Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,430 --> 00:00:04,900
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:04,950 --> 00:00:07,840
[GUNSHOTS]
3
00:00:22,050 --> 00:00:23,990
This is 1-W-13.
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,268
We need backup down
here now, people.
5
00:00:28,318 --> 00:00:29,314
Right now.
6
00:01:17,620 --> 00:01:20,112
Looks like you could
us some help, huh?
7
00:01:20,162 --> 00:01:21,409
Astute observation.
8
00:01:24,343 --> 00:01:27,910
Well, according to
regulation 667490,
9
00:01:27,960 --> 00:01:31,580
when pinned down with no
other recourse, improvise.
10
00:01:31,630 --> 00:01:36,535
There is no such
regulation as 664790.
11
00:01:36,585 --> 00:01:38,076
There is now.
12
00:01:42,549 --> 00:01:43,543
Cool, huh?
13
00:02:09,387 --> 00:02:10,972
What the hell is that?
14
00:02:11,022 --> 00:02:11,872
Uh-oh.
15
00:02:54,051 --> 00:02:55,750
POLICE OFFICER: Make sure
those RAs are on the way.
16
00:02:55,800 --> 00:02:57,130
Code 3.
17
00:02:57,180 --> 00:02:58,929
- August, you OK? - Just fine.
18
00:02:58,979 --> 00:03:00,415
Captain, who the hell is that guy?
19
00:03:00,465 --> 00:03:03,932
Woo-wee, that was fun, huh?
20
00:03:03,982 --> 00:03:05,210
Brooks, right?
21
00:03:05,260 --> 00:03:06,680
Meet Chase McDonald.
22
00:03:06,730 --> 00:03:08,097
He's your new partner.
23
00:03:08,147 --> 00:03:09,360
Hey, partner.
24
00:03:09,410 --> 00:03:12,100
Where you want to go to lunch?
25
00:03:12,150 --> 00:03:14,710
Thanks a lot, Captain.
26
00:03:14,760 --> 00:03:17,221
You like tofu, don't you?
27
00:03:17,271 --> 00:03:22,308
[THEME MUSIC]
28
00:04:17,358 --> 00:04:22,721
[MUSIC PLAYING]
29
00:04:31,771 --> 00:04:35,250
[PHONE RINGING]
30
00:04:40,265 --> 00:04:41,114
Yeah?
31
00:04:41,164 --> 00:04:42,730
CHASE MCDONALD (ON PHONE):
August, is that you?
32
00:04:42,780 --> 00:04:44,830
You sitting on the couch
watching soaps, or what?
33
00:04:44,880 --> 00:04:46,080
We're not on 'til five, Chase.
34
00:04:46,130 --> 00:04:46,930
What is it?
35
00:04:46,980 --> 00:04:49,620
Well, I was thinking, I know
you're a little bit concerned
36
00:04:49,670 --> 00:04:51,120
about us being partners.
37
00:04:51,170 --> 00:04:53,370
Oh, no, no, no, no,
I'm not concerned.
38
00:04:53,420 --> 00:04:55,005
A little terrified, maybe.
39
00:04:55,055 --> 00:04:56,630
Well, how long we
been together now?
40
00:04:56,680 --> 00:04:58,350
Two, three months?
41
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
Five days.
42
00:05:00,050 --> 00:05:01,150
Really?
43
00:05:01,200 --> 00:05:03,306
Well, it's going to be a
good thing, buddy.
44
00:05:03,356 --> 00:05:05,352
You and me, we're going to catch more
45
00:05:05,402 --> 00:05:07,500
perps than the entire
police department combined.
46
00:05:07,550 --> 00:05:08,790
Keep the faith, baby.
47
00:05:08,840 --> 00:05:09,690
I got to go.
48
00:05:12,870 --> 00:05:14,250
"Keep the faith, baby?"
49
00:05:17,810 --> 00:05:19,882
What did I do deserve this, Lord?
50
00:05:22,540 --> 00:05:23,725
What a great day.
51
00:05:23,775 --> 00:05:30,170
[MUSIC PLAYING]
52
00:05:33,220 --> 00:05:34,120
Hi, Laurie.
53
00:05:34,170 --> 00:05:35,020
Chase.
54
00:05:39,330 --> 00:05:40,180
Thanks.
55
00:05:40,230 --> 00:05:41,570
Here, park it up front, all right?
56
00:06:04,230 --> 00:06:05,080
Hi, Wendy.
57
00:06:05,130 --> 00:06:06,915
- Chase, how are you?
- Feeling great.
58
00:06:06,965 --> 00:06:07,815
How are you?
59
00:06:07,865 --> 00:06:08,665
Good.
60
00:06:08,715 --> 00:06:11,532
You are a little early.
61
00:06:11,582 --> 00:06:12,475
I'm early, huh?
62
00:06:12,525 --> 00:06:14,770
Yeah, but we'll have your
table ready in just a minute.
63
00:06:14,820 --> 00:06:15,670
OK.
64
00:06:20,694 --> 00:06:21,960
I'm going to be over
there, all right?
65
00:06:31,422 --> 00:06:33,912
[PHONE RINGING]
66
00:06:45,864 --> 00:06:46,840
Thanks, Barry.
67
00:06:46,890 --> 00:06:47,856
All right, have a good day.
68
00:06:52,690 --> 00:06:55,731
Nice day today, don't you think?
69
00:06:55,781 --> 00:06:56,680
It's nice every day.
70
00:06:59,860 --> 00:07:02,860
Even so, it still doesn't compare
71
00:07:02,910 --> 00:07:05,750
to your beauty and elegance.
72
00:07:05,800 --> 00:07:07,744
Words don't make the man.
73
00:07:07,794 --> 00:07:10,120
Hmm, but actions speak
louder than words.
74
00:07:14,410 --> 00:07:16,620
I'm waiting for someone.
75
00:07:16,670 --> 00:07:21,080
Well, they're obviously late,
and no one with half a brain
76
00:07:21,130 --> 00:07:23,460
would keep a beautiful
woman like you waiting.
77
00:07:23,510 --> 00:07:26,300
Isn't rather presumptuous of you?
78
00:07:26,350 --> 00:07:29,232
Bold, perhaps, but
never presumptuous.
79
00:07:29,282 --> 00:07:30,132
Mm-hmm.
80
00:07:37,350 --> 00:07:39,570
Happy anniversary.
81
00:07:39,620 --> 00:07:42,615
He did the same thing when
they met here last year.
82
00:07:42,665 --> 00:07:44,190
Isn't that romantic?
83
00:07:44,240 --> 00:07:45,300
You remembered.
84
00:07:45,350 --> 00:07:46,150
Of course.
85
00:07:46,200 --> 00:07:47,290
You didn't think I'd forget?
86
00:07:47,340 --> 00:07:48,190
Open it.
87
00:07:55,930 --> 00:08:00,130
Oh my God, it's so beautiful, Chase.
88
00:08:00,180 --> 00:08:01,080
Thank you.
89
00:08:12,557 --> 00:08:15,551
[PHONE RINGING]
90
00:08:30,720 --> 00:08:32,670
[MUSIC PLAYING]
91
00:08:32,720 --> 00:08:34,680
Jodi, call 911, tell
them to get the bomb
92
00:08:34,730 --> 00:08:35,720
squad down here right away.
93
00:08:49,692 --> 00:08:51,688
[SIRENS]
94
00:09:21,227 --> 00:09:22,127
CHASE MCDONALD: Stop.
95
00:09:22,177 --> 00:09:23,027
Police.
96
00:10:53,444 --> 00:10:55,939
[CAR HORN]
97
00:10:58,532 --> 00:10:59,432
Ahh!
98
00:11:03,923 --> 00:11:05,919
Come on, get up.
99
00:11:05,969 --> 00:11:06,950
Get--
100
00:11:07,000 --> 00:11:10,060
Hey, man, I didn't do the bomb.
101
00:11:10,110 --> 00:11:14,360
You got-- you gotta
believe me, I didn't do it.
102
00:11:14,410 --> 00:11:16,261
Why'd you run, huh?
103
00:11:16,311 --> 00:11:17,975
I'm on parole, man.
104
00:11:18,025 --> 00:11:19,851
Oh, is that right?
105
00:11:19,901 --> 00:11:22,160
Your parole officer didn't tell
you that resisting arrest
106
00:11:22,210 --> 00:11:23,632
was a bad thing, huh?
107
00:11:23,682 --> 00:11:27,030
Hey, I just delivered it, man.
I didn't do nothing.
108
00:11:51,060 --> 00:11:52,530
Are you OK?
109
00:11:52,580 --> 00:11:55,250
Yeah, nothing a back
surgeon can't fix.
