All language subtitles for How To Stay Married s03e07.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,410 --> 00:00:13,769 LUNA: Where are we, Braden? 2 00:00:13,810 --> 00:00:18,929 We now move to agenda item seven, the school contemplation garden. 3 00:00:18,970 --> 00:00:20,889 I might contemplate a lamington. 4 00:00:22,010 --> 00:00:23,289 Excuse me. 5 00:00:24,330 --> 00:00:25,809 There's plates right there, Greg. 6 00:00:25,850 --> 00:00:27,529 I'm good, thank you. 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,969 With monies from our trivia night, bogan bingo a... 8 00:00:32,690 --> 00:00:34,409 Use a serviette at least. 9 00:00:34,450 --> 00:00:37,009 The old hand is as eco-friendly as anything, Luna. 10 00:00:37,050 --> 00:00:40,329 No clean-up, no landfill. 11 00:00:40,370 --> 00:00:44,369 Anyway, because of our stellar fundraising efforts this year, 12 00:00:44,410 --> 00:00:46,969 I'm happy to say there's now enough in the kitty 13 00:00:47,010 --> 00:00:50,209 to fulfil my incredible vision for a kids' oasis 14 00:00:50,250 --> 00:00:52,609 and a contemplation garden, thank you. 15 00:00:52,650 --> 00:00:55,009 There has been a slight hiccup with the spot I had in mind 16 00:00:55,050 --> 00:00:56,849 beside the monkey bars. 17 00:00:56,890 --> 00:01:00,809 It is apparently the final resting place for Mr Henry O'Donnell, 18 00:01:00,850 --> 00:01:02,209 our founding headmaster. 19 00:01:02,250 --> 00:01:04,089 Like, a dead body? 20 00:01:04,130 --> 00:01:06,209 In a grave? That's disgusting. 21 00:01:06,250 --> 00:01:09,049 Do you want the dead principal's body in the minutes, or? 22 00:01:09,090 --> 00:01:11,809 The main point is, the garden has to go somewhere else. 23 00:01:11,850 --> 00:01:16,129 So I've decided to pull down the old cricket nets and put it there. 24 00:01:16,169 --> 00:01:17,169 I'm sorry? 25 00:01:17,169 --> 00:01:18,169 They're an eyesore. 26 00:01:18,170 --> 00:01:22,249 Nup, Luna, Luna, you can't destroy the cricket nets. 27 00:01:22,290 --> 00:01:24,889 Cricket's a national treasure, it's joy, summer, it's fun, 28 00:01:24,930 --> 00:01:26,769 it's... it's... it's cricket! 29 00:01:26,810 --> 00:01:28,849 Nobody ever uses them. They're going! 30 00:01:29,930 --> 00:01:30,930 Luna. 31 00:01:32,130 --> 00:01:33,849 What's next? 32 00:01:43,210 --> 00:01:44,569 Spellcheck complete, looking good. 33 00:01:44,610 --> 00:01:46,209 Save to file and print. 34 00:01:47,530 --> 00:01:51,529 Audrey doesn't know it yet but this book is going to be a game changer, 35 00:01:51,570 --> 00:01:53,809 Sophie, a game changer! 36 00:01:53,850 --> 00:01:56,529 Delving beyond Adam Gilchrist, wicket-keeper, 37 00:01:56,570 --> 00:01:59,289 to Adam Gilchrist, truth seeker. 38 00:01:59,330 --> 00:02:03,489 Stumped by his own search for meaning. 39 00:02:03,530 --> 00:02:06,849 This book is going to dazzle the world 40 00:02:06,890 --> 00:02:10,049 and, importantly, help me triumph at work. 41 00:02:10,090 --> 00:02:11,169 Sophie! 42 00:02:11,210 --> 00:02:12,809 Who - are - you - messaging? 43 00:02:12,850 --> 00:02:13,929 No-one. 44 00:02:13,970 --> 00:02:15,409 What, Ravi? 45 00:02:15,450 --> 00:02:17,089 Well, who then? 46 00:02:17,129 --> 00:02:18,129 Lindsay. 47 00:02:18,129 --> 00:02:19,129 About Ravi? 48 00:02:19,130 --> 00:02:20,249 Ravi schmavi, OK? 49 00:02:20,290 --> 00:02:22,809 There's nothing more to say, we're done. 50 00:02:22,850 --> 00:02:25,289 I hope that Lindsay's actually being supportive, isn't she? 51 00:02:25,330 --> 00:02:27,009 Like, you know, "Hey, girl, you OK?" 52 00:02:27,050 --> 00:02:28,129 Big hug emoji. 53 00:02:28,170 --> 00:02:29,809 And you're like, "Hey, BFF." 54 00:02:29,850 --> 00:02:32,009 - We're talking about work. - Oh. 55 00:02:32,050 --> 00:02:34,929 Yeah, two people are leaving Star Class 56 00:02:34,970 --> 00:02:37,609 and Lindsay and I are next in line for the promotion. 57 00:02:37,650 --> 00:02:39,849 That is really awesome, congratulations. 58 00:02:39,890 --> 00:02:42,689 Look at us Butler women, climbing the corporate ladder. 59 00:02:42,730 --> 00:02:45,009 - Watch out, world. - (PRINTER BEEPS) 60 00:02:45,050 --> 00:02:46,849 Your pages have jammed. 