All language subtitles for LA Heat s01e09 Words Will Never Hurt Me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,994 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,992 --> 00:00:07,485 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:15,968 --> 00:00:17,240 Mr. Melnic? 4 00:00:17,290 --> 00:00:18,190 Yeah, that's me. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,354 I called you. 6 00:00:19,404 --> 00:00:20,370 That's the house right there. 7 00:00:20,420 --> 00:00:21,790 That's where he lives. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,890 I saw him on 10 Most Wanted. 9 00:00:23,940 --> 00:00:25,870 He killed five people in Denver. 10 00:00:25,920 --> 00:00:26,820 Can you believe it? 11 00:00:26,870 --> 00:00:27,970 Five of them. 12 00:00:28,020 --> 00:00:29,510 Boom, boom, boom, boom, boom! 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,510 Boom Just like that. 14 00:00:31,560 --> 00:00:32,500 My neighbor. 15 00:00:32,550 --> 00:00:34,120 It checks out. 16 00:00:34,170 --> 00:00:35,220 Richard McGinnis. 17 00:00:35,270 --> 00:00:38,410 Robbery, homicide, interstate flight. 18 00:00:38,460 --> 00:00:40,380 And the guy's a cop killer. 19 00:00:40,430 --> 00:00:43,086 I got backup on the way. 20 00:00:43,136 --> 00:00:43,936 OK. 21 00:00:43,986 --> 00:00:45,734 Um, Mr. Melnic, you've been very helpful. 22 00:00:45,784 --> 00:00:46,950 Why don't you get back in the house 23 00:00:47,000 --> 00:00:48,204 and let us handle it from here? 24 00:00:48,254 --> 00:00:50,120 So why don't we get a closer look while we're waiting? 25 00:00:55,320 --> 00:00:57,250 Hey, what about my reward? 26 00:00:57,300 --> 00:01:00,960 Don't I get to be on TV or something? 27 00:01:01,010 --> 00:01:01,860 August. 28 00:01:05,077 --> 00:01:05,977 Freeze! 29 00:01:06,027 --> 00:01:07,900 Police! 30 00:01:07,950 --> 00:01:10,814 Did you notice how that never works? 31 00:01:10,864 --> 00:01:15,296 [MUSIC PLAYING] 32 00:01:22,268 --> 00:01:24,260 [GRUNTING] 33 00:01:24,310 --> 00:01:27,746 [MUSIC PLAYING] 34 00:01:33,320 --> 00:01:34,220 Uh! 35 00:01:37,208 --> 00:01:41,192 [MUSIC PLAYING] 36 00:01:44,180 --> 00:01:49,658 [POLICE SIREN] 37 00:01:52,646 --> 00:01:56,132 [CAR HORNS] 38 00:01:57,128 --> 00:01:58,124 [MUSIC PLAYING] 39 00:01:58,174 --> 00:02:00,212 [CAR HORN] 40 00:02:01,112 --> 00:02:04,100 [MUSIC PLAYING] 41 00:02:35,972 --> 00:02:38,412 Huh. 42 00:02:38,462 --> 00:02:41,570 It's only an ounce. 43 00:02:41,620 --> 00:02:42,680 An ounce? 44 00:02:42,730 --> 00:02:45,070 You're under arrest for murder, McGinnis. 45 00:02:45,120 --> 00:02:46,520 [LAUGHING] 46 00:02:46,570 --> 00:02:48,086 AUGUST: What the hell is funny, pal? 47 00:02:48,136 --> 00:02:48,936 Ha! 48 00:02:48,986 --> 00:02:50,930 It ain't Richard McGinnis. 49 00:02:50,980 --> 00:02:52,480 I play-- I played him. 50 00:02:52,530 --> 00:02:55,230 I played him on TV on 10 Most Wanted. 51 00:02:55,280 --> 00:02:58,468 I'm an actor. 52 00:02:58,518 --> 00:02:59,400 Um. 53 00:02:59,450 --> 00:03:00,350 Mac. 54 00:03:00,400 --> 00:03:02,154 Yeah? 55 00:03:02,204 --> 00:03:03,270 You're not going to like this. 56 00:03:07,142 --> 00:03:10,030 Hawk Olson. 57 00:03:10,080 --> 00:03:11,440 Are you kidding me? 58 00:03:11,490 --> 00:03:14,000 I just chased some dead beat, out of work actor 59 00:03:14,050 --> 00:03:15,370 through half the streets of LA? 60 00:03:15,420 --> 00:03:16,680 I'm not a dead beat, and I'm not 61 00:03:16,730 --> 00:03:18,070 out of work either, all right? 62 00:03:18,120 --> 00:03:19,620 - Arrest him anyway! - For what? 63 00:03:19,670 --> 00:03:20,520 CHASE: For the dope! 64 00:03:20,570 --> 00:03:21,570 Arrest him for the dope! 65 00:03:27,820 --> 00:03:28,720 What are you doing? 66 00:03:28,770 --> 00:03:30,632 Not worth the paperwork. 67 00:03:30,682 --> 00:03:31,532 Fine. 68 00:03:35,236 --> 00:03:36,880 What kind of stupid name is Hawk? 69 00:03:40,130 --> 00:03:42,297 You've got a point. 70 00:03:42,347 --> 00:03:43,744 Chase. 71 00:03:43,794 --> 00:03:45,740 [LAUGHING] 72 00:03:45,790 --> 00:03:49,283 [THEME MUSIC PLAYING] 73 00:04:47,666 --> 00:04:49,113 Listen, you micro-cephalic. 74 00:04:49,163 --> 00:04:50,940 You know, I think you could use the point 75 00:04:50,990 --> 00:04:52,310 in your head to split coconuts. 76 00:04:52,360 --> 00:04:54,580 Now, if you and six of your buddies 77 00:04:54,630 --> 00:04:57,470 drive around in a low-rider '67 Impala 78 00:04:57,520 --> 00:05:00,320 wearing white t-shirts, baggy chinos and hair nets, 79 00:05:00,370 --> 00:05:04,100 you can't go getting all upset because the man pulls you over. 80 00:05:04,150 --> 00:05:05,731 You are asking for it! 81 00:05:05,781 --> 00:05:06,814 MAN (ON RADIO): Gangsters, man. 82 00:05:06,864 --> 00:05:09,250 Why didn't you fix up the car? Huh? 83 00:05:09,300 --> 00:05:10,940 I wanted it to look bad, dude. 84 00:05:10,990 --> 00:05:11,810 Bad? 85 00:05:11,860 --> 00:05:12,740 As in mean. 86 00:05:12,790 --> 00:05:13,860 Menacing, right? 87 00:05:13,910 --> 00:05:14,810 MAN (ON RADIO): Ye-- yeah. 88 00:05:14,860 --> 00:05:16,040 JERRY: Yeah. 89 00:05:16,090 --> 00:05:17,830 When you put on your white t-shirts, 90 00:05:17,880 --> 00:05:20,120 your baggy chinos, and your hair nets, 91 00:05:20,170 --> 00:05:23,127 did you say, yeah, let's all dress like Charlie Brown. 92 00:05:23,177 --> 00:05:24,577 MAN (ON RADIO): No way, man. We look hard. 93 00:05:24,627 --> 00:05:25,427 Charlie Brown. 94 00:05:25,477 --> 00:05:26,710 What are you saying? - Hard! 95 00:05:26,760 --> 00:05:27,990 Tough! Yeah! 96 00:05:28,040 --> 00:05:29,350 You wanted to look dangerous. 97 00:05:29,400 --> 00:05:30,900 Is that the general idea? 98 00:05:30,950 --> 00:05:31,930 MAN (ON RADIO): Dangerous. 99 00:05:31,980 --> 00:05:33,100 We are dangerous. 100 00:05:33,150 --> 00:05:34,550 You saying we playing? 101 00:05:34,600 --> 00:05:36,620 JERRY: What I'm saying, taco head, 102 00:05:36,670 --> 00:05:38,290 is that when the cops pulled you over, 103 00:05:38,340 --> 00:05:40,540 they paid you the ultimate compliment. 104 00:05:40,590 --> 00:05:45,190 Because it means the car, the chinos, the stupid hair cut, 105 00:05:45,240 --> 00:05:46,500 it all worked! 106 00:05:46,550 --> 00:05:49,780 You look so damn bad man, you had the cops worried. 107 00:05:49,830 --> 00:05:50,630 Next caller! 108 00:05:50,680 --> 00:05:53,230 And this one better have two brain cells to rub together, 109 00:05:53,280 --> 00:05:54,710 or I'm selling this job to Kato Kaelin! 110 00:05:54,760 --> 00:05:56,393 MAN (ON RADIO): What do you think of Bobby Roman? 111 00:05:56,443 --> 00:05:57,582 Getting the kiddie porn ring? 112 00:05:57,632 --> 00:05:59,020 JERRY: He's scum! 113 00:05:59,070 --> 00:06:00,630 I've been saying this for months. 114 00:06:00,680 --> 00:06:02,540 The guy's human garbage! 115 00:06:02,590 --> 00:06:04,840 Telling the court it was stuff sent to him 116 00:06:04,890 --> 00:06:06,930 that refused to publish. 117 00:06:06,980 --> 00:06:09,190 Then why didn't you burn it, Bobby? 118 00:06:09,240 --> 00:06:11,644 That jury must have been hand picked porn hounds. 119 00:06:11,694 --> 00:06:13,580 WOMAN: Sick and tired of you talking-- 120 00:06:13,630 --> 00:06:16,726 Where do you think you're going, young man? 121 00:06:16,776 --> 00:06:17,936 Get back here! 122 00:06:17,986 --> 00:06:19,872 [INAUDIBLE] 123 00:06:22,090 --> 00:06:22,940 JERRY: Hey, listen. 124 00:06:22,990 --> 00:06:24,410 Looking at pictures of naked women 125 00:06:24,460 --> 00:06:26,930 is a good, wholesome, American tradition. 126 00:06:26,980 --> 00:06:29,380 Kiddie porn isn't the same thing at all! 127 00:06:29,430 --> 00:06:30,650 Bobby Roman is a sicko! 128 00:06:30,700 --> 00:06:31,550 Click! 129 00:06:31,600 --> 00:06:32,400 Bang! 130 00:06:32,450 --> 00:06:33,550 Shoot him in the head! 131 00:06:33,600 --> 00:06:35,090 All right, who's next? 132 00:06:35,140 --> 00:06:36,980 MAN (ON RADIO): Bertha De la Moines. 133 00:06:37,030 --> 00:06:39,830 She's defending the doctor who performed illegal abortions 134 00:06:39,880 --> 00:06:41,170 at state run clinics. 135 00:06:41,220 --> 00:06:42,190 JERRY: Ah, yes. 136 00:06:42,240 --> 00:06:43,403 Big Bertha. 137 00:06:43,453 --> 00:06:45,190 JODI: Do we have to listen to this guy? 138 00:06:45,240 --> 00:06:46,220 He's awful. 139 00:06:46,270 --> 00:06:47,120 Oh, come on honey. 140 00:06:47,170 --> 00:06:48,970 You can't take him seriously. He's harmless. 