41,776 Of course you did. 152 00:08:41,876 --> 00:08:43,677 That's it, Benjamin, right there. 153 00:08:43,777 --> 00:08:46,246 Miss Morrison, do you know of anyone who may have held 154 00:08:46,347 --> 00:08:47,780 a grudge against Mr. Bueller? 155 00:08:47,880 --> 00:08:51,316 Any personal problems, any enemies? 156 00:08:51,416 --> 00:08:53,683 We didn't talk, so I wouldn't know. 157 00:08:53,783 --> 00:08:54,751 CHASE MCDONALD: You know, this is 158 00:08:54,851 --> 00:08:56,119 a great place you've got here. 159 00:08:56,219 --> 00:08:57,219 You've got a terrific view. 160 00:09:00,754 --> 00:09:03,556 Where were you at the time of the murders, Miss Morrison? 161 00:09:03,656 --> 00:09:05,924 I had gone down to the beach around 9:00 right 162 00:09:06,024 --> 00:09:09,460 after Benjamin gave me my morning massage. 163 00:09:09,560 --> 00:09:12,362 And you, Benjamin? 164 00:09:12,462 --> 00:09:14,930 I, uh, left before Miss Morrison. 165 00:09:15,030 --> 00:09:17,431 - Was there anyone with you? - No, I-- 166 00:09:17,530 --> 00:09:19,032 I was alone. 167 00:09:19,132 --> 00:09:20,200 No bodyguard? 168 00:09:20,300 --> 00:09:24,568 I said I was alone, except when I was leaving 169 00:09:24,669 --> 00:09:27,970 and that pesky little paparazzi in the hawaiian shirt 170 00:09:28,071 --> 00:09:29,872 accosted me outside. 171 00:09:29,972 --> 00:09:32,374 Mommy, mommy, mommy mommy, look 172 00:09:32,474 --> 00:09:33,707 what I made at school today. 173 00:09:33,807 --> 00:09:35,275 Matthew, honey, what are you doing down here? 174 00:09:35,376 --> 00:09:36,309 Please go back upstairs. 175 00:09:36,409 --> 00:09:38,543 Mommy is having a very bad day. 176 00:09:38,643 --> 00:09:40,845 Benji, Benji, look! 177 00:09:40,945 --> 00:09:42,545 Hey, Wow! 178 00:09:42,645 --> 00:09:44,114 I'm impressed. 179 00:09:44,214 --> 00:09:45,148 You're just a little Picasso. 180 00:09:45,248 --> 00:09:46,081 You like it? 181 00:09:46,181 --> 00:09:47,648 I love it. 182 00:09:47,749 --> 00:09:49,183 Why don't you go get some tape and hang it up in your room? 183 00:09:54,619 --> 00:09:57,222 Benjamin I have no idea how I would survive 184 00:09:57,322 --> 00:09:58,956 this whole ordeal without you. 185 00:09:59,056 --> 00:10:00,424 CHASE MCDONALD: I know this must be very 186 00:10:00,523 --> 00:10:01,824 trying on you, Miss Morrison. 187 00:10:01,924 --> 00:10:05,726 Yes, the paparazzi are so very rude. 188 00:10:05,826 --> 00:10:11,196 It's time to turn over If you'll excuse us, gentlemen. 189 00:10:11,296 --> 00:10:12,597 Yes. 190 00:10:12,697 --> 00:10:14,032 Thank you so much for your time, Miss Morrison. 191 00:10:22,203 --> 00:10:23,504 Believe that woman, August? 192 00:10:23,604 --> 00:10:25,372 The paparazzi are so very rude. 193 00:10:25,472 --> 00:10:26,838 I felt like I was in one of her movies. 194 00:10:26,938 --> 00:10:29,474 Me thinks the lady is slightly affected, Mac. 195 00:10:29,573 --> 00:10:30,541 Mac. 196 00:10:30,641 --> 00:10:32,143 Hawaiian shirt, camera. 197 00:10:32,243 --> 00:10:33,343 CHASE MCDONALD: Our paparazzi? 198 00:10:33,443 --> 00:10:36,211 Scuse me, sir? 199 00:10:36,311 --> 00:10:39,380 Is it just me, or is that suspicious behavior? 200 00:10:39,480 --> 00:10:41,981 That is definitely suspicious behavior. 201 00:10:42,081 --> 00:10:42,882 Hey! 202 00:10:58,058 --> 00:10:59,725 Live from Miss Morrison's house-- 203 00:11:03,593 --> 00:11:04,495 move, get a camera on them! 204 00:11:04,594 --> 00:11:05,594 I got it! 205 00:11:15,468 --> 00:11:17,736 Paparazzi run like jackrabbits. 206 00:11:17,836 --> 00:11:19,036 Go back and get the car. 207 00:11:19,136 --> 00:11:22,338 My pleasure 208 00:12:30,679 --> 00:12:31,713 Shoot! 209 00:12:40,017 --> 00:12:42,819 You better not be playing Doom during work hours, Brooks. 210 00:12:42,919 --> 00:12:45,322 Not on your life, captain, I am working here. 211 00:12:45,422 --> 00:12:47,856 Hey captain, come here and look at this, look at this. 212 00:12:47,956 --> 00:12:50,657 See captain, most of the tabloid newspapers 213 00:12:50,757 --> 00:12:52,159 have webpages where they list the week's 214 00:12:52,259 --> 00:12:53,459 best pictures and stories. 215 00:12:53,560 --> 00:12:56,561 Now, see here, next to each article 216 00:12:56,660 --> 00:12:57,728 is the author's picture. 217 00:12:57,828 --> 00:12:59,096 So I'm searching through each article 218 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 to see if I can find a match for our man. 219 00:13:00,797 --> 00:13:02,432 CAPTAIN JENSEN: Great, I knew there was some reason 220 00:13:02,532 --> 00:13:04,066 I was keeping you around. 221 00:13:04,166 --> 00:13:07,268 OK, Brian Winger works for the Daily Globe on Wilshire. 222 00:13:07,368 --> 00:13:10,437 Apparently he and Bueller into a scuffle about two weeks ago. 223 00:13:10,537 --> 00:13:13,471 Bueller broke his nose in two places. 224 00:13:13,571 --> 00:13:15,405 How'd you know that? 225 00:13:15,507 --> 00:13:17,307 Made a few phone calls. 