Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:13,769
LUNA: Where are we, Braden?
2
00:00:13,810 --> 00:00:18,929
We now move to agenda item seven,
the school contemplation garden.
3
00:00:18,970 --> 00:00:20,889
I might contemplate a lamington.
4
00:00:22,010 --> 00:00:23,289
Excuse me.
5
00:00:24,330 --> 00:00:25,809
There's plates right there, Greg.
6
00:00:25,850 --> 00:00:27,529
I'm good, thank you.
7
00:00:27,570 --> 00:00:30,969
With monies from our trivia
night, bogan bingo a...
8
00:00:32,690 --> 00:00:34,409
Use a serviette at least.
9
00:00:34,450 --> 00:00:37,009
The old hand is as
eco-friendly as anything, Luna.
10
00:00:37,050 --> 00:00:40,329
No clean-up, no landfill.
11
00:00:40,370 --> 00:00:44,369
Anyway, because of our stellar
fundraising efforts this year,
12
00:00:44,410 --> 00:00:46,969
I'm happy to say there's
now enough in the kitty
13
00:00:47,010 --> 00:00:50,209
to fulfil my incredible
vision for a kids' oasis
14
00:00:50,250 --> 00:00:52,609
and a contemplation garden, thank you.
15
00:00:52,650 --> 00:00:55,009
There has been a slight hiccup
with the spot I had in mind
16
00:00:55,050 --> 00:00:56,849
beside the monkey bars.
17
00:00:56,890 --> 00:01:00,809
It is apparently the final resting
place for Mr Henry O'Donnell,
18
00:01:00,850 --> 00:01:02,209
our founding headmaster.
19
00:01:02,250 --> 00:01:04,089
Like, a dead body?
20
00:01:04,130 --> 00:01:06,209
In a grave? That's disgusting.
21
00:01:06,250 --> 00:01:09,049
Do you want the dead principal's
body in the minutes, or?
22
00:01:09,090 --> 00:01:11,809
The main point is, the garden
has to go somewhere else.
23
00:01:11,850 --> 00:01:16,129
So I've decided to pull down the
old cricket nets and put it there.
24
00:01:16,169 --> 00:01:17,169
I'm sorry?
25
00:01:17,169 --> 00:01:18,169
They're an eyesore.
26
00:01:18,170 --> 00:01:22,249
Nup, Luna, Luna, you can't
destroy the cricket nets.
27
00:01:22,290 --> 00:01:24,889
Cricket's a national treasure,
it's joy, summer, it's fun,
28
00:01:24,930 --> 00:01:26,769
it's... it's... it's cricket!
29
00:01:26,810 --> 00:01:28,849
Nobody ever uses them. They're going!
30
00:01:29,930 --> 00:01:30,930
Luna.
31
00:01:32,130 --> 00:01:33,849
What's next?
32
00:01:43,210 --> 00:01:44,569
Spellcheck complete, looking good.
33
00:01:44,610 --> 00:01:46,209
Save to file and print.
34
00:01:47,530 --> 00:01:51,529
Audrey doesn't know it yet but this
book is going to be a game changer,
35
00:01:51,570 --> 00:01:53,809
Sophie, a game changer!
36
00:01:53,850 --> 00:01:56,529
Delving beyond Adam
Gilchrist, wicket-keeper,
37
00:01:56,570 --> 00:01:59,289
to Adam Gilchrist, truth seeker.
38
00:01:59,330 --> 00:02:03,489
Stumped by his own search for meaning.
39
00:02:03,530 --> 00:02:06,849
This book is going to dazzle the world
40
00:02:06,890 --> 00:02:10,049
and, importantly, help
me triumph at work.
41
00:02:10,090 --> 00:02:11,169
Sophie!
42
00:02:11,210 --> 00:02:12,809
Who - are - you - messaging?
43
00:02:12,850 --> 00:02:13,929
No-one.
44
00:02:13,970 --> 00:02:15,409
What, Ravi?
45
00:02:15,450 --> 00:02:17,089
Well, who then?
46
00:02:17,129 --> 00:02:18,129
Lindsay.
47
00:02:18,129 --> 00:02:19,129
About Ravi?
48
00:02:19,130 --> 00:02:20,249
Ravi schmavi, OK?
49
00:02:20,290 --> 00:02:22,809
There's nothing more to say, we're done.
50
00:02:22,850 --> 00:02:25,289
I hope that Lindsay's actually
being supportive, isn't she?
51
00:02:25,330 --> 00:02:27,009
Like, you know, "Hey, girl, you OK?"
52
00:02:27,050 --> 00:02:28,129
Big hug emoji.
53
00:02:28,170 --> 00:02:29,809
And you're like, "Hey, BFF."
54
00:02:29,850 --> 00:02:32,009
- We're talking about work.
- Oh.
55
00:02:32,050 --> 00:02:34,929
Yeah, two people are leaving Star Class
56
00:02:34,970 --> 00:02:37,609
and Lindsay and I are next
in line for the promotion.
57
00:02:37,650 --> 00:02:39,849
That is really awesome, congratulations.
58
00:02:39,890 --> 00:02:42,689
Look at us Butler women,
climbing the corporate ladder.
59
00:02:42,730 --> 00:02:45,009
- Watch out, world.
- (PRINTER BEEPS)
60
00:02:45,050 --> 00:02:46,849
Your pages have jammed.
61
00:02:46,890 --> 00:02:48,729
Oh, no, please, please!
