Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,984 --> 00:00:07,968
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:21,414 --> 00:00:24,402
[TIRES SCREECHING]
3
00:00:24,452 --> 00:00:28,386
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:38,844 --> 00:00:42,330
[MUSIC PLAYING]
5
00:01:36,114 --> 00:01:38,170
Man, this guy's pissed!
6
00:01:38,220 --> 00:01:39,460
This thing had better be worth it.
7
00:01:39,510 --> 00:01:40,360
Of course it's worth it.
8
00:01:40,410 --> 00:01:41,300
It's art, man.
9
00:01:45,060 --> 00:01:46,000
What the Hell?
10
00:01:46,050 --> 00:01:47,450
Hey, get rid of it, man!
11
00:01:47,500 --> 00:01:51,096
I ain't going to
jail for this crap!
12
00:01:51,146 --> 00:01:55,064
[MUSIC PLAYING]
13
00:02:02,504 --> 00:02:05,480
[CRASHING NOISES]
14
00:02:05,530 --> 00:02:09,448
[MUSIC PLAYING]
15
00:02:15,740 --> 00:02:16,640
Are you all right?
16
00:02:16,690 --> 00:02:18,260
Huh? Are you all right?
17
00:02:18,310 --> 00:02:19,110
Yeah.
18
00:02:19,160 --> 00:02:20,540
Well, you see the
thing back there?
19
00:02:20,590 --> 00:02:21,440
Look at it!
20
00:02:21,490 --> 00:02:22,390
You see it?
21
00:02:22,440 --> 00:02:24,490
I've got over 100 hours of
my life invested in that.
22
00:02:27,250 --> 00:02:29,300
You're under arrest.
23
00:02:29,350 --> 00:02:31,390
You're under arrest, and we're
going to go back and pick
24
00:02:31,440 --> 00:02:33,410
up every last single piece.
25
00:02:33,460 --> 00:02:34,450
You got it? Got it?
26
00:02:34,500 --> 00:02:35,620
- Yeah. - Come on.
27
00:02:35,670 --> 00:02:36,660
Move it!
28
00:02:36,710 --> 00:02:37,848
Go!
29
00:02:37,898 --> 00:02:41,840
[CAR HORN]
30
00:02:44,834 --> 00:02:49,824
[THEME MUSIC PLAYING]
31
00:03:50,203 --> 00:03:52,250
Let's see a jab, Andre.
32
00:03:52,300 --> 00:03:53,420
Keep those hands up.
33
00:03:53,470 --> 00:03:54,590
Go on. - There you go.
34
00:03:54,640 --> 00:03:55,440
There you go.
35
00:03:55,490 --> 00:03:56,820
Stick him Andre, stick him!
36
00:03:56,870 --> 00:03:57,720
Jab.
37
00:03:57,770 --> 00:03:59,090
Jab.
38
00:03:59,140 --> 00:04:00,130
Come on. - All right.
39
00:04:00,180 --> 00:04:01,030
Move with him.
40
00:04:01,080 --> 00:04:02,230
Move with him.
41
00:04:02,280 --> 00:04:03,130
Stick it!
42
00:04:03,180 --> 00:04:04,640
Stick it!
43
00:04:04,690 --> 00:04:05,590
AUGUST: There you go, baby.
44
00:04:05,640 --> 00:04:08,070
Keep the hands up.
45
00:04:08,120 --> 00:04:10,760
Good job.
46
00:04:10,810 --> 00:04:11,710
Hey, Benny!
47
00:04:11,760 --> 00:04:12,610
Yeah?
48
00:04:12,660 --> 00:04:14,852
[INAUDIBLE]
49
00:04:14,902 --> 00:04:16,370
Oh, oh, oh, oh.
50
00:04:16,420 --> 00:04:17,320
Sorry, Mr. Lewis.
51
00:04:17,370 --> 00:04:20,497
That's OK, son.
52
00:04:20,547 --> 00:04:22,470
Look like a champion, kid.
53
00:04:22,520 --> 00:04:23,370
Don't worry.
54
00:04:23,420 --> 00:04:26,020
He's fine, Andre.
55
00:04:26,070 --> 00:04:26,970
Hey, Chase.
56
00:04:27,020 --> 00:04:28,570
Hi, Kendra.
57
00:04:28,620 --> 00:04:30,040
Kids, you gotta love them, huh?
58
00:04:30,090 --> 00:04:31,890
Does he ever?
59
00:04:31,940 --> 00:04:33,660
Let's take a break, son.
60
00:04:33,710 --> 00:04:35,370
Great punch.
61
00:04:35,420 --> 00:04:36,940
Did you see me, Mr. Brooks?
62
00:04:36,990 --> 00:04:38,391
Did you see me? - Oh yeah.
63
00:04:38,441 --> 00:04:39,290
I sure did, Andre.
64
00:04:39,340 --> 00:04:41,590
I'd hate to be on the
business end of that hook.
65
00:04:41,640 --> 00:04:42,900
You were awesome.
66
00:04:42,950 --> 00:04:44,800
Boxing is dope!
67
00:04:44,850 --> 00:04:48,040
[LAUGHING]
68
00:04:48,090 --> 00:04:49,600
That means great.
69
00:04:49,650 --> 00:04:50,550
I know that.
70
00:04:53,270 --> 00:04:56,660
Oh man, it's been hard keeping
that one out of the gang life.
71
00:04:56,710 --> 00:04:57,950
Better here than there.
72
00:04:58,000 --> 00:04:58,850
That's the hard part.
73
00:04:58,900 --> 00:04:59,800
Trying to keep him here.
74
00:05:02,590 --> 00:05:06,260
[LAUGHING]
75
00:05:06,310 --> 00:05:07,350
What?
76
00:05:07,400 --> 00:05:09,050
No, you don't.
77
00:05:09,100 --> 00:05:10,600
You're not pushing
any more of that stuff
78
00:05:10,650 --> 00:05:12,540
you call art off on me.
79
00:05:12,590 --> 00:05:14,490
August, it's broken!
80
00:05:14,540 --> 00:05:16,724
How could you tell?
81
00:05:16,774 --> 00:05:18,800
You know, I bought that
last one of yours.
82
00:05:18,850 --> 00:05:20,900
She wouldn't even let me
bring it into the house.
83
00:05:20,950 --> 00:05:22,720
It was a nude woman.
84
00:05:22,770 --> 00:05:23,590
It was?
85
00:05:23,640 --> 00:05:25,520
Well, this one was
a portrait of you.
86
00:05:25,570 --> 00:05:26,964
Very funny.
87
00:05:27,014 --> 00:05:28,390
Very funny.
88
00:05:28,440 --> 00:05:29,424
ANDRE: What?
89
00:05:29,474 --> 00:05:30,408
Uh uh.
90
00:05:30,458 --> 00:05:32,540
Uh uh.
91
00:05:32,590 --> 00:05:34,690
Uh.
92
00:05:34,740 --> 00:05:37,630
What's going on?
93
00:05:37,680 --> 00:05:40,080
Andre?
94
00:05:40,130 --> 00:05:43,310
Also, what just happened?
95
00:05:43,360 --> 00:05:45,700
They shot his brother, Mr. Brooks.
96
00:05:45,750 --> 00:05:48,702
My homeboy Tracy,
they shot him dead.
97
00:05:48,752 --> 00:05:49,580
Damn.
98
00:05:49,630 --> 00:05:51,220
Oh my god, that's awful.
99
00:05:51,270 --> 00:05:52,480
Who shot him, kid?
100
00:05:52,530 --> 00:05:54,180
The South Side Boys.
101
00:05:54,230 --> 00:05:56,920
Andre and the Deuce Gang
gonna do some pay back.
102
00:05:56,970 --> 00:05:57,770
Come on.
103
00:05:57,820 --> 00:05:58,970
We've got to find Andre.
104
00:05:59,020 --> 00:05:59,920
I'm going with you.
105
00:06:03,092 --> 00:06:07,556
[POLICE RADIO CHATTER]
106
00:06:10,550 --> 00:06:13,395
Sorry, son.
107
00:06:13,445 --> 00:06:15,840
No!
108
00:06:15,890 --> 00:06:19,383
[POLICE SIREN]
109
00:06:34,870 --> 00:06:36,380
Raines, have you seen Andre Wilson?
110
00:06:36,430 --> 00:06:37,930
Yeah, he saw his brother
and just took off.
111
00:06:46,540 --> 00:06:47,675
Execution?
112
00:06:47,725 --> 00:06:48,680
RAINES: Looks like it.
113
00:06:48,730 --> 00:06:49,810
Any leads on the shooter?
114
00:06:49,860 --> 00:06:50,710
RAINES: Oh, yeah.
115
00:06:50,760 --> 00:06:52,610
I've got lots of leads.
116
00:06:52,660 --> 00:06:53,920
I've got a member
of the Deuce Gang
117
00:06:53,970 --> 00:06:55,730
capped in a dead end alley.
118
00:06:55,780 --> 00:06:58,620
I've got 10 witnesses
that didn't see anything.
119
00:06:58,670 --> 00:06:59,470
Oh, yeah.
120
00:06:59,520 --> 00:07:00,757
I've got lots of leads.
121
00:07:06,970 --> 00:07:08,500
We've got to find Andre.
122
00:07:08,550 --> 00:07:10,530
I'll go to his mom's house.
Maybe he went home.
123
00:07:10,580 --> 00:07:11,430
OK.
124
00:07:11,480 --> 00:07:13,896
OK.
125
00:07:13,946 --> 00:07:17,362
[MUSIC PLAYING]
126
00:07:23,218 --> 00:07:25,640
AUGUST: Used to be only
one gang down here.
127
00:07:25,690 --> 00:07:27,650
The Deuce Gang.
128
00:07:27,700 --> 00:07:30,110
1984, there was an internal rift.
129
00:07:30,160 --> 00:07:33,750
Half the gangs split off and
formed the Southside Boys.
130
00:07:33,800 --> 00:07:35,400
This truce is the only
thing that's ever stopped
131
00:07:35,450 --> 00:07:37,125
them from killing each other.