110
00:11:55,300 --> 00:11:58,460
This letter was sent with the
same delivery as the bomb.
111
00:12:01,150 --> 00:12:02,950
"The Industrial Revolution
and its consequences
112
00:12:03,000 --> 00:12:05,480
have been a disaster
for the human race.
113
00:12:05,530 --> 00:12:07,540
The continued development
of technology
114
00:12:07,590 --> 00:12:09,340
will worsen the situation.
115
00:12:09,390 --> 00:12:11,720
We therefore advocate a revolution
116
00:12:11,770 --> 00:12:13,570
against the industrial system."
117
00:12:13,620 --> 00:12:14,820
What a wacko.
118
00:12:14,870 --> 00:12:15,880
Lousy speller too.
119
00:12:15,930 --> 00:12:17,902
Well, he's good at one thing.
120
00:12:17,952 --> 00:12:20,240
Guy didn't use any
metal to bomb at all.
121
00:12:20,290 --> 00:12:21,790
That's how he got it
past the detectors.
122
00:12:21,840 --> 00:12:23,440
Now, from what I can tell here, it's
123
00:12:23,490 --> 00:12:26,040
a homemade bomb with a
potassium nitrate base,
124
00:12:26,090 --> 00:12:28,780
the shrapnel was just glass
and hard plastic.
125
00:12:28,830 --> 00:12:31,350
I got to say, some fine work.
126
00:12:31,400 --> 00:12:34,588
Guy definitely knew
what he was doing.
127
00:12:34,638 --> 00:12:37,360
Yeah, I smell feds already.
128
00:12:52,705 --> 00:12:54,710
How are you, pretty lady?
129
00:12:54,760 --> 00:12:58,814
Hey, buddy, no press.
130
00:12:58,864 --> 00:13:00,420
Hey, did you hear me?
131
00:13:00,470 --> 00:13:01,620
I said no press.
132
00:13:01,670 --> 00:13:02,570
Who are you with?
133
00:13:02,620 --> 00:13:04,260
The Globe.
134
00:13:04,310 --> 00:13:05,801
I'm with The Globe.
135
00:13:05,851 --> 00:13:07,250
Well, the public's going
to have to wait
136
00:13:07,300 --> 00:13:11,798
on this one, Mr. Garrison.
137
00:13:11,848 --> 00:13:13,430
I'll see you around, pretty lady.
138
00:13:18,875 --> 00:13:20,404
Are you all right?
139
00:13:20,454 --> 00:13:21,304
Yeah.
140
00:13:24,240 --> 00:13:25,830
How can we go through
that every day?
141
00:13:25,880 --> 00:13:27,580
Well, it's not every day.
142
00:13:27,630 --> 00:13:29,520
It's always an assortment
of slayings and robberies
143
00:13:29,570 --> 00:13:32,440
to break up the monotony, huh?
144
00:13:32,490 --> 00:13:35,650
I think maybe you're a
little too affected, Chase.
145
00:13:35,700 --> 00:13:37,220
It's my job, honey.
146
00:13:37,270 --> 00:13:39,470
A job you don't need.
147
00:13:39,520 --> 00:13:41,570
You can make more money in
two years with your art
148
00:13:41,620 --> 00:13:44,450
than you can in 20 being a cop.
149
00:13:44,500 --> 00:13:46,460
What do you have to prove?
150
00:13:46,510 --> 00:13:48,060
It's what I do.
151
00:13:48,110 --> 00:13:48,960
It's who I am.
152
00:13:49,010 --> 00:13:51,422
I mean, we've been through
all this before.
153
00:13:51,472 --> 00:13:54,590
My art is great, but it just
doesn't give me any purpose.
154
00:13:54,640 --> 00:13:57,220
At least with this job I feel
like I can make a difference.
155
00:13:57,270 --> 00:13:58,460
Is that right?
156
00:13:58,510 --> 00:14:01,680
It's not your job to
save the world, Chase.
157
00:14:01,730 --> 00:14:04,444
Try loving it for once.
158
00:14:04,494 --> 00:14:07,796
Try loving me.
159
00:14:07,846 --> 00:14:09,600
And the people around you.
160
00:14:13,328 --> 00:14:17,400
Honey, can we talk about this?
161
00:14:17,450 --> 00:14:20,946
That'd be a good idea, Chase.
162
00:14:20,996 --> 00:14:27,866
[MUSIC PLAYING]
163
00:14:35,916 --> 00:14:40,350
[MUSIC PLAYING]
164
00:14:44,400 --> 00:14:45,600
Billy Conn.
165
00:14:45,650 --> 00:14:46,550
Joe Louis.
166
00:14:46,600 --> 00:14:47,650
Billy Conn.
167
00:14:47,700 --> 00:14:48,600
Joe Louis.
168
00:14:48,650 --> 00:14:50,020
Billy.
169
00:14:50,070 --> 00:14:51,330
- Hi guys. - Suzanne.
170
00:14:51,380 --> 00:14:52,570
Hey.
171
00:14:52,620 --> 00:14:53,830
You beautiful creature.
172
00:14:53,880 --> 00:14:54,960
What do you have for us?
173
00:14:55,010 --> 00:14:56,595
A hot date in a mud bath.
174
00:14:56,645 --> 00:14:58,030
Oh.
175
00:14:58,080 --> 00:14:59,130
You know I'm taken.
176
00:14:59,180 --> 00:15:01,000
I'll wait.
177
00:15:01,050 --> 00:15:02,260
Hey, married.
178
00:15:02,310 --> 00:15:03,160
Ah, relax.
179
00:15:03,210 --> 00:15:05,350
Think I'll just settle for a pizza.
180
00:15:05,400 --> 00:15:06,680
You know, that suspect
of yours barely
181
00:15:06,730 --> 00:15:07,896
knows how to screw in
a light bulb,
182
00:15:07,946 --> 00:15:10,080
let alone build a potassium
nitrate bomb.
183
00:15:10,130 --> 00:15:13,140
He's a two-time offender out
on parole for shoplifting.
184
00:15:13,190 --> 00:15:15,930
Works at Nationwide Couriers
as a delivery boy.
185
00:15:15,980 --> 00:15:18,390
Think that package was sent
under a false name, guys.
186
00:15:18,440 --> 00:15:19,650
So his story checks out?
187
00:15:19,700 --> 00:15:20,590
Sure does.
188
00:15:20,640 --> 00:15:22,200
Well, that and bus fare will
get us to the Dodger game.
189
00:15:22,250 --> 00:15:23,399
We still need tickets
to get inside.
190
00:15:23,449 --> 00:15:25,425
Yeah, and we still need to
know who they're playing.
191
00:15:25,475 --> 00:15:26,490
- Yeah. - Thanks, Suzanne.
192
00:15:26,540 --> 00:15:27,950
You're welcome. Good luck, guys.
193
00:15:28,000 --> 00:15:28,880
You have anything for us, Benny?
194
00:15:28,930 --> 00:15:29,740
Yes, sir.
195
00:15:29,790 --> 00:15:32,220
We believe that the
suspect is connected
196
00:15:32,270 --> 00:15:36,100
with the bombing of the sawmill
in Tacoma back in 1992.
197
00:15:36,150 --> 00:15:38,880
Also, an entire chemical plant
was wiped out in San Diego
198
00:15:38,930 --> 00:15:39,780
last year.
199
00:15:39,830 --> 00:15:41,440
Studatt Corporation.
200
00:15:41,490 --> 00:15:42,882
You've been doing your
homework, huh?
201
00:15:42,932 --> 00:15:44,500
Well, sir, let me tell
you about this guy.
202
00:15:44,550 --> 00:15:46,440
I mean, he has a real
problem with technology
203
00:15:46,490 --> 00:15:47,520
and the American way.
204
00:15:47,570 --> 00:15:49,150
Yeah, but his MO is the same.
205
00:15:49,200 --> 00:15:51,740
He uses household materials
in the bombs, which
206
00:15:51,790 --> 00:15:54,090
are made up of a nitro
potassium nitrate
207
00:15:54,140 --> 00:15:56,170
mix which he soup ups himself.
208
00:15:56,220 --> 00:15:58,120
So far, it's all been untraceable.
209
00:15:58,170 --> 00:16:00,420
One thing's for certain,
we're not looking for any Nicolati
210
00:16:00,470 --> 00:16:01,900
chumps like Edwards.
211
00:16:01,950 --> 00:16:05,220
This bomber is much smarter
than that, and he knows the routine.
212
00:16:05,270 --> 00:16:08,610
So what you're saying is,
we don't have a lead on this guy.
213
00:16:08,660 --> 00:16:11,290
And you're going to take care
of that for me, aren't you?
