All language subtitles for LA Heat s01e02 Too Young to Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,984 --> 00:00:07,968 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:21,414 --> 00:00:24,402 [TIRES SCREECHING] 3 00:00:24,452 --> 00:00:28,386 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:38,844 --> 00:00:42,330 [MUSIC PLAYING] 5 00:01:36,114 --> 00:01:38,170 Man, this guy's pissed! 6 00:01:38,220 --> 00:01:39,460 This thing had better be worth it. 7 00:01:39,510 --> 00:01:40,360 Of course it's worth it. 8 00:01:40,410 --> 00:01:41,300 It's art, man. 9 00:01:45,060 --> 00:01:46,000 What the Hell? 10 00:01:46,050 --> 00:01:47,450 Hey, get rid of it, man! 11 00:01:47,500 --> 00:01:51,096 I ain't going to jail for this crap! 12 00:01:51,146 --> 00:01:55,064 [MUSIC PLAYING] 13 00:02:02,504 --> 00:02:05,480 [CRASHING NOISES] 14 00:02:05,530 --> 00:02:09,448 [MUSIC PLAYING] 15 00:02:15,740 --> 00:02:16,640 Are you all right? 16 00:02:16,690 --> 00:02:18,260 Huh? Are you all right? 17 00:02:18,310 --> 00:02:19,110 Yeah. 18 00:02:19,160 --> 00:02:20,540 Well, you see the thing back there? 19 00:02:20,590 --> 00:02:21,440 Look at it! 20 00:02:21,490 --> 00:02:22,390 You see it? 21 00:02:22,440 --> 00:02:24,490 I've got over 100 hours of my life invested in that. 22 00:02:27,250 --> 00:02:29,300 You're under arrest. 23 00:02:29,350 --> 00:02:31,390 You're under arrest, and we're going to go back and pick 24 00:02:31,440 --> 00:02:33,410 up every last single piece. 25 00:02:33,460 --> 00:02:34,450 You got it? Got it? 26 00:02:34,500 --> 00:02:35,620 - Yeah. - Come on. 27 00:02:35,670 --> 00:02:36,660 Move it! 28 00:02:36,710 --> 00:02:37,848 Go! 29 00:02:37,898 --> 00:02:41,840 [CAR HORN] 30 00:02:44,834 --> 00:02:49,824 [THEME MUSIC PLAYING] 31 00:03:50,203 --> 00:03:52,250 Let's see a jab, Andre. 32 00:03:52,300 --> 00:03:53,420 Keep those hands up. 33 00:03:53,470 --> 00:03:54,590 Go on. - There you go. 34 00:03:54,640 --> 00:03:55,440 There you go. 35 00:03:55,490 --> 00:03:56,820 Stick him Andre, stick him! 36 00:03:56,870 --> 00:03:57,720 Jab. 37 00:03:57,770 --> 00:03:59,090 Jab. 38 00:03:59,140 --> 00:04:00,130 Come on. - All right. 39 00:04:00,180 --> 00:04:01,030 Move with him. 40 00:04:01,080 --> 00:04:02,230 Move with him. 41 00:04:02,280 --> 00:04:03,130 Stick it! 42 00:04:03,180 --> 00:04:04,640 Stick it! 43 00:04:04,690 --> 00:04:05,590 AUGUST: There you go, baby. 44 00:04:05,640 --> 00:04:08,070 Keep the hands up. 45 00:04:08,120 --> 00:04:10,760 Good job. 46 00:04:10,810 --> 00:04:11,710 Hey, Benny! 47 00:04:11,760 --> 00:04:12,610 Yeah? 48 00:04:12,660 --> 00:04:14,852 [INAUDIBLE] 49 00:04:14,902 --> 00:04:16,370 Oh, oh, oh, oh. 50 00:04:16,420 --> 00:04:17,320 Sorry, Mr. Lewis. 51 00:04:17,370 --> 00:04:20,497 That's OK, son. 52 00:04:20,547 --> 00:04:22,470 Look like a champion, kid. 53 00:04:22,520 --> 00:04:23,370 Don't worry. 54 00:04:23,420 --> 00:04:26,020 He's fine, Andre. 55 00:04:26,070 --> 00:04:26,970 Hey, Chase. 56 00:04:27,020 --> 00:04:28,570 Hi, Kendra. 57 00:04:28,620 --> 00:04:30,040 Kids, you gotta love them, huh? 58 00:04:30,090 --> 00:04:31,890 Does he ever? 59 00:04:31,940 --> 00:04:33,660 Let's take a break, son. 60 00:04:33,710 --> 00:04:35,370 Great punch. 61 00:04:35,420 --> 00:04:36,940 Did you see me, Mr. Brooks? 62 00:04:36,990 --> 00:04:38,391 Did you see me? - Oh yeah. 63 00:04:38,441 --> 00:04:39,290 I sure did, Andre. 64 00:04:39,340 --> 00:04:41,590 I'd hate to be on the business end of that hook. 65 00:04:41,640 --> 00:04:42,900 You were awesome. 66 00:04:42,950 --> 00:04:44,800 Boxing is dope! 67 00:04:44,850 --> 00:04:48,040 [LAUGHING] 68 00:04:48,090 --> 00:04:49,600 That means great. 69 00:04:49,650 --> 00:04:50,550 I know that. 70 00:04:53,270 --> 00:04:56,660 Oh man, it's been hard keeping that one out of the gang life. 71 00:04:56,710 --> 00:04:57,950 Better here than there. 72 00:04:58,000 --> 00:04:58,850 That's the hard part. 73 00:04:58,900 --> 00:04:59,800 Trying to keep him here. 74 00:05:02,590 --> 00:05:06,260 [LAUGHING] 75 00:05:06,310 --> 00:05:07,350 What? 76 00:05:07,400 --> 00:05:09,050 No, you don't. 77 00:05:09,100 --> 00:05:10,600 You're not pushing any more of that stuff 78 00:05:10,650 --> 00:05:12,540 you call art off on me. 79 00:05:12,590 --> 00:05:14,490 August, it's broken! 80 00:05:14,540 --> 00:05:16,724 How could you tell? 81 00:05:16,774 --> 00:05:18,800 You know, I bought that last one of yours. 82 00:05:18,850 --> 00:05:20,900 She wouldn't even let me bring it into the house. 83 00:05:20,950 --> 00:05:22,720 It was a nude woman. 84 00:05:22,770 --> 00:05:23,590 It was? 85 00:05:23,640 --> 00:05:25,520 Well, this one was a portrait of you. 86 00:05:25,570 --> 00:05:26,964 Very funny. 87 00:05:27,014 --> 00:05:28,390 Very funny. 88 00:05:28,440 --> 00:05:29,424 ANDRE: What? 89 00:05:29,474 --> 00:05:30,408 Uh uh. 90 00:05:30,458 --> 00:05:32,540 Uh uh. 91 00:05:32,590 --> 00:05:34,690 Uh. 92 00:05:34,740 --> 00:05:37,630 What's going on? 93 00:05:37,680 --> 00:05:40,080 Andre? 94 00:05:40,130 --> 00:05:43,310 Also, what just happened? 95 00:05:43,360 --> 00:05:45,700 They shot his brother, Mr. Brooks. 96 00:05:45,750 --> 00:05:48,702 My homeboy Tracy, they shot him dead. 97 00:05:48,752 --> 00:05:49,580 Damn. 98 00:05:49,630 --> 00:05:51,220 Oh my god, that's awful. 99 00:05:51,270 --> 00:05:52,480 Who shot him, kid? 100 00:05:52,530 --> 00:05:54,180 The South Side Boys. 101 00:05:54,230 --> 00:05:56,920 Andre and the Deuce Gang gonna do some pay back. 102 00:05:56,970 --> 00:05:57,770 Come on. 103 00:05:57,820 --> 00:05:58,970 We've got to find Andre. 104 00:05:59,020 --> 00:05:59,920 I'm going with you. 105 00:06:03,092 --> 00:06:07,556 [POLICE RADIO CHATTER] 106 00:06:10,550 --> 00:06:13,395 Sorry, son. 107 00:06:13,445 --> 00:06:15,840 No! 108 00:06:15,890 --> 00:06:19,383 [POLICE SIREN] 109 00:06:34,870 --> 00:06:36,380 Raines, have you seen Andre Wilson? 110 00:06:36,430 --> 00:06:37,930 Yeah, he saw his brother and just took off. 111 00:06:46,540 --> 00:06:47,675 Execution? 112 00:06:47,725 --> 00:06:48,680 RAINES: Looks like it. 113 00:06:48,730 --> 00:06:49,810 Any leads on the shooter? 114 00:06:49,860 --> 00:06:50,710 RAINES: Oh, yeah. 115 00:06:50,760 --> 00:06:52,610 I've got lots of leads. 116 00:06:52,660 --> 00:06:53,920 I've got a member of the Deuce Gang 117 00:06:53,970 --> 00:06:55,730 capped in a dead end alley. 118 00:06:55,780 --> 00:06:58,620 I've got 10 witnesses that didn't see anything. 119 00:06:58,670 --> 00:06:59,470 Oh, yeah. 120 00:06:59,520 --> 00:07:00,757 I've got lots of leads. 121 00:07:06,970 --> 00:07:08,500 We've got to find Andre. 122 00:07:08,550 --> 00:07:10,530 I'll go to his mom's house. Maybe he went home. 123 00:07:10,580 --> 00:07:11,430 OK. 124 00:07:11,480 --> 00:07:13,896 OK. 125 00:07:13,946 --> 00:07:17,362 [MUSIC PLAYING] 126 00:07:23,218 --> 00:07:25,640 AUGUST: Used to be only one gang down here. 127 00:07:25,690 --> 00:07:27,650 The Deuce Gang. 128 00:07:27,700 --> 00:07:30,110 1984, there was an internal rift. 129 00:07:30,160 --> 00:07:33,750 Half the gangs split off and formed the Southside Boys. 130 00:07:33,800 --> 00:07:35,400 This truce is the only thing that's ever stopped 131 00:07:35,450 --> 00:07:37,125 them from killing each other. 