132
00:07:37,175 --> 00:07:38,730
Well, if it comes apart
we're going to have
133
00:07:38,780 --> 00:07:41,220
one long, hot, bloody summer.
134
00:07:41,270 --> 00:07:44,500
Yeah, and my kids are going
to be right in the middle of it.
135
00:07:44,550 --> 00:07:45,930
Those kids have guns, August.
136
00:07:45,980 --> 00:07:47,670
And some of them don't
have a whole lot of sense.
137
00:07:47,720 --> 00:07:49,700
All I'm saying is be careful.
138
00:07:49,750 --> 00:07:51,590
There he is.
139
00:07:51,640 --> 00:07:54,250
[SCREECHING TIRES]
140
00:07:54,300 --> 00:07:55,150
Hey, Walkman.
141
00:07:55,200 --> 00:07:56,050
How you doing?
142
00:07:56,100 --> 00:07:57,510
- [INAUDIBLE] Get off me, man!
- Get up there.
143
00:07:57,560 --> 00:07:58,360
Get up there.
144
00:07:58,410 --> 00:07:59,700
I didn't do nothing, man!
145
00:07:59,750 --> 00:08:00,600
I didn't do nothing.
146
00:08:00,650 --> 00:08:01,980
We're got a warrant
for your arrest.
147
00:08:02,030 --> 00:08:02,880
Get in there.
148
00:08:11,130 --> 00:08:12,879
Oh, man. You bruised my ribs!
149
00:08:12,929 --> 00:08:14,290
CHASE: Ah, quit complaining.
150
00:08:14,340 --> 00:08:15,270
I barely touched you.
151
00:08:15,320 --> 00:08:17,100
I've probably got internal
bleeding or something.
152
00:08:17,150 --> 00:08:18,480
I don't got no health insurance.
153
00:08:18,530 --> 00:08:19,550
Tell him you're sorry, Chase.
154
00:08:19,600 --> 00:08:21,311
- I didn't do anything, August.
- Go on, Chase.
155
00:08:21,361 --> 00:08:22,800
Tell him you're sorry. - No.
156
00:08:22,850 --> 00:08:23,900
Come on.
157
00:08:23,950 --> 00:08:25,427
CHASE: All right. I'm sorry.
158
00:08:25,477 --> 00:08:26,710
Yeah, well sorry
ain't good enough.
159
00:08:26,760 --> 00:08:29,363
I need some compensation
from Andrew Jackson.
160
00:08:29,413 --> 00:08:31,100
AUGUST: Give him
some money, Chase.
161
00:08:31,150 --> 00:08:32,900
You know, why is it
always my money?
162
00:08:32,950 --> 00:08:34,890
Your money is better
than my money.
163
00:08:34,940 --> 00:08:36,874
Yeah, one more for my other rib.
164
00:08:36,924 --> 00:08:37,870
Come on.
165
00:08:37,920 --> 00:08:38,720
Go on.
166
00:08:38,770 --> 00:08:39,766
Give him some more.
167
00:08:39,816 --> 00:08:40,666
Man.
168
00:08:43,336 --> 00:08:44,602
What the Hell you
guys doing picking
169
00:08:44,652 --> 00:08:45,760
me up in the daylight crap.
170
00:08:45,810 --> 00:08:47,210
Could have blown my cover.
171
00:08:47,260 --> 00:08:48,850
It's important.
172
00:08:48,900 --> 00:08:49,890
We're looking for a kid.
173
00:08:49,940 --> 00:08:52,210
A member of the Deuce
Gang called Andre Wilson.
174
00:08:52,260 --> 00:08:53,696
Street name Slice.
175
00:08:53,746 --> 00:08:54,546
Yeah.
176
00:08:54,596 --> 00:08:57,060
A lot of people looking
for that homeboy.
177
00:08:57,110 --> 00:08:58,821
Word's out he's looking for payback.
178
00:08:58,871 --> 00:08:59,770
Yeah, we know that.
179
00:08:59,820 --> 00:09:02,170
Is there anything
else you can tell us?
180
00:09:02,220 --> 00:09:04,010
Well, word is he's got a piece.
181
00:09:04,060 --> 00:09:06,330
And he will be looking for the
dude that shot his brother.
182
00:09:06,380 --> 00:09:08,170
Does this dude got a name?
183
00:09:08,220 --> 00:09:09,070
Yeah.
184
00:09:09,120 --> 00:09:10,140
Romeo.
185
00:09:10,190 --> 00:09:12,310
He's one of the Southside Boys.
186
00:09:12,360 --> 00:09:13,370
I know him.
187
00:09:13,420 --> 00:09:14,270
Yeah, well look.
188
00:09:14,320 --> 00:09:15,660
That's all I can tell you.
189
00:09:15,710 --> 00:09:17,480
Except the streets are
burning down here, man.
190
00:09:17,530 --> 00:09:19,060
One more jack gets
iced and that's it.
191
00:09:19,110 --> 00:09:20,682
The gloves come off.
192
00:09:20,732 --> 00:09:22,458
Look, just let me
out right up here.
193
00:09:35,170 --> 00:09:36,610
You see that kid, you
page us, all right?
194
00:09:36,660 --> 00:09:37,606
Yeah, I will.
195
00:09:44,080 --> 00:09:49,558
[MUSIC PLAYING]
196
00:10:05,494 --> 00:10:08,520
Do Romeo for your homeboy, Slice.
197
00:10:08,570 --> 00:10:11,596
We gotta keep the pride.
198
00:10:11,646 --> 00:10:15,089
[MUSIC PLAYING]
199
00:10:26,067 --> 00:10:28,562
[LAUGHING]
200
00:10:39,080 --> 00:10:40,534
Hi, are you ready to order?
201
00:10:40,584 --> 00:10:41,434
Hi.
202
00:10:41,484 --> 00:10:42,310
Um.
203
00:10:42,360 --> 00:10:44,540
Cops eat free, right?
204
00:10:44,590 --> 00:10:45,850
- There's always a price.
- Priscilla!
205
00:10:45,900 --> 00:10:46,847
Chase.
206
00:10:46,897 --> 00:10:48,160
[INAUDIBLE]
207
00:10:48,210 --> 00:10:49,681
We're still waiting for
one other person.
208
00:10:49,731 --> 00:10:51,670
OK. I'll come back.
209
00:10:51,720 --> 00:10:53,700
There she is.
210
00:10:53,750 --> 00:10:55,910
She's checking you out.
211
00:10:55,960 --> 00:10:57,510
As usual. - Hi, Jodi.
212
00:10:57,560 --> 00:10:58,860
- Hi. - Hey, Jodi.
213
00:10:58,910 --> 00:11:00,980
Priscilla, this is
Kendra and August.
214
00:11:01,030 --> 00:11:02,230
And of course, you know Jodi.
- Yes.
215
00:11:02,280 --> 00:11:04,210
Hello. - I didn't do anything.
216
00:11:04,260 --> 00:11:05,330
Oh you don't have to.
217
00:11:05,380 --> 00:11:06,490
That's the problem.
218
00:11:06,540 --> 00:11:09,470
Everywhere we go, some
woman hits on him.
219
00:11:09,520 --> 00:11:11,390
Well, he does have a nice tush.
220
00:11:11,440 --> 00:11:12,780
- He does, doesn't he? - Yes.
221
00:11:12,830 --> 00:11:14,060
I've always told him that.
222
00:11:14,110 --> 00:11:15,060
Well, so do you, sweetie.
223
00:11:15,110 --> 00:11:17,270
Thanks, baby.
224
00:11:17,320 --> 00:11:18,880
Welcome to Sevens, everybody.
225
00:11:18,930 --> 00:11:21,460
Chase already knows this,
but in case you're wondering,
226
00:11:21,510 --> 00:11:23,885
I named the restaurant
after Max's badge number.
227
00:11:23,935 --> 00:11:26,110
Yeah, I never knew Max,
but I heard a lot of good things
228
00:11:26,160 --> 00:11:26,510
about him.
229
00:11:26,560 --> 00:11:28,090
And all us guys up at
[INAUDIBLE] Heights
230
00:11:28,140 --> 00:11:29,830
were real sorry when he get killed.
231
00:11:29,880 --> 00:11:30,710
Thank you.
232
00:11:30,760 --> 00:11:32,630
He was Chase's first partner.
233
00:11:32,680 --> 00:11:33,835
And Chase drove him crazy.
234
00:11:36,370 --> 00:11:39,040
Anyway, the place is here
to honor the man's life
235
00:11:39,090 --> 00:11:40,760
and serve his favorite beer.
236
00:11:40,810 --> 00:11:44,170
So on that note, drink up, have fun,
and if you need anything,
237
00:11:44,220 --> 00:11:45,170
call me.
238
00:11:45,220 --> 00:11:46,120
Thanks a lot.
239
00:11:46,170 --> 00:11:47,560
Thank you.
240
00:11:47,610 --> 00:11:48,410
Hey.
241
00:11:48,460 --> 00:11:50,005
Listen, we're here to
have a good time, right?
242
00:11:50,055 --> 00:11:50,855
Yeah.
243
00:11:50,905 --> 00:11:52,690
CHASE: Priscilla's trying
to make this place work.
244
00:11:52,740 --> 00:11:54,730
Let's order the most
expensive thing on the menu.
245
00:11:54,780 --> 00:11:56,000
- My treat.
- All right.
246
00:11:56,050 --> 00:11:56,850
Good.
247
00:11:56,900 --> 00:11:57,800
Hey, listen.
248
00:11:57,850 --> 00:12:00,402
Next week I'll buy, all right?
249
00:12:00,452 --> 00:12:04,884
[MUSIC PLAYING]
250
00:12:09,366 --> 00:12:12,852
[CROWD YELLING]
251
00:12:40,528 --> 00:12:41,378
Chill, now!
252
00:12:41,428 --> 00:12:42,702
SPECTATOR: - Yeah, what's up?
- No, man!
253
00:12:42,752 --> 00:12:44,296
Just cool out! SPECTATOR:
What's up?
