Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Movie downloaded from bwtorrents.tv.
Posted by DusIcTv.
2
00:01:34,458 --> 00:01:35,458
Brother, please save me.
3
00:01:35,458 --> 00:01:37,583
They will kill me.
4
00:01:39,583 --> 00:01:41,958
{Gun shot}
5
00:04:58,458 --> 00:04:59,708
Jasleen
6
00:04:59,708 --> 00:05:01,208
Take milk.
7
00:05:01,958 --> 00:05:02,708
Look at this.
8
00:05:03,833 --> 00:05:05,708
'Makkhan Singh' has killed one more boy.
9
00:05:09,958 --> 00:05:11,833
Many people are languishing in jail.
10
00:05:12,833 --> 00:05:14,708
Scoundrals like 'Makkhan Singh'...
11
00:05:15,458 --> 00:05:16,458
... are roaming freely.
12
00:05:17,208 --> 00:05:18,208
No one even touch them.
13
00:05:20,333 --> 00:05:23,958
if someday a man like 'Makkhan Singh' comes,
then he will run away.
14
00:05:25,958 --> 00:05:28,083
Such people have bedeviled the city.
15
00:05:31,583 --> 00:05:33,333
Look at this.
16
00:05:33,958 --> 00:05:36,333
'Makkhan Singh' has
killed one more boy.
17
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
Many people are languishing in jail.
18
00:05:40,333 --> 00:05:42,458
Scoundrals like 'Makkhan Singh'...
19
00:05:42,958 --> 00:05:44,833
... are roaming freely.
20
00:05:44,833 --> 00:05:47,583
No one even touch them.
21
00:05:47,583 --> 00:05:50,083
Many people are languishing in jail.
22
00:05:50,083 --> 00:05:52,333
Scoundrals like 'Makkhan Singh'...
23
00:05:52,458 --> 00:05:53,833
... are roaming freely.
24
00:06:14,333 --> 00:06:34,583
{Intense music}
25
00:07:25,333 --> 00:07:26,583
Hey ! hey you
26
00:07:27,208 --> 00:07:28,208
Hey, its me.
27
00:07:31,458 --> 00:07:32,833
You stand here everday...
28
00:07:33,708 --> 00:07:34,833
This will not work.
29
00:07:36,208 --> 00:07:37,208
Yes, i know.
30
00:07:38,333 --> 00:07:39,583
I have to go there.
31
00:07:42,583 --> 00:07:43,833
Look carefully,
32
00:07:44,458 --> 00:07:45,708
Nobody can enter.
33
00:07:46,333 --> 00:07:47,333
security is very tight.
34
00:07:48,208 --> 00:07:49,708
It's important to go inside.
35
00:07:50,833 --> 00:07:51,833
I want to kill 'Makkhan Singh'.
36
00:07:51,958 --> 00:07:52,958
He is 'Makkhan Singh'.
37
00:07:53,583 --> 00:07:54,833
It's not an easy task.
38
00:07:56,958 --> 00:07:57,958
Need an army,
39
00:07:57,958 --> 00:07:58,958
To kill him.
40
00:07:59,708 --> 00:08:00,708
Forget about army.
41
00:08:00,833 --> 00:08:02,208
Single weapon is sufficent.
42
00:08:02,583 --> 00:08:03,958
What will you do with single weapon?
43
00:08:04,958 --> 00:08:06,708
You will also need some support.
44
00:08:07,083 --> 00:08:08,083
Don't you see?
45
00:08:08,833 --> 00:08:12,958
{Intense Music}
46
00:08:14,708 --> 00:08:15,708
'Rajveer'.
- yes
47
00:08:17,083 --> 00:08:17,958
I know a man...
48
00:08:20,583 --> 00:08:21,583
Who will do your work very easily.
49
00:08:21,833 --> 00:08:24,083
Who is he ?
50
00:08:24,208 --> 00:08:25,958
He is the same as 'Makkhan Singh'.
51
00:08:26,333 --> 00:08:28,083
But he can compete 'Makkhan Singh'.
52
00:08:30,458 --> 00:08:32,208
You also Know him.
53
00:08:35,583 --> 00:08:39,333
M.L.A 'Shamsher Singh Grewal'.
54
00:08:40,458 --> 00:09:17,083
{Intense Music}
55
00:09:20,208 --> 00:09:21,583
Hello sir.
56
00:09:21,833 --> 00:09:22,833
Hello.
57
00:09:33,083 --> 00:09:51,958
{Intense Music}
58
00:09:52,083 --> 00:09:53,083
{Gun Shot}
59
00:09:56,208 --> 00:09:57,208
'Rocky' brother.
60
00:09:57,458 --> 00:09:59,333
That's my ancestral land.
61
00:09:59,458 --> 00:10:01,333
Give me some time to think about it.
62
00:10:01,833 --> 00:10:03,833
Give me only two days, i will let you know.
63
00:10:05,083 --> 00:10:06,083
Take it, take it...
64
00:10:06,583 --> 00:10:07,583
Take two to think.
65
00:10:09,083 --> 00:10:10,458
Thank you.
66
00:10:11,458 --> 00:10:13,333
I said, two minutes.
67
00:10:13,583 --> 00:10:15,958
Think about it and tell me.
68
00:10:16,208 --> 00:10:17,708
Only two minutes?
69
00:10:25,833 --> 00:10:28,833
Mr. Grewal...
70
00:10:30,208 --> 00:10:31,208
- M.L.A Sir
- what happen?
71
00:10:31,208 --> 00:10:32,208
Forgive me.
72
00:10:33,083 --> 00:10:34,083
'Rocky' !
73
00:10:34,958 --> 00:10:45,833
{Intense Music}
74
00:10:45,833 --> 00:10:46,833
What happened?
75
00:10:47,708 --> 00:10:51,458
He is a well known business man.
why are you scaring him?
76
00:10:52,833 --> 00:10:56,208
Talk to him politely and free him quickly.
77
00:10:56,208 --> 00:10:58,083
- Ok.
- Thank you.
78
00:10:58,333 --> 00:10:59,583
Thank you so much.
79
00:11:06,083 --> 00:11:07,083
{Gun shot}
80
00:11:11,333 --> 00:11:12,708
{Laughing}
81
00:11:16,833 --> 00:11:27,958
{Noise of sewing machine}
82
00:11:51,333 --> 00:11:53,083
Sister in law.....
83
00:11:53,208 --> 00:11:56,958
For me 'Jassi' is same as 'Money'.
84
00:11:56,958 --> 00:11:58,458
- We never differentiated between them.
- Right.
85
00:11:59,083 --> 00:12:00,083
As you know...
86
00:12:00,208 --> 00:12:01,708
'Money's marriage is fixed.
87
00:12:02,333 --> 00:12:05,958
Now we want to see
a good family for 'Jassi' too.
88
00:12:07,583 --> 00:12:08,833
I saw a guy for 'Jassi'.
89
00:12:09,458 --> 00:12:10,458
Look this photograph.
90
00:12:20,333 --> 00:12:22,958
Sister-in-law , the guy is l'il bit older than her.
91
00:12:23,458 --> 00:12:24,583
But it's fine.
92
00:12:24,958 --> 00:12:27,583
Look, sister-in-law,
elder brother is not alive now.
93
00:12:27,833 --> 00:12:30,083
Guy's family is ready to take all the responsibilities.
94
00:12:30,333 --> 00:12:31,833
They will also give you money.
95
00:12:33,708 --> 00:12:35,958
'Gursharan' have you some shame?
96
00:12:36,583 --> 00:12:40,208
Do i marry my daughter with this aged guy?
97
00:12:40,833 --> 00:12:41,833
See, sister-in-law...
98
00:12:42,208 --> 00:12:44,583
Many years ago,
elder brother took money from me.
99
00:12:45,333 --> 00:12:47,333
Till now you haven't return it.
100
00:12:48,208 --> 00:12:49,833
It's been many years since death of brother.
101
00:12:49,833 --> 00:12:51,333
I'm a well wisher of all.
102
00:12:51,583 --> 00:12:52,583
And you?
103
00:12:55,583 --> 00:12:56,583
Come let's go.
104
00:12:56,708 --> 00:12:58,833
You go, i will talk to her.
105
00:13:08,208 --> 00:13:08,958
You continue.
106
00:13:09,333 --> 00:13:10,333
Look sister-in-law....
107
00:13:11,208 --> 00:13:13,708
We want our money back.
108
00:13:13,833 --> 00:13:15,833
You don't have any source of earning.
109
00:13:20,333 --> 00:13:23,458
It's impossible to collect money by sewing clothes.
110
00:13:25,958 --> 00:13:27,458
That's why i'm saying...
111
00:13:27,583 --> 00:13:28,708
Leave this house.
112
00:13:28,833 --> 00:13:29,833
Well...
113
00:13:30,583 --> 00:13:32,208
Tell me after couple of days.
114
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
'Kamalo'
115
00:13:39,958 --> 00:13:42,458
Atleast give the invitation
of 'Money's' wedding.
116
00:13:44,708 --> 00:13:45,708
Hmm...
117
00:13:46,958 --> 00:13:48,958
Invitation, to you? ... no way.
118
00:14:04,833 --> 00:14:19,958
I will fix my daughter's
marriage in a good family.
119
00:14:34,208 --> 00:14:35,708
Oh, here it is.
120
00:14:39,208 --> 00:14:42,458
Don't know,
where dad keeps my things?
121
00:14:43,958 --> 00:14:45,708
Today i'm already getting very late.
122
00:14:55,708 --> 00:14:57,208
Dad, i'm leaving.
123
00:14:57,583 --> 00:14:58,833
Daughter, have some breakfast.
124
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
Have it.
125
00:15:04,583 --> 00:15:09,083
Eat slowly my child.
Your institute is not going anywhere.
126
00:15:09,458 --> 00:15:11,083
Dad, i'm already late.
127
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
Don't worry,
i will drop you.
128
00:15:13,333 --> 00:15:18,458
No Dad.
My friend 'Simran' will pick me up.
129
00:15:19,583 --> 00:15:22,583
Ok, dad i'm leaving.
130
00:15:52,208 --> 00:15:53,958
{GASP}
131
00:16:24,333 --> 00:16:25,208
{GASP}
132
00:16:28,208 --> 00:16:30,333
{Door closed}
133
00:16:40,833 --> 00:16:42,458
Stop, stop.
where are you going?
134
00:16:42,583 --> 00:16:43,833
I want to meet a guy.
135
00:16:43,958 --> 00:16:45,208
Brother!
136
00:16:46,583 --> 00:16:48,083
Let him come.
137
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
You may go.
138
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Are you ready for it?
139
00:17:01,833 --> 00:17:02,833
Yes i'm.
140
00:17:03,333 --> 00:17:04,583
Brother is inside.
141
00:17:04,833 --> 00:17:05,833
Wait for two minutes.
142
00:17:06,208 --> 00:17:07,208
I will fix your meeting with him.
143
00:17:07,333 --> 00:17:08,333
Ok.
144
00:17:08,583 --> 00:17:09,833
'Chandu'!
145
00:17:09,958 --> 00:17:10,958
Come here.
146
00:17:11,583 --> 00:17:12,583
Have tea.
147
00:17:12,708 --> 00:17:13,958
I'll back after finishing my work.
148
00:17:14,208 --> 00:17:15,458
Bring a cup of tea.
149
00:17:22,333 --> 00:17:23,333
Have tea.
150
00:17:23,458 --> 00:17:24,333
Thank you.
151
00:17:24,333 --> 00:17:25,208
Ok.
152
00:17:25,708 --> 00:17:28,083
{Music}
153
00:17:38,458 --> 00:17:48,458
{Waiting}
154
00:17:49,833 --> 00:17:50,833
You don't worry.
155
00:17:50,833 --> 00:17:51,833
I will handle it.
156
00:17:51,833 --> 00:17:53,708
Do one thing,
just take care of them.
157
00:17:53,958 --> 00:17:55,458
Nobody will come after that.
158
00:17:55,458 --> 00:17:56,458
Hello sir.
159
00:17:57,833 --> 00:17:58,833
He is my friend.
160
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Hello sir.
161
00:18:00,208 --> 00:18:01,208
He need some job.
162
00:18:01,333 --> 00:18:02,333
So i take him here.
163
00:18:02,833 --> 00:18:04,083
This guy is useful for us.
164
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
'Rocky'
165
00:18:05,458 --> 00:18:06,333
Just see him.
166
00:18:06,333 --> 00:18:06,958
Ok.
167
00:18:11,583 --> 00:18:13,083
{SIGH}
168
00:18:14,958 --> 00:18:15,958
Let's go.
169
00:18:21,208 --> 00:18:22,208
What's your name?
170
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
'Rajveer'
171
00:18:26,708 --> 00:18:27,708
What do you do?
172
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
I'm a milkman.
173
00:18:31,333 --> 00:18:32,708
Do you know which type of work is done here?
174
00:18:34,208 --> 00:18:36,333
This work is for courageous people.
175
00:18:37,333 --> 00:18:38,333
Look at your physic.
176
00:18:39,833 --> 00:18:41,708
It seems that you sell all the milk to the people only.
177
00:18:41,833 --> 00:18:42,833
{Chuckle}
178
00:18:42,833 --> 00:18:44,208
There is always difference between an 'elephant' and a
'lion'.
179
00:18:44,208 --> 00:18:45,083
Hmm...
180
00:18:45,083 --> 00:18:48,083
It's about 'Courage', not 'Body'.
181
00:18:48,458 --> 00:18:49,583
Really?
182
00:18:50,583 --> 00:18:52,958
It seems you have lots of courage.
183
00:18:53,958 --> 00:18:55,458
You can try.
184
00:18:55,458 --> 00:18:56,208
{Intense music}
185
00:18:56,208 --> 00:18:57,458
Brother!
186
00:19:03,708 --> 00:19:09,833
{Intense music}
187
00:19:09,833 --> 00:19:10,958
Hmm..
188
00:19:11,083 --> 00:19:12,083
Oh no!
189
00:19:15,208 --> 00:19:19,958
'Makkhan Singh' has killed our all people.
190
00:19:20,333 --> 00:19:28,208
{Intense music}
191
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
Inspector!
192
00:19:39,333 --> 00:19:40,333
Ok.
193
00:19:43,833 --> 00:20:03,958
{Intense music}
194
00:20:04,833 --> 00:20:07,208
M.L.A sir, don't know how it was happen?
195
00:20:07,958 --> 00:20:10,083
I did a complete security from my side.
196
00:20:10,083 --> 00:20:11,458
Shut up.
197
00:20:11,458 --> 00:20:13,708
I know what type of security you did.
198
00:20:14,833 --> 00:20:16,958
Do one thing.
199
00:20:17,208 --> 00:20:18,958
Wait for some days.
200
00:20:18,958 --> 00:20:20,083
I will decide what to do next.
201
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Sir
202
00:20:23,208 --> 00:20:24,333
Stock is ready for supply.
203
00:20:24,333 --> 00:20:25,833
Tomorrow it will deliver.
204
00:20:26,333 --> 00:20:27,833
We also took amount in advance from the party.
205
00:20:27,833 --> 00:20:28,833
Ok.
206
00:20:28,833 --> 00:20:29,833
You don't worry sir.
207
00:20:30,583 --> 00:20:32,458
I will arrange something.
208
00:20:32,583 --> 00:20:40,708
{Intense Music}
209
00:20:40,708 --> 00:20:41,708
{Laughing}
210
00:20:58,958 --> 00:21:01,958
Tomorrow i will see.... ' Your courage'.
211
00:21:02,083 --> 00:21:12,458
{Intense music}
212
00:21:35,208 --> 00:21:36,208
Oh... no
213
00:21:37,958 --> 00:21:40,333
The sooner you want to work,
the less work gets done.
214
00:21:41,083 --> 00:21:42,958
But we have seen these type of stones for the first time.
215
00:21:45,458 --> 00:21:47,583
Come on, get off the car.
216
00:21:47,708 --> 00:21:49,208
Let's remove stones from the road.