62
00:02:48,770 --> 00:02:51,049
I need these to be perfect for Audrey.
63
00:02:51,090 --> 00:02:55,129
We cannot plot success
on crumpled paper!
64
00:02:55,170 --> 00:02:57,049
Em.
65
00:02:57,090 --> 00:02:59,849
- We have a proposition for you.
- Yeah, but, not now, Greg.
66
00:02:59,890 --> 00:03:02,569
Luna wants to destroy
the school cricket nets!
67
00:03:02,610 --> 00:03:03,969
Yeah, it's unthinkable!
68
00:03:04,010 --> 00:03:07,969
So I said to Brad, who do
we know who could help us?
69
00:03:08,010 --> 00:03:10,329
Yeah, someone with mad cricket skills...
70
00:03:10,370 --> 00:03:13,129
Somebody who could hit this
for six with their eyes closed.
71
00:03:13,170 --> 00:03:15,809
Yeah, by holding a cricket clinic.
72
00:03:15,850 --> 00:03:16,850
Gimme a G...
73
00:03:16,890 --> 00:03:18,049
Gimme an L.
74
00:03:18,090 --> 00:03:19,129
- (WHISPERS) I...
- I.
75
00:03:19,169 --> 00:03:20,169
Now gimme the L.
76
00:03:20,170 --> 00:03:21,209
Now give us a C!
77
00:03:21,250 --> 00:03:22,689
You're not doing the
whole surname, are you?
78
00:03:22,730 --> 00:03:23,769
OK.
79
00:03:23,810 --> 00:03:25,609
- It's Adam Gilchrist.
- Yes, Brad.
80
00:03:25,650 --> 00:03:27,489
- So it's a yes!
- Yeah!
81
00:03:27,530 --> 00:03:30,529
No, no, it is not possible,
don't even think it.
82
00:03:30,570 --> 00:03:33,489
I am not bothering Gilly
about a school clinic
83
00:03:33,530 --> 00:03:37,329
when we are at a critical
part of the book, MY book.
84
00:03:37,370 --> 00:03:40,449
Well, ghostwriting his
book, technically, but OK.
85
00:03:40,490 --> 00:03:41,729
OK, Brad.
86
00:03:41,770 --> 00:03:45,969
Em, this is my chance to
have a win against Luna
87
00:03:46,010 --> 00:03:49,009
and you know how hard it's been
for me to get one up on her.
88
00:03:49,050 --> 00:03:50,729
Do I need to spell it out to you?
89
00:03:50,770 --> 00:03:52,449
N-O.
90
00:03:52,490 --> 00:03:53,529
Spells yes.
91
00:03:53,570 --> 00:03:55,369
Spells no.
92
00:03:55,410 --> 00:03:57,769
(SOPHIE TAPS ON PHONE)
93
00:04:05,730 --> 00:04:08,089
(SNORES)
94
00:04:08,130 --> 00:04:10,929
(WHISPERS) I'm just going to borrow
this, sweetie. I won't be long.
95
00:04:13,650 --> 00:04:15,729
(RINGTONE)
96
00:04:19,970 --> 00:04:22,529
- Oh, g'day, Em.
- It's actually Greg.
97
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
Greg Butler.
98
00:04:24,529 --> 00:04:25,529
Greg?
99
00:04:25,530 --> 00:04:30,609
Yeah, I'm, um, Em Butler's
wife, sorry, I mean husband.
100
00:04:30,650 --> 00:04:32,889
Oh, Greg.
101
00:04:32,930 --> 00:04:34,569
Hey, mate, have you read
the book Em wrote about me?
102
00:04:34,610 --> 00:04:37,529
Not yet but I'm hearing plenty of buzz.
103
00:04:37,570 --> 00:04:40,089
Mate, I gotta say, she was
delightful to work with.
104
00:04:40,130 --> 00:04:42,689
Just let me tell my truth.
105
00:04:42,730 --> 00:04:45,249
It was just so liberating, finally!
106
00:04:45,290 --> 00:04:47,169
I mean, Em loves her cricket.
107
00:04:47,210 --> 00:04:51,449
Yeah, she loved my story
about my 57 ball Ashes hundred.
108
00:04:51,490 --> 00:04:54,129
Monty Panesar still won't
return my calls on that one.
109
00:04:54,169 --> 00:04:55,169
Huh!
110
00:04:55,170 --> 00:04:57,289
Anyway, what can I do for you, mate?
111
00:04:57,330 --> 00:05:03,169
Well... mate, I was hoping
you could do me a favour.
112
00:05:03,210 --> 00:05:07,529
(SCHOOL BELL RINGS)
113
00:05:07,570 --> 00:05:09,729
Oh-ho, oh-ho-ho, Gregory.
114
00:05:09,770 --> 00:05:11,169
Oh-ho-ho-ho!
115
00:05:11,210 --> 00:05:12,889
A Gilly cricket clinic?
116
00:05:12,930 --> 00:05:14,009
What a coup!
117
00:05:14,050 --> 00:05:16,809
Yeah, this may be the
greatest day of my life.
118
00:05:16,850 --> 00:05:19,009
Both my daughters were
born at night, obviously.
119
00:05:19,050 --> 00:05:21,329
- And your wedding... ?
- Was a night... wedding.
120
00:05:21,370 --> 00:05:23,289
How'd you manage to get
this together so quick?
121
00:05:23,330 --> 00:05:27,249
Well, let's just say we have
a small family connection.
122
00:05:27,290 --> 00:05:28,449
You are joking.
