All language subtitles for High.Class.E04.210914-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,178 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:08,179 --> 00:00:10,135 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,110 --> 00:00:12,375 An Ji Yong. 4 00:00:13,309 --> 00:00:15,945 What was your relationship with my late husband? 5 00:00:19,890 --> 00:00:22,755 I'm not sure. What do you think it was? 6 00:00:22,890 --> 00:00:24,825 Why? Are you curious? 7 00:00:26,130 --> 00:00:28,095 Gosh. This is what it was about? 8 00:00:28,529 --> 00:00:31,665 Why do you keep asking me about your husband? 9 00:00:36,139 --> 00:00:38,935 You were the last person to see him on the yacht. 10 00:00:44,550 --> 00:00:46,075 Like people said, 11 00:00:46,809 --> 00:00:49,715 did you kill your husband? 12 00:00:51,950 --> 00:00:54,855 Murderer Song Yeo Wool. 13 00:01:01,630 --> 00:01:03,395 You are a scary woman. 14 00:01:11,610 --> 00:01:13,334 Let me ask you one more time. 15 00:01:13,670 --> 00:01:15,104 (Woojeong Capital) 16 00:01:15,610 --> 00:01:17,409 Did you know my husband? 17 00:01:17,410 --> 00:01:18,744 Oh, that photo. 18 00:01:23,880 --> 00:01:25,914 It was when I was endorsing Woojeong Capital. 19 00:01:26,890 --> 00:01:28,485 Was it the VIP party? 20 00:01:29,390 --> 00:01:32,584 Your husband attended the party as the independent director. 21 00:01:32,890 --> 00:01:36,425 And I saw him at parties here and there. That's all. Happy now? 22 00:01:42,170 --> 00:01:45,705 Si Woo. I'm fine. I'll be home soon. 23 00:01:48,140 --> 00:01:51,375 Okay. I love you very much, Si Woo. 24 00:01:51,709 --> 00:01:53,544 Be a bit more patient. I'll be there soon. 25 00:01:56,679 --> 00:01:58,084 Gosh. 26 00:01:59,489 --> 00:02:01,559 Excuse me. I need to check something. 27 00:02:01,560 --> 00:02:02,958 What do you think you're doing? 28 00:02:02,959 --> 00:02:04,689 (Contacts) 29 00:02:04,690 --> 00:02:07,084 I can't believe this. Who said you could go through my phone? 30 00:02:09,900 --> 00:02:11,225 (An Ji Yong) 31 00:02:29,419 --> 00:02:31,245 At first, you said you didn't know my husband. 32 00:02:31,250 --> 00:02:33,345 And today, you said you met him a few times. 33 00:02:34,049 --> 00:02:37,085 But it turns out you even knew the number to his secret phone. 34 00:02:40,289 --> 00:02:41,694 I want you to be wise about this. 35 00:02:41,699 --> 00:02:44,399 Do you want to ruin your family and career? 36 00:02:44,400 --> 00:02:45,864 Over something like this? 37 00:02:51,009 --> 00:02:54,775 If you keep lying to me, I can't help you. 38 00:02:57,479 --> 00:02:58,604 Wait. 39 00:03:01,680 --> 00:03:03,345 Ji Sun will know. 40 00:03:11,229 --> 00:03:13,755 My gosh. Hello, Mr. An. 41 00:03:21,940 --> 00:03:25,405 At first, I thought he was interested in me. 42 00:03:25,710 --> 00:03:27,634 But it turned out he wanted to talk to Ji Sun, not me. 43 00:03:28,440 --> 00:03:31,644 All I did was to introduce them to each other. 44 00:03:33,180 --> 00:03:34,345 Hello. 45 00:03:35,949 --> 00:03:37,884 Ji Sun wanted to make an investment. 46 00:03:38,289 --> 00:03:41,384 And your husband was known as one of the best investors. 47 00:03:46,590 --> 00:03:50,555 Afterwards, those two became quite close. 48 00:03:52,829 --> 00:03:54,969 - Is that true? - Gosh. 49 00:03:54,970 --> 00:03:57,565 If you don't believe me, you can ask her yourself. 50 00:03:59,410 --> 00:04:01,375 Then you really didn't send me... 51 00:04:01,979 --> 00:04:03,409 flowers and a text message? 52 00:04:03,410 --> 00:04:05,679 Why do you keep asking me about flowers and a text message? 53 00:04:05,680 --> 00:04:08,074 Why would I send you flowers? I'm usually the recipient. 54 00:04:13,319 --> 00:04:15,785 (Cha Do Young) 55 00:04:17,019 --> 00:04:18,554 (Signature) 56 00:04:21,360 --> 00:04:23,455 Here. We're good now, right? 57 00:04:27,370 --> 00:04:29,595 You really didn't know what your husband was up to? 58 00:04:30,040 --> 00:04:32,335 You had no idea until he was exposed? 59 00:04:33,209 --> 00:04:35,804 You lived with the guy for years. 60 00:04:36,009 --> 00:04:37,945 How could you not have known? 61 00:04:40,980 --> 00:04:42,914 You really had no idea. Right? 62 00:04:46,027 --> 00:04:48,365 You're not the evil woman I thought you were. 63 00:04:48,366 --> 00:04:50,331 You're just the dumbest woman I've met. 64 00:04:51,006 --> 00:04:52,432 Stop talking. Let's go. 65 00:04:54,167 --> 00:04:57,672 Wait. Let me go talk to my husband. And I'll be right out. Wait for me. 66 00:05:08,157 --> 00:05:10,586 Darn it. My shirt is inside out. 67 00:05:10,587 --> 00:05:12,422 Come on. This is so humiliating. 68 00:05:14,027 --> 00:05:20,992 (Smart and Swift Police for the People) 69 00:05:21,337 --> 00:05:22,632 Hey. 70 00:05:23,967 --> 00:05:26,932 - Do Young. - Can you give us some privacy? 71 00:05:30,376 --> 00:05:31,471 I'm sorry. 72 00:05:35,746 --> 00:05:38,041 Come on! What are you doing? 73 00:05:38,147 --> 00:05:39,346 Have you gone mad? 74 00:05:39,347 --> 00:05:41,016 No, you're the one who's gone mad. 75 00:05:41,017 --> 00:05:43,752 Is this Macao? Or Singapore? 76 00:05:44,017 --> 00:05:46,485 I really didn't know what I was getting into. 77 00:05:46,486 --> 00:05:48,396 It was a mistake. I'm sorry! 78 00:05:48,397 --> 00:05:51,661 A mistake? Who on earth makes that kind of stupid mistake? 79 00:05:51,767 --> 00:05:53,327 Gosh, seriously. Si Woo needs to go to school here. 80 00:05:53,327 --> 00:05:54,992 And I need to be on TV soon. 81 00:05:55,037 --> 00:05:57,167 You totally humiliated our family. What am I supposed to do? 82 00:05:57,167 --> 00:05:59,362 Why did it have to happen now? 83 00:06:04,277 --> 00:06:05,601 Let's get a divorce. 84 00:06:06,107 --> 00:06:09,172 Let's put an end to this ridiculous... 85 00:06:10,446 --> 00:06:12,481 - charade. - A divorce? 86 00:06:16,486 --> 00:06:17,581 Fine. 87 00:06:18,287 --> 00:06:19,827 Then you can start paying... 88 00:06:19,827 --> 00:06:21,622 for Si Woo's tuition and living expenses. 