217
00:21:49,208 --> 00:21:51,583
Brother will not get off the car... come on.
218
00:23:16,083 --> 00:23:17,250
Make habit to wear diaper.
219
00:24:23,708 --> 00:24:23,750
BEEP
220
00:24:40,333 --> 00:24:40,958
Hey, 'Jassi'.
221
00:24:42,333 --> 00:24:43,333
'Money'
222
00:24:43,958 --> 00:24:44,958
I was coming to your house.
223
00:24:45,583 --> 00:24:46,583
I have persuaded mom.
224
00:24:46,875 --> 00:24:49,250
Mom is ready to invite you and aunt in my wedding.
225
00:24:49,333 --> 00:24:49,833
Really?
226
00:24:50,500 --> 00:24:51,500
Get ready.
227
00:24:51,833 --> 00:24:54,000
Today, mom will come in the evening to give invitation.
228
00:24:54,208 --> 00:24:55,833
That's great 'Money'.
229
00:24:56,208 --> 00:24:57,208
Ok, i'm leaving.
230
00:24:57,208 --> 00:24:59,083
Ask aunt to get ready for the wedding prepration.
231
00:24:59,125 --> 00:25:00,500
Sure i will tell her.
232
00:25:00,500 --> 00:25:01,000
Ok, fine.
233
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
'Money' stay for some time.
234
00:25:02,000 --> 00:25:05,083
We have met after a long time, i want to talk a lot.
235
00:25:05,083 --> 00:25:06,958
You know so many works are pending to do.
236
00:25:06,958 --> 00:25:09,833
Come soon, don't be late.
237
00:25:09,833 --> 00:25:11,333
Sure, i will come soon.
238
00:25:11,333 --> 00:25:11,958
Ok, bye.
239
00:25:18,125 --> 00:25:37,583
{music}
240
00:25:37,583 --> 00:25:38,583
{Birds chirping}
241
00:25:45,375 --> 00:25:46,375
{Birds chirping}
242
00:25:51,708 --> 00:25:52,833
Any information?
243
00:25:53,833 --> 00:25:54,958
What are the plannings to do?
244
00:25:55,708 --> 00:25:58,250
I mean... how will you reach to them?
245
00:25:58,833 --> 00:26:00,458
Don't know,
246
00:26:00,583 --> 00:26:02,083
But anyhow i have to reach there.
247
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
'Rajveer'
248
00:26:05,958 --> 00:26:07,208
I'm very afraid...
249
00:26:07,750 --> 00:26:08,750
About any mishappening with you.
250
00:26:09,250 --> 00:26:10,083
{Chuckle}
251
00:26:10,125 --> 00:26:13,250
The one who is scares every one is talking about fear.
252
00:26:13,333 --> 00:26:14,583
You never afraid of anyone.
253
00:26:16,458 --> 00:26:17,708
Don't you afraid of anyone?
254
00:26:19,083 --> 00:26:20,083
No.
255
00:26:23,208 --> 00:26:24,333
Anyways,
256
00:26:24,833 --> 00:26:26,125
Let's go, talk to Dad for our wedding.
257
00:26:26,708 --> 00:26:29,583
What do you think your Dad will be
ready to marry you with a milkman.
258
00:26:30,083 --> 00:26:31,958
Let me do some saving.
259
00:26:32,458 --> 00:26:34,833
Then it seems to be good to talk with your dad.
260
00:26:39,833 --> 00:26:40,958
Now don't be upset.
261
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Tell me now,
262
00:26:42,833 --> 00:26:45,000
What did 'Subhash' sir serve
for breakfast in the morning.
263
00:26:45,375 --> 00:26:48,000
'Rajveer', how many times
i told you don't take my dad's name.
264
00:26:48,333 --> 00:26:49,750
But i also put 'Sir' with his name.
265
00:26:49,875 --> 00:26:51,375
whatever.. i don't like this.
266
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
{Laughing}
267
00:26:53,333 --> 00:26:54,458
Ok, as you say.
268
00:26:55,333 --> 00:27:12,208
{Music}
269
00:27:18,958 --> 00:27:20,208
You all are too much.
270
00:27:20,625 --> 00:27:22,083
You guys, yet not filled this truck with stuff.
271
00:27:22,583 --> 00:27:24,875
Till now, i would have also delivered the goods .
272
00:27:26,875 --> 00:27:29,875
Guys, hurry up.
273
00:27:30,333 --> 00:27:32,125
Go carefully.
274
00:27:32,708 --> 00:27:34,708
Call me, if there is anything wrong.
275
00:27:35,083 --> 00:27:36,083
Go, hurry up.
276
00:27:36,375 --> 00:27:36,833
Ok brother.
277
00:27:37,208 --> 00:27:37,833
Come on, hurry up.
278
00:27:43,083 --> 00:27:43,333
Hello,
279
00:27:45,083 --> 00:27:45,583
They are just left.
280
00:27:46,250 --> 00:27:48,583
Yes... be careful.
281
00:27:56,958 --> 00:27:57,958
Yes.
282
00:27:59,625 --> 00:28:01,625
How is it possible?
283
00:28:02,250 --> 00:28:04,625
We have already checked the stock.
284
00:28:05,708 --> 00:28:07,958
Don't worry, i will see.
285
00:28:08,458 --> 00:28:10,083
I wiil do something.
286
00:28:10,625 --> 00:28:12,250
Alright.
287
00:28:14,875 --> 00:28:17,208
'Rockey', what is this?
288
00:28:17,750 --> 00:28:19,958
You are not focusing on your work.
289
00:28:21,333 --> 00:28:24,000
Every time stock quantity is less.
290
00:28:25,833 --> 00:28:27,750
Sir, i'm also surprised.
291
00:28:28,208 --> 00:28:30,083
Don't know what is this happening?
292
00:28:30,625 --> 00:28:32,625
I think,
293
00:28:32,833 --> 00:28:34,958
one of our man,
294
00:28:35,208 --> 00:28:37,125
is involved with 'Makkhan Singh'.
295
00:28:37,125 --> 00:28:38,458
Hmm...
296
00:28:41,583 --> 00:28:43,833
Who can be do this?
297
00:28:44,708 --> 00:28:47,833
Drug Mafia 'Makkhan Singh' must be punished.
298
00:28:47,958 --> 00:28:50,708
According to 'Shamsher Singh Grewal'
299
00:28:50,750 --> 00:28:54,583
The day when i catch him, i will punish that rascal.
300
00:28:54,958 --> 00:28:56,250
Brother, have tea.
301
00:29:05,250 --> 00:29:06,958
Brother, tea.
302
00:29:12,333 --> 00:29:13,958
Brother, have tea.
303
00:29:14,208 --> 00:29:16,958
Hey 'Thola', how are you?
304
00:29:16,958 --> 00:29:19,083
- Brother ....
- Idiot.
305
00:29:19,083 --> 00:29:24,250
{Laughing}
306
00:29:26,875 --> 00:29:30,250
Oh.. you got angry.
307
00:29:30,250 --> 00:29:32,208
Tea is boiling.
308
00:29:32,208 --> 00:29:36,208
Be cool.. you can only serve tea.
309
00:29:36,208 --> 00:29:38,708
You can't do anything.
310
00:29:55,875 --> 00:30:00,208
I not only know how to make tea,
i also know how to shoot.
311
00:30:00,958 --> 00:30:02,708
Don't ever try me.
312
00:30:03,625 --> 00:30:05,333
{Laughing}
313
00:30:05,583 --> 00:30:07,625
Well done 'Chandu', well done.
314
00:30:10,333 --> 00:30:12,083
Your target is very exact.
315
00:30:14,500 --> 00:30:16,250
Sorry, i underestimated you.
316
00:30:16,375 --> 00:30:19,708
You are a 'Arjuna' of 'Mahabharta'.
317
00:30:21,000 --> 00:30:24,083
'Rockey' listen to me.
318
00:30:30,333 --> 00:30:32,500
'Money' told me that
aunt will come to give invitation.
319
00:30:33,333 --> 00:30:34,458
Don't know why she has not come?
320
00:30:34,750 --> 00:30:36,833
I also stitched my dress in the night.
321
00:30:37,583 --> 00:30:40,500
You already know about the nature of your aunt.
322
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
May be to entice 'Money'...
323
00:30:43,958 --> 00:30:46,083
She told like that.
324
00:30:47,375 --> 00:30:48,625
Hello Aunt.
325
00:30:48,708 --> 00:30:50,125
Hello 'Guddo'.
326
00:30:50,125 --> 00:30:51,125
Please Sit.
327
00:30:52,375 --> 00:30:53,000
'Jassi'
328
00:30:53,583 --> 00:30:54,083
What happened?
329
00:30:54,750 --> 00:30:55,750
Why are you so upset?
330
00:30:57,625 --> 00:31:00,125
I Just want to see 'Money' as a bride.
331
00:31:01,583 --> 00:31:02,375
Right.
332
00:31:02,833 --> 00:31:04,208
How beautiful she would look as a bride.
333
00:31:04,833 --> 00:31:05,250
Yes
334
00:31:06,208 --> 00:31:07,583
She might be looking beautiful.
335
00:31:08,583 --> 00:31:10,125
But don't worry,
336
00:31:10,708 --> 00:31:12,708
You are also looking beautifull,
when you are smiling.
337
00:31:13,458 --> 00:31:14,458
You don't worry.
338
00:31:15,625 --> 00:31:17,958
We will call 'Money' on your wedding.
339
00:31:18,333 --> 00:31:19,000
Hmm..
340
00:31:19,250 --> 00:31:19,583
Ok
341
00:31:19,958 --> 00:31:20,708
You sit,
342
00:31:20,958 --> 00:31:21,833
I'm bringing tea.
343
00:31:22,958 --> 00:31:23,625
Ok
344
00:31:25,125 --> 00:31:25,833
'Jassi'
345
00:31:26,583 --> 00:31:29,500
If you are rich like "Kamalo"
346
00:31:30,083 --> 00:31:31,333
Then things are different.
347
00:31:31,833 --> 00:31:34,458
Then surely they will call you on wedding.
348
00:31:34,958 --> 00:31:36,500
Yes 'Sister-in-law' you are right.
349
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
That's why i'm saying.
350
00:31:39,083 --> 00:31:39,750
Come with me.
351
00:31:40,208 --> 00:31:41,000
I'll introduce you.
352
00:31:41,958 --> 00:31:43,958
Definitely you'll earn more than enough.
353
00:31:43,958 --> 00:31:44,958
And Bunglow,
354
00:31:45,458 --> 00:31:47,750
You will buy big bunglow as compare to 'Kamalo'.
355
00:31:49,125 --> 00:31:50,125
No 'Sister-In-law'...
356
00:31:50,583 --> 00:31:51,708
I don't want to do this type of work.
357
00:31:54,250 --> 00:31:55,250
Take this cloth,
358
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Stitch it, as soon as possible.
359
00:31:57,125 --> 00:31:58,125
'Guddo' have tea.
360
00:31:58,333 --> 00:31:59,333
{Smiling}
361
00:32:00,000 --> 00:32:02,458
{Crying}
362
00:32:03,083 --> 00:32:04,458
(Calling) Brother 'Rajveer'.
363
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
(Calling) 'Tajveer'
364
00:32:06,250 --> 00:32:08,583
-'Tajveer' Where are you?
-{Crying}
365
00:32:09,458 --> 00:32:10,833
(Calling) Brother 'Rajveer'.
366
00:32:10,833 --> 00:32:11,833
(Calling) 'Tajveer'
367
00:32:12,083 --> 00:32:14,333
I am here 'Tajveer'.
368
00:32:14,708 --> 00:32:15,708
Brother 'Rajveer'.
369
00:32:16,000 --> 00:32:17,958
Don't ever leave me alone.
370
00:32:17,958 --> 00:32:18,583
Stop crying.
371
00:32:18,750 --> 00:32:21,083
i'll never leave you alone.
372
00:32:21,083 --> 00:32:22,083
Stop crying.
373
00:32:24,708 --> 00:32:25,500
Brother have some tea.
374
00:32:26,458 --> 00:32:26,958
Brother!
375
00:32:27,958 --> 00:32:28,708
Where have you lost?
376
00:32:29,583 --> 00:32:30,208
Nothing 'Chandu'.
377
00:32:31,208 --> 00:32:31,958
Brother
378
00:32:32,458 --> 00:32:33,208
I want to say,
379
00:32:33,333 --> 00:32:34,333
I want to do something big in my life.
380
00:32:34,500 --> 00:32:36,083
'Chandu' you know better,
Who you are?
381
00:32:36,958 --> 00:32:39,208
But you don't know,
What you may become?
382
00:32:39,625 --> 00:32:41,708
Everyone's time come and yours too.
383
00:32:41,958 --> 00:32:42,333
{Smiling}
384
00:32:46,208 --> 00:32:46,833
Hey 'Kundi'...
385
00:32:47,250 --> 00:32:47,708
Yes
386
00:32:47,958 --> 00:32:48,625
How many boxes are these?
387
00:32:49,125 --> 00:32:50,125
Brother it's Two hundred twenty five.
388
00:32:52,250 --> 00:32:53,083
Brother how many i write here?
389
00:32:54,625 --> 00:32:55,458
Write two hundred.
390
00:32:57,208 --> 00:32:57,833
Look brother.
391
00:32:58,500 --> 00:33:00,125
Loyal person of 'Grewal'.
392
00:33:04,333 --> 00:33:06,333
When the keeper becomes an eater...
393
00:33:07,833 --> 00:33:09,458
Then don't accept security.
394
00:33:10,000 --> 00:33:11,500
When the keeper becomes an eater...
395
00:33:12,125 --> 00:33:13,708
It can be destroyed.
396
00:33:14,250 --> 00:33:16,708
{Phone Ringing}
397
00:33:18,083 --> 00:33:18,708
'Rocky' brother...
398
00:33:19,333 --> 00:33:20,208
'Bagga' speaking.
399
00:33:20,708 --> 00:33:22,500
We have caught a guy of 'Makkhan Singh'.
400
00:33:23,458 --> 00:33:24,750
He was spying us.
401
00:33:25,458 --> 00:33:26,708
We kept him in the factory.
402
00:33:27,458 --> 00:33:28,708
please come soon.
403
00:33:30,458 --> 00:33:31,208
Bloody rascals.
404
00:33:31,333 --> 00:33:48,833
{Intense Music}
405
00:33:49,458 --> 00:33:50,458
Come sir.
406
00:33:59,083 --> 00:34:05,083
Go and say to 'Makkhan' to stop stab in the back.
407
00:34:05,500 --> 00:34:10,000
If i come to my side, I will ruin you all.
408
00:34:10,333 --> 00:34:12,458
{Laughing}
409
00:34:12,875 --> 00:34:14,458
You are already ruined.
410
00:34:14,583 --> 00:34:18,000
{Laughing}
411
00:34:18,458 --> 00:34:21,875
Can't you see fear in my eyes?
412
00:34:21,875 --> 00:34:22,250
No.
413
00:34:23,458 --> 00:34:25,208
That's not the point in your eyes.
414
00:34:25,458 --> 00:34:26,458
'Rocky'.
415
00:34:26,625 --> 00:34:27,708
{Laughing}
416
00:34:27,833 --> 00:34:32,125
Give him such a death that
remember him till the next life.
417
00:34:32,708 --> 00:34:41,458
{Intense music}
418
00:34:41,458 --> 00:34:44,958
Sir... i will kill him.
419
00:34:47,333 --> 00:34:48,125
Ok.
420
00:34:51,833 --> 00:34:52,458
Hmm...
421
00:34:54,208 --> 00:34:57,083
May be you see fear in these eyes or not
422
00:34:57,083 --> 00:35:01,583
but they will remember you till the next life.
423
00:35:01,958 --> 00:36:13,583
{Intense music}
424
00:36:30,333 --> 00:36:31,333
'Rajveer'!
425
00:36:33,125 --> 00:36:34,125
'Rajveer'!