141 00:06:49,020 --> 00:06:50,030 Mmm. 142 00:06:50,080 --> 00:06:51,880 The Geneva Convention blew it when 143 00:06:51,930 --> 00:06:54,581 they didn't ban testosterone. 144 00:06:54,631 --> 00:06:55,585 You'd miss it if it-- 145 00:06:55,635 --> 00:06:58,450 [PHONE RINGING] 146 00:06:58,500 --> 00:07:00,170 Hello? 147 00:07:00,220 --> 00:07:01,390 Yeah! @ Uh huh. 148 00:07:01,440 --> 00:07:02,630 Yeah. No, no. 149 00:07:02,680 --> 00:07:03,580 I do want to see it. 150 00:07:03,630 --> 00:07:04,430 Uh huh. 151 00:07:04,480 --> 00:07:05,400 What time? 152 00:07:05,450 --> 00:07:06,800 Five? 153 00:07:06,850 --> 00:07:07,700 Great. 154 00:07:07,750 --> 00:07:08,650 All right, I'll be there. 155 00:07:12,290 --> 00:07:13,860 See what? 156 00:07:13,910 --> 00:07:17,530 This right there. 157 00:07:17,580 --> 00:07:18,890 What do you want with a boat? 158 00:07:18,940 --> 00:07:19,790 Click! 159 00:07:19,840 --> 00:07:20,640 Bang! 160 00:07:20,690 --> 00:07:21,630 Shoot her in the head! 161 00:07:21,680 --> 00:07:22,480 [GUNSHOT] 162 00:07:22,530 --> 00:07:24,271 So what do you want with a boat? 163 00:07:24,321 --> 00:07:26,726 [GUNSHOTS] 164 00:07:31,150 --> 00:07:33,136 11, 12. 165 00:07:33,186 --> 00:07:34,370 You know, August. 166 00:07:34,420 --> 00:07:35,320 It's a challenge. 167 00:07:35,370 --> 00:07:36,490 The romance. 168 00:07:36,540 --> 00:07:38,270 Man versus the sea. 169 00:07:38,320 --> 00:07:39,220 The sun in your face. 170 00:07:39,270 --> 00:07:40,270 The wind in your hair. 171 00:07:40,320 --> 00:07:42,326 The bills up the wazoo. 172 00:07:42,376 --> 00:07:44,090 [GUNSHOTS] 173 00:07:44,140 --> 00:07:46,278 CHASE: 13, 14. 174 00:07:46,328 --> 00:07:48,160 [GUNSHOTS] 175 00:07:48,210 --> 00:07:49,520 What are you doing? 176 00:07:49,570 --> 00:07:50,940 I'm counting the shots. 177 00:07:50,990 --> 00:07:53,810 He's got a 92 F Beretta with a 15 shot clip. 178 00:07:53,860 --> 00:07:54,720 [GUNSHOT] 179 00:07:54,770 --> 00:07:55,570 15. 180 00:07:55,620 --> 00:07:57,681 All right, let's go. 181 00:07:57,731 --> 00:07:59,630 All right, Sundance. 182 00:07:59,680 --> 00:08:01,036 Playtime's over. 183 00:08:01,086 --> 00:08:04,980 [GUN CLICKING] 184 00:08:10,830 --> 00:08:11,730 Hold it! 185 00:08:11,780 --> 00:08:13,220 Stop! 186 00:08:13,270 --> 00:08:14,798 I already did this today. 187 00:08:14,848 --> 00:08:16,082 It's your turn. 188 00:08:16,132 --> 00:08:18,550 I'll wait for you outside. 189 00:08:18,600 --> 00:08:20,266 What? 190 00:08:20,316 --> 00:08:23,168 Mac? 191 00:08:23,218 --> 00:08:27,154 We're gonna have a talk, big fellow. 192 00:08:27,204 --> 00:08:30,106 [MUSIC PLAYING] 193 00:08:36,502 --> 00:08:37,486 Ohh! 194 00:08:37,536 --> 00:08:38,386 Oh! 195 00:08:40,522 --> 00:08:42,230 Whoah, whoah, whoah. It's OK, folks. 196 00:08:42,280 --> 00:08:43,130 It's OK. 197 00:08:43,180 --> 00:08:44,140 Police. 198 00:08:44,190 --> 00:08:46,910 All right? 199 00:08:46,960 --> 00:08:48,000 Just clear the area for me, OK? 200 00:08:50,550 --> 00:08:52,450 OK, Sundance. 201 00:08:52,500 --> 00:08:55,170 Whatever your name is. 202 00:08:55,220 --> 00:08:58,826 Come out, come out, wherever you are. 203 00:08:58,876 --> 00:09:02,319 [GRUNTING] 204 00:09:08,307 --> 00:09:09,804 Getting tired? 205 00:09:09,854 --> 00:09:11,848 Come on, copper! 206 00:09:11,898 --> 00:09:13,247 Whoo. Whoah! 207 00:09:13,297 --> 00:09:14,295 Sweating, huh? 208 00:09:22,377 --> 00:09:23,277 Oh! 209 00:09:26,271 --> 00:09:28,814 Oh! 210 00:09:28,864 --> 00:09:29,764 Ow! 211 00:09:35,850 --> 00:09:36,750 Hey! 212 00:09:40,243 --> 00:09:42,738 [INAUDIBLE] 213 00:09:43,736 --> 00:09:47,179 [INAUDIBLE] 214 00:09:47,229 --> 00:09:50,722 [MUSIC PLAYING] 215 00:10:00,800 --> 00:10:01,700 CHASE: August! 216 00:10:01,750 --> 00:10:05,143 Wait a second! 217 00:10:05,193 --> 00:10:06,191 [MUSIC PLAYING] 218 00:10:06,241 --> 00:10:07,139 [INAUDIBLE] 219 00:10:07,189 --> 00:10:08,187 CHASE: OK, now! 220 00:10:08,237 --> 00:10:09,185 [GRUNTING] 221 00:10:09,235 --> 00:10:11,181 Ahh! 222 00:10:11,231 --> 00:10:12,726 Oh! 223 00:10:12,776 --> 00:10:13,724 Uh. Uh. 224 00:10:13,774 --> 00:10:14,772 CHASE: Come on! [INAUDIBLE] 225 00:10:14,822 --> 00:10:15,672 Get up. 226 00:10:15,722 --> 00:10:17,119 Come on! 227 00:10:17,169 --> 00:10:18,215 FUGITIVE: God, I-- Uh. 228 00:10:18,265 --> 00:10:19,328 [PHONE RINGING] - Hold on. 229 00:10:19,378 --> 00:10:19,664 Hold on. Hold on. 230 00:10:19,714 --> 00:10:20,564 FUGITIVE: Ohh. 231 00:10:23,280 --> 00:10:24,230 Chase. 232 00:10:24,280 --> 00:10:25,580 WOMAN (ON PHONE): Chase, Captain Jensen 233 00:10:25,630 --> 00:10:27,840 says to get down to the Beverly Hills Health Club. 234 00:10:27,890 --> 00:10:29,590 There's a steamed stiff waiting for you. 235 00:10:29,640 --> 00:10:30,440 OK. 236 00:10:30,490 --> 00:10:31,530 We're on our way. 237 00:10:31,580 --> 00:10:33,294 FUGITIVE: Oh, my back. - All right. 238 00:10:33,344 --> 00:10:34,030 Come on. Get out of there. 239 00:10:34,080 --> 00:10:34,960 Come on! 240 00:10:35,010 --> 00:10:38,260 JERRY: Bertha De la Moines is a defender of welfare cheats, 241 00:10:38,310 --> 00:10:40,430 thieves, and baby killers. 242 00:10:40,480 --> 00:10:41,930 Last year, when she was defending that-- 243 00:10:41,980 --> 00:10:42,650 MAN: Ward! JERRY: --hideous 244 00:10:42,700 --> 00:10:43,765 [INAUDIBLE] MAN: Hey Ward! 245 00:10:43,815 --> 00:10:47,260 Bet back to work and turn that junk off! 246 00:10:47,310 --> 00:10:48,810 JERRY: Then she took that case just 247 00:10:48,860 --> 00:10:50,866 before the Democratic cau-- 248 00:10:50,916 --> 00:10:51,716 [INAUDIBLE] 249 00:10:51,766 --> 00:10:52,640 JERRY: --she's running for office. 250 00:10:52,690 --> 00:10:53,490 Come on! 251 00:10:53,540 --> 00:10:56,020 She's a bigger ham than Quentin Tarantino. 252 00:10:56,070 --> 00:10:56,870 Ham? 253 00:10:56,920 --> 00:10:58,340 She's an entire hog. 254 00:10:58,390 --> 00:11:00,750 Hey Bertha, this one goes out to you, babe. 255 00:11:00,800 --> 00:11:03,170 [PIG OINKING SOUNDS] 256 00:11:05,658 --> 00:11:06,558 Ooh. 257 00:11:10,930 --> 00:11:13,030 His name is Robert Roman. 258 00:11:13,080 --> 00:11:16,140 Here's his wallet. 259 00:11:16,190 --> 00:11:17,440 Robert Roman. 260 00:11:17,490 --> 00:11:18,390 Name rings a bell. 261 00:11:21,370 --> 00:11:24,650 Editor and publisher, Roman Scandals. 262 00:11:24,700 --> 00:11:28,790 The magazine for the Roman in every man. 263 00:11:28,840 --> 00:11:31,512 You know, this guy helped me get through puberty. 264 00:11:31,562 --> 00:11:32,362 Hmm. 265 00:11:32,412 --> 00:11:33,262 Whoa! 266 00:11:33,312 --> 00:11:35,180 Let me see that for a second. 267 00:11:35,230 --> 00:11:36,490 Yeah. Yeah. 268 00:11:36,540 --> 00:11:37,460 Bobby Roman. 269 00:11:37,510 --> 00:11:38,690 That's the guy that Jerry Maxwell's 270 00:11:38,740 --> 00:11:40,040 were ripping on all morning. 271 00:11:40,090 --> 00:11:41,750 Jerry Maxwell. The guy on the radio? 272 00:11:41,800 --> 00:11:42,600 Uh huh. 273 00:11:42,650 --> 00:11:44,780 That click, bang, shoot him in the head guy? 274 00:11:44,830 --> 00:11:46,310 That's the guy. 275 00:11:46,360 --> 00:11:47,210 You know what? 276 00:11:47,260 --> 00:11:48,860 Why don't we start with him? 277 00:11:48,910 --> 00:11:51,070 Let's go. 278 00:11:51,120 --> 00:11:52,824 You listen to that idiot? 279 00:11:52,874 --> 00:11:54,840 CHASE: I know he's an idiot, August, but he makes me laugh. 280 00:11:54,890 --> 00:11:55,690 I can't help it. 281 00:11:55,740 --> 00:11:57,450 AUGUST: Oh, a knuckle dragging, woman hating, 282 00:11:57,500 --> 00:11:58,654 racist makes you laugh. 283 00:11:58,704 --> 00:11:59,870 CHASE: Just because he doesn't kiss 284 00:11:59,920 --> 00:12:01,520 the butt of every special interest group in town, 285 00:12:01,570 --> 00:12:02,610 does not make him a racist. 286 00:12:02,660 --> 00:12:05,060 He thinks special interest groups should be shot. 287 00:12:05,110 --> 00:12:05,910 Come on, August. 288 00:12:05,960 --> 00:12:07,430 You can't take this guy seriously. 289 00:12:07,480 --> 00:12:09,320 You're confusing entertainment with reality. 290 00:12:09,370 --> 00:12:12,750 Yeah, well, apparently I'm not the only one. 291 00:12:12,800 --> 00:12:13,650 Hello. 292 00:12:13,700 --> 00:12:14,910 Hi. 293 00:12:14,960 --> 00:12:16,400 - Can I help you? - Yes. 294 00:12:16,450 --> 00:12:17,480 I am Detective MacDonald. 295 00:12:17,530 --> 00:12:18,670 This is Detective Brooks. 296 00:12:18,720 --> 00:12:20,380 We'd like to talk to Jerry Maxwell, please. 297 00:12:20,430 --> 00:12:21,230 OK. 298 00:12:21,280 --> 00:12:24,290 Just a second. 