89 00:06:22,397 --> 00:06:23,622 - What? - Hey. 90 00:06:23,827 --> 00:06:26,326 Think about all the money I gave you for eight years. 91 00:06:26,327 --> 00:06:28,666 I gave you 30,000 dollars a month. So that's 360,000 dollars a year. 92 00:06:28,667 --> 00:06:29,935 So I gave you three million dollars for eight years. 93 00:06:29,936 --> 00:06:32,036 Which means I gave you six million dollars before taxes. 94 00:06:32,037 --> 00:06:34,161 But I won't be petty. I'll put that behind us. 95 00:06:34,376 --> 00:06:37,471 I'll give you alimony, so you can pay for everything now. 96 00:06:37,876 --> 00:06:41,516 Right. As for our building in Nonhyeon-dong and our car... 97 00:06:41,517 --> 00:06:43,175 Dream on! 98 00:06:43,176 --> 00:06:45,885 It's not like I didn't contribute to our family! 99 00:06:45,886 --> 00:06:47,516 Right. You did a lot for our family. 100 00:06:47,517 --> 00:06:49,115 You were very diligent at spending my money... 101 00:06:49,116 --> 00:06:51,351 to socialize with people, thinking you're some hotshot actress. 102 00:06:51,727 --> 00:06:52,826 What did you say? 103 00:06:52,827 --> 00:06:55,526 I admit that I'm at fault here. 104 00:06:55,527 --> 00:06:57,252 I'm sorry. I mean it! 105 00:06:57,426 --> 00:07:00,995 But you and I stayed together because we needed each other. 106 00:07:00,996 --> 00:07:02,896 If I could just end this charade when I wanted to, 107 00:07:02,897 --> 00:07:04,735 we would've gotten a divorce a long time ago. 108 00:07:04,736 --> 00:07:06,762 Yes. Of course. 109 00:07:09,707 --> 00:07:13,101 We don't have anything to talk about unless it concerns money. 110 00:07:13,306 --> 00:07:16,041 Gosh. I can't believe I got mixed up with this tool. 111 00:07:16,917 --> 00:07:18,041 What? 112 00:07:18,986 --> 00:07:21,286 Gosh. Come on! 113 00:07:21,287 --> 00:07:23,086 You know what? Keep going. 114 00:07:23,087 --> 00:07:25,226 Since you're here, 115 00:07:25,227 --> 00:07:27,356 why don't you just rest up here? 116 00:07:27,357 --> 00:07:31,192 I'll tell Si Woo that you're doing fine. 117 00:07:32,327 --> 00:07:35,036 (Smart and Swift Police for the People) 118 00:07:35,037 --> 00:07:36,161 Hey! 119 00:07:37,066 --> 00:07:39,202 Gosh. Come on. 120 00:07:40,267 --> 00:07:42,471 Darn it! 121 00:07:50,904 --> 00:07:53,543 Well, what you saw at the restaurant... 122 00:07:53,544 --> 00:07:55,479 I'm not interested in... 123 00:07:55,585 --> 00:07:57,744 gossiping about celebrities. So you should take care of it... 124 00:07:57,745 --> 00:07:59,580 unless you want to go down like this. 125 00:08:06,029 --> 00:08:07,425 I'm sorry... 126 00:08:08,470 --> 00:08:10,764 about that day. I was flustered too. 127 00:08:11,669 --> 00:08:15,634 By the way, I really didn't lock your son in there. 128 00:08:15,980 --> 00:08:17,878 After all, I'm a mom too. 129 00:08:17,879 --> 00:08:19,845 I wouldn't stoop that low. 130 00:08:24,289 --> 00:08:25,945 Is this a confession time? 131 00:08:26,289 --> 00:08:27,415 Gosh. 132 00:08:28,360 --> 00:08:30,590 Gosh. Can you stop the car for a second? 133 00:08:30,590 --> 00:08:32,185 It's stuffy in here. 134 00:08:57,350 --> 00:08:58,514 Do you have a cigarette? 135 00:09:01,419 --> 00:09:02,915 Why did I bother to ask? 136 00:09:08,230 --> 00:09:09,994 I'm not saying I'm in the right. 137 00:09:11,470 --> 00:09:12,795 But here, 138 00:09:13,370 --> 00:09:16,035 the walls close in on you. 139 00:09:16,769 --> 00:09:19,335 Storms hit you all the time. 140 00:09:19,669 --> 00:09:22,374 The weather changes a dozen times a day. 141 00:09:24,279 --> 00:09:27,604 You need a car just to get a coffee. 142 00:09:28,549 --> 00:09:32,285 You can't drive two hours every day just to get a decent brunch. 143 00:09:39,029 --> 00:09:41,325 The people you meet... 144 00:09:42,200 --> 00:09:44,465 are just the moms of other kids. 145 00:09:45,899 --> 00:09:48,165 I'm stuck in the middle of nowhere, 146 00:09:49,169 --> 00:09:51,364 fearing of becoming forgotten. 147 00:09:53,409 --> 00:09:55,234 It drives me crazy. 148 00:10:04,690 --> 00:10:06,244 That's why I did it. 149 00:10:08,120 --> 00:10:11,724 Like you just saw, my life's pretty much a mess. 150 00:10:12,190 --> 00:10:13,685 I have no one to talk to. 151 00:10:14,929 --> 00:10:16,624 I needed a shoulder to cry on. 152 00:10:18,429 --> 00:10:20,065 I wanted to be comforted. 153 00:10:38,649 --> 00:10:39,785 (Send 1 video to trash.) 154 00:10:39,789 --> 00:10:41,389 (Play video) 155 00:10:41,389 --> 00:10:42,460 (Send 1 video to trash.) 156 00:10:42,460 --> 00:10:44,090 (Play video) 157 00:10:44,090 --> 00:10:45,585 (Send 1 video to trash.) 158 00:10:53,230 --> 00:10:55,734 (Seogwipo City, Jeju, A3291) 159 00:10:56,200 --> 00:11:00,370 (Sleeping With the Enemy) 160 00:11:00,370 --> 00:11:04,474 (Sleeping With the Enemy) 161 00:11:15,320 --> 00:11:17,185 It wasn't Cha Do Young. 162 00:11:17,490 --> 00:11:20,925 CEO Nam Ji Sun of Locanda Jeju. 163 00:11:21,200 --> 00:11:24,100 Find out how she's connected to my husband. 164 00:11:24,100 --> 00:11:25,624 (Find out how she's connected to my husband.) 165 00:11:31,909 --> 00:11:34,165 My husband had a second phone. 166 00:11:34,639 --> 00:11:36,805 010-0137-7235. 167 00:11:36,840 --> 00:11:38,950 If you can trace the number, 168 00:11:38,950 --> 00:11:41,779 get me a copy of the texts sent to that phone. 169 00:11:41,779 --> 00:11:44,114 (Get me a copy of the texts sent to that phone.) 170 00:11:49,620 --> 00:11:51,825 I'll check and get back to you. 171 00:12:27,629 --> 00:12:30,425 (Episode 4) 172 00:12:33,000 --> 00:12:34,565 There's nothing more to say. 173 00:12:34,669 --> 00:12:38,504 I want the headmaster to fire that coach. 174 00:12:38,570 --> 00:12:41,335 I'll put together a new junior club team. 175 00:12:43,039 --> 00:12:44,305 She's at it again. 176 00:13:14,480 --> 00:13:15,604 Hello. 177 00:13:19,379 --> 00:13:21,374 - Good job. - Thanks. 178 00:13:21,519 --> 00:13:22,874 Coach. 179 00:13:23,519 --> 00:13:25,715 You didn't let Jun Hee do much. 180 00:13:26,519 --> 00:13:29,685 She tends to play too much as an individual. 