61 00:02:46,890 --> 00:02:48,729 Oh, no, please, please! 62 00:02:48,770 --> 00:02:51,049 I need these to be perfect for Audrey. 63 00:02:51,090 --> 00:02:55,129 We cannot plot success on crumpled paper! 64 00:02:55,170 --> 00:02:57,049 Em. 65 00:02:57,090 --> 00:02:59,849 - We have a proposition for you. - Yeah, but, not now, Greg. 66 00:02:59,890 --> 00:03:02,569 Luna wants to destroy the school cricket nets! 67 00:03:02,610 --> 00:03:03,969 Yeah, it's unthinkable! 68 00:03:04,010 --> 00:03:07,969 So I said to Brad, who do we know who could help us? 69 00:03:08,010 --> 00:03:10,329 Yeah, someone with mad cricket skills... 70 00:03:10,370 --> 00:03:13,129 Somebody who could hit this for six with their eyes closed. 71 00:03:13,170 --> 00:03:15,809 Yeah, by holding a cricket clinic. 72 00:03:15,850 --> 00:03:16,850 Gimme a G... 73 00:03:16,890 --> 00:03:18,049 Gimme an L. 74 00:03:18,090 --> 00:03:19,129 - (WHISPERS) I... - I. 75 00:03:19,169 --> 00:03:20,169 Now gimme the L. 76 00:03:20,170 --> 00:03:21,209 Now give us a C! 77 00:03:21,250 --> 00:03:22,689 You're not doing the whole surname, are you? 78 00:03:22,730 --> 00:03:23,769 OK. 79 00:03:23,810 --> 00:03:25,609 - It's Adam Gilchrist. - Yes, Brad. 80 00:03:25,650 --> 00:03:27,489 - So it's a yes! - Yeah! 81 00:03:27,530 --> 00:03:30,529 No, no, it is not possible, don't even think it. 82 00:03:30,570 --> 00:03:33,489 I am not bothering Gilly about a school clinic 83 00:03:33,530 --> 00:03:37,329 when we are at a critical part of the book, MY book. 84 00:03:37,370 --> 00:03:40,449 Well, ghostwriting his book, technically, but OK. 85 00:03:40,490 --> 00:03:41,729 OK, Brad. 86 00:03:41,770 --> 00:03:45,969 Em, this is my chance to have a win against Luna 87 00:03:46,010 --> 00:03:49,009 and you know how hard it's been for me to get one up on her. 88 00:03:49,050 --> 00:03:50,729 Do I need to spell it out to you? 89 00:03:50,770 --> 00:03:52,449 N-O. 90 00:03:52,490 --> 00:03:53,529 Spells yes. 91 00:03:53,570 --> 00:03:55,369 Spells no. 92 00:03:55,410 --> 00:03:57,769 (SOPHIE TAPS ON PHONE) 93 00:04:05,730 --> 00:04:08,089 (SNORES) 94 00:04:08,130 --> 00:04:10,929 (WHISPERS) I'm just going to borrow this, sweetie. I won't be long. 95 00:04:13,650 --> 00:04:15,729 (RINGTONE) 96 00:04:19,970 --> 00:04:22,529 - Oh, g'day, Em. - It's actually Greg. 97 00:04:22,570 --> 00:04:23,570 Greg Butler. 98 00:04:24,529 --> 00:04:25,529 Greg? 99 00:04:25,530 --> 00:04:30,609 Yeah, I'm, um, Em Butler's wife, sorry, I mean husband. 100 00:04:30,650 --> 00:04:32,889 Oh, Greg. 101 00:04:32,930 --> 00:04:34,569 Hey, mate, have you read the book Em wrote about me? 102 00:04:34,610 --> 00:04:37,529 Not yet but I'm hearing plenty of buzz. 103 00:04:37,570 --> 00:04:40,089 Mate, I gotta say, she was delightful to work with. 104 00:04:40,130 --> 00:04:42,689 Just let me tell my truth. 105 00:04:42,730 --> 00:04:45,249 It was just so liberating, finally! 106 00:04:45,290 --> 00:04:47,169 I mean, Em loves her cricket. 107 00:04:47,210 --> 00:04:51,449 Yeah, she loved my story about my 57 ball Ashes hundred. 108 00:04:51,490 --> 00:04:54,129 Monty Panesar still won't return my calls on that one. 109 00:04:54,169 --> 00:04:55,169 Huh! 110 00:04:55,170 --> 00:04:57,289 Anyway, what can I do for you, mate? 111 00:04:57,330 --> 00:05:03,169 Well... mate, I was hoping you could do me a favour. 112 00:05:03,210 --> 00:05:07,529 (SCHOOL BELL RINGS) 113 00:05:07,570 --> 00:05:09,729 Oh-ho, oh-ho-ho, Gregory. 114 00:05:09,770 --> 00:05:11,169 Oh-ho-ho-ho! 115 00:05:11,210 --> 00:05:12,889 A Gilly cricket clinic? 116 00:05:12,930 --> 00:05:14,009 What a coup! 117 00:05:14,050 --> 00:05:16,809 Yeah, this may be the greatest day of my life. 118 00:05:16,850 --> 00:05:19,009 Both my daughters were born at night, obviously. 119 00:05:19,050 --> 00:05:21,329 - And your wedding... ? - Was a night... wedding. 120 00:05:21,370 --> 00:05:23,289 How'd you manage to get this together so quick? 121 00:05:23,330 --> 00:05:27,249 Well, let's just say we have a small family connection. 122 00:05:27,290 --> 00:05:28,449 You are joking. 