214
00:16:11,340 --> 00:16:14,060
Because I'm putting you two in
charge of this investigation.
215
00:16:14,110 --> 00:16:17,650
Now, you see that stiff
in my office?
216
00:16:17,700 --> 00:16:18,500
FBI.
217
00:16:18,550 --> 00:16:21,090
The feds are going to take
this case from us unless we come
218
00:16:21,140 --> 00:16:22,860
up with something real quick.
219
00:16:22,910 --> 00:16:24,150
Now, we got another bomb.
220
00:16:24,200 --> 00:16:27,190
Downtown, in a van,
Lundox Technologies.
221
00:16:27,240 --> 00:16:28,650
Bomb squad's down there.
222
00:16:28,700 --> 00:16:29,904
Go.
223
00:16:29,954 --> 00:16:34,670
[MUSIC PLAYING]
224
00:16:41,720 --> 00:16:44,230
There it is.
225
00:16:44,280 --> 00:16:47,260
Let's go check it out, huh?
226
00:16:47,310 --> 00:16:50,980
Yeah, you do that.
227
00:16:51,030 --> 00:16:53,080
Fresh out of perps to chase, Chase?
228
00:16:53,130 --> 00:16:54,170
You're a funny man, Cragmeyer.
229
00:16:54,220 --> 00:16:55,520
Well, maybe this year
me and the boys
230
00:16:55,570 --> 00:16:57,280
will put a little C4 under the tree,
231
00:16:57,330 --> 00:16:59,530
give your eggnog a little extra kick.
232
00:16:59,580 --> 00:17:01,930
Why do I get the idea you're
a frustrated comedian trapped
233
00:17:01,980 --> 00:17:03,450
in a black jumpsuit, huh?
234
00:17:03,500 --> 00:17:04,390
What do you got?
235
00:17:04,440 --> 00:17:06,510
Man, this could be the
sister of the Zytec bomb.
236
00:17:06,560 --> 00:17:09,400
Potassium nitrate,
nitroglycerin, explosive pack.
237
00:17:09,450 --> 00:17:11,060
But he upgraded the
hardware this time.
238
00:17:11,110 --> 00:17:12,460
Could be tricky.
239
00:17:12,510 --> 00:17:14,391
Figure that out all by
yourself, did you?
240
00:17:14,441 --> 00:17:16,029
Yeah.
241
00:17:16,079 --> 00:17:18,730
My best guess is, the pillar
we're parked next to
242
00:17:18,780 --> 00:17:21,520
is a primary support structure
for this whole building.
243
00:17:21,570 --> 00:17:25,140
Now, if it goes, we're looking
at the collapse of two floors,
244
00:17:25,190 --> 00:17:26,730
maybe more.
245
00:17:26,780 --> 00:17:29,600
You know I'd love to chat,
but I got work to do.
246
00:17:36,770 --> 00:17:37,850
Building's evacuated.
247
00:17:37,900 --> 00:17:39,310
All the exits are sealed.
248
00:17:39,360 --> 00:17:41,930
Mr. Soto, Detective McDonald.
249
00:17:41,980 --> 00:17:43,940
That van was stolen from a
North Hollywood gas station
250
00:17:43,990 --> 00:17:44,790
yesterday.
251
00:17:44,840 --> 00:17:48,150
Mr. Soto here says he saw
the driver park the van.
252
00:17:48,200 --> 00:17:50,220
Is there anything else you
can give us, Mr. Soto?
253
00:17:50,270 --> 00:17:52,205
No, like I told the other guys,
254
00:17:52,255 --> 00:17:55,500
he was wearing dark
sunglasses, a blue hood.
255
00:17:55,550 --> 00:17:56,910
I couldn't see his face
very good, guys.
256
00:17:56,960 --> 00:17:58,830
I'm sorry.
257
00:17:58,880 --> 00:18:00,716
Thanks a lot anyway.
258
00:18:00,766 --> 00:18:02,980
Hey, guys, look.
259
00:18:03,030 --> 00:18:04,244
There he is.
260
00:18:04,294 --> 00:18:07,060
I think that's him.
261
00:18:07,110 --> 00:18:09,064
Jeez, jeez, the stairs.
262
00:18:18,020 --> 00:18:18,870
Whoa, whoa, wait.
263
00:18:18,920 --> 00:18:20,340
What the hell are you doing?
264
00:18:20,390 --> 00:18:22,210
How much time left, Cragmeyer?
265
00:18:22,260 --> 00:18:23,270
Just over four minutes.
266
00:18:23,320 --> 00:18:24,620
Why?
267
00:18:24,670 --> 00:18:26,910
We're going after the suspect.
268
00:18:26,960 --> 00:18:27,810
Suspect?
269
00:18:27,860 --> 00:18:29,352
What suspect?
270
00:18:29,402 --> 00:18:36,106
[MUSIC PLAYING]
271
00:18:36,156 --> 00:18:37,568
Man, you are crazy.
272
00:18:37,618 --> 00:18:38,492
You know that?
273
00:18:38,542 --> 00:18:40,275
Coming from a guy that
diffuses bomb for a living,
274
00:18:40,325 --> 00:18:42,214
I'll take that as a compliment.
275
00:19:07,114 --> 00:19:12,592
Oh, oh, OK, focus, focus.
276
00:19:12,642 --> 00:19:18,070
Oh, oh, all right, oh.
277
00:19:25,636 --> 00:19:26,536
Whoa.
278
00:19:34,600 --> 00:19:35,500
Whoa.
279
00:19:40,480 --> 00:19:43,916
I knew this was going to be a bad day.
280
00:19:43,966 --> 00:19:46,054
CHASE MCDONALD: Hang on, Cragmeyer!
281
00:19:46,104 --> 00:19:46,954
CRAGMEYER: Ahh!
282
00:20:01,396 --> 00:20:02,840
CRAGMEYER: [COUGHING]
283
00:20:02,890 --> 00:20:04,978
CHASE MCDONALD: That was
kind of fun, huh, Cragmeyer?
284
00:20:05,028 --> 00:20:05,878
Come on.
285
00:20:20,500 --> 00:20:21,680
You guys OK?
286
00:20:21,730 --> 00:20:22,580
Yeah.
287
00:20:22,630 --> 00:20:23,980
Yeah.
288
00:20:24,030 --> 00:20:26,540
Well, at least you diffused the bomb.
289
00:20:41,080 --> 00:20:42,180
I think it's diffused now.
290
00:20:46,635 --> 00:20:49,110
[MUSIC PLAYING]
291
00:21:36,230 --> 00:21:39,820
Ladies and gentlemen,
our latest and, I must say,
292
00:21:39,870 --> 00:21:44,530
best work by Chase McDonald.
293
00:21:44,580 --> 00:21:45,522
Thank you.
294
00:21:45,572 --> 00:21:47,556
Congratulations, sweetie.
295
00:21:47,606 --> 00:21:50,978
Thank you.
296
00:21:51,028 --> 00:21:52,112
I got to get a drink.
297
00:21:52,162 --> 00:21:53,012
OK.
298
00:21:56,484 --> 00:21:58,535
Thank you.
299
00:21:58,585 --> 00:22:00,088
BARTENDER: Care for a
drink, Mr. McDonald?
300
00:22:00,138 --> 00:22:02,880
Um, water is fine.
301
00:22:07,065 --> 00:22:08,280
BARTENDER: Here you go.
302
00:22:08,330 --> 00:22:09,180
For you, sir?
303
00:22:14,930 --> 00:22:18,830
That's quite a piece of work.
304
00:22:18,880 --> 00:22:20,830
Thanks.
305
00:22:20,880 --> 00:22:22,100
Do I know you?
306
00:22:22,150 --> 00:22:24,450
Mitch Garrison, from The Globe.
307
00:22:24,500 --> 00:22:25,400
Oh, yeah, right.
308
00:22:29,360 --> 00:22:31,740
That bomber is something, huh?
309
00:22:31,790 --> 00:22:33,890
What do you mean by
that, Mr. Garrison?
310
00:22:33,940 --> 00:22:36,180
You have to admire his goals.
311
00:22:36,230 --> 00:22:37,820
This country is going
to hell, and nobody
312
00:22:37,870 --> 00:22:39,900
seems to give a damn.
313
00:22:39,950 --> 00:22:43,040
In fact, some consider him somewhat
314
00:22:43,090 --> 00:22:46,150
of a Robin Hood, a hero.
315
00:22:46,200 --> 00:22:49,050
Is that how you're reporting
it, Mr. Garrison?
316
00:22:49,100 --> 00:22:51,930
Well, here's something for
your column, I care.
317
00:22:51,980 --> 00:22:53,910
And killing people isn't the answer.