181 00:13:29,759 --> 00:13:32,059 She must practice her passes, 182 00:13:32,059 --> 00:13:35,500 then play with kids more her level. 183 00:13:35,500 --> 00:13:36,994 - Is that so? - Yes. 184 00:13:37,159 --> 00:13:39,224 I'll see you at the next lesson. 185 00:13:40,429 --> 00:13:43,234 - See you again, Jun Hee. - Okay. 186 00:13:44,139 --> 00:13:45,305 Mom. 187 00:13:54,350 --> 00:13:56,419 Tell him this was the last lesson. 188 00:13:56,419 --> 00:13:59,689 Pay him for three months as promised. 189 00:13:59,690 --> 00:14:00,884 Yes, ma'am. 190 00:14:02,019 --> 00:14:04,185 Mom, what's wrong? 191 00:14:06,090 --> 00:14:07,224 Jun Hee. 192 00:14:07,960 --> 00:14:10,628 Must we fly here from Jeju every week... 193 00:14:10,629 --> 00:14:13,024 so you can practice your passing with some kids? 194 00:14:13,970 --> 00:14:17,165 Remember this. You play to win. 195 00:14:17,440 --> 00:14:19,634 You must be the one to score. 196 00:14:20,509 --> 00:14:22,874 Don't care at all about the other kids. 197 00:14:22,940 --> 00:14:25,809 - But the coach said... - Do as Mom says. 198 00:14:25,809 --> 00:14:27,644 You are most important. 199 00:14:27,750 --> 00:14:30,815 People only remember the winner. 200 00:14:31,289 --> 00:14:32,514 Do you understand? 201 00:14:37,960 --> 00:14:39,124 Hello? 202 00:14:41,429 --> 00:14:42,754 What do you mean? 203 00:14:44,870 --> 00:14:48,234 Why is firing a mere coach such a big... 204 00:14:49,769 --> 00:14:51,335 The chairman? 205 00:14:53,570 --> 00:14:54,874 Mr. Han. 206 00:14:55,980 --> 00:14:59,045 Have you already forgotten who made it possible... 207 00:14:59,179 --> 00:15:00,874 for you to have an ice hockey team? 208 00:15:02,220 --> 00:15:03,874 I'm very disappointed. 209 00:15:06,350 --> 00:15:08,785 No. We're done talking. 210 00:15:17,730 --> 00:15:22,195 Okay, so... The recent incident... 211 00:15:22,570 --> 00:15:25,065 was an overreaction from my side. 212 00:15:25,169 --> 00:15:28,734 We decided to drop the whole thing. Also... 213 00:15:30,009 --> 00:15:34,004 our kids will stay with the ice hockey club. 214 00:15:38,019 --> 00:15:41,185 There were a few unfortunate happenings, 215 00:15:41,519 --> 00:15:44,724 but yet again, we got through it all... 216 00:15:44,759 --> 00:15:46,754 with your grace and understanding. 217 00:15:50,659 --> 00:15:52,994 He wanted to talk to Ji Sun, not me. 218 00:15:53,500 --> 00:15:57,234 Afterwards, those two became quite close. 219 00:16:01,039 --> 00:16:02,504 Thank you. 220 00:16:02,509 --> 00:16:04,535 My son lacks in many ways, 221 00:16:04,579 --> 00:16:06,704 and you two helped me out. 222 00:16:08,680 --> 00:16:12,045 I'll do my best to teach the kids better. 223 00:16:12,089 --> 00:16:13,245 Let's do this. 224 00:16:14,789 --> 00:16:17,184 Please remember that the clubs are run... 225 00:16:17,420 --> 00:16:19,630 not only for the children to develop individually, 226 00:16:19,630 --> 00:16:22,329 but more so that they can learn... 227 00:16:22,329 --> 00:16:25,828 to work with others who are different from themselves. 228 00:16:25,829 --> 00:16:26,995 That's right. 229 00:16:27,029 --> 00:16:29,495 Things will only get worse in the future. 230 00:16:30,069 --> 00:16:31,765 I am concerned. 231 00:16:38,509 --> 00:16:42,345 Shall we end the meeting, then? 232 00:16:54,130 --> 00:16:56,528 Things just happened. 233 00:16:56,529 --> 00:16:58,495 Can you try to understand? 234 00:17:00,569 --> 00:17:02,339 How can I understand this? 235 00:17:02,339 --> 00:17:04,434 Let me off. 236 00:17:04,710 --> 00:17:08,140 To be honest, I just can't bring myself... 237 00:17:08,140 --> 00:17:10,335 to pull Si Woo off the team. 238 00:17:10,380 --> 00:17:13,049 It's not like he's promising like Jun Hee. 239 00:17:13,049 --> 00:17:15,414 Hockey is his only hope. 240 00:17:15,420 --> 00:17:18,184 This is the only ice rink on Jeju. 241 00:17:18,250 --> 00:17:21,285 I can't stand that woman either, 242 00:17:21,319 --> 00:17:23,089 but if Si Woo quits the team, 243 00:17:23,089 --> 00:17:24,954 I'll have to take him to Seoul. 244 00:17:25,589 --> 00:17:27,225 I can't do that. 245 00:17:28,230 --> 00:17:29,354 I get it. 246 00:17:30,329 --> 00:17:32,700 You have your own circumstances. 247 00:17:32,700 --> 00:17:34,565 We each have our own problems. 248 00:17:35,599 --> 00:17:36,740 Thank you. 249 00:17:36,740 --> 00:17:39,835 But if anyone shows signs of ruining the mood for us, 250 00:17:39,970 --> 00:17:41,874 I must get rid of that person fast. 251 00:17:41,940 --> 00:17:43,634 This place has no more promise. 252 00:17:44,039 --> 00:17:45,545 That goes for you too. 253 00:17:45,849 --> 00:17:48,275 What? Me too? 254 00:17:49,150 --> 00:17:52,585 Why would you put it like that? 255 00:17:52,819 --> 00:17:55,585 I'm always on your side. 256 00:17:57,160 --> 00:17:59,285 - Let's go. - I'll go ahead. 257 00:18:05,730 --> 00:18:07,995 She thinks she is Queen Elizabeth. 258 00:18:08,269 --> 00:18:10,694 Hey. I'm a celebrity! 259 00:18:11,200 --> 00:18:12,835 Did she hear that? 260 00:18:14,539 --> 00:18:16,204 A tvN variety show? 261 00:18:16,539 --> 00:18:18,674 Yes. It's Chief Producer Kim Soo Won's show. 262 00:18:19,009 --> 00:18:22,815 Call and say Do Young's appearance would make me very uncomfortable... 263 00:18:23,279 --> 00:18:25,485 as a mom of a child who attends this school. 264 00:18:27,190 --> 00:18:29,318 That it'll be best for them to not cast her. 265 00:18:29,319 --> 00:18:30,785 I'll pass on the message. 266 00:18:37,460 --> 00:18:41,364 Anyway, we got past that hurdle. 267 00:18:42,039 --> 00:18:44,765 Now it's starting for real. 268 00:18:46,940 --> 00:18:50,275 That's true, but will this be okay? 269 00:18:50,539 --> 00:18:53,578 He'll have to work hard and catch up. 270 00:18:53,579 --> 00:18:56,414 What if he's a nuisance to the other kids? 271 00:18:58,250 --> 00:19:02,154 Then I'll make time when the rink isn't being used. 272 00:19:02,490 --> 00:19:05,189 If he needs more practice than the other kids, 273 00:19:05,190 --> 00:19:07,629 I can just give him extra lessons. 