254
00:12:44,346 --> 00:12:45,260
Who are you?
255
00:12:45,310 --> 00:12:46,980
Russell, talk to me.
256
00:12:47,030 --> 00:12:48,120
What the hell is going on here?
257
00:12:51,670 --> 00:12:53,420
They dissed my homeboys, man.
258
00:12:53,470 --> 00:12:55,114
Yo, I'm gonna bust you up.
259
00:12:55,164 --> 00:12:56,595
[INTERPOSING VOICES YELLING]
260
00:12:56,645 --> 00:12:58,026
All right, nobody move!
261
00:13:04,230 --> 00:13:05,610
Chase, put the gun away.
262
00:13:05,660 --> 00:13:06,560
Like Hell, partner.
263
00:13:10,100 --> 00:13:11,410
I'm not Max Donovan, Chase.
264
00:13:14,711 --> 00:13:16,110
And you're not going to
end up like him.
265
00:13:29,802 --> 00:13:31,280
All right, Gentlemen, listen to me.
266
00:13:34,190 --> 00:13:35,290
I know what you're going through.
267
00:13:38,400 --> 00:13:41,490
I know what you're feeling.
268
00:13:41,540 --> 00:13:43,450
I've been there.
269
00:13:43,500 --> 00:13:47,850
Andre's brother was
one of mine, Mr. Brooks.
270
00:13:47,900 --> 00:13:50,300
When you kill one of mine,
you've got to pay.
271
00:13:50,350 --> 00:13:51,570
Oh, yeah.
272
00:13:51,620 --> 00:13:53,190
You got to pay.
273
00:13:53,240 --> 00:13:54,470
Who's got to pay?
274
00:13:54,520 --> 00:13:55,640
We all pay!
275
00:13:58,616 --> 00:14:01,230
You know, this gang crap is
a one way ticket to pain,
276
00:14:01,280 --> 00:14:03,770
gentlemen.
277
00:14:03,820 --> 00:14:05,120
You know who suffers the most?
278
00:14:05,170 --> 00:14:07,790
Huh?
279
00:14:07,840 --> 00:14:09,910
Your mamas.
280
00:14:09,960 --> 00:14:11,620
Your brothers.
281
00:14:11,670 --> 00:14:12,570
Your little sisters.
282
00:14:15,870 --> 00:14:18,320
They are the ones you hurt
the most with your hate, not
283
00:14:18,370 --> 00:14:20,220
the other side.
284
00:14:20,270 --> 00:14:21,680
SPECTATOR: We are just
handling business.
285
00:14:21,730 --> 00:14:22,740
Oh, yeah.
286
00:14:22,790 --> 00:14:24,210
We just handling business.
287
00:14:24,260 --> 00:14:25,800
And that's just the way it is.
288
00:14:25,850 --> 00:14:27,260
Yeah, that's the way it is.
289
00:14:30,930 --> 00:14:34,210
Any of you boys want
my help, I'm here.
290
00:14:34,260 --> 00:14:35,110
OK?
291
00:14:37,820 --> 00:14:40,000
Think about what you're doing.
292
00:14:43,210 --> 00:14:45,900
If you don't walk away from
this crap, it will eat you alive.
293
00:14:50,490 --> 00:14:54,290
Don't do the man's
job for him, brothers.
294
00:14:54,340 --> 00:14:55,690
Don't take yourselves out.
295
00:15:12,091 --> 00:15:16,530
MAN: They don't even
know what time it is.
296
00:15:16,580 --> 00:15:17,793
You think you got through to them?
297
00:15:20,980 --> 00:15:21,880
Maybe.
298
00:15:24,400 --> 00:15:28,870
But if this war starts, they won't
299
00:15:28,920 --> 00:15:29,910
be able to get away from it.
300
00:15:33,319 --> 00:15:37,702
[MUSIC PLAYING]
301
00:15:46,480 --> 00:15:47,580
Well, at least they're settling
302
00:15:47,630 --> 00:15:49,830
their differences in the ring.
303
00:15:49,880 --> 00:15:52,325
Maybe that's a good sign.
304
00:15:52,375 --> 00:15:53,225
August.
305
00:15:57,230 --> 00:16:00,543
If one of them pulls a gun,
I'm not going to hesitate.
306
00:16:04,470 --> 00:16:05,370
I know.
307
00:16:08,410 --> 00:16:09,450
I don't expect you to.
308
00:16:13,386 --> 00:16:17,322
[MUSIC PLAYING]
309
00:16:24,714 --> 00:16:25,880
AUGUST: Looks like
Spider's getting
310
00:16:25,930 --> 00:16:27,110
another speeding ticket.
311
00:16:27,160 --> 00:16:28,160
CHASE: Let's go see what's up.
312
00:16:30,740 --> 00:16:32,010
AUGUST: This is one William 13.
313
00:16:32,060 --> 00:16:35,640
We're code six at
Fourth and Alameda.
314
00:16:35,690 --> 00:16:37,684
These guys have an
interest in you, or--
315
00:16:37,734 --> 00:16:40,612
What's the-- What's the deal?
316
00:16:40,662 --> 00:16:42,564
So, uh-- Hey!
317
00:16:42,614 --> 00:16:43,490
Ah!
318
00:16:43,540 --> 00:16:46,956
[SCREECHING TIRES]
319
00:16:50,010 --> 00:16:51,790
- You OK? - Oh, yeah.
320
00:16:51,840 --> 00:16:52,880
Hey. Oh.
321
00:16:52,930 --> 00:16:53,830
We need your car.
322
00:17:01,606 --> 00:17:03,720
AUGUST: Dispatcher to one W13.
323
00:17:03,770 --> 00:17:07,906
We need a code three backup
heading for the LA River.
324
00:17:07,956 --> 00:17:11,890
[MUSIC PLAYING]
325
00:17:13,480 --> 00:17:14,380
Pull over.
326
00:17:14,430 --> 00:17:16,870
Pull over!
327
00:17:16,920 --> 00:17:20,854
[POLICE SIRENS]
328
00:17:51,232 --> 00:17:54,718
Right now, pal!
329
00:17:54,768 --> 00:17:58,702
[POLICE SIRENS]
330
00:18:02,686 --> 00:18:04,678
[RIFLE COCKING]
331
00:18:04,728 --> 00:18:06,122
[GUNSHOT]
332
00:18:06,172 --> 00:18:07,666
[RIFLE COCKING]
333
00:18:07,716 --> 00:18:09,256
[GUNSHOT]
334
00:18:10,156 --> 00:18:12,596
[GUNSHOT]
335
00:18:12,646 --> 00:18:13,642
[GUNSHOT]
336
00:18:13,692 --> 00:18:14,638
[GUNSHOT]
337
00:18:16,630 --> 00:18:17,626
[GUNSHOT]
338
00:18:18,622 --> 00:18:19,618
[GUNSHOT]
339
00:18:21,610 --> 00:18:23,602
[EXPLOSION]
340
00:18:31,072 --> 00:18:35,554
[MUSIC PLAYING]
341
00:18:37,509 --> 00:18:38,542
AUGUST: This is one William 13.
342
00:18:38,592 --> 00:18:40,036
Everybody back off.
343
00:18:40,086 --> 00:18:43,522
We need to have a word
with this one alone.
344
00:18:43,572 --> 00:18:44,518
Oh, yeah.
345
00:18:44,568 --> 00:18:46,958
Safe!
346
00:18:47,008 --> 00:18:48,452
August.
347
00:18:48,502 --> 00:18:51,211
How about you do the
Chase maneuver, huh?
348
00:18:51,261 --> 00:18:53,110
OK.
349
00:18:53,160 --> 00:18:54,320
But you get shot this time.
350
00:18:57,240 --> 00:18:58,410
I got shot last time.
351
00:18:58,460 --> 00:19:00,720
Yeah, well that's because you
die a lot better than I do.
352
00:19:00,770 --> 00:19:04,875
Well, here's your chance
to get some practice.
353
00:19:04,925 --> 00:19:06,210
All right.
354
00:19:06,260 --> 00:19:07,492
I get shot this time.
355
00:19:11,268 --> 00:19:12,940
[FIRE BLAZE SOUND]
356
00:19:12,990 --> 00:19:14,165
AUGUST: Come on, Spider. Move it.
357
00:19:14,215 --> 00:19:14,750
Move it. Come on.
358
00:19:14,800 --> 00:19:15,480
Come on. Get out of here!
359
00:19:15,530 --> 00:19:16,380
Come on!
360
00:19:20,650 --> 00:19:22,634
[EXPLOSION]
361
00:19:25,114 --> 00:19:27,060
AUGUST: Spread 'em!
362
00:19:27,110 --> 00:19:28,780
You ain't got nothing on me, pig!
363
00:19:28,830 --> 00:19:30,160
Oh, really?
364
00:19:30,210 --> 00:19:32,705
Looked to me like it was
snowing back there, Spider.
365
00:19:32,755 --> 00:19:33,830
Ooh, let me have him.
Let me have him!
366
00:19:33,880 --> 00:19:35,440
- Hey, hey, hey, hey!
- Turn around!
367
00:19:35,490 --> 00:19:36,290
Look at me!
368
00:19:36,340 --> 00:19:37,640
Chase, what the Hell are you doing?
369
00:19:37,690 --> 00:19:38,930
Back off, man! He's mine!
370
00:19:38,980 --> 00:19:40,710
You can't do this to me man.
371
00:19:40,760 --> 00:19:41,735
I can do whatever I want.
372
00:19:41,785 --> 00:19:42,585
I'm the man!
373
00:19:42,635 --> 00:19:43,645
Well, I want a lawyer!
374
00:19:43,695 --> 00:19:44,495
Yeah?
375
00:19:44,545 --> 00:19:45,740
Well, I'm fresh out of lawyers.
376
00:19:45,790 --> 00:19:46,720
How about a coroner.
377
00:19:46,770 --> 00:19:48,200
Man, Mr. Brooks, get him off me!