226 00:13:17,407 --> 00:13:19,308 A few phone calls? 227 00:13:19,408 --> 00:13:20,909 What was the fight about? 228 00:13:21,009 --> 00:13:23,544 Bueller caught Winger peeking into Melissa's bedroom window. 229 00:13:23,643 --> 00:13:24,612 CAPTAIN JENSEN: And the paparazzo 230 00:13:24,711 --> 00:13:26,179 came back for revenge? 231 00:13:26,279 --> 00:13:28,713 Well, he was at the mansion this morning when Melissa left. 232 00:13:28,813 --> 00:13:31,249 It's the best lead we've got right now. 233 00:13:31,349 --> 00:13:36,185 OK, then let's see if we can track down Winger's address. 234 00:13:36,285 --> 00:13:37,152 Here we go. 235 00:13:43,589 --> 00:13:44,656 Great. 236 00:13:44,756 --> 00:13:45,790 Go get him. 237 00:13:49,593 --> 00:13:50,692 Lotta help you are. 238 00:13:57,063 --> 00:14:00,132 292, 4. 239 00:14:00,232 --> 00:14:01,966 Here it is, August, Winger's house. 240 00:14:04,536 --> 00:14:05,369 Ready? 241 00:14:05,469 --> 00:14:06,270 Let's go. 242 00:14:10,971 --> 00:14:12,339 Let's talk to Winger. 243 00:14:22,512 --> 00:14:23,346 Get down! 244 00:14:38,222 --> 00:14:40,923 AUGUST BROOKS: Now I know why everybody hates the paparazzi. 245 00:14:54,431 --> 00:14:56,732 Whoa, whoa! 246 00:14:56,832 --> 00:14:59,134 CHASE MCDONALD: Whoops. 247 00:14:59,234 --> 00:15:01,335 That was what we call a curb, Mac. 248 00:15:01,435 --> 00:15:02,735 No kidding? 249 00:15:02,835 --> 00:15:04,736 Yeah, there's two of 'em, you're supposed 250 00:15:04,836 --> 00:15:06,338 to stay in between. 251 00:15:13,842 --> 00:15:16,744 There goes the hubcap. 252 00:15:16,844 --> 00:15:21,347 I'm gonna pull up alongside. 253 00:15:21,447 --> 00:15:22,415 AUGUST BROOKS: Hey Mac. 254 00:15:22,515 --> 00:15:23,549 CHASE MCDONALD: Yeah? 255 00:15:23,649 --> 00:15:24,782 AUGUST BROOKS: What do you think? 256 00:15:24,882 --> 00:15:25,716 CHASE MCDONALD: I don't know, August. 257 00:15:25,816 --> 00:15:26,716 Shoot him. 258 00:15:26,817 --> 00:15:28,151 You can't shoot him! 259 00:15:28,251 --> 00:15:30,553 All right, um, show him your badge. 260 00:15:30,653 --> 00:15:32,120 All right. 261 00:15:32,221 --> 00:15:33,487 Pull over! 262 00:15:33,589 --> 00:15:37,990 What the-- Mac! 263 00:15:38,090 --> 00:15:39,124 What? 264 00:15:39,225 --> 00:15:41,725 Does this badge look particularly photogenic? 265 00:15:41,825 --> 00:15:43,093 No, why? 266 00:15:43,193 --> 00:15:45,662 He just took a picture of it! 267 00:15:45,761 --> 00:15:46,662 You're kidding! 268 00:15:46,761 --> 00:15:49,331 Pull over! 269 00:15:49,431 --> 00:15:50,264 Idiot! 270 00:16:09,676 --> 00:16:13,178 [engine revving] 271 00:16:13,278 --> 00:16:14,212 Mac. 272 00:16:14,312 --> 00:16:15,779 Yeah? 273 00:16:15,879 --> 00:16:16,913 You know, there's still a lot I'd 274 00:16:17,013 --> 00:16:18,814 like to accomplish in my life. 275 00:16:23,251 --> 00:16:25,919 I mean, I got a lot to live for, you know. 276 00:16:29,154 --> 00:16:32,189 Wife, plus the [inaudible]. 277 00:16:36,592 --> 00:16:38,959 Mac, not a good place to park. 278 00:16:52,768 --> 00:16:53,868 Let's get him. 279 00:17:09,144 --> 00:17:13,913 Mr. Winger, you're a paparazzi for the "Daily Globe." 280 00:17:14,014 --> 00:17:16,915 That's one of those tabloid things, isn't it? 281 00:17:17,016 --> 00:17:20,118 BRIAN WINGER: I am a professional photographer, yes. 282 00:17:20,218 --> 00:17:21,318 Right, right. 283 00:17:21,419 --> 00:17:25,354 And what were you doing at Melissa Morrison's house 284 00:17:25,454 --> 00:17:26,689 this morning? 285 00:17:26,788 --> 00:17:28,989 I'm not answering any more of your questions 286 00:17:29,089 --> 00:17:30,624 until you give me my cam. 287 00:17:30,724 --> 00:17:32,158 AUGUST BROOKS: Hey Mac. 288 00:17:32,258 --> 00:17:32,991 August! 289 00:17:33,091 --> 00:17:34,226 AUGUST BROOKS: Look what I got. 290 00:17:34,326 --> 00:17:36,528 Ooh, that is a fancy looking camera. 291 00:17:36,628 --> 00:17:38,562 BRIAN WINGER: Could you be careful with that, please? 292 00:17:38,663 --> 00:17:40,463 I wonder what happens if I open this? 293 00:17:40,563 --> 00:17:41,497 Don't open that. 294 00:17:41,598 --> 00:17:43,031 You're gonna expose the film. 295 00:17:43,131 --> 00:17:44,098 Hm. 296 00:17:44,198 --> 00:17:45,566 What do you think this button does here? 297 00:17:45,667 --> 00:17:46,967 I don't know, push it, find out. 298 00:17:47,067 --> 00:17:51,002 OK, OK, OK, all right, listen. 299 00:17:51,102 --> 00:17:54,605 I was there at the house when she left in the morning. 300 00:17:54,705 --> 00:17:55,539 And after she left? 301 00:17:58,340 --> 00:18:01,342 Schwarzenegger had a clambake in the afternoon. 302 00:18:01,442 --> 00:18:02,777 And he didn't invite us? 303 00:18:02,876 --> 00:18:04,577 He never does. 304 00:18:04,678 --> 00:18:05,911 BRIAN WINGER: You want proof? 305 00:18:06,011 --> 00:18:08,079 I've got a dozen pics of celebrities munching 306 00:18:08,179 --> 00:18:10,648 on calamari and [inaudible]. 