123 00:05:28,490 --> 00:05:31,729 Favours were owed and when I told Gilly about the cricket nets, 124 00:05:31,770 --> 00:05:34,009 he was like, "Mate, I am in, whatever I can do." 125 00:05:34,050 --> 00:05:36,929 Oh, Luna's head's gonna explode. 126 00:05:36,970 --> 00:05:39,409 The best she can manage was that boring local councillor 127 00:05:39,450 --> 00:05:40,969 at the quiz night. 128 00:05:41,010 --> 00:05:42,729 Jeez. Don't tell I said that but... 129 00:05:42,769 --> 00:05:43,769 Said what? 130 00:05:43,770 --> 00:05:45,169 Oh, Luna! 131 00:05:45,210 --> 00:05:47,489 Good handbag. You been at the shops? 132 00:05:47,530 --> 00:05:48,929 What are you trying to do here? 133 00:05:48,970 --> 00:05:52,689 Um, saving the cricket nets from your travesty of planning. 134 00:05:52,730 --> 00:05:54,769 With him? 135 00:05:54,810 --> 00:05:58,849 Ah, yeah, with him, 100% with him. It's Gilly, he's an icon! 136 00:05:58,890 --> 00:06:01,329 He's an inappropriate role model for the school community, Greg. 137 00:06:01,370 --> 00:06:02,689 Inappropriate? 138 00:06:02,730 --> 00:06:04,409 Luna, with all due respect, 139 00:06:04,450 --> 00:06:06,289 you are talking nonsense. 140 00:06:06,330 --> 00:06:09,009 Didn't you see him on TV this morning? 141 00:06:13,010 --> 00:06:14,569 The Octopus people, 142 00:06:14,610 --> 00:06:20,049 they pull the entire world's financial and political strings. 143 00:06:20,090 --> 00:06:21,529 It's actually pretty scary. 144 00:06:21,570 --> 00:06:26,049 Right, truly fascinating stuff. 145 00:06:26,090 --> 00:06:28,649 They obviously hide as humans in disguise. 146 00:06:28,690 --> 00:06:31,409 But I'm going to reveal everything in my new book. 147 00:06:31,450 --> 00:06:34,049 It's out soon, thanks to my publisher Esther and Price. 148 00:06:34,090 --> 00:06:35,090 Amazing. 149 00:06:35,130 --> 00:06:39,249 I... I thought that it was an interesting angle. 150 00:06:39,290 --> 00:06:42,609 Owen Wilson's nose is an interesting angle. 151 00:06:42,650 --> 00:06:46,409 Me bending over to shave under my glutes is an interesting angle. 152 00:06:46,450 --> 00:06:49,209 But for the nicest man in cricket who until now has been 153 00:06:49,250 --> 00:06:51,489 about as wholesome as the Easter Bunny, 154 00:06:51,530 --> 00:06:55,289 this is a publicity hand grenade that you casually lobbed 155 00:06:55,330 --> 00:06:56,809 at my petite feet. 156 00:06:56,850 --> 00:06:59,649 I had no idea he was going to do that! 157 00:06:59,689 --> 00:07:00,689 None. 158 00:07:00,690 --> 00:07:03,009 Well, Gilly's manager is now claiming 159 00:07:03,050 --> 00:07:04,729 he was high on cold and flu medication 160 00:07:04,770 --> 00:07:06,849 that he bought from a street vendor in Delhi. 161 00:07:06,890 --> 00:07:08,609 I don't know what to believe anymore! 162 00:07:08,650 --> 00:07:10,065 Audrey, I was literally coming into here 163 00:07:10,066 --> 00:07:11,129 to show you the secret chapters. 164 00:07:11,170 --> 00:07:14,649 Well, the truth you've obviously encouraged Gilly to spray about 165 00:07:14,690 --> 00:07:18,849 with such gay abandon has now scared off sponsors left and right! 166 00:07:18,889 --> 00:07:19,889 Can I help? 167 00:07:19,890 --> 00:07:21,929 Oh, I think you've helped plenty. 168 00:07:21,970 --> 00:07:25,729 We're doing a live conference with Fluster Crop Crisis Management. 169 00:07:25,770 --> 00:07:29,409 - Oh, hello. - Oh, that means vamoose already! 170 00:07:31,410 --> 00:07:33,809 Audrey, I'm just so sorry. 171 00:07:33,850 --> 00:07:35,449 PHONE LINE: Audrey, stop that! 172 00:07:35,490 --> 00:07:40,529 Sorry, Clive, I was just dealing with a thundering moron! 173 00:07:40,570 --> 00:07:42,889 - Now, where were we? - (MOBILE PHONE RINGS) 174 00:07:44,089 --> 00:07:45,089 Greg. 175 00:07:45,090 --> 00:07:48,289 Shape-shifting octopus people who rule the world? 176 00:07:48,330 --> 00:07:51,569 Em, if I knew Gilly was into this stuff I probably wouldn't have gone 177 00:07:51,610 --> 00:07:53,489 behind your back and asked him to run the cricket clinic 178 00:07:53,529 --> 00:07:54,529 at the school. 179 00:07:54,530 --> 00:07:55,569 Wait, you did what? 180 00:07:55,610 --> 00:07:58,689 Once again, I am the target for Luna's scorn. 