299 00:12:24,340 --> 00:12:25,367 [PHONE RINGING] - Shanice Adams. 300 00:12:25,417 --> 00:12:26,350 RECEPTIONIST (ON PHONE): Hi. 301 00:12:26,400 --> 00:12:28,370 There are two police officers here. 302 00:12:28,420 --> 00:12:29,670 Police? RECEPTIONIST (ON PHONE): Yeah. 303 00:12:29,720 --> 00:12:30,803 They're looking for Jerry Maxwell? 304 00:12:30,853 --> 00:12:33,720 For Jerry? I'll be right out. 305 00:12:41,830 --> 00:12:43,340 My. 306 00:12:43,390 --> 00:12:45,920 What an arresting officer. 307 00:12:45,970 --> 00:12:47,080 Detectives. 308 00:12:47,130 --> 00:12:48,640 Shanice Adams. 309 00:12:48,690 --> 00:12:49,785 Detective Brooks. 310 00:12:49,835 --> 00:12:53,320 CHASE: Hi, and I'm Detective MacDonald. 311 00:12:53,370 --> 00:12:54,440 What can I do for you? 312 00:12:54,490 --> 00:12:58,070 CHASE: Uh, we'd like to ask, uh, Jerry Maxwell a few questions. 313 00:12:58,120 --> 00:12:59,650 Is this about Robert Roman? 314 00:12:59,700 --> 00:13:02,140 Uh, we just want to ask him about his fans. 315 00:13:02,190 --> 00:13:03,040 Say that again. 316 00:13:03,090 --> 00:13:04,130 Say what again? 317 00:13:04,180 --> 00:13:05,370 What you just said. 318 00:13:05,420 --> 00:13:08,950 I said we just want to ask him about his fans. 319 00:13:09,000 --> 00:13:12,090 What a wonderful voice! 320 00:13:12,140 --> 00:13:14,280 Have you ever considered a career in radio? 321 00:13:14,330 --> 00:13:17,800 A-- You like my voice? 322 00:13:17,850 --> 00:13:19,630 Oh, love it! 323 00:13:19,680 --> 00:13:25,840 Say, all rock and roll, all night long. 324 00:13:25,890 --> 00:13:27,800 All rock and roll, all night long. 325 00:13:27,850 --> 00:13:28,700 Beautiful! 326 00:13:28,750 --> 00:13:31,905 For Now put some bottom into it. 327 00:13:31,955 --> 00:13:34,358 Make the Earth move for me. 328 00:13:34,408 --> 00:13:35,902 [CLEARING THROAT] 329 00:13:35,952 --> 00:13:37,075 Um. 330 00:13:37,125 --> 00:13:38,740 All rock and roll-- - A, a, all right. 331 00:13:38,790 --> 00:13:39,590 --all night-- 332 00:13:39,640 --> 00:13:40,650 Are we done here? 333 00:13:40,700 --> 00:13:41,500 Excuse me? 334 00:13:41,550 --> 00:13:43,390 Can we see Jerry Maxwell now, please? 335 00:13:43,440 --> 00:13:44,740 Ah, yeah. 336 00:13:44,790 --> 00:13:47,293 Um, actually Jerry's just going into a commercial. 337 00:13:51,706 --> 00:13:52,606 This way. 338 00:14:00,350 --> 00:14:02,110 Bobby Roman is dead. 339 00:14:02,160 --> 00:14:03,510 Fine! 340 00:14:03,560 --> 00:14:05,300 Hallelujah! 341 00:14:05,350 --> 00:14:07,520 But if you think it was me, you're a bigger 342 00:14:07,570 --> 00:14:09,320 butt smack than he was. MAN (ON RADIO): What? 343 00:14:09,370 --> 00:14:10,310 Jerry, I didn't say that. 344 00:14:10,360 --> 00:14:11,160 I said that-- 345 00:14:11,210 --> 00:14:12,640 JERRY: Listen, snot for brains. 346 00:14:12,690 --> 00:14:14,480 Bobby Roman deserved anything he got. 347 00:14:14,530 --> 00:14:16,279 You hear me? Anything. 348 00:14:16,329 --> 00:14:17,750 But you-- Well. 349 00:14:17,800 --> 00:14:18,700 Wait, wait, wait, wait. 350 00:14:18,750 --> 00:14:19,770 [SNIFFING] 351 00:14:19,820 --> 00:14:20,620 Ooh. 352 00:14:20,670 --> 00:14:22,880 Do I smell bacon? 353 00:14:22,930 --> 00:14:24,860 Oh, hello detectives. 354 00:14:24,910 --> 00:14:26,050 That's right, cement head. 355 00:14:26,100 --> 00:14:27,260 The cops are here. 356 00:14:27,310 --> 00:14:30,110 Apparently the uh, Sherlocks down at Parker Center 357 00:14:30,160 --> 00:14:32,650 came to the same erroneous conclusion that you did. 358 00:14:32,700 --> 00:14:33,810 Bobby Roman's dead. 359 00:14:33,860 --> 00:14:35,930 Let's lock up Jerry. 360 00:14:35,980 --> 00:14:37,820 All right, we've got to make some money here. 361 00:14:37,870 --> 00:14:39,730 Look, if I'm not back after the the commercials, 362 00:14:39,780 --> 00:14:42,835 I want you to come downtown and bust me out of jail. 363 00:14:42,885 --> 00:14:44,775 MAN (ON RADIO): Don't you touch that dial. 364 00:14:44,825 --> 00:14:45,800 Jerry Maxwell will be-- 365 00:14:45,850 --> 00:14:47,400 All right, what? 366 00:14:47,450 --> 00:14:49,330 Are you meat brains really here to arrest me? 367 00:14:49,380 --> 00:14:50,950 If only. 368 00:14:51,000 --> 00:14:52,840 We just want to ask a few questions, Mr. Maxwell. 369 00:14:52,890 --> 00:14:55,610 It's possible that uh, Mr. Roman's murder was connected 370 00:14:55,660 --> 00:14:57,720 to one of your listeners. 371 00:14:57,770 --> 00:14:59,780 I don't believe you guys. 372 00:14:59,830 --> 00:15:02,324 Bobby Roman had more enemies than LA's got illegals. 373 00:15:02,374 --> 00:15:03,840 And the first thing you can come up with is, 374 00:15:03,890 --> 00:15:06,260 duh, must be one of Maxwell's gang. 375 00:15:06,310 --> 00:15:08,270 Well actually, we're following a lot of leads. 376 00:15:08,320 --> 00:15:09,310 ERV: Jerry. 377 00:15:09,360 --> 00:15:10,160 Phone. 378 00:15:10,210 --> 00:15:11,534 I'm a little busy here, Erv, OK? 379 00:15:11,584 --> 00:15:12,550 ERV: You want this, trust me! 380 00:15:15,700 --> 00:15:17,360 Is it my agent? 381 00:15:17,410 --> 00:15:19,330 Maybe they made that book deal already. 382 00:15:19,380 --> 00:15:20,590 Jerry Maxwell here. 383 00:15:20,640 --> 00:15:22,370 What's your beef? 384 00:15:22,420 --> 00:15:23,740 WARD (ON PHONE): Jerry. 385 00:15:23,790 --> 00:15:25,100 Yeah? 386 00:15:25,150 --> 00:15:26,000 Talk to me. 387 00:15:26,050 --> 00:15:27,470 I don't have all day. 388 00:15:27,520 --> 00:15:31,000 Tell those Stormtroopers to leave you alone, Jerry. 389 00:15:31,050 --> 00:15:32,930 I did it for you. 390 00:15:32,980 --> 00:15:34,105 Click, bang? 391 00:15:34,155 --> 00:15:35,540 Ha, ha! 392 00:15:35,590 --> 00:15:37,440 I shot him in the head. 393 00:15:37,490 --> 00:15:40,290 I'll shoot them all in the head! 394 00:15:40,340 --> 00:15:42,010 I'm your gun. 395 00:15:42,060 --> 00:15:43,080 Who is this? 396 00:15:43,130 --> 00:15:46,467 You're the best, Jerry. 397 00:15:46,517 --> 00:15:47,550 Wait, wait, wait, wait, wait! 398 00:15:50,066 --> 00:15:51,166 DJ (ON RADIO): Always complaining 399 00:15:51,216 --> 00:15:52,160 about that backache, huh? 400 00:15:52,210 --> 00:15:54,575 With that lousy mattress, your crummy pillows. 401 00:15:54,625 --> 00:15:56,160 Well, quit talking about it. 402 00:15:56,210 --> 00:15:58,796 Come on down to Bowman's Bed Barn. 403 00:15:58,846 --> 00:16:00,200 You'll love it! - Duh! 404 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 DJ (ON RADIO): Jerry loves it. 405 00:16:01,300 --> 00:16:03,906 Must be one of Maxwell's gang. 406 00:16:03,956 --> 00:16:05,692 DJ (ON RADIO): This is the Jerry Maxwell show, 407 00:16:05,742 --> 00:16:09,412 and we'll be right back. 408 00:16:09,462 --> 00:16:14,330 [MUSIC PLAYING] 409 00:16:14,380 --> 00:16:17,110 JERRY: Are you out of your immigrant beating little minds? 410 00:16:17,160 --> 00:16:19,280 Tone down my show? 411 00:16:19,330 --> 00:16:20,410 Don't play the tape! 412 00:16:20,460 --> 00:16:21,260 Erv! 413 00:16:21,310 --> 00:16:23,390 This is the biggest ratings booster we've ever had. 414 00:16:23,440 --> 00:16:24,580 We can't just drop it! 415 00:16:24,630 --> 00:16:26,940 People's lives are at stake here. 416 00:16:26,990 --> 00:16:28,600 And you're talking about ratings? 417 00:16:28,650 --> 00:16:29,540 Hey! 418 00:16:29,590 --> 00:16:30,840 I just got an idea. 419 00:16:30,890 --> 00:16:33,044 Why don't you catch the bozo and leave me alone. 420 00:16:33,094 --> 00:16:34,660 That's what we are trying to do, Mr. Maxwell. 421 00:16:34,710 --> 00:16:35,980 But we're asking for your help. 422 00:16:36,030 --> 00:16:37,970 A list of potential targets, any crank 423 00:16:38,020 --> 00:16:39,340 calls that you might have received? 424 00:16:39,390 --> 00:16:40,250 Oh. 425 00:16:40,300 --> 00:16:42,350 The lists and tapes. 426 00:16:42,400 --> 00:16:43,900 Do you know how long that would take? 427 00:16:43,950 --> 00:16:46,310 I slide three or four new people a show. 428 00:16:46,360 --> 00:16:47,620 You know, you don't get it. 429 00:16:47,670 --> 00:16:49,750 Everybody who calls my show is a crank. 430 00:16:49,800 --> 00:16:51,670 Hell, if they weren't nuts, they wouldn't be listening. 431 00:16:51,720 --> 00:16:52,520 You know, look. 432 00:16:52,570 --> 00:16:53,930 I don't have time for this, OK. 433 00:16:53,980 --> 00:16:56,000 I gotta do a show. 434 00:16:56,050 --> 00:16:58,070 ERV: Everything's cool, babe. 435 00:16:58,120 --> 00:16:59,500 CHASE: I don't know, August. 