426
00:36:34,875 --> 00:36:36,083
Where have you lost?
427
00:36:36,708 --> 00:36:37,958
I'm asking something to you.
428
00:36:37,958 --> 00:36:38,333
What?
429
00:36:40,208 --> 00:36:41,208
When we will get married?
430
00:36:41,958 --> 00:36:45,500
How many times i told you
i can't marry you right now.
431
00:36:46,333 --> 00:36:47,083
But why?
432
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
How long?
433
00:36:49,458 --> 00:36:50,833
How long i will wait?
434
00:36:51,833 --> 00:36:52,625
As you know'Kaanu'....
435
00:36:52,875 --> 00:36:54,583
Marriage is a big responsibility.
436
00:36:54,750 --> 00:36:56,333
You already know my situation.
437
00:36:57,083 --> 00:36:58,583
Firstly, i want to earn money.
438
00:36:58,875 --> 00:36:59,875
Then i will think about it.
439
00:37:03,875 --> 00:37:05,000
You don't worry about money.
440
00:37:05,500 --> 00:37:06,958
I will arrange it.
441
00:37:14,333 --> 00:37:15,208
Dad...
442
00:37:15,333 --> 00:37:16,208
Ah...
443
00:37:19,000 --> 00:37:19,958
You have come daugther.
444
00:37:20,708 --> 00:37:21,375
Yes dad.
445
00:37:21,708 --> 00:37:23,208
Ok you do one thing...
446
00:37:24,333 --> 00:37:26,125
Go and freshen up.
447
00:37:26,833 --> 00:37:27,333
i...
448
00:37:28,375 --> 00:37:29,125
bring food for you.
449
00:37:57,958 --> 00:37:59,333
Don't talk nonsense.
450
00:38:00,125 --> 00:38:02,208
Don't take wrong step for money.
451
00:38:03,208 --> 00:38:04,708
Think about your dad.
452
00:38:12,833 --> 00:38:14,458
I have been thinking
about the dad till date.
453
00:38:19,208 --> 00:38:20,208
'Jassi'
- yes.
454
00:38:20,583 --> 00:38:21,208
Do you know...
455
00:38:22,083 --> 00:38:23,083
Your father...
456
00:38:23,583 --> 00:38:27,583
Used to say that
i will make 'Jassi' a big offficer.
457
00:38:27,708 --> 00:38:28,500
{Smiling}
458
00:38:28,625 --> 00:38:31,000
But God had another wish.
459
00:38:33,750 --> 00:38:36,000
Here they are seated.
460
00:38:36,833 --> 00:38:37,625
Hmm...
461
00:38:46,583 --> 00:38:47,583
Take this sweets...
462
00:38:48,083 --> 00:38:49,583
Of 'Money's' wedding.
463
00:38:54,083 --> 00:38:56,333
Many congratulations to you for 'Money's' wedding.
464
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
I'm tired of talking congratulations.
465
00:38:59,208 --> 00:39:00,458
I did such a big function
466
00:39:00,458 --> 00:39:02,583
entire people were looking surprisingly.
467
00:39:02,958 --> 00:39:06,458
Anyways, tell me when will you leave this house?
468
00:39:07,708 --> 00:39:09,958
'Kammal Kaur', why don't you understand?
469
00:39:10,583 --> 00:39:12,708
We are not going to leave this house.
470
00:39:13,000 --> 00:39:15,958
We have not even taken
the contract to share the money for free.
471
00:39:16,208 --> 00:39:17,958
Come on guys, come inside.
472
00:39:19,875 --> 00:39:21,708
Throw their all stuff outside.
473
00:39:21,708 --> 00:39:22,333
what are you doing?
474
00:39:22,375 --> 00:39:23,375
Leave this house right now.
475
00:39:23,583 --> 00:39:25,083
Are you going mad?
476
00:39:25,208 --> 00:39:27,208
I will keep you out of here.
477
00:39:27,458 --> 00:39:29,375
Be a little ashamed.
478
00:39:29,500 --> 00:39:31,125
Why i feel ashamed?
Are you feel ashamed?
479
00:39:31,208 --> 00:39:33,375
Many years passed away,
You didn't return money.
480
00:39:34,708 --> 00:39:35,583
Throw all the stuff outside.
481
00:39:35,583 --> 00:39:36,625
Please don't do this.
482
00:39:36,625 --> 00:39:37,208
Why not?
483
00:39:37,250 --> 00:39:39,458
Aunt, firstly you
seperated 'Money' from me.
484
00:39:39,458 --> 00:39:41,083
Now you came here empty this house.
485
00:39:41,083 --> 00:39:42,750
You are such a bitch.
486
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
Come here.
487
00:39:43,833 --> 00:39:44,833
What are you saying ?
you are abusing me.
488
00:39:44,833 --> 00:39:45,833
I said, You are such a bitch.
489
00:39:45,833 --> 00:39:48,208
What are you saying?
I will teach you the lesson.
490
00:39:48,208 --> 00:39:52,333
{Both are fighting}
491
00:39:52,333 --> 00:39:53,333
'Jassi' keep quit.
492
00:39:53,333 --> 00:39:54,208
Who are they?
493
00:39:54,208 --> 00:39:56,583
Uncle, Aunt has brought these guys
along with her to empty this house.
494
00:39:56,875 --> 00:39:57,750
'Kamalo' ?
495
00:39:57,833 --> 00:39:59,958
Surely, i want to empty this house
496
00:39:59,958 --> 00:40:02,375
We want this house empty but not like this way.
497
00:40:03,708 --> 00:40:05,083
Uncle, what are you saying?
498
00:40:05,083 --> 00:40:06,958
'Jassi' you must have to leave this house.
499
00:40:07,083 --> 00:40:08,500
It's such a long time you haven't return money.
500
00:40:08,500 --> 00:40:09,458
But you are not ready to return it.
501
00:40:09,458 --> 00:40:09,875
Hmm...
502
00:40:09,958 --> 00:40:12,500
Either you return money or leave this house.
503
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Let's go 'Kamalo'.
504
00:40:13,500 --> 00:40:14,833
I'm going right now.
505
00:40:14,833 --> 00:40:16,208
But i will be back soon.
506
00:40:16,250 --> 00:40:17,583
Uncle, take aunt with you from here.
507
00:40:17,583 --> 00:40:18,958
She may not come here again.
508
00:40:19,000 --> 00:40:20,875
Keep quite your daughter.
509
00:40:20,875 --> 00:40:22,208
'Jassi' keep quite.
510
00:40:22,708 --> 00:40:24,500
She is very egoist.
511
00:40:25,250 --> 00:40:26,250
Yes, i am.
512
00:40:26,458 --> 00:40:29,458
Person who has enough money will be egoist.
513
00:40:29,458 --> 00:40:31,750
I have a huge banglow in my area.
514
00:40:31,750 --> 00:40:33,500
Aunt i will break your ego.
515
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
One day i will buy a big bunglow than yours.
516
00:40:35,458 --> 00:40:35,750
Really?
517
00:40:35,750 --> 00:40:36,750
Go, buy a big bunglow.
518
00:40:37,333 --> 00:40:40,583
Really?
By stiching suits will you buy a big bunglow?
519
00:40:40,958 --> 00:40:42,708
Talking nonsence.
- Come on let's go.
520
00:40:44,333 --> 00:40:46,333
Uncle, take aunt with you
i don't want to see her again.
521
00:40:50,583 --> 00:40:52,375
I will definitely empty this house from you.
522
00:40:54,000 --> 00:40:55,708
{Crying}
523
00:40:55,708 --> 00:40:56,708
Don't cry my child.
524
00:40:58,333 --> 00:40:59,708
I will teach her a lesson.
525
00:41:00,625 --> 00:41:18,583
{Sad music}
526
00:41:27,375 --> 00:41:28,083
Hello.
527
00:41:28,458 --> 00:41:29,458
Hello 'Guddo' sister-in-law.
528
00:41:29,833 --> 00:41:30,583
Yes.
529
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
I'm ready...
530
00:41:31,958 --> 00:41:32,958
want to meet them.
531
00:41:34,000 --> 00:41:35,708
I'm ready for work.
532
00:41:35,833 --> 00:41:36,458
Ok.
533
00:41:36,583 --> 00:41:37,708
Today i want to go there.
534
00:41:38,333 --> 00:41:39,708
Ok then, come tonight.
535
00:41:40,458 --> 00:41:41,083
Alright.
536
00:42:04,208 --> 00:42:05,458
Come, come 'Jassi'.
537
00:42:08,375 --> 00:42:09,750
Come, don't be shy.
538
00:42:16,458 --> 00:42:17,625
'Grewal' sir...
539
00:42:17,750 --> 00:42:18,708
She is the girl,
540
00:42:19,083 --> 00:42:21,083
Whom i was talking about.
541
00:42:21,208 --> 00:42:23,000
She is ready to do work for us.
542
00:42:23,333 --> 00:42:24,875
From tomorrow call her for work.
543
00:42:25,083 --> 00:42:26,458
{Laughing}
544
00:42:35,375 --> 00:42:35,833
Is all set?
545
00:42:36,583 --> 00:42:36,833
Yes, brother.
546
00:42:41,208 --> 00:42:41,500
'Rocky'!
547
00:42:42,625 --> 00:42:43,250
I have checked all.
548
00:42:43,625 --> 00:42:44,000
Ok.
549
00:42:44,708 --> 00:42:45,125
Each and everything.
550
00:42:46,000 --> 00:42:47,333
Are those guys faithful?
551
00:42:48,375 --> 00:42:49,875
This time stock is more than earlier.
552
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
Sir, you don't worry.
553
00:42:51,750 --> 00:42:52,750
This time there will be no mistake.
554
00:42:53,708 --> 00:42:54,208
Alright.
555
00:42:56,125 --> 00:42:57,125
Work carefully.
556
00:42:58,375 --> 00:42:58,625
Sir...
557
00:42:59,583 --> 00:43:00,750
If you give me the permission ...
558
00:43:01,708 --> 00:43:03,375
can i go to deliver the stock?
559
00:43:03,875 --> 00:43:04,375
Sure, you can.
560
00:43:05,583 --> 00:43:06,375
Who stopped you?
561
00:43:07,875 --> 00:43:08,375
Sir...
562
00:43:10,083 --> 00:43:11,083
Guys are sufficient.
563
00:43:12,625 --> 00:43:13,625
You can go some other time.
564
00:43:14,125 --> 00:43:15,375
If he want, let him go.
565
00:43:17,625 --> 00:43:18,583
Boy, you can go.
566
00:43:20,875 --> 00:43:21,875
Go and come successfully. Ok.
567
00:43:24,375 --> 00:43:25,125
Be careful.
568
00:43:26,083 --> 00:43:26,625
Yes sir.
569
00:43:26,750 --> 00:43:27,125
Hmm...
570
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Go brother,
571
00:43:40,125 --> 00:43:40,875
Today is your day.
572
00:43:48,958 --> 00:43:49,333
Hello.
573
00:43:50,125 --> 00:43:50,583
Yes, yes.
574
00:43:51,375 --> 00:43:52,375
They are about to leave.
575
00:43:53,083 --> 00:43:54,083
All stuff are packed in boxes.
576
00:43:55,000 --> 00:43:55,458
Ok, then.
577
00:44:06,375 --> 00:44:07,375
Hey, 'Kundi'.
578
00:44:07,375 --> 00:44:07,875
Yes.
579
00:44:07,875 --> 00:44:08,875
Is all set?
580
00:44:08,875 --> 00:44:09,875
All done.
581
00:44:10,208 --> 00:44:11,208
Let's go now.
582
00:44:30,125 --> 00:44:31,125
Let's go.
583
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Dammit ! call is not connecting.
584
00:44:55,875 --> 00:44:57,500
Brother, you impressed 'Grewal'.
585
00:44:57,500 --> 00:44:59,458
You are not very far away from your target.
586
00:45:14,000 --> 00:45:16,333
Wait some more time 'Tajveer'.
587
00:45:17,333 --> 00:45:20,250
I will take revenge of all your cries.
588
00:45:24,000 --> 00:45:24,583
Go ahead.
589
00:46:00,708 --> 00:46:04,625
{Gun shot}
590
00:46:04,625 --> 00:46:13,125
{Intense music}
591
00:47:45,375 --> 00:47:46,375
{Smiling}
592
00:47:53,708 --> 00:47:54,708
{Knocking door}
593
00:47:55,333 --> 00:47:56,708
What do you want?
594
00:47:58,833 --> 00:48:01,458
'Grewal' sir, has sent me
to pickup up the stuff.
595
00:48:02,000 --> 00:48:02,583
'Grewal' sir?
596
00:48:02,583 --> 00:48:03,208
Yes.
597
00:48:07,125 --> 00:48:07,708
Go there.
598
00:48:24,083 --> 00:48:26,125
The world is craving for drugs.
599
00:48:26,125 --> 00:48:26,500
Right.
600
00:48:26,500 --> 00:48:27,625
But we have enough stock of it.
601
00:48:28,000 --> 00:48:28,750
Brother try this.
602
00:48:28,750 --> 00:48:29,375
{Laughing}
603
00:48:29,375 --> 00:48:30,250
Brother try this.
604
00:48:30,250 --> 00:48:31,875
No, for us this one is sufficient.
605
00:48:34,958 --> 00:48:35,500
Is everything fine?
606
00:48:36,000 --> 00:48:36,833
You tell.
607
00:48:37,583 --> 00:48:38,250
Brother, all is fine.
608
00:48:38,833 --> 00:48:39,125
Hey, look there.
609
00:48:49,500 --> 00:48:50,000
Come here.
610
00:48:50,583 --> 00:48:51,625
{Laughing}
611
00:48:54,875 --> 00:48:55,875
Hmm...
612
00:49:10,708 --> 00:49:11,708
{Slap}
613
00:49:28,708 --> 00:49:30,250
{Slap}
614
00:49:33,833 --> 00:49:35,000
Give it to me.
615
00:49:35,375 --> 00:49:37,125
Here you go brother.
616
00:49:51,875 --> 00:49:53,125
Well done, keep it up.
617
00:49:53,333 --> 00:49:54,750
{Laughing}
618
00:49:55,458 --> 00:49:56,625
{Wrestling}
619
00:49:56,625 --> 00:49:57,625
Come on.
620
00:49:57,625 --> 00:49:59,000
Fasten to the side.
621
00:49:59,000 --> 00:49:59,750
Very good.
622
00:50:00,125 --> 00:50:01,875
{Laughing}
623
00:50:01,875 --> 00:50:03,708
I think 'Rana' will win today.
624
00:50:04,625 --> 00:50:06,125
{Phone Ringing}
625
00:50:06,125 --> 00:50:08,875
'Rana', fasten him tightly.
Today don't loose.
626
00:50:09,750 --> 00:50:11,333
Hello, whose this?
627
00:50:11,583 --> 00:50:13,458
The king of this city.
628
00:50:13,500 --> 00:50:16,000
{Intense music}
629
00:50:16,000 --> 00:50:18,875
Not of this city, of the 'Kala Shehar' (Black City).
630
00:50:19,458 --> 00:50:20,958
'Makkhan Singh'
631
00:50:21,250 --> 00:50:22,833
Have you forgotten the deal?
632
00:50:23,208 --> 00:50:26,375
I told you, i won't intrupt
in your area and you in mine.
633
00:50:26,375 --> 00:50:27,750
Then why you cheated me?
634
00:50:27,958 --> 00:50:28,958
'Grewal'...
635
00:50:30,833 --> 00:50:34,583
I don't Stab in the back, its your habit.
636
00:50:34,583 --> 00:50:36,000
{Laughing}
637
00:50:36,625 --> 00:50:38,125
I always used to attack from the front ...
638
00:50:38,125 --> 00:50:41,750
and i will do it even further.
639
00:50:42,375 --> 00:50:43,750
I think you forgot...
640
00:50:44,708 --> 00:50:47,500
I had broke your leg from the front.
641
00:50:47,500 --> 00:50:48,625
Do you remember?