274 00:19:07,630 --> 00:19:08,854 Do you mean it? 275 00:19:10,230 --> 00:19:14,124 Yi Chan isn't a bad skater... 276 00:19:14,200 --> 00:19:16,139 and he has a good sense of balance. 277 00:19:16,140 --> 00:19:18,934 He'll improve once he gets used to it. 278 00:19:19,039 --> 00:19:21,409 It's worth giving it a shot. 279 00:19:21,410 --> 00:19:23,508 I see. Thank you, sir. 280 00:19:23,509 --> 00:19:27,278 Goodness. I'm doing it for Yi Chan, not for you, 281 00:19:27,279 --> 00:19:28,775 so there's no need. 282 00:19:30,150 --> 00:19:31,345 Okay. 283 00:19:33,549 --> 00:19:35,654 Does Wednesday at 9pm work? 284 00:19:35,759 --> 00:19:38,288 What? Yes. 285 00:19:38,289 --> 00:19:40,025 Let's start next week then. 286 00:19:40,359 --> 00:19:41,924 Okay, we'll do that. 287 00:19:44,930 --> 00:19:46,124 Right. 288 00:19:47,130 --> 00:19:49,664 Are you still not interested in learning how to surf? 289 00:19:49,700 --> 00:19:50,795 Sorry? 290 00:19:51,039 --> 00:19:54,864 At times, it's not bad to be reckless. 291 00:19:55,910 --> 00:19:58,604 I'll give it some thought. 292 00:20:08,690 --> 00:20:10,755 I'm so glad it all worked out. 293 00:20:11,630 --> 00:20:14,954 We were off to a rocky start, but Yi Chan will do well. 294 00:20:15,630 --> 00:20:18,664 How did you two end up making up? 295 00:20:25,269 --> 00:20:27,335 I'll talk to you tomorrow. Bye. 296 00:20:46,490 --> 00:20:48,624 Did you catch all of these? 297 00:20:52,130 --> 00:20:55,464 Of course. I caught them all. 298 00:20:56,200 --> 00:20:58,768 Why? Is it amazing? 299 00:20:58,769 --> 00:21:00,964 My mom is good at catching these too. 300 00:21:03,440 --> 00:21:04,575 She is? 301 00:21:07,410 --> 00:21:11,374 You're pretty just like your mom. 302 00:21:12,019 --> 00:21:14,214 Do you know my mom? 303 00:21:18,829 --> 00:21:22,454 You shouldn't go around alone. Your mom will worry. 304 00:21:27,069 --> 00:21:29,595 Jae In, let's go home. 305 00:21:30,099 --> 00:21:31,235 Mom. 306 00:21:36,339 --> 00:21:39,444 I said not to talk to strangers in places like this. 307 00:21:41,650 --> 00:21:43,075 Thank you. 308 00:21:43,980 --> 00:21:45,114 Let's go. 309 00:22:02,299 --> 00:22:04,239 - Camp Day? - Yes. 310 00:22:04,240 --> 00:22:07,805 It's a sleepover at school with the students and teachers. 311 00:22:08,480 --> 00:22:10,634 We get to play and have snacks together. 312 00:22:10,809 --> 00:22:11,979 Isn't it cool? 313 00:22:11,980 --> 00:22:14,275 That sounds super fun. 314 00:22:14,549 --> 00:22:16,278 Will you be okay without me though? 315 00:22:16,279 --> 00:22:17,848 It'll be your first time sleeping with your friends. 316 00:22:17,849 --> 00:22:21,389 What do you mean? I'm old enough to do that now. 317 00:22:21,390 --> 00:22:22,555 You are? 318 00:22:23,259 --> 00:22:26,429 You can't cry at night, saying you want to come home. 319 00:22:26,430 --> 00:22:28,798 That will never happen. 320 00:22:28,799 --> 00:22:31,325 Will you be okay without me? 321 00:22:32,829 --> 00:22:34,924 Of course, not. 322 00:22:37,140 --> 00:22:38,265 Eat up. 323 00:22:43,009 --> 00:22:45,808 Camp Day is a tradition unique to our school... 324 00:22:45,809 --> 00:22:47,949 during which the children spend a night at the school. 325 00:22:47,950 --> 00:22:50,479 It's good for developing their sense of independence. 326 00:22:50,480 --> 00:22:52,989 It's a free night for the moms. 327 00:22:52,990 --> 00:22:54,518 We should have fun too. 328 00:22:54,519 --> 00:22:57,585 When else will we have neither our husbands nor our kids? 329 00:22:58,430 --> 00:23:00,489 There will be a bazaar on the day of as well. 330 00:23:00,490 --> 00:23:02,929 Each class will sell items that have been donated... 331 00:23:02,930 --> 00:23:05,229 as well as snacks and drinks... 332 00:23:05,230 --> 00:23:07,525 at booths provided in the yard. 333 00:23:07,529 --> 00:23:09,969 Chef Jung will be participating... 334 00:23:09,970 --> 00:23:11,864 to cater the event. 335 00:23:12,609 --> 00:23:16,674 Oh, really? Oh my. He's so cute. 336 00:23:18,609 --> 00:23:21,745 I hear this event is famous even outside of the school. 337 00:23:22,150 --> 00:23:23,249 Really? 338 00:23:23,250 --> 00:23:25,788 Given who the moms are... 339 00:23:25,789 --> 00:23:28,914 and how hard they work for school functions... 340 00:23:29,490 --> 00:23:30,785 Look at them. 341 00:23:32,829 --> 00:23:36,025 Anyway, we have to split up the roles within the class. 342 00:23:37,059 --> 00:23:39,924 I'd like to participate as well. 343 00:23:45,170 --> 00:23:46,364 Well... 344 00:23:47,009 --> 00:23:50,535 You probably have no experience with functions like this. 345 00:23:50,809 --> 00:23:51,949 Will you be able... 346 00:23:51,950 --> 00:23:54,345 Experience doesn't equate to skill. 347 00:23:56,119 --> 00:23:59,085 Then why don't you prepare the goody bags to give out? 348 00:23:59,190 --> 00:24:01,018 Don't worry too much about what to put in them. 349 00:24:01,019 --> 00:24:03,154 Make them simple. Nothing too burdensome. 350 00:24:04,160 --> 00:24:05,684 You understand what I mean, right? 351 00:24:06,029 --> 00:24:07,154 I do. 352 00:24:25,809 --> 00:24:27,374 Are you looking for something? 353 00:24:28,450 --> 00:24:29,575 No. 354 00:24:29,779 --> 00:24:33,015 What do I do? I really did it this time. 355 00:24:33,319 --> 00:24:36,055 - Are you worried? - Of course. 356 00:24:36,160 --> 00:24:39,159 You're so silly. You sounded so confident earlier. 357 00:24:39,160 --> 00:24:40,854 I know. My point exactly. 358 00:24:41,390 --> 00:24:42,729 Don't stress too much. 359 00:24:42,730 --> 00:24:44,995 Just put in snacks or school supplies. 360 00:24:45,099 --> 00:24:46,225 Okay. 361 00:25:00,349 --> 00:25:02,749 Why don't you fill the goody bags... 362 00:25:02,750 --> 00:25:04,644 with local fruits that are in season? 363 00:25:05,849 --> 00:25:07,749 They're grown in pollution-free areas... 364 00:25:07,750 --> 00:25:10,785 and pomelos are in season right now, so pomelo marmalade... 365 00:25:10,859 --> 00:25:13,354 That sounds good, but can I handle that by myself? 