436 00:16:59,550 --> 00:17:01,050 What do you think? 437 00:17:01,100 --> 00:17:06,740 Oh, I'm thinking an accessory, conspiracy to murder, maybe. 438 00:17:06,790 --> 00:17:09,714 Obstruction of justice, definitely. 439 00:17:09,764 --> 00:17:12,140 CHASE: Well, it'll stick long enough to pop him into county 440 00:17:12,190 --> 00:17:13,130 for a couple of nights, huh? 441 00:17:13,180 --> 00:17:13,980 Mmm. 442 00:17:14,030 --> 00:17:14,880 JERRY: No. 443 00:17:14,930 --> 00:17:16,490 You guys don't have a leg to stand on. 444 00:17:16,540 --> 00:17:18,800 My lawyer will have your asses in court so fast it'll make 445 00:17:18,850 --> 00:17:20,779 your stinking badges just spin. 446 00:17:20,829 --> 00:17:22,880 CHASE: You know, and I'll bet that he just 447 00:17:22,930 --> 00:17:25,030 has a ton of loyal listeners in jail, too. 448 00:17:25,080 --> 00:17:25,930 Oh, yeah. 449 00:17:25,980 --> 00:17:28,910 And those guys must have loved his three strikes 450 00:17:28,960 --> 00:17:29,950 and you're dead idea. 451 00:17:30,000 --> 00:17:31,040 JERRY: All right. 452 00:17:31,090 --> 00:17:32,630 All right, damn it. 453 00:17:32,680 --> 00:17:33,770 Terrorists. 454 00:17:33,820 --> 00:17:35,160 Son of a bitch stromtroopers. 455 00:17:35,210 --> 00:17:36,060 Fine. 456 00:17:40,180 --> 00:17:41,030 All right. 457 00:17:41,080 --> 00:17:42,788 Your leader has returned. 458 00:17:42,838 --> 00:17:46,772 [MUSIC PLAYING] 459 00:17:50,756 --> 00:17:53,246 [INAUDIBLE] 460 00:17:54,242 --> 00:17:55,690 JODI: Well. 461 00:17:55,740 --> 00:17:58,120 It's um, really beautiful, honey, 462 00:17:58,170 --> 00:17:59,550 but isn't it a bit cramped? 463 00:17:59,600 --> 00:18:00,960 Honey, it's not cramped. 464 00:18:01,010 --> 00:18:01,860 It's compact. 465 00:18:01,910 --> 00:18:03,160 It's efficient. 466 00:18:03,210 --> 00:18:04,590 Look how the kitchen table folds away. 467 00:18:04,640 --> 00:18:05,584 It's great! JODI: OK. 468 00:18:05,634 --> 00:18:06,400 OK. 469 00:18:06,450 --> 00:18:08,016 Where do you-- where do you want to go with it? 470 00:18:08,066 --> 00:18:09,490 I mean, what do you want to do? 471 00:18:09,540 --> 00:18:11,550 I want to take moonlit cruises to nowhere. 472 00:18:11,600 --> 00:18:15,580 Just the ocean, the moon, and you, huh? 473 00:18:15,630 --> 00:18:18,040 JODI: Oh I see, it's a yuppie version 474 00:18:18,090 --> 00:18:20,380 of a van with shag carpeting and a waterbed? 475 00:18:20,430 --> 00:18:22,470 Yeah, so? 476 00:18:22,520 --> 00:18:24,319 Well, I don't know. Oh come on, honey. 477 00:18:24,369 --> 00:18:25,270 Please? 478 00:18:25,320 --> 00:18:26,920 I promise I'll feed and water it every day. 479 00:18:26,970 --> 00:18:28,880 Huh? 480 00:18:28,930 --> 00:18:30,150 Mr. Lundquist. 481 00:18:30,200 --> 00:18:31,970 Let's say we were interested in it. 482 00:18:32,020 --> 00:18:33,670 Could we try it out overnight? 483 00:18:33,720 --> 00:18:34,670 Yeah, tomorrow night. 484 00:18:34,720 --> 00:18:36,390 400 bucks. 485 00:18:36,440 --> 00:18:37,776 400 bucks? 486 00:18:37,826 --> 00:18:39,690 And wash the sheets when you're finished. 487 00:18:45,670 --> 00:18:49,710 AUGUST: All rock and roll, all the time. 488 00:18:49,760 --> 00:18:51,620 No, no. 489 00:18:51,670 --> 00:18:58,065 All rock and roll, all night long. 490 00:18:58,115 --> 00:19:04,880 All rock and roll, all night long. 491 00:19:04,930 --> 00:19:06,530 Yeah. 492 00:19:06,580 --> 00:19:09,400 - I figured you for a jazz man. - Woman. 493 00:19:09,450 --> 00:19:11,730 Don't sneak up on me like that. 494 00:19:11,780 --> 00:19:13,000 Another mountain to conquer? 495 00:19:13,050 --> 00:19:15,610 AUGUST: Well, see, this time somebody 496 00:19:15,660 --> 00:19:18,640 spotted my talent before I did. 497 00:19:18,690 --> 00:19:24,560 Said I had enormous untapped potential. 498 00:19:24,610 --> 00:19:25,510 I bet it's a woman. 499 00:19:25,560 --> 00:19:29,340 Yeah, as a matter of fact, it was. 500 00:19:29,390 --> 00:19:30,440 Hey, hey. 501 00:19:30,490 --> 00:19:32,767 What are you trying to say? 502 00:19:32,817 --> 00:19:37,168 [MUSIC PLAYING] 503 00:19:40,102 --> 00:19:42,058 Maybe it wasn't your enormous potential 504 00:19:42,108 --> 00:19:43,525 she was trying to tap. 505 00:19:43,575 --> 00:19:45,920 Ow. 506 00:19:45,970 --> 00:19:48,904 [MUSIC PLAYING] 507 00:19:50,890 --> 00:19:52,060 POLICEWOMAN: Dennis Rodman. 508 00:19:52,110 --> 00:19:53,060 Madonna. 509 00:19:53,110 --> 00:19:54,250 Prince Charles. 510 00:19:54,300 --> 00:19:55,370 OJ Simpson. 511 00:19:55,420 --> 00:19:57,340 Bertha de La Moines. 512 00:19:57,390 --> 00:19:58,910 John Lomax. 513 00:19:58,960 --> 00:19:59,810 Tommy Lasorda. 514 00:19:59,860 --> 00:20:01,136 You're kidding, right? 515 00:20:01,186 --> 00:20:02,960 All these people are potential targets? 516 00:20:03,010 --> 00:20:04,300 There gotta be 100 names on this list! 517 00:20:04,350 --> 00:20:05,150 OK, Captain. 518 00:20:05,200 --> 00:20:07,240 So can we at least cover, say, the top 20. 519 00:20:07,290 --> 00:20:09,000 The top five. 520 00:20:09,050 --> 00:20:11,280 Captain, all of these people are at risk. 521 00:20:11,330 --> 00:20:13,010 Everyone in LA is at risk. 522 00:20:13,060 --> 00:20:13,960 What about the murderer? 523 00:20:14,010 --> 00:20:15,310 Anything more on him? 524 00:20:15,360 --> 00:20:17,050 His prints are all over the crime scene. 525 00:20:17,100 --> 00:20:18,680 No attempt to cover his tracks. 526 00:20:18,730 --> 00:20:21,020 But, he's not on anybody's list. 527 00:20:21,070 --> 00:20:24,150 Never been arrested, bonded, or served in the armed forces. 528 00:20:24,200 --> 00:20:25,450 Chang and I have been visiting some 529 00:20:25,500 --> 00:20:28,080 of Maxwell's regular callers and rattling their cages. 530 00:20:28,130 --> 00:20:30,220 But, uh, so far none of them have gone off. 531 00:20:30,270 --> 00:20:31,530 We're about half way down the list. 532 00:20:31,580 --> 00:20:32,300 OK. Keep at it. 533 00:20:32,350 --> 00:20:33,620 That seems to be the best bet. Brooks. 534 00:20:33,670 --> 00:20:34,470 MacDonald. 535 00:20:34,520 --> 00:20:35,970 I'm releasing 15 guys to you. 536 00:20:36,020 --> 00:20:37,310 Split them up anyway you want. 537 00:20:37,360 --> 00:20:38,380 I want action this week. 538 00:20:38,430 --> 00:20:39,230 All right. 539 00:20:39,280 --> 00:20:40,810 We will get some action, Captain. 540 00:20:40,860 --> 00:20:43,901 I mean, this is Chase MacDonald. 541 00:20:43,951 --> 00:20:46,630 JENSEN: I don't mean that kind of action! 542 00:20:46,680 --> 00:20:47,710 Come on, guys. 543 00:20:47,760 --> 00:20:48,750 Be good boys. 544 00:20:48,800 --> 00:20:52,800 I'm a busy man, here. - Ready, partner? 545 00:20:52,850 --> 00:20:53,750 Let's hit it. 546 00:20:53,800 --> 00:20:55,245 Hey, Chase. 547 00:20:55,295 --> 00:20:56,780 Did you get his autograph? 548 00:20:56,830 --> 00:20:57,730 Who's autograph? 549 00:20:57,780 --> 00:20:58,630 Jerry Maxwell's. 550 00:20:58,680 --> 00:21:01,605 Who else? - No. 551 00:21:01,655 --> 00:21:03,320 But But I gave him mine. 552 00:21:03,370 --> 00:21:05,270 Huh huh. 553 00:21:05,320 --> 00:21:08,820 [MUSIC PLAYING] 554 00:21:20,820 --> 00:21:21,820 Is this it? 555 00:21:24,420 --> 00:21:25,270 Yeah. 556 00:21:25,320 --> 00:21:28,240 AUGUST: 9105 Morning Glow? 557 00:21:28,290 --> 00:21:29,600 That's it. 558 00:21:29,650 --> 00:21:32,200 Hey, uh, when we're done if you want, we could get some coffee. 559 00:21:32,250 --> 00:21:33,200 And donuts. 560 00:21:33,250 --> 00:21:35,110 You trying to live the American cliche? 561 00:21:35,160 --> 00:21:36,450 Hey, I'm an American cop. 562 00:21:36,500 --> 00:21:38,810 Yeah. 563 00:21:38,860 --> 00:21:39,970 This guy's name's Fred. 564 00:21:40,020 --> 00:21:42,650 He's one of these militia type guys. 565 00:21:42,700 --> 00:21:45,080 He's got a rap sheet a mile long. 566 00:21:45,130 --> 00:21:46,740 The looks of things, he's probably 567 00:21:46,790 --> 00:21:47,690 living with his mother. 568 00:21:54,520 --> 00:21:55,420 Watch out! 569 00:21:55,470 --> 00:21:56,858 [SHOTGUN BLAST] 570 00:21:56,908 --> 00:21:57,850 No trespassers! 571 00:21:57,900 --> 00:21:58,700 Police! 572 00:21:58,750 --> 00:22:02,050 Put down your weapon and come out with your hands up! 573 00:22:02,100 --> 00:22:03,005 Eat me, cop! 574 00:22:03,055 --> 00:22:05,430 [SHOTGUN BLAST] 575 00:22:05,985 --> 00:22:06,885 [SHOTGUN BLAST] 576 00:22:06,935 --> 00:22:08,580 I'm a free man. 577 00:22:08,630 --> 00:22:10,410 I'm not subject to your laws! 578 00:22:10,460 --> 00:22:11,951 I do not acknowledge the sovereignty 579 00:22:12,001 --> 00:22:13,442 of the United States! 