132 00:07:37,175 --> 00:07:38,730 Well, if it comes apart we're going to have 133 00:07:38,780 --> 00:07:41,220 one long, hot, bloody summer. 134 00:07:41,270 --> 00:07:44,500 Yeah, and my kids are going to be right in the middle of it. 135 00:07:44,550 --> 00:07:45,930 Those kids have guns, August. 136 00:07:45,980 --> 00:07:47,670 And some of them don't have a whole lot of sense. 137 00:07:47,720 --> 00:07:49,700 All I'm saying is be careful. 138 00:07:49,750 --> 00:07:51,590 There he is. 139 00:07:51,640 --> 00:07:54,250 [SCREECHING TIRES] 140 00:07:54,300 --> 00:07:55,150 Hey, Walkman. 141 00:07:55,200 --> 00:07:56,050 How you doing? 142 00:07:56,100 --> 00:07:57,510 - [INAUDIBLE] Get off me, man! - Get up there. 143 00:07:57,560 --> 00:07:58,360 Get up there. 144 00:07:58,410 --> 00:07:59,700 I didn't do nothing, man! 145 00:07:59,750 --> 00:08:00,600 I didn't do nothing. 146 00:08:00,650 --> 00:08:01,980 We're got a warrant for your arrest. 147 00:08:02,030 --> 00:08:02,880 Get in there. 148 00:08:11,130 --> 00:08:12,879 Oh, man. You bruised my ribs! 149 00:08:12,929 --> 00:08:14,290 CHASE: Ah, quit complaining. 150 00:08:14,340 --> 00:08:15,270 I barely touched you. 151 00:08:15,320 --> 00:08:17,100 I've probably got internal bleeding or something. 152 00:08:17,150 --> 00:08:18,480 I don't got no health insurance. 153 00:08:18,530 --> 00:08:19,550 Tell him you're sorry, Chase. 154 00:08:19,600 --> 00:08:21,311 - I didn't do anything, August. - Go on, Chase. 155 00:08:21,361 --> 00:08:22,800 Tell him you're sorry. - No. 156 00:08:22,850 --> 00:08:23,900 Come on. 157 00:08:23,950 --> 00:08:25,427 CHASE: All right. I'm sorry. 158 00:08:25,477 --> 00:08:26,710 Yeah, well sorry ain't good enough. 159 00:08:26,760 --> 00:08:29,363 I need some compensation from Andrew Jackson. 160 00:08:29,413 --> 00:08:31,100 AUGUST: Give him some money, Chase. 161 00:08:31,150 --> 00:08:32,900 You know, why is it always my money? 162 00:08:32,950 --> 00:08:34,890 Your money is better than my money. 163 00:08:34,940 --> 00:08:36,874 Yeah, one more for my other rib. 164 00:08:36,924 --> 00:08:37,870 Come on. 165 00:08:37,920 --> 00:08:38,720 Go on. 166 00:08:38,770 --> 00:08:39,766 Give him some more. 167 00:08:39,816 --> 00:08:40,666 Man. 168 00:08:43,336 --> 00:08:44,602 What the Hell you guys doing picking 169 00:08:44,652 --> 00:08:45,760 me up in the daylight crap. 170 00:08:45,810 --> 00:08:47,210 Could have blown my cover. 171 00:08:47,260 --> 00:08:48,850 It's important. 172 00:08:48,900 --> 00:08:49,890 We're looking for a kid. 173 00:08:49,940 --> 00:08:52,210 A member of the Deuce Gang called Andre Wilson. 174 00:08:52,260 --> 00:08:53,696 Street name Slice. 175 00:08:53,746 --> 00:08:54,546 Yeah. 176 00:08:54,596 --> 00:08:57,060 A lot of people looking for that homeboy. 177 00:08:57,110 --> 00:08:58,821 Word's out he's looking for payback. 178 00:08:58,871 --> 00:08:59,770 Yeah, we know that. 179 00:08:59,820 --> 00:09:02,170 Is there anything else you can tell us? 180 00:09:02,220 --> 00:09:04,010 Well, word is he's got a piece. 181 00:09:04,060 --> 00:09:06,330 And he will be looking for the dude that shot his brother. 182 00:09:06,380 --> 00:09:08,170 Does this dude got a name? 183 00:09:08,220 --> 00:09:09,070 Yeah. 184 00:09:09,120 --> 00:09:10,140 Romeo. 185 00:09:10,190 --> 00:09:12,310 He's one of the Southside Boys. 186 00:09:12,360 --> 00:09:13,370 I know him. 187 00:09:13,420 --> 00:09:14,270 Yeah, well look. 188 00:09:14,320 --> 00:09:15,660 That's all I can tell you. 189 00:09:15,710 --> 00:09:17,480 Except the streets are burning down here, man. 190 00:09:17,530 --> 00:09:19,060 One more jack gets iced and that's it. 191 00:09:19,110 --> 00:09:20,682 The gloves come off. 192 00:09:20,732 --> 00:09:22,458 Look, just let me out right up here. 193 00:09:35,170 --> 00:09:36,610 You see that kid, you page us, all right? 194 00:09:36,660 --> 00:09:37,606 Yeah, I will. 195 00:09:44,080 --> 00:09:49,558 [MUSIC PLAYING] 196 00:10:05,494 --> 00:10:08,520 Do Romeo for your homeboy, Slice. 197 00:10:08,570 --> 00:10:11,596 We gotta keep the pride. 198 00:10:11,646 --> 00:10:15,089 [MUSIC PLAYING] 199 00:10:26,067 --> 00:10:28,562 [LAUGHING] 200 00:10:39,080 --> 00:10:40,534 Hi, are you ready to order? 201 00:10:40,584 --> 00:10:41,434 Hi. 202 00:10:41,484 --> 00:10:42,310 Um. 203 00:10:42,360 --> 00:10:44,540 Cops eat free, right? 204 00:10:44,590 --> 00:10:45,850 - There's always a price. - Priscilla! 205 00:10:45,900 --> 00:10:46,847 Chase. 206 00:10:46,897 --> 00:10:48,160 [INAUDIBLE] 207 00:10:48,210 --> 00:10:49,681 We're still waiting for one other person. 208 00:10:49,731 --> 00:10:51,670 OK. I'll come back. 209 00:10:51,720 --> 00:10:53,700 There she is. 210 00:10:53,750 --> 00:10:55,910 She's checking you out. 211 00:10:55,960 --> 00:10:57,510 As usual. - Hi, Jodi. 212 00:10:57,560 --> 00:10:58,860 - Hi. - Hey, Jodi. 213 00:10:58,910 --> 00:11:00,980 Priscilla, this is Kendra and August. 214 00:11:01,030 --> 00:11:02,230 And of course, you know Jodi. - Yes. 215 00:11:02,280 --> 00:11:04,210 Hello. - I didn't do anything. 216 00:11:04,260 --> 00:11:05,330 Oh you don't have to. 217 00:11:05,380 --> 00:11:06,490 That's the problem. 218 00:11:06,540 --> 00:11:09,470 Everywhere we go, some woman hits on him. 219 00:11:09,520 --> 00:11:11,390 Well, he does have a nice tush. 220 00:11:11,440 --> 00:11:12,780 - He does, doesn't he? - Yes. 221 00:11:12,830 --> 00:11:14,060 I've always told him that. 222 00:11:14,110 --> 00:11:15,060 Well, so do you, sweetie. 223 00:11:15,110 --> 00:11:17,270 Thanks, baby. 224 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 Welcome to Sevens, everybody. 225 00:11:18,930 --> 00:11:21,460 Chase already knows this, but in case you're wondering, 226 00:11:21,510 --> 00:11:23,885 I named the restaurant after Max's badge number. 227 00:11:23,935 --> 00:11:26,110 Yeah, I never knew Max, but I heard a lot of good things 228 00:11:26,160 --> 00:11:26,510 about him. 229 00:11:26,560 --> 00:11:28,090 And all us guys up at [INAUDIBLE] Heights 230 00:11:28,140 --> 00:11:29,830 were real sorry when he get killed. 231 00:11:29,880 --> 00:11:30,710 Thank you. 232 00:11:30,760 --> 00:11:32,630 He was Chase's first partner. 233 00:11:32,680 --> 00:11:33,835 And Chase drove him crazy. 234 00:11:36,370 --> 00:11:39,040 Anyway, the place is here to honor the man's life 235 00:11:39,090 --> 00:11:40,760 and serve his favorite beer. 236 00:11:40,810 --> 00:11:44,170 So on that note, drink up, have fun, and if you need anything, 237 00:11:44,220 --> 00:11:45,170 call me. 238 00:11:45,220 --> 00:11:46,120 Thanks a lot. 239 00:11:46,170 --> 00:11:47,560 Thank you. 240 00:11:47,610 --> 00:11:48,410 Hey. 241 00:11:48,460 --> 00:11:50,005 Listen, we're here to have a good time, right? 242 00:11:50,055 --> 00:11:50,855 Yeah. 243 00:11:50,905 --> 00:11:52,690 CHASE: Priscilla's trying to make this place work. 244 00:11:52,740 --> 00:11:54,730 Let's order the most expensive thing on the menu. 245 00:11:54,780 --> 00:11:56,000 - My treat. - All right. 246 00:11:56,050 --> 00:11:56,850 Good. 247 00:11:56,900 --> 00:11:57,800 Hey, listen. 248 00:11:57,850 --> 00:12:00,402 Next week I'll buy, all right? 