366 00:25:13,589 --> 00:25:15,399 That takes a lot of work. 367 00:25:15,400 --> 00:25:18,295 It'll be doable if we do it together. 368 00:25:19,230 --> 00:25:22,864 Really? You're the best. 369 00:25:23,099 --> 00:25:24,194 Thanks. 370 00:25:24,339 --> 00:25:27,335 It'll be homemade and clean, so it'll be nice. 371 00:25:27,410 --> 00:25:28,979 And if you think marmalade isn't enough, 372 00:25:28,980 --> 00:25:30,508 we can juice it and fry it... 373 00:25:30,509 --> 00:25:32,604 and make traditional hangwa. 374 00:25:32,849 --> 00:25:35,479 If you add honey or starch syrup to flour, 375 00:25:35,480 --> 00:25:38,179 throw in some pomelos and fry it, 376 00:25:38,180 --> 00:25:39,815 it's nice and sweet. 377 00:25:39,849 --> 00:25:41,045 That sounds good. 378 00:25:41,349 --> 00:25:43,258 My mom made it for me often when I was a child. 379 00:25:43,259 --> 00:25:45,015 That sounds good. Let's try it. 380 00:25:45,259 --> 00:25:47,528 How much are the pomelos? 381 00:25:47,529 --> 00:25:49,328 We're going to order a lot. 382 00:25:49,329 --> 00:25:50,694 - I'll give you a good price. - Thank you. 383 00:25:51,259 --> 00:25:52,629 Like this? 384 00:25:52,630 --> 00:25:54,969 These are okay too. 385 00:25:54,970 --> 00:25:57,664 Please mix them up. 386 00:25:57,670 --> 00:26:00,505 - This too. - Get both small and large ones. 387 00:26:14,990 --> 00:26:17,959 I'm worried since they say the bazaar has a standard. 388 00:26:17,960 --> 00:26:19,354 What should I bring? 389 00:26:38,509 --> 00:26:39,704 Do you like it? 390 00:26:40,210 --> 00:26:41,745 It's so pretty. 391 00:26:42,849 --> 00:26:45,045 I knew it was yours the moment I saw it. 392 00:26:46,720 --> 00:26:48,219 It must've been really expensive. 393 00:26:48,220 --> 00:26:50,515 No. It's your first birthday after we got married. 394 00:26:50,789 --> 00:26:52,954 I can get you that much. 395 00:26:53,359 --> 00:26:56,225 And you're not supposed to put a price on a gift from your man. 396 00:26:57,730 --> 00:27:00,729 - Thanks, honey. - Don't be. It's a knock-off. 397 00:27:00,730 --> 00:27:03,235 Oh my gosh. Seriously. 398 00:27:03,940 --> 00:27:05,164 Let's eat. 399 00:27:05,640 --> 00:27:07,204 You're so silly. 400 00:27:10,279 --> 00:27:12,475 It has been almost ten years. 401 00:27:20,490 --> 00:27:24,618 The phone number that you asked me to look up... 402 00:27:24,619 --> 00:27:27,258 was assigned to an untraceable burner phone. 403 00:27:27,259 --> 00:27:29,328 It is impossible to check the contents of text messages. 404 00:27:29,329 --> 00:27:30,525 A burner phone? 405 00:27:32,500 --> 00:27:34,525 Why was he using a burner... 406 00:27:38,400 --> 00:27:41,868 What about the flowers? You couldn't figure out who sent them? 407 00:27:41,869 --> 00:27:43,374 (What about the flowers?) 408 00:27:46,049 --> 00:27:48,104 I'm searching all the florists in the area. 409 00:27:48,210 --> 00:27:51,719 Please check with the hotel to see if Nam Ji Sun was involved. 410 00:27:51,720 --> 00:27:52,914 (Please check with the hotel to see if Nam Ji Sun was involved.) 411 00:27:56,390 --> 00:27:58,414 I'll contact you as soon as I find out. 412 00:28:09,099 --> 00:28:12,265 I have no clothes at all although I'm a celebrity. 413 00:28:17,509 --> 00:28:20,904 You were a special 300-piece limited edition, so no. 414 00:28:24,279 --> 00:28:27,644 You're a year-end party item, so no. 415 00:28:28,319 --> 00:28:31,515 I don't know what to do. 416 00:28:38,099 --> 00:28:39,265 Yes. 417 00:28:40,029 --> 00:28:43,240 This breaks my heart, but you and I had... 418 00:28:43,240 --> 00:28:44,634 a good run. 419 00:28:49,009 --> 00:28:51,904 Gosh. Come on. Is this all I have? 420 00:28:53,450 --> 00:28:55,005 I need to go shopping. 421 00:28:55,549 --> 00:28:59,944 (Well, as you all know, tomorrow is Camp Day.) 422 00:29:00,089 --> 00:29:04,089 (It's a day to learn about HSC's mind and etiquettes...) 423 00:29:04,089 --> 00:29:06,755 (by spending one night at school with your friends.) 424 00:29:06,829 --> 00:29:09,729 (You are not kindergarteners anymore. Right?) 425 00:29:09,730 --> 00:29:11,500 (- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!) 426 00:29:11,500 --> 00:29:15,424 (Okay. You can bring anything you want besides what you need.) 427 00:29:15,440 --> 00:29:19,704 (For example, dolls, pictures...) 428 00:29:20,769 --> 00:29:21,769 (Yes, Jae In.) 429 00:29:21,769 --> 00:29:24,509 (Can I possibly go home in the middle of the camp?) 430 00:29:24,509 --> 00:29:25,704 (No.) 431 00:29:25,809 --> 00:29:28,745 (Unless you're sick or something happens.) 432 00:29:29,119 --> 00:29:30,515 I guess not. 433 00:29:30,680 --> 00:29:32,845 I've never slept by myself before. 434 00:29:33,250 --> 00:29:34,414 Me neither. 435 00:29:35,250 --> 00:29:38,055 - Should we stay together then? - Sure. 436 00:29:41,259 --> 00:29:43,225 What are you talking about? 437 00:29:51,740 --> 00:29:53,535 That's a croissant sandwich. 438 00:29:54,309 --> 00:29:57,880 I used slices of smoked ham, Italian Parmigiano-Reggiano cheese, 439 00:29:57,880 --> 00:30:00,578 and domestic organic tomatoes. 440 00:30:00,579 --> 00:30:03,245 Isn't the aroma of smoked ham too strong for the kids? 441 00:30:03,920 --> 00:30:05,585 - Change it. - Yes, ma'am. 442 00:30:07,890 --> 00:30:10,859 I want the cubed vegetables in the rice balls... 443 00:30:10,859 --> 00:30:12,384 to be smaller. 444 00:30:12,490 --> 00:30:14,225 - So they are easy to swallow. - Yes, ma'am. 445 00:30:15,500 --> 00:30:18,325 Did you make sure there are no nuts in the food? 446 00:30:18,500 --> 00:30:20,529 And the eggs are organic and free of antibiotics, right? 447 00:30:20,529 --> 00:30:21,769 We paid extra attention... 448 00:30:21,769 --> 00:30:23,599 from picking ingredients to cooking them. 449 00:30:23,599 --> 00:30:26,669 On the day of the event, I don't want any delays. 450 00:30:26,670 --> 00:30:29,475 Get them to set this up at least an hour before. 451 00:30:29,480 --> 00:30:32,134 Everything must go as planned. 452 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 And we'll be getting items for the event... 