642
00:50:48,625 --> 00:50:49,625
Hmm...
643
00:50:49,625 --> 00:50:50,625
Or forgot?
644
00:50:50,750 --> 00:50:51,750
Come once again in the field...
645
00:50:51,750 --> 00:50:54,208
...to check our power.
646
00:50:54,208 --> 00:50:55,208
What you say?
647
00:50:55,208 --> 00:50:57,083
{Laughing}
648
00:50:57,750 --> 00:50:59,375
Rascal 'Makkhan'.
649
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
{Put down the receiver}
650
00:51:02,625 --> 00:51:03,625
{Laughing}
651
00:51:04,000 --> 00:51:05,625
- 'Rashid'
- Yes sir.
652
00:51:05,958 --> 00:51:07,375
Be careful that...
653
00:51:07,625 --> 00:51:09,750
... any lame man may not be come here.
654
00:51:10,000 --> 00:51:11,125
{Laughing}
655
00:51:11,125 --> 00:51:12,125
Sir, it's not possible.
656
00:51:12,875 --> 00:51:15,125
There is always a difference between 'Hunk' and 'Crow'.
657
00:51:15,500 --> 00:51:17,000
They won't stand infront of you.
658
00:51:17,000 --> 00:51:18,625
{Laughing}
659
00:51:23,750 --> 00:51:24,875
In a life...
660
00:51:25,833 --> 00:51:29,625
There are very few people,
who are different from the crowd.
661
00:51:30,958 --> 00:51:33,000
and you are one of them.
662
00:51:33,750 --> 00:51:35,125
Yes, sir.
663
00:51:36,583 --> 00:51:37,583
He is ...
664
00:51:37,958 --> 00:51:38,958
seems like you.
665
00:51:40,708 --> 00:51:44,250
May be he looks like simple and adorable.
666
00:51:44,500 --> 00:51:46,333
But, he works very nicely.
667
00:51:48,000 --> 00:51:50,375
I'm very impressed with him.
668
00:51:52,250 --> 00:51:53,250
who is he?
669
00:51:54,250 --> 00:51:58,833
Our that guy... there he is.
670
00:51:59,208 --> 00:52:00,208
Hello sir.
671
00:52:01,583 --> 00:52:02,583
Hello.
672
00:52:03,250 --> 00:52:04,708
You want to see me?
673
00:52:04,958 --> 00:52:06,000
Come, sit.
674
00:52:07,333 --> 00:52:08,875
Have a seat, younger brother.
675
00:52:08,958 --> 00:52:09,708
Ok sir.
676
00:52:12,250 --> 00:52:15,083
Today i thought...
i would talk to you.
677
00:52:15,083 --> 00:52:15,708
Hmm...
678
00:52:16,250 --> 00:52:17,625
Come on make your peg.
679
00:52:18,500 --> 00:52:19,750
Sir, i don't drink.
680
00:52:19,750 --> 00:52:21,500
what?
You don't drink?
681
00:52:22,708 --> 00:52:25,583
Alright... no problem.
682
00:52:25,875 --> 00:52:27,875
I won't insist you to drink.
683
00:52:30,708 --> 00:52:31,875
Younger brother...
684
00:52:31,875 --> 00:52:34,708
You won my heart.
685
00:52:36,125 --> 00:52:41,500
Till 'Shamsher Singh Grewal' is alive....
He is always stand with you.
686
00:52:44,500 --> 00:52:50,458
Whenever you need anything...
Just tell me.
687
00:52:51,500 --> 00:52:54,333
I will stand entire force with you.
688
00:52:54,333 --> 00:52:55,333
Understood?
689
00:52:55,583 --> 00:52:57,958
I'm 'Shamsher Singh Grewal' .
690
00:52:57,958 --> 00:52:59,208
Understood?
691
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
Yes sir.
692
00:53:10,125 --> 00:53:13,750
Wait 'Makhhan Singh'...
i'm coming.
693
00:53:16,333 --> 00:53:17,333
'Rashid'.
694
00:53:18,875 --> 00:53:21,458
Today, how soothing wind is blowing from this side.
695
00:53:22,250 --> 00:53:23,625
You are right sir.
696
00:53:24,625 --> 00:53:26,000
It seems that...
697
00:53:26,708 --> 00:53:28,750
some gift is coming from the God.
698
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
{Chuckle}
699
00:53:31,708 --> 00:53:37,333
{Sewing machine sound}
700
00:53:37,333 --> 00:53:38,750
'Kale' has told this address.
701
00:53:38,750 --> 00:53:41,000
Yes... yes it is.
702
00:53:41,875 --> 00:53:43,208
I try to gesticulate her.
703
00:53:43,208 --> 00:53:44,208
Yes do it.
704
00:53:44,750 --> 00:53:46,125
I think she is that girl.
705
00:53:48,750 --> 00:53:49,750
We need two.
706
00:53:49,750 --> 00:53:50,500
Ok.
707
00:53:52,208 --> 00:53:53,875
Money?
708
00:53:54,250 --> 00:53:55,750
Yes, i have.
709
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
Wait.
710
00:53:57,833 --> 00:53:59,500
Work done.
711
00:53:59,500 --> 00:54:00,500
Ok.
712
00:54:23,833 --> 00:54:25,875
Oh! i see.
713
00:54:37,875 --> 00:54:38,875
{Counting Sack}
714
00:54:39,125 --> 00:54:40,250
Guys work properly.
715
00:54:40,375 --> 00:54:41,375
Don't be lazy.
716
00:54:42,000 --> 00:54:43,708
We have to deliver this stuff timely.
717
00:54:44,000 --> 00:54:45,750
Hero has come.
718
00:54:47,500 --> 00:54:48,833
Hey 'Bonki'.
719
00:54:49,250 --> 00:54:50,250
Yes brother.
720
00:54:50,625 --> 00:54:52,875
If monkies get an open place ...
721
00:54:52,875 --> 00:54:53,875
Hmm...
722
00:54:53,875 --> 00:54:55,958
They used to jump highly.
723
00:54:57,000 --> 00:54:58,750
Brother you are absolutely right.
724
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
'Kundi'
725
00:55:01,750 --> 00:55:02,625
Yes.
726
00:55:02,708 --> 00:55:04,958
There is a difference between 'Bark' and 'Roar'.
727
00:55:05,875 --> 00:55:08,958
A lion 'Roars' and a dog 'Barks'.
728
00:55:08,958 --> 00:55:09,708
{Smiling}
729
00:55:09,708 --> 00:55:12,250
Because dog is always a dog.
730
00:55:12,750 --> 00:55:15,750
You bloody rascal... What you say?
731
00:55:15,750 --> 00:55:25,208
{Intense music}
732
00:55:25,208 --> 00:55:26,208
'Rockey'!
733
00:55:26,750 --> 00:55:27,750
Is everything fine?
734
00:55:30,458 --> 00:55:31,333
Yes sir.
735
00:55:31,958 --> 00:55:32,958
Everthing is fine.
736
00:55:33,125 --> 00:55:34,125
Do one thing.
737
00:55:34,875 --> 00:55:36,250
Bring that tender's file.
738
00:55:36,583 --> 00:55:37,750
Finish that work also.
739
00:55:38,000 --> 00:55:39,125
Coming sir.
740
00:55:45,875 --> 00:55:47,833
Bloody rascal.
741
00:55:53,000 --> 00:55:54,375
Because of sir, i spare him today.
742
00:55:54,708 --> 00:55:55,875
Otherwise i killed him.
743
00:55:57,208 --> 00:55:58,500
Brother, calm down.
744
00:55:59,000 --> 00:56:00,708
First of all bring that file.
745
00:56:00,708 --> 00:56:01,375
Ok.
746
00:56:01,375 --> 00:56:02,708
Then we will sit and decide.
747
00:56:12,250 --> 00:56:25,875
{GASP}
748
00:56:26,208 --> 00:56:32,500
{Intense Music}
749
00:56:32,500 --> 00:56:34,000
Keep it properly.
750
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
Ok brother.
751
00:56:44,250 --> 00:56:46,875
I don't believe it.
752
00:56:50,375 --> 00:56:53,333
Today, Jatt won't leave...
753
00:57:00,458 --> 00:57:02,625
'Sheela' you are so beautiful.
754
00:57:03,000 --> 00:57:04,458
Please, say yes to me.
755
00:57:04,458 --> 00:57:06,125
Shame on you.
756
00:57:06,375 --> 00:57:08,875
'Subhash' get the car.
757
00:57:09,250 --> 00:57:09,958
Yes sir.
758
00:57:09,958 --> 00:57:12,208
Sir, take this file.
759
00:57:16,000 --> 00:57:17,208
Have you checked?
760
00:57:17,250 --> 00:57:18,125
Yes sir.
761
00:57:18,250 --> 00:57:19,125
Ok.
762
00:57:19,375 --> 00:57:20,375
Are all papers complete?
763
00:57:20,375 --> 00:57:21,000
Yes sir.
764
00:57:21,000 --> 00:57:21,583
Ok.
765
00:57:21,750 --> 00:57:22,500
Sir...
766
00:57:22,625 --> 00:57:23,625
Yes.
767
00:57:23,625 --> 00:57:24,458
I want to ask something.
768
00:57:24,458 --> 00:57:24,958
Yes, ask.
769
00:57:24,958 --> 00:57:25,875
What's the matter?
770
00:57:26,583 --> 00:57:27,625
Sir..
771
00:57:28,500 --> 00:57:29,625
I want to ask about election ticket.
772
00:57:29,625 --> 00:57:30,500
Ohh...
773
00:57:31,125 --> 00:57:32,250
I forgot.
774
00:57:32,750 --> 00:57:34,250
Definitely ticket will be yours.
775
00:57:35,125 --> 00:57:37,250
Be ready with your stitched kurtas.
776
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
Sir, Thank you.
777
00:57:40,833 --> 00:57:41,833
What are you doing?
778
00:57:43,125 --> 00:57:45,083
You are like my son.
779
00:57:46,125 --> 00:57:48,125
Son never say thanks to his father.
780
00:57:55,958 --> 00:57:56,875
Brother,
781
00:57:57,125 --> 00:57:58,958
The seen which we saw today...
782
00:57:58,958 --> 00:58:00,333
have never seen earlier.
783
00:58:00,958 --> 00:58:02,208
It was just starting.
784
00:58:02,750 --> 00:58:04,875
In future, you will see more like this.
785
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
Am i right 'Rajveer'?
786
00:58:06,125 --> 00:58:06,750
{Smiling}
787
00:58:06,750 --> 00:58:07,750
Brother..
788
00:58:08,083 --> 00:58:10,125
today my feelings were too woke up.
789
00:58:10,125 --> 00:58:12,625
Hey, keep control on your feelings.
790
00:58:12,625 --> 00:58:16,458
'Kundi' what to do i can't control over my feelings.
791
00:58:19,375 --> 00:58:21,000
- 'Rajveer'
- yes.
792
00:58:21,375 --> 00:58:23,958
We have to do something about 'Rockey'.
793
00:58:23,958 --> 00:58:25,250
I have already done.
794
00:58:25,500 --> 00:58:26,375
You don't worry.
795
00:58:26,375 --> 00:58:27,000
'Kundi'
796
00:58:27,000 --> 00:58:27,375
Yes.
797
00:58:27,375 --> 00:58:28,250
Can i click the picture?
798
00:58:28,250 --> 00:58:28,750
Hey you...
799
00:58:28,958 --> 00:58:31,000
Brother... smile.
800
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
{Picture captured}
801
00:58:38,250 --> 00:58:39,125
Show me.
802
00:58:39,125 --> 00:58:40,125
One second.
803
00:58:43,250 --> 00:58:44,250
Look brother.
804
00:58:48,375 --> 00:58:50,083
{Smiling}
805
00:58:51,208 --> 00:59:11,250
{Intense music}
806
00:59:11,250 --> 00:59:12,250
'Rajveer'!
807
00:59:12,250 --> 00:59:14,625
Listen to me brother.
808
00:59:14,875 --> 00:59:16,875
Listen to me.
809
00:59:16,875 --> 00:59:17,458
Leave me.
810
00:59:17,458 --> 00:59:19,500
I will leave you firstly listen to me.
811
00:59:19,750 --> 00:59:21,833
Come here listen to me.
812
00:59:21,833 --> 00:59:22,833
I will kill him.
813
00:59:24,625 --> 00:59:25,625
Sit here.
814
00:59:25,625 --> 00:59:26,833
This is not the right time.
815
00:59:26,833 --> 00:59:27,250
I will kill him.
816
00:59:27,375 --> 00:59:28,125
Go, fast.
817
00:59:37,083 --> 00:59:38,875
Come on sit here.
818
00:59:41,958 --> 00:59:43,000
Brother...
819
00:59:43,000 --> 00:59:44,750
Yes... take care.
820
00:59:47,375 --> 00:59:48,375
Ok fine.
821
00:59:50,125 --> 00:59:51,875
What happened to you?
822
00:59:53,375 --> 00:59:53,875
Brother...
823
00:59:54,000 --> 00:59:56,500
'Rajveer' walked away with the camera.
824
00:59:56,750 --> 00:59:57,125
What?
825
00:59:59,250 --> 01:00:00,375
That camera...
826
01:00:00,875 --> 01:00:01,875
which you gave me,
827
01:00:02,500 --> 01:00:05,250
'Rajveer' walked away with that.
828
01:00:06,125 --> 01:00:07,708
Idiot, how he can took that?
829
01:00:08,375 --> 01:00:09,375
Sorry, brother.
830
01:00:10,750 --> 01:00:11,958
Hey, stop the bike.
831
01:00:11,958 --> 01:00:12,333
Ok, i'm doing.
832
01:00:12,333 --> 01:00:13,375
Dude stop the bike,
why don't you understand ?
833
01:00:13,500 --> 01:00:14,625
- i'm doing.
- Why don't you understand ?
834
01:00:14,625 --> 01:00:15,208
I said stop.
835
01:00:15,208 --> 01:00:16,208
Listen to me.
836
01:00:16,208 --> 01:00:17,208
I don't know, stop the bike.
837
01:00:17,208 --> 01:00:18,708
Listen to me, let's sit and talk about it.
838
01:00:19,375 --> 01:00:20,458
Stop the bike.
839
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
'Rajveer'!
840
01:00:23,958 --> 01:00:25,625
Listen 'Rajveer'.
841
01:00:26,625 --> 01:00:28,125
Listen to me dude.
842
01:00:28,125 --> 01:00:29,500
Dammit, why you took me here?
843
01:00:29,750 --> 01:00:30,750
Today i would kill him.
844
01:00:30,833 --> 01:00:31,750
Why don't you understand?
845
01:00:31,750 --> 01:00:33,250
Actually you don't understand.
846
01:00:33,458 --> 01:00:36,375
That place, that time, nothing were right over there.
847
01:00:37,875 --> 01:00:40,125
My 'Tajveer' was want to say something to me...
848
01:00:40,250 --> 01:00:41,625
and i didn't understand.
849
01:00:42,125 --> 01:00:45,125
His dead body was lying infront of my eyes.
850
01:00:46,000 --> 01:00:48,125
And i couldn't do anything.
851
01:00:48,375 --> 01:00:51,375
They killed my child like brother.
852
01:00:52,875 --> 01:01:06,750
{Emotional music}
853
01:01:06,958 --> 01:01:07,375
'Tajveer'!
854
01:01:08,125 --> 01:01:08,833
'Tajveer'!
855
01:01:09,250 --> 01:01:10,000
'Tajveer'!
856
01:01:15,208 --> 01:01:26,458
{Crying}
857
01:01:26,458 --> 01:01:27,583
'Rajveer'
858
01:01:28,500 --> 01:01:29,875
'Tajveer' was also like my brother.
859
01:01:31,083 --> 01:01:34,125
I also loved him like you did.
860
01:01:35,125 --> 01:01:36,500
I lost him...
861
01:01:37,625 --> 01:01:39,250
But i don't want to lost you.