307 00:18:10,748 --> 00:18:12,015 Are they in here? 308 00:18:12,115 --> 00:18:13,449 BRIAN WINGER: Look-- look, you guys are 309 00:18:13,549 --> 00:18:14,650 talking to the wrong man, OK? 310 00:18:14,750 --> 00:18:17,385 I had no reason to kill Jeremy. 311 00:18:17,485 --> 00:18:18,952 What about the nose? 312 00:18:19,053 --> 00:18:20,354 Comes with the territory. 313 00:18:24,022 --> 00:18:25,323 Well, now you did it. 314 00:18:25,424 --> 00:18:29,392 Melissa Morrison is who you should be talking to. 315 00:18:29,492 --> 00:18:31,527 Why is that? 316 00:18:31,627 --> 00:18:34,961 Well, because she's a killer. 317 00:18:35,062 --> 00:18:36,797 She's every man's fantasy and nightmare 318 00:18:36,896 --> 00:18:40,131 rolled into one perfectly shaped package. 319 00:18:40,231 --> 00:18:41,899 That's only in the movies, Mr. Winger. 320 00:18:41,999 --> 00:18:43,400 BRIAN WINGER: No, no. 321 00:18:43,500 --> 00:18:47,770 The truth is-- the truth is, Melissa and Jeremy 322 00:18:47,869 --> 00:18:50,004 were sleeping together. 323 00:18:50,104 --> 00:18:52,839 But Jeremy decides to do the horizontal hokey pokey 324 00:18:52,939 --> 00:18:55,174 on another woman's dance floor. 325 00:18:55,274 --> 00:18:59,042 Melissa finds out, she's extremely jealous. 326 00:18:59,143 --> 00:19:01,345 Now how do you know this? 327 00:19:01,445 --> 00:19:02,278 I have the pictures. 328 00:19:07,181 --> 00:19:11,850 Melissa Morrison with her hands around Jeremy's neck. 329 00:19:11,950 --> 00:19:14,353 She was screaming, if you ever touch her again, 330 00:19:14,453 --> 00:19:16,554 you will never see the light of another day. 331 00:19:19,756 --> 00:19:22,123 Best love spat ever caught on film. 332 00:19:22,223 --> 00:19:23,491 Surprised you never saw the article. 333 00:19:28,027 --> 00:19:30,061 Well, I think we're done here. 334 00:19:30,161 --> 00:19:30,928 Yeah. 335 00:19:31,028 --> 00:19:33,163 Thank you, Mr. Winger. 336 00:19:33,263 --> 00:19:35,465 BRIAN WINGER: Uh, what about my camera? 337 00:19:38,500 --> 00:19:39,367 I knew it. 338 00:19:39,467 --> 00:19:40,334 I knew it! 339 00:19:46,739 --> 00:19:47,939 Hm. 340 00:19:48,039 --> 00:19:49,439 Well, looks like Miss Morrison might know 341 00:19:49,539 --> 00:19:50,807 more than she's letting on. 342 00:19:50,906 --> 00:19:52,274 Yeah. 343 00:19:52,375 --> 00:19:54,476 But it's too late to go busting down doors tonight, Mac. 344 00:19:54,576 --> 00:19:57,010 Let's question little miss movie star in the morning, huh? 345 00:19:57,111 --> 00:19:58,846 I'm not tired. Let's go now. 346 00:19:58,945 --> 00:19:59,847 Nope. 347 00:19:59,946 --> 00:20:01,079 I got plans tonight, my man. 348 00:20:01,179 --> 00:20:02,247 See you in the morning, Mac. 349 00:20:06,717 --> 00:20:08,585 Plans? 350 00:20:08,685 --> 00:20:10,219 What kind of plans could he have? 351 00:20:10,319 --> 00:20:11,119 He's married. 352 00:20:29,330 --> 00:20:32,866 Oh, August, check this out. 353 00:20:32,965 --> 00:20:35,667 This is a set from "Widowmaker!" 354 00:20:35,768 --> 00:20:36,968 Whoopee. 355 00:20:37,068 --> 00:20:38,469 August, you really gotta to see this movie. 356 00:20:38,569 --> 00:20:41,036 Tiffany plays this super sexy seductress, right? 357 00:20:41,137 --> 00:20:42,772 She gets this guy, Richard, rich oil baron, 358 00:20:42,872 --> 00:20:44,105 to come up to her hotel room. 359 00:20:44,205 --> 00:20:45,340 Things start getting hot and heavy, 360 00:20:45,440 --> 00:20:46,640 and then she goes over right over 361 00:20:46,740 --> 00:20:48,007 there to get a bottle of wine. 362 00:20:48,107 --> 00:20:50,343 She turns around with his revolver-- 363 00:20:50,443 --> 00:20:52,744 Are we gonna play act all day, or are we going 364 00:20:52,844 --> 00:20:55,245 to go question Miss Morrison? 365 00:20:55,346 --> 00:20:57,580 CHASE MCDONALD: You're real cranky today, you know that? 366 00:20:57,680 --> 00:20:59,314 Oh, man. 367 00:20:59,415 --> 00:21:00,616 I'm sorry, Mac. 368 00:21:00,716 --> 00:21:03,885 I just didn't get very much sleep last night, all right? 369 00:21:03,984 --> 00:21:04,785 Oh, OK. 370 00:21:04,885 --> 00:21:05,918 You and Kendra, huh? 371 00:21:06,018 --> 00:21:08,019 No, me and the computer. 372 00:21:08,119 --> 00:21:09,854 You stayed up all night with the computer? 373 00:21:09,953 --> 00:21:12,322 Yeah, most of it. 374 00:21:12,423 --> 00:21:13,891 August, think you're getting a little too 375 00:21:13,990 --> 00:21:15,157 wrapped up with this internet thing? 376 00:21:15,257 --> 00:21:16,725 I mean, if you're starting to lose sleep, 377 00:21:16,825 --> 00:21:17,992 it could start affecting your work. 378 00:21:18,092 --> 00:21:19,326 I was working. 379 00:21:19,427 --> 00:21:21,027 I was online with four other detectives trying 380 00:21:21,127 --> 00:21:22,595 to see what kind of information we could 381 00:21:22,695 --> 00:21:25,263 dig up on Miss Morrison's past. 382 00:21:25,363 --> 00:21:26,731 Doing detective work on the internet? 