453 00:30:37,720 --> 00:30:39,045 from the department store in Seoul this afternoon. 454 00:30:39,150 --> 00:30:41,444 - Don't forget. - I'm on it. 455 00:30:41,450 --> 00:30:42,660 What are they for? 456 00:30:42,660 --> 00:30:45,055 They will go into the goody bags I'll give out after the event. 457 00:30:49,299 --> 00:30:51,354 Oh, my. Goodness. 458 00:30:51,960 --> 00:30:54,194 I had no idea you were living in such a fancy house. 459 00:30:54,500 --> 00:30:55,970 Don't even start. 460 00:30:55,970 --> 00:30:59,169 The house is drafty, and we often see snakes around the walls. 461 00:30:59,170 --> 00:31:00,664 Goodness. Snakes? 462 00:31:03,039 --> 00:31:05,680 By the way, you're so brave. 463 00:31:05,680 --> 00:31:07,910 This place is pretty far from school too. 464 00:31:07,910 --> 00:31:09,515 That was my intention. 465 00:31:09,619 --> 00:31:10,779 I didn't want to live near the school. 466 00:31:10,779 --> 00:31:12,690 I wanted to avoid running into other moms. 467 00:31:12,690 --> 00:31:14,845 - Right. - But you're an exception. 468 00:31:17,460 --> 00:31:20,124 Gosh. This is nice. 469 00:31:25,125 --> 00:31:30,125 [VIU Ver] tvN E04 'High Class' "Sleeping With The Enemy" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 470 00:31:36,509 --> 00:31:37,880 That's too thick. 471 00:31:37,880 --> 00:31:39,450 It should be thinner like this. 472 00:31:39,450 --> 00:31:41,104 I see. Okay. 473 00:31:41,410 --> 00:31:43,374 I thought I had basic knife skills. 474 00:31:47,349 --> 00:31:49,089 Oh, no. Is the cut deep? 475 00:31:49,089 --> 00:31:50,854 No. I'm good. It's a small cut. 476 00:31:52,059 --> 00:31:55,225 You got me. To be honest, I have horrible knife skills. 477 00:31:56,730 --> 00:31:57,960 - Okay. - Oh, no. 478 00:31:57,960 --> 00:31:59,565 It's a small cut. I'll be fine. 479 00:31:59,900 --> 00:32:01,025 Oh, no. 480 00:32:02,869 --> 00:32:03,995 I'm okay. 481 00:32:11,410 --> 00:32:12,644 I got it. 482 00:32:17,380 --> 00:32:19,545 - Are you okay? - Of course. I'm okay. 483 00:32:29,200 --> 00:32:30,595 Come to think of it, 484 00:32:31,430 --> 00:32:34,065 there wasn't a single ordinary day in my life. 485 00:32:34,670 --> 00:32:38,295 Cooking meals, cleaning, doing laundry, and so on. 486 00:32:38,640 --> 00:32:40,335 I never had a quiet day like that. 487 00:32:41,740 --> 00:32:44,035 I was so busy with my job. 488 00:32:44,440 --> 00:32:46,845 I didn't even have a chance to work on my knife skills. 489 00:32:46,849 --> 00:32:48,475 You can start now. 490 00:32:49,450 --> 00:32:51,845 Gosh. My son is already so big. 491 00:32:52,450 --> 00:32:54,684 But I feel as if I haven't gotten anything done. 492 00:32:55,019 --> 00:32:57,614 I want to do so many things, so I end up messing up like this. 493 00:33:00,230 --> 00:33:02,025 You're a good mother. 494 00:33:02,799 --> 00:33:04,095 You're doing a good job too. 495 00:33:05,299 --> 00:33:09,435 Otherwise, Yi Chan wouldn't adore his mom. 496 00:33:11,500 --> 00:33:14,265 Hearing that from you is comforting indeed. 497 00:33:25,250 --> 00:33:28,214 I told the housekeeper to prepare well-balanced meals. 498 00:33:28,519 --> 00:33:30,614 So don't skip meals because you're alone. 499 00:33:31,159 --> 00:33:32,489 I won't. 500 00:33:32,489 --> 00:33:35,760 I know you're busy, but whenever you have time, 501 00:33:35,760 --> 00:33:37,725 get to know the other dads. 502 00:33:38,030 --> 00:33:40,265 They are all big names in their industries. 503 00:33:40,429 --> 00:33:42,595 It's nice to get to know them as their fellow parent. 504 00:33:43,070 --> 00:33:45,564 Doctors always stay in their own league. 505 00:33:46,610 --> 00:33:48,734 Running a hospital is a business at the end of the day. 506 00:33:50,679 --> 00:33:53,944 I'll take care of it. Don't worry. 507 00:33:59,719 --> 00:34:00,915 No way! 508 00:34:01,119 --> 00:34:03,360 Jun Mo, let me try it too. 509 00:34:03,360 --> 00:34:04,984 Please give me a ride. 510 00:34:05,289 --> 00:34:06,725 What's that now? 511 00:34:06,829 --> 00:34:09,499 He got a present from his dad in Seoul. 512 00:34:09,500 --> 00:34:11,294 It's his birthday next week. 513 00:34:11,699 --> 00:34:14,125 Jun Mo, can you give me a ride, please? 514 00:34:19,070 --> 00:34:22,035 Jun Mo. Explain this to me. 515 00:34:22,039 --> 00:34:23,340 A birthday present? 516 00:34:23,340 --> 00:34:24,705 Isn't that self-explanatory? 517 00:34:26,309 --> 00:34:28,250 I said this wasn't allowed. 518 00:34:28,250 --> 00:34:29,820 It's too dangerous for you to be riding that. 519 00:34:29,820 --> 00:34:31,375 You didn't even get permission from your parents. 520 00:34:31,880 --> 00:34:33,285 He's not my dad. 521 00:35:00,949 --> 00:35:02,145 Seung Jo! 522 00:35:07,690 --> 00:35:10,714 Mr. An, my mom is sure making your job harder. 523 00:35:14,630 --> 00:35:16,595 We got that. All right. 524 00:35:17,059 --> 00:35:18,725 What else? Are we missing anything else? 525 00:35:19,230 --> 00:35:20,300 We got them all. 526 00:35:20,300 --> 00:35:22,939 But what are you going to do when I'm away? 527 00:35:22,940 --> 00:35:25,595 I'm going to hang out with Jae In's mother. 528 00:35:26,710 --> 00:35:28,904 Will you two have fun without me? 529 00:35:29,110 --> 00:35:31,940 Not possible. I don't think I can sleep without you because... 530 00:35:31,940 --> 00:35:33,210 I'll miss you so much. 531 00:35:33,210 --> 00:35:36,274 Come on. You can't do that. You're a grown woman. 532 00:35:37,280 --> 00:35:40,544 Goodness. Oh, baby. 533 00:35:41,420 --> 00:35:45,384 You're really all grown up. You can sleep without me now. 534 00:35:45,460 --> 00:35:48,530 Have a goodnight with your friends. And I'll see you tomorrow. 535 00:35:48,530 --> 00:35:51,725 Okay. Don't cry because you miss me, Mom. 536 00:35:52,030 --> 00:35:53,225 Fine. 537 00:35:54,969 --> 00:35:56,064 Let's get going. 538 00:35:56,639 --> 00:35:59,435 Oh, right. I wanted to pack some emergency medicine for you. Wait. 539 00:36:42,920 --> 00:36:45,214 Goodness. 540 00:36:46,119 --> 00:36:47,285 Are you all right? 