862
01:01:40,375 --> 01:01:54,375
{Crying}
863
01:01:54,875 --> 01:02:26,625
{Intense music}
864
01:02:26,625 --> 01:02:29,500
Don't think that...
865
01:02:29,625 --> 01:02:31,625
you all will easily live your life by killing my brother.
866
01:02:32,625 --> 01:02:33,625
Time is witness...
867
01:02:34,333 --> 01:02:38,500
you will also die yearning and
tears will come out of your eyes too.
868
01:02:44,208 --> 01:02:55,625
{Intense music}
869
01:02:55,833 --> 01:02:57,083
Here are those bloody rascals.
870
01:02:58,125 --> 01:02:59,375
Bastard!
871
01:03:04,833 --> 01:03:06,500
'Bonki', firstly bring that camera.
872
01:03:06,833 --> 01:03:07,833
Ok.
873
01:03:08,875 --> 01:03:10,625
Stop you rascals.
874
01:03:12,958 --> 01:03:13,750
where's the camera?
875
01:03:14,083 --> 01:03:14,625
Take out the camera.
876
01:03:15,583 --> 01:03:16,958
I said take out the camera.
877
01:03:17,625 --> 01:03:21,250
{Fighting}
878
01:03:21,750 --> 01:03:22,333
You idiot.
879
01:03:22,958 --> 01:03:25,375
Before messing up, see whom you are talking to?
880
01:04:47,708 --> 01:04:52,333
No work should be done
without increasing your limits.
881
01:05:10,250 --> 01:05:14,000
{Humming}
882
01:05:16,708 --> 01:05:17,708
Are you alright?
883
01:05:21,083 --> 01:05:22,083
Get him down.
884
01:05:22,250 --> 01:05:22,333
BEEP
885
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
{SIGH}
886
01:05:35,250 --> 01:05:36,708
Service for 'Rajveer'.
887
01:05:36,708 --> 01:05:38,875
Service is the first duty of police.
888
01:05:40,958 --> 01:05:42,500
Isn't any lack in our services?
889
01:05:45,250 --> 01:05:47,458
Now tell, where is the camera?
890
01:05:49,250 --> 01:05:51,708
You already know my answer.
891
01:05:51,708 --> 01:05:53,500
Ask as much as you want.
892
01:05:53,500 --> 01:05:54,833
{Laughing}
893
01:05:55,958 --> 01:05:57,458
You won't give me the answer like this.
894
01:05:57,458 --> 01:06:00,833
Innocent man, listen to me.
895
01:06:00,833 --> 01:06:04,583
Otherwise we will kill you.
896
01:06:04,583 --> 01:06:06,583
We don't have pity on you.
897
01:06:07,000 --> 01:06:10,833
But, after getting the camera.
898
01:06:11,625 --> 01:06:12,875
It's a last warning to you.
899
01:06:14,333 --> 01:06:15,958
Tell, where is the camera?
900
01:06:16,958 --> 01:06:17,333
Tell.
901
01:06:21,708 --> 01:06:23,333
I said, where is the camera?
902
01:06:23,875 --> 01:06:26,125
Bark, as much as you can, Inspector.
903
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
-You won't find anything.
-Rascal
904
01:06:30,833 --> 01:06:32,750
{Laughing}
905
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
Do you want to try us?
906
01:06:34,875 --> 01:06:35,708
Look,
907
01:06:36,583 --> 01:06:41,208
Why do you want to break your bones and
our sticks for that camera only.
908
01:06:41,958 --> 01:06:42,708
Tell, where is the camera?
909
01:06:44,375 --> 01:06:45,375
{Spitting}
910
01:06:47,083 --> 01:06:47,833
Boys,
911
01:06:47,833 --> 01:06:53,000
Show him the power of police and the power of stick.
912
01:06:53,583 --> 01:06:54,750
Let's start.
913
01:06:56,458 --> 01:06:59,333
It's bad but it's a rule. {Singing}
914
01:07:01,375 --> 01:07:04,125
It's bad but it's a rule.{Singing}
915
01:07:18,833 --> 01:07:19,583
Hello Brother.
916
01:07:21,208 --> 01:07:27,375
{Humming}
917
01:07:33,208 --> 01:07:34,708
How are you 'Grewal'?
918
01:07:34,708 --> 01:07:36,208
Dude, it's not good.
919
01:07:36,458 --> 01:07:37,875
Flatter of 'Grewal' has come.
920
01:07:38,083 --> 01:07:39,333
Dude, leave it.
921
01:07:40,625 --> 01:07:41,458
Hello brother.
922
01:07:42,583 --> 01:07:43,000
Hello
923
01:07:43,000 --> 01:07:44,458
Brother, he is teasing me.
924
01:07:45,458 --> 01:07:47,458
It's been many years to sent you there,
925
01:07:47,458 --> 01:07:49,333
Still you haven't give any information about them.
926
01:07:49,750 --> 01:07:51,875
Brother, i told about two delivery trucks.
927
01:07:51,875 --> 01:07:53,625
{laughing}
928
01:07:53,625 --> 01:07:54,375
'Chandu'
929
01:07:57,208 --> 01:07:57,833
Hello sir.
930
01:08:00,458 --> 01:08:01,250
Hello Sir.
931
01:08:01,625 --> 01:08:02,458
Bless me.
932
01:08:03,625 --> 01:08:04,458
Long live!
933
01:08:04,958 --> 01:08:06,750
Sir, they are making fun of me.
934
01:08:06,958 --> 01:08:08,500
It's ok, they are just kidding.
935
01:08:09,375 --> 01:08:09,875
Leave it.
936
01:08:10,333 --> 01:08:11,375
Today, how suddenly you came?
937
01:08:11,583 --> 01:08:11,875
Tell
938
01:08:12,125 --> 01:08:12,583
Sir,
939
01:08:13,500 --> 01:08:16,833
I want to show you something important.
940
01:08:18,125 --> 01:08:18,833
Look at this.
941
01:08:49,083 --> 01:08:51,333
Don't know how many youngsters lost there lives?
942
01:08:53,000 --> 01:08:54,875
Untill they all will not dead,
943
01:08:56,000 --> 01:08:57,375
Same will happen like this.
944
01:09:05,500 --> 01:09:06,500
Yes sir.
945
01:09:50,375 --> 01:09:51,083
Let's go.
946
01:09:51,083 --> 01:09:51,833
Hurry up.
947
01:10:12,333 --> 01:10:13,250
Come on, come on....
948
01:10:13,250 --> 01:10:14,083
{Scared}
949
01:10:15,208 --> 01:10:16,708
Come on, give me the collection.
950
01:10:18,333 --> 01:10:19,208
Hurry up.
951
01:10:24,208 --> 01:10:25,750
Take it, i have taken my share.
952
01:10:26,875 --> 01:10:27,708
Had you count correctly?
953
01:10:28,208 --> 01:10:29,583
Don't you know how to count?
954
01:10:30,375 --> 01:10:32,333
No no, i trust you.
955
01:10:32,708 --> 01:10:34,708
Surely, It will be calculated.
956
01:10:39,375 --> 01:10:41,000
Where are you seeing?
957
01:10:41,833 --> 01:10:43,208
Also, look here.
958
01:10:46,500 --> 01:10:48,375
Brother, payment has come.
959
01:10:50,333 --> 01:10:50,708
'Bonki'
960
01:10:50,875 --> 01:10:51,333
Yes, brother.
961
01:10:51,833 --> 01:10:53,000
Give me all information about her.
962
01:10:53,875 --> 01:10:54,583
About that girl?
963
01:10:55,083 --> 01:10:56,583
Brother, she lives in backside lane.
964
01:10:56,958 --> 01:11:00,958
Her father died, she is a burden on her mother,
has dispute with her uncle, belongs to a poor family.
965
01:11:00,958 --> 01:11:02,708
That's why she is working with us.
966
01:11:21,500 --> 01:11:22,333
Stop... brother.
967
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
Stop it here.
968
01:11:33,125 --> 01:11:33,625
'Kannu'
969
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
{Scared}
970
01:11:36,208 --> 01:11:37,333
What are you doing here?
971
01:11:39,250 --> 01:11:39,958
Nothing dad,
972
01:11:39,958 --> 01:11:40,375
Come on, let's go
973
01:11:40,375 --> 01:11:40,833
Nothing... nothing dad.
974
01:11:40,833 --> 01:11:41,708
I was coming home.
975
01:11:41,708 --> 01:11:42,125
Come with me.
976
01:11:42,833 --> 01:11:43,250
Let's go.
977
01:11:43,833 --> 01:11:44,125
Come,
978
01:11:44,750 --> 01:11:45,208
Let's go home.
979
01:11:48,708 --> 01:11:49,083
Come on.
980
01:12:09,708 --> 01:12:10,833
{SIGHS}
981
01:12:16,958 --> 01:12:18,708
Dad i'll just come.
982
01:12:18,833 --> 01:12:19,083
What happen?
983
01:12:19,083 --> 01:12:19,583
Where are you going?
984
01:12:19,833 --> 01:12:20,833
I'll just come.
985
01:12:20,833 --> 01:12:21,833
'Kannu', listen to me.
986
01:12:22,708 --> 01:12:23,708
'Kannu', where are you going?
987
01:12:24,083 --> 01:12:24,333
'Kannu'!
988
01:13:56,625 --> 01:13:56,750
'Ohh'
989
01:13:57,458 --> 01:13:58,708
Rashid brother.
990
01:13:58,708 --> 01:14:00,250
Welcome...
991
01:14:01,458 --> 01:14:03,000
Why did you bother to come?
992
01:14:03,250 --> 01:14:04,375
You could tell us.
993
01:14:04,458 --> 01:14:05,708
I would be there for you.
994
01:14:06,833 --> 01:14:10,500
We don't send invitation to dogs.
995
01:14:11,333 --> 01:14:12,333
Rashid brother.
996
01:14:13,208 --> 01:14:16,333
You know very well,
dogs are greedy of bones.
997
01:14:17,958 --> 01:14:21,000
If they don't get it, they become wild.
998
01:14:21,875 --> 01:14:22,875
{Laughing}
999
01:14:23,208 --> 01:14:28,500
You don't give bones to us,
so we are helpless to go somewhere.
1000
01:14:28,500 --> 01:14:30,208
Don't talk nonsense.
1001
01:14:31,083 --> 01:14:32,958
Tell me, where is that guy?
1002
01:14:34,625 --> 01:14:35,458
Which guy?
1003
01:14:36,333 --> 01:14:37,625
You know very well...
1004
01:14:37,625 --> 01:14:38,958
for which guy i'm talking about?
1005
01:14:40,333 --> 01:14:43,833
'Rashid' brother, seriously i don't know about that guy.
1006
01:14:44,208 --> 01:14:45,750
You have understood well...
1007
01:14:46,750 --> 01:14:53,833
but i think you don't want to understand.
1008
01:15:02,958 --> 01:15:04,333
Oh i see..
1009
01:15:05,333 --> 01:15:06,333
Go,
1010
01:15:06,708 --> 01:15:08,083
As 'Rashid' brother is saying.
1011
01:15:11,000 --> 01:15:28,750
{Intense music}
1012
01:15:30,458 --> 01:15:31,458
{Smiling}
1013
01:15:31,458 --> 01:15:32,458
Brother...
1014
01:15:58,208 --> 01:15:58,833
Ah...
1015
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
'Rashid' brother...
1016
01:16:02,750 --> 01:16:04,958
Give my regards to 'Makkhan Singh'.
1017
01:16:06,000 --> 01:16:06,333
Ok.
1018
01:16:12,083 --> 01:16:23,875
{Singing}
1019
01:16:24,625 --> 01:16:27,958
Those who wake up before the sun...
1020
01:16:27,958 --> 01:16:31,250
Think, what people they are...
1021
01:16:31,250 --> 01:16:34,375
Who keep dreams in their eyes...
1022
01:16:34,375 --> 01:16:38,000
They don't actually sleep...
1023
01:16:38,000 --> 01:16:40,458
Courage and bravery in the heart...
1024
01:16:40,458 --> 01:16:45,708
Not find in everyone...
1025
01:16:45,708 --> 01:16:48,875
Those who already blessed by God...
1026
01:16:48,875 --> 01:16:52,208
They know to defeat entire world by their own...
1027
01:16:52,208 --> 01:16:55,458
Those who already blessed by God...
1028
01:16:55,458 --> 01:17:00,250
They know to defeat entire world by their own...
1029
01:17:12,458 --> 01:17:16,083
Whose boat gets stuck in the middle...
1030
01:17:16,083 --> 01:17:19,333
God crosses that too...
1031
01:17:19,333 --> 01:17:22,458
Who's heart is filled with ego...
1032
01:17:22,458 --> 01:17:26,083
God breaks it very easily...
1033
01:17:26,083 --> 01:17:28,750
There is no match of simplicity...
1034
01:17:28,750 --> 01:17:33,625
Bully people do only show off...
1035
01:17:33,625 --> 01:17:36,833
Those who already blessed by God...
1036
01:17:36,833 --> 01:17:40,083
They know to defeat entire world by their own...
1037
01:17:40,083 --> 01:17:43,333
Those who already blessed by God...
1038
01:17:43,333 --> 01:17:47,875
They know to defeat entire world by their own...
1039
01:17:47,875 --> 01:17:51,583
Brother, you don't know me,
but, i know you very well.
1040
01:17:52,125 --> 01:17:54,250
That day when you came for
the first time to meet 'Grewal'.
1041
01:17:54,833 --> 01:17:56,708
That time a guy was murdered.
1042
01:17:57,458 --> 01:17:58,333
I was with him.
1043
01:17:59,333 --> 01:18:00,625
'Rocky' sent us.
1044
01:18:01,583 --> 01:18:02,583
At the last moment...
1045
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
...he attacked on us.
1046
01:18:04,458 --> 01:18:05,458
and blame was put on 'Makkhan Singh'.
1047
01:18:06,625 --> 01:18:07,958
But i was lucky,
1048
01:18:08,458 --> 01:18:10,708
at that moment 'Rashid' brother and 'Makkhan' sir came.
1049
01:18:12,000 --> 01:18:13,375
Otherwise i was also killed.
1050
01:18:15,333 --> 01:18:15,833
'Rajveer'
1051
01:18:17,458 --> 01:18:20,958
We all are very grateful to 'Makkhan Singh'.
1052
01:18:22,375 --> 01:18:23,708
Same thing was also happen with me.
1053
01:18:25,125 --> 01:18:26,833
That time i was 15 years old.
1054
01:18:28,875 --> 01:18:31,833
There were so many girls working in 'Grewal's' farms.
1055
01:18:32,875 --> 01:18:34,083
My sister was also one of them.
1056
01:18:36,333 --> 01:18:37,083
'Grewal'...
1057
01:18:38,000 --> 01:18:42,083
... called her alone and tried to rape her.
1058
01:18:42,750 --> 01:18:43,750
Like an angel,
1059
01:18:45,208 --> 01:18:46,750
'Makkhan' sir was passing by there.
1060
01:18:47,833 --> 01:18:49,250
He heard her screaming,
1061
01:18:50,083 --> 01:18:51,458
and he saved my sister.
1062
01:18:52,750 --> 01:18:54,458
He beaten him brutally.
1063
01:18:55,583 --> 01:18:57,875
And he broke his leg.
1064
01:19:00,708 --> 01:19:03,250
From that day onwards,
1065
01:19:04,333 --> 01:19:06,875
I am with 'Makkhan' sir.
1066
01:19:12,500 --> 01:19:13,375
Sit, sit
1067
01:19:15,583 --> 01:19:16,583
{SIGH}
1068
01:19:19,833 --> 01:19:21,333
Sir, i want to say sorry to you.
1069
01:19:22,250 --> 01:19:22,833
For what?
1070
01:19:25,000 --> 01:19:27,208
For misunderstanding about you.
1071
01:19:28,000 --> 01:19:30,333
I thought you killed my brother.
1072
01:19:30,333 --> 01:19:31,208
Leave it, 'Rajveer'.