378
00:19:48,250 --> 00:19:49,860
Chase, lay off, man. Lay off!
379
00:19:49,910 --> 00:19:50,840
Don't do this again!
380
00:19:50,890 --> 00:19:51,690
Walk away.
381
00:19:51,740 --> 00:19:52,800
I can't do that Mac.
382
00:19:52,850 --> 00:19:53,750
I cannot do that.
383
00:19:53,800 --> 00:19:54,650
Now, lay off!
384
00:19:54,700 --> 00:19:55,610
CHASE: Walk away, Brooks.
385
00:19:55,660 --> 00:19:56,700
I'll dump the body.
386
00:19:56,750 --> 00:19:58,167
You don't have to get
your hands dirty.
387
00:19:58,217 --> 00:19:59,650
AUGUST: MacDonald,
have you lost your mind?
388
00:19:59,700 --> 00:20:00,550
Lay off of this man.
389
00:20:00,600 --> 00:20:02,990
I can't do that.
390
00:20:03,040 --> 00:20:04,950
I said, walk away Brooks.
391
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Mac.
392
00:20:06,050 --> 00:20:06,950
Don't make me.
393
00:20:07,000 --> 00:20:08,399
[GUNSHOT]
394
00:20:10,820 --> 00:20:12,185
Never liked him much anyway.
395
00:20:12,235 --> 00:20:14,620
And I like you even less.
396
00:20:14,670 --> 00:20:15,570
You're crazy, man!
397
00:20:15,620 --> 00:20:17,050
You just shot Brooks!
398
00:20:17,100 --> 00:20:19,160
Man, you just shot a cop!
399
00:20:19,210 --> 00:20:20,940
Or Slice Wilson.
400
00:20:20,990 --> 00:20:22,390
Don't kill me, man.
401
00:20:22,440 --> 00:20:23,660
Don't make me ask you again.
402
00:20:23,710 --> 00:20:24,560
I don't know, man.
403
00:20:24,610 --> 00:20:25,940
He's gone down underground.
404
00:20:25,990 --> 00:20:26,840
CHASE: Who knows?
405
00:20:26,890 --> 00:20:27,740
Who knows?
406
00:20:27,790 --> 00:20:29,050
The Pit Bull!
407
00:20:29,100 --> 00:20:30,900
Ask that dude.
408
00:20:30,950 --> 00:20:33,116
AUGUST: I know him.
409
00:20:33,166 --> 00:20:35,124
And I know where he hangs.
410
00:20:35,174 --> 00:20:36,990
[LAUGHING]
411
00:20:37,040 --> 00:20:38,800
Blanks, sucker.
412
00:20:38,850 --> 00:20:40,790
Oh, man!
413
00:20:40,840 --> 00:20:43,160
I guess we got to go
talk to this Pit Bull, huh?
414
00:20:43,210 --> 00:20:44,280
Yeah.
415
00:20:44,330 --> 00:20:48,070
And what the Hell do you mean,
you never liked me anyway?
416
00:20:48,120 --> 00:20:48,970
I was acting.
417
00:20:49,020 --> 00:20:50,760
Ah.
418
00:20:50,810 --> 00:20:52,160
PIT BULL: Don't mess with me, man.
419
00:20:52,210 --> 00:20:53,390
You know what we agreed on.
420
00:20:53,440 --> 00:20:54,290
Yeah, that's right.
421
00:20:54,340 --> 00:20:55,140
I'm coming correct.
422
00:20:55,190 --> 00:20:56,163
No, I don't play that.
423
00:20:56,213 --> 00:20:57,130
Uh huh.
424
00:20:57,180 --> 00:20:57,980
Yeah.
425
00:20:58,030 --> 00:21:01,290
Yeah, I need you to be there today.
426
00:21:01,340 --> 00:21:02,390
Oh man, hey.
427
00:21:02,440 --> 00:21:03,930
Hey, homie, I'll get back with you.
428
00:21:03,980 --> 00:21:06,170
Yeah, all right.
429
00:21:06,220 --> 00:21:07,020
Hello
430
00:21:07,070 --> 00:21:08,060
CHASE: Wuh oh!
431
00:21:08,110 --> 00:21:08,910
Hey!
432
00:21:08,960 --> 00:21:10,710
How you doing, huh? Come on.
433
00:21:10,760 --> 00:21:11,870
You having a nice day?
434
00:21:11,920 --> 00:21:12,990
Is that your broker?
435
00:21:13,040 --> 00:21:14,600
PIT BULL: No, I was
talking to your mama.
436
00:21:14,650 --> 00:21:15,500
Oh, ha, ha.
437
00:21:15,550 --> 00:21:18,316
AUGUST: My man, PB!
438
00:21:18,366 --> 00:21:19,762
Oh, yeah.
439
00:21:19,812 --> 00:21:21,158
Ooh!
440
00:21:21,208 --> 00:21:24,830
Are we packing a little birdie?
441
00:21:24,880 --> 00:21:28,220
Exotic and original.
442
00:21:28,270 --> 00:21:30,050
CHASE: Bad move, Poodle.
443
00:21:30,100 --> 00:21:30,950
Pit Bull!
444
00:21:31,000 --> 00:21:32,990
Back off!
445
00:21:33,040 --> 00:21:34,310
Where's Andre Wilson?
446
00:21:34,360 --> 00:21:35,160
Who?
447
00:21:35,210 --> 00:21:38,090
I don't want to make
this hard on you, man.
448
00:21:38,140 --> 00:21:39,290
Life's hard, man.
449
00:21:42,140 --> 00:21:44,220
I know you, Pit Bull.
450
00:21:44,270 --> 00:21:46,640
The name your mother
gave you was Jerry Reed.
451
00:21:46,690 --> 00:21:50,170
And you got a rap sheet long
enough to use as a freeway.
452
00:21:50,220 --> 00:21:52,880
Where's Andre Wilson?
453
00:21:52,930 --> 00:21:54,620
Parole officer's looking for you.
454
00:21:54,670 --> 00:21:56,840
This is gang business.
455
00:21:56,890 --> 00:21:58,120
Man, what the Hell do you care?
456
00:21:58,170 --> 00:21:59,390
It's a problem I have.
457
00:21:59,440 --> 00:22:01,449
I do care.
458
00:22:01,499 --> 00:22:02,445
Where is he?
459
00:22:06,710 --> 00:22:10,220
You cough it up, and
you can walk away.
460
00:22:10,270 --> 00:22:11,980
You played a clam.
461
00:22:12,030 --> 00:22:14,756
And you're going to buy
yourself a big inconvenience.
462
00:22:20,360 --> 00:22:23,300
1085 Crenshaw.
463
00:22:23,350 --> 00:22:30,043
Apartment 327.
464
00:22:34,093 --> 00:22:35,584
CHASE: Have a nice day, Poodle!
465
00:22:38,566 --> 00:22:39,510
Mr. Lewis.
466
00:22:39,560 --> 00:22:41,051
Hey, [INAUDIBLE].
467
00:22:45,027 --> 00:22:46,468
What's up?
468
00:22:46,518 --> 00:22:49,910
Look, I gotta talk
to you Mr. Lewis.
469
00:22:49,960 --> 00:22:52,380
What's up, son?
470
00:22:52,430 --> 00:22:54,690
My homeboys, they um,
they gave me his gun
471
00:22:54,740 --> 00:22:58,296
and told me I was going
to have to cap a Deuce.
472
00:22:58,346 --> 00:23:02,090
And since I was under age
that the cops couldn't
473
00:23:02,140 --> 00:23:05,320
do nothing if I got caught.
474
00:23:05,370 --> 00:23:06,470
I don't want to do it, Mr. Lewis.
475
00:23:06,520 --> 00:23:08,100
I don't wanna.
476
00:23:08,150 --> 00:23:09,420
You have the gun with you now?
477
00:23:19,398 --> 00:23:20,960
Go, home [INAUDIBLE].
478
00:23:21,010 --> 00:23:25,460
Just go home, son,
'til this thing blows over.
479
00:23:25,510 --> 00:23:26,410
Thanks Mr. Lewis.
480
00:23:33,880 --> 00:23:37,864
[MUSIC PLAYING]
481
00:23:41,848 --> 00:23:43,342
[DOOR OPENING]
482
00:23:44,338 --> 00:23:45,380
Andre.
483
00:23:45,430 --> 00:23:46,330
Damn it!
484
00:23:46,380 --> 00:23:48,272
Andre!
485
00:23:48,322 --> 00:23:51,310
[MUSIC PLAYING]
486
00:23:52,306 --> 00:23:54,746
Andre!
487
00:23:54,796 --> 00:23:59,278
[MUSIC PLAYING]
488
00:24:02,266 --> 00:24:05,254
AUGUST: You're not gonna
win a gold medal for this, pal!
489
00:24:05,304 --> 00:24:06,698
[MUSIC PLAYING]
490
00:24:06,748 --> 00:24:10,234
AUGUST: I'm getting too
old for this stuff!
491
00:24:10,284 --> 00:24:13,720
[MUSIC PLAYING]
492
00:24:14,812 --> 00:24:15,712
Uh!
493
00:24:17,206 --> 00:24:19,696
[MUSIC PLAYING]
494
00:24:27,166 --> 00:24:30,652
[HEAVY BREATHING]
495
00:24:32,146 --> 00:24:36,130
[MUSIC PLAYING]
496
00:24:38,122 --> 00:24:42,106
[GRUNTING]
497
00:24:44,098 --> 00:24:46,090
[MUSIC PLAYING]
498
00:24:46,140 --> 00:24:48,082
[GRUNTING]
499
00:24:50,074 --> 00:24:53,062
[GRUNTING]
500
00:24:56,050 --> 00:25:02,488
[GRUNTING]
501
00:25:14,540 --> 00:25:15,984
AUGUST: This kid thinks
he's Carl Lewis.
502
00:25:16,034 --> 00:25:16,884
Andre!
503
00:25:19,848 --> 00:25:22,268
Come!