249 00:12:00,452 --> 00:12:04,884 [MUSIC PLAYING] 250 00:12:09,366 --> 00:12:12,852 [CROWD YELLING] 251 00:12:40,528 --> 00:12:41,378 Chill, now! 252 00:12:41,428 --> 00:12:42,702 SPECTATOR: - Yeah, what's up? - No, man! 253 00:12:42,752 --> 00:12:44,296 Just cool out! SPECTATOR: What's up? 254 00:12:44,346 --> 00:12:45,260 Who are you? 255 00:12:45,310 --> 00:12:46,980 Russell, talk to me. 256 00:12:47,030 --> 00:12:48,120 What the hell is going on here? 257 00:12:51,670 --> 00:12:53,420 They dissed my homeboys, man. 258 00:12:53,470 --> 00:12:55,114 Yo, I'm gonna bust you up. 259 00:12:55,164 --> 00:12:56,595 [INTERPOSING VOICES YELLING] 260 00:12:56,645 --> 00:12:58,026 All right, nobody move! 261 00:13:04,230 --> 00:13:05,610 Chase, put the gun away. 262 00:13:05,660 --> 00:13:06,560 Like Hell, partner. 263 00:13:10,100 --> 00:13:11,410 I'm not Max Donovan, Chase. 264 00:13:14,711 --> 00:13:16,110 And you're not going to end up like him. 265 00:13:29,802 --> 00:13:31,280 All right, Gentlemen, listen to me. 266 00:13:34,190 --> 00:13:35,290 I know what you're going through. 267 00:13:38,400 --> 00:13:41,490 I know what you're feeling. 268 00:13:41,540 --> 00:13:43,450 I've been there. 269 00:13:43,500 --> 00:13:47,850 Andre's brother was one of mine, Mr. Brooks. 270 00:13:47,900 --> 00:13:50,300 When you kill one of mine, you've got to pay. 271 00:13:50,350 --> 00:13:51,570 Oh, yeah. 272 00:13:51,620 --> 00:13:53,190 You got to pay. 273 00:13:53,240 --> 00:13:54,470 Who's got to pay? 274 00:13:54,520 --> 00:13:55,640 We all pay! 275 00:13:58,616 --> 00:14:01,230 You know, this gang crap is a one way ticket to pain, 276 00:14:01,280 --> 00:14:03,770 gentlemen. 277 00:14:03,820 --> 00:14:05,120 You know who suffers the most? 278 00:14:05,170 --> 00:14:07,790 Huh? 279 00:14:07,840 --> 00:14:09,910 Your mamas. 280 00:14:09,960 --> 00:14:11,620 Your brothers. 281 00:14:11,670 --> 00:14:12,570 Your little sisters. 282 00:14:15,870 --> 00:14:18,320 They are the ones you hurt the most with your hate, not 283 00:14:18,370 --> 00:14:20,220 the other side. 284 00:14:20,270 --> 00:14:21,680 SPECTATOR: We are just handling business. 285 00:14:21,730 --> 00:14:22,740 Oh, yeah. 286 00:14:22,790 --> 00:14:24,210 We just handling business. 287 00:14:24,260 --> 00:14:25,800 And that's just the way it is. 288 00:14:25,850 --> 00:14:27,260 Yeah, that's the way it is. 289 00:14:30,930 --> 00:14:34,210 Any of you boys want my help, I'm here. 290 00:14:34,260 --> 00:14:35,110 OK? 291 00:14:37,820 --> 00:14:40,000 Think about what you're doing. 292 00:14:43,210 --> 00:14:45,900 If you don't walk away from this crap, it will eat you alive. 293 00:14:50,490 --> 00:14:54,290 Don't do the man's job for him, brothers. 294 00:14:54,340 --> 00:14:55,690 Don't take yourselves out. 295 00:15:12,091 --> 00:15:16,530 MAN: They don't even know what time it is. 296 00:15:16,580 --> 00:15:17,793 You think you got through to them? 297 00:15:20,980 --> 00:15:21,880 Maybe. 298 00:15:24,400 --> 00:15:28,870 But if this war starts, they won't 299 00:15:28,920 --> 00:15:29,910 be able to get away from it. 300 00:15:33,319 --> 00:15:37,702 [MUSIC PLAYING] 301 00:15:46,480 --> 00:15:47,580 Well, at least they're settling 302 00:15:47,630 --> 00:15:49,830 their differences in the ring. 303 00:15:49,880 --> 00:15:52,325 Maybe that's a good sign. 304 00:15:52,375 --> 00:15:53,225 August. 305 00:15:57,230 --> 00:16:00,543 If one of them pulls a gun, I'm not going to hesitate. 306 00:16:04,470 --> 00:16:05,370 I know. 307 00:16:08,410 --> 00:16:09,450 I don't expect you to. 308 00:16:13,386 --> 00:16:17,322 [MUSIC PLAYING] 309 00:16:24,714 --> 00:16:25,880 AUGUST: Looks like Spider's getting 310 00:16:25,930 --> 00:16:27,110 another speeding ticket. 311 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 CHASE: Let's go see what's up. 312 00:16:30,740 --> 00:16:32,010 AUGUST: This is one William 13. 313 00:16:32,060 --> 00:16:35,640 We're code six at Fourth and Alameda. 314 00:16:35,690 --> 00:16:37,684 These guys have an interest in you, or-- 315 00:16:37,734 --> 00:16:40,612 What's the-- What's the deal? 316 00:16:40,662 --> 00:16:42,564 So, uh-- Hey! 317 00:16:42,614 --> 00:16:43,490 Ah! 318 00:16:43,540 --> 00:16:46,956 [SCREECHING TIRES] 319 00:16:50,010 --> 00:16:51,790 - You OK? - Oh, yeah. 320 00:16:51,840 --> 00:16:52,880 Hey. Oh. 321 00:16:52,930 --> 00:16:53,830 We need your car. 322 00:17:01,606 --> 00:17:03,720 AUGUST: Dispatcher to one W13. 323 00:17:03,770 --> 00:17:07,906 We need a code three backup heading for the LA River. 324 00:17:07,956 --> 00:17:11,890 [MUSIC PLAYING] 325 00:17:13,480 --> 00:17:14,380 Pull over. 326 00:17:14,430 --> 00:17:16,870 Pull over! 327 00:17:16,920 --> 00:17:20,854 [POLICE SIRENS] 328 00:17:51,232 --> 00:17:54,718 Right now, pal! 329 00:17:54,768 --> 00:17:58,702 [POLICE SIRENS] 330 00:18:02,686 --> 00:18:04,678 [RIFLE COCKING] 331 00:18:04,728 --> 00:18:06,122 [GUNSHOT] 332 00:18:06,172 --> 00:18:07,666 [RIFLE COCKING] 333 00:18:07,716 --> 00:18:09,256 [GUNSHOT] 334 00:18:10,156 --> 00:18:12,596 [GUNSHOT] 335 00:18:12,646 --> 00:18:13,642 [GUNSHOT] 336 00:18:13,692 --> 00:18:14,638 [GUNSHOT] 337 00:18:16,630 --> 00:18:17,626 [GUNSHOT] 338 00:18:18,622 --> 00:18:19,618 [GUNSHOT] 339 00:18:21,610 --> 00:18:23,602 [EXPLOSION] 340 00:18:31,072 --> 00:18:35,554 [MUSIC PLAYING] 341 00:18:37,509 --> 00:18:38,542 AUGUST: This is one William 13. 342 00:18:38,592 --> 00:18:40,036 Everybody back off. 343 00:18:40,086 --> 00:18:43,522 We need to have a word with this one alone. 344 00:18:43,572 --> 00:18:44,518 Oh, yeah. 345 00:18:44,568 --> 00:18:46,958 Safe! 346 00:18:47,008 --> 00:18:48,452 August. 347 00:18:48,502 --> 00:18:51,211 How about you do the Chase maneuver, huh? 348 00:18:51,261 --> 00:18:53,110 OK. 349 00:18:53,160 --> 00:18:54,320 But you get shot this time. 350 00:18:57,240 --> 00:18:58,410 I got shot last time. 351 00:18:58,460 --> 00:19:00,720 Yeah, well that's because you die a lot better than I do. 352 00:19:00,770 --> 00:19:04,875 Well, here's your chance to get some practice. 353 00:19:04,925 --> 00:19:06,210 All right. 354 00:19:06,260 --> 00:19:07,492 I get shot this time. 355 00:19:11,268 --> 00:19:12,940 [FIRE BLAZE SOUND] 356 00:19:12,990 --> 00:19:14,165 AUGUST: Come on, Spider. Move it. 357 00:19:14,215 --> 00:19:14,750 Move it. Come on. 358 00:19:14,800 --> 00:19:15,480 Come on. Get out of here! 359 00:19:15,530 --> 00:19:16,380 Come on! 360 00:19:20,650 --> 00:19:22,634 [EXPLOSION] 361 00:19:25,114 --> 00:19:27,060 AUGUST: Spread 'em! 362 00:19:27,110 --> 00:19:28,780 You ain't got nothing on me, pig! 363 00:19:28,830 --> 00:19:30,160 Oh, really? 364 00:19:30,210 --> 00:19:32,705 Looked to me like it was snowing back there, Spider. 365 00:19:32,755 --> 00:19:33,830 Ooh, let me have him. Let me have him! 366 00:19:33,880 --> 00:19:35,440 - Hey, hey, hey, hey! - Turn around! 367 00:19:35,490 --> 00:19:36,290 Look at me! 368 00:19:36,340 --> 00:19:37,640 Chase, what the Hell are you doing? 369 00:19:37,690 --> 00:19:38,930 Back off, man! He's mine! 370 00:19:38,980 --> 00:19:40,710 You can't do this to me man. 371 00:19:40,760 --> 00:19:41,735 I can do whatever I want. 372 00:19:41,785 --> 00:19:42,585 I'm the man! 373 00:19:42,635 --> 00:19:43,645 Well, I want a lawyer! 