318
00:22:53,960 --> 00:22:56,340
There's better ways to
make a statement.
319
00:22:56,390 --> 00:22:58,420
He's a coward.
320
00:22:58,470 --> 00:23:00,440
Coward?
321
00:23:00,490 --> 00:23:02,560
Somebody has to make a
stand against the oppressors
322
00:23:02,610 --> 00:23:03,460
of this society.
323
00:23:06,340 --> 00:23:09,103
I think you better go, Mr. Garrison.
324
00:23:09,153 --> 00:23:10,035
Chase.
325
00:23:10,085 --> 00:23:16,310
It's OK, honey, Mr. Garrison
was just on his way out.
326
00:23:16,360 --> 00:23:19,740
You're an extremely rude man.
327
00:23:19,790 --> 00:23:22,224
Until we meet again, detective.
328
00:23:26,221 --> 00:23:27,120
Until we meet again.
329
00:23:33,000 --> 00:23:34,470
You OK?
330
00:23:34,520 --> 00:23:35,420
Yeah, I'm fine.
331
00:23:35,470 --> 00:23:37,753
I'm sorry.
332
00:23:37,803 --> 00:23:39,202
MIKE HORN (ON RADIO):
Welcome to the show.
333
00:23:39,252 --> 00:23:42,910
Mike Horn, Paul Stern,
CRN cable radio network.
334
00:23:42,960 --> 00:23:44,852
Hey, how about that Day Bomber, huh?
335
00:23:44,902 --> 00:23:47,582
He's killed, what, two people so far,
336
00:23:47,632 --> 00:23:48,810
caused a couple million in damages,
337
00:23:48,860 --> 00:23:50,670
and I heard a nasty rumor, Paul, this
338
00:23:50,720 --> 00:23:51,820
wasn't his first reign of terror.
339
00:23:51,870 --> 00:23:54,370
I mean, what is with
the LAPD anyway?
340
00:23:54,420 --> 00:23:57,413
Don't they know how the best
way to catch a bomber is with C4,
341
00:23:57,463 --> 00:23:58,762
cheese, and a big rat trap?
342
00:23:58,812 --> 00:24:00,278
PAUL STERN (ON RADIO):
Now, where did that--
343
00:24:13,724 --> 00:24:16,712
[PHONE RINGING]
344
00:24:23,190 --> 00:24:25,250
Excuse me, do you work here?
345
00:24:25,300 --> 00:24:26,100
Yes.
346
00:24:26,150 --> 00:24:28,890
Can I help you?
347
00:24:28,940 --> 00:24:29,930
Are you OK?
348
00:24:29,980 --> 00:24:32,580
Oh, I'm sorry,
I just didn't expect
349
00:24:32,630 --> 00:24:35,835
to see a pretty lady like you
working in a place like this.
350
00:24:35,885 --> 00:24:36,870
A place like what?
351
00:24:36,920 --> 00:24:37,940
Thanks, Clyde.
352
00:24:37,990 --> 00:24:41,270
Oh, you know, a stinky,
smelly joint like this.
353
00:24:41,320 --> 00:24:44,095
Hey, guys, you know the rules.
354
00:24:44,145 --> 00:24:45,784
Oh, really?
355
00:24:45,834 --> 00:24:47,000
Well, I mean, don't get me wrong.
356
00:24:47,050 --> 00:24:50,400
I mean, it's a nice looking place, solid.
357
00:24:50,450 --> 00:24:51,740
What can I do for you?
358
00:24:51,790 --> 00:24:54,900
Oh, uh, I'm here to pick up August.
359
00:24:54,950 --> 00:24:57,270
You must be Chase McDonald.
360
00:24:57,320 --> 00:24:58,550
I've heard a lot about you.
361
00:24:58,600 --> 00:24:59,820
Really?
362
00:24:59,870 --> 00:25:00,770
I'll go get him.
363
00:25:07,940 --> 00:25:08,840
You're late.
364
00:25:11,950 --> 00:25:13,130
Really?
365
00:25:13,180 --> 00:25:15,310
You've met my wife, Kendra.
366
00:25:15,360 --> 00:25:17,780
Your wife?
367
00:25:17,830 --> 00:25:21,110
You're a lucky man, partner.
368
00:25:21,160 --> 00:25:23,300
I'm going to hate that "P" word.
369
00:25:23,350 --> 00:25:24,250
Bye, sweetheart.
370
00:25:24,300 --> 00:25:25,290
Bye.
371
00:25:25,340 --> 00:25:27,745
Let's go.
372
00:25:27,795 --> 00:25:28,695
Very nice meeting you.
373
00:25:28,745 --> 00:25:31,700
It was nice to meet you.
374
00:25:31,750 --> 00:25:34,180
You two behave yourselves,
and make sure you
375
00:25:34,230 --> 00:25:36,677
have him home for dinner.
376
00:25:36,727 --> 00:25:38,460
She doesn't honestly think
that's going to happen,
377
00:25:38,510 --> 00:25:40,240
does she?
378
00:25:40,290 --> 00:25:41,380
You don't know my wife.
379
00:25:45,920 --> 00:25:48,850
You really believe in
this place, don't you?
380
00:25:48,900 --> 00:25:52,090
Yeah, well, those kids
really need an outlet.
381
00:25:52,140 --> 00:25:54,730
Helps keep them off these streets.
382
00:25:54,780 --> 00:26:01,556
And it gives me peace of mind
after working with you all day.
383
00:26:01,606 --> 00:26:05,758
Well, partner, today's the day
we catch the bomber.
384
00:26:05,808 --> 00:26:11,065
[MUSIC PLAYING]
385
00:26:21,115 --> 00:26:21,965
This is Captain Jensen.
386
00:26:22,015 --> 00:26:23,515
MITCH GARRISON (ON PHONE):
You know who I am,
387
00:26:23,565 --> 00:26:25,470
so that spares us the introduction.
388
00:26:25,520 --> 00:26:27,290
You're going to have
to do better than that.
389
00:26:27,340 --> 00:26:28,245
Tell me your name.
390
00:26:28,295 --> 00:26:29,310
I'm the Day Bomber.
391
00:26:29,360 --> 00:26:31,620
Don't stall me, or I'll hang up.
- All right, all right.
392
00:26:31,670 --> 00:26:32,740
I won't.
393
00:26:32,790 --> 00:26:38,610
Bomb is set to detonate at
624 Spring Street in one hour.
394
00:26:38,660 --> 00:26:40,220
What can I do to stop it?
395
00:26:40,270 --> 00:26:41,860
If you can get to it in time, there's
396
00:26:41,910 --> 00:26:44,380
a letter stating my intentions.
397
00:26:44,430 --> 00:26:49,792
From now on, I will only speak
to Detective Chase McDonald.
398
00:26:49,842 --> 00:26:50,942
CAPTAIN JENSEN
(ON PHONE): Hello?
399
00:26:50,992 --> 00:26:51,842
Hello?
400
00:26:55,910 --> 00:26:59,580
Fisher, get the bomb squad
down to that address now.
401
00:26:59,630 --> 00:27:00,920
I want a dozen units down there.
402
00:27:00,970 --> 00:27:03,400
Have them evacuate the
building and clear the block.
403
00:27:03,450 --> 00:27:05,720
And you, why does he want
to talk to you?
404
00:27:05,770 --> 00:27:07,423
You dating this creep or something?
405
00:27:07,473 --> 00:27:09,110
Captain, it's a phone booth.
406
00:27:09,160 --> 00:27:11,020
Fifth and Santa Fe.
407
00:27:11,070 --> 00:27:13,286
We'll take it.
408
00:27:13,336 --> 00:27:15,312
[MUSIC PLAYING]
409
00:27:19,264 --> 00:27:24,786
AUGUST BROOKS: Oh, oh,
oh, oh, oh, oh, jeez!
410
00:27:24,836 --> 00:27:25,636
Whoa.
411
00:27:25,686 --> 00:27:28,106
Here, let me do that.
412
00:27:28,156 --> 00:27:29,638
No, I got it, I got it.
413
00:27:29,688 --> 00:27:33,096
Just hang on for the ride, August.
414
00:27:33,146 --> 00:27:35,470
Honey, yeah, it's me.
415
00:27:35,520 --> 00:27:37,528
Listen, we just got a
call from the bomber.
416
00:27:37,578 --> 00:27:41,014
August and I are going
to go check it out.
417
00:27:41,064 --> 00:27:42,270
Yeah, me too.
418
00:27:42,320 --> 00:27:44,680
OK, bye.
419
00:27:44,730 --> 00:27:46,350
Why don't you just say it?
420
00:27:46,400 --> 00:27:47,310
Say what?