383 00:21:26,831 --> 00:21:28,498 Yeah, what was wrong with that? 384 00:21:28,598 --> 00:21:32,535 I don't know, it just seems so untraditional, impersonal. 385 00:21:32,635 --> 00:21:33,835 Where's the romance? 386 00:21:33,934 --> 00:21:35,436 Since when did you become so traditional? 387 00:21:35,536 --> 00:21:39,739 I don't see you out there with a magnifying glass, Sherlock. 388 00:21:39,839 --> 00:21:40,939 Well, did you get any leads? 389 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 No. 390 00:21:48,976 --> 00:21:51,479 Don't say it. 391 00:21:51,579 --> 00:21:52,446 [knocking] 392 00:21:52,546 --> 00:21:55,147 Yes? 393 00:21:55,247 --> 00:21:57,949 Excuse me, Miss Morrison? 394 00:21:58,049 --> 00:21:58,982 You can come in. 395 00:21:59,082 --> 00:22:00,117 I won't bite. 396 00:22:03,419 --> 00:22:06,388 I am-- I must apologize for yesterday, 397 00:22:06,488 --> 00:22:12,958 but uh, the situation must have, um, clouded my vision. 398 00:22:13,058 --> 00:22:15,193 What is it that I can help you with? 399 00:22:15,293 --> 00:22:17,661 Well, yesterday you told us that you hardly 400 00:22:17,761 --> 00:22:19,896 ever spoke with Jeremy Bueller. 401 00:22:19,995 --> 00:22:22,697 Yes. 402 00:22:22,797 --> 00:22:26,266 Yet you were sleeping with him. 403 00:22:26,366 --> 00:22:27,967 Yes. 404 00:22:28,067 --> 00:22:29,234 And he was sleeping with-- 405 00:22:29,334 --> 00:22:31,636 Um, could you help me with this, doll? 406 00:22:45,544 --> 00:22:49,680 What's your, uh, your first name? 407 00:22:49,780 --> 00:22:52,648 Chase 408 00:22:52,748 --> 00:22:58,285 What Jeremy and I had, Chase, was hardly a relationship. 409 00:22:58,385 --> 00:23:01,186 It was just, uh, two sexual human beings 410 00:23:01,286 --> 00:23:04,255 living in close proximity. 411 00:23:04,355 --> 00:23:10,259 He was good in bed, but, uh, not so good that I'd kill for it. 412 00:23:10,359 --> 00:23:14,895 Have you, uh, ever had it so good that you'd kill for it? 413 00:23:14,994 --> 00:23:16,095 BENJAMIN BAKER: Miss Morrison? 414 00:23:19,264 --> 00:23:20,064 Um. 415 00:23:23,767 --> 00:23:28,837 I'm sure that you'll make yourself available if we need 416 00:23:28,937 --> 00:23:31,271 to ask you some more questions? 417 00:23:31,371 --> 00:23:32,472 Hm. 418 00:23:32,572 --> 00:23:36,608 I'm, uh, much better with one on one interviews. 419 00:23:50,517 --> 00:23:52,618 You're attracted to dangerous women, McDonald, admit it. 420 00:23:52,718 --> 00:23:54,485 I am not attracted to dangerous women. 421 00:23:54,585 --> 00:23:55,620 Oh yeah, oh yeah? 422 00:23:55,720 --> 00:23:57,287 What about that girl who strapped you to her back 423 00:23:57,387 --> 00:23:59,288 and jumped out of a plane at 20,000 feet? 424 00:23:59,388 --> 00:24:01,022 It's called tandem jumping, August. 425 00:24:01,122 --> 00:24:02,323 We were parachuting. 426 00:24:02,423 --> 00:24:03,390 Ha! 427 00:24:03,490 --> 00:24:04,892 And you parachuted straight into her bed. 428 00:24:04,992 --> 00:24:07,593 Geronimo! 429 00:24:07,693 --> 00:24:09,961 Baby I'm attracted to exciting women. 430 00:24:10,060 --> 00:24:11,395 There's a difference. 431 00:24:11,495 --> 00:24:13,062 But I'm definitely not interested Melissa Morrison. 432 00:24:13,162 --> 00:24:14,531 You know, I have never known you 433 00:24:14,631 --> 00:24:16,932 to shy away from a beautiful woman before, McDonald. 434 00:24:17,031 --> 00:24:18,499 She's a murder suspect, August. 435 00:24:18,599 --> 00:24:20,367 Where are you drawing your conclusions, my man? 436 00:24:20,467 --> 00:24:22,569 We know she was sleeping with her bodyguard, 437 00:24:22,669 --> 00:24:23,669 and they once had a fight. 438 00:24:23,769 --> 00:24:26,070 That is not enough to call her a murderer. 439 00:24:26,170 --> 00:24:27,504 Did you see how she handled that gun? 440 00:24:27,605 --> 00:24:30,740 It was a fake gun, Mac, for actors. 441 00:24:30,840 --> 00:24:33,575 See, that's what you are failing to see here, my man. 442 00:24:33,675 --> 00:24:35,242 She is an actress. 443 00:24:35,342 --> 00:24:36,710 You think she was acting? 444 00:24:36,810 --> 00:24:38,111 Ha! 445 00:24:38,211 --> 00:24:39,779 No, I just think you want to do some more jumping. 446 00:24:39,879 --> 00:24:40,712 Ha! 447 00:24:47,650 --> 00:24:49,350 All right, Captain, here's what we got so far. 448 00:24:49,451 --> 00:24:51,653 Now, the pictures put Brian Winger at Arnold's mansion 449 00:24:51,753 --> 00:24:53,053 at around 10:15 AM. 450 00:24:53,153 --> 00:24:54,220 That's around the time of the murder. 451 00:24:54,320 --> 00:24:56,022 We're still checking that alibi out. 452 00:24:56,121 --> 00:24:57,522 CHASE MCDONALD: Also there's a strong possibility 453 00:24:57,622 --> 00:24:59,490 that Melissa Morrison was having an affair with Bueller, 454 00:24:59,591 --> 00:25:01,725 and Bueller might've been cheating on her. 455 00:25:01,825 --> 00:25:03,793 With whom? 456 00:25:03,893 --> 00:25:05,028 We don't know yet. 457 00:25:05,127 --> 00:25:06,628 AUGUST BROOKS: Of course, killer could 458 00:25:06,728 --> 00:25:09,429 have been some pissed off fan who couldn't get an autograph. 