374 00:19:43,695 --> 00:19:44,495 Yeah? 375 00:19:44,545 --> 00:19:45,740 Well, I'm fresh out of lawyers. 376 00:19:45,790 --> 00:19:46,720 How about a coroner. 377 00:19:46,770 --> 00:19:48,200 Man, Mr. Brooks, get him off me! 378 00:19:48,250 --> 00:19:49,860 Chase, lay off, man. Lay off! 379 00:19:49,910 --> 00:19:50,840 Don't do this again! 380 00:19:50,890 --> 00:19:51,690 Walk away. 381 00:19:51,740 --> 00:19:52,800 I can't do that Mac. 382 00:19:52,850 --> 00:19:53,750 I cannot do that. 383 00:19:53,800 --> 00:19:54,650 Now, lay off! 384 00:19:54,700 --> 00:19:55,610 CHASE: Walk away, Brooks. 385 00:19:55,660 --> 00:19:56,700 I'll dump the body. 386 00:19:56,750 --> 00:19:58,167 You don't have to get your hands dirty. 387 00:19:58,217 --> 00:19:59,650 AUGUST: MacDonald, have you lost your mind? 388 00:19:59,700 --> 00:20:00,550 Lay off of this man. 389 00:20:00,600 --> 00:20:02,990 I can't do that. 390 00:20:03,040 --> 00:20:04,950 I said, walk away Brooks. 391 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Mac. 392 00:20:06,050 --> 00:20:06,950 Don't make me. 393 00:20:07,000 --> 00:20:08,399 [GUNSHOT] 394 00:20:10,820 --> 00:20:12,185 Never liked him much anyway. 395 00:20:12,235 --> 00:20:14,620 And I like you even less. 396 00:20:14,670 --> 00:20:15,570 You're crazy, man! 397 00:20:15,620 --> 00:20:17,050 You just shot Brooks! 398 00:20:17,100 --> 00:20:19,160 Man, you just shot a cop! 399 00:20:19,210 --> 00:20:20,940 Or Slice Wilson. 400 00:20:20,990 --> 00:20:22,390 Don't kill me, man. 401 00:20:22,440 --> 00:20:23,660 Don't make me ask you again. 402 00:20:23,710 --> 00:20:24,560 I don't know, man. 403 00:20:24,610 --> 00:20:25,940 He's gone down underground. 404 00:20:25,990 --> 00:20:26,840 CHASE: Who knows? 405 00:20:26,890 --> 00:20:27,740 Who knows? 406 00:20:27,790 --> 00:20:29,050 The Pit Bull! 407 00:20:29,100 --> 00:20:30,900 Ask that dude. 408 00:20:30,950 --> 00:20:33,116 AUGUST: I know him. 409 00:20:33,166 --> 00:20:35,124 And I know where he hangs. 410 00:20:35,174 --> 00:20:36,990 [LAUGHING] 411 00:20:37,040 --> 00:20:38,800 Blanks, sucker. 412 00:20:38,850 --> 00:20:40,790 Oh, man! 413 00:20:40,840 --> 00:20:43,160 I guess we got to go talk to this Pit Bull, huh? 414 00:20:43,210 --> 00:20:44,280 Yeah. 415 00:20:44,330 --> 00:20:48,070 And what the Hell do you mean, you never liked me anyway? 416 00:20:48,120 --> 00:20:48,970 I was acting. 417 00:20:49,020 --> 00:20:50,760 Ah. 418 00:20:50,810 --> 00:20:52,160 PIT BULL: Don't mess with me, man. 419 00:20:52,210 --> 00:20:53,390 You know what we agreed on. 420 00:20:53,440 --> 00:20:54,290 Yeah, that's right. 421 00:20:54,340 --> 00:20:55,140 I'm coming correct. 422 00:20:55,190 --> 00:20:56,163 No, I don't play that. 423 00:20:56,213 --> 00:20:57,130 Uh huh. 424 00:20:57,180 --> 00:20:57,980 Yeah. 425 00:20:58,030 --> 00:21:01,290 Yeah, I need you to be there today. 426 00:21:01,340 --> 00:21:02,390 Oh man, hey. 427 00:21:02,440 --> 00:21:03,930 Hey, homie, I'll get back with you. 428 00:21:03,980 --> 00:21:06,170 Yeah, all right. 429 00:21:06,220 --> 00:21:07,020 Hello 430 00:21:07,070 --> 00:21:08,060 CHASE: Wuh oh! 431 00:21:08,110 --> 00:21:08,910 Hey! 432 00:21:08,960 --> 00:21:10,710 How you doing, huh? Come on. 433 00:21:10,760 --> 00:21:11,870 You having a nice day? 434 00:21:11,920 --> 00:21:12,990 Is that your broker? 435 00:21:13,040 --> 00:21:14,600 PIT BULL: No, I was talking to your mama. 436 00:21:14,650 --> 00:21:15,500 Oh, ha, ha. 437 00:21:15,550 --> 00:21:18,316 AUGUST: My man, PB! 438 00:21:18,366 --> 00:21:19,762 Oh, yeah. 439 00:21:19,812 --> 00:21:21,158 Ooh! 440 00:21:21,208 --> 00:21:24,830 Are we packing a little birdie? 441 00:21:24,880 --> 00:21:28,220 Exotic and original. 442 00:21:28,270 --> 00:21:30,050 CHASE: Bad move, Poodle. 443 00:21:30,100 --> 00:21:30,950 Pit Bull! 444 00:21:31,000 --> 00:21:32,990 Back off! 445 00:21:33,040 --> 00:21:34,310 Where's Andre Wilson? 446 00:21:34,360 --> 00:21:35,160 Who? 447 00:21:35,210 --> 00:21:38,090 I don't want to make this hard on you, man. 448 00:21:38,140 --> 00:21:39,290 Life's hard, man. 449 00:21:42,140 --> 00:21:44,220 I know you, Pit Bull. 450 00:21:44,270 --> 00:21:46,640 The name your mother gave you was Jerry Reed. 451 00:21:46,690 --> 00:21:50,170 And you got a rap sheet long enough to use as a freeway. 452 00:21:50,220 --> 00:21:52,880 Where's Andre Wilson? 453 00:21:52,930 --> 00:21:54,620 Parole officer's looking for you. 454 00:21:54,670 --> 00:21:56,840 This is gang business. 455 00:21:56,890 --> 00:21:58,120 Man, what the Hell do you care? 456 00:21:58,170 --> 00:21:59,390 It's a problem I have. 457 00:21:59,440 --> 00:22:01,449 I do care. 458 00:22:01,499 --> 00:22:02,445 Where is he? 459 00:22:06,710 --> 00:22:10,220 You cough it up, and you can walk away. 460 00:22:10,270 --> 00:22:11,980 You played a clam. 461 00:22:12,030 --> 00:22:14,756 And you're going to buy yourself a big inconvenience. 462 00:22:20,360 --> 00:22:23,300 1085 Crenshaw. 463 00:22:23,350 --> 00:22:30,043 Apartment 327. 464 00:22:34,093 --> 00:22:35,584 CHASE: Have a nice day, Poodle! 465 00:22:38,566 --> 00:22:39,510 Mr. Lewis. 466 00:22:39,560 --> 00:22:41,051 Hey, [INAUDIBLE]. 467 00:22:45,027 --> 00:22:46,468 What's up? 468 00:22:46,518 --> 00:22:49,910 Look, I gotta talk to you Mr. Lewis. 469 00:22:49,960 --> 00:22:52,380 What's up, son? 470 00:22:52,430 --> 00:22:54,690 My homeboys, they um, they gave me his gun 471 00:22:54,740 --> 00:22:58,296 and told me I was going to have to cap a Deuce. 472 00:22:58,346 --> 00:23:02,090 And since I was under age that the cops couldn't 473 00:23:02,140 --> 00:23:05,320 do nothing if I got caught. 474 00:23:05,370 --> 00:23:06,470 I don't want to do it, Mr. Lewis. 475 00:23:06,520 --> 00:23:08,100 I don't wanna. 476 00:23:08,150 --> 00:23:09,420 You have the gun with you now? 477 00:23:19,398 --> 00:23:20,960 Go, home [INAUDIBLE]. 478 00:23:21,010 --> 00:23:25,460 Just go home, son, 'til this thing blows over. 479 00:23:25,510 --> 00:23:26,410 Thanks Mr. Lewis. 480 00:23:33,880 --> 00:23:37,864 [MUSIC PLAYING] 481 00:23:41,848 --> 00:23:43,342 [DOOR OPENING] 482 00:23:44,338 --> 00:23:45,380 Andre. 483 00:23:45,430 --> 00:23:46,330 Damn it! 484 00:23:46,380 --> 00:23:48,272 Andre! 485 00:23:48,322 --> 00:23:51,310 [MUSIC PLAYING] 486 00:23:52,306 --> 00:23:54,746 Andre! 487 00:23:54,796 --> 00:23:59,278 [MUSIC PLAYING] 488 00:24:02,266 --> 00:24:05,254 AUGUST: You're not gonna win a gold medal for this, pal! 489 00:24:05,304 --> 00:24:06,698 [MUSIC PLAYING] 490 00:24:06,748 --> 00:24:10,234 AUGUST: I'm getting too old for this stuff! 491 00:24:10,284 --> 00:24:13,720 [MUSIC PLAYING] 492 00:24:14,812 --> 00:24:15,712 Uh! 493 00:24:17,206 --> 00:24:19,696 [MUSIC PLAYING] 494 00:24:27,166 --> 00:24:30,652 [HEAVY BREATHING] 495 00:24:32,146 --> 00:24:36,130 [MUSIC PLAYING] 496 00:24:38,122 --> 00:24:42,106 [GRUNTING] 497 00:24:44,098 --> 00:24:46,090 [MUSIC PLAYING] 498 00:24:46,140 --> 00:24:48,082 [GRUNTING] 499 00:24:50,074 --> 00:24:53,062 [GRUNTING] 500 00:24:56,050 --> 00:25:02,488 [GRUNTING] 501 00:25:14,540 --> 00:25:15,984 AUGUST: This kid thinks he's Carl Lewis. 502 00:25:16,034 --> 00:25:16,884 Andre! 