541 00:36:47,719 --> 00:36:50,285 Are you fleeing the country with those bags? 542 00:36:50,920 --> 00:36:53,325 Gosh, I didn't break them. Thank you. 543 00:36:54,429 --> 00:36:57,095 Let me. I don't want you to break everything now. 544 00:36:58,760 --> 00:37:00,699 What's all this? 545 00:37:00,699 --> 00:37:04,234 I had to bring a lot of stuff for the return gifts. 546 00:37:05,869 --> 00:37:08,004 There's always something going on with you. 547 00:37:08,210 --> 00:37:11,079 Gosh. I know, right? I'm pretty new to being a full-time mom. 548 00:37:11,079 --> 00:37:13,245 And I don't have a husband who can help. 549 00:37:13,280 --> 00:37:15,375 So I practically look like a crazy woman. 550 00:37:15,579 --> 00:37:18,845 Well, despite that, you're always full of energy. 551 00:37:19,019 --> 00:37:20,590 Yes, that's my thing. 552 00:37:20,590 --> 00:37:22,915 Right. You're indeed full of energy. 553 00:37:22,920 --> 00:37:26,185 That's why you end up making people worry about you. 554 00:37:26,690 --> 00:37:28,154 Is that a compliment or an insult? 555 00:37:28,889 --> 00:37:30,055 That's up to you to decide. 556 00:37:30,800 --> 00:37:31,995 Gosh. 557 00:37:47,409 --> 00:37:50,714 Gosh. The spread of food here can easily top the buffet at hotels. 558 00:37:59,960 --> 00:38:01,185 Yes, ma'am. 559 00:38:03,929 --> 00:38:06,024 - You're here early. - Yes. 560 00:38:06,800 --> 00:38:09,265 - Is that it? - Yes. Here you go. 561 00:38:13,110 --> 00:38:16,578 - Did you make them yourself? - I thought it'd be better for kids. 562 00:38:16,579 --> 00:38:18,134 Thank you for your help. 563 00:38:18,639 --> 00:38:21,105 You're on your way in. So you can leave them with me. 564 00:38:30,289 --> 00:38:31,785 Is there something else? 565 00:38:34,190 --> 00:38:35,384 No. 566 00:38:47,510 --> 00:38:49,165 Hey. 567 00:38:52,079 --> 00:38:54,145 - You're here. - Be quiet. 568 00:38:54,710 --> 00:38:56,845 I said no. 569 00:38:57,179 --> 00:38:58,319 There's no one here. 570 00:38:58,320 --> 00:39:00,845 What if someone comes in? 571 00:39:01,420 --> 00:39:03,488 People never check the obvious places. 572 00:39:03,489 --> 00:39:05,084 When else would we get to do it in a kitchen? 573 00:39:05,460 --> 00:39:06,989 That woman knows now. 574 00:39:06,989 --> 00:39:08,725 We must be careful about it for a while. 575 00:39:09,260 --> 00:39:10,658 You two know each other. 576 00:39:10,659 --> 00:39:12,598 She doesn't know it's me yet. 577 00:39:12,599 --> 00:39:14,864 Even so. 578 00:39:15,869 --> 00:39:17,035 So what? 579 00:39:21,570 --> 00:39:22,665 You don't like it? 580 00:39:23,780 --> 00:39:26,674 I really have to go. 581 00:39:28,710 --> 00:39:30,475 Will you close your eyes? 582 00:39:34,190 --> 00:39:35,444 Open your mouth. 583 00:40:00,349 --> 00:40:01,575 Come here. 584 00:40:09,820 --> 00:40:11,455 Let's put this here. 585 00:40:11,519 --> 00:40:13,555 Oh, right. That time... 586 00:40:17,800 --> 00:40:19,924 Yi Chan, look at this. 587 00:40:20,230 --> 00:40:22,424 - Isn't it cute? - It is. 588 00:40:22,840 --> 00:40:24,995 What did you bring? 589 00:40:28,409 --> 00:40:30,504 - Your mom's scarf? - Yes. 590 00:40:33,610 --> 00:40:35,745 It smells of her. 591 00:40:36,010 --> 00:40:37,944 What else did you bring? 592 00:40:44,190 --> 00:40:46,524 What's all this? How childish. 593 00:40:46,559 --> 00:40:47,729 Exactly. 594 00:40:47,730 --> 00:40:50,595 An Yi Chan. Do you miss your mom already? 595 00:40:52,030 --> 00:40:54,095 Mom. Boohoo. 596 00:40:54,170 --> 00:40:55,924 Cry-baby. 597 00:40:57,769 --> 00:40:59,234 Neener. 598 00:41:00,869 --> 00:41:02,404 Don't mind them. 599 00:41:02,469 --> 00:41:04,774 Oh, right. Do you want a snack? 600 00:41:09,449 --> 00:41:10,575 Here. 601 00:41:14,690 --> 00:41:17,555 What's that? What are you eating? 602 00:41:24,300 --> 00:41:25,654 Do you want some? 603 00:41:34,340 --> 00:41:36,334 Why does it look so weird? 604 00:41:42,920 --> 00:41:44,714 Give me a piece too. 605 00:41:47,949 --> 00:41:49,544 Where did you get it from? 606 00:41:49,619 --> 00:41:51,359 My mom made it. 607 00:41:51,360 --> 00:41:52,484 Did she? 608 00:41:53,760 --> 00:41:55,325 Do you have some more? 609 00:42:03,039 --> 00:42:04,595 Okay, see you. Bye. 610 00:42:06,710 --> 00:42:08,339 - Hey, Do Young. - My gosh. 611 00:42:08,340 --> 00:42:10,979 You might as well have opened a second-hand store of luxury goods. 612 00:42:10,980 --> 00:42:14,205 This school's bazaar is famous for a reason. 613 00:42:14,250 --> 00:42:16,979 A friend I know came to the bazaar last year... 614 00:42:16,980 --> 00:42:19,948 and got a Picotin bag for just 200 dollars. 615 00:42:19,949 --> 00:42:21,314 Just 200 dollars? 616 00:42:21,750 --> 00:42:24,114 Was it not a fake? 617 00:42:24,889 --> 00:42:27,529 Who would dare to sell a fake one here? 618 00:42:27,530 --> 00:42:29,455 There are standards to uphold. 619 00:42:29,599 --> 00:42:31,955 Everyone scans the goods with eagle eyes. 620 00:42:32,699 --> 00:42:34,395 Yes, right? 621 00:42:38,239 --> 00:42:41,605 What do you think about this? It's really pretty. 622 00:42:42,909 --> 00:42:44,408 I donated that. 623 00:42:44,409 --> 00:42:46,105 Did you really? 624 00:42:46,849 --> 00:42:49,305 It was a gift from my husband a long time ago. 625 00:42:49,579 --> 00:42:52,015 I thought now's a good time to let it go. 626 00:42:54,750 --> 00:42:57,689 This was one of my favourite bags. 627 00:42:57,690 --> 00:43:00,259 It may look like a slightly old model, 628 00:43:00,260 --> 00:43:02,029 but it's in pretty good shape, 629 00:43:02,030 --> 00:43:04,855 and retro is trending now, so you can use it no problem. 630 00:43:04,929 --> 00:43:06,794 What do you think? Buy it. 631 00:43:07,369 --> 00:43:10,364 There's another one just like it. 632 00:43:13,710 --> 00:43:15,404 Excuse me. 633 00:43:21,150 --> 00:43:23,645 Oh, dear. This is a fake. 634 00:43:24,920 --> 00:43:26,245 What? Really? 635 00:43:28,389 --> 00:43:30,555 That can't be! 636 00:43:30,789 --> 00:43:32,058 I can't tell. 637 00:43:32,059 --> 00:43:34,825 I have the real deal at home. 638 00:43:35,460 --> 00:43:38,399 The texture of the leather... 