123
00:05:28,490 --> 00:05:31,729
Favours were owed and when I
told Gilly about the cricket nets,
124
00:05:31,770 --> 00:05:34,009
he was like, "Mate, I am
in, whatever I can do."
125
00:05:34,050 --> 00:05:36,929
Oh, Luna's head's gonna explode.
126
00:05:36,970 --> 00:05:39,409
The best she can manage was
that boring local councillor
127
00:05:39,450 --> 00:05:40,969
at the quiz night.
128
00:05:41,010 --> 00:05:42,729
Jeez. Don't tell I said that but...
129
00:05:42,769 --> 00:05:43,769
Said what?
130
00:05:43,770 --> 00:05:45,169
Oh, Luna!
131
00:05:45,210 --> 00:05:47,489
Good handbag. You been at the shops?
132
00:05:47,530 --> 00:05:48,929
What are you trying to do here?
133
00:05:48,970 --> 00:05:52,689
Um, saving the cricket nets
from your travesty of planning.
134
00:05:52,730 --> 00:05:54,769
With him?
135
00:05:54,810 --> 00:05:58,849
Ah, yeah, with him, 100% with
him. It's Gilly, he's an icon!
136
00:05:58,890 --> 00:06:01,329
He's an inappropriate role model
for the school community, Greg.
137
00:06:01,370 --> 00:06:02,689
Inappropriate?
138
00:06:02,730 --> 00:06:04,409
Luna, with all due respect,
139
00:06:04,450 --> 00:06:06,289
you are talking nonsense.
140
00:06:06,330 --> 00:06:09,009
Didn't you see him on TV this morning?
141
00:06:13,010 --> 00:06:14,569
The Octopus people,
142
00:06:14,610 --> 00:06:20,049
they pull the entire world's
financial and political strings.
143
00:06:20,090 --> 00:06:21,529
It's actually pretty scary.
144
00:06:21,570 --> 00:06:26,049
Right, truly fascinating stuff.
145
00:06:26,090 --> 00:06:28,649
They obviously hide
as humans in disguise.
146
00:06:28,690 --> 00:06:31,409
But I'm going to reveal
everything in my new book.
147
00:06:31,450 --> 00:06:34,049
It's out soon, thanks to my
publisher Esther and Price.
148
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
Amazing.
149
00:06:35,130 --> 00:06:39,249
I... I thought that it
was an interesting angle.
150
00:06:39,290 --> 00:06:42,609
Owen Wilson's nose is
an interesting angle.
151
00:06:42,650 --> 00:06:46,409
Me bending over to shave under
my glutes is an interesting angle.
152
00:06:46,450 --> 00:06:49,209
But for the nicest man in
cricket who until now has been
153
00:06:49,250 --> 00:06:51,489
about as wholesome as the Easter Bunny,
154
00:06:51,530 --> 00:06:55,289
this is a publicity hand
grenade that you casually lobbed
155
00:06:55,330 --> 00:06:56,809
at my petite feet.
156
00:06:56,850 --> 00:06:59,649
I had no idea he was going to do that!
157
00:06:59,689 --> 00:07:00,689
None.
158
00:07:00,690 --> 00:07:03,009
Well, Gilly's manager is now claiming
159
00:07:03,050 --> 00:07:04,729
he was high on cold and flu medication
160
00:07:04,770 --> 00:07:06,849
that he bought from a
street vendor in Delhi.
161
00:07:06,890 --> 00:07:08,609
I don't know what to believe anymore!
162
00:07:08,650 --> 00:07:10,065
Audrey, I was literally coming into here
163
00:07:10,066 --> 00:07:11,129
to show you the secret chapters.
164
00:07:11,170 --> 00:07:14,649
Well, the truth you've obviously
encouraged Gilly to spray about
165
00:07:14,690 --> 00:07:18,849
with such gay abandon has now
scared off sponsors left and right!
166
00:07:18,889 --> 00:07:19,889
Can I help?
167
00:07:19,890 --> 00:07:21,929
Oh, I think you've helped plenty.
168
00:07:21,970 --> 00:07:25,729
We're doing a live conference with
Fluster Crop Crisis Management.
169
00:07:25,770 --> 00:07:29,409
- Oh, hello.
- Oh, that means vamoose already!
170
00:07:31,410 --> 00:07:33,809
Audrey, I'm just so sorry.
171
00:07:33,850 --> 00:07:35,449
PHONE LINE: Audrey, stop that!
172
00:07:35,490 --> 00:07:40,529
Sorry, Clive, I was just
dealing with a thundering moron!
173
00:07:40,570 --> 00:07:42,889
- Now, where were we?
- (MOBILE PHONE RINGS)
174
00:07:44,089 --> 00:07:45,089
Greg.
175
00:07:45,090 --> 00:07:48,289
Shape-shifting octopus
people who rule the world?
176
00:07:48,330 --> 00:07:51,569
Em, if I knew Gilly was into this
stuff I probably wouldn't have gone
177
00:07:51,610 --> 00:07:53,489
behind your back and asked
him to run the cricket clinic
178
00:07:53,529 --> 00:07:54,529
at the school.
179
00:07:54,530 --> 00:07:55,569
Wait, you did what?
180
00:07:55,610 --> 00:07:58,689
Once again, I am the
target for Luna's scorn.
181
00:07:58,730 --> 00:08:00,849
- Greg.
- Seriously, it's like a blood sport with her.
182
00:08:00,890 --> 00:08:02,529
- Gre... Greg, it...