504
00:25:22,318 --> 00:25:26,764
[GRUNTING]
505
00:25:33,186 --> 00:25:34,756
[HEAVY BREATHING]
506
00:25:35,656 --> 00:25:38,620
[MUSIC PLAYING]
507
00:25:43,560 --> 00:25:45,042
[TRAIN WHISTLE]
508
00:25:45,624 --> 00:25:46,524
Andre.
509
00:25:51,990 --> 00:25:55,280
Andre, listen to me, son.
510
00:25:55,330 --> 00:25:57,460
You can;t do this.
511
00:25:57,510 --> 00:25:59,110
You can't ruin your
life like this.
512
00:25:59,160 --> 00:26:00,460
They killed my brother.
513
00:26:00,510 --> 00:26:01,310
Yeah.
514
00:26:01,360 --> 00:26:02,260
Yeah they did, Andre.
515
00:26:02,310 --> 00:26:03,400
They shot him dead.
516
00:26:03,450 --> 00:26:06,000
But if you pick up a gun
and you shoot them,
517
00:26:06,050 --> 00:26:07,900
then you lose your life as well.
518
00:26:07,950 --> 00:26:09,630
And that's three
more brothers down.
519
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
My life is my homeboys.
520
00:26:11,250 --> 00:26:12,310
I ain't got nothing else!
521
00:26:12,360 --> 00:26:13,230
God damn it, Andre!
522
00:26:13,280 --> 00:26:15,210
Who the Hell have
you been talking to?
523
00:26:15,260 --> 00:26:16,450
Listen, Andre.
524
00:26:16,500 --> 00:26:20,856
Whoever they are, they don't give
a damn about you, brother.
525
00:26:20,906 --> 00:26:22,290
Think, Andre.
526
00:26:22,340 --> 00:26:23,220
Think!
527
00:26:23,270 --> 00:26:24,220
Look, Mr. Brooks.
528
00:26:24,270 --> 00:26:25,250
Just lay off me, all right?
529
00:26:25,300 --> 00:26:27,630
Just stay out of this!
530
00:26:27,680 --> 00:26:28,730
Andre. Wait!
531
00:26:28,780 --> 00:26:29,840
Andre! Andre!
532
00:26:29,890 --> 00:26:30,790
Come back here!
533
00:26:30,840 --> 00:26:31,712
Andre!
534
00:26:31,762 --> 00:26:33,604
Andre come back here!
535
00:26:33,654 --> 00:26:34,504
Damn!
536
00:26:34,554 --> 00:26:36,250
Damn.
537
00:26:36,300 --> 00:26:37,270
CHASE: August.
538
00:26:37,320 --> 00:26:38,220
You all right?
539
00:26:44,030 --> 00:26:44,880
No!
540
00:26:44,930 --> 00:26:46,330
I am not all right!
541
00:26:49,788 --> 00:26:53,740
[MUSIC PLAYING]
542
00:27:10,560 --> 00:27:12,140
He's been pretty quiet today, huh?
543
00:27:12,190 --> 00:27:13,210
Yeah, I know.
544
00:27:21,976 --> 00:27:23,260
You want some help?
545
00:27:23,310 --> 00:27:24,160
Yes.
546
00:27:29,420 --> 00:27:32,070
August, sweetie, are you all right?
547
00:27:32,120 --> 00:27:34,700
Yeah, I guess so.
548
00:27:34,750 --> 00:27:37,730
I was just thinking
about the Wilson boy.
549
00:27:37,780 --> 00:27:39,940
Well, his mother said she
would page me the second
550
00:27:39,990 --> 00:27:40,810
he got home.
551
00:27:40,860 --> 00:27:42,259
I've got every social
worker and counselor
552
00:27:42,309 --> 00:27:43,360
in Englewood looking for him.
553
00:27:43,410 --> 00:27:46,010
Mmm.
554
00:27:46,060 --> 00:27:47,440
You didn't eat anything tonight.
555
00:27:47,490 --> 00:27:48,340
That's OK, honey.
556
00:27:48,390 --> 00:27:49,240
I'm not hungry.
557
00:27:52,670 --> 00:27:54,500
Andre is a good boy.
558
00:27:54,550 --> 00:27:56,620
That's why I brought him to you.
559
00:27:56,670 --> 00:27:57,590
Yeah.
560
00:27:57,640 --> 00:27:58,540
Yeah, I know, Kendra.
561
00:28:04,970 --> 00:28:06,690
But the kid's got a gun, Kendra.
562
00:28:10,642 --> 00:28:15,176
[TRAIN WHISTLE]
563
00:28:16,076 --> 00:28:21,510
[HEAVY BREATHING]
564
00:28:41,681 --> 00:28:43,220
- He's boxed in, Max.
- All right, all right.
565
00:28:43,270 --> 00:28:44,120
Just keep cool, rookie.
566
00:28:44,170 --> 00:28:46,732
We don't want to press him.
567
00:28:46,782 --> 00:28:47,648
OK.
568
00:28:47,698 --> 00:28:48,970
Cover me.
569
00:28:49,020 --> 00:28:50,819
- What are you doing?
- He's just a kid.
570
00:28:50,869 --> 00:28:53,010
I'm going to talk him down.
571
00:28:53,060 --> 00:28:53,860
OK, pal.
572
00:28:53,910 --> 00:28:55,370
Let's, let's work this out, OK?
573
00:28:55,420 --> 00:28:56,220
No!
574
00:28:56,270 --> 00:28:57,120
Leave me alone!
575
00:28:57,170 --> 00:28:58,400
Now, you know I can't do that, now.
576
00:28:58,450 --> 00:28:59,250
Come on.
577
00:28:59,300 --> 00:29:01,300
So let's just forget
about it, all right?
578
00:29:01,350 --> 00:29:03,100
Now, my name's Max. Max Donovan.
579
00:29:03,150 --> 00:29:04,080
What's your name?
580
00:29:04,130 --> 00:29:04,930
No!
581
00:29:04,980 --> 00:29:06,280
You're going to shoot me!
582
00:29:06,330 --> 00:29:07,700
I'm not going to shoot you.
583
00:29:07,750 --> 00:29:08,907
I mean, why should I shoot you?
584
00:29:08,957 --> 00:29:09,890
All you did was rob a store.
585
00:29:09,940 --> 00:29:11,380
You know, you didn't hurt anybody.
586
00:29:11,430 --> 00:29:12,916
What's the big deal?
587
00:29:12,966 --> 00:29:14,980
I don't want to go to jail!
588
00:29:15,030 --> 00:29:18,428
You drop that gun, I promise you--
589
00:29:18,478 --> 00:29:19,278
No!
590
00:29:19,328 --> 00:29:20,807
[GUNSHOT]
591
00:29:24,258 --> 00:29:25,687
Max!
592
00:29:25,737 --> 00:29:29,188
[INAUDIBLE]
593
00:29:35,104 --> 00:29:37,076
[TRAIN WHISTLE]
594
00:29:47,922 --> 00:29:50,850
Chase?
595
00:29:50,900 --> 00:29:52,500
It's OK, honey.
596
00:29:52,550 --> 00:29:54,276
Go back to sleep.
597
00:29:54,326 --> 00:29:55,703
Was it Max again?
598
00:29:58,780 --> 00:29:59,680
It was a nightmare.
599
00:29:59,730 --> 00:30:02,024
I don't remember.
600
00:30:02,074 --> 00:30:02,974
Are you going to be OK?
601
00:30:05,760 --> 00:30:07,520
I'll be fine.
602
00:30:07,570 --> 00:30:08,530
Good.
603
00:30:08,580 --> 00:30:11,916
Then we can finally spend
some time together.
604
00:30:11,966 --> 00:30:17,274
[MUSIC PLAYING]
605
00:30:17,324 --> 00:30:18,590
MICHAEL HORN (ON RADIO):
Good morning.
606
00:30:18,640 --> 00:30:20,430
Michael Horn, CRN News.
607
00:30:20,480 --> 00:30:22,240
One hurt and injured
in what appears
608
00:30:22,290 --> 00:30:25,520
to be a gang related shooting
in the Crenshaw district.
609
00:30:25,570 --> 00:30:27,290
Despite a recent gang
truce, police
610
00:30:27,340 --> 00:30:29,210
say gunfire erupted
and are hoping
611
00:30:29,260 --> 00:30:31,090
no further incidents occur.
612
00:30:31,140 --> 00:30:32,040
CHASE: August.
613
00:30:32,090 --> 00:30:34,520
I got here as fast as I could.
614
00:30:34,570 --> 00:30:35,647
What's up?
615
00:30:35,697 --> 00:30:36,830
We've had another gang shooting.
616
00:30:36,880 --> 00:30:37,710
CHASE: What?
617
00:30:37,760 --> 00:30:39,815
JENSEN: A Southside boy
was hit last night.
618
00:30:39,865 --> 00:30:40,715
He's dead?
619
00:30:40,765 --> 00:30:41,850
AUGUST: Nope.
620
00:30:41,900 --> 00:30:44,270
And that's the only
reason the truce is still on.
621
00:30:44,320 --> 00:30:46,620
JENSEN: I want you two
to hit the streets.
622
00:30:46,670 --> 00:30:49,214
Find that Wilson kid.
623
00:30:49,264 --> 00:30:53,696
[MUSIC PLAYING]
624
00:30:55,700 --> 00:30:59,084
AUGUST: I still don't see
why we had to use my car.
625
00:30:59,134 --> 00:31:00,500
You said yourself there
wasn't anything
626
00:31:00,550 --> 00:31:02,210
at the compound worth driving.
627
00:31:02,260 --> 00:31:05,000
OK, so why couldn't we use yours?
628
00:31:05,050 --> 00:31:05,970
The Porsche?
629
00:31:06,020 --> 00:31:07,033
The Range Rover?
630
00:31:07,083 --> 00:31:07,883
Oh, yeah.
631
00:31:07,933 --> 00:31:09,270
We'd fit right in. - Ha, ha, ha.
632
00:31:09,320 --> 00:31:10,170
Are you kidding?