421
00:27:47,360 --> 00:27:49,096
I love you.
422
00:27:49,146 --> 00:27:50,690
I love you, man.
423
00:27:50,740 --> 00:27:51,590
Not me.
424
00:27:51,640 --> 00:27:52,830
Her.
425
00:27:52,880 --> 00:27:54,480
She said, I love you,
and you couldn't say it
426
00:27:54,530 --> 00:27:55,890
back, because you were
afraid of being
427
00:27:55,940 --> 00:27:57,360
embarrassed in front of me.
428
00:27:57,410 --> 00:28:01,322
Let's get something straight,
I'm not afraid of anything, OK?
429
00:28:01,372 --> 00:28:03,510
Now, how'd you know that anyway?
430
00:28:03,560 --> 00:28:05,160
You're my coworker.
431
00:28:05,210 --> 00:28:07,765
It's my job to know this stuff.
432
00:28:07,815 --> 00:28:09,391
CHASE MCDONALD: That's scary, August.
433
00:28:09,441 --> 00:28:10,840
AUGUST BROOKS: Yeah,
well, for the record,
434
00:28:10,890 --> 00:28:13,197
it's OK to say it in front of me.
435
00:28:13,247 --> 00:28:14,480
CHASE MCDONALD: Well, for the record,
436
00:28:14,530 --> 00:28:17,270
I will-- to her-- later.
437
00:28:17,320 --> 00:28:19,376
Okeedokey.
438
00:28:19,426 --> 00:28:20,921
I didn't know you were so, uh--
439
00:28:20,971 --> 00:28:21,871
AUGUST BROOKS: Sensitive?
440
00:28:21,921 --> 00:28:23,780
Very sensitive.
441
00:28:23,830 --> 00:28:25,386
Yeah, well, a man learns
that kind of thing
442
00:28:25,436 --> 00:28:27,570
from being with a
woman for five years.
443
00:28:27,620 --> 00:28:28,726
Five years?
444
00:28:28,776 --> 00:28:29,880
That's a long time.
445
00:28:29,930 --> 00:28:32,414
Are you in love, or what?
446
00:28:32,464 --> 00:28:35,440
Yeah, as a matter of fact, I am.
447
00:28:53,296 --> 00:28:55,776
[PHONE BEEPING]
448
00:29:02,614 --> 00:29:04,380
CHASE MCDONALD: Phone booth
in the middle of nowhere.
449
00:29:04,430 --> 00:29:07,680
He's playing cat and
mouse with us, August.
450
00:29:07,730 --> 00:29:10,940
Day Bomber, why do they
call him that?
451
00:29:10,990 --> 00:29:13,845
Duh, because he bombs
during the day.
452
00:29:13,895 --> 00:29:17,440
No, I know that, but why
bomb during the day?
453
00:29:17,490 --> 00:29:19,080
Explosions look better at night, right?
454
00:29:19,130 --> 00:29:20,460
He's a psycho, that's why.
455
00:29:20,510 --> 00:29:22,780
They do that kind of thing.
456
00:29:22,830 --> 00:29:25,360
He bombs during the day
because he likes to watch.
457
00:29:25,410 --> 00:29:27,420
What hat did you pull that out of?
458
00:29:27,470 --> 00:29:28,580
Think about it.
459
00:29:28,630 --> 00:29:29,630
It makes sense.
460
00:29:29,680 --> 00:29:31,310
He likes to see the victim's turmoil,
461
00:29:31,360 --> 00:29:33,020
see the chaos and pain in people's faces.
462
00:29:33,070 --> 00:29:33,920
Huh?
463
00:29:36,470 --> 00:29:39,810
I used to date Stella,
the department shrink.
464
00:29:39,860 --> 00:29:40,890
Hey, things rub off.
465
00:29:44,790 --> 00:29:50,010
An archangel came to them,
with roars of thunder,
466
00:29:50,060 --> 00:29:52,110
and they listened to God's word.
467
00:30:04,642 --> 00:30:08,540
He's watching, August.
468
00:30:08,590 --> 00:30:09,780
He's watching us right now.
469
00:30:36,770 --> 00:30:40,220
Well, we traced the phone call,
and I got some men on it.
470
00:30:40,270 --> 00:30:41,720
Yeah, hold on, sir.
471
00:30:41,770 --> 00:30:44,600
The FBI's is giving me heat, and
you didn't get him, did you?
472
00:30:44,650 --> 00:30:46,560
No, Captain, he wasn't exactly
waiting for us
473
00:30:46,610 --> 00:30:48,280
like a good little bomber.
474
00:30:48,330 --> 00:30:49,360
What's the status?
475
00:30:49,410 --> 00:30:50,440
Cragmeyer's working on it.
476
00:30:50,490 --> 00:30:52,560
Thinks he'll have it in
a couple of minutes.
477
00:30:52,610 --> 00:30:53,460
Uh, yes, sir.
478
00:30:53,510 --> 00:30:57,280
I'll call you as soon as we
have anything definitive.
479
00:30:57,330 --> 00:30:58,912
I got to go look at
that bomb. Come on.
480
00:30:58,962 --> 00:30:59,361
What? What?
481
00:30:59,411 --> 00:30:59,744
What? Hey, hey, hey.
482
00:30:59,794 --> 00:31:00,644
Whoa, whoa, whoa.
483
00:31:00,694 --> 00:31:01,584
Chase, listen.
484
00:31:01,634 --> 00:31:02,950
You know I'm down with
your butt, my man.
485
00:31:03,000 --> 00:31:03,930
You know that, right? Right?
486
00:31:03,980 --> 00:31:05,329
But see, you go get
all-- all-- all hyper,
487
00:31:05,379 --> 00:31:06,910
and then you go do something stupid.
488
00:31:06,960 --> 00:31:08,270
And I don't want any part of it.
489
00:31:08,320 --> 00:31:09,690
What's it going to hurt?
490
00:31:09,740 --> 00:31:11,181
Come on. - Hurt?
491
00:31:11,231 --> 00:31:12,880
Listen, pal, you're going
to get my head blown off,
492
00:31:12,930 --> 00:31:13,829
is what you're going to do.
493
00:31:13,879 --> 00:31:15,760
It was curiosity that killed
the cat, remember?
494
00:31:15,810 --> 00:31:17,460
You've just been lucky so far, that's all.
495
00:31:17,510 --> 00:31:19,680
Partner, I'm not going to
let anything happen to you.
496
00:31:19,730 --> 00:31:20,677
OK, OK.
497
00:31:20,727 --> 00:31:22,460
But you're going to be the
one to explain to my wife
498
00:31:22,510 --> 00:31:24,090
why I got blown out of a building.
499
00:31:24,140 --> 00:31:26,470
CHASE MCDONALD: Hey, Cragmeyer,
August and I thought
500
00:31:26,520 --> 00:31:28,067
you could use some company.
501
00:31:28,117 --> 00:31:29,710
I must have some bad karma.
502
00:31:29,760 --> 00:31:32,698
[MUSIC PLAYING]
503
00:31:41,780 --> 00:31:42,630
Hoo.
504
00:31:42,680 --> 00:31:45,470
Man, you guys got
balls coming in here.
505
00:31:45,520 --> 00:31:47,750
All right, Bomb Basic 101.
506
00:31:47,800 --> 00:31:51,050
All we need are some snips,
and we're out of here.
507
00:31:51,100 --> 00:31:53,207
Would've had it last time
except for ace here.
508
00:31:57,023 --> 00:31:59,130
Uh, you're making me nervous here.
509
00:31:59,180 --> 00:32:03,640
I just want to see some
of your handiwork, Cragmeyer.
510
00:32:03,690 --> 00:32:08,570
August, looks like another
note from our friend.
511
00:32:08,620 --> 00:32:10,040
[BEEPING]
512
00:32:10,090 --> 00:32:11,950
Uh-oh.
513
00:32:12,000 --> 00:32:13,480
Uh-oh?
514
00:32:13,530 --> 00:32:14,380
What's uh-oh?
515
00:32:14,430 --> 00:32:17,170
I blew the bypass, and
there's a counter trigger.
516
00:32:17,220 --> 00:32:18,530
Clear the bomb.
517
00:32:18,580 --> 00:32:20,200
Everybody out of the building.
518
00:32:20,250 --> 00:32:22,000
What happened to Bomb Basic 101?
519
00:32:22,050 --> 00:32:23,420
Can't win them all, Ace.
520
00:32:23,470 --> 00:32:25,114
You guys going to walk
out or blow out?
521
00:32:25,164 --> 00:32:26,530
I think I'm going to
walk out with you.
522
00:32:26,580 --> 00:32:27,430
I'll see you outside.
523
00:32:30,920 --> 00:32:32,840
Come on, let's go.