- I've gotta go, Em.
183
00:08:08,570 --> 00:08:11,209
I'm cancelling the cricket clinic.
184
00:08:11,250 --> 00:08:13,769
Suddenly Gilly's feeling
a silly mid wacko.
185
00:08:13,810 --> 00:08:15,049
Oh, octopus people?
186
00:08:15,090 --> 00:08:16,689
Oh, you heard?
187
00:08:16,730 --> 00:08:19,129
Yeah, breaking news text alert.
188
00:08:19,170 --> 00:08:21,969
Well, I'm posting on PASH that
it's all cancelled and Luna
189
00:08:22,010 --> 00:08:23,169
wants an apology.
190
00:08:23,210 --> 00:08:25,729
Not another PASH post apology?
191
00:08:25,770 --> 00:08:28,569
Yep, Luna beats me again.
192
00:08:31,210 --> 00:08:33,809
RIP, sweet cricket nets.
193
00:08:33,850 --> 00:08:35,849
Sorry I couldn't save you.
194
00:08:35,890 --> 00:08:38,769
Hey, forget Gilly.
195
00:08:38,810 --> 00:08:40,169
You should run this clinic.
196
00:08:40,210 --> 00:08:42,769
No, the parents want
Gilly, I'm just another dad.
197
00:08:42,810 --> 00:08:45,209
So? You don't have to
be a pro at these things,
198
00:08:45,250 --> 00:08:46,569
you just have to love the game.
199
00:08:46,610 --> 00:08:48,689
And brother, you love the game!
200
00:08:48,730 --> 00:08:50,085
I wouldn't be surprised
if there's a little
201
00:08:50,086 --> 00:08:53,409
tiny cricket ball nuclei in your cells!
202
00:08:53,450 --> 00:08:55,529
They'd be lucky to have you.
203
00:08:55,570 --> 00:08:59,369
You ran backyard cricket our
whole childhood like a boss!
204
00:09:00,530 --> 00:09:01,769
OK.
205
00:09:01,810 --> 00:09:03,209
Alright.
206
00:09:03,250 --> 00:09:06,249
But if we're gonna do this,
we're gonna need balls.
207
00:09:06,290 --> 00:09:08,689
Plenty of balls.
208
00:09:08,730 --> 00:09:09,889
Yeah.
209
00:09:09,929 --> 00:09:10,929
And a broom?
210
00:09:10,930 --> 00:09:12,209
Yeah. It's disgusting.
211
00:09:14,010 --> 00:09:15,849
Do you think they'd let us
have free sliders and nachos
212
00:09:15,890 --> 00:09:17,409
when we're promoted into Star Class?
213
00:09:17,450 --> 00:09:19,529
I hope so. I guess we'll
find out at work tonight.
214
00:09:19,570 --> 00:09:22,809
Whoa.
215
00:09:22,850 --> 00:09:25,289
Naww, he's been like a little
lost puppy ever since you guys
216
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
had that fight.
217
00:09:28,170 --> 00:09:30,689
Go on, go kiss and make
up. You know you want to.
218
00:09:30,730 --> 00:09:33,449
No, stop. He deserves to be miserable.
219
00:09:33,490 --> 00:09:37,129
I'm never thinking
about stupid Ravi again.
220
00:09:37,170 --> 00:09:38,969
Yeah, right.
221
00:09:39,010 --> 00:09:40,929
I'll be too busy with you.
222
00:09:40,970 --> 00:09:43,809
You know, getting paid to snack
our way through the Star Class menu
223
00:09:43,850 --> 00:09:46,649
and then spending all the
money we earn shopping together.
224
00:09:46,690 --> 00:09:50,769
Nah, I don't need some
miserable, selfish, sad sack guy
225
00:09:50,810 --> 00:09:52,049
when I've got my bestie.
226
00:09:52,090 --> 00:09:54,689
- Sisters before misters, babe.
- Mm-hm.
227
00:09:54,730 --> 00:09:56,689
GREG: Alrighty!
228
00:09:56,730 --> 00:09:59,409
Now there's a few less punters
than I was... hoping for,
229
00:09:59,450 --> 00:10:00,450
but I think this is it.
230
00:10:00,490 --> 00:10:02,289
So we will make do.
231
00:10:02,329 --> 00:10:03,329
Where's Gilly?
232
00:10:03,330 --> 00:10:04,449
You're not Gilly!
233
00:10:04,490 --> 00:10:07,329
I'm Greg. Uh, Chloe's dad!
234
00:10:07,370 --> 00:10:08,529
What about Gilly?
235
00:10:08,570 --> 00:10:12,409
Sadly, Gilly has had to cancel
coming here this morning.
236
00:10:12,450 --> 00:10:14,689
- (ALL GROAN AND BOO)
- Oh, come on!
237
00:10:14,730 --> 00:10:18,169
I know, I know, but the good news is,
238
00:10:18,210 --> 00:10:22,929
I had a chat with Gilly just before
I arrived and he passed on to me...
239
00:10:22,969 --> 00:10:23,969
Nup, let's go.
240
00:10:23,970 --> 00:10:27,689
... all of his top-secret
cricket knowledge.
241
00:10:27,729 --> 00:10:28,729
And it kinda feels like...
242
00:10:28,730 --> 00:10:31,369
- Do we need to be here?
- Mum, it's OK.
243
00:10:31,410 --> 00:10:32,929
... even though it just
seems to be me here,
244
00:10:32,970 --> 00:10:34,209
kind of feels like Gilly's here!