503 00:25:19,848 --> 00:25:22,268 Come! 504 00:25:22,318 --> 00:25:26,764 [GRUNTING] 505 00:25:33,186 --> 00:25:34,756 [HEAVY BREATHING] 506 00:25:35,656 --> 00:25:38,620 [MUSIC PLAYING] 507 00:25:43,560 --> 00:25:45,042 [TRAIN WHISTLE] 508 00:25:45,624 --> 00:25:46,524 Andre. 509 00:25:51,990 --> 00:25:55,280 Andre, listen to me, son. 510 00:25:55,330 --> 00:25:57,460 You can;t do this. 511 00:25:57,510 --> 00:25:59,110 You can't ruin your life like this. 512 00:25:59,160 --> 00:26:00,460 They killed my brother. 513 00:26:00,510 --> 00:26:01,310 Yeah. 514 00:26:01,360 --> 00:26:02,260 Yeah they did, Andre. 515 00:26:02,310 --> 00:26:03,400 They shot him dead. 516 00:26:03,450 --> 00:26:06,000 But if you pick up a gun and you shoot them, 517 00:26:06,050 --> 00:26:07,900 then you lose your life as well. 518 00:26:07,950 --> 00:26:09,630 And that's three more brothers down. 519 00:26:09,680 --> 00:26:11,200 My life is my homeboys. 520 00:26:11,250 --> 00:26:12,310 I ain't got nothing else! 521 00:26:12,360 --> 00:26:13,230 God damn it, Andre! 522 00:26:13,280 --> 00:26:15,210 Who the Hell have you been talking to? 523 00:26:15,260 --> 00:26:16,450 Listen, Andre. 524 00:26:16,500 --> 00:26:20,856 Whoever they are, they don't give a damn about you, brother. 525 00:26:20,906 --> 00:26:22,290 Think, Andre. 526 00:26:22,340 --> 00:26:23,220 Think! 527 00:26:23,270 --> 00:26:24,220 Look, Mr. Brooks. 528 00:26:24,270 --> 00:26:25,250 Just lay off me, all right? 529 00:26:25,300 --> 00:26:27,630 Just stay out of this! 530 00:26:27,680 --> 00:26:28,730 Andre. Wait! 531 00:26:28,780 --> 00:26:29,840 Andre! Andre! 532 00:26:29,890 --> 00:26:30,790 Come back here! 533 00:26:30,840 --> 00:26:31,712 Andre! 534 00:26:31,762 --> 00:26:33,604 Andre come back here! 535 00:26:33,654 --> 00:26:34,504 Damn! 536 00:26:34,554 --> 00:26:36,250 Damn. 537 00:26:36,300 --> 00:26:37,270 CHASE: August. 538 00:26:37,320 --> 00:26:38,220 You all right? 539 00:26:44,030 --> 00:26:44,880 No! 540 00:26:44,930 --> 00:26:46,330 I am not all right! 541 00:26:49,788 --> 00:26:53,740 [MUSIC PLAYING] 542 00:27:10,560 --> 00:27:12,140 He's been pretty quiet today, huh? 543 00:27:12,190 --> 00:27:13,210 Yeah, I know. 544 00:27:21,976 --> 00:27:23,260 You want some help? 545 00:27:23,310 --> 00:27:24,160 Yes. 546 00:27:29,420 --> 00:27:32,070 August, sweetie, are you all right? 547 00:27:32,120 --> 00:27:34,700 Yeah, I guess so. 548 00:27:34,750 --> 00:27:37,730 I was just thinking about the Wilson boy. 549 00:27:37,780 --> 00:27:39,940 Well, his mother said she would page me the second 550 00:27:39,990 --> 00:27:40,810 he got home. 551 00:27:40,860 --> 00:27:42,259 I've got every social worker and counselor 552 00:27:42,309 --> 00:27:43,360 in Englewood looking for him. 553 00:27:43,410 --> 00:27:46,010 Mmm. 554 00:27:46,060 --> 00:27:47,440 You didn't eat anything tonight. 555 00:27:47,490 --> 00:27:48,340 That's OK, honey. 556 00:27:48,390 --> 00:27:49,240 I'm not hungry. 557 00:27:52,670 --> 00:27:54,500 Andre is a good boy. 558 00:27:54,550 --> 00:27:56,620 That's why I brought him to you. 559 00:27:56,670 --> 00:27:57,590 Yeah. 560 00:27:57,640 --> 00:27:58,540 Yeah, I know, Kendra. 561 00:28:04,970 --> 00:28:06,690 But the kid's got a gun, Kendra. 562 00:28:10,642 --> 00:28:15,176 [TRAIN WHISTLE] 563 00:28:16,076 --> 00:28:21,510 [HEAVY BREATHING] 564 00:28:41,681 --> 00:28:43,220 - He's boxed in, Max. - All right, all right. 565 00:28:43,270 --> 00:28:44,120 Just keep cool, rookie. 566 00:28:44,170 --> 00:28:46,732 We don't want to press him. 567 00:28:46,782 --> 00:28:47,648 OK. 568 00:28:47,698 --> 00:28:48,970 Cover me. 569 00:28:49,020 --> 00:28:50,819 - What are you doing? - He's just a kid. 570 00:28:50,869 --> 00:28:53,010 I'm going to talk him down. 571 00:28:53,060 --> 00:28:53,860 OK, pal. 572 00:28:53,910 --> 00:28:55,370 Let's, let's work this out, OK? 573 00:28:55,420 --> 00:28:56,220 No! 574 00:28:56,270 --> 00:28:57,120 Leave me alone! 575 00:28:57,170 --> 00:28:58,400 Now, you know I can't do that, now. 576 00:28:58,450 --> 00:28:59,250 Come on. 577 00:28:59,300 --> 00:29:01,300 So let's just forget about it, all right? 578 00:29:01,350 --> 00:29:03,100 Now, my name's Max. Max Donovan. 579 00:29:03,150 --> 00:29:04,080 What's your name? 580 00:29:04,130 --> 00:29:04,930 No! 581 00:29:04,980 --> 00:29:06,280 You're going to shoot me! 582 00:29:06,330 --> 00:29:07,700 I'm not going to shoot you. 583 00:29:07,750 --> 00:29:08,907 I mean, why should I shoot you? 584 00:29:08,957 --> 00:29:09,890 All you did was rob a store. 585 00:29:09,940 --> 00:29:11,380 You know, you didn't hurt anybody. 586 00:29:11,430 --> 00:29:12,916 What's the big deal? 587 00:29:12,966 --> 00:29:14,980 I don't want to go to jail! 588 00:29:15,030 --> 00:29:18,428 You drop that gun, I promise you-- 589 00:29:18,478 --> 00:29:19,278 No! 590 00:29:19,328 --> 00:29:20,807 [GUNSHOT] 591 00:29:24,258 --> 00:29:25,687 Max! 592 00:29:25,737 --> 00:29:29,188 [INAUDIBLE] 593 00:29:35,104 --> 00:29:37,076 [TRAIN WHISTLE] 594 00:29:47,922 --> 00:29:50,850 Chase? 595 00:29:50,900 --> 00:29:52,500 It's OK, honey. 596 00:29:52,550 --> 00:29:54,276 Go back to sleep. 597 00:29:54,326 --> 00:29:55,703 Was it Max again? 598 00:29:58,780 --> 00:29:59,680 It was a nightmare. 599 00:29:59,730 --> 00:30:02,024 I don't remember. 600 00:30:02,074 --> 00:30:02,974 Are you going to be OK? 601 00:30:05,760 --> 00:30:07,520 I'll be fine. 602 00:30:07,570 --> 00:30:08,530 Good. 603 00:30:08,580 --> 00:30:11,916 Then we can finally spend some time together. 604 00:30:11,966 --> 00:30:17,274 [MUSIC PLAYING] 605 00:30:17,324 --> 00:30:18,590 MICHAEL HORN (ON RADIO): Good morning. 606 00:30:18,640 --> 00:30:20,430 Michael Horn, CRN News. 607 00:30:20,480 --> 00:30:22,240 One hurt and injured in what appears 608 00:30:22,290 --> 00:30:25,520 to be a gang related shooting in the Crenshaw district. 609 00:30:25,570 --> 00:30:27,290 Despite a recent gang truce, police 610 00:30:27,340 --> 00:30:29,210 say gunfire erupted and are hoping 611 00:30:29,260 --> 00:30:31,090 no further incidents occur. 612 00:30:31,140 --> 00:30:32,040 CHASE: August. 613 00:30:32,090 --> 00:30:34,520 I got here as fast as I could. 614 00:30:34,570 --> 00:30:35,647 What's up? 615 00:30:35,697 --> 00:30:36,830 We've had another gang shooting. 616 00:30:36,880 --> 00:30:37,710 CHASE: What? 617 00:30:37,760 --> 00:30:39,815 JENSEN: A Southside boy was hit last night. 618 00:30:39,865 --> 00:30:40,715 He's dead? 619 00:30:40,765 --> 00:30:41,850 AUGUST: Nope. 620 00:30:41,900 --> 00:30:44,270 And that's the only reason the truce is still on. 621 00:30:44,320 --> 00:30:46,620 JENSEN: I want you two to hit the streets. 622 00:30:46,670 --> 00:30:49,214 Find that Wilson kid. 623 00:30:49,264 --> 00:30:53,696 [MUSIC PLAYING] 624 00:30:55,700 --> 00:30:59,084 AUGUST: I still don't see why we had to use my car. 625 00:30:59,134 --> 00:31:00,500 You said yourself there wasn't anything 626 00:31:00,550 --> 00:31:02,210 at the compound worth driving. 627 00:31:02,260 --> 00:31:05,000 OK, so why couldn't we use yours? 628 00:31:05,050 --> 00:31:05,970 The Porsche? 629 00:31:06,020 --> 00:31:07,033 The Range Rover? 630 00:31:07,083 --> 00:31:07,883 Oh, yeah. 631 00:31:07,933 --> 00:31:09,270 We'd fit right in. - Ha, ha, ha. 632 00:31:09,320 --> 00:31:10,170 Are you kidding? 