181 00:07:58,730 --> 00:08:00,849 - Greg. - Seriously, it's like a blood sport with her. 182 00:08:00,890 --> 00:08:02,529 - Gre... Greg, it... - I've gotta go, Em. 183 00:08:08,570 --> 00:08:11,209 I'm cancelling the cricket clinic. 184 00:08:11,250 --> 00:08:13,769 Suddenly Gilly's feeling a silly mid wacko. 185 00:08:13,810 --> 00:08:15,049 Oh, octopus people? 186 00:08:15,090 --> 00:08:16,689 Oh, you heard? 187 00:08:16,730 --> 00:08:19,129 Yeah, breaking news text alert. 188 00:08:19,170 --> 00:08:21,969 Well, I'm posting on PASH that it's all cancelled and Luna 189 00:08:22,010 --> 00:08:23,169 wants an apology. 190 00:08:23,210 --> 00:08:25,729 Not another PASH post apology? 191 00:08:25,770 --> 00:08:28,569 Yep, Luna beats me again. 192 00:08:31,210 --> 00:08:33,809 RIP, sweet cricket nets. 193 00:08:33,850 --> 00:08:35,849 Sorry I couldn't save you. 194 00:08:35,890 --> 00:08:38,769 Hey, forget Gilly. 195 00:08:38,810 --> 00:08:40,169 You should run this clinic. 196 00:08:40,210 --> 00:08:42,769 No, the parents want Gilly, I'm just another dad. 197 00:08:42,810 --> 00:08:45,209 So? You don't have to be a pro at these things, 198 00:08:45,250 --> 00:08:46,569 you just have to love the game. 199 00:08:46,610 --> 00:08:48,689 And brother, you love the game! 200 00:08:48,730 --> 00:08:50,085 I wouldn't be surprised if there's a little 201 00:08:50,086 --> 00:08:53,409 tiny cricket ball nuclei in your cells! 202 00:08:53,450 --> 00:08:55,529 They'd be lucky to have you. 203 00:08:55,570 --> 00:08:59,369 You ran backyard cricket our whole childhood like a boss! 204 00:09:00,530 --> 00:09:01,769 OK. 205 00:09:01,810 --> 00:09:03,209 Alright. 206 00:09:03,250 --> 00:09:06,249 But if we're gonna do this, we're gonna need balls. 207 00:09:06,290 --> 00:09:08,689 Plenty of balls. 208 00:09:08,730 --> 00:09:09,889 Yeah. 209 00:09:09,929 --> 00:09:10,929 And a broom? 210 00:09:10,930 --> 00:09:12,209 Yeah. It's disgusting. 211 00:09:14,010 --> 00:09:15,849 Do you think they'd let us have free sliders and nachos 212 00:09:15,890 --> 00:09:17,409 when we're promoted into Star Class? 213 00:09:17,450 --> 00:09:19,529 I hope so. I guess we'll find out at work tonight. 214 00:09:19,570 --> 00:09:22,809 Whoa. 215 00:09:22,850 --> 00:09:25,289 Naww, he's been like a little lost puppy ever since you guys 216 00:09:25,330 --> 00:09:26,330 had that fight. 217 00:09:28,170 --> 00:09:30,689 Go on, go kiss and make up. You know you want to. 218 00:09:30,730 --> 00:09:33,449 No, stop. He deserves to be miserable. 219 00:09:33,490 --> 00:09:37,129 I'm never thinking about stupid Ravi again. 220 00:09:37,170 --> 00:09:38,969 Yeah, right. 221 00:09:39,010 --> 00:09:40,929 I'll be too busy with you. 222 00:09:40,970 --> 00:09:43,809 You know, getting paid to snack our way through the Star Class menu 223 00:09:43,850 --> 00:09:46,649 and then spending all the money we earn shopping together. 224 00:09:46,690 --> 00:09:50,769 Nah, I don't need some miserable, selfish, sad sack guy 225 00:09:50,810 --> 00:09:52,049 when I've got my bestie. 226 00:09:52,090 --> 00:09:54,689 - Sisters before misters, babe. - Mm-hm. 227 00:09:54,730 --> 00:09:56,689 GREG: Alrighty! 228 00:09:56,730 --> 00:09:59,409 Now there's a few less punters than I was... hoping for, 229 00:09:59,450 --> 00:10:00,450 but I think this is it. 230 00:10:00,490 --> 00:10:02,289 So we will make do. 231 00:10:02,329 --> 00:10:03,329 Where's Gilly? 232 00:10:03,330 --> 00:10:04,449 You're not Gilly! 233 00:10:04,490 --> 00:10:07,329 I'm Greg. Uh, Chloe's dad! 234 00:10:07,370 --> 00:10:08,529 What about Gilly? 235 00:10:08,570 --> 00:10:12,409 Sadly, Gilly has had to cancel coming here this morning. 236 00:10:12,450 --> 00:10:14,689 - (ALL GROAN AND BOO) - Oh, come on! 237 00:10:14,730 --> 00:10:18,169 I know, I know, but the good news is, 238 00:10:18,210 --> 00:10:22,929 I had a chat with Gilly just before I arrived and he passed on to me... 239 00:10:22,969 --> 00:10:23,969 Nup, let's go. 240 00:10:23,970 --> 00:10:27,689 ... all of his top-secret cricket knowledge. 