245
00:10:34,250 --> 00:10:35,849
(ALL JEER)
246
00:10:35,890 --> 00:10:37,169
Bullshit.
247
00:10:37,210 --> 00:10:38,289
Joe, please.
248
00:10:38,330 --> 00:10:39,929
- What?
- Come on.
249
00:10:39,970 --> 00:10:45,489
OK, the best player today
gets a signed cricket cap.
250
00:10:45,530 --> 00:10:46,689
Yeah, signed by Gilly!
251
00:10:46,730 --> 00:10:48,409
Not actually by Gilly, just signed.
252
00:10:48,449 --> 00:10:49,449
- Come on...
- Ohhh.
253
00:10:49,450 --> 00:10:50,809
- Let's just go.
- Alright!
254
00:10:50,850 --> 00:10:54,729
Let's... everybody grab a bat, grab
a ball, let's play some cricket!
255
00:10:54,770 --> 00:10:58,369
- Yeah, come on, come on, guys, up you get, come on!
- Yes! I'm batting!
256
00:10:59,650 --> 00:11:00,650
AUDREY: Bugger off!
257
00:11:03,490 --> 00:11:06,329
Oh, now please, what I really
meant was barge right in.
258
00:11:06,370 --> 00:11:09,369
Audrey, I know that you
think that I am some idiot
259
00:11:09,410 --> 00:11:11,449
who's ruined everything,
but please hear me out.
260
00:11:11,490 --> 00:11:14,329
Oh, what is it, Butler?
261
00:11:14,370 --> 00:11:16,249
I back myself on this book.
262
00:11:16,290 --> 00:11:17,849
Is that so?
263
00:11:17,890 --> 00:11:23,769
As an athlete, Gilly is
refreshingly raw and honest, yes.
264
00:11:23,810 --> 00:11:26,889
But he gives the reader so much more.
265
00:11:26,930 --> 00:11:31,929
Shining a light on extremism,
media echo chambers,
266
00:11:31,970 --> 00:11:34,929
conspiracies and internet rabbit holes.
267
00:11:34,970 --> 00:11:38,369
What do you do when your neighbour
or friend, who you thought you knew,
268
00:11:38,410 --> 00:11:40,609
starts sprouting crazy theories?
269
00:11:40,650 --> 00:11:46,089
This book is greater than one
man and his baggy green stats.
270
00:11:46,130 --> 00:11:47,969
My heart says that it's a hit.
271
00:11:48,010 --> 00:11:49,010
Hmmm.
272
00:11:50,770 --> 00:11:53,849
And frankly, who doesn't
want a bestseller?
273
00:11:53,890 --> 00:11:56,209
Yes, my thoughts exactly.
274
00:11:56,250 --> 00:11:57,649
Ha!
275
00:12:01,210 --> 00:12:02,689
You are not even going to read it?
276
00:12:02,730 --> 00:12:03,889
No, thanks.
277
00:12:09,450 --> 00:12:13,329
Audrey, do you even want me to succeed?
278
00:12:13,370 --> 00:12:17,969
I spend my days coming
here, supporting you in here.
279
00:12:18,010 --> 00:12:20,769
I produce maybe the best
work that I've ever done.
280
00:12:20,810 --> 00:12:23,609
It's something that is truly
meaningful with mass appeal,
281
00:12:23,650 --> 00:12:26,329
but no, you could not care less.
282
00:12:26,370 --> 00:12:27,569
In the bin, Butler.
283
00:12:27,610 --> 00:12:30,409
Oh, please.
284
00:12:30,450 --> 00:12:34,489
Cry me a river, Emily, and
drown some kittens in it.
285
00:12:34,530 --> 00:12:36,769
Piss off!
286
00:12:36,810 --> 00:12:41,049
I basically hired you off the
street for a photocopying job.
287
00:12:41,090 --> 00:12:45,169
Five minutes later I
gift you My Shit Husband
288
00:12:45,210 --> 00:12:48,809
and even after it tanks, still
you hassle me about reboots
289
00:12:48,850 --> 00:12:50,529
and a Reese Witherspoon adaptation.
290
00:12:50,570 --> 00:12:51,689
Oh!
291
00:12:51,730 --> 00:12:53,529
Hello, Reese? Are you there?
292
00:12:54,570 --> 00:12:56,649
She's never calling.
293
00:12:56,690 --> 00:13:00,609
But today's dumpster fire is on you.
294
00:13:00,650 --> 00:13:04,969
So as far as I'm concerned, game over.
295
00:13:06,290 --> 00:13:09,929
Well, if you feel that
way, maybe I am not cut out
296
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
for this work.
297
00:13:11,010 --> 00:13:15,809
Please feel free to mull that
question over back at your desk.
298
00:13:18,410 --> 00:13:19,410
Closed!
299
00:13:27,730 --> 00:13:30,409
- Hey! You got the Star Class job!
- Yep!
300
00:13:30,450 --> 00:13:33,889
I thought you were cleaning up
after the mums with bubbly session.
301
00:13:33,930 --> 00:13:35,569
Does he wanna see me now?
302
00:13:35,610 --> 00:13:40,169
I'm so sorry, Soph, but
they only needed one recruit.
303
00:13:40,210 --> 00:13:41,329
But they had two jobs.
304
00:13:41,370 --> 00:13:43,129
I mean, Daphne and
Scott were both leaving.
305
00:13:43,170 --> 00:13:46,409
Turns out Scott's mother got catfished
306
00:13:46,450 --> 00:13:48,849
so the move to Florida is off.