633 00:31:13,045 --> 00:31:14,850 You know, I'm just beginning to realize just 634 00:31:14,900 --> 00:31:16,164 how popular your art works are. 635 00:31:16,214 --> 00:31:17,064 Oh, yeah? 636 00:31:17,114 --> 00:31:17,914 Yeah. 637 00:31:17,964 --> 00:31:21,226 I mean, everybody seems to have one. 638 00:31:21,276 --> 00:31:22,658 Oh, that's funny. 639 00:31:22,708 --> 00:31:24,610 [LAUGHING] 640 00:31:31,930 --> 00:31:36,750 [INAUDIBLE] 641 00:31:36,800 --> 00:31:39,830 CHASE: Feeling kind of pale out here, August. 642 00:31:39,880 --> 00:31:44,565 Yeah, well, you're not in Malibu no more, Dorothy. 643 00:31:44,615 --> 00:31:46,770 Hey, there's black people live in Malibu. 644 00:31:46,820 --> 00:31:47,670 Heh. 645 00:31:47,720 --> 00:31:48,710 Yeah. 646 00:31:48,760 --> 00:31:51,180 Yeah, social status and all that fancy car crap 647 00:31:51,230 --> 00:31:53,280 gets you no further than the newsstand down here. 648 00:31:53,330 --> 00:31:54,380 Well, what are you saying? 649 00:31:54,430 --> 00:31:56,390 I'm saying I don't quite get you, Chase. 650 00:31:56,440 --> 00:31:59,050 Tooling around in your $80,000 sports cars, 651 00:31:59,100 --> 00:32:02,235 your $400 sports jackets, your $80 haircuts. 652 00:32:02,285 --> 00:32:04,520 Hell, your car insurance costs more than most of these people 653 00:32:04,570 --> 00:32:05,990 make a year. 654 00:32:06,040 --> 00:32:06,840 So? 655 00:32:06,890 --> 00:32:10,700 So how the hell can you even know what I'm talking about. 656 00:32:13,590 --> 00:32:15,210 Hey, I know what you're talking about. 657 00:32:15,260 --> 00:32:16,190 I can relate. 658 00:32:16,240 --> 00:32:18,060 I mean, I wasn't always like this. 659 00:32:18,110 --> 00:32:19,200 OK, well, maybe I was. 660 00:32:19,250 --> 00:32:20,050 So what? 661 00:32:20,100 --> 00:32:21,120 But you know what? 662 00:32:21,170 --> 00:32:22,860 It's not what's on the outside, it's what's 663 00:32:22,910 --> 00:32:24,050 on the inside that's important. 664 00:32:24,100 --> 00:32:26,130 And I got heart, and I got compassion. 665 00:32:26,180 --> 00:32:29,390 You've got no problems, except where to go for dinner. 666 00:32:29,440 --> 00:32:30,680 Do I go to Spago's? 667 00:32:30,730 --> 00:32:32,850 Or perhaps I shall go to La Dome tonight. 668 00:32:32,900 --> 00:32:37,944 Or maybe I'll get casual and go to Gladstone's. 669 00:32:37,994 --> 00:32:39,060 You know what your problem is? 670 00:32:39,110 --> 00:32:40,100 You got no faith in me. 671 00:32:40,150 --> 00:32:41,550 AUGUST: Au contraire, monsieur. 672 00:32:41,600 --> 00:32:44,390 The faith I've got in you is that you are 673 00:32:44,440 --> 00:32:46,860 going to back me up in there. 674 00:32:46,910 --> 00:32:52,890 Now, no matter what happens, don't go for your gun. 675 00:32:52,940 --> 00:32:55,150 Understand? 676 00:32:55,200 --> 00:32:56,000 OK. 677 00:32:56,050 --> 00:32:57,580 Then how do I back you up? 678 00:32:57,630 --> 00:32:59,340 Just listen to what I'm telling you. 679 00:32:59,390 --> 00:33:00,850 The bullets start flying in there, 680 00:33:00,900 --> 00:33:02,580 we're not walking out of this alive. 681 00:33:02,630 --> 00:33:04,370 We get one shot at it. 682 00:33:04,420 --> 00:33:05,320 One shot at what? 683 00:33:07,870 --> 00:33:08,903 Improvising. 684 00:33:12,354 --> 00:33:14,819 [HIP HOP MUSIC PLAYING ABRUPTLY SHUT OFF] 685 00:33:20,735 --> 00:33:23,150 Five-o. 686 00:33:23,200 --> 00:33:25,665 [INAUDIBLE] 687 00:33:29,630 --> 00:33:31,620 Well, well, well. 688 00:33:31,670 --> 00:33:33,590 If it ain't August Brooks. 689 00:33:33,640 --> 00:33:35,840 Big time boxer. 690 00:33:35,890 --> 00:33:37,510 You still got it? 691 00:33:37,560 --> 00:33:40,000 Or has the good life made you soft? 692 00:33:40,050 --> 00:33:42,320 Oh, I don't know. 693 00:33:42,370 --> 00:33:43,930 But I can still kick your butt. 694 00:33:47,866 --> 00:33:48,850 Ooh! 695 00:33:48,900 --> 00:33:50,326 Ooh! 696 00:33:50,376 --> 00:33:51,752 Ooh! 697 00:33:51,802 --> 00:33:54,754 [INTERPOSING VOICES] 698 00:33:59,182 --> 00:34:04,052 [FIGHTING SOUNDS] 699 00:34:04,102 --> 00:34:08,480 [INTERPOSING VOICES] 700 00:34:08,530 --> 00:34:10,498 SPECTATOR: Look at this, man. 701 00:34:10,548 --> 00:34:12,950 [LAUGHING] 702 00:34:13,000 --> 00:34:14,210 ROMEO: August. 703 00:34:14,260 --> 00:34:15,820 Looking good, bro. 704 00:34:15,870 --> 00:34:19,270 Just like in the old Golden Glove days. 705 00:34:19,320 --> 00:34:22,100 Look like Sandman is still with us, y'all. 706 00:34:22,150 --> 00:34:24,230 Putting them to sleep. 707 00:34:24,280 --> 00:34:26,679 Black boy make good, come back to the ghetto 708 00:34:26,729 --> 00:34:29,150 and help his boys make good. 709 00:34:29,200 --> 00:34:30,920 Noble stuff, man. 710 00:34:30,970 --> 00:34:32,430 Even for a cop. 711 00:34:32,480 --> 00:34:34,520 You hate me for that, Romeo? 712 00:34:34,570 --> 00:34:36,199 I don't hate nobody. 713 00:34:36,249 --> 00:34:37,530 No. 714 00:34:37,580 --> 00:34:39,640 You just kill them. 715 00:34:39,690 --> 00:34:41,400 Like Tracy Wilson? 716 00:34:41,450 --> 00:34:42,330 Who? 717 00:34:42,380 --> 00:34:45,330 Man, I don't gotta tell my business to no cop. 718 00:34:45,380 --> 00:34:48,100 Not even a street baby like you, Sandman. 719 00:34:48,150 --> 00:34:49,800 We're just trying to save Andre's life. 720 00:34:49,850 --> 00:34:51,630 I hear he's out to take mine. 721 00:34:51,680 --> 00:34:54,120 He's just a child, Romeo. 722 00:34:54,170 --> 00:34:57,120 Let's get something straight here, Sandman. 723 00:34:57,170 --> 00:34:59,260 Ain't no children down here. 724 00:34:59,310 --> 00:35:01,860 There's men, and there's dead men. 725 00:35:01,910 --> 00:35:03,070 And that's it. 726 00:35:03,120 --> 00:35:07,340 If he shows up, you take him alive, and you bring him to me. 727 00:35:07,390 --> 00:35:08,440 Why should I do that? 728 00:35:08,490 --> 00:35:09,990 AUGUST: Because I asked you to. 729 00:35:13,480 --> 00:35:15,956 And because I'll owe you one. 730 00:35:16,006 --> 00:35:18,940 I'll think about it. 731 00:35:18,990 --> 00:35:19,890 Call me. 732 00:35:28,692 --> 00:35:30,109 Oh, man. 733 00:35:30,159 --> 00:35:31,626 I'm telling you. 734 00:35:31,676 --> 00:35:33,043 [INAUDIBLE] 735 00:35:33,093 --> 00:35:34,071 Get outta here, man. 736 00:35:34,121 --> 00:35:37,450 You crazy. 737 00:35:37,500 --> 00:35:39,230 You can breathe now. 738 00:35:39,280 --> 00:35:40,560 What are you talking about? 739 00:35:40,610 --> 00:35:41,820 I think I fit right in. 740 00:35:41,870 --> 00:35:43,590 Yeah, well, that's because you were so red, 741 00:35:43,640 --> 00:35:46,004 you weren't white anymore. 742 00:35:46,054 --> 00:35:49,490 [MUSIC PLAYING] 743 00:35:52,478 --> 00:35:54,470 I'll get right back to you. 744 00:35:59,460 --> 00:36:01,360 We ran the bullet that we pulled out of the Southside Boy 745 00:36:01,410 --> 00:36:02,210 last night. 746 00:36:02,260 --> 00:36:03,390 Came up with something strange. 747 00:36:03,440 --> 00:36:04,240 What's that? 748 00:36:04,290 --> 00:36:05,650 Ballistics says it's a nine millimeter 749 00:36:05,700 --> 00:36:09,870 German vintage World War Two. 750 00:36:09,920 --> 00:36:12,650 What's a 50-year-old bullet doing on the streets of LA? 751 00:36:12,700 --> 00:36:14,290 They say it's probably from a Luger, but it 752 00:36:14,340 --> 00:36:16,390 gets ever better than that. . 