1073
01:19:31,458 --> 01:19:32,458
You are a hardworking guy.
1074
01:19:34,583 --> 01:19:35,458
Hardworking person,
1075
01:19:36,708 --> 01:19:39,958
forgets the old world
and dares to create a new world.
1076
01:19:47,958 --> 01:19:48,708
Sir i am not like that.
1077
01:19:54,000 --> 01:19:55,000
Thank you sir.
1078
01:20:03,375 --> 01:20:03,833
How?
1079
01:20:04,208 --> 01:20:04,458
How?
1080
01:20:05,333 --> 01:20:07,583
First time i made a mistake to judge a person.
1081
01:20:08,625 --> 01:20:10,458
We had three traitors near to us.
1082
01:20:11,208 --> 01:20:12,208
And that idiot 'Chandu'...
1083
01:20:13,083 --> 01:20:14,083
We never had doubt on him.
1084
01:20:15,083 --> 01:20:15,458
Listen to me.
1085
01:20:16,583 --> 01:20:18,458
Now, don't appoint any new person.
1086
01:20:19,125 --> 01:20:19,458
Got it?
1087
01:20:20,333 --> 01:20:21,708
Elections are very near.
1088
01:20:23,250 --> 01:20:23,625
Prepare for that.
1089
01:20:24,500 --> 01:20:25,375
I called inspector,
1090
01:20:26,000 --> 01:20:26,708
He must be coming.
1091
01:20:27,208 --> 01:20:27,625
Understood?
1092
01:20:28,708 --> 01:20:30,958
{Humming}
1093
01:20:33,750 --> 01:20:47,125
It's bad but it's a business. {Singing}
1094
01:20:50,708 --> 01:20:51,208
Ahh..
1095
01:20:51,208 --> 01:20:52,208
{laughing}
1096
01:20:52,208 --> 01:20:54,208
'Rocky'
1097
01:21:01,958 --> 01:21:02,583
Where's the camera?
1098
01:21:03,625 --> 01:21:05,750
You'll get camera, why are you worried?
1099
01:21:05,750 --> 01:21:07,833
{laughing}
1100
01:21:09,333 --> 01:21:10,458
I told you...
1101
01:21:11,083 --> 01:21:12,083
i want to get that camera.
1102
01:21:13,333 --> 01:21:16,083
If 'Grewal' will get this camera,
we'll get in trouble.
1103
01:21:16,875 --> 01:21:18,958
Then you also manage yourself.
1104
01:21:19,875 --> 01:21:22,875
Calm down 'Rocky', nothing to worry...
1105
01:21:22,875 --> 01:21:24,125
'Grewal' will never get the camera.
1106
01:21:25,625 --> 01:21:28,625
You just get ready with your white dress.
1107
01:21:29,333 --> 01:21:31,833
You are going to be M.L.A.
1108
01:21:31,958 --> 01:21:33,458
{Laughing}
1109
01:21:33,583 --> 01:21:34,750
Once you become M.L.A. ...
1110
01:21:35,375 --> 01:21:38,375
Then 'Rajveer' like person will bring camera himself...
1111
01:21:38,375 --> 01:21:39,375
Infront of you.
1112
01:21:39,458 --> 01:21:41,083
{Laughing}
1113
01:21:42,708 --> 01:21:43,208
Be careful.
1114
01:21:44,083 --> 01:21:45,958
And you take care of mine.
1115
01:21:46,333 --> 01:21:47,958
{Laughing}
1116
01:21:52,333 --> 01:21:54,708
It's bad but it's a business. {Singing}
1117
01:21:58,083 --> 01:21:59,083
'Rajveer' brother.
1118
01:21:59,958 --> 01:22:00,708
Get up.
1119
01:22:01,208 --> 01:22:02,458
'Rajveer' brother.
1120
01:22:03,333 --> 01:22:05,208
'Rajveer' brother, get up.
1121
01:22:05,833 --> 01:22:07,125
'Rajveer' brother.
1122
01:22:16,583 --> 01:22:18,375
Brother, i've a very urgent work.
1123
01:22:19,083 --> 01:22:21,375
Today i'm going to disclose a very reputed person.
1124
01:22:21,833 --> 01:22:23,208
'Tajveer' how many times i told you,
1125
01:22:23,250 --> 01:22:24,458
Stop messing up.
1126
01:22:24,708 --> 01:22:26,083
Brother, i am not going to mess up with anyone.
1127
01:22:26,583 --> 01:22:27,583
This is called 'Social Service'.
1128
01:22:27,750 --> 01:22:29,958
There is also a timing of social service.
1129
01:22:29,958 --> 01:22:30,708
It's already a midnight.
1130
01:22:31,333 --> 01:22:32,125
Ok, i am leaving.
1131
01:22:32,833 --> 01:22:34,083
Must read tomorrow's newspaper.
1132
01:22:35,583 --> 01:22:36,958
Hey, listen to me.
1133
01:22:37,583 --> 01:22:39,125
At least have some milk.
1134
01:22:41,208 --> 01:22:43,208
He is very stubborn.
1135
01:23:07,375 --> 01:23:08,375
{Sighs}
1136
01:23:27,208 --> 01:24:02,750
{Smiling}
1137
01:24:04,750 --> 01:24:05,083
Hello.
1138
01:24:05,458 --> 01:24:06,083
Yes, yes.
1139
01:24:06,375 --> 01:24:08,250
I will reach there with money.
1140
01:24:08,583 --> 01:24:08,958
Ok.
1141
01:24:09,125 --> 01:24:09,458
Alright.
1142
01:24:27,833 --> 01:24:28,833
Where's the money?
1143
01:24:30,625 --> 01:24:31,625
Here i kept it.
1144
01:24:35,875 --> 01:24:36,875
Where it is?
1145
01:24:46,500 --> 01:24:48,750
I... 'Grewal' sir.?
1146
01:24:54,958 --> 01:24:58,125
What will i say to 'Grewal' sir?
1147
01:24:58,125 --> 01:25:01,375
{Crying}
1148
01:25:28,375 --> 01:25:28,750
Sit.
1149
01:25:32,125 --> 01:25:33,125
Sit down.
1150
01:25:40,708 --> 01:25:41,458
Have food.
1151
01:25:45,250 --> 01:25:46,250
I said, have food.
1152
01:25:56,000 --> 01:25:58,375
I can't eat food properly,
1153
01:26:00,125 --> 01:26:02,500
If i have to return someone's money.
1154
01:26:03,958 --> 01:26:05,333
'Grewal' sir...
1155
01:26:06,500 --> 01:26:10,000
I have searched my entire house
but i couldn't find money any where.
1156
01:26:10,583 --> 01:26:11,875
Please forgive me.
1157
01:26:12,125 --> 01:26:13,500
Only God knows...
1158
01:26:13,750 --> 01:26:16,125
I have always been loyal to you....
1159
01:26:16,250 --> 01:26:18,083
and will stay ahead.
1160
01:26:19,000 --> 01:26:21,125
If you have been so long with me,
1161
01:26:22,125 --> 01:26:23,583
then you better know,
1162
01:26:24,750 --> 01:26:27,250
I can't leave a single penny to anyone.
1163
01:26:29,333 --> 01:26:31,000
I gave money to you.
1164
01:26:31,708 --> 01:26:33,583
So will take from you.
1165
01:26:33,875 --> 01:26:36,458
Don't say like this 'Grewal' sir, i'm a poor man...
1166
01:26:36,500 --> 01:26:38,625
... have pity on me.
1167
01:26:38,750 --> 01:26:39,750
Enough.
1168
01:26:41,250 --> 01:26:44,250
I want my money back.
1169
01:26:45,250 --> 01:26:47,750
'Grewal' sir, don't do like this.
1170
01:26:47,833 --> 01:26:50,000
'Grewal' sir, have pity on me.
1171
01:27:16,083 --> 01:27:16,625
Aunt!
1172
01:27:17,375 --> 01:27:18,375
Aunt, 'Daljeet'...
1173
01:27:18,500 --> 01:27:19,458
What happened to 'Daljeet'?
1174
01:27:19,500 --> 01:27:21,500
Aunt, 'Daljeet' fell on the road.
1175
01:27:21,500 --> 01:27:22,750
Please tell me what happen to him?
1176
01:27:22,750 --> 01:27:24,000
Aunt, go and see...
1177
01:27:24,000 --> 01:27:24,583
what happen to him.
1178
01:27:24,583 --> 01:27:25,333
Ohh god!
1179
01:27:25,750 --> 01:27:40,375
{Intense Music}
1180
01:27:43,375 --> 01:27:44,250
'Daljeet'
1181
01:27:44,625 --> 01:27:45,625
What happen to you son?
1182
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
What happen to you son?
1183
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
He was drugs addict. {People murmuring}
1184
01:27:48,000 --> 01:27:48,375
What happened?
1185
01:27:48,750 --> 01:27:49,750
-Atleast speak my child.
-That's why he died. {People murmuring}
1186
01:27:50,250 --> 01:27:50,833
What happened?
1187
01:27:51,250 --> 01:27:52,000
What happened?
1188
01:27:52,208 --> 01:28:00,375
{Crying}
1189
01:28:00,375 --> 01:28:03,208
Why it happened to my son?
1190
01:28:04,375 --> 01:28:09,708
{Crying}
1191
01:28:09,875 --> 01:28:12,125
Why it happened to my son?
1192
01:28:12,125 --> 01:28:13,583
Why you left me alone?
1193
01:28:13,583 --> 01:28:14,583
Get up my child.
1194
01:28:14,583 --> 01:28:16,250
Come on, get up.
1195
01:28:16,250 --> 01:28:19,875
Get up my child.
1196
01:28:19,875 --> 01:28:29,375
{Crying}
1197
01:28:30,333 --> 01:28:30,750
Hello.
1198
01:28:30,875 --> 01:28:31,500
Yes.
1199
01:28:32,250 --> 01:28:33,250
Your bungalow is very nice.
1200
01:28:35,250 --> 01:28:35,750
Yes.
1201
01:28:36,625 --> 01:28:37,500
Please do one thing...
1202
01:28:37,875 --> 01:28:39,750
Fix the 25th date for registry.
1203
01:28:40,375 --> 01:28:41,000
Yes.
1204
01:28:41,500 --> 01:28:42,250
Yes, yes...
1205
01:28:42,583 --> 01:28:44,125
Payment is ready from my side.
1206
01:28:45,000 --> 01:28:45,750
Ok .
1207
01:28:46,500 --> 01:28:47,500
Fine.
1208
01:28:49,750 --> 01:28:52,000
{Smiling}
1209
01:29:41,208 --> 01:29:44,208
By the grace of god...
i get more than enough.
1210
01:29:44,458 --> 01:29:47,208
I'll always stay away from
illegal work of this city.
1211
01:30:10,375 --> 01:30:10,875
'Kannu'.
1212
01:30:11,125 --> 01:30:11,583
Dad.
1213
01:30:12,958 --> 01:30:13,500
What happened?
1214
01:30:14,000 --> 01:30:15,208
What happened to you?
1215
01:30:17,083 --> 01:30:17,583
Come,
1216
01:30:17,750 --> 01:30:18,375
Sit here.
1217
01:30:20,125 --> 01:30:20,625
Sit comfortably.
1218
01:30:24,750 --> 01:30:25,750
'Kannu' my child...
1219
01:30:29,583 --> 01:30:31,333
When you were fifteen years old...
1220
01:30:32,583 --> 01:30:35,000
Your mother passed away and left us alone.
1221
01:30:36,750 --> 01:30:37,750
For a father...
1222
01:30:38,958 --> 01:30:41,250
to raise his daughter is very difficult...
1223
01:30:42,500 --> 01:30:43,125
very difficult.
1224
01:30:47,458 --> 01:30:47,875
Dad
1225
01:30:49,000 --> 01:30:50,750
Why are you talking like this?
1226
01:30:51,125 --> 01:30:51,875
What happened?
1227
01:30:54,125 --> 01:30:55,125
'Kannu' my child...
1228
01:30:56,250 --> 01:30:56,750
When...
1229
01:30:57,750 --> 01:31:00,125
When a daughter become young ....
1230
01:31:02,625 --> 01:31:07,125
Then her father has to fulfill all the responsibilities.
1231
01:31:08,750 --> 01:31:11,750
But i am very unlucky father...
1232
01:31:12,333 --> 01:31:14,708
I couldn't fulfill any responsibilities.
1233
01:31:17,333 --> 01:31:18,875
No dad, no...
1234
01:31:21,458 --> 01:31:22,208
'Kannu' my child...
1235
01:31:23,708 --> 01:31:25,250
If in future anything happen with me...
1236
01:31:26,833 --> 01:31:27,375
then you...
1237
01:31:28,833 --> 01:31:30,500
go to your uncle's place.
1238
01:31:31,625 --> 01:31:32,375
No dad...
1239
01:31:33,333 --> 01:31:34,333
Nothing will happen to you.
1240
01:31:35,000 --> 01:31:36,625
Why are you talking like this?
1241
01:31:40,875 --> 01:31:55,500
{Emotional Music}
1242
01:31:55,500 --> 01:32:07,333
{Crying}
1243
01:32:49,000 --> 01:32:49,750
Dad...
1244
01:32:50,208 --> 01:32:51,208
Dad...
1245
01:32:51,958 --> 01:32:52,625
Dad...
1246
01:32:53,083 --> 01:32:53,875
Dad...
1247
01:32:57,708 --> 01:32:58,708
Dad...
1248
01:32:58,875 --> 01:32:59,875
Is anybody there?
1249
01:33:00,875 --> 01:33:01,875
Dad...
1250
01:33:07,625 --> 01:33:09,250
Dad, i'm sorry.
1251
01:33:09,500 --> 01:33:11,125
I'm sorry, dad.
1252
01:33:13,250 --> 01:33:14,875
I'm sorry, dad.
1253
01:33:14,875 --> 01:33:16,583
i commited a very big mistake.
1254
01:33:16,833 --> 01:33:30,250
{Crying}
1255
01:33:30,583 --> 01:33:32,000
I'm sorry, dad.
1256
01:33:32,583 --> 01:33:33,583
I'm sorry,
1257
01:33:49,375 --> 01:33:49,625
Brother...
1258
01:33:50,125 --> 01:33:50,583
Come on.
1259
01:33:55,250 --> 01:33:56,250
{Whistle}
1260
01:33:58,750 --> 01:33:59,250
Shall we go?
1261
01:33:59,708 --> 01:34:00,083
Yes.
1262
01:34:02,125 --> 01:34:03,750
{Humming}
1263
01:34:04,250 --> 01:34:05,083
Brother, tell one thing.
1264
01:34:05,625 --> 01:34:06,000
Yes.
1265
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
Sometimes i'm thinking...
1266
01:34:08,875 --> 01:34:09,375
What?
1267
01:34:10,625 --> 01:34:11,625
If you become a M.L.A,
1268
01:34:12,625 --> 01:34:14,500
We will rock this city.
1269
01:34:15,125 --> 01:34:16,500
Then we will do all those work...
1270
01:34:16,750 --> 01:34:17,750
Whatever we want.
1271
01:34:19,375 --> 01:34:20,500
Don't worry, 'Bonki'.
1272
01:34:21,750 --> 01:34:22,500
Just believe...
1273
01:34:22,833 --> 01:34:23,750
that the day has come.
1274
01:34:24,375 --> 01:34:26,750
Wait for some more days.
1275
01:34:27,250 --> 01:34:29,250
All troubles will go away on its own .
1276
01:34:30,000 --> 01:34:30,875
Right brother.
1277
01:34:32,500 --> 01:34:33,375
O yes!
1278
01:34:33,958 --> 01:34:34,250
What?
1279
01:34:34,500 --> 01:34:35,500
When you become M.L.A...
1280
01:34:36,250 --> 01:34:37,875
Then you will wear only white clothes.
1281
01:34:38,000 --> 01:34:38,750
{Laughing}
1282
01:34:38,875 --> 01:34:41,708
After that please give me your nice dresses.