241 00:10:27,729 --> 00:10:28,729 And it kinda feels like... 242 00:10:28,730 --> 00:10:31,369 - Do we need to be here? - Mum, it's OK. 243 00:10:31,410 --> 00:10:32,929 ... even though it just seems to be me here, 244 00:10:32,970 --> 00:10:34,209 kind of feels like Gilly's here! 245 00:10:34,250 --> 00:10:35,849 (ALL JEER) 246 00:10:35,890 --> 00:10:37,169 Bullshit. 247 00:10:37,210 --> 00:10:38,289 Joe, please. 248 00:10:38,330 --> 00:10:39,929 - What? - Come on. 249 00:10:39,970 --> 00:10:45,489 OK, the best player today gets a signed cricket cap. 250 00:10:45,530 --> 00:10:46,689 Yeah, signed by Gilly! 251 00:10:46,730 --> 00:10:48,409 Not actually by Gilly, just signed. 252 00:10:48,449 --> 00:10:49,449 - Come on... - Ohhh. 253 00:10:49,450 --> 00:10:50,809 - Let's just go. - Alright! 254 00:10:50,850 --> 00:10:54,729 Let's... everybody grab a bat, grab a ball, let's play some cricket! 255 00:10:54,770 --> 00:10:58,369 - Yeah, come on, come on, guys, up you get, come on! - Yes! I'm batting! 256 00:10:59,650 --> 00:11:00,650 AUDREY: Bugger off! 257 00:11:03,490 --> 00:11:06,329 Oh, now please, what I really meant was barge right in. 258 00:11:06,370 --> 00:11:09,369 Audrey, I know that you think that I am some idiot 259 00:11:09,410 --> 00:11:11,449 who's ruined everything, but please hear me out. 260 00:11:11,490 --> 00:11:14,329 Oh, what is it, Butler? 261 00:11:14,370 --> 00:11:16,249 I back myself on this book. 262 00:11:16,290 --> 00:11:17,849 Is that so? 263 00:11:17,890 --> 00:11:23,769 As an athlete, Gilly is refreshingly raw and honest, yes. 264 00:11:23,810 --> 00:11:26,889 But he gives the reader so much more. 265 00:11:26,930 --> 00:11:31,929 Shining a light on extremism, media echo chambers, 266 00:11:31,970 --> 00:11:34,929 conspiracies and internet rabbit holes. 267 00:11:34,970 --> 00:11:38,369 What do you do when your neighbour or friend, who you thought you knew, 268 00:11:38,410 --> 00:11:40,609 starts sprouting crazy theories? 269 00:11:40,650 --> 00:11:46,089 This book is greater than one man and his baggy green stats. 270 00:11:46,130 --> 00:11:47,969 My heart says that it's a hit. 271 00:11:48,010 --> 00:11:49,010 Hmmm. 272 00:11:50,770 --> 00:11:53,849 And frankly, who doesn't want a bestseller? 273 00:11:53,890 --> 00:11:56,209 Yes, my thoughts exactly. 274 00:11:56,250 --> 00:11:57,649 Ha! 275 00:12:01,210 --> 00:12:02,689 You are not even going to read it? 276 00:12:02,730 --> 00:12:03,889 No, thanks. 277 00:12:09,450 --> 00:12:13,329 Audrey, do you even want me to succeed? 278 00:12:13,370 --> 00:12:17,969 I spend my days coming here, supporting you in here. 279 00:12:18,010 --> 00:12:20,769 I produce maybe the best work that I've ever done. 280 00:12:20,810 --> 00:12:23,609 It's something that is truly meaningful with mass appeal, 281 00:12:23,650 --> 00:12:26,329 but no, you could not care less. 282 00:12:26,370 --> 00:12:27,569 In the bin, Butler. 283 00:12:27,610 --> 00:12:30,409 Oh, please. 284 00:12:30,450 --> 00:12:34,489 Cry me a river, Emily, and drown some kittens in it. 285 00:12:34,530 --> 00:12:36,769 Piss off! 286 00:12:36,810 --> 00:12:41,049 I basically hired you off the street for a photocopying job. 287 00:12:41,090 --> 00:12:45,169 Five minutes later I gift you My Shit Husband 288 00:12:45,210 --> 00:12:48,809 and even after it tanks, still you hassle me about reboots 289 00:12:48,850 --> 00:12:50,529 and a Reese Witherspoon adaptation. 290 00:12:50,570 --> 00:12:51,689 Oh! 291 00:12:51,730 --> 00:12:53,529 Hello, Reese? Are you there? 292 00:12:54,570 --> 00:12:56,649 She's never calling. 293 00:12:56,690 --> 00:13:00,609 But today's dumpster fire is on you. 294 00:13:00,650 --> 00:13:04,969 So as far as I'm concerned, game over. 295 00:13:06,290 --> 00:13:09,929 Well, if you feel that way, maybe I am not cut out 296 00:13:09,970 --> 00:13:10,970 for this work. 297 00:13:11,010 --> 00:13:15,809 Please feel free to mull that question over back at your desk. 298 00:13:18,410 --> 00:13:19,410 Closed! 299 00:13:27,730 --> 00:13:30,409 - Hey! You got the Star Class job! - Yep! 300 00:13:30,450 --> 00:13:33,889 I thought you were cleaning up after the mums with bubbly session. 301 00:13:33,930 --> 00:13:35,569 Does he wanna see me now? 302 00:13:35,610 --> 00:13:40,169 I'm so sorry, Soph, but they only needed one recruit. 