307
00:13:48,890 --> 00:13:50,489
Right.
308
00:13:50,530 --> 00:13:53,889
Don't be sad, even though we'll be
working at totally different times
309
00:13:53,930 --> 00:13:56,689
and on totally different levels...
310
00:13:56,730 --> 00:13:59,249
I mean, I'll kind of be your boss.
311
00:13:59,290 --> 00:14:00,769
But we can still hang out.
312
00:14:00,810 --> 00:14:02,089
Yeah, of course.
313
00:14:02,130 --> 00:14:03,529
At school.
314
00:14:03,570 --> 00:14:04,649
School?
315
00:14:04,690 --> 00:14:06,009
Yeah...
316
00:14:06,050 --> 00:14:08,049
Yeah, right, of course, school.
317
00:14:08,090 --> 00:14:11,969
Well, I should probably
get started on training.
318
00:14:12,010 --> 00:14:14,809
Yeah, no, you go, I've
got to stack these cups
319
00:14:14,850 --> 00:14:16,729
so it's... it's fine, really.
320
00:14:18,930 --> 00:14:20,049
I'll leave you to it.
321
00:14:20,090 --> 00:14:21,090
Yeah.
322
00:14:26,250 --> 00:14:27,889
Bad day, huh?
323
00:14:27,930 --> 00:14:29,529
- Mm-hm.
- Me too.
324
00:14:30,930 --> 00:14:32,889
Alright, let's get a drink.
325
00:14:36,290 --> 00:14:39,489
GREG: Come on, kids, over here!
326
00:14:41,770 --> 00:14:43,369
Come on!
327
00:14:44,690 --> 00:14:46,529
- To me, over here!
- What's going on?
328
00:14:46,570 --> 00:14:48,929
Clarence, this doesn't seem
to be achieving anything.
329
00:14:48,969 --> 00:14:49,969
Come on, let's just go.
330
00:14:49,970 --> 00:14:54,249
You can help me choose quarry
rocks for the contemplation garden!
331
00:14:54,290 --> 00:14:55,649
Maybe we should go, too.
332
00:14:55,690 --> 00:14:58,289
Yeah, this feels so not Gilly.
333
00:14:58,330 --> 00:14:59,609
You dropped it!
334
00:15:00,810 --> 00:15:03,169
Come on, Greg, you can do this,
OK? Think of the cricket nets!
335
00:15:03,210 --> 00:15:06,049
Alright? You love those
nets and you love the game.
336
00:15:06,090 --> 00:15:08,089
You've just gotta sell
that love, brother.
337
00:15:08,130 --> 00:15:09,689
OK? Come on, Aussie.
338
00:15:09,730 --> 00:15:13,369
Channel your inner Gilly.
339
00:15:13,410 --> 00:15:14,929
(KIDS LAUGH AND PLAY)
340
00:15:14,970 --> 00:15:16,129
Kids?
341
00:15:17,650 --> 00:15:18,889
Huddle in!
342
00:15:18,930 --> 00:15:20,129
(WHISTLES)
343
00:15:20,169 --> 00:15:21,169
Come on!
344
00:15:21,170 --> 00:15:22,170
Huddle in.
345
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
Now.
346
00:15:26,970 --> 00:15:31,889
I am stoked that you're having
so much fun, it's beautiful.
347
00:15:31,930 --> 00:15:34,369
But now we need to bring our A game.
348
00:15:34,410 --> 00:15:36,129
Are you with me?
349
00:15:36,170 --> 00:15:38,209
Yeah!
350
00:15:46,650 --> 00:15:48,369
Come on, you're losing them.
351
00:15:51,650 --> 00:15:54,969
You know, cricket, it's pure.
352
00:15:55,010 --> 00:15:59,049
It's a ball and you can bowl it
353
00:15:59,090 --> 00:16:03,489
or hit it or catch it or throw it.
354
00:16:03,530 --> 00:16:06,169
And it doesn't really
matter what you do with it,
355
00:16:06,210 --> 00:16:09,889
as long as you have fun with it.
356
00:16:11,090 --> 00:16:12,289
Three letters...
357
00:16:12,330 --> 00:16:14,009
- LBW.
- No.
358
00:16:15,850 --> 00:16:17,569
F-U-N.
359
00:16:17,609 --> 00:16:18,609
Fun.
360
00:16:18,610 --> 00:16:20,009
Let's sing it together.
361
00:16:20,050 --> 00:16:24,489
- F-U-N.
- F-U-N.
362
00:16:24,530 --> 00:16:27,089
F-U-N.
363
00:16:27,130 --> 00:16:28,649
Tough crowd.
364
00:16:31,290 --> 00:16:34,129
I'll give you all five
bucks if you sing along.
365
00:16:34,170 --> 00:16:36,769
ALL: F-U-N!
366
00:16:36,810 --> 00:16:39,449
F-U-N! F-U-N!
367
00:16:39,490 --> 00:16:43,969
- F-U-N! -U-N!
- Whoo!
368
00:16:45,890 --> 00:16:47,049
Ready, Chloe?
369
00:16:49,290 --> 00:16:50,729
Ohh, bit low.
370
00:16:50,770 --> 00:16:52,409
Oooh!
371
00:16:53,850 --> 00:16:57,449
Ahhh, yeah!
372
00:16:57,490 --> 00:16:58,769
Nice!
373
00:17:00,490 --> 00:17:02,369
Yep, that's it, nice.