633
00:31:13,045 --> 00:31:14,850
You know, I'm just beginning
to realize just
634
00:31:14,900 --> 00:31:16,164
how popular your art works are.
635
00:31:16,214 --> 00:31:17,064
Oh, yeah?
636
00:31:17,114 --> 00:31:17,914
Yeah.
637
00:31:17,964 --> 00:31:21,226
I mean, everybody seems to have one.
638
00:31:21,276 --> 00:31:22,658
Oh, that's funny.
639
00:31:22,708 --> 00:31:24,610
[LAUGHING]
640
00:31:31,930 --> 00:31:36,750
[INAUDIBLE]
641
00:31:36,800 --> 00:31:39,830
CHASE: Feeling kind of
pale out here, August.
642
00:31:39,880 --> 00:31:44,565
Yeah, well, you're not in
Malibu no more, Dorothy.
643
00:31:44,615 --> 00:31:46,770
Hey, there's black
people live in Malibu.
644
00:31:46,820 --> 00:31:47,670
Heh.
645
00:31:47,720 --> 00:31:48,710
Yeah.
646
00:31:48,760 --> 00:31:51,180
Yeah, social status and
all that fancy car crap
647
00:31:51,230 --> 00:31:53,280
gets you no further than
the newsstand down here.
648
00:31:53,330 --> 00:31:54,380
Well, what are you saying?
649
00:31:54,430 --> 00:31:56,390
I'm saying I don't
quite get you, Chase.
650
00:31:56,440 --> 00:31:59,050
Tooling around in your
$80,000 sports cars,
651
00:31:59,100 --> 00:32:02,235
your $400 sports jackets,
your $80 haircuts.
652
00:32:02,285 --> 00:32:04,520
Hell, your car insurance costs
more than most of these people
653
00:32:04,570 --> 00:32:05,990
make a year.
654
00:32:06,040 --> 00:32:06,840
So?
655
00:32:06,890 --> 00:32:10,700
So how the hell can you even
know what I'm talking about.
656
00:32:13,590 --> 00:32:15,210
Hey, I know what you're
talking about.
657
00:32:15,260 --> 00:32:16,190
I can relate.
658
00:32:16,240 --> 00:32:18,060
I mean, I wasn't always like this.
659
00:32:18,110 --> 00:32:19,200
OK, well, maybe I was.
660
00:32:19,250 --> 00:32:20,050
So what?
661
00:32:20,100 --> 00:32:21,120
But you know what?
662
00:32:21,170 --> 00:32:22,860
It's not what's on the
outside, it's what's
663
00:32:22,910 --> 00:32:24,050
on the inside that's important.
664
00:32:24,100 --> 00:32:26,130
And I got heart,
and I got compassion.
665
00:32:26,180 --> 00:32:29,390
You've got no problems,
except where to go for dinner.
666
00:32:29,440 --> 00:32:30,680
Do I go to Spago's?
667
00:32:30,730 --> 00:32:32,850
Or perhaps I shall go
to La Dome tonight.
668
00:32:32,900 --> 00:32:37,944
Or maybe I'll get casual
and go to Gladstone's.
669
00:32:37,994 --> 00:32:39,060
You know what your problem is?
670
00:32:39,110 --> 00:32:40,100
You got no faith in me.
671
00:32:40,150 --> 00:32:41,550
AUGUST: Au contraire, monsieur.
672
00:32:41,600 --> 00:32:44,390
The faith I've got in
you is that you are
673
00:32:44,440 --> 00:32:46,860
going to back me up in there.
674
00:32:46,910 --> 00:32:52,890
Now, no matter what happens,
don't go for your gun.
675
00:32:52,940 --> 00:32:55,150
Understand?
676
00:32:55,200 --> 00:32:56,000
OK.
677
00:32:56,050 --> 00:32:57,580
Then how do I back you up?
678
00:32:57,630 --> 00:32:59,340
Just listen to what I'm telling you.
679
00:32:59,390 --> 00:33:00,850
The bullets start flying in there,
680
00:33:00,900 --> 00:33:02,580
we're not walking out of this alive.
681
00:33:02,630 --> 00:33:04,370
We get one shot at it.
682
00:33:04,420 --> 00:33:05,320
One shot at what?
683
00:33:07,870 --> 00:33:08,903
Improvising.
684
00:33:12,354 --> 00:33:14,819
[HIP HOP MUSIC PLAYING
ABRUPTLY SHUT OFF]
685
00:33:20,735 --> 00:33:23,150
Five-o.
686
00:33:23,200 --> 00:33:25,665
[INAUDIBLE]
687
00:33:29,630 --> 00:33:31,620
Well, well, well.
688
00:33:31,670 --> 00:33:33,590
If it ain't August Brooks.
689
00:33:33,640 --> 00:33:35,840
Big time boxer.
690
00:33:35,890 --> 00:33:37,510
You still got it?
691
00:33:37,560 --> 00:33:40,000
Or has the good life
made you soft?
692
00:33:40,050 --> 00:33:42,320
Oh, I don't know.
693
00:33:42,370 --> 00:33:43,930
But I can still kick your butt.
694
00:33:47,866 --> 00:33:48,850
Ooh!
695
00:33:48,900 --> 00:33:50,326
Ooh!
696
00:33:50,376 --> 00:33:51,752
Ooh!
697
00:33:51,802 --> 00:33:54,754
[INTERPOSING VOICES]
698
00:33:59,182 --> 00:34:04,052
[FIGHTING SOUNDS]
699
00:34:04,102 --> 00:34:08,480
[INTERPOSING VOICES]
700
00:34:08,530 --> 00:34:10,498
SPECTATOR: Look at this, man.
701
00:34:10,548 --> 00:34:12,950
[LAUGHING]
702
00:34:13,000 --> 00:34:14,210
ROMEO: August.
703
00:34:14,260 --> 00:34:15,820
Looking good, bro.
704
00:34:15,870 --> 00:34:19,270
Just like in the old
Golden Glove days.
705
00:34:19,320 --> 00:34:22,100
Look like Sandman is
still with us, y'all.
706
00:34:22,150 --> 00:34:24,230
Putting them to sleep.
707
00:34:24,280 --> 00:34:26,679
Black boy make good, come
back to the ghetto
708
00:34:26,729 --> 00:34:29,150
and help his boys make good.
709
00:34:29,200 --> 00:34:30,920
Noble stuff, man.
710
00:34:30,970 --> 00:34:32,430
Even for a cop.
711
00:34:32,480 --> 00:34:34,520
You hate me for that, Romeo?
712
00:34:34,570 --> 00:34:36,199
I don't hate nobody.
713
00:34:36,249 --> 00:34:37,530
No.
714
00:34:37,580 --> 00:34:39,640
You just kill them.
715
00:34:39,690 --> 00:34:41,400
Like Tracy Wilson?
716
00:34:41,450 --> 00:34:42,330
Who?
717
00:34:42,380 --> 00:34:45,330
Man, I don't gotta tell
my business to no cop.
718
00:34:45,380 --> 00:34:48,100
Not even a street baby
like you, Sandman.
719
00:34:48,150 --> 00:34:49,800
We're just trying to
save Andre's life.
720
00:34:49,850 --> 00:34:51,630
I hear he's out to take mine.
721
00:34:51,680 --> 00:34:54,120
He's just a child, Romeo.
722
00:34:54,170 --> 00:34:57,120
Let's get something
straight here, Sandman.
723
00:34:57,170 --> 00:34:59,260
Ain't no children down here.
724
00:34:59,310 --> 00:35:01,860
There's men, and there's dead men.
725
00:35:01,910 --> 00:35:03,070
And that's it.
726
00:35:03,120 --> 00:35:07,340
If he shows up, you take him
alive, and you bring him to me.
727
00:35:07,390 --> 00:35:08,440
Why should I do that?
728
00:35:08,490 --> 00:35:09,990
AUGUST: Because I asked you to.
729
00:35:13,480 --> 00:35:15,956
And because I'll owe you one.
730
00:35:16,006 --> 00:35:18,940
I'll think about it.
731
00:35:18,990 --> 00:35:19,890
Call me.
732
00:35:28,692 --> 00:35:30,109
Oh, man.
733
00:35:30,159 --> 00:35:31,626
I'm telling you.
734
00:35:31,676 --> 00:35:33,043
[INAUDIBLE]
735
00:35:33,093 --> 00:35:34,071
Get outta here, man.
736
00:35:34,121 --> 00:35:37,450
You crazy.
737
00:35:37,500 --> 00:35:39,230
You can breathe now.
738
00:35:39,280 --> 00:35:40,560
What are you talking about?
739
00:35:40,610 --> 00:35:41,820
I think I fit right in.
740
00:35:41,870 --> 00:35:43,590
Yeah, well, that's
because you were so red,
741
00:35:43,640 --> 00:35:46,004
you weren't white anymore.
742
00:35:46,054 --> 00:35:49,490
[MUSIC PLAYING]
743
00:35:52,478 --> 00:35:54,470
I'll get right back to you.
744
00:35:59,460 --> 00:36:01,360
We ran the bullet that we
pulled out of the Southside Boy
745
00:36:01,410 --> 00:36:02,210
last night.
746
00:36:02,260 --> 00:36:03,390
Came up with something strange.
747
00:36:03,440 --> 00:36:04,240
What's that?
748
00:36:04,290 --> 00:36:05,650
Ballistics says it's
a nine millimeter
749
00:36:05,700 --> 00:36:09,870
German vintage World War Two.
750
00:36:09,920 --> 00:36:12,650
What's a 50-year-old bullet
doing on the streets of LA?
751
00:36:12,700 --> 00:36:14,290
They say it's probably
from a Luger, but it
752
00:36:14,340 --> 00:36:16,390
gets ever better than that. .
753
00:36:16,440 --> 00:36:20,610
Came from the same gun
that killed Tracy Wilson.
754
00:36:20,660 --> 00:36:24,770
And we know a big time
pistol collector, don't we Chase?
755
00:36:24,820 --> 00:36:28,470
That wouldn't be Mr. Pit
Bull by any chance, would it?