459 00:25:09,529 --> 00:25:10,163 Close. 460 00:25:10,263 --> 00:25:12,364 Not a fan, stalker. 461 00:25:12,464 --> 00:25:15,233 Geez, I hate it when I'm just close, you know? 462 00:25:15,333 --> 00:25:17,935 The lab sent me some transcripts of that notebook 463 00:25:18,035 --> 00:25:19,201 that Richardson found. 464 00:25:19,302 --> 00:25:20,303 Called me as soon as they realized 465 00:25:20,403 --> 00:25:21,871 what they were dealing with. 466 00:25:21,971 --> 00:25:25,205 Those small letters and lack of spaces between the words? 467 00:25:25,306 --> 00:25:28,073 Well, those indicate severe mental illness. 468 00:25:28,174 --> 00:25:30,043 So Judith, do we know what we're dealing with? 469 00:25:30,142 --> 00:25:31,777 A he or she? 470 00:25:31,877 --> 00:25:32,944 Most likely male. 471 00:25:33,044 --> 00:25:34,277 OK. 472 00:25:34,377 --> 00:25:36,478 What's your theory on why he killed Jeremy? 473 00:25:36,579 --> 00:25:37,646 He spells it out. 474 00:25:37,746 --> 00:25:39,280 Listen to this passage. 475 00:25:39,380 --> 00:25:42,816 Dearest Tiffany, Jeremy deserved to die. 476 00:25:42,916 --> 00:25:44,984 He was not good enough for you. 477 00:25:45,084 --> 00:25:48,486 He deserved to die like Richard did. 478 00:25:48,587 --> 00:25:50,921 Who's Richard and who's Tiffany? 479 00:25:51,021 --> 00:25:53,690 AUGUST BROOKS: Oh, they're characters in the "Widowmaker." 480 00:25:53,790 --> 00:25:54,656 Oh yeah, I saw that. 481 00:25:54,756 --> 00:25:55,958 That was a great movie. 482 00:25:56,058 --> 00:25:57,391 He seems to think so. 483 00:25:57,491 --> 00:25:59,192 He's seen it over 60 times. 484 00:25:59,292 --> 00:26:01,694 So what, this guy is killing because he has 485 00:26:01,794 --> 00:26:03,261 a severe crush on the woman? 486 00:26:03,361 --> 00:26:04,596 JUDITH SANDS: According to this book, all 487 00:26:04,696 --> 00:26:08,397 he ever thinks about is being with her. 488 00:26:08,497 --> 00:26:11,232 So what might happen if he approaches? 489 00:26:11,333 --> 00:26:14,501 And she rebuffed his advances? 490 00:26:14,602 --> 00:26:17,403 How would you feel if your entire belief system 491 00:26:17,503 --> 00:26:18,838 came crashing down around you? 492 00:26:21,372 --> 00:26:25,140 And we've already seen his propensity for violence. 493 00:26:25,240 --> 00:26:28,209 If this guy is as dangerous as we think he is, 494 00:26:28,309 --> 00:26:31,278 she's gonna need some protection. 495 00:26:31,378 --> 00:26:33,746 You two take care of that? 496 00:26:33,846 --> 00:26:34,647 Right, Captain. 497 00:26:38,083 --> 00:26:39,516 It's always been you, Richard. 498 00:26:39,617 --> 00:26:42,018 Always. 499 00:26:42,117 --> 00:26:43,719 How about a little nightcap? 500 00:26:58,461 --> 00:26:59,295 Richard. 501 00:27:04,798 --> 00:27:07,667 [gunfire] 502 00:27:11,168 --> 00:27:13,070 [laughter] 503 00:27:13,169 --> 00:27:14,671 Men are so easy. 504 00:27:22,575 --> 00:27:26,277 CHASE MCDONALD: Miss Morrison, this guy is very unpredictable. 505 00:27:26,378 --> 00:27:28,946 We're not dealing with someone who thinks rationally. 506 00:27:29,046 --> 00:27:29,913 Who is he? 507 00:27:30,014 --> 00:27:31,648 We're trying to find out. 508 00:27:31,748 --> 00:27:35,383 Well, you better find out fast because I'm not going anywhere. 509 00:27:35,483 --> 00:27:37,617 What about your son? 510 00:27:37,717 --> 00:27:39,786 He's staying with me. 511 00:27:39,886 --> 00:27:41,053 Look, Miss Morrison-- 512 00:27:41,152 --> 00:27:42,453 MELISSA MORRISON: I am not gonna to let 513 00:27:42,553 --> 00:27:44,856 some obsessed fan dictate to me how I run my life. 514 00:27:47,423 --> 00:27:50,692 Besides, Chase, you'll be here to protect me. 515 00:27:54,694 --> 00:27:57,362 Could you, uh, hand me a towel, please? 516 00:28:04,266 --> 00:28:05,801 This towel? 517 00:28:05,901 --> 00:28:06,735 Mhm. 518 00:28:13,204 --> 00:28:15,473 August, I am not spending the night with her. 519 00:28:15,573 --> 00:28:16,875 What's the problem, partner? 520 00:28:16,975 --> 00:28:18,942 The lady wants you to stay and the Captain said 521 00:28:19,043 --> 00:28:20,343 we should take care of this. 522 00:28:20,443 --> 00:28:23,545 Well, the last time I looked, we was you and me. 523 00:28:23,645 --> 00:28:27,547 Yeah, but we don't have a wife to go home to, me do. 524 00:28:27,647 --> 00:28:31,282 Listen, I'll take over for you in the morning, all right? 525 00:28:31,382 --> 00:28:32,850 Have a good time. 526 00:28:35,986 --> 00:28:36,819 Hi. 527 00:28:59,499 --> 00:29:02,368 Honey, come to bed. 528 00:29:02,468 --> 00:29:04,302 In a minute, sweetheart. 529 00:29:04,402 --> 00:29:06,270 August, you said that two hours ago. 530 00:29:06,370 --> 00:29:07,571 Yeah, I know, honey. 