374
00:17:02,410 --> 00:17:04,049
Follow through, that's it, yep.
375
00:17:06,250 --> 00:17:07,809
Grab the balls, let's reset.
376
00:17:11,530 --> 00:17:13,769
- OK, straight bat, that's it!
- Oh!
377
00:17:13,810 --> 00:17:14,810
Nice.
378
00:17:20,090 --> 00:17:21,129
Yep!
379
00:17:30,690 --> 00:17:32,689
- Good catch!
- Nice.
380
00:17:32,730 --> 00:17:34,049
Alex.
381
00:17:34,090 --> 00:17:35,849
- Good catch!
- Great catch!
382
00:17:35,890 --> 00:17:37,569
Here we go, uh, Clarence.
383
00:17:37,610 --> 00:17:38,929
It's gonna be a big one!
384
00:17:38,970 --> 00:17:40,329
- Yeah.
- You ready?
385
00:17:51,290 --> 00:17:56,049
(ALL CHEER)
386
00:17:56,090 --> 00:17:57,689
Amazing!
387
00:17:57,730 --> 00:17:59,049
Yes!
388
00:18:02,450 --> 00:18:04,889
- That was amazing!
- I love cricket, Mr Butler!
389
00:18:04,930 --> 00:18:06,929
Yeah, you do, Clarence. Yeah, you do.
390
00:18:08,050 --> 00:18:10,289
Well done, son.
391
00:18:10,330 --> 00:18:13,009
- Oh, darling, well done!
- Good job, Dad.
392
00:18:15,010 --> 00:18:16,249
Oh, here we go, one more.
393
00:18:16,290 --> 00:18:18,569
Good on you, Joe, good
onya, mate, good stuff.
394
00:18:18,610 --> 00:18:22,049
Dad, there's 127 balls.
395
00:18:22,090 --> 00:18:24,129
Yeah, and most of them
are still on the ground.
396
00:18:24,170 --> 00:18:25,609
- (SIGHS)
- Eh?
397
00:18:25,650 --> 00:18:27,809
Come on, Chloe, let's go get 'em.
398
00:18:27,850 --> 00:18:30,529
- LUNA: That was a good hit that you did.
- Hey.
399
00:18:30,570 --> 00:18:32,889
- Can we play in the nets on Sunday?
- We'll see, darling.
400
00:18:32,930 --> 00:18:35,289
Wait, can I say goodbye?
401
00:18:35,330 --> 00:18:36,969
Hey, well done, well
bowled, well bowled.
402
00:18:37,010 --> 00:18:38,409
- One for you as well.
- Good job.
403
00:18:38,450 --> 00:18:39,729
Thanks, Mr Butler.
404
00:18:39,770 --> 00:18:41,169
Here's the superstar.
405
00:18:41,210 --> 00:18:42,969
Hey, I've got something for you.
406
00:18:44,330 --> 00:18:45,569
Let's give this one to your mum.
407
00:18:47,050 --> 00:18:48,489
Here we go. Whoa!
408
00:18:48,530 --> 00:18:49,689
It looks good on you!
409
00:18:49,730 --> 00:18:50,929
Thanks.
410
00:18:50,970 --> 00:18:52,329
Let's go, Clarence. Come on, darling.
411
00:18:52,370 --> 00:18:54,209
I had the best time, Mum.
412
00:18:54,250 --> 00:18:56,249
Have a good weekend, Mr Butler.
413
00:18:56,290 --> 00:18:58,049
You too, Clarence.
414
00:19:01,810 --> 00:19:03,329
Sorry I couldn't make the clinic
415
00:19:03,370 --> 00:19:06,089
but the word on PASH is you are
the gun cricket coach of the hour.
416
00:19:06,130 --> 00:19:07,929
Ah, the kids are happy, I'm happy.
417
00:19:07,970 --> 00:19:09,649
I just hope we did
enough to save the nets.
418
00:19:09,690 --> 00:19:11,609
Oh, that's not goin'
for a garden, not now.
419
00:19:11,650 --> 00:19:13,809
I don't know, the president
has the power of veto, and...
420
00:19:13,850 --> 00:19:16,409
Yep, well, maybe it's
time you made a move.
421
00:19:16,450 --> 00:19:19,049
Push her out, became president.
422
00:19:19,090 --> 00:19:21,129
You'd have the numbers.
Don't tell her I said that.
423
00:19:22,730 --> 00:19:27,889
Nah, not really a cloak
and dagger kinda guy.
424
00:19:27,930 --> 00:19:29,729
Well, maybe the cloak
and dagger suits ya.
425
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Contemplate.
426
00:19:38,650 --> 00:19:42,729
So, Lindsay got the Star
Class job and I didn't.
427
00:19:42,770 --> 00:19:44,209
Soph, that sucks.
428
00:19:44,250 --> 00:19:45,569
Yeah.
429
00:19:45,610 --> 00:19:49,369
And things between me and Ravi have
been, like, really, really weird
430
00:19:49,410 --> 00:19:51,649
so I kind of have no
idea what's happening
431
00:19:51,690 --> 00:19:53,929
or what to do with it.
432
00:19:53,970 --> 00:19:57,809
And I now basically have no
best friend and no boyfriend.
433
00:19:57,850 --> 00:19:59,089
It's really great.
434
00:20:00,290 --> 00:20:06,129
Well, Audrey literally threw
my Gilly pages in the rubbish
435
00:20:06,170 --> 00:20:08,329
and Reese Witherspoon
is never going to call
436
00:20:08,370 --> 00:20:11,369
even though I always
thought that she would.