580 00:22:15,927 --> 00:22:17,865 Clear! 581 00:22:17,915 --> 00:22:20,400 He's out the back! 582 00:22:20,450 --> 00:22:21,891 Clear! 583 00:22:21,941 --> 00:22:23,829 Ahh! 584 00:22:23,879 --> 00:22:25,414 Clear! 585 00:22:25,464 --> 00:22:26,364 Ahh! 586 00:22:30,837 --> 00:22:33,322 [GRUNTING NOISES] 587 00:22:34,316 --> 00:22:36,254 [GUNSHOTS] 588 00:22:36,304 --> 00:22:38,292 [SHOTGUN BLAST] 589 00:22:38,342 --> 00:22:40,135 Ahh! Bastards! 590 00:22:40,185 --> 00:22:41,930 Tools of the illegal government! 591 00:22:41,980 --> 00:22:43,249 You have no authority! 592 00:22:43,299 --> 00:22:46,742 [SHOTGUN BLAST] 593 00:22:46,792 --> 00:22:49,736 [GUNSHOTS] 594 00:23:03,209 --> 00:23:04,157 Uh! 595 00:23:04,207 --> 00:23:05,107 Ahh! 596 00:23:13,189 --> 00:23:17,181 [GRUNTING NOISES] 597 00:23:20,175 --> 00:23:24,167 [SCREECHING TIRES] 598 00:23:34,646 --> 00:23:37,640 [CAR HORN HONKING] 599 00:23:43,628 --> 00:23:47,121 [MUSIC PLAYING] 600 00:24:10,075 --> 00:24:12,071 [POLICE SIREN] 601 00:24:15,065 --> 00:24:18,059 [MUSIC PLAYING] 602 00:24:18,109 --> 00:24:19,604 Ahh! 603 00:24:19,654 --> 00:24:20,554 Uh! 604 00:24:23,147 --> 00:24:24,047 Uh! 605 00:24:27,041 --> 00:24:30,035 [GRUNTING NOISES] 606 00:24:30,085 --> 00:24:30,983 Ahh! 607 00:24:31,033 --> 00:24:32,031 Uh, ahh! 608 00:24:38,518 --> 00:24:40,514 [GRUNTING NOISES] 609 00:24:40,564 --> 00:24:42,460 Ahh! 610 00:24:42,510 --> 00:24:43,957 Ahh! 611 00:24:44,007 --> 00:24:46,003 [GRUNTING NOISES] 612 00:24:46,053 --> 00:24:48,498 [POLICE SIREN] 613 00:24:48,548 --> 00:24:50,943 Uh! 614 00:24:50,993 --> 00:24:53,488 [GRUNTING NOISES] 615 00:24:53,538 --> 00:24:54,486 Uh! 616 00:24:54,536 --> 00:24:55,484 Ah! 617 00:24:55,534 --> 00:24:57,430 Aww! 618 00:24:57,480 --> 00:24:58,526 Ah! 619 00:24:58,576 --> 00:24:59,574 Huh! Huh! 620 00:24:59,624 --> 00:25:00,474 Huh! 621 00:25:00,524 --> 00:25:01,374 Huh! 622 00:25:04,466 --> 00:25:06,462 Hey, partner. 623 00:25:06,512 --> 00:25:08,458 Cuff him! 624 00:25:08,508 --> 00:25:09,406 Uh. 625 00:25:09,456 --> 00:25:10,356 Uh. 626 00:25:12,550 --> 00:25:13,817 Get up. 627 00:25:13,867 --> 00:25:15,952 Come on. 628 00:25:16,002 --> 00:25:17,780 A Chink with a badge. 629 00:25:17,830 --> 00:25:19,680 Chinks and Jews. 630 00:25:19,730 --> 00:25:21,490 The secret power in America. 631 00:25:21,540 --> 00:25:23,780 The white man ain't got any rights anymore! 632 00:25:23,830 --> 00:25:24,990 Sure you do! 633 00:25:25,040 --> 00:25:26,590 You have a right to remain silent, 634 00:25:26,640 --> 00:25:29,597 and you have a right to an attorney. 635 00:25:29,647 --> 00:25:32,541 Uh! 636 00:25:32,591 --> 00:25:36,084 [MUSIC PLAYING] 637 00:25:49,557 --> 00:25:53,998 [TOY GUN FIRING] 638 00:25:54,048 --> 00:25:56,070 BERTHA: I just can't have him here. 639 00:25:56,120 --> 00:25:56,970 I'm sorry. 640 00:25:57,020 --> 00:25:59,420 If he's going to watch me, it'll have to be from the street. 641 00:25:59,470 --> 00:26:02,780 Miss De la Moines, we can't protect you from the street. 642 00:26:02,830 --> 00:26:06,550 And I can't do my job with a cop hanging around the lobby. 643 00:26:06,600 --> 00:26:10,300 Some of my clients are a little nervous around the police. 644 00:26:10,350 --> 00:26:11,740 I'll bet. 645 00:26:11,790 --> 00:26:15,250 AUGUST: Listen, we're only trying to help. 646 00:26:15,300 --> 00:26:16,800 You have been Jerry Maxwell's number 647 00:26:16,850 --> 00:26:18,600 one target for weeks now. 648 00:26:18,650 --> 00:26:19,500 Hm, hm hm. 649 00:26:19,550 --> 00:26:21,580 Help from the police. 650 00:26:21,630 --> 00:26:22,670 That'll be the day. 651 00:26:22,720 --> 00:26:24,740 Lady, exactly what is your problem with the-- 652 00:26:24,790 --> 00:26:27,520 [CLEARING THROAT] 653 00:26:27,570 --> 00:26:29,820 We'll station him outside your door. 654 00:26:29,870 --> 00:26:30,990 That's the best we can do. 655 00:26:39,380 --> 00:26:41,600 You know, August, that kind of attitude really ticks me off. 656 00:26:41,650 --> 00:26:43,510 I mean, I know there's a few bad cops around, 657 00:26:43,560 --> 00:26:45,200 but you can't judge an entire group just because 658 00:26:45,250 --> 00:26:46,317 of the actions of a few. 659 00:26:46,367 --> 00:26:49,130 Well, now you know how it feels. 660 00:26:49,180 --> 00:26:50,770 What are you mumbling about? 661 00:26:50,820 --> 00:26:53,840 I said, now you know how it feels. 662 00:26:53,890 --> 00:26:54,910 Now we know how what feels? 663 00:26:59,020 --> 00:27:02,060 Get in. 664 00:27:02,110 --> 00:27:03,580 JERRY (ON RADIO) Hey, now. 665 00:27:03,630 --> 00:27:05,420 Not my fault. A nut is a nut. 666 00:27:05,470 --> 00:27:07,670 He could've focused on anybody. 667 00:27:07,720 --> 00:27:09,191 He could've been watching Martha Stewart 668 00:27:09,241 --> 00:27:11,140 and decided to go out and kill people who didn't know how 669 00:27:11,190 --> 00:27:12,900 to decorate with throw pillows. 670 00:27:12,950 --> 00:27:13,940 You're out of here! 671 00:27:13,990 --> 00:27:14,994 Next caller. 672 00:27:15,044 --> 00:27:16,310 RICHARDSON (ON RADIO): One William 13. 673 00:27:16,360 --> 00:27:17,884 Respond, please. 674 00:27:17,934 --> 00:27:19,910 This is one William 13. Go ahead. 675 00:27:19,960 --> 00:27:21,970 Yeah, you can pack it in, hot shots. 676 00:27:22,020 --> 00:27:24,340 We got your man, and he's a live one too. 677 00:27:24,390 --> 00:27:25,550 Are you sure he's the one? 678 00:27:25,600 --> 00:27:26,290 RICHARDSON (ON RADIO): Well, he came 679 00:27:26,340 --> 00:27:27,280 out shooting and preaching. 680 00:27:27,330 --> 00:27:29,634 It sounds like the right psych profile to me. 681 00:27:29,684 --> 00:27:30,850 AUGUST: We'll be in to have a look. 682 00:27:30,900 --> 00:27:32,660 Just keep him on ice. 683 00:27:32,710 --> 00:27:34,170 You guys can buy the steaks, OK? 684 00:27:36,100 --> 00:27:37,000 Mac. 685 00:27:37,050 --> 00:27:37,900 Huh? 686 00:27:40,570 --> 00:27:41,450 That was Richardson. 687 00:27:41,500 --> 00:27:42,630 He just picked up a suspect. 688 00:27:42,680 --> 00:27:43,650 Thinks it might be our man. 689 00:27:43,700 --> 00:27:44,550 Really? 690 00:27:48,570 --> 00:27:50,094 JERRY (ON RADIO): Next caller. 691 00:27:50,144 --> 00:27:53,830 Ooh, I'm going to give you the best ratings you ever had, 692 00:27:53,880 --> 00:27:54,990 Jerry. - August! 693 00:27:55,040 --> 00:27:55,710 August! August! 694 00:27:55,760 --> 00:27:58,030 WARD (ON RADIO): I'm going to shoot him in the head, 695 00:27:58,080 --> 00:28:00,130 on the air, right now. 696 00:28:00,180 --> 00:28:01,080 JERRY (ON RADIO): Whoa! 697 00:28:01,130 --> 00:28:02,860 Hey, wait a minute, you stupid wacko. 698 00:28:02,910 --> 00:28:03,900 Don't do anything for me, OK? 699 00:28:03,950 --> 00:28:04,800 You got that? 700 00:28:04,850 --> 00:28:05,740 Nothing! 701 00:28:05,790 --> 00:28:08,800 WARD: I know you're just saying that because you have to, Jerry 702 00:28:08,850 --> 00:28:11,600 [TOY GUN SOUNDS] 703 00:28:11,650 --> 00:28:12,550 That noise! 704 00:28:12,600 --> 00:28:13,580 That noise! 705 00:28:13,630 --> 00:28:14,810 That's that little kid's gun! 706 00:28:14,860 --> 00:28:15,660 Bertha's! 707 00:28:15,710 --> 00:28:16,610 Turn around! 708 00:28:16,660 --> 00:28:18,680 Turn around! 709 00:28:18,730 --> 00:28:22,145 [POLICE SIREN] 710 00:28:22,195 --> 00:28:28,050 [MUSIC PLAYING] 711 00:28:28,100 --> 00:28:29,204 I'm at the building now. 712 00:28:29,254 --> 00:28:30,352 Come on, August! Go! 713 00:28:30,402 --> 00:28:31,545 Go! Go! 714 00:28:31,595 --> 00:28:33,036 Go around this guy! 715 00:28:33,086 --> 00:28:34,080 Move that car now! 716 00:28:42,529 --> 00:28:43,771 JERRY (ON RADIO): Listen, you. 717 00:28:43,821 --> 00:28:44,820 Wh-- what's your name, anyway? 718 00:28:44,870 --> 00:28:46,930 I'm getting tired of calling you that stupid wacko. 719 00:28:46,980 --> 00:28:48,040 Ward. 720 00:28:48,090 --> 00:28:49,020 My name's Ward. 721 00:28:49,070 --> 00:28:50,486 Watch out for this car! Hey! 722 00:28:50,536 --> 00:28:51,336 You! 723 00:28:51,386 --> 00:28:52,374 Out of the way, now! 724 00:28:52,424 --> 00:28:53,274 Go around him! 725 00:28:53,324 --> 00:28:55,640 Go around him! 726 00:28:55,690 --> 00:28:57,290 - Officer? - Yes. 727 00:28:57,340 --> 00:28:58,190 May I help you? 728 00:28:58,240 --> 00:29:00,528 Uh, what's the address of this building? 