753 00:36:16,440 --> 00:36:20,610 Came from the same gun that killed Tracy Wilson. 754 00:36:20,660 --> 00:36:24,770 And we know a big time pistol collector, don't we Chase? 755 00:36:24,820 --> 00:36:28,470 That wouldn't be Mr. Pit Bull by any chance, would it? 756 00:36:28,520 --> 00:36:30,840 AUGUST: Excuse us, Captain. 757 00:36:30,890 --> 00:36:31,690 Yeah, man. 758 00:36:31,740 --> 00:36:32,590 That's what I'm saying. 759 00:36:32,640 --> 00:36:34,490 Hey, I would just handling other business, you hear me? 760 00:36:34,540 --> 00:36:35,530 Yeah. Heh. 761 00:36:35,580 --> 00:36:36,670 Right. Right. 762 00:36:36,720 --> 00:36:37,691 Yeah, I'm going to be there. 763 00:36:37,741 --> 00:36:39,140 Yeah I've just gotta take it to the house, 764 00:36:39,190 --> 00:36:40,570 you know what I'm saying? 765 00:36:40,620 --> 00:36:41,730 Yeah, it's still on. 766 00:36:41,780 --> 00:36:42,630 All right, man. 767 00:36:42,680 --> 00:36:44,808 Hey, Poodle! 768 00:36:44,858 --> 00:36:46,349 Remember us? - Damn! 769 00:36:46,399 --> 00:36:47,343 Not again! 770 00:36:47,393 --> 00:36:49,281 These fools, man. 771 00:36:49,331 --> 00:36:50,325 [SCREECHING TIRES] 772 00:36:50,375 --> 00:36:54,251 What are you doing? 773 00:36:54,301 --> 00:36:57,240 Send backup code three to Atlantic heading eastbound 774 00:36:57,290 --> 00:36:58,538 toward the Long Beach Freeway. 775 00:37:04,526 --> 00:37:05,524 Will you stop? 776 00:37:05,574 --> 00:37:06,522 Just shut up! 777 00:37:11,013 --> 00:37:15,005 [MUSIC PLAYING] 778 00:37:17,001 --> 00:37:17,949 Be careful. 779 00:37:17,999 --> 00:37:19,446 Don't hurt my car! 780 00:37:19,496 --> 00:37:21,492 I've got everything under control. 781 00:37:32,470 --> 00:37:34,514 Kendra's gonna kill me. 782 00:37:34,564 --> 00:37:35,464 [CAR HORN BEEPING] 783 00:37:35,514 --> 00:37:37,909 Ahh! 784 00:37:37,959 --> 00:37:38,957 I want out! 785 00:37:39,007 --> 00:37:41,402 Shut up! 786 00:37:41,452 --> 00:37:42,400 Will you stop? 787 00:37:42,450 --> 00:37:43,947 Don't make-- I swear I-- 788 00:37:49,935 --> 00:37:50,933 You're in reverse. 789 00:37:50,983 --> 00:37:51,833 I am? 790 00:37:54,460 --> 00:37:55,547 You're in reverse. 791 00:37:55,597 --> 00:37:56,447 Relax. 792 00:37:59,523 --> 00:38:03,996 [MUSIC PLAYING] 793 00:38:10,954 --> 00:38:12,395 Geez! 794 00:38:12,445 --> 00:38:13,440 We bottomed out. 795 00:38:13,490 --> 00:38:14,290 No we didn't. 796 00:38:14,340 --> 00:38:16,140 I saw sparks! CHASE: Those weren't sparks. 797 00:38:16,190 --> 00:38:17,040 Oh! 798 00:38:20,613 --> 00:38:22,104 FEMALE PASSENGER: I want out! 799 00:38:22,154 --> 00:38:23,545 Stop the car! - Yeah, right. 800 00:38:23,595 --> 00:38:24,683 Hit the gas again. Go ahead. 801 00:38:24,733 --> 00:38:25,677 Hit them. No, no, no. 802 00:38:25,727 --> 00:38:26,577 Aim for them. 803 00:38:26,627 --> 00:38:27,571 Aim for them. 804 00:38:31,050 --> 00:38:35,523 [MUSIC PLAYING] 805 00:39:19,850 --> 00:39:20,700 Ah! 806 00:39:20,750 --> 00:39:21,650 Man! 807 00:39:21,700 --> 00:39:23,185 Damn! 808 00:39:23,235 --> 00:39:25,317 [SCREECHING TIRES] 809 00:39:26,217 --> 00:39:27,802 [POLICE RADIO CHATTER] 810 00:39:27,852 --> 00:39:28,702 Geez. 811 00:39:28,752 --> 00:39:30,143 Oh! 812 00:39:30,193 --> 00:39:31,550 Chase, he went the other way. 813 00:39:31,600 --> 00:39:32,500 CHASE: Don't worry, August. 814 00:39:32,550 --> 00:39:33,926 I got a plan. 815 00:39:33,976 --> 00:39:35,420 Stop the car! 816 00:39:35,470 --> 00:39:36,366 Shut up! 817 00:39:36,416 --> 00:39:37,412 I swear, if you-- 818 00:39:37,462 --> 00:39:38,408 Get me out! 819 00:39:38,458 --> 00:39:39,308 That's it! 820 00:39:39,358 --> 00:39:40,400 You out! 821 00:39:40,450 --> 00:39:41,300 Oh! 822 00:39:45,878 --> 00:39:46,874 AUGUST: I don't see him. 823 00:39:46,924 --> 00:39:48,464 CHASE: Trust me, August. 824 00:39:48,514 --> 00:39:49,364 We will. 825 00:39:52,370 --> 00:39:53,347 Yeah, right. 826 00:39:53,397 --> 00:39:56,220 AUGUST: Why don't you just ram him? 827 00:39:56,270 --> 00:39:58,039 You do realize I'm joking, Chase. 828 00:40:01,033 --> 00:40:02,031 Man, get out the way! 829 00:40:02,081 --> 00:40:03,029 Come on, man! 830 00:40:03,079 --> 00:40:04,476 AUGUST: Slow down! 831 00:40:04,526 --> 00:40:05,524 Whoah, whoah, whoah! 832 00:40:10,514 --> 00:40:14,506 [CRASHING SOUNDS] 833 00:40:23,154 --> 00:40:24,421 AUGUST: Come on out of there. Come on. 834 00:40:24,471 --> 00:40:25,270 Come on. 835 00:40:25,320 --> 00:40:27,090 You have caused me a lot of trouble, you know that? 836 00:40:27,140 --> 00:40:27,990 Get up! 837 00:40:30,262 --> 00:40:32,647 Ugh! 838 00:40:32,697 --> 00:40:36,180 Uh, God damn it! 839 00:40:36,230 --> 00:40:37,030 Uh! 840 00:40:37,080 --> 00:40:40,460 Party's over, Poodle. 841 00:40:40,510 --> 00:40:42,861 Looks German to me. 842 00:40:42,911 --> 00:40:43,999 Come on, let's go. 843 00:40:44,049 --> 00:40:44,899 Move it! 844 00:40:52,354 --> 00:40:56,827 [MUSIC PLAYING] 845 00:41:01,300 --> 00:41:03,250 WALKMAN: So, you took down Pit Bull. 846 00:41:03,300 --> 00:41:04,350 Yeah. 847 00:41:04,400 --> 00:41:05,980 Has anybody seen Andre yet? 848 00:41:06,030 --> 00:41:06,980 Disappeared, man. 849 00:41:07,030 --> 00:41:07,830 Totally. 850 00:41:07,880 --> 00:41:09,490 I mean, ain't nobody seen him. 851 00:41:09,540 --> 00:41:11,760 Word is out about Pit Bull, though. 852 00:41:11,810 --> 00:41:13,140 There's connections. 853 00:41:13,190 --> 00:41:14,460 CHASE: What do you mean? 854 00:41:14,510 --> 00:41:16,190 I'm talking power play, man. 855 00:41:16,240 --> 00:41:18,806 Tracy was ready to become top dog over Deuce gang turf 856 00:41:18,856 --> 00:41:20,410 over on Crenshaw. 857 00:41:20,460 --> 00:41:23,120 When he was killed, Pit Bull was next in line. 858 00:41:26,050 --> 00:41:28,710 CHASE: So Pit Bull kills Tracy to get control of Crenshaw. 859 00:41:28,760 --> 00:41:30,290 Then pops one of the Southside kids 860 00:41:30,340 --> 00:41:31,560 as if it were gang retaliation. 861 00:41:31,610 --> 00:41:32,410 Yeah. 862 00:41:32,460 --> 00:41:34,020 It's the old game. 863 00:41:34,070 --> 00:41:37,577 Start a gang war, then you can kill anybody you want to. 864 00:41:37,627 --> 00:41:40,410 WALKMAN: Nobody figured the truce would last this long. 865 00:41:40,460 --> 00:41:41,260 Yeah. 866 00:41:41,310 --> 00:41:44,990 But Andre is still out there hunting Romeo. 867 00:41:45,040 --> 00:41:46,830 CHASE: We got to find Romeo first. 868 00:41:46,880 --> 00:41:48,910 Hey, Romeo's hanging at his Crenshaw digs. 869 00:41:48,960 --> 00:41:51,170 Corner of Century and Prairie. 870 00:41:51,220 --> 00:41:52,490 All right, thanks a lot, Walkman. 871 00:41:52,540 --> 00:41:53,860 Yeah. Got to go. 872 00:41:53,910 --> 00:41:55,100 Hey, Walkman. 873 00:41:55,150 --> 00:41:56,270 WALKMAN: Nah, keep it. 874 00:41:56,320 --> 00:41:57,586 I just don't want no war out here man. 875 00:42:00,488 --> 00:42:05,468 [MUSIC PLAYING] 876 00:42:14,930 --> 00:42:16,424 [GUNSHOT] 877 00:42:18,512 --> 00:42:19,412 Stay back! 878 00:42:19,462 --> 00:42:22,476 Stay back! 879 00:42:22,526 --> 00:42:24,392 GANG MEMBER: Man, hey man, we got no beef with you, man. 880 00:42:24,442 --> 00:42:26,810 GANG MEMBER 2: Hey. 881 00:42:26,860 --> 00:42:27,710 Andre! 