303 00:13:40,210 --> 00:13:41,329 But they had two jobs. 304 00:13:41,370 --> 00:13:43,129 I mean, Daphne and Scott were both leaving. 305 00:13:43,170 --> 00:13:46,409 Turns out Scott's mother got catfished 306 00:13:46,450 --> 00:13:48,849 so the move to Florida is off. 307 00:13:48,890 --> 00:13:50,489 Right. 308 00:13:50,530 --> 00:13:53,889 Don't be sad, even though we'll be working at totally different times 309 00:13:53,930 --> 00:13:56,689 and on totally different levels... 310 00:13:56,730 --> 00:13:59,249 I mean, I'll kind of be your boss. 311 00:13:59,290 --> 00:14:00,769 But we can still hang out. 312 00:14:00,810 --> 00:14:02,089 Yeah, of course. 313 00:14:02,130 --> 00:14:03,529 At school. 314 00:14:03,570 --> 00:14:04,649 School? 315 00:14:04,690 --> 00:14:06,009 Yeah... 316 00:14:06,050 --> 00:14:08,049 Yeah, right, of course, school. 317 00:14:08,090 --> 00:14:11,969 Well, I should probably get started on training. 318 00:14:12,010 --> 00:14:14,809 Yeah, no, you go, I've got to stack these cups 319 00:14:14,850 --> 00:14:16,729 so it's... it's fine, really. 320 00:14:18,930 --> 00:14:20,049 I'll leave you to it. 321 00:14:20,090 --> 00:14:21,090 Yeah. 322 00:14:26,250 --> 00:14:27,889 Bad day, huh? 323 00:14:27,930 --> 00:14:29,529 - Mm-hm. - Me too. 324 00:14:30,930 --> 00:14:32,889 Alright, let's get a drink. 325 00:14:36,290 --> 00:14:39,489 GREG: Come on, kids, over here! 326 00:14:41,770 --> 00:14:43,369 Come on! 327 00:14:44,690 --> 00:14:46,529 - To me, over here! - What's going on? 328 00:14:46,570 --> 00:14:48,929 Clarence, this doesn't seem to be achieving anything. 329 00:14:48,969 --> 00:14:49,969 Come on, let's just go. 330 00:14:49,970 --> 00:14:54,249 You can help me choose quarry rocks for the contemplation garden! 331 00:14:54,290 --> 00:14:55,649 Maybe we should go, too. 332 00:14:55,690 --> 00:14:58,289 Yeah, this feels so not Gilly. 333 00:14:58,330 --> 00:14:59,609 You dropped it! 334 00:15:00,810 --> 00:15:03,169 Come on, Greg, you can do this, OK? Think of the cricket nets! 335 00:15:03,210 --> 00:15:06,049 Alright? You love those nets and you love the game. 336 00:15:06,090 --> 00:15:08,089 You've just gotta sell that love, brother. 337 00:15:08,130 --> 00:15:09,689 OK? Come on, Aussie. 338 00:15:09,730 --> 00:15:13,369 Channel your inner Gilly. 339 00:15:13,410 --> 00:15:14,929 (KIDS LAUGH AND PLAY) 340 00:15:14,970 --> 00:15:16,129 Kids? 341 00:15:17,650 --> 00:15:18,889 Huddle in! 342 00:15:18,930 --> 00:15:20,129 (WHISTLES) 343 00:15:20,169 --> 00:15:21,169 Come on! 344 00:15:21,170 --> 00:15:22,170 Huddle in. 345 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 Now. 346 00:15:26,970 --> 00:15:31,889 I am stoked that you're having so much fun, it's beautiful. 347 00:15:31,930 --> 00:15:34,369 But now we need to bring our A game. 348 00:15:34,410 --> 00:15:36,129 Are you with me? 349 00:15:36,170 --> 00:15:38,209 Yeah! 350 00:15:46,650 --> 00:15:48,369 Come on, you're losing them. 351 00:15:51,650 --> 00:15:54,969 You know, cricket, it's pure. 352 00:15:55,010 --> 00:15:59,049 It's a ball and you can bowl it 353 00:15:59,090 --> 00:16:03,489 or hit it or catch it or throw it. 354 00:16:03,530 --> 00:16:06,169 And it doesn't really matter what you do with it, 355 00:16:06,210 --> 00:16:09,889 as long as you have fun with it. 356 00:16:11,090 --> 00:16:12,289 Three letters... 357 00:16:12,330 --> 00:16:14,009 - LBW. - No. 358 00:16:15,850 --> 00:16:17,569 F-U-N. 359 00:16:17,609 --> 00:16:18,609 Fun. 360 00:16:18,610 --> 00:16:20,009 Let's sing it together. 361 00:16:20,050 --> 00:16:24,489 - F-U-N. - F-U-N. 362 00:16:24,530 --> 00:16:27,089 F-U-N. 363 00:16:27,130 --> 00:16:28,649 Tough crowd. 364 00:16:31,290 --> 00:16:34,129 I'll give you all five bucks if you sing along. 365 00:16:34,170 --> 00:16:36,769 ALL: F-U-N! 366 00:16:36,810 --> 00:16:39,449 F-U-N! F-U-N! 367 00:16:39,490 --> 00:16:43,969 - F-U-N! -U-N! - Whoo! 368 00:16:45,890 --> 00:16:47,049 Ready, Chloe? 