531 00:29:07,671 --> 00:29:11,473 But I got all this work to do tonight, and-- 532 00:29:15,508 --> 00:29:16,743 honey, hang on, hang on. 533 00:29:16,843 --> 00:29:20,913 Must be this information I've been waiting for. 534 00:29:21,013 --> 00:29:22,212 Wait a minute. 535 00:29:22,312 --> 00:29:23,847 Let me get this straight. 536 00:29:23,947 --> 00:29:26,382 You would rather chat online with your friends 537 00:29:26,482 --> 00:29:27,850 than go to bed with your wife? 538 00:29:27,950 --> 00:29:29,350 Now, honey, wait, hold on. 539 00:29:29,451 --> 00:29:31,885 I'm not chatting online with friends, I'm working here. 540 00:29:31,985 --> 00:29:34,821 Sweetheart, I really do have this case I have to solve. 541 00:29:34,921 --> 00:29:37,122 Oh, well you want to know what, sweetie? 542 00:29:37,221 --> 00:29:38,422 Mhm? 543 00:29:38,522 --> 00:29:42,992 I am so happy you enjoy its company so much. 544 00:29:43,093 --> 00:29:45,160 Considering you're gonna be sleeping with it for a month. 545 00:29:45,259 --> 00:29:46,327 What? 546 00:29:46,427 --> 00:29:48,096 Honey, honey, whoa, Kendra, what? 547 00:29:48,196 --> 00:29:50,396 Damn-- Kendra? 548 00:29:57,801 --> 00:30:00,069 MELISSA MORRISON: It's OK to touch. 549 00:30:00,169 --> 00:30:01,703 What? 550 00:30:01,803 --> 00:30:04,071 The statue. 551 00:30:04,171 --> 00:30:05,739 Oh. 552 00:30:05,839 --> 00:30:11,642 I've noticed that people have a need to touch famous things. 553 00:30:11,743 --> 00:30:13,977 Um, really? 554 00:30:14,077 --> 00:30:18,214 It-- it's a beautiful statue. 555 00:30:18,313 --> 00:30:20,081 Don't you like me, Chase? 556 00:30:20,181 --> 00:30:21,682 Oh, Yeah! 557 00:30:21,782 --> 00:30:23,916 No, I, I-- I, I-- 558 00:30:24,016 --> 00:30:25,151 you know what? 559 00:30:25,250 --> 00:30:26,250 I don't think this is such a good idea. 560 00:30:26,351 --> 00:30:27,818 Why not? 561 00:30:27,918 --> 00:30:31,621 Well, I-- I'm here to protect you, and-- and contact 562 00:30:31,721 --> 00:30:35,823 is kind of against the rules. 563 00:30:35,923 --> 00:30:39,725 Maybe a glass of wine will loosen you up? 564 00:30:39,826 --> 00:30:42,460 I can't. I'm, uh, I'm on duty. 565 00:30:47,497 --> 00:30:50,465 You still think that I killed Jeremy, don't you? 566 00:30:50,565 --> 00:30:51,833 No! 567 00:30:51,933 --> 00:30:58,904 No, um, well, I mean, I, uh, did see those pictures of you, 568 00:30:59,004 --> 00:31:02,339 um, strangling him. 569 00:31:02,439 --> 00:31:05,808 You don't know me, you perceive me. 570 00:31:05,908 --> 00:31:07,475 Pardon me? 571 00:31:07,575 --> 00:31:12,879 Page 62, scene 73. 572 00:31:16,514 --> 00:31:18,783 He was helping me rehearse for my next movie. 573 00:31:22,384 --> 00:31:29,156 Matthew used to call him uncle Jeremy. 574 00:31:29,256 --> 00:31:32,524 I could never hurt him. 575 00:31:32,624 --> 00:31:35,425 It's just that sometimes you seem 576 00:31:35,526 --> 00:31:36,826 to play the role in real life. 577 00:31:39,928 --> 00:31:41,428 Yeah, maybe. 578 00:31:53,903 --> 00:31:54,737 Well, well, well. 579 00:32:01,108 --> 00:32:02,008 Let's see. 580 00:32:18,484 --> 00:32:20,552 You feel so tense. 581 00:32:20,652 --> 00:32:22,187 I can't imagine why. 582 00:32:22,287 --> 00:32:23,320 Can you, Chase? 583 00:32:41,132 --> 00:32:43,399 AUGUST BROOKS: Oh my God. 584 00:32:43,499 --> 00:32:47,734 Darling, could you, uh, get me some coffee, please? 585 00:32:47,836 --> 00:32:48,669 Right. 586 00:33:06,046 --> 00:33:09,915 [phone rings] 587 00:33:10,015 --> 00:33:10,915 McDonald. 588 00:33:11,015 --> 00:33:12,150 AUGUST BROOKS: Mac. 589 00:33:12,250 --> 00:33:13,750 Mac, I got him. 590 00:33:13,851 --> 00:33:14,684 I got him! 591 00:33:17,352 --> 00:33:19,187 I don't like that guy. 592 00:33:19,287 --> 00:33:21,088 Why not? 593 00:33:21,188 --> 00:33:24,157 Just the way he looks at you. 594 00:33:24,257 --> 00:33:25,424 CHASE MCDONALD: Got who, August? 595 00:33:25,524 --> 00:33:26,892 AUGUST BROOKS: The stalker, the stalker. 596 00:33:26,992 --> 00:33:28,226 Listen, listen, listen. 597 00:33:28,327 --> 00:33:29,492 There's this design on the front of the notebook, right? 598 00:33:29,593 --> 00:33:30,894 August, slow down. 599 00:33:30,994 --> 00:33:32,361 Do you like him? 600 00:33:32,461 --> 00:33:36,264 [laughing] You do, don't you? 601 00:33:36,363 --> 00:33:37,564 It was Baker. 602 00:33:37,664 --> 00:33:39,565 His real name is Dan Aman. 603 00:33:39,665 --> 00:33:41,133 August, are you sure? 604 00:33:45,469 --> 00:33:48,238 I'm the only one for you, Tiffany. 605 00:33:48,338 --> 00:33:49,705 Tell me I'm the only one for you! 606 00:33:49,805 --> 00:33:50,706 Benjamin? 607 00:33:50,806 --> 00:33:51,672 He's been in and out of nut houses 608 00:33:51,772 --> 00:33:52,974 since he was 18 years old. 609 00:33:53,074 --> 00:33:54,208 He was convicted of stalking some woman down 610 00:33:54,308 --> 00:33:55,609 in Florida three years ago. 611 00:33:55,709 --> 00:33:57,576 We've got to find this guy. 612 00:33:57,676 --> 00:33:58,310 Say it! 613 00:33:58,409 --> 00:33:59,510 [scream] 614 00:33:59,611 --> 00:34:00,678 August, we don't have to find him. 615 00:34:00,778 --> 00:34:01,578 He's here. 616 00:34:06,681 --> 00:34:08,750 Benjamin, you're the only one! 617 00:34:08,850 --> 00:34:09,750 No! 618 00:34:09,850 --> 00:34:10,751 Mommy? 