524
00:32:32,890 --> 00:32:33,800
Let's go.
525
00:32:33,850 --> 00:32:35,280
Let's go.
526
00:32:35,330 --> 00:32:36,180
Chase.
527
00:32:36,230 --> 00:32:38,740
Chase, don't you think it's
a good idea that we
528
00:32:38,790 --> 00:32:40,440
get the hell out of here now?
529
00:32:40,490 --> 00:32:42,500
Don't worry, August,
had some ordinance
530
00:32:42,550 --> 00:32:43,810
training at the academy.
531
00:32:43,860 --> 00:32:45,925
That was a long time ago, Chase.
532
00:32:45,975 --> 00:32:47,500
It's like riding a bike.
533
00:32:47,550 --> 00:32:50,790
First, you cut the red wire--
534
00:32:50,840 --> 00:32:52,485
no, green wire.
535
00:32:52,535 --> 00:32:53,435
Ah, jeez.
536
00:32:55,304 --> 00:32:56,628
[BEEPING STOPS]
537
00:32:56,678 --> 00:32:59,050
CHASE MCDONALD: (LAUGHING)
Piece of cake.
538
00:32:59,100 --> 00:33:00,625
[RAPID BEEPING]
539
00:33:00,675 --> 00:33:01,525
Uh-oh.
540
00:33:28,335 --> 00:33:31,674
CAPTAIN JENSEN: Wagner, make
sure nobody's been hurt.
541
00:33:31,724 --> 00:33:33,785
What the hell do you
think you're doing?
542
00:33:33,835 --> 00:33:34,940
Interesting.
543
00:33:34,990 --> 00:33:38,790
CAPTAIN JENSEN: McDonald,
do you hear me?
544
00:33:38,840 --> 00:33:43,450
Captain, check this out.
545
00:33:43,500 --> 00:33:45,850
Here.
546
00:33:45,900 --> 00:33:47,060
He misspelled a bunch of words.
547
00:33:47,110 --> 00:33:48,800
I noticed it on the other note too.
548
00:33:48,850 --> 00:33:49,820
The building just blew.
549
00:33:49,870 --> 00:33:51,800
You're doing a spell check?
550
00:33:51,850 --> 00:33:55,650
Excuse me, Captain, uh, I, uh--
551
00:33:55,700 --> 00:33:57,390
I'm going to want a transfer here, OK?
552
00:33:57,440 --> 00:33:59,420
I'm going to transfer the
two of you to traffic division
553
00:33:59,470 --> 00:34:02,030
if you don't start shaping up.
554
00:34:02,080 --> 00:34:03,780
Look, look, "This bomb is to make
555
00:34:03,830 --> 00:34:05,140
sure you're paying attention."
556
00:34:05,190 --> 00:34:06,530
That's the first word
he spelled wrong.
557
00:34:06,580 --> 00:34:08,040
"This is not a political revolution.
558
00:34:08,090 --> 00:34:09,400
Its object will be to overthrow not
559
00:34:09,450 --> 00:34:11,316
governments, but the economic
and technological--"
560
00:34:11,366 --> 00:34:12,330
You see that?
561
00:34:12,380 --> 00:34:15,419
"--basis of the present
society--" Number three.
562
00:34:15,469 --> 00:34:17,339
"--200 people will die tomorrow at 8 AM
563
00:34:17,389 --> 00:34:19,110
if my manifesto is not
published in The
564
00:34:19,160 --> 00:34:20,879
Globe by morning delivery.
565
00:34:20,929 --> 00:34:22,750
It's your guess as to where.
566
00:34:22,800 --> 00:34:24,020
Just ask Chase."
567
00:34:24,070 --> 00:34:26,245
Boom!
568
00:34:26,295 --> 00:34:28,960
August, let's go.
569
00:34:29,010 --> 00:34:30,010
I've got a hunch.
570
00:34:30,060 --> 00:34:32,240
Not funny, Cragmeyer.
571
00:34:32,290 --> 00:34:33,590
That was a beauty, huh, Cap?
572
00:34:33,640 --> 00:34:35,508
Ah, grow up, Cragmeyer.
573
00:34:35,558 --> 00:34:37,452
[MUSIC PLAYING]
574
00:34:43,325 --> 00:34:45,889
AUGUST BROOKS: You mind
telling me where we're going?
575
00:34:45,939 --> 00:34:48,260
I'm going to pay Mitch
Garrison at The Globe.
576
00:34:48,310 --> 00:34:49,820
You're not going to punch
him out, are you?
577
00:34:49,870 --> 00:34:50,720
Of course not.
578
00:34:50,770 --> 00:34:52,680
I'm a professional, August.
579
00:34:52,730 --> 00:34:55,410
I just figure since this
guy sides with the bomber,
580
00:34:55,460 --> 00:34:57,410
maybe he can give us a different
slant on the letter.
581
00:34:57,460 --> 00:34:59,886
This bomber's really
getting to you, isn't he?
582
00:34:59,936 --> 00:35:01,412
Why do you say that?
583
00:35:01,462 --> 00:35:04,250
Well, it would get to me if
some psycho was asking for me
584
00:35:04,300 --> 00:35:06,055
every time he offed somebody.
585
00:35:06,105 --> 00:35:09,510
Yeah, well he has no idea
what he just bought into.
586
00:35:09,560 --> 00:35:11,360
My hunches are usually right.
587
00:35:11,410 --> 00:35:12,540
Usually?
588
00:35:12,590 --> 00:35:14,940
Like, 99.9% usually.
589
00:35:14,990 --> 00:35:18,560
For instance, he's a morning guy.
590
00:35:18,610 --> 00:35:20,750
Are you two intimate now?
591
00:35:20,800 --> 00:35:21,750
No, think about it.
592
00:35:21,800 --> 00:35:25,890
In his note, 200 dead at
8 AM unless his manifesto is
593
00:35:25,940 --> 00:35:27,742
published by morning delivery.
594
00:35:27,792 --> 00:35:29,730
AUGUST BROOKS: All right,
so he likes to watch
595
00:35:29,780 --> 00:35:30,680
and he gets up early.
596
00:35:30,730 --> 00:35:31,690
What then?
597
00:35:31,740 --> 00:35:32,720
You tell me.
598
00:35:36,390 --> 00:35:39,290
I should be home spending
time with my wife.
599
00:35:39,340 --> 00:35:40,920
Not until we crack
the case, buddy.
600
00:35:44,350 --> 00:35:47,290
[MUSIC PLAYING]
601
00:36:01,520 --> 00:36:03,691
We're looking for Mitch Garrison.
602
00:36:03,741 --> 00:36:06,110
I'm Mitch Garrison.
603
00:36:06,160 --> 00:36:07,360
Not the one I met.
604
00:36:07,410 --> 00:36:08,390
Excuse me?
605
00:36:08,440 --> 00:36:10,060
The guy I met said he
was Mitch Garrison,
606
00:36:10,110 --> 00:36:11,230
reporter from The Globe.
607
00:36:11,280 --> 00:36:12,140
That's me.
608
00:36:12,190 --> 00:36:13,780
My badge was stolen a
couple of weeks ago.
609
00:36:16,900 --> 00:36:18,440
CHASE MCDONALD: OK, that's
him right there.
610
00:36:18,490 --> 00:36:19,340
Can you zoom in?
611
00:36:19,390 --> 00:36:21,895
So, cross-reference
facial identification.
612
00:36:21,945 --> 00:36:23,470
If he has a criminal record, the computer
613
00:36:23,520 --> 00:36:24,400
is going to pick it up.
614
00:36:24,450 --> 00:36:26,300
I'm sure glad they gave
Shirley that surveillance
615
00:36:26,350 --> 00:36:27,690
system for Christmas.
616
00:36:27,740 --> 00:36:29,520
Ah, here we go.
617
00:36:29,570 --> 00:36:35,270
James Harley, 32, Caucasian,
priors, two larceny counts,
618
00:36:35,320 --> 00:36:38,590
did a four year stint in the army,
dishonorable discharge.
619
00:36:38,640 --> 00:36:40,200
Demolition core.
620
00:36:40,250 --> 00:36:42,750
Great, a trained psycho.
621
00:36:42,800 --> 00:36:43,700
Last address?
622
00:36:43,750 --> 00:36:46,460
Let's see, a PO Box in Van Nuys.
623
00:36:46,510 --> 00:36:48,070
This says that the IRS
has been after him
624
00:36:48,120 --> 00:36:49,565
for the past five years.
625
00:36:49,615 --> 00:36:50,990
So, no address.
626
00:36:51,040 --> 00:36:53,030
Don't worry, I'm going
to keep trying.