369 00:16:49,290 --> 00:16:50,729 Ohh, bit low. 370 00:16:50,770 --> 00:16:52,409 Oooh! 371 00:16:53,850 --> 00:16:57,449 Ahhh, yeah! 372 00:16:57,490 --> 00:16:58,769 Nice! 373 00:17:00,490 --> 00:17:02,369 Yep, that's it, nice. 374 00:17:02,410 --> 00:17:04,049 Follow through, that's it, yep. 375 00:17:06,250 --> 00:17:07,809 Grab the balls, let's reset. 376 00:17:11,530 --> 00:17:13,769 - OK, straight bat, that's it! - Oh! 377 00:17:13,810 --> 00:17:14,810 Nice. 378 00:17:20,090 --> 00:17:21,129 Yep! 379 00:17:30,690 --> 00:17:32,689 - Good catch! - Nice. 380 00:17:32,730 --> 00:17:34,049 Alex. 381 00:17:34,090 --> 00:17:35,849 - Good catch! - Great catch! 382 00:17:35,890 --> 00:17:37,569 Here we go, uh, Clarence. 383 00:17:37,610 --> 00:17:38,929 It's gonna be a big one! 384 00:17:38,970 --> 00:17:40,329 - Yeah. - You ready? 385 00:17:51,290 --> 00:17:56,049 (ALL CHEER) 386 00:17:56,090 --> 00:17:57,689 Amazing! 387 00:17:57,730 --> 00:17:59,049 Yes! 388 00:18:02,450 --> 00:18:04,889 - That was amazing! - I love cricket, Mr Butler! 389 00:18:04,930 --> 00:18:06,929 Yeah, you do, Clarence. Yeah, you do. 390 00:18:08,050 --> 00:18:10,289 Well done, son. 391 00:18:10,330 --> 00:18:13,009 - Oh, darling, well done! - Good job, Dad. 392 00:18:15,010 --> 00:18:16,249 Oh, here we go, one more. 393 00:18:16,290 --> 00:18:18,569 Good on you, Joe, good onya, mate, good stuff. 394 00:18:18,610 --> 00:18:22,049 Dad, there's 127 balls. 395 00:18:22,090 --> 00:18:24,129 Yeah, and most of them are still on the ground. 396 00:18:24,170 --> 00:18:25,609 - (SIGHS) - Eh? 397 00:18:25,650 --> 00:18:27,809 Come on, Chloe, let's go get 'em. 398 00:18:27,850 --> 00:18:30,529 - LUNA: That was a good hit that you did. - Hey. 399 00:18:30,570 --> 00:18:32,889 - Can we play in the nets on Sunday? - We'll see, darling. 400 00:18:32,930 --> 00:18:35,289 Wait, can I say goodbye? 401 00:18:35,330 --> 00:18:36,969 Hey, well done, well bowled, well bowled. 402 00:18:37,010 --> 00:18:38,409 - One for you as well. - Good job. 403 00:18:38,450 --> 00:18:39,729 Thanks, Mr Butler. 404 00:18:39,770 --> 00:18:41,169 Here's the superstar. 405 00:18:41,210 --> 00:18:42,969 Hey, I've got something for you. 406 00:18:44,330 --> 00:18:45,569 Let's give this one to your mum. 407 00:18:47,050 --> 00:18:48,489 Here we go. Whoa! 408 00:18:48,530 --> 00:18:49,689 It looks good on you! 409 00:18:49,730 --> 00:18:50,929 Thanks. 410 00:18:50,970 --> 00:18:52,329 Let's go, Clarence. Come on, darling. 411 00:18:52,370 --> 00:18:54,209 I had the best time, Mum. 412 00:18:54,250 --> 00:18:56,249 Have a good weekend, Mr Butler. 413 00:18:56,290 --> 00:18:58,049 You too, Clarence. 414 00:19:01,810 --> 00:19:03,329 Sorry I couldn't make the clinic 415 00:19:03,370 --> 00:19:06,089 but the word on PASH is you are the gun cricket coach of the hour. 416 00:19:06,130 --> 00:19:07,929 Ah, the kids are happy, I'm happy. 417 00:19:07,970 --> 00:19:09,649 I just hope we did enough to save the nets. 418 00:19:09,690 --> 00:19:11,609 Oh, that's not goin' for a garden, not now. 419 00:19:11,650 --> 00:19:13,809 I don't know, the president has the power of veto, and... 420 00:19:13,850 --> 00:19:16,409 Yep, well, maybe it's time you made a move. 421 00:19:16,450 --> 00:19:19,049 Push her out, became president. 422 00:19:19,090 --> 00:19:21,129 You'd have the numbers. Don't tell her I said that. 423 00:19:22,730 --> 00:19:27,889 Nah, not really a cloak and dagger kinda guy. 424 00:19:27,930 --> 00:19:29,729 Well, maybe the cloak and dagger suits ya. 425 00:19:31,170 --> 00:19:32,170 Contemplate. 426 00:19:38,650 --> 00:19:42,729 So, Lindsay got the Star Class job and I didn't. 427 00:19:42,770 --> 00:19:44,209 Soph, that sucks. 428 00:19:44,250 --> 00:19:45,569 Yeah. 429 00:19:45,610 --> 00:19:49,369 And things between me and Ravi have been, like, really, really weird 430 00:19:49,410 --> 00:19:51,649 so I kind of have no idea what's happening 431 00:19:51,690 --> 00:19:53,929 or what to do with it. 432 00:19:53,970 --> 00:19:57,809 And I now basically have no best friend and no boyfriend. 433 00:19:57,850 --> 00:19:59,089 It's really great. 434 00:20:00,290 --> 00:20:06,129 Well, Audrey literally threw my Gilly pages in the rubbish 435 00:20:06,170 --> 00:20:08,329 and Reese Witherspoon is never going to call 436 00:20:08,370 --> 00:20:11,369 even though I always thought that she would. 