619 00:34:10,851 --> 00:34:12,152 Please God, no! 620 00:34:12,253 --> 00:34:13,753 Benji? 621 00:34:13,853 --> 00:34:15,087 God, no! 622 00:34:15,187 --> 00:34:17,021 Put the gun down! 623 00:34:17,122 --> 00:34:17,989 Drop it! 624 00:34:18,089 --> 00:34:18,956 I said drop it! 625 00:34:19,056 --> 00:34:19,956 Put the gun down! 626 00:34:20,056 --> 00:34:21,258 - Drop it. - Do it! 627 00:34:21,358 --> 00:34:22,259 MELISSA MORRISON: No! 628 00:34:22,359 --> 00:34:23,859 Stay back, stay back! 629 00:34:23,959 --> 00:34:25,093 I'll kill him. 630 00:34:25,193 --> 00:34:26,060 Drop the gun! 631 00:34:26,160 --> 00:34:27,027 What are you doing? 632 00:34:27,127 --> 00:34:27,961 Stay there! 633 00:34:28,061 --> 00:34:29,962 Mommy! 634 00:34:30,062 --> 00:34:32,931 Stay back. 635 00:34:33,031 --> 00:34:33,999 Call 911. 636 00:34:34,099 --> 00:34:34,932 Do it! 637 00:34:47,439 --> 00:34:48,439 Benji? 638 00:35:16,623 --> 00:35:18,491 Black and white, Mac! 639 00:35:18,591 --> 00:35:19,692 Need the car. 640 00:35:32,565 --> 00:35:34,301 All units, this is one William 13, 641 00:35:34,401 --> 00:35:37,202 requesting backup on Mulholland and Laurel Canyon on a 247A 642 00:35:37,303 --> 00:35:39,603 in progress. 643 00:35:39,704 --> 00:35:41,605 So August, how did you figure out it was Baker? 644 00:35:41,705 --> 00:35:43,206 Well, I ran into a dead end, you know, Mac. 645 00:35:43,307 --> 00:35:47,175 So on a lark, I decided to scan that design on the notebook 646 00:35:47,275 --> 00:35:48,509 onto the net. 647 00:35:48,609 --> 00:35:51,477 Well, some guy in Tibet saw it and contacted me. 648 00:35:51,577 --> 00:35:53,779 You mean monks are online now? 649 00:35:53,879 --> 00:35:56,681 Not everybody in Tibet is a monk, Mac. 650 00:36:05,153 --> 00:36:07,520 This guy recognized the design on the notebook 651 00:36:07,620 --> 00:36:09,721 as a muskrata plant. 652 00:36:09,821 --> 00:36:11,056 Get this. 653 00:36:11,156 --> 00:36:13,757 It's a rare herb sometimes used in expensive massage oils. 654 00:36:13,857 --> 00:36:15,959 This led me to the masseur. 655 00:36:41,773 --> 00:36:45,276 CHASE MCDONALD: One, two, three, four. 656 00:36:45,377 --> 00:36:47,477 I count six backup, August. 657 00:36:51,746 --> 00:36:54,248 Remember there's a kid in that van, people. 658 00:36:54,349 --> 00:36:56,649 [crying] 659 00:36:56,749 --> 00:36:57,817 Don't cry, Matthew. 660 00:37:08,156 --> 00:37:11,058 OFFICER (ON RADIO): One William 13, I'm pulling up alongside. 661 00:37:23,099 --> 00:37:23,999 Watch it. 662 00:37:36,440 --> 00:37:37,941 Is he all right? 663 00:38:17,231 --> 00:38:18,531 I don't believe this! 664 00:38:18,631 --> 00:38:21,566 All units, suspect is headed west on Figueroa. 665 00:38:21,666 --> 00:38:22,633 Stop the car! 666 00:38:22,733 --> 00:38:24,001 All units respond. 667 00:38:31,172 --> 00:38:34,540 CHASE MCDONALD: That's right, every available unit. 668 00:38:34,640 --> 00:38:36,142 All right. 669 00:38:36,242 --> 00:38:37,109 Keep us posted. 670 00:38:41,111 --> 00:38:45,081 I should be out there looking for him. 671 00:38:45,181 --> 00:38:48,383 We'll find him, Melissa. 672 00:38:48,483 --> 00:38:50,317 (WHISPERING)Oh, God, please. 673 00:38:50,418 --> 00:38:53,819 [phone rings] 674 00:38:57,221 --> 00:38:58,423 Hello? 675 00:38:58,523 --> 00:39:00,323 BENJAMIN BAKER (ON PHONE): Chase, Darling? 676 00:39:00,424 --> 00:39:04,259 Bring me a cup of coffee, please. 677 00:39:04,359 --> 00:39:05,926 Hello, Tiffany. 678 00:39:06,026 --> 00:39:08,561 What have you done with Matthew? 679 00:39:08,661 --> 00:39:11,930 Oh, Matthew's fine. 680 00:39:12,030 --> 00:39:14,065 I didn't want to take him from you. 681 00:39:14,165 --> 00:39:16,466 MELISSA MORRISON (ON PHONE): Please don't hurt him. 682 00:39:16,565 --> 00:39:18,467 I'll give you whatever you want. 683 00:39:18,566 --> 00:39:23,770 I'm just begging you, please don't touch him. 684 00:39:23,870 --> 00:39:25,738 OK. 685 00:39:25,838 --> 00:39:31,843 Uh, what I want is to see you and that blonde detective 686 00:39:33,943 --> 00:39:41,083 boyfriend of yours alone at Tuttle Films in a half hour. 687 00:39:44,183 --> 00:39:45,016 Bye. 688 00:39:54,055 --> 00:39:57,824 Tuttle Films in half an hour. 689 00:39:57,924 --> 00:40:00,125 He says there can only be one. 690 00:40:00,225 --> 00:40:01,126 One what, Melissa? 691 00:40:03,860 --> 00:40:04,961 He says you have to be there. 692 00:40:07,863 --> 00:40:09,964 I think I know what he wants. 693 00:40:28,476 --> 00:40:31,977 You sure you can do this? 694 00:40:32,077 --> 00:40:34,979 I think so. 695 00:40:35,079 --> 00:40:35,979 Let's do it. 696 00:40:42,484 --> 00:40:44,051 I sure hope this works, partner. 