729 00:29:00,578 --> 00:29:01,526 [TAZER SOUND] 730 00:29:01,576 --> 00:29:02,474 Uh! 731 00:29:02,524 --> 00:29:04,069 Bullet vest! 732 00:29:04,119 --> 00:29:05,019 Come on! 733 00:29:05,069 --> 00:29:05,919 Come on! 734 00:29:09,011 --> 00:29:11,520 I'm going into the building now. 735 00:29:11,570 --> 00:29:14,310 I bet the whole city's listening! 736 00:29:14,360 --> 00:29:16,120 JERRY: All right, Ward. 737 00:29:16,170 --> 00:29:17,110 Listen, Ward. 738 00:29:17,160 --> 00:29:19,746 Now, don't go doing me any favors, all right? 739 00:29:19,796 --> 00:29:20,660 Please. 740 00:29:20,710 --> 00:29:23,145 I know-- 741 00:29:23,195 --> 00:29:25,560 I know you can't get out here and do it on your own, Jerry. 742 00:29:28,720 --> 00:29:29,570 So I'm helping. 743 00:29:29,620 --> 00:29:31,160 JERRY (ON RADIO): No, you are not helping. 744 00:29:31,210 --> 00:29:32,100 You're not helping a bit. 745 00:29:32,150 --> 00:29:35,900 Now, just stop for a minute and listen to me, Ward. 746 00:29:35,950 --> 00:29:37,340 I'm at the office now. 747 00:29:37,390 --> 00:29:39,056 JERRY (ON RADIO): Somebody has to call the police! 748 00:29:39,106 --> 00:29:40,390 This man has a gun! 749 00:29:40,440 --> 00:29:41,240 Ward! 750 00:29:41,290 --> 00:29:42,560 You just hang on, OK? 751 00:29:42,610 --> 00:29:43,620 Listen. 752 00:29:43,670 --> 00:29:44,800 I don't want you to kill her. 753 00:29:44,850 --> 00:29:45,650 Do you hear me? 754 00:29:45,700 --> 00:29:47,250 No, I don't want you to kill her! 755 00:29:47,300 --> 00:29:49,414 Yes you do. 756 00:29:49,464 --> 00:29:50,670 Damn it, Ward. 757 00:29:50,720 --> 00:29:51,770 You believe me every other day. 758 00:29:51,820 --> 00:29:52,980 Why not today? 759 00:29:53,030 --> 00:29:55,380 WARD (ON RADIO): I'm not dumb, Jerry. 760 00:29:55,430 --> 00:29:56,790 I know you have to distance yourself 761 00:29:56,840 --> 00:29:59,450 or they'd take you off the air. 762 00:29:59,500 --> 00:30:00,520 But we know, don't we? 763 00:30:00,570 --> 00:30:01,470 JERRY (ON RADIO): Ward! 764 00:30:05,580 --> 00:30:06,880 WARD: Miss De la Moines. - Yes. 765 00:30:06,930 --> 00:30:07,830 JERRY (ON RADIO): Ward. 766 00:30:07,880 --> 00:30:09,320 Bertha De la Moines. 767 00:30:09,370 --> 00:30:10,270 Defender of thieves-- 768 00:30:10,320 --> 00:30:11,190 Damn it, Ward! 769 00:30:11,240 --> 00:30:12,540 WARD: --cheats, and baby killers? 770 00:30:12,590 --> 00:30:13,440 What do you want? 771 00:30:16,790 --> 00:30:19,200 Jerry Maxwell told me you had to die. 772 00:30:19,250 --> 00:30:20,560 Ward, don't do this! 773 00:30:24,280 --> 00:30:25,180 BERTHA: What are you-- 774 00:30:25,230 --> 00:30:27,130 What are you doing? JERRY (ON RADIO): Ward! 775 00:30:27,180 --> 00:30:28,570 Click. Bang. 776 00:30:28,620 --> 00:30:30,300 JERRY (ON RADIO): Ward! - Shoot them in the head! 777 00:30:30,350 --> 00:30:31,250 No! 778 00:30:31,300 --> 00:30:32,200 Ward! 779 00:30:32,250 --> 00:30:35,800 [GUNSHOTS] 780 00:30:43,800 --> 00:30:44,650 Mac! 781 00:30:44,700 --> 00:30:45,600 Got him! 782 00:30:53,082 --> 00:30:53,982 CHASE: Stop! 783 00:30:54,032 --> 00:30:54,882 Police! 784 00:30:57,974 --> 00:31:00,469 [GUNSHOTS] 785 00:31:04,960 --> 00:31:10,948 [MUSIC PLAYING] 786 00:31:21,427 --> 00:31:25,918 [GUNSHOTS] 787 00:31:27,914 --> 00:31:30,908 [GUNSHOTS] 788 00:31:38,892 --> 00:31:40,210 ERV: That was perfect, Jerry. 789 00:31:40,260 --> 00:31:41,060 Perfect. 790 00:31:41,110 --> 00:31:43,700 Just the right edge of panic and concern. 791 00:31:43,750 --> 00:31:46,390 This way we can play up the death and still make out we're 792 00:31:46,440 --> 00:31:47,909 as outraged as everybody. 793 00:31:51,901 --> 00:31:54,895 Shut up, Erv. 794 00:31:54,945 --> 00:31:57,340 What? 795 00:31:57,390 --> 00:32:00,833 [MUSIC PLAYING] 796 00:32:00,883 --> 00:32:02,428 [TIRES SCREECHING] 797 00:32:02,478 --> 00:32:03,827 OK. Don't hurt me! 798 00:32:03,877 --> 00:32:04,875 Now just take it easy! 799 00:32:04,925 --> 00:32:07,819 Take it easy, buddy! 800 00:32:07,869 --> 00:32:09,865 [SCREECHING TIRES] 801 00:32:09,915 --> 00:32:13,358 [MUSIC PLAYING] 802 00:32:15,951 --> 00:32:17,420 Come on! I need the car! 803 00:32:17,470 --> 00:32:18,760 Police Business! Hurry up! 804 00:32:18,810 --> 00:32:19,660 Move it! 805 00:32:22,253 --> 00:32:25,746 [MUSIC PLAYING] 806 00:32:36,724 --> 00:32:39,219 [CAR HORN HONKING] 807 00:32:40,315 --> 00:32:41,215 Ah! 808 00:32:44,209 --> 00:32:47,203 [CAR HORN HONKING] 809 00:32:55,686 --> 00:32:59,129 [MUSIC PLAYING] 810 00:32:59,179 --> 00:33:03,121 [CAR HORN HONKING] 811 00:33:03,171 --> 00:33:06,165 [MUSIC PLAYING] 812 00:33:20,636 --> 00:33:24,628 [EXPLOSION] 813 00:33:37,103 --> 00:33:39,099 [FIRE BURNING] 814 00:33:41,095 --> 00:33:44,089 [MUSIC PLAYING] 815 00:33:52,572 --> 00:33:55,067 [CAR HORN HONKING] 816 00:34:03,051 --> 00:34:06,045 [MUSIC PLAYING] 817 00:34:46,963 --> 00:34:50,955 [EXPLOSIONS] 818 00:35:20,895 --> 00:35:23,660 There, that's done. 819 00:35:23,710 --> 00:35:25,690 What's next, Skipper? 820 00:35:25,740 --> 00:35:26,870 Five seconds. 821 00:35:26,920 --> 00:35:29,940 Five seconds earlier, I would have had that guy. 822 00:35:29,990 --> 00:35:31,730 Honey. 823 00:35:31,780 --> 00:35:33,530 Would you like to go home? 824 00:35:33,580 --> 00:35:35,860 You're obviously not in the mood. 825 00:35:35,910 --> 00:35:39,240 Oh, I'm sorry, honey. 826 00:35:39,290 --> 00:35:41,070 I wanted this to be fun. 827 00:35:41,120 --> 00:35:42,620 This guy has got like, so many targets, 828 00:35:42,670 --> 00:35:45,131 and we have so little man power. 829 00:35:45,181 --> 00:35:46,880 If I would've just been there five seconds earlier, 830 00:35:46,930 --> 00:35:48,310 I would have had him. - Ohh. 831 00:35:48,360 --> 00:35:52,500 [INAUDIBLE] 832 00:35:52,550 --> 00:35:55,053 You know, if only I could get this guy to come to me. 833 00:35:55,103 --> 00:35:56,170 That's it! - Ow! 834 00:35:56,220 --> 00:35:57,020 Ow. 835 00:35:57,070 --> 00:35:58,070 Oh, Oh, oh, oh! Oh, oh. 836 00:35:58,120 --> 00:35:59,440 I'm sorry. - Ow! 837 00:35:59,490 --> 00:36:00,290 I'm sorry. 838 00:36:00,340 --> 00:36:01,410 Let me kiss it better, please? 839 00:36:01,460 --> 00:36:02,710 Please? Hmm? 840 00:36:02,760 --> 00:36:03,880 Oh. Come on, Chase. 841 00:36:03,930 --> 00:36:04,940 It's really cramped in here. 842 00:36:04,990 --> 00:36:08,880 I got like a knot in my elbow. 843 00:36:08,930 --> 00:36:10,063 That's not my elbow. 844 00:36:10,113 --> 00:36:10,963 No? 845 00:36:11,013 --> 00:36:11,899 No. 846 00:36:11,949 --> 00:36:12,935 How about here? 847 00:36:12,985 --> 00:36:13,871 No. 848 00:36:13,921 --> 00:36:16,336 That's not it either. 849 00:36:16,386 --> 00:36:20,050 AUGUST: K M I F. Southland's very own Rock 850 00:36:20,100 --> 00:36:22,380 and Roll Hall of Fame, no. 851 00:36:22,430 --> 00:36:27,050 The Southland's very own Rock and Roll Hall of Fame. 852 00:36:27,100 --> 00:36:28,860 Is this one going to stick? 853 00:36:28,910 --> 00:36:30,330 [LAUGHING] 854 00:36:30,380 --> 00:36:32,730 Aww. 855 00:36:32,780 --> 00:36:33,710 I don't know. 856 00:36:33,760 --> 00:36:36,737 Honey, you know I've been thinking about-- 857 00:36:36,787 --> 00:36:38,920 I've been thinking maybe I ought to get out of the cop business, 858 00:36:38,970 --> 00:36:40,030 you know? 859 00:36:40,080 --> 00:36:40,880 You? 860 00:36:40,930 --> 00:36:43,300 The kid who was born wearing a badge? 861 00:36:43,350 --> 00:36:45,050 Yeah, well. 862 00:36:45,100 --> 00:36:47,921 I became a cop because I wanted to make a difference, Kendra. 863 00:36:50,870 --> 00:36:53,980 Am I making a difference, honey? 864 00:36:54,030 --> 00:36:55,830 Look at this place. 865 00:36:55,880 --> 00:36:59,470 Nobody listens to a cop. 866 00:36:59,520 --> 00:37:01,780 But a talk jock. 867 00:37:01,830 --> 00:37:05,070 You see, the effect that Jerry Maxwell has on his fans? 868 00:37:05,120 --> 00:37:07,700 Now what if someone could use that popularity to, 869 00:37:07,750 --> 00:37:10,380 to inspire people instead of making 870 00:37:10,430 --> 00:37:11,510 them all angry and confused. 871 00:37:15,460 --> 00:37:18,500 Guess I'd have to get pretty popular first, though, huh? 872 00:37:18,550 --> 00:37:21,472 Well, I think you're pretty popular around here right now. 873 00:37:21,522 --> 00:37:22,372 Hmm. 874 00:37:24,870 --> 00:37:25,770 Thank you, honey. 875 00:37:25,820 --> 00:37:27,650 I love you too. 876 00:37:27,700 --> 00:37:28,600 Here, here. 877 00:37:28,650 --> 00:37:31,416 Give me a hand with this. 878 00:37:31,466 --> 00:37:35,328 [MUSIC PLAYING] 879 00:37:42,663 --> 00:37:45,375 WOMAN: Morning! 880 00:37:45,425 --> 00:37:46,275 Morning. 