437
00:20:11,410 --> 00:20:14,569
Which means that I'm probably
delusional and will never be
438
00:20:14,610 --> 00:20:16,449
the writer that I wanted to be.
439
00:20:17,490 --> 00:20:20,889
So things aren't fabulous
over my side either.
440
00:20:20,930 --> 00:20:24,129
(BOTH LAUGH)
441
00:20:28,250 --> 00:20:29,369
Ah, you're home.
442
00:20:29,410 --> 00:20:30,929
Just in time.
443
00:20:30,970 --> 00:20:32,129
How was your day?
444
00:20:33,410 --> 00:20:35,409
Yeah, yeah, it was fine, Dad.
445
00:20:37,090 --> 00:20:39,649
Hey, Em, I'm sorry about
the whole Gilly thing.
446
00:20:39,690 --> 00:20:41,929
I know it was very sneaky
going behind your back.
447
00:20:41,970 --> 00:20:44,769
Sneaky's one word for it. No, thank you.
448
00:20:44,810 --> 00:20:47,049
It's just that when Luna was all like,
449
00:20:47,090 --> 00:20:48,516
"Greg, you can't use Gilly,"
450
00:20:48,517 --> 00:20:51,409
my dream day was slipping
through my fingers,
451
00:20:51,450 --> 00:20:55,649
so, yes, I did get a
little bit snippy with you.
452
00:20:55,690 --> 00:20:59,449
And then Brad said, "Greg,
why don't YOU run the clinic?"
453
00:20:59,490 --> 00:21:05,769
So I did and it was an absolute
blast and the kids were fantastic
454
00:21:05,810 --> 00:21:09,169
and I felt this sense of... joy?
455
00:21:09,210 --> 00:21:10,969
Yeah, yeah, it was joy.
456
00:21:11,010 --> 00:21:13,969
The way you feel when you write.
457
00:21:14,010 --> 00:21:15,769
And then Luna.
458
00:21:15,810 --> 00:21:19,369
I had Luna and she knew it.
459
00:21:19,410 --> 00:21:22,409
Even when Clarence
took this classic catch,
460
00:21:22,450 --> 00:21:25,609
even then she couldn't bring
herself to be nice to me.
461
00:21:25,650 --> 00:21:27,729
So then I got chatting
with Braden and Braden said,
462
00:21:27,770 --> 00:21:29,849
"Greg, maybe it's time
that you took charge,
463
00:21:29,890 --> 00:21:33,329
instigate a game changer,
become the new president!"
464
00:21:33,370 --> 00:21:39,489
So Em, I think I'm gonna take Luna down.
465
00:21:40,890 --> 00:21:42,249
In a coup.
466
00:21:47,490 --> 00:21:49,129
Em?
467
00:21:49,170 --> 00:21:50,170
(SNORES)
468
00:21:51,330 --> 00:21:54,969
I'll let you mull over
that for a few seconds.
469
00:21:55,010 --> 00:21:56,010
Dinner in five?
470
00:21:58,610 --> 00:22:04,369
And as if my day couldn't get
any worse, I just got my period.
471
00:22:04,410 --> 00:22:06,169
Do you have any spare tampons?
472
00:22:06,210 --> 00:22:07,210
I'm out.
473
00:22:08,450 --> 00:22:11,009
Ah, yeah, just check my bag.
474
00:22:11,050 --> 00:22:13,769
There's probably one or two
kicking around in the bottom.
475
00:22:17,810 --> 00:22:19,729
I'm late!
476
00:22:19,770 --> 00:22:20,770
Late for what?
477
00:22:29,490 --> 00:22:33,402
- Oh.
- Oh.
478
00:22:35,290 --> 00:22:36,569
BOTH: Shit.
479
00:22:39,380 --> 00:22:42,619
(EERIE MUSIC)
480
00:22:42,660 --> 00:22:48,379
124, 125.
481
00:22:48,420 --> 00:22:49,779
Nice work, Chlo.
482
00:22:49,820 --> 00:22:52,139
126.
483
00:22:52,180 --> 00:22:54,499
There's supposed to be one more.
484
00:22:54,540 --> 00:22:56,899
Ah, well, it's probably
happy where it is.
485
00:22:56,940 --> 00:22:59,219
Maybe Mr O'Donnell took it.
486
00:22:59,260 --> 00:23:00,539
Is he one of the dads?
487
00:23:00,580 --> 00:23:04,179
Nah, he's the old headmaster
who's buried under the monkey bars.
488
00:23:04,220 --> 00:23:05,699
You mean like a dead body?
489
00:23:05,740 --> 00:23:07,179
(OWL HOOTS)
490
00:23:08,300 --> 00:23:09,300
Chloe?
491
00:23:12,060 --> 00:23:14,739
The numbers have it.
492
00:23:14,780 --> 00:23:19,899
Gregory Butler, Parents and
Friends Committee president-elect.
493
00:23:19,940 --> 00:23:21,259
You do have to tell him, Mum.
494
00:23:21,300 --> 00:23:23,899
I know that, Soph, and I will.
495
00:23:23,940 --> 00:23:25,179
- Ah, alcohol free?
- Yep.
496
00:23:25,220 --> 00:23:26,859
- Even yours?
- Even mine!
497
00:23:26,900 --> 00:23:29,019
Would somebody mind telling
me what the hell is going on?
498
00:23:29,069 --> 00:23:33,619
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.