1283
01:34:41,708 --> 01:34:42,000
{Smiling}
1284
01:34:42,333 --> 01:34:44,875
When i go out on the road wearing your clothes...
1285
01:34:45,583 --> 01:34:46,708
You know.. what people will say?
1286
01:34:47,000 --> 01:34:47,625
They will say...
1287
01:34:48,083 --> 01:34:50,750
Look, 'Bonki' is coming.
1288
01:34:50,833 --> 01:34:51,375
{laughing}
1289
01:34:51,375 --> 01:34:53,375
'Bonki' is coming man!
1290
01:34:53,375 --> 01:34:54,250
{Laughing}
1291
01:34:54,250 --> 01:34:55,125
You idiot.
1292
01:34:55,125 --> 01:34:56,500
{Laughing}
1293
01:34:56,750 --> 01:34:57,958
You don't desist from your mischives.
1294
01:34:59,250 --> 01:35:00,458
{Laughing}
1295
01:35:06,875 --> 01:35:09,000
Where did this punk come from?
1296
01:35:12,750 --> 01:35:14,208
Bloody rascal!
1297
01:35:14,250 --> 01:35:21,375
{Gun firing}
1298
01:35:21,375 --> 01:35:22,375
Reverse the car.
1299
01:35:24,250 --> 01:35:25,083
{Gun shot}
1300
01:35:25,708 --> 01:35:27,375
You bastard!
1301
01:35:32,625 --> 01:35:34,125
I didn't let them come to me.
1302
01:35:35,500 --> 01:35:37,083
Now you catch me bloody duffer.
1303
01:35:37,083 --> 01:35:39,333
He was pretend like 'James Bond'.
1304
01:35:39,750 --> 01:35:41,000
'Bonki' have you seen?
1305
01:35:42,375 --> 01:35:43,375
Why don't you speak?
1306
01:35:44,500 --> 01:35:45,500
'Bonki'
1307
01:35:47,500 --> 01:35:48,500
'Bonki'!
1308
01:35:50,708 --> 01:35:51,708
'Bonki'!
1309
01:35:51,708 --> 01:35:56,250
{Crying}
1310
01:35:56,250 --> 01:35:57,250
'Bonki'!
1311
01:36:07,583 --> 01:36:09,250
Don't worry, keep patience.
1312
01:36:09,625 --> 01:36:11,083
God will make everything right.
1313
01:36:11,708 --> 01:36:13,750
But it's a problem for a lonely girl.
1314
01:36:15,333 --> 01:36:17,875
Have patience, God will give you strength.
1315
01:36:19,375 --> 01:36:20,583
Don't worry.
1316
01:36:20,583 --> 01:36:23,125
If you need anything tell us.
1317
01:36:23,750 --> 01:36:26,833
Ok, we are leaving.
1318
01:36:26,833 --> 01:36:27,833
God bless you.
1319
01:36:41,750 --> 01:36:47,208
{Crying}
1320
01:36:49,875 --> 01:36:51,625
'Kannu' what you have done is wrong .
1321
01:36:52,583 --> 01:36:54,875
I already told you to think about your dad.
1322
01:36:56,375 --> 01:36:58,625
The first priority for 'Grewal' is money only.
1323
01:37:01,875 --> 01:37:06,500
'Rajveer', i made a big mistake.
1324
01:37:09,250 --> 01:37:11,000
Now i was left alone.
1325
01:37:13,250 --> 01:37:14,625
Please...
1326
01:37:14,875 --> 01:37:17,000
Please take me along with you.
1327
01:37:17,875 --> 01:37:19,458
If i stay alone...
1328
01:37:21,458 --> 01:37:22,625
Then, i will die.
1329
01:37:22,625 --> 01:37:24,250
'Kannu', don't be stupid.
1330
01:37:24,833 --> 01:37:26,375
I don't know how much my life is?
1331
01:37:27,000 --> 01:37:29,083
There is no end to the road in which i'm walking.
1332
01:37:31,333 --> 01:37:32,250
Listen to me...
1333
01:37:33,833 --> 01:37:35,083
Go to your uncle's place.
1334
01:37:38,125 --> 01:37:38,875
No.
1335
01:37:39,250 --> 01:37:39,958
'Kannu'
1336
01:37:48,583 --> 01:37:49,375
'Kundi'
1337
01:37:49,833 --> 01:37:50,708
Yes brother.
1338
01:37:55,250 --> 01:37:57,000
Drop 'Kannu' to his uncle's place.
1339
01:37:57,000 --> 01:37:57,583
Ok.
1340
01:37:57,833 --> 01:37:58,708
No.
1341
01:37:59,250 --> 01:38:00,250
By tonight.
1342
01:38:00,458 --> 01:38:01,708
No, please.
1343
01:39:05,000 --> 01:39:05,958
Hello, inspector.
1344
01:39:06,375 --> 01:39:06,708
Yes
1345
01:39:06,708 --> 01:39:07,333
see...
1346
01:39:07,875 --> 01:39:08,875
'Subash' is dead,
1347
01:39:09,250 --> 01:39:11,250
but, i haven't get my money yet.
1348
01:39:12,125 --> 01:39:12,958
Listen to me...
1349
01:39:13,333 --> 01:39:15,625
Do whatever you want ...
1350
01:39:16,375 --> 01:39:19,208
Anyhow, i want my money back. That's it.
1351
01:39:19,208 --> 01:39:20,833
Don't worry.
1352
01:39:21,125 --> 01:39:21,833
Ok.
1353
01:39:27,583 --> 01:39:31,000
{Crying}
1354
01:39:31,000 --> 01:39:31,500
Sir
1355
01:39:31,958 --> 01:39:34,250
Neither father nor brother {Singing}
1356
01:39:34,250 --> 01:39:41,333
the whole thing is that ... {Singing}
- Get up.
1357
01:39:41,333 --> 01:39:44,500
money is above then all. {Singing}
1358
01:39:44,500 --> 01:39:46,333
{Laughing}
1359
01:39:46,458 --> 01:39:48,375
Where is the money?
1360
01:39:49,000 --> 01:39:50,208
Where is the money?
1361
01:39:51,083 --> 01:39:52,750
I lost it.
1362
01:39:53,125 --> 01:39:55,208
I really don't know where is the money?
1363
01:39:55,208 --> 01:39:57,250
No, i don't need any excuses.
1364
01:39:57,625 --> 01:40:00,250
I need only money, where is the money?
1365
01:40:01,500 --> 01:40:04,125
Oh.. girls look not good while weeping.
1366
01:40:04,708 --> 01:40:09,625
Do you know, I love girls a lot... a lot.
1367
01:40:14,750 --> 01:40:17,375
But girls don't love me.
1368
01:40:18,708 --> 01:40:19,708
You know...
1369
01:40:20,875 --> 01:40:24,875
I never got love all in my life.
1370
01:40:25,375 --> 01:40:28,375
That's why, i don't love anyone.
1371
01:40:28,750 --> 01:40:31,458
Bloody rascal, you are showing manhood to a girl.
1372
01:40:35,250 --> 01:40:37,000
{Crying}
1373
01:40:37,000 --> 01:40:40,875
In case of your father's murder,
I will put you in the jail for whole life.
1374
01:40:41,750 --> 01:40:43,500
I didn't kill my dad.
1375
01:40:44,208 --> 01:40:45,208
Didn't you kill?
1376
01:40:45,208 --> 01:40:45,875
- No.
- Oh.
1377
01:40:47,708 --> 01:40:48,500
What relation you have with him?
1378
01:40:50,375 --> 01:40:51,333
He is like my brother.
1379
01:40:51,958 --> 01:40:52,625
Brother?
1380
01:40:53,375 --> 01:40:54,625
- Yes
- Really?
1381
01:40:55,208 --> 01:40:57,125
{Laughing}
1382
01:40:57,125 --> 01:40:58,250
'Rupali' Ma'am.
1383
01:40:59,500 --> 01:41:03,375
Every lover pretend like brother
and sister when they caught.
1384
01:41:03,375 --> 01:41:04,000
Pretend like brother and sister .
1385
01:41:04,000 --> 01:41:04,625
He is your brother, right?
1386
01:41:05,333 --> 01:41:06,500
Ok, i agree...
1387
01:41:06,958 --> 01:41:10,125
Then i become your lover.
1388
01:41:11,375 --> 01:41:16,250
Come hug me, my love... {singing}
1389
01:41:17,500 --> 01:41:18,500
You bitch.
1390
01:41:19,583 --> 01:41:20,208
Idiot,
1391
01:41:20,208 --> 01:41:23,125
You slapped me.
1392
01:41:25,208 --> 01:41:26,208
'Rupali' and 'Anjali'
1393
01:41:26,208 --> 01:41:26,750
Yes sir.
1394
01:41:27,375 --> 01:41:29,250
Don't leave her until
she don't tell about money.
1395
01:41:29,250 --> 01:41:29,750
Yes sir.
1396
01:41:30,250 --> 01:41:32,083
If she don't tell, then i will handle.
1397
01:41:32,958 --> 01:41:33,458
Carry on.
1398
01:41:33,458 --> 01:41:35,500
Don't worry sir, i will set her.
1399
01:41:35,500 --> 01:41:38,000
Stand up.
1400
01:41:38,875 --> 01:41:41,083
This is your last chance,
tell me where is the money?
1401
01:41:41,500 --> 01:41:42,458
I really don't know.
1402
01:41:42,458 --> 01:41:43,375
Tell me where is the money?
1403
01:41:51,375 --> 01:41:52,625
Now i show you my manhood?
1404
01:41:54,625 --> 01:41:55,625
Rascal...
1405
01:41:56,625 --> 01:41:58,583
You didn't like my songs.
1406
01:41:59,750 --> 01:42:03,000
But i will like your scream.
1407
01:42:04,625 --> 01:42:05,333
You scoundrel...
1408
01:42:05,625 --> 01:42:06,625
Beat him.
1409
01:42:10,000 --> 01:42:10,875
Really i don't know.
1410
01:42:10,875 --> 01:42:11,958
Tell me where is the money?
1411
01:42:13,000 --> 01:42:14,208
Tell me where is the money?
1412
01:42:19,000 --> 01:42:20,000
Bring a big stick.
1413
01:42:21,375 --> 01:42:22,833
See that electric wire.
1414
01:42:23,208 --> 01:42:24,083
Electric wire.
1415
01:42:25,083 --> 01:42:26,250
That will give you electric short.
1416
01:42:29,375 --> 01:42:30,208
Put him up.
1417
01:42:31,375 --> 01:42:32,208
Dip him.
1418
01:42:33,833 --> 01:42:34,708
You bloody.
1419
01:42:35,625 --> 01:42:38,000
Your father will have to give money.
1420
01:42:39,375 --> 01:42:41,125
Still you have the chance to tell, where is the money?
1421
01:42:41,583 --> 01:42:43,333
Really, i don't know.
1422
01:42:44,125 --> 01:42:45,125
Tell me.
1423
01:42:46,125 --> 01:42:46,875
Rascal...
1424
01:42:47,250 --> 01:42:49,833
He wanted to see my manhood.
1425
01:42:51,500 --> 01:42:53,250
But now he won't see the world.
1426
01:42:53,625 --> 01:42:54,625
Bloody rascal.
1427
01:42:55,750 --> 01:42:56,625
Come on, let's go.
1428
01:43:00,625 --> 01:43:01,458
No, no 'kundi'.
1429
01:43:03,083 --> 01:43:04,000
'Kundi'!
1430
01:44:36,833 --> 01:44:38,625
You will also promote.
1431
01:44:53,375 --> 01:44:54,708
'Rajveer'
1432
01:44:54,958 --> 01:44:55,500
O great!
1433
01:44:55,875 --> 01:44:56,833
'Rashid' brother
1434
01:44:57,208 --> 01:44:57,750
Hello.
1435
01:44:58,833 --> 01:45:00,375
I was coming to you,
1436
01:45:00,375 --> 01:45:01,208
along with this guy.
1437
01:45:01,208 --> 01:45:03,250
He is perfectly alright, you can see.
1438
01:45:03,708 --> 01:45:05,333
Am i right 'Rashid' brother?
1439
01:45:07,875 --> 01:45:09,208
You can see.
1440
01:45:09,625 --> 01:45:10,250
'Rajveer'
1441
01:45:10,250 --> 01:45:11,000
'Kannu'!
1442
01:45:14,000 --> 01:45:17,083
She is that girl,
who stole the money of M.L.A.
1443
01:45:17,083 --> 01:45:21,000
You know no one can go
by stealing money of M.L.A sir.
1444
01:45:21,000 --> 01:45:22,000
His order...
1445
01:45:22,125 --> 01:45:30,375
{Gun Shot}
1446
01:46:50,833 --> 01:46:51,875
Congratulations.
1447
01:46:52,583 --> 01:46:53,875
Will you only congratulate ?
1448
01:46:53,875 --> 01:46:55,625
Atleast give ticket too...
I'm i right 'Rockey'?
1449
01:46:55,750 --> 01:46:56,458
{Laughing}
1450
01:46:56,458 --> 01:46:57,250
Take, take ticket too.
1451
01:46:57,333 --> 01:46:58,083
No, no not me.
1452
01:46:58,500 --> 01:46:59,583
Give it to my son.
1453
01:46:59,583 --> 01:47:00,000
Alright.
1454
01:47:00,000 --> 01:47:00,875
Take it 'Rockey'.
1455
01:47:02,000 --> 01:47:03,083
Open it my boy.
1456
01:47:10,250 --> 01:47:11,208
'Rockey'!
1457
01:47:11,875 --> 01:47:12,208
What happened ?
1458
01:47:14,208 --> 01:47:15,958
Sir, your name is written in it.
1459
01:47:15,958 --> 01:47:16,875
My name?
1460
01:47:17,333 --> 01:47:17,708
Show me.
1461
01:47:19,375 --> 01:47:23,208
O yes! it's my name.
1462
01:47:23,208 --> 01:47:26,125
How many times i have told you
to give ticket to 'Rockey'.
1463
01:47:26,125 --> 01:47:27,500
How often i recommended for him?
1464
01:47:28,375 --> 01:47:30,458
But the party only trusts you.
1465
01:47:33,833 --> 01:47:34,625
'Rockey' , shall we go?
1466
01:47:38,375 --> 01:47:40,125
Sir, drop me here.
1467
01:47:40,125 --> 01:47:40,375
Why?
1468
01:47:41,000 --> 01:47:41,875
Let's go to farm house.
1469
01:47:42,375 --> 01:47:43,250
Have some drink there.
1470
01:47:43,625 --> 01:47:44,708
You will feel better.
1471
01:47:45,250 --> 01:47:45,958
No sir.
1472
01:47:46,333 --> 01:47:47,500
I have some work.
1473
01:47:47,500 --> 01:47:47,875
Drop me here.
1474
01:47:48,250 --> 01:47:49,083
Are you sure?
1475
01:47:49,333 --> 01:47:49,875
Yes.
1476
01:47:50,125 --> 01:47:50,625
Stop the car.
1477
01:48:03,125 --> 01:48:03,458
Let's go.
1478
01:48:26,250 --> 01:48:27,250
{Knocking door}
1479
01:48:34,583 --> 01:48:35,875
What happened sister?
1480
01:48:36,375 --> 01:48:37,500
Why all lights are switched off?
1481
01:48:38,250 --> 01:48:40,333
Sister, my life is filled with darkness.
1482
01:48:41,333 --> 01:48:41,958
{GROAN}
1483
01:48:42,750 --> 01:48:43,875
Really, it's so bad.
1484
01:48:44,958 --> 01:48:47,125
Mothers can't live without their sons.
1485
01:48:48,333 --> 01:48:50,500
Sister, he desolated my house.
1486
01:48:51,333 --> 01:48:53,458
'Daljeet', took all the happiness with him.
1487
01:48:54,250 --> 01:48:56,125
How can i live now?
1488
01:48:56,458 --> 01:48:58,458
I also want to die.
1489
01:48:58,458 --> 01:48:59,250
No, sister...