697 00:40:48,920 --> 00:40:51,856 MATTHEW MORRISON: Mom, Benji's acting really strange. 698 00:40:51,956 --> 00:40:54,791 MELISSA MORRISON: Matthew, it's OK, sweetie, OK? 699 00:40:54,891 --> 00:40:56,493 Benjamin, please put down that gun, I'm here now. 700 00:40:56,593 --> 00:40:57,426 I'm what you want. 701 00:40:57,526 --> 00:40:59,160 Let Matthew go. 702 00:40:59,260 --> 00:41:01,161 I can't. 703 00:41:01,261 --> 00:41:03,530 Not yet. 704 00:41:03,629 --> 00:41:07,365 Not Until he's gone. 705 00:41:07,465 --> 00:41:08,366 But he hasn't done anything. 706 00:41:08,466 --> 00:41:11,334 Don't lie to me. 707 00:41:11,434 --> 00:41:14,835 I heard you say his name. 708 00:41:14,936 --> 00:41:18,204 I can be the only love in your life, Tiffany. 709 00:41:21,006 --> 00:41:25,243 Handsome there has to die, like Jeremy. 710 00:41:25,343 --> 00:41:27,010 Benjamin, no. 711 00:41:27,110 --> 00:41:30,778 BENJAMIN BAKER: Now put the gun on the bed. 712 00:41:47,422 --> 00:41:49,689 Good. 713 00:41:49,789 --> 00:41:51,057 Stand over by the mirror. 714 00:41:58,428 --> 00:42:02,565 I know you love me, so I'm gonna give you one 715 00:42:02,697 --> 00:42:06,100 last chance to redeem yourself. 716 00:42:06,200 --> 00:42:09,369 I have a little present for you over in the drawer. 717 00:42:09,469 --> 00:42:10,369 Go ahead. 718 00:42:20,775 --> 00:42:21,875 Go ahead. 719 00:42:25,178 --> 00:42:29,381 We're gonna finish this movie, so you know what to do. 720 00:42:29,481 --> 00:42:31,148 - (WHISPERING)Please. - Open it! 721 00:42:31,248 --> 00:42:32,081 Open the drawer. 722 00:42:37,586 --> 00:42:38,785 Pick it up. 723 00:42:38,885 --> 00:42:40,086 Pick it up now! 724 00:42:49,326 --> 00:42:50,993 Good. 725 00:42:51,093 --> 00:42:55,862 Now, We're gonna finish the movie. 726 00:42:55,963 --> 00:42:57,730 You know what to do. 727 00:43:01,966 --> 00:43:04,968 There can only be me and you. 728 00:43:05,068 --> 00:43:08,437 Melissa, we can do this a different way. 729 00:43:08,537 --> 00:43:09,938 Don't fight it, Tiffany. 730 00:43:12,573 --> 00:43:13,607 Don't listen to him, Melissa. 731 00:43:13,706 --> 00:43:16,542 Just do it! 732 00:43:16,642 --> 00:43:18,176 You want me to kill Matthew, huh? 733 00:43:23,246 --> 00:43:25,147 Do it now! 734 00:43:25,247 --> 00:43:28,115 [gunfire] 735 00:43:33,985 --> 00:43:36,053 I knew you'd come around. 736 00:43:52,862 --> 00:43:56,732 You really know how to impress a woman. 737 00:43:56,832 --> 00:44:02,603 The way you touch me, the way you fight for me. 738 00:44:02,703 --> 00:44:06,471 You really turn me on. 739 00:44:06,571 --> 00:44:09,839 I knew you loved me. 740 00:44:09,939 --> 00:44:14,042 There's, uh, only one thing missing, a nightcap. 741 00:44:29,485 --> 00:44:30,419 AUGUST BROOKS: Baker. 742 00:44:30,519 --> 00:44:31,319 Put the gun down. 743 00:44:33,887 --> 00:44:35,356 Come on Matthew, let's go. 744 00:44:38,090 --> 00:44:39,224 AUGUST BROOKS: Put the gun down. 745 00:44:43,493 --> 00:44:46,395 I love you, Tiffany. 746 00:44:46,495 --> 00:44:47,630 Don't. 747 00:44:47,730 --> 00:44:49,697 I always will. 748 00:44:49,830 --> 00:44:51,465 Baker. 749 00:44:51,565 --> 00:44:54,400 [gunshot] 750 00:45:01,738 --> 00:45:03,472 Mac? Mac! 751 00:45:03,572 --> 00:45:05,072 Talk to me, partner. 752 00:45:05,172 --> 00:45:06,440 Mac? 753 00:45:06,540 --> 00:45:07,675 You all right? 754 00:45:07,774 --> 00:45:08,708 Yeah. 755 00:45:08,807 --> 00:45:09,842 All right. 756 00:45:12,511 --> 00:45:15,045 Who keeps coming up with these stupid ideas. 757 00:45:15,145 --> 00:45:16,779 Is that a rhetorical question? 758 00:45:16,879 --> 00:45:18,447 Oh, wow, look. 759 00:45:18,547 --> 00:45:19,415 Your S is missing. 760 00:45:29,655 --> 00:45:34,291 What do you want big fat idiot? 761 00:45:40,793 --> 00:45:45,096 Are you sure you're not too busy with your online friends? 762 00:45:51,701 --> 00:45:52,501 OK. 763 00:45:55,369 --> 00:46:00,938 I love you. 764 00:46:01,039 --> 00:46:03,041 (SINGING)I'm out of the dog house. 765 00:46:03,141 --> 00:46:03,974 Yeah! 766 00:46:04,074 --> 00:46:05,008 Mac? 767 00:46:05,108 --> 00:46:05,709 Yeah? 768 00:46:05,808 --> 00:46:06,643 I'm outta here, my man. 769 00:46:06,743 --> 00:46:09,210 All righty. 770 00:46:09,311 --> 00:46:10,478 Ah, yes. 771 00:46:10,578 --> 00:46:12,046 Whoa, whoa, whoa, whoa. 772 00:46:12,146 --> 00:46:14,547 You're not gonna take your little friend with you? 773 00:46:14,647 --> 00:46:15,814 I don't think so, my man. 774 00:46:15,914 --> 00:46:17,316 You see, tonight, Kendra and I are gonna-- 775 00:46:20,117 --> 00:46:22,319 let's just say that tonight three's a crowd, OK? 776 00:46:22,419 --> 00:46:23,219 Later. 777 00:46:47,367 --> 00:46:51,736 My name is Chase. 778 00:46:51,836 --> 00:46:54,037 How are you? 779 00:47:00,408 --> 00:47:04,010 My name is Bruce, what are you wearing? 780 00:47:04,060 --> 00:47:08,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.