627
00:36:53,080 --> 00:36:56,120
Listen, is there anything
new on the possible bombsite?
628
00:36:56,170 --> 00:36:57,850
You know, you two are real slave drivers.
629
00:36:57,900 --> 00:36:59,860
And lucky for both of you,
I'm submissive.
630
00:36:59,910 --> 00:37:01,280
Meow.
631
00:37:01,330 --> 00:37:03,950
You've got 342 places
in the LA city limits
632
00:37:04,000 --> 00:37:05,150
that can fit the bill.
633
00:37:05,200 --> 00:37:07,260
That's not even counting
the outlying cities.
634
00:37:07,310 --> 00:37:08,500
So where would you like to start?
635
00:37:08,550 --> 00:37:09,740
All of them.
636
00:37:09,790 --> 00:37:11,090
I knew they'd say that.
637
00:37:11,140 --> 00:37:12,340
CAPTAIN JENSEN (ON SPEAKER): Brooks,
638
00:37:12,390 --> 00:37:13,720
McDonald, I need you in here.
639
00:37:13,770 --> 00:37:15,980
Talk to you later.
640
00:37:16,030 --> 00:37:17,077
Uh, you're welcome.
641
00:37:17,127 --> 00:37:18,160
BROOKS AND MCDONALD: Thank you.
642
00:37:21,080 --> 00:37:22,660
"Almost everyone will
agree that we live
643
00:37:22,710 --> 00:37:25,080
in a deeply troubled society.
644
00:37:25,130 --> 00:37:27,520
One of the most widespread
manifestations of the craziness
645
00:37:27,570 --> 00:37:31,580
of our world is leftism, so
a discussion of the psychology
646
00:37:31,630 --> 00:37:33,680
of leftism can serve as an introduction
647
00:37:33,730 --> 00:37:35,020
to the discussion of
the problems
648
00:37:35,070 --> 00:37:36,340
of modern society in general."
649
00:37:36,390 --> 00:37:37,580
Oh, boy.
650
00:37:37,630 --> 00:37:39,010
I can't print that crap.
651
00:37:39,060 --> 00:37:41,160
Where am I going to put 36 pages?
652
00:37:41,210 --> 00:37:43,660
You're jeopardizing 200
lives if you don't.
653
00:37:43,710 --> 00:37:45,530
You don't know that.
654
00:37:45,580 --> 00:37:47,380
Look, I'd be happy
to do this if I
655
00:37:47,430 --> 00:37:49,210
thought it would save one life.
656
00:37:49,260 --> 00:37:52,060
Our job is not to catch
a serial killer,
657
00:37:52,110 --> 00:37:55,740
our job is to print the
news as we see fit.
658
00:37:55,790 --> 00:37:58,010
I can't give you anything
but the excerpt.
659
00:37:58,060 --> 00:38:01,240
Hey, pal, you've got the power, do it.
660
00:38:01,290 --> 00:38:05,220
Chase, we can handle this.
661
00:38:05,270 --> 00:38:06,420
What do we have so far?
662
00:38:06,470 --> 00:38:07,700
We've got a make on him, Captain.
663
00:38:07,750 --> 00:38:10,416
Suzanne's printing it out
for distribution now.
664
00:38:10,466 --> 00:38:13,481
I've got James Harley's address.
665
00:38:13,531 --> 00:38:17,501
[MUSIC PLAYING]
666
00:38:17,551 --> 00:38:18,451
Clear.
667
00:38:52,970 --> 00:38:55,120
Chase, over here.
668
00:39:14,968 --> 00:39:15,868
Jodi?
669
00:39:19,326 --> 00:39:21,796
[MUSIC PLAYING]
670
00:39:23,278 --> 00:39:26,242
[BEEPING]
671
00:39:37,190 --> 00:39:40,970
It's just a matter of time, Chase.
672
00:39:41,020 --> 00:39:43,214
Just a matter of time.
673
00:39:43,264 --> 00:39:44,064
Damn!
674
00:39:44,114 --> 00:39:45,600
She's not at home.
675
00:39:45,650 --> 00:39:46,580
She's not at her mom's.
676
00:39:46,630 --> 00:39:47,901
Her friends don't
know where she is.
677
00:39:47,951 --> 00:39:51,920
[PHONE RINGING] He's got her,
August, I know it.
678
00:39:51,970 --> 00:39:54,690
If he so much as lays a hand on
her, I'll rip his heart out.
679
00:39:54,740 --> 00:39:55,800
Chase, relax.
680
00:39:55,850 --> 00:39:57,090
We'll find her, man.
681
00:39:57,140 --> 00:39:59,640
I don't have enough men to
cover every possible target.
682
00:39:59,690 --> 00:40:01,840
It'll take everybody I've
got just to handle LAX,
683
00:40:01,890 --> 00:40:03,210
Metro Rail, and the schools.
684
00:40:03,260 --> 00:40:04,410
Now, I'm open to suggestions here.
685
00:40:04,460 --> 00:40:05,310
All right.
686
00:40:05,360 --> 00:40:06,630
Roll the dice.
687
00:40:06,680 --> 00:40:08,210
Either pick a handful of locations
688
00:40:08,260 --> 00:40:10,290
and saturate, or spread
everybody thin,
689
00:40:10,340 --> 00:40:11,544
put a unit on each site.
690
00:40:11,594 --> 00:40:13,360
We got a better chance of
winning the lottery, man.
691
00:40:13,410 --> 00:40:14,650
What are you talking about?
692
00:40:14,700 --> 00:40:16,070
I've got the mayor
and the governor
693
00:40:16,120 --> 00:40:17,670
breathing down my back.
694
00:40:17,720 --> 00:40:19,720
I'm letting in the feds.
695
00:40:19,770 --> 00:40:21,390
I'm running out of time, here.
696
00:40:21,440 --> 00:40:24,060
We need something to happen,
and I need it to happen now.
697
00:40:24,110 --> 00:40:25,650
Listen, this might sound crazy,
698
00:40:25,700 --> 00:40:27,810
but reporters know how
to spell, right?
699
00:40:27,860 --> 00:40:29,430
Yeah, they should know how to spell.
700
00:40:29,480 --> 00:40:31,376
And this guy's masquerading
as a reporter, right?
701
00:40:31,426 --> 00:40:32,225
Right.
702
00:40:32,275 --> 00:40:34,117
Now, what if he wanted
to become a reporter,
703
00:40:34,167 --> 00:40:35,300
but, for some reason, he couldn't.
704
00:40:35,350 --> 00:40:36,710
Maybe he's bitter about it.
705
00:40:36,760 --> 00:40:38,750
You're still stretching, man.
706
00:40:38,800 --> 00:40:40,390
What you're talking about?
707
00:40:40,440 --> 00:40:42,580
I'm saying, last time we went
to The Globe to see Garrison,
708
00:40:42,630 --> 00:40:44,170
we didn't have Harley's picture.
709
00:40:44,220 --> 00:40:46,150
Maybe he's tied in there somehow.
710
00:40:46,200 --> 00:40:47,826
Are you sure about this?
711
00:40:47,876 --> 00:40:49,390
I'm not sure about
anything, Captain.
712
00:40:49,440 --> 00:40:52,406
You know, he's been right
about this guy so far.
713
00:40:52,456 --> 00:40:57,302
OK, but whatever you do,
do it fast.
714
00:40:57,352 --> 00:41:03,892
[MUSIC PLAYING]
715
00:41:26,942 --> 00:41:27,930
Come on.
716
00:41:32,430 --> 00:41:33,640
Yeah.
717
00:41:33,690 --> 00:41:34,690
Yeah, I remember him.
718
00:41:34,740 --> 00:41:36,860
He was a real pain in the ass.
719
00:41:36,910 --> 00:41:38,767
Said he wanted to be
a reporter, but he
720
00:41:38,817 --> 00:41:39,750
couldn't write worth a damn.
721
00:41:39,800 --> 00:41:41,470
It was a joke.
722
00:41:41,520 --> 00:41:43,500
He bugged the hell out of me
and a couple other reporters
723
00:41:43,550 --> 00:41:46,980
here, and then went away
after a couple of months.
724
00:41:47,030 --> 00:41:48,480
We all thought he had
a few loose screws.
725
00:41:51,920 --> 00:41:53,605
One thing sticks in my mind though.
726
00:41:53,655 --> 00:41:55,476
What's that?
727
00:41:55,526 --> 00:41:58,640
He couldn't spell.
728
00:41:58,690 --> 00:42:03,000
[PHONE RINGING]
729
00:42:03,050 --> 00:42:04,540
McDonald.
730
00:42:04,590 --> 00:42:06,720
Got your number from
your girlfriend.