1490
01:49:00,000 --> 01:49:01,000
Don't say like this.
1491
01:49:01,333 --> 01:49:02,625
May drugs sellers die!
1492
01:49:03,958 --> 01:49:05,208
God is watching everything.
1493
01:49:07,000 --> 01:49:08,958
Because of those i lost my son...
1494
01:49:08,958 --> 01:49:10,958
They also won't live peacefully.
1495
01:49:11,250 --> 01:49:12,125
No, no...
1496
01:49:12,500 --> 01:49:16,625
Those who are responsible for your
son's death, they are living happily.
1497
01:49:19,333 --> 01:49:20,708
How do you know, sister?
1498
01:49:22,250 --> 01:49:23,250
Do you know them?
1499
01:49:23,375 --> 01:49:24,250
Know them?
1500
01:49:24,583 --> 01:49:26,125
I can recognise also.
1501
01:49:28,000 --> 01:49:29,000
Who are they?
1502
01:49:30,625 --> 01:49:33,625
If you tell some one about your home,
So insults of your own.
1503
01:49:34,833 --> 01:49:36,000
Do you know 'Dayalo''s daughter?....
1504
01:49:36,708 --> 01:49:37,458
'Jassi'
1505
01:49:37,458 --> 01:49:38,458
She sells drugs.
1506
01:49:39,333 --> 01:49:42,500
Once i have seen 'Daljeet'
myself taking drugs from her.
1507
01:49:43,458 --> 01:49:46,208
That time who knows all this will happen.
1508
01:49:50,583 --> 01:49:51,500
{Crying}
1509
01:49:55,625 --> 01:49:57,875
No, no sister, don't cry.
1510
01:49:58,000 --> 01:49:59,000
Have patience.
1511
01:49:59,375 --> 01:50:00,333
Have patience.
1512
01:50:00,625 --> 01:50:01,375
Ok.
1513
01:50:02,000 --> 01:50:03,000
I am leaving.
1514
01:50:04,250 --> 01:50:05,250
{SIGH}
1515
01:50:05,875 --> 01:50:17,250
{Crying}
1516
01:50:24,625 --> 01:50:26,500
No one can become son only by saying.
1517
01:50:28,250 --> 01:50:30,625
Blood relations are the real one.
1518
01:50:30,875 --> 01:50:32,000
{Birds Chirping}
1519
01:50:32,000 --> 01:50:33,208
When it used to be with others...
1520
01:50:34,000 --> 01:50:35,000
I became happy.
1521
01:50:36,625 --> 01:50:37,625
Now, when this is happening to me...
1522
01:50:38,250 --> 01:50:39,250
So i feel bad.
1523
01:50:40,375 --> 01:50:42,000
I lost my friend.
1524
01:50:42,625 --> 01:50:44,333
But now i don't want to lose anyone.
1525
01:51:09,625 --> 01:51:10,958
{Laughing}
1526
01:51:12,625 --> 01:51:13,625
What happened?
1527
01:51:13,875 --> 01:51:15,625
Today my child seems very happy.
1528
01:51:15,875 --> 01:51:16,625
Yes mom.
1529
01:51:16,708 --> 01:51:18,250
Today i'm going to buy gift for you.
1530
01:51:18,708 --> 01:51:19,375
For me?
1531
01:51:19,375 --> 01:51:20,083
Yes mom.
1532
01:51:20,375 --> 01:51:21,125
So do one thing...
1533
01:51:21,500 --> 01:51:23,000
Go and come soon.
1534
01:51:23,375 --> 01:51:23,875
Ok.
1535
01:51:23,875 --> 01:51:27,250
I'll make your favourite curry.
1536
01:51:27,250 --> 01:51:29,000
Ok mom, i will come soon.
1537
01:51:42,000 --> 01:51:44,875
Mom, today i will take you
to the new bunglow in the evening.
1538
01:51:45,333 --> 01:51:46,833
Now everything will be fine.
1539
01:51:47,375 --> 01:51:48,708
Aunt 'Kamalo'...
1540
01:51:49,458 --> 01:51:50,875
will feel jealous.
1541
01:52:17,625 --> 01:52:18,875
From where he has come?
1542
01:52:22,750 --> 01:52:23,750
Oh! my money.
1543
01:52:30,625 --> 01:52:32,625
Run 'Jassi', run fast.
1544
01:52:49,875 --> 01:52:50,875
'Jassi'
1545
01:52:57,833 --> 01:52:59,000
Where should i go?
1546
01:53:05,125 --> 01:53:06,375
'Jassi', listen to me.
1547
01:53:22,958 --> 01:53:24,083
Thank god.
1548
01:53:24,250 --> 01:53:25,458
My money is safe.
1549
01:53:31,250 --> 01:53:32,208
{Gun shot}
1550
01:53:54,625 --> 01:53:58,250
{Crying}
1551
01:53:59,625 --> 01:54:00,125
'Jassi'!
1552
01:54:13,750 --> 01:54:14,750
'Jassi'.
1553
01:54:25,750 --> 01:54:30,375
{Phone ringing}
1554
01:54:32,083 --> 01:54:32,708
Hello.
1555
01:54:32,708 --> 01:54:34,125
'Rockey' come fast.
1556
01:54:55,333 --> 01:54:56,000
Come on, catch me.
1557
01:54:56,000 --> 01:54:57,125
I caught you brother.
1558
01:54:57,833 --> 01:54:58,250
Oh...
1559
01:54:59,375 --> 01:55:00,375
'Tajveer' nothing happen.
1560
01:55:01,125 --> 01:55:02,375
Don't cry.
1561
01:55:02,708 --> 01:55:03,125
Keep quite.
1562
01:55:03,125 --> 01:55:04,583
What happened "Tajveer'?
1563
01:55:04,583 --> 01:55:05,708
Mom...
1564
01:55:05,708 --> 01:55:07,833
'Rajveer' many times i told you,
take care of your brother.
1565
01:55:09,125 --> 01:55:10,000
Sit, sit.
1566
01:55:10,625 --> 01:55:11,833
Sit down son.
1567
01:55:12,625 --> 01:55:16,458
Don't cry, keep quiet.
1568
01:55:16,625 --> 01:55:17,625
Come, have food.
1569
01:55:18,000 --> 01:55:20,250
O my child, don't cry.
1570
01:55:20,333 --> 01:55:23,500
Mom, from today onwards
i won't let him cry.
1571
01:55:24,125 --> 01:55:25,125
Ok, my son.
1572
01:56:02,291 --> 01:56:02,666
'Rocky'
1573
01:56:02,666 --> 01:56:03,916
Let's go, son.
We are getting late.
1574
01:56:04,291 --> 01:56:04,666
Come on.
1575
01:56:06,166 --> 01:56:06,791
Yes sir.
1576
01:56:27,166 --> 01:56:27,791
See 'Rockey'...
1577
01:56:28,416 --> 01:56:29,541
Elections are very near.
1578
01:56:30,041 --> 01:56:31,291
We can't sit easily.
1579
01:56:31,916 --> 01:56:32,416
And yes...
1580
01:56:33,166 --> 01:56:37,916
In this election 'Makkhan Singh's men
will surely do some disturbance.
1581
01:56:38,416 --> 01:56:40,416
These people can't live without conspiracy.
1582
01:56:40,916 --> 01:56:42,666
I know them very well.
1583
01:56:43,416 --> 01:56:46,791
I won't let anyone's conspiracy succeed.
Understood?
1584
01:56:49,041 --> 01:56:49,541
Actually,
1585
01:56:50,416 --> 01:56:51,166
I want...
1586
01:56:51,666 --> 01:56:55,666
you take the whole responsibility
of election campaign... only you.
1587
01:57:13,541 --> 01:57:14,166
'Rockey'
1588
01:57:14,791 --> 01:57:15,916
Why you take me at brick klin?
1589
01:57:18,166 --> 01:57:18,791
'Rockey'!
1590
01:57:32,416 --> 01:57:33,166
Why you stopped the car here?
1591
01:57:35,416 --> 01:57:37,291
Sir, i don't know where you gave the car?
1592
01:57:39,791 --> 01:57:40,291
What do you mean?
1593
01:57:40,916 --> 01:57:41,916
Means?
1594
01:57:43,541 --> 01:57:44,666
Are you asking?
1595
01:57:48,291 --> 01:57:49,166
Few days ago...
1596
01:57:50,166 --> 01:57:52,416
He was here... my friend.
1597
01:57:54,666 --> 01:57:58,916
He was murdered infront of my eyes.
1598
01:57:59,791 --> 01:58:01,166
He has gone away.
1599
01:58:01,791 --> 01:58:02,666
Forever.
1600
01:58:02,916 --> 01:58:03,791
And that girl 'Jassi'...
1601
01:58:05,416 --> 01:58:06,541
She was also murdered.
1602
01:58:09,291 --> 01:58:11,291
Sir, you always called me your son.
1603
01:58:12,166 --> 01:58:12,666
Yes.
1604
01:58:13,666 --> 01:58:15,916
Sir, why did you cheat me?
1605
01:58:16,541 --> 01:58:18,041
Sir, what i didn't do for you?
1606
01:58:22,166 --> 01:58:23,041
{SIGH}
1607
01:58:23,666 --> 01:58:25,166
I was waiting for this moment.
1608
01:58:27,041 --> 01:58:28,166
Just as you...
1609
01:58:29,041 --> 01:58:30,541
ruined me...
1610
01:58:33,791 --> 01:58:35,916
I will ruin you the same.
1611
01:58:38,291 --> 01:58:39,666
If i lose everything...
1612
01:58:40,791 --> 01:58:42,041
then you will also have nothing.
1613
01:58:42,541 --> 01:58:42,791
No.
1614
01:58:43,666 --> 01:58:44,416
Don't curse me.
1615
01:58:44,791 --> 01:58:49,041
{Laughing}
1616
01:58:50,666 --> 01:58:51,541
You bastard...
1617
01:58:52,791 --> 01:58:53,791
You want to ....
1618
01:58:54,291 --> 01:58:55,666
compete with me?
1619
01:58:56,291 --> 01:58:57,041
What do you think?
1620
01:58:58,166 --> 01:58:58,916
I don't know.
1621
01:58:59,666 --> 01:59:01,916
That you are souring evidence against me.
1622
01:59:02,291 --> 01:59:02,666
Right?
1623
01:59:03,916 --> 01:59:06,666
For this reason you wanted to kill
'Rajveer' to get that camera.
1624
01:59:07,666 --> 01:59:08,666
{Laughing}
1625
01:59:11,041 --> 01:59:13,666
Listen to me very carefully...
1626
01:59:14,541 --> 01:59:15,791
You didn't get the ticket anyway.
1627
01:59:17,291 --> 01:59:19,666
My name is 'Shamsher Singh'.
1628
01:59:20,166 --> 01:59:21,416
'Shamsher Singh Grewal'.
1629
01:59:22,291 --> 01:59:24,416
I don't believe in my own shadow...
1630
01:59:24,541 --> 01:59:25,291
then who you are?
1631
01:59:27,916 --> 01:59:28,916
You want to see?
1632
01:59:29,666 --> 01:59:30,416
You want to see?
1633
01:59:31,666 --> 01:59:33,166
Look at there... look.
1634
01:59:34,166 --> 01:59:36,416
{Laughing}
1635
02:00:52,541 --> 02:00:53,041
{Gun shot}
1636
02:01:16,541 --> 02:01:17,541
Do you remember it?
1637
02:01:50,041 --> 02:01:51,791
Today, i will expose them.
1638
02:01:52,791 --> 02:01:55,041
Hmm... quality is good.
1639
02:02:12,541 --> 02:02:13,291
Oh! no.
1640
02:02:21,791 --> 02:02:24,916
{Gasp}
1641
02:02:42,291 --> 02:02:42,666
Hmm...
1642
02:02:48,916 --> 02:02:49,916
Check it properly.
1643
02:03:19,416 --> 02:03:20,541
Last time.
1644
02:03:21,666 --> 02:03:22,791
Last chance.
1645
02:03:23,541 --> 02:03:24,291
Save yourself.
1646
02:03:25,916 --> 02:03:26,916
If you want to kill me...
1647
02:03:27,541 --> 02:03:28,666
Shoot me directly.
1648
02:03:29,666 --> 02:03:31,041
If i had to kill you...
1649
02:03:32,666 --> 02:03:34,791
Then i would have killed you instead of 'Grewal'.
1650
02:03:35,166 --> 02:03:36,416
What are you waiting for?
1651
02:03:37,416 --> 02:03:38,416
Shoot me.
1652
02:03:39,041 --> 02:03:40,416
Take revenge of your brother.
1653
02:03:46,041 --> 02:03:48,291
I won't give you such an easy death.
1654
02:10:58,458 --> 02:11:00,083
Never hats off to the rising sun always,
1655
02:11:01,583 --> 02:11:04,958
Hats off to those who rise before the sun.
1656
02:11:04,958 --> 02:11:06,208
Sir, you are right.
1657
02:11:09,333 --> 02:11:12,333
Look, our M.L.A. sir has come.
1658
02:11:36,833 --> 02:11:39,708
{Laughing}
1659
02:11:39,833 --> 02:11:40,833
Sir, bless me.
1660
02:11:41,208 --> 02:11:42,958
Long live.
1661
02:11:45,583 --> 02:11:46,583
Are you fine?
1662
02:11:46,833 --> 02:11:47,208
Yes, i'm.
1663
02:11:49,333 --> 02:11:50,458
The dream i saw...
1664
02:11:51,708 --> 02:11:52,833
You fulfilled that.
1665
02:11:52,958 --> 02:11:54,208
That day if you didn't sign...
1666
02:11:56,333 --> 02:11:59,083
We couldn't think of till today.
1667
02:12:03,208 --> 02:12:05,208
Sir, you want to make me M.L.A?
1668
02:12:08,833 --> 02:12:09,708
'Rajveer'.
1669
02:12:11,958 --> 02:12:15,583
This area needs a capable leader for so long.
1670
02:12:17,083 --> 02:12:18,833
I've seen that leader in you.
1671
02:12:22,208 --> 02:12:24,208
People like 'Grewal' only come forward....
1672
02:12:25,708 --> 02:12:28,458
when capable youngsters like you...
1673
02:12:29,458 --> 02:12:31,208
can't get opportunity in the field of politics.
1674
02:12:32,833 --> 02:12:33,833
If they get this chance,
1675
02:12:35,333 --> 02:12:37,333
So the situation in Punjab will improve.
1676
02:12:41,708 --> 02:12:43,208
If you agree, sign it.
1677
02:12:43,583 --> 02:12:46,208
The rest we'll see.
1678
02:12:56,333 --> 02:12:57,708
Sir, it's all because of you.
1679
02:12:58,958 --> 02:13:01,458
In childhood, i lost my parents.
1680
02:13:01,833 --> 02:13:04,583
Then, this 'Kala Shehar' (Black city)
has snatched my brother.
1681
02:13:06,208 --> 02:13:08,208
But now the colour of this city will be change.
1682
02:13:10,333 --> 02:13:11,583
With the new crop...
1683
02:13:12,083 --> 02:13:13,333
new colour of the city.
1684
02:13:14,083 --> 02:13:15,458
{Smiling}
1685
02:13:15,458 --> 02:13:17,833
Hello, M.L.A sir.
1686
02:13:17,833 --> 02:13:18,333
Hey!
1687
02:13:18,333 --> 02:13:19,083
{Laughing}
1688
02:13:19,083 --> 02:13:20,208
How are you 'Kundi'?
1689
02:13:20,208 --> 02:13:21,208
Nice to meet you.
1690
02:13:22,208 --> 02:13:22,958
I'm fine, Brother.
1691
02:13:22,958 --> 02:13:23,583
Hello brother.
1692
02:13:26,458 --> 02:13:27,333
Bless me, Sir.
1693
02:13:28,333 --> 02:13:30,333
Our M.L.A... right?
1694
02:13:30,333 --> 02:13:36,333
{Laughing}
105767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.