756
00:36:28,520 --> 00:36:30,840
AUGUST: Excuse us, Captain.
757
00:36:30,890 --> 00:36:31,690
Yeah, man.
758
00:36:31,740 --> 00:36:32,590
That's what I'm saying.
759
00:36:32,640 --> 00:36:34,490
Hey, I would just handling
other business, you hear me?
760
00:36:34,540 --> 00:36:35,530
Yeah. Heh.
761
00:36:35,580 --> 00:36:36,670
Right. Right.
762
00:36:36,720 --> 00:36:37,691
Yeah, I'm going to be there.
763
00:36:37,741 --> 00:36:39,140
Yeah I've just gotta
take it to the house,
764
00:36:39,190 --> 00:36:40,570
you know what I'm saying?
765
00:36:40,620 --> 00:36:41,730
Yeah, it's still on.
766
00:36:41,780 --> 00:36:42,630
All right, man.
767
00:36:42,680 --> 00:36:44,808
Hey, Poodle!
768
00:36:44,858 --> 00:36:46,349
Remember us? - Damn!
769
00:36:46,399 --> 00:36:47,343
Not again!
770
00:36:47,393 --> 00:36:49,281
These fools, man.
771
00:36:49,331 --> 00:36:50,325
[SCREECHING TIRES]
772
00:36:50,375 --> 00:36:54,251
What are you doing?
773
00:36:54,301 --> 00:36:57,240
Send backup code three to
Atlantic heading eastbound
774
00:36:57,290 --> 00:36:58,538
toward the Long Beach Freeway.
775
00:37:04,526 --> 00:37:05,524
Will you stop?
776
00:37:05,574 --> 00:37:06,522
Just shut up!
777
00:37:11,013 --> 00:37:15,005
[MUSIC PLAYING]
778
00:37:17,001 --> 00:37:17,949
Be careful.
779
00:37:17,999 --> 00:37:19,446
Don't hurt my car!
780
00:37:19,496 --> 00:37:21,492
I've got everything under control.
781
00:37:32,470 --> 00:37:34,514
Kendra's gonna kill me.
782
00:37:34,564 --> 00:37:35,464
[CAR HORN BEEPING]
783
00:37:35,514 --> 00:37:37,909
Ahh!
784
00:37:37,959 --> 00:37:38,957
I want out!
785
00:37:39,007 --> 00:37:41,402
Shut up!
786
00:37:41,452 --> 00:37:42,400
Will you stop?
787
00:37:42,450 --> 00:37:43,947
Don't make-- I swear I--
788
00:37:49,935 --> 00:37:50,933
You're in reverse.
789
00:37:50,983 --> 00:37:51,833
I am?
790
00:37:54,460 --> 00:37:55,547
You're in reverse.
791
00:37:55,597 --> 00:37:56,447
Relax.
792
00:37:59,523 --> 00:38:03,996
[MUSIC PLAYING]
793
00:38:10,954 --> 00:38:12,395
Geez!
794
00:38:12,445 --> 00:38:13,440
We bottomed out.
795
00:38:13,490 --> 00:38:14,290
No we didn't.
796
00:38:14,340 --> 00:38:16,140
I saw sparks! CHASE:
Those weren't sparks.
797
00:38:16,190 --> 00:38:17,040
Oh!
798
00:38:20,613 --> 00:38:22,104
FEMALE PASSENGER: I want out!
799
00:38:22,154 --> 00:38:23,545
Stop the car! - Yeah, right.
800
00:38:23,595 --> 00:38:24,683
Hit the gas again. Go ahead.
801
00:38:24,733 --> 00:38:25,677
Hit them. No, no, no.
802
00:38:25,727 --> 00:38:26,577
Aim for them.
803
00:38:26,627 --> 00:38:27,571
Aim for them.
804
00:38:31,050 --> 00:38:35,523
[MUSIC PLAYING]
805
00:39:19,850 --> 00:39:20,700
Ah!
806
00:39:20,750 --> 00:39:21,650
Man!
807
00:39:21,700 --> 00:39:23,185
Damn!
808
00:39:23,235 --> 00:39:25,317
[SCREECHING TIRES]
809
00:39:26,217 --> 00:39:27,802
[POLICE RADIO CHATTER]
810
00:39:27,852 --> 00:39:28,702
Geez.
811
00:39:28,752 --> 00:39:30,143
Oh!
812
00:39:30,193 --> 00:39:31,550
Chase, he went the other way.
813
00:39:31,600 --> 00:39:32,500
CHASE: Don't worry, August.
814
00:39:32,550 --> 00:39:33,926
I got a plan.
815
00:39:33,976 --> 00:39:35,420
Stop the car!
816
00:39:35,470 --> 00:39:36,366
Shut up!
817
00:39:36,416 --> 00:39:37,412
I swear, if you--
818
00:39:37,462 --> 00:39:38,408
Get me out!
819
00:39:38,458 --> 00:39:39,308
That's it!
820
00:39:39,358 --> 00:39:40,400
You out!
821
00:39:40,450 --> 00:39:41,300
Oh!
822
00:39:45,878 --> 00:39:46,874
AUGUST: I don't see him.
823
00:39:46,924 --> 00:39:48,464
CHASE: Trust me, August.
824
00:39:48,514 --> 00:39:49,364
We will.
825
00:39:52,370 --> 00:39:53,347
Yeah, right.
826
00:39:53,397 --> 00:39:56,220
AUGUST: Why don't
you just ram him?
827
00:39:56,270 --> 00:39:58,039
You do realize I'm joking, Chase.
828
00:40:01,033 --> 00:40:02,031
Man, get out the way!
829
00:40:02,081 --> 00:40:03,029
Come on, man!
830
00:40:03,079 --> 00:40:04,476
AUGUST: Slow down!
831
00:40:04,526 --> 00:40:05,524
Whoah, whoah, whoah!
832
00:40:10,514 --> 00:40:14,506
[CRASHING SOUNDS]
833
00:40:23,154 --> 00:40:24,421
AUGUST: Come on out
of there. Come on.
834
00:40:24,471 --> 00:40:25,270
Come on.
835
00:40:25,320 --> 00:40:27,090
You have caused me a lot
of trouble, you know that?
836
00:40:27,140 --> 00:40:27,990
Get up!
837
00:40:30,262 --> 00:40:32,647
Ugh!
838
00:40:32,697 --> 00:40:36,180
Uh, God damn it!
839
00:40:36,230 --> 00:40:37,030
Uh!
840
00:40:37,080 --> 00:40:40,460
Party's over, Poodle.
841
00:40:40,510 --> 00:40:42,861
Looks German to me.
842
00:40:42,911 --> 00:40:43,999
Come on, let's go.
843
00:40:44,049 --> 00:40:44,899
Move it!
844
00:40:52,354 --> 00:40:56,827
[MUSIC PLAYING]
845
00:41:01,300 --> 00:41:03,250
WALKMAN: So, you took down Pit Bull.
846
00:41:03,300 --> 00:41:04,350
Yeah.
847
00:41:04,400 --> 00:41:05,980
Has anybody seen Andre yet?
848
00:41:06,030 --> 00:41:06,980
Disappeared, man.
849
00:41:07,030 --> 00:41:07,830
Totally.
850
00:41:07,880 --> 00:41:09,490
I mean, ain't nobody seen him.
851
00:41:09,540 --> 00:41:11,760
Word is out about Pit Bull, though.
852
00:41:11,810 --> 00:41:13,140
There's connections.
853
00:41:13,190 --> 00:41:14,460
CHASE: What do you mean?
854
00:41:14,510 --> 00:41:16,190
I'm talking power play, man.
855
00:41:16,240 --> 00:41:18,806
Tracy was ready to become
top dog over Deuce gang turf
856
00:41:18,856 --> 00:41:20,410
over on Crenshaw.
857
00:41:20,460 --> 00:41:23,120
When he was killed,
Pit Bull was next in line.
858
00:41:26,050 --> 00:41:28,710
CHASE: So Pit Bull kills Tracy
to get control of Crenshaw.
859
00:41:28,760 --> 00:41:30,290
Then pops one of the Southside kids
860
00:41:30,340 --> 00:41:31,560
as if it were gang retaliation.
861
00:41:31,610 --> 00:41:32,410
Yeah.
862
00:41:32,460 --> 00:41:34,020
It's the old game.
863
00:41:34,070 --> 00:41:37,577
Start a gang war, then you
can kill anybody you want to.
864
00:41:37,627 --> 00:41:40,410
WALKMAN: Nobody figured
the truce would last this long.
865
00:41:40,460 --> 00:41:41,260
Yeah.
866
00:41:41,310 --> 00:41:44,990
But Andre is still out
there hunting Romeo.
867
00:41:45,040 --> 00:41:46,830
CHASE: We got to find Romeo first.
868
00:41:46,880 --> 00:41:48,910
Hey, Romeo's hanging
at his Crenshaw digs.
869
00:41:48,960 --> 00:41:51,170
Corner of Century and Prairie.
870
00:41:51,220 --> 00:41:52,490
All right, thanks a lot, Walkman.
871
00:41:52,540 --> 00:41:53,860
Yeah. Got to go.
872
00:41:53,910 --> 00:41:55,100
Hey, Walkman.
873
00:41:55,150 --> 00:41:56,270
WALKMAN: Nah, keep it.
874
00:41:56,320 --> 00:41:57,586
I just don't want no
war out here man.
875
00:42:00,488 --> 00:42:05,468
[MUSIC PLAYING]
876
00:42:14,930 --> 00:42:16,424
[GUNSHOT]
877
00:42:18,512 --> 00:42:19,412
Stay back!
878
00:42:19,462 --> 00:42:22,476
Stay back!
879
00:42:22,526 --> 00:42:24,392
GANG MEMBER: Man, hey man,
we got no beef with you, man.
880
00:42:24,442 --> 00:42:26,810
GANG MEMBER 2: Hey.
881
00:42:26,860 --> 00:42:27,710
Andre!
882
00:42:37,604 --> 00:42:38,670
CHASE: You guys going somewhere?