881 00:37:46,325 --> 00:37:47,225 WOMAN: Hi there. 882 00:37:49,790 --> 00:37:52,215 Hi! 883 00:37:52,265 --> 00:37:54,880 JODI: Mmm, I feel wonderful. 884 00:37:54,930 --> 00:37:57,550 You know, maybe this boat thing is a good idea after all. 885 00:38:06,490 --> 00:38:08,430 Nice neighborhood, huh? 886 00:38:08,480 --> 00:38:09,330 Yeah. 887 00:38:15,210 --> 00:38:16,450 JERRY (ON RADIO): Well, I'm sorry. 888 00:38:16,500 --> 00:38:19,330 But if your special interest little boys' behinds, 889 00:38:19,380 --> 00:38:21,550 you don't deserve to be represented in Washington. 890 00:38:21,600 --> 00:38:24,400 You deserve to be shot in the-- 891 00:38:24,450 --> 00:38:27,950 you deserve the deaths-- 892 00:38:28,000 --> 00:38:31,610 you deserve some serious jail time, loser! 893 00:38:31,660 --> 00:38:33,670 We've got to take a break. 894 00:38:33,720 --> 00:38:35,030 Serious jail time? 895 00:38:35,080 --> 00:38:36,340 What kind of show are you doing? 896 00:38:36,390 --> 00:38:37,240 And pedophiles? 897 00:38:37,290 --> 00:38:38,090 Come on. 898 00:38:38,140 --> 00:38:40,410 If you want somebody safe, go after the Nazis, why don't you? 899 00:38:40,460 --> 00:38:42,600 JERRY: It's the psychos. 900 00:38:42,650 --> 00:38:43,870 He's cramping my style, you know. 901 00:38:43,920 --> 00:38:46,190 I, I feel like I'm pointing a gun every time 902 00:38:46,240 --> 00:38:47,660 I mention somebody's name on the air. 903 00:38:47,710 --> 00:38:49,160 Oh, for crying out loud, Jerry. 904 00:38:49,210 --> 00:38:51,280 Are you going to let some wing nut dictate-- 905 00:38:51,330 --> 00:38:52,420 CHASE: Mr. Maxwell? 906 00:38:52,470 --> 00:38:53,320 Got a minute? 907 00:38:56,128 --> 00:38:58,619 SHANICE: Doing your homework? 908 00:38:58,669 --> 00:39:00,890 Oh. 909 00:39:00,940 --> 00:39:03,400 You really think I have a career in this? 910 00:39:03,450 --> 00:39:04,790 Put yourself in my hands, and I'll 911 00:39:04,840 --> 00:39:06,671 have you on top in no time. 912 00:39:06,721 --> 00:39:08,020 Because I've been thinking, you know. 913 00:39:08,070 --> 00:39:10,700 About what a man with a real message could do? 914 00:39:10,750 --> 00:39:13,210 You know, strong words about dignity and honor and love. 915 00:39:13,260 --> 00:39:14,060 Mmm. 916 00:39:14,110 --> 00:39:15,990 Now you're talking my language, honey. 917 00:39:16,040 --> 00:39:17,840 Yeah? 918 00:39:17,890 --> 00:39:20,010 You think we could make this work? 919 00:39:20,060 --> 00:39:21,230 Like a freight train, sugar. 920 00:39:21,280 --> 00:39:22,890 ERV: Uh, Jerry. We're back. 921 00:39:22,940 --> 00:39:24,240 JERRY (ON RADIO): Oh, we're on the air. 922 00:39:24,290 --> 00:39:25,170 Well. 923 00:39:25,220 --> 00:39:27,120 That's just terrific. 924 00:39:27,170 --> 00:39:28,610 Ladies and gentlemen, while you've 925 00:39:28,660 --> 00:39:31,640 been enjoying our commercials, the gestapo 926 00:39:31,690 --> 00:39:33,720 has arrived here at KNIF. 927 00:39:33,770 --> 00:39:36,300 And I have been ordered off the air. 928 00:39:36,350 --> 00:39:38,000 Well you know what, folks? 929 00:39:38,050 --> 00:39:39,180 I ain't a going. 930 00:39:39,230 --> 00:39:41,510 Well, I'm afraid you have no choice, Mr. Maxwell. 931 00:39:41,560 --> 00:39:42,600 I have a court order. 932 00:39:42,650 --> 00:39:44,030 JERRY: Speak up a little bit, detective. 933 00:39:44,080 --> 00:39:45,060 We can't hear you. 934 00:39:45,110 --> 00:39:46,760 I'm not going on the air with you, Mr. Maxwell. 935 00:39:46,810 --> 00:39:47,610 Oh, why? 936 00:39:47,660 --> 00:39:50,130 Are you afraid of a little public debate, detective? 937 00:39:50,180 --> 00:39:51,620 Are you afraid to bring your stormtrooper 938 00:39:51,670 --> 00:39:53,120 tactics into the light? 939 00:39:53,170 --> 00:39:54,370 Now listen to me, Mr. Maxwell. 940 00:39:54,420 --> 00:39:55,290 No! 941 00:39:55,340 --> 00:39:57,750 You listen to me, detective. 942 00:39:57,800 --> 00:39:58,650 What's your name? 943 00:39:58,700 --> 00:39:59,960 Detective Chase MacDonald. 944 00:40:00,010 --> 00:40:02,400 JERRY: Detective Chase MacDonald. 945 00:40:02,450 --> 00:40:04,790 Well Detective MacDonald, I have done all for you 946 00:40:04,840 --> 00:40:05,900 that I'm going to do. 947 00:40:05,950 --> 00:40:06,750 All right? 948 00:40:06,800 --> 00:40:08,160 I have opened my files. 949 00:40:08,210 --> 00:40:11,030 I have toned down my show. Well that's it, buddy. 950 00:40:11,080 --> 00:40:11,970 No more. 951 00:40:12,020 --> 00:40:15,150 The police have no authority to, to push law abiding 952 00:40:15,200 --> 00:40:16,700 citizens around like sheep. 953 00:40:16,750 --> 00:40:18,540 You can't catch this guy? 954 00:40:18,590 --> 00:40:20,170 Well that's too darn bad. 955 00:40:20,220 --> 00:40:21,660 Well don't take it out on me! 956 00:40:21,710 --> 00:40:23,060 If you're not careful Mr. Maxwell, 957 00:40:23,110 --> 00:40:25,050 I'll have you arrested for obstruction of justice. 958 00:40:25,100 --> 00:40:26,240 Oh, oh, oh, oh! 959 00:40:26,290 --> 00:40:27,480 You going to arrest me now? 960 00:40:27,530 --> 00:40:31,300 Well, you crypto-fascist black gloved, jackbooted, thug. 961 00:40:31,350 --> 00:40:33,650 You're nothing but a bully with a badge. 962 00:40:33,700 --> 00:40:36,160 You arrest me, Detective MacDonald. 963 00:40:36,210 --> 00:40:38,330 You do that, and you are burning the First Amendment 964 00:40:38,380 --> 00:40:39,470 right down to the ground. 965 00:40:39,520 --> 00:40:40,540 You got that? 966 00:40:40,590 --> 00:40:42,990 You-- you should be shot. 967 00:40:43,040 --> 00:40:44,250 You're useless. 968 00:40:44,300 --> 00:40:45,120 Yeah! 969 00:40:45,170 --> 00:40:46,070 Click! 970 00:40:46,120 --> 00:40:46,920 Bang! 971 00:40:46,970 --> 00:40:48,968 Shoot them in the head! 972 00:40:49,018 --> 00:40:49,818 Yeah. 973 00:40:49,868 --> 00:40:50,952 That's right. 974 00:40:51,002 --> 00:40:51,852 Click! 975 00:40:51,902 --> 00:40:52,794 Bang! 976 00:40:52,844 --> 00:40:54,332 Chase MacDonald. 977 00:41:01,276 --> 00:41:05,244 [MUSIC PLAYING] 978 00:41:13,676 --> 00:41:17,644 [MUSIC PLAYING] 979 00:41:19,132 --> 00:41:22,100 JENSON: MacDonald! 980 00:41:22,150 --> 00:41:24,440 Are you completely out of your mind? 981 00:41:24,490 --> 00:41:25,610 Well, not completely, Captain. 982 00:41:25,660 --> 00:41:27,720 Yeah, a good 10% sane, Captain. 983 00:41:27,770 --> 00:41:29,810 Maybe even 15. 984 00:41:29,860 --> 00:41:32,860 My detectives do not make spectacles of themselves 985 00:41:32,910 --> 00:41:34,400 over the public airwaves. 986 00:41:34,450 --> 00:41:37,060 Well, captain it's uh, it's all part of the plan. 987 00:41:37,110 --> 00:41:37,910 Oh! 988 00:41:37,960 --> 00:41:40,250 You've got a plan! - Yeah. 989 00:41:40,300 --> 00:41:41,840 Um. 990 00:41:41,890 --> 00:41:43,450 What we're thinking is that, we want 991 00:41:43,500 --> 00:41:46,850 to narrow the psycho's focus. 992 00:41:46,900 --> 00:41:48,380 Down to me. 993 00:41:48,430 --> 00:41:51,730 See, that way we don't have to cover so many targets, Captain. 994 00:41:51,780 --> 00:41:56,370 And uh, and it saves the department some overtime pay. 995 00:41:56,420 --> 00:41:57,220 Yeah. 996 00:41:57,270 --> 00:42:00,510 And we're going to get Maxwell to pound on me on the radio 997 00:42:00,560 --> 00:42:02,360 every morning. 998 00:42:02,410 --> 00:42:05,000 You are out of your mind. 999 00:42:05,050 --> 00:42:07,100 Well, Captain, you see-- 1000 00:42:07,150 --> 00:42:08,350 I'm going to be armed and ready. 1001 00:42:08,400 --> 00:42:11,590 I mean, the psycho's never faced that before. 1002 00:42:11,640 --> 00:42:14,540 MacDonald. 1003 00:42:14,590 --> 00:42:17,180 You're and idiot. 1004 00:42:17,230 --> 00:42:20,651 But you're a very brave idiot. 1005 00:42:20,701 --> 00:42:23,910 Well thanks, Captain. 1006 00:42:23,960 --> 00:42:25,902 Can we go? 1007 00:42:25,952 --> 00:42:28,342 Please. 1008 00:42:28,392 --> 00:42:31,878 [MUSIC PLAYING] 1009 00:42:45,054 --> 00:42:46,320 DISPATCHER (ON RADIO): One William 17. 1010 00:42:46,370 --> 00:42:48,760 What's your 20? 1011 00:42:48,810 --> 00:42:50,802 POLICEMAN: We're heading uh, south on Figueroa. 1012 00:42:50,852 --> 00:42:51,798 Approaching downtown. 1013 00:43:03,680 --> 00:43:04,530 Ah, ah ah! 1014 00:43:04,580 --> 00:43:05,480 I don't think so. 1015 00:43:10,170 --> 00:43:12,560 Dive to the station, stormtrooper. 1016 00:43:12,610 --> 00:43:15,010 I want Jerry to see you die in person. 1017 00:43:15,060 --> 00:43:16,600 Why don't you just send him your underwear 1018 00:43:16,650 --> 00:43:18,128 like the rest of the girls? 