437 00:20:11,410 --> 00:20:14,569 Which means that I'm probably delusional and will never be 438 00:20:14,610 --> 00:20:16,449 the writer that I wanted to be. 439 00:20:17,490 --> 00:20:20,889 So things aren't fabulous over my side either. 440 00:20:20,930 --> 00:20:24,129 (BOTH LAUGH) 441 00:20:28,250 --> 00:20:29,369 Ah, you're home. 442 00:20:29,410 --> 00:20:30,929 Just in time. 443 00:20:30,970 --> 00:20:32,129 How was your day? 444 00:20:33,410 --> 00:20:35,409 Yeah, yeah, it was fine, Dad. 445 00:20:37,090 --> 00:20:39,649 Hey, Em, I'm sorry about the whole Gilly thing. 446 00:20:39,690 --> 00:20:41,929 I know it was very sneaky going behind your back. 447 00:20:41,970 --> 00:20:44,769 Sneaky's one word for it. No, thank you. 448 00:20:44,810 --> 00:20:47,049 It's just that when Luna was all like, 449 00:20:47,090 --> 00:20:48,516 "Greg, you can't use Gilly," 450 00:20:48,517 --> 00:20:51,409 my dream day was slipping through my fingers, 451 00:20:51,450 --> 00:20:55,649 so, yes, I did get a little bit snippy with you. 452 00:20:55,690 --> 00:20:59,449 And then Brad said, "Greg, why don't YOU run the clinic?" 453 00:20:59,490 --> 00:21:05,769 So I did and it was an absolute blast and the kids were fantastic 454 00:21:05,810 --> 00:21:09,169 and I felt this sense of... joy? 455 00:21:09,210 --> 00:21:10,969 Yeah, yeah, it was joy. 456 00:21:11,010 --> 00:21:13,969 The way you feel when you write. 457 00:21:14,010 --> 00:21:15,769 And then Luna. 458 00:21:15,810 --> 00:21:19,369 I had Luna and she knew it. 459 00:21:19,410 --> 00:21:22,409 Even when Clarence took this classic catch, 460 00:21:22,450 --> 00:21:25,609 even then she couldn't bring herself to be nice to me. 461 00:21:25,650 --> 00:21:27,729 So then I got chatting with Braden and Braden said, 462 00:21:27,770 --> 00:21:29,849 "Greg, maybe it's time that you took charge, 463 00:21:29,890 --> 00:21:33,329 instigate a game changer, become the new president!" 464 00:21:33,370 --> 00:21:39,489 So Em, I think I'm gonna take Luna down. 465 00:21:40,890 --> 00:21:42,249 In a coup. 466 00:21:47,490 --> 00:21:49,129 Em? 467 00:21:49,170 --> 00:21:50,170 (SNORES) 468 00:21:51,330 --> 00:21:54,969 I'll let you mull over that for a few seconds. 469 00:21:55,010 --> 00:21:56,010 Dinner in five? 470 00:21:58,610 --> 00:22:04,369 And as if my day couldn't get any worse, I just got my period. 471 00:22:04,410 --> 00:22:06,169 Do you have any spare tampons? 472 00:22:06,210 --> 00:22:07,210 I'm out. 473 00:22:08,450 --> 00:22:11,009 Ah, yeah, just check my bag. 474 00:22:11,050 --> 00:22:13,769 There's probably one or two kicking around in the bottom. 475 00:22:17,810 --> 00:22:19,729 I'm late! 476 00:22:19,770 --> 00:22:20,770 Late for what? 477 00:22:29,490 --> 00:22:33,402 - Oh. - Oh. 478 00:22:35,290 --> 00:22:36,569 BOTH: Shit. 479 00:22:39,380 --> 00:22:42,619 (EERIE MUSIC) 480 00:22:42,660 --> 00:22:48,379 124, 125. 481 00:22:48,420 --> 00:22:49,779 Nice work, Chlo. 482 00:22:49,820 --> 00:22:52,139 126. 483 00:22:52,180 --> 00:22:54,499 There's supposed to be one more. 484 00:22:54,540 --> 00:22:56,899 Ah, well, it's probably happy where it is. 485 00:22:56,940 --> 00:22:59,219 Maybe Mr O'Donnell took it. 486 00:22:59,260 --> 00:23:00,539 Is he one of the dads? 487 00:23:00,580 --> 00:23:04,179 Nah, he's the old headmaster who's buried under the monkey bars. 488 00:23:04,220 --> 00:23:05,699 You mean like a dead body? 489 00:23:05,740 --> 00:23:07,179 (OWL HOOTS) 490 00:23:08,300 --> 00:23:09,300 Chloe? 491 00:23:12,060 --> 00:23:14,739 The numbers have it. 492 00:23:14,780 --> 00:23:19,899 Gregory Butler, Parents and Friends Committee president-elect. 493 00:23:19,940 --> 00:23:21,259 You do have to tell him, Mum. 494 00:23:21,300 --> 00:23:23,899 I know that, Soph, and I will. 495 00:23:23,940 --> 00:23:25,179 - Ah, alcohol free? - Yep. 496 00:23:25,220 --> 00:23:26,859 - Even yours? - Even mine! 497 00:23:26,900 --> 00:23:29,019 Would somebody mind telling me what the hell is going on? 498 00:23:29,069 --> 00:23:33,619 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.