883
00:42:38,720 --> 00:42:40,200
Huh?
884
00:42:40,250 --> 00:42:41,510
Go home.
885
00:42:41,560 --> 00:42:44,687
Move it!
886
00:42:44,737 --> 00:42:45,794
Andre!
887
00:42:45,844 --> 00:42:46,744
Andre!
888
00:42:55,040 --> 00:42:56,010
Andre! No!
889
00:42:56,060 --> 00:42:56,860
No!
890
00:42:56,910 --> 00:42:57,897
ANDRE: Stay out of this!
891
00:42:57,947 --> 00:42:59,080
You're going to shoot me, Andre?
892
00:42:59,130 --> 00:43:00,370
Huh?
893
00:43:00,420 --> 00:43:01,360
Go ahead.
894
00:43:01,410 --> 00:43:02,340
Shoot me.
895
00:43:02,390 --> 00:43:05,201
[INAUDIBLE] I'm not going
to let you ruin your life.
896
00:43:05,251 --> 00:43:06,760
No, Andre! - Get back!
897
00:43:06,810 --> 00:43:08,410
Drop the gun or I'll shoot!
898
00:43:08,460 --> 00:43:10,040
Chase, just wait!
899
00:43:10,090 --> 00:43:10,890
Drop it!
900
00:43:10,940 --> 00:43:11,840
AUGUST: No!
901
00:43:11,890 --> 00:43:14,880
Andre, just stay cool.
902
00:43:14,930 --> 00:43:15,930
- Drop it! - Chase!
903
00:43:15,980 --> 00:43:17,460
Calm down! - You calm down!
904
00:43:17,510 --> 00:43:18,450
I am calm!
905
00:43:18,500 --> 00:43:21,410
So am I!
906
00:43:21,460 --> 00:43:22,560
Killed my brother.
907
00:43:22,610 --> 00:43:23,750
Now I'm going to kill him.
908
00:43:23,800 --> 00:43:24,740
AUGUST: Andre.
909
00:43:24,790 --> 00:43:26,480
He did not kill Tracy.
910
00:43:26,530 --> 00:43:28,400
Get back!
911
00:43:28,450 --> 00:43:30,030
ANDRE: You're lying to me.
912
00:43:30,080 --> 00:43:32,100
I wouldn't lie to you, Andre.
913
00:43:32,150 --> 00:43:33,500
Just hang on right there.
914
00:43:33,550 --> 00:43:36,300
I'm gonna-- I'm gonna
put these guns away.
915
00:43:36,350 --> 00:43:38,973
I'm gonna come over there, and
we're going to talk, all right?
916
00:43:39,023 --> 00:43:41,821
OK?
917
00:43:41,871 --> 00:43:43,760
All right?
918
00:43:43,810 --> 00:43:44,710
No more talk.
919
00:43:44,760 --> 00:43:47,640
I'll shoot you, I swear!
920
00:43:47,690 --> 00:43:49,450
Andre.
921
00:43:49,500 --> 00:43:53,700
Pit Bull-- Pitt Bull
killed Tracy, all right?
922
00:43:53,750 --> 00:43:55,830
Not Romeo.
923
00:43:55,880 --> 00:43:58,800
Pit Bull was using you as a pawn.
924
00:43:58,850 --> 00:44:00,638
It was a power play.
925
00:44:00,688 --> 00:44:01,576
No.
926
00:44:01,626 --> 00:44:02,990
Listen, Andre.
927
00:44:03,040 --> 00:44:07,140
You haven't done anything
that you can't fix, all right?
928
00:44:07,190 --> 00:44:08,360
Think, young brother.
929
00:44:08,410 --> 00:44:09,960
Just think.
930
00:44:10,010 --> 00:44:13,520
If you kill a man, you're never
going to be able to fix it.
931
00:44:13,570 --> 00:44:15,460
He's always going to be dead.
932
00:44:15,510 --> 00:44:16,410
All right?
933
00:44:16,460 --> 00:44:19,520
You pop Romeo, it's a
mistake that you're
934
00:44:19,570 --> 00:44:21,090
never going to be able to fix.
935
00:44:21,140 --> 00:44:22,050
August.
936
00:44:22,100 --> 00:44:23,660
Will you just stay out of this?
937
00:44:23,710 --> 00:44:25,320
I'm talking here.
938
00:44:25,370 --> 00:44:28,770
Listen, I won't let you
down, young brother.
939
00:44:28,820 --> 00:44:30,210
All right?
940
00:44:30,260 --> 00:44:32,430
You gotta trust me on this.
941
00:44:32,480 --> 00:44:34,400
Because I trust you.
942
00:44:34,450 --> 00:44:36,130
Don't screw this up, kid.
943
00:44:36,180 --> 00:44:37,990
AUGUST: It's your choice, Andre.
944
00:44:38,040 --> 00:44:39,340
My brother's dead.
945
00:44:42,130 --> 00:44:44,502
Somebody should pay for that.
946
00:44:44,552 --> 00:44:46,850
AUGUST: They will, Andre.
947
00:44:46,900 --> 00:44:47,800
But not like this.
948
00:44:50,560 --> 00:44:52,405
The crime has to be dealt
with by proper justice.
949
00:45:04,810 --> 00:45:08,127
Don't try to make sense
of it all now, Andre.
950
00:45:08,177 --> 00:45:09,110
But you did the right thing.
951
00:45:12,068 --> 00:45:13,054
Trust me on this.
952
00:45:18,970 --> 00:45:22,421
[GYM SOUNDS]
953
00:45:32,774 --> 00:45:36,718
[INTERPOSING VOICES]
954
00:45:50,414 --> 00:45:52,050
I gotta to get out of here.
I'll catch you later.
955
00:45:52,100 --> 00:45:52,950
OK, son.
956
00:45:53,000 --> 00:45:55,556
Take care.
957
00:45:55,606 --> 00:45:58,880
[INTERPOSING VOICES]
958
00:45:58,930 --> 00:46:00,290
Nice stuff. Nice stuff.
959
00:46:00,340 --> 00:46:01,140
Move that head.
960
00:46:01,190 --> 00:46:02,530
Move that head. BENNY: All right.
961
00:46:02,580 --> 00:46:03,500
Come on.
962
00:46:03,550 --> 00:46:04,450
Hey, Chase.
963
00:46:04,500 --> 00:46:06,380
How you doing?
964
00:46:06,430 --> 00:46:07,280
August.
965
00:46:07,330 --> 00:46:08,821
Whoah! Oh, Chase.
966
00:46:08,871 --> 00:46:09,670
What's up?
967
00:46:09,720 --> 00:46:11,320
Thought you'd like to
know, ballistics matched
968
00:46:11,370 --> 00:46:12,570
both bullets to PIt Bull's gun.
969
00:46:12,620 --> 00:46:13,840
Oh, terrific. Terrific.
970
00:46:13,890 --> 00:46:15,240
- Good news, huh, Andre?
- Yeah!
971
00:46:15,290 --> 00:46:16,140
Way to go, Andre.
972
00:46:16,190 --> 00:46:17,630
We're really proud of you.
973
00:46:17,680 --> 00:46:20,070
Things, uh, look back to
normal around here.
974
00:46:20,120 --> 00:46:22,870
Yeah, well, most of the
guys are back.
975
00:46:22,920 --> 00:46:24,540
Not all of them, but most of them.
976
00:46:24,590 --> 00:46:25,830
That's encouraging.
977
00:46:25,880 --> 00:46:27,520
It takes a while.
978
00:46:27,570 --> 00:46:30,164
At Well, at least they'll be
better prepared for next time.
979
00:46:30,214 --> 00:46:31,992
CHASE: Hopefully.
980
00:46:32,042 --> 00:46:33,560
Yeah.
981
00:46:33,610 --> 00:46:34,460
Let's go.
982
00:46:34,510 --> 00:46:35,410
BENNY: All right, Andre.
983
00:46:35,460 --> 00:46:36,880
Keep those hands up!
984
00:46:36,930 --> 00:46:38,282
AUGUST: Come on, come on, come on!
985
00:46:38,332 --> 00:46:40,410
[INTERPOSING VOICES]
986
00:46:40,460 --> 00:46:41,561
You got nothing on the old man.
987
00:46:41,611 --> 00:46:43,440
Come on! BENNY: Good job, son.
988
00:46:43,490 --> 00:46:44,840
Stick him. Stick him with the jab.
989
00:46:44,890 --> 00:46:45,550
Use it! Use it!
990
00:46:45,600 --> 00:46:46,864
- Oh, August. - Yeah.
991
00:46:46,914 --> 00:46:48,296
[PUNCH SOUND] - Ahh!
992
00:46:48,346 --> 00:46:49,828
ANDRE: Yeah! Knockout!
993
00:46:49,878 --> 00:46:51,754
Baby!
994
00:46:51,804 --> 00:46:53,730
[INAUDIBLE]
995
00:46:53,780 --> 00:46:56,020
What the Hell do you
want, MacDonald?
996
00:46:56,070 --> 00:46:59,657
I brought you something.
997
00:46:59,707 --> 00:47:00,840
Kendra, you're going to love this.
998
00:47:06,102 --> 00:47:07,002
Ta da!
999
00:47:09,860 --> 00:47:11,810
Kind of looks like a magazine rack.
1000
00:47:11,860 --> 00:47:13,630
That is not a magazine rack.
1001
00:47:13,680 --> 00:47:14,990
What the hell it?
1002
00:47:15,040 --> 00:47:18,310
It's a magazine rack.
1003
00:47:18,360 --> 00:47:19,160
See?
1004
00:47:19,210 --> 00:47:21,630
You put the magazines
here, here, here.
1005
00:47:21,680 --> 00:47:22,530
Cool, huh?
1006
00:47:25,530 --> 00:47:28,530
[THEME MUSIC PLAYING]
1007
00:47:57,930 --> 00:48:00,930
[MUSIC PLAYING]
1008
00:48:02,130 --> 00:48:04,280
[MUSIC PLAYING]
1009
00:48:04,330 --> 00:48:08,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.