731
00:42:06,770 --> 00:42:08,320
I hope you don't mind.
732
00:42:08,370 --> 00:42:09,990
She'd love to talk
to you, but she's
733
00:42:10,040 --> 00:42:11,760
a little tied up right now.
734
00:42:11,810 --> 00:42:12,950
Harley, let her go.
735
00:42:13,000 --> 00:42:14,740
She's not part of this.
736
00:42:14,790 --> 00:42:16,006
You sound angry.
737
00:42:16,056 --> 00:42:20,395
I was too when I found out
my manifesto wasn't published.
738
00:42:20,445 --> 00:42:22,680
Listen to me, Harley, I know
the government's screwed up.
739
00:42:22,730 --> 00:42:23,530
Everybody knows it.
740
00:42:23,580 --> 00:42:24,579
For the people, by the people.
741
00:42:24,629 --> 00:42:26,010
But this is the answer, man.
742
00:42:26,060 --> 00:42:26,860
Let her go!
743
00:42:26,910 --> 00:42:29,760
Just think of all those
people who are going to die,
744
00:42:29,810 --> 00:42:34,630
and how it's going to be
all your fault.
745
00:42:34,680 --> 00:42:37,157
Damn! He's going to do it.
746
00:42:37,207 --> 00:42:38,440
The son of a bitch is
going to do it.
747
00:42:44,050 --> 00:42:45,920
It's here.
748
00:42:45,970 --> 00:42:47,420
I know it's here, August.
749
00:42:47,470 --> 00:42:48,290
I know it.
750
00:42:48,340 --> 00:42:51,211
Listen, evacuate this
building right now.
751
00:42:51,261 --> 00:42:52,604
[ALARM BELL RINGING]
752
00:42:52,654 --> 00:42:54,490
I know you're watching, Harley.
753
00:42:58,972 --> 00:42:59,968
I'll call it in.
754
00:43:02,956 --> 00:43:03,952
Where are you?
755
00:43:11,450 --> 00:43:16,154
This is 1-William-13, patch
me through to Captain Jensen.
756
00:43:16,204 --> 00:43:18,609
[MUSIC PLAYING]
757
00:43:39,231 --> 00:43:41,826
[BEEPING]
758
00:43:41,876 --> 00:43:43,226
AUGUST BROOKS (ON RADIO):
Rodriguez,
759
00:43:43,276 --> 00:43:45,098
do you see anything down there?
760
00:43:45,148 --> 00:43:46,502
Jose, do you copy?
761
00:43:46,552 --> 00:43:49,610
Repeat, do you copy?
762
00:43:49,660 --> 00:43:51,470
I've got a vision on the bomb.
763
00:43:51,520 --> 00:43:53,442
In the basement, northeast side.
764
00:44:11,683 --> 00:44:13,660
Jodi!
765
00:44:13,710 --> 00:44:14,560
Talk to me.
766
00:44:14,610 --> 00:44:15,914
Are you all right?
767
00:44:15,964 --> 00:44:16,862
It's a bomb.
768
00:44:22,550 --> 00:44:23,950
I'm impressed.
769
00:44:24,000 --> 00:44:26,920
There's enough explosive on
her to remove this rooftop.
770
00:44:26,970 --> 00:44:29,820
Building's Really
surrounded, Harley.
771
00:44:29,870 --> 00:44:33,035
When I release this switch,
the timer will activate.
772
00:44:33,085 --> 00:44:36,230
If you try to remove the bomb,
it will explode.
773
00:44:36,280 --> 00:44:37,700
No more girlfriend.
774
00:44:37,750 --> 00:44:39,590
No more Chase McDonald.
775
00:44:39,640 --> 00:44:43,470
Now, I'm going to walk out of here.
776
00:44:43,520 --> 00:44:45,520
We can change this.
777
00:44:45,570 --> 00:44:48,660
It's too late,
Chase, but nice try.
778
00:44:48,710 --> 00:44:51,630
Tell me something, why me?
779
00:44:51,680 --> 00:44:53,231
Because heroes are hard to find.
780
00:44:53,281 --> 00:44:54,180
We're alike, you and me.
781
00:44:57,520 --> 00:44:59,760
Don't disappoint me, Chase.
782
00:44:59,810 --> 00:45:01,780
Who's the hero now?
783
00:45:01,830 --> 00:45:03,972
Who's the coward now, huh?
784
00:45:04,022 --> 00:45:06,402
[BEEPING]
785
00:45:10,290 --> 00:45:11,410
It's about time you showed up.
786
00:45:16,930 --> 00:45:18,950
Chase, do something.
787
00:45:19,000 --> 00:45:21,610
Don't worry, baby, we'll
get you out of this.
788
00:45:21,660 --> 00:45:22,820
Just stay calm.
789
00:45:22,870 --> 00:45:25,540
August, do you remember what
wire I cut last time?
790
00:45:25,590 --> 00:45:26,860
Not this again.
791
00:45:26,910 --> 00:45:28,310
Come on, man.
792
00:45:28,360 --> 00:45:29,210
The green one.
793
00:45:29,260 --> 00:45:30,160
Cut the green one.
794
00:45:30,210 --> 00:45:31,500
OK.
795
00:45:31,550 --> 00:45:32,980
No, no, wait, wait, wait.
796
00:45:33,030 --> 00:45:34,380
Cut the red one. - All right.
797
00:45:34,430 --> 00:45:35,920
Do you guys know what
you're doing?
798
00:45:39,287 --> 00:45:41,377
[PHONE RINGING]
799
00:45:41,427 --> 00:45:42,660
CHASE MCDONALD (ON PHONE):
Cragmeyer.
800
00:45:42,710 --> 00:45:44,660
I'm a little busy, McDonald.
801
00:45:44,710 --> 00:45:45,560
Listen to me.
802
00:45:45,610 --> 00:45:47,610
I've got a bomb up here,
strapped to Jodi's back.
803
00:45:47,660 --> 00:45:50,470
I've got three wires--
a red, a blue, and a green.
804
00:45:50,520 --> 00:45:52,683
OK, OK, don't cut any of them.
805
00:45:52,733 --> 00:45:54,460
Go to the silver plug
detonator stuck
806
00:45:54,510 --> 00:45:56,486
inside the explosive pack.
807
00:45:56,536 --> 00:45:58,076
CHASE MCDONALD: You got it.
808
00:45:58,126 --> 00:46:02,593
All right, now pull it out
gently, just like sex.
809
00:46:02,643 --> 00:46:03,576
CHASE MCDONALD: I'm pulling.
810
00:46:03,626 --> 00:46:05,260
I got 14 seconds.
811
00:46:05,310 --> 00:46:07,296
Well, then, pull faster.
812
00:46:07,346 --> 00:46:08,515
Got it.
813
00:46:08,565 --> 00:46:10,380
Is there a wire attached to it?
814
00:46:10,430 --> 00:46:11,230
Affirmative.
815
00:46:11,280 --> 00:46:12,180
Come on, come on.
816
00:46:12,230 --> 00:46:14,320
Oh, God, Chase.
817
00:46:14,370 --> 00:46:15,910
Uh, aw, to hell with it.
818
00:46:15,960 --> 00:46:16,860
Just cut it, Chase.
819
00:46:16,910 --> 00:46:17,760
Cut it.
820
00:46:20,616 --> 00:46:23,106
[MUSIC PLAYING]
821
00:46:41,532 --> 00:46:44,968
[SCREAMING]
822
00:46:45,018 --> 00:46:48,006
[DISTORTED MUSIC]
823
00:46:51,492 --> 00:46:52,936
[CRASH]
824
00:46:52,986 --> 00:46:55,974
[INTENSE MUSIC]
825
00:47:04,010 --> 00:47:07,840
Maybe we're going to work
out after all, partner.
826
00:47:13,350 --> 00:47:15,341
CHASE MCDONALD: Jodi, I'd like
you to meet my new partner,
827
00:47:15,391 --> 00:47:18,030
August. JODI MILLER: Ugh, hi, August.
828
00:47:18,080 --> 00:47:20,035
AUGUST BROOKS: You know,
you can say it now, Chase.
829
00:47:20,085 --> 00:47:21,140
CHASE MCDONALD: Say what?
830
00:47:21,190 --> 00:47:22,502
AUGUST BROOKS (ON RADIO): You know.
831
00:47:22,552 --> 00:47:24,356
CHASE MCDONALD: I love you.
832
00:47:24,406 --> 00:47:25,840
JODI MILLER: I love you too.
833
00:47:25,890 --> 00:47:29,090
Will you please get
this bomb off my back?
834
00:47:29,140 --> 00:47:31,840
[THEME MUSIC]
835
00:47:31,890 --> 00:47:36,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.