882 00:42:37,604 --> 00:42:38,670 CHASE: You guys going somewhere? 883 00:42:38,720 --> 00:42:40,200 Huh? 884 00:42:40,250 --> 00:42:41,510 Go home. 885 00:42:41,560 --> 00:42:44,687 Move it! 886 00:42:44,737 --> 00:42:45,794 Andre! 887 00:42:45,844 --> 00:42:46,744 Andre! 888 00:42:55,040 --> 00:42:56,010 Andre! No! 889 00:42:56,060 --> 00:42:56,860 No! 890 00:42:56,910 --> 00:42:57,897 ANDRE: Stay out of this! 891 00:42:57,947 --> 00:42:59,080 You're going to shoot me, Andre? 892 00:42:59,130 --> 00:43:00,370 Huh? 893 00:43:00,420 --> 00:43:01,360 Go ahead. 894 00:43:01,410 --> 00:43:02,340 Shoot me. 895 00:43:02,390 --> 00:43:05,201 [INAUDIBLE] I'm not going to let you ruin your life. 896 00:43:05,251 --> 00:43:06,760 No, Andre! - Get back! 897 00:43:06,810 --> 00:43:08,410 Drop the gun or I'll shoot! 898 00:43:08,460 --> 00:43:10,040 Chase, just wait! 899 00:43:10,090 --> 00:43:10,890 Drop it! 900 00:43:10,940 --> 00:43:11,840 AUGUST: No! 901 00:43:11,890 --> 00:43:14,880 Andre, just stay cool. 902 00:43:14,930 --> 00:43:15,930 - Drop it! - Chase! 903 00:43:15,980 --> 00:43:17,460 Calm down! - You calm down! 904 00:43:17,510 --> 00:43:18,450 I am calm! 905 00:43:18,500 --> 00:43:21,410 So am I! 906 00:43:21,460 --> 00:43:22,560 Killed my brother. 907 00:43:22,610 --> 00:43:23,750 Now I'm going to kill him. 908 00:43:23,800 --> 00:43:24,740 AUGUST: Andre. 909 00:43:24,790 --> 00:43:26,480 He did not kill Tracy. 910 00:43:26,530 --> 00:43:28,400 Get back! 911 00:43:28,450 --> 00:43:30,030 ANDRE: You're lying to me. 912 00:43:30,080 --> 00:43:32,100 I wouldn't lie to you, Andre. 913 00:43:32,150 --> 00:43:33,500 Just hang on right there. 914 00:43:33,550 --> 00:43:36,300 I'm gonna-- I'm gonna put these guns away. 915 00:43:36,350 --> 00:43:38,973 I'm gonna come over there, and we're going to talk, all right? 916 00:43:39,023 --> 00:43:41,821 OK? 917 00:43:41,871 --> 00:43:43,760 All right? 918 00:43:43,810 --> 00:43:44,710 No more talk. 919 00:43:44,760 --> 00:43:47,640 I'll shoot you, I swear! 920 00:43:47,690 --> 00:43:49,450 Andre. 921 00:43:49,500 --> 00:43:53,700 Pit Bull-- Pitt Bull killed Tracy, all right? 922 00:43:53,750 --> 00:43:55,830 Not Romeo. 923 00:43:55,880 --> 00:43:58,800 Pit Bull was using you as a pawn. 924 00:43:58,850 --> 00:44:00,638 It was a power play. 925 00:44:00,688 --> 00:44:01,576 No. 926 00:44:01,626 --> 00:44:02,990 Listen, Andre. 927 00:44:03,040 --> 00:44:07,140 You haven't done anything that you can't fix, all right? 928 00:44:07,190 --> 00:44:08,360 Think, young brother. 929 00:44:08,410 --> 00:44:09,960 Just think. 930 00:44:10,010 --> 00:44:13,520 If you kill a man, you're never going to be able to fix it. 931 00:44:13,570 --> 00:44:15,460 He's always going to be dead. 932 00:44:15,510 --> 00:44:16,410 All right? 933 00:44:16,460 --> 00:44:19,520 You pop Romeo, it's a mistake that you're 934 00:44:19,570 --> 00:44:21,090 never going to be able to fix. 935 00:44:21,140 --> 00:44:22,050 August. 936 00:44:22,100 --> 00:44:23,660 Will you just stay out of this? 937 00:44:23,710 --> 00:44:25,320 I'm talking here. 938 00:44:25,370 --> 00:44:28,770 Listen, I won't let you down, young brother. 939 00:44:28,820 --> 00:44:30,210 All right? 940 00:44:30,260 --> 00:44:32,430 You gotta trust me on this. 941 00:44:32,480 --> 00:44:34,400 Because I trust you. 942 00:44:34,450 --> 00:44:36,130 Don't screw this up, kid. 943 00:44:36,180 --> 00:44:37,990 AUGUST: It's your choice, Andre. 944 00:44:38,040 --> 00:44:39,340 My brother's dead. 945 00:44:42,130 --> 00:44:44,502 Somebody should pay for that. 946 00:44:44,552 --> 00:44:46,850 AUGUST: They will, Andre. 947 00:44:46,900 --> 00:44:47,800 But not like this. 948 00:44:50,560 --> 00:44:52,405 The crime has to be dealt with by proper justice. 949 00:45:04,810 --> 00:45:08,127 Don't try to make sense of it all now, Andre. 950 00:45:08,177 --> 00:45:09,110 But you did the right thing. 951 00:45:12,068 --> 00:45:13,054 Trust me on this. 952 00:45:18,970 --> 00:45:22,421 [GYM SOUNDS] 953 00:45:32,774 --> 00:45:36,718 [INTERPOSING VOICES] 954 00:45:50,414 --> 00:45:52,050 I gotta to get out of here. I'll catch you later. 955 00:45:52,100 --> 00:45:52,950 OK, son. 956 00:45:53,000 --> 00:45:55,556 Take care. 957 00:45:55,606 --> 00:45:58,880 [INTERPOSING VOICES] 958 00:45:58,930 --> 00:46:00,290 Nice stuff. Nice stuff. 959 00:46:00,340 --> 00:46:01,140 Move that head. 960 00:46:01,190 --> 00:46:02,530 Move that head. BENNY: All right. 961 00:46:02,580 --> 00:46:03,500 Come on. 962 00:46:03,550 --> 00:46:04,450 Hey, Chase. 963 00:46:04,500 --> 00:46:06,380 How you doing? 964 00:46:06,430 --> 00:46:07,280 August. 965 00:46:07,330 --> 00:46:08,821 Whoah! Oh, Chase. 966 00:46:08,871 --> 00:46:09,670 What's up? 967 00:46:09,720 --> 00:46:11,320 Thought you'd like to know, ballistics matched 968 00:46:11,370 --> 00:46:12,570 both bullets to PIt Bull's gun. 969 00:46:12,620 --> 00:46:13,840 Oh, terrific. Terrific. 970 00:46:13,890 --> 00:46:15,240 - Good news, huh, Andre? - Yeah! 971 00:46:15,290 --> 00:46:16,140 Way to go, Andre. 972 00:46:16,190 --> 00:46:17,630 We're really proud of you. 973 00:46:17,680 --> 00:46:20,070 Things, uh, look back to normal around here. 974 00:46:20,120 --> 00:46:22,870 Yeah, well, most of the guys are back. 975 00:46:22,920 --> 00:46:24,540 Not all of them, but most of them. 976 00:46:24,590 --> 00:46:25,830 That's encouraging. 977 00:46:25,880 --> 00:46:27,520 It takes a while. 978 00:46:27,570 --> 00:46:30,164 At Well, at least they'll be better prepared for next time. 979 00:46:30,214 --> 00:46:31,992 CHASE: Hopefully. 980 00:46:32,042 --> 00:46:33,560 Yeah. 981 00:46:33,610 --> 00:46:34,460 Let's go. 982 00:46:34,510 --> 00:46:35,410 BENNY: All right, Andre. 983 00:46:35,460 --> 00:46:36,880 Keep those hands up! 984 00:46:36,930 --> 00:46:38,282 AUGUST: Come on, come on, come on! 985 00:46:38,332 --> 00:46:40,410 [INTERPOSING VOICES] 986 00:46:40,460 --> 00:46:41,561 You got nothing on the old man. 987 00:46:41,611 --> 00:46:43,440 Come on! BENNY: Good job, son. 988 00:46:43,490 --> 00:46:44,840 Stick him. Stick him with the jab. 989 00:46:44,890 --> 00:46:45,550 Use it! Use it! 990 00:46:45,600 --> 00:46:46,864 - Oh, August. - Yeah. 991 00:46:46,914 --> 00:46:48,296 [PUNCH SOUND] - Ahh! 992 00:46:48,346 --> 00:46:49,828 ANDRE: Yeah! Knockout! 993 00:46:49,878 --> 00:46:51,754 Baby! 994 00:46:51,804 --> 00:46:53,730 [INAUDIBLE] 995 00:46:53,780 --> 00:46:56,020 What the Hell do you want, MacDonald? 996 00:46:56,070 --> 00:46:59,657 I brought you something. 997 00:46:59,707 --> 00:47:00,840 Kendra, you're going to love this. 998 00:47:06,102 --> 00:47:07,002 Ta da! 999 00:47:09,860 --> 00:47:11,810 Kind of looks like a magazine rack. 1000 00:47:11,860 --> 00:47:13,630 That is not a magazine rack. 1001 00:47:13,680 --> 00:47:14,990 What the hell it? 1002 00:47:15,040 --> 00:47:18,310 It's a magazine rack. 1003 00:47:18,360 --> 00:47:19,160 See? 1004 00:47:19,210 --> 00:47:21,630 You put the magazines here, here, here. 1005 00:47:21,680 --> 00:47:22,530 Cool, huh? 1006 00:47:25,530 --> 00:47:28,530 [THEME MUSIC PLAYING] 1007 00:47:57,930 --> 00:48:00,930 [MUSIC PLAYING] 1008 00:48:02,130 --> 00:48:04,280 [MUSIC PLAYING] 1009 00:48:04,330 --> 00:48:08,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.