1019 00:43:18,178 --> 00:43:19,028 Drive. 1020 00:43:22,480 --> 00:43:24,120 AUGUST: So, uh. 1021 00:43:24,170 --> 00:43:25,160 What's the first step. 1022 00:43:25,210 --> 00:43:26,980 I mean, do you send me off for lessons, 1023 00:43:27,030 --> 00:43:29,950 or is my natural talent ready already as it is? 1024 00:43:30,000 --> 00:43:31,100 [LAUGHING] 1025 00:43:31,150 --> 00:43:35,590 Well, you've got talent, all right. 1026 00:43:35,640 --> 00:43:40,070 But we need to hone your instrument. 1027 00:43:40,120 --> 00:43:42,810 I think I could free up a few nights for 1028 00:43:42,860 --> 00:43:45,781 a little personal instruction. - Good. 1029 00:43:45,831 --> 00:43:47,180 Good. That's good. 1030 00:43:47,230 --> 00:43:49,520 It, it,it would have to be on a Tuesday or Thursday, though. 1031 00:43:49,570 --> 00:43:51,130 See, because me and my wife, we, we run a gym 1032 00:43:51,180 --> 00:43:52,720 for the neighborhood kids. - Your wife? 1033 00:43:52,770 --> 00:43:53,750 Yeah, Kendra. 1034 00:43:53,800 --> 00:43:56,380 Um, see, uh, we have classes on Monday night-- 1035 00:43:56,430 --> 00:43:57,230 Excuse me. 1036 00:43:57,280 --> 00:43:59,274 I think I hear my phone. 1037 00:43:59,324 --> 00:44:00,168 All right. 1038 00:44:00,218 --> 00:44:02,110 Hey, hey, morning, August. 1039 00:44:02,160 --> 00:44:04,514 I hope you slept well. 1040 00:44:04,564 --> 00:44:07,940 Um, like a top. And yourself? 1041 00:44:07,990 --> 00:44:09,020 Oh not bad. 1042 00:44:09,070 --> 00:44:09,880 Not bad. 1043 00:44:09,930 --> 00:44:12,750 Uh, Ward, say hi to my partner, August. 1044 00:44:12,800 --> 00:44:13,880 August, this is Ward. 1045 00:44:13,930 --> 00:44:15,370 He'll be playing the bad guy today. 1046 00:44:15,420 --> 00:44:17,060 Ward. 1047 00:44:17,110 --> 00:44:18,350 Wish I could say pleased to meet you, 1048 00:44:18,400 --> 00:44:19,366 but under the circumstances-- 1049 00:44:19,416 --> 00:44:21,170 Shut up! 1050 00:44:21,220 --> 00:44:22,810 Take me to Jerry, now! 1051 00:44:22,860 --> 00:44:23,680 Geez, Ward. 1052 00:44:23,730 --> 00:44:25,065 Take a pill. We're going. 1053 00:44:25,115 --> 00:44:25,915 Listen, Ward. 1054 00:44:25,965 --> 00:44:28,270 Uh, why don't I clear the way for you, huh? 1055 00:44:28,320 --> 00:44:30,325 Shanice, get everybody outside of this building. 1056 00:44:30,375 --> 00:44:32,015 Right. 1057 00:44:32,065 --> 00:44:33,550 JERRY: Chase MacDonald is like something 1058 00:44:33,600 --> 00:44:35,360 out of a Dirty Harry movie. 1059 00:44:35,410 --> 00:44:38,170 He's a dinosaur that forgot to become extinct. 1060 00:44:38,220 --> 00:44:39,810 Well, let's rectify that, shall we? 1061 00:44:39,860 --> 00:44:40,710 Click! 1062 00:44:40,760 --> 00:44:41,610 Bang! 1063 00:44:41,660 --> 00:44:43,010 Shoot him in the head! 1064 00:44:46,642 --> 00:44:48,350 Hey, Jer. 1065 00:44:48,400 --> 00:44:49,300 Good news. 1066 00:44:49,350 --> 00:44:51,520 Our plan worked. 1067 00:44:51,570 --> 00:44:54,020 Jerry? 1068 00:44:54,070 --> 00:44:56,150 I brought him for you, Jerry. 1069 00:44:56,200 --> 00:44:58,890 I knew you'd want to see the stormtrooper die in person. 1070 00:44:58,940 --> 00:45:00,400 He'll never bully another law abiding 1071 00:45:00,450 --> 00:45:01,640 citizen such as yourself again. 1072 00:45:01,690 --> 00:45:02,940 But wait, wait, wait! 1073 00:45:02,990 --> 00:45:04,240 Look. 1074 00:45:04,290 --> 00:45:05,900 Don't kill him. 1075 00:45:05,950 --> 00:45:07,130 I don't want to see him die. 1076 00:45:07,180 --> 00:45:08,470 I didn't want to see anybody die. 1077 00:45:08,520 --> 00:45:10,500 The, the, that, that, that, that, shoot him in the head. 1078 00:45:10,550 --> 00:45:11,880 It's just an expression, damn it! 1079 00:45:11,930 --> 00:45:13,810 Oh. 1080 00:45:13,860 --> 00:45:16,290 I'm sorry, Jerry. 1081 00:45:16,340 --> 00:45:17,740 I forgot. 1082 00:45:17,790 --> 00:45:20,050 We're on the air, aren't we? 1083 00:45:20,100 --> 00:45:21,300 You can't say what you really mean. 1084 00:45:21,350 --> 00:45:22,542 I understand. - No. 1085 00:45:22,592 --> 00:45:23,392 No. 1086 00:45:23,442 --> 00:45:24,292 Not now. 1087 00:45:24,342 --> 00:45:25,640 We're off the air, OK? 1088 00:45:25,690 --> 00:45:27,060 Now read my lips, you mook! 1089 00:45:27,110 --> 00:45:28,560 I don't want you to kill him. 1090 00:45:28,610 --> 00:45:30,990 I don't approve of anything that you have done here. 1091 00:45:31,040 --> 00:45:32,070 You understand that? 1092 00:45:32,120 --> 00:45:32,920 Nothing. 1093 00:45:32,970 --> 00:45:34,880 In fact, I think you are a twisted little maniac. 1094 00:45:34,930 --> 00:45:36,120 Ahh. 1095 00:45:36,170 --> 00:45:37,020 Come on, Jerry. 1096 00:45:37,070 --> 00:45:38,210 I know you really don't mean-- 1097 00:45:38,260 --> 00:45:39,110 Every. 1098 00:45:39,160 --> 00:45:40,490 Word. 1099 00:45:40,540 --> 00:45:44,760 But you said-- 1100 00:45:44,810 --> 00:45:46,530 you said they should die. 1101 00:45:46,580 --> 00:45:48,970 You said Bobby Roman was a sleaze peddling pederast. 1102 00:45:49,020 --> 00:45:50,460 And, and, and Bertha De la Moines 1103 00:45:50,510 --> 00:45:52,490 with a self-promoting defender of junkies and thieves! 1104 00:45:52,540 --> 00:45:53,940 It's ratings! 1105 00:45:53,990 --> 00:45:55,580 Haven't you ever heard of ratings, Ward? 1106 00:45:55,630 --> 00:45:56,430 OK. 1107 00:45:56,480 --> 00:45:57,913 I didn't like what those people were doing, 1108 00:45:57,963 --> 00:46:03,260 but I was just overstating my case because it-- it sells! 1109 00:46:03,310 --> 00:46:04,300 You-- 1110 00:46:04,350 --> 00:46:05,401 No, look. 1111 00:46:05,451 --> 00:46:06,950 Shooting people isn't going to help anything. 1112 00:46:07,000 --> 00:46:09,980 Just put the gun down, huh? 1113 00:46:10,030 --> 00:46:11,470 Put it down! 1114 00:46:11,520 --> 00:46:12,910 You're not Jerry Maxwell! 1115 00:46:12,960 --> 00:46:13,760 What? 1116 00:46:13,810 --> 00:46:15,120 You're not Jerry Maxwell. 1117 00:46:15,170 --> 00:46:17,470 Jerry Maxwell doesn't, doesn't think about ratings. 1118 00:46:17,520 --> 00:46:19,145 Jerry Maxwell doesn't tolerate scum. 1119 00:46:19,195 --> 00:46:20,045 He shoots them! 1120 00:46:20,095 --> 00:46:20,895 JERRY: No! 1121 00:46:20,945 --> 00:46:21,820 Don't be an idiot! 1122 00:46:21,870 --> 00:46:22,770 I'm Jerry Maxwell! 1123 00:46:22,820 --> 00:46:23,620 It's me. 1124 00:46:23,670 --> 00:46:25,228 No, no, no, no! 1125 00:46:25,278 --> 00:46:27,960 Hold it! August. 1126 00:46:28,010 --> 00:46:28,810 Yeah? 1127 00:46:28,860 --> 00:46:30,000 CHASE: I almost forgot. 1128 00:46:30,050 --> 00:46:32,613 Jodi wants to have you and Kendra over for lunch tomorrow. 1129 00:46:32,663 --> 00:46:33,530 Oh. 1130 00:46:33,580 --> 00:46:34,480 That sounds good to me. 1131 00:46:34,530 --> 00:46:36,150 Um, what time did you have in mind? 1132 00:46:36,200 --> 00:46:38,050 This is Jerry Maxwell! 1133 00:46:38,100 --> 00:46:39,000 I don't know. 1134 00:46:39,050 --> 00:46:41,340 I'm thinking around one. 1135 00:46:41,390 --> 00:46:42,620 You're an imposter! 1136 00:46:42,670 --> 00:46:44,620 You know actually, some time after two would 1137 00:46:44,670 --> 00:46:45,840 be better for Kendra and I. 1138 00:46:45,890 --> 00:46:48,810 You don't deserve to live! 1139 00:46:48,860 --> 00:46:51,044 How about three? 1140 00:46:51,094 --> 00:46:54,488 [GUNSHOT] 1141 00:47:00,884 --> 00:47:06,296 [CHATTER] 1142 00:47:12,220 --> 00:47:13,757 Jerry going to be OK? 1143 00:47:13,807 --> 00:47:14,740 AUGUST: Yeah, he'll be fine. 1144 00:47:14,790 --> 00:47:16,950 The bullet passed right through. 1145 00:47:17,000 --> 00:47:18,380 Listen um, about lunch. 1146 00:47:18,430 --> 00:47:20,670 Can we do that at, at, four instead of three? 1147 00:47:20,720 --> 00:47:21,520 Four? 1148 00:47:21,570 --> 00:47:23,800 Well, that's not lunch, that's like an early dinner. 1149 00:47:23,850 --> 00:47:24,930 Let's do it at five. 1150 00:47:24,980 --> 00:47:25,830 I can't do it at five. 1151 00:47:25,880 --> 00:47:26,530 I've got an errand to run at five. 1152 00:47:26,580 --> 00:47:27,940 How about six? - Ohh. 1153 00:47:27,990 --> 00:47:29,361 Jodi's got aerobics class til seven. 1154 00:47:29,411 --> 00:47:31,310 - Hmm. - We can do it at eight? 1155 00:47:31,360 --> 00:47:33,670 You know traffic is getting down to your place at 8:00,man. 1156 00:47:33,720 --> 00:47:35,790 Let's do it at nine. 1157 00:47:35,840 --> 00:47:39,740 [THEME MUSIC PLAYING] 1158 00:47:39,790 --> 00:47:44,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.