639 00:43:38,400 --> 00:43:40,524 and the sewing and finishing. 640 00:43:40,829 --> 00:43:42,694 I can tell just by feeling it. 641 00:43:42,730 --> 00:43:46,038 You can say it's in A-plus shape or that it's a great copy, 642 00:43:46,039 --> 00:43:47,738 but a fake is a fake. 643 00:43:47,739 --> 00:43:50,535 Who would donate something like this? 644 00:43:54,150 --> 00:43:55,845 Throw it away. 645 00:43:56,320 --> 00:43:59,314 I told you to check the state of the goods. 646 00:43:59,420 --> 00:44:00,915 Who took this in? 647 00:44:02,219 --> 00:44:06,154 I'm really sorry. I took it in. 648 00:44:06,789 --> 00:44:11,424 Si Woo's mom and Yi Chan's mom both brought in the same bag. 649 00:44:13,530 --> 00:44:14,864 Me? 650 00:44:15,769 --> 00:44:18,064 What are you talking about? This is mine. 651 00:44:18,369 --> 00:44:21,234 Ji Sun. Would I be crazy enough to donate a fake? 652 00:44:24,480 --> 00:44:26,004 Then is it yours, Yeo Wool? 653 00:44:26,980 --> 00:44:29,345 - What? - You're such a nuisance. 654 00:44:29,849 --> 00:44:31,848 Did you ever stop to think... 655 00:44:31,849 --> 00:44:34,749 how I'd look as the hostess if you donated a fake luxury bag? 656 00:44:34,750 --> 00:44:38,015 Why do you assume it's mine? 657 00:44:38,519 --> 00:44:41,654 Would my husband have given me a fake? 658 00:44:44,630 --> 00:44:46,569 I'll just take both of them. 659 00:44:46,570 --> 00:44:48,464 I don't care anyway. 660 00:44:48,829 --> 00:44:50,238 What are you doing? 661 00:44:50,239 --> 00:44:51,738 Whether it's real or fake, 662 00:44:51,739 --> 00:44:54,435 isn't it fine if the buyer says it is? 663 00:44:54,840 --> 00:44:56,875 I think they both look the same. 664 00:44:58,110 --> 00:44:59,404 Thanks a lot. 665 00:45:04,750 --> 00:45:07,015 Wait, Ji Sun. Wait for me! 666 00:45:08,920 --> 00:45:10,154 Will you pay, then? 667 00:45:13,789 --> 00:45:15,759 It's just a second-hand bag. 668 00:45:15,760 --> 00:45:18,194 Why do they like something that's used because it's expensive? 669 00:45:18,400 --> 00:45:21,225 I know. It's so strange. 670 00:45:25,599 --> 00:45:29,535 The flowers were from Locanda Jeju's florist. 671 00:45:29,780 --> 00:45:33,245 The sender can't be identified due to hotel security regulations. 672 00:45:34,409 --> 00:45:36,004 Locanda Jeju is... 673 00:45:36,820 --> 00:45:38,174 I knew it. 674 00:45:39,349 --> 00:45:40,745 What's the matter? 675 00:45:41,489 --> 00:45:43,884 I need to go somewhere. Wait for a bit. 676 00:46:23,329 --> 00:46:26,424 Well? You said they'd be at the food stand. 677 00:46:26,599 --> 00:46:27,864 Where are they? 678 00:46:29,300 --> 00:46:30,495 Is that it? 679 00:46:31,239 --> 00:46:32,634 That must be it. 680 00:46:34,840 --> 00:46:36,105 Is this it? 681 00:46:38,110 --> 00:46:39,475 This is it, right? 682 00:46:39,780 --> 00:46:40,904 Yes. 683 00:46:51,690 --> 00:46:52,919 Yes, of course. 684 00:46:52,920 --> 00:46:55,129 - It's a great help. - I'd appreciate that. 685 00:46:55,130 --> 00:46:56,424 Sure. 686 00:46:57,000 --> 00:46:59,029 It would be nice to... 687 00:46:59,030 --> 00:47:00,265 Hello. 688 00:47:01,730 --> 00:47:04,265 Ms. Nam. Can we have a chat? 689 00:47:05,639 --> 00:47:08,064 Will you excuse us, then? 690 00:47:17,119 --> 00:47:19,718 The food I brought were next to the trash. 691 00:47:19,719 --> 00:47:20,819 What happened? 692 00:47:20,820 --> 00:47:22,618 Oh. Don't worry. 693 00:47:22,619 --> 00:47:25,984 I'd prepared the goody bags just in case. 694 00:47:26,590 --> 00:47:29,225 - What? - I was forced to make the call. 695 00:47:29,559 --> 00:47:31,955 What if your food made the kids sick? 696 00:47:33,159 --> 00:47:34,564 "Make them sick?" 697 00:47:38,000 --> 00:47:40,439 I guess you don't know how bad... 698 00:47:40,440 --> 00:47:43,509 excess sugar and gluten are to children. 699 00:47:43,510 --> 00:47:46,138 The negative effects include cavities, brittle bones, 700 00:47:46,139 --> 00:47:47,845 high blood sugar, emotional distress, 701 00:47:47,849 --> 00:47:49,678 lack of sleep and concentration, 702 00:47:49,679 --> 00:47:52,814 and even child obesity, just to name a few. 703 00:47:53,079 --> 00:47:56,754 I strictly limit the sugar intake in my household. 704 00:47:57,960 --> 00:48:00,529 I didn't bring something they can't eat. 705 00:48:00,530 --> 00:48:02,229 I'm a mother too. 706 00:48:02,230 --> 00:48:04,328 It might be okay in your home, 707 00:48:04,329 --> 00:48:06,964 but I can't feed my child just anything. 708 00:48:07,000 --> 00:48:08,364 "Just anything?" 709 00:48:09,369 --> 00:48:10,864 "Just anything?" 710 00:48:12,469 --> 00:48:16,308 What are you talking about just between yourselves? 711 00:48:16,309 --> 00:48:17,605 Can I join in? 712 00:48:19,210 --> 00:48:21,444 Let's finish this conversation after the bazaar. 713 00:48:29,050 --> 00:48:31,214 For this week... 714 00:48:31,590 --> 00:48:34,785 You look more beautiful every time. 715 00:48:35,190 --> 00:48:37,355 Should we grab a drink? 716 00:48:38,900 --> 00:48:40,424 No. Let's talk now. 717 00:48:42,530 --> 00:48:43,734 I get it now. 718 00:48:44,869 --> 00:48:47,035 You hated me from the get-go... 719 00:48:48,239 --> 00:48:49,765 because of my husband. 720 00:48:51,340 --> 00:48:53,475 - What was that? - He's my husband. 721 00:48:53,849 --> 00:48:56,380 Your behaviour is kind of low, don't you think? 722 00:48:56,380 --> 00:48:58,444 What are you talking about? 723 00:48:59,019 --> 00:49:00,245 Who was... 724 00:49:02,650 --> 00:49:04,114 It was you. 725 00:49:04,590 --> 00:49:06,555 The flowers and texts. 726 00:49:07,829 --> 00:49:09,725 The one who has been harassing us. 727 00:49:15,829 --> 00:49:17,035 Mom. 728 00:49:17,900 --> 00:49:20,010 Why are you roaming around here? 729 00:49:20,010 --> 00:49:22,105 That's not it. 730 00:49:23,110 --> 00:49:24,634 Jun Hee... 731 00:49:25,210 --> 00:49:27,075 Jun Hee? What about her? 732 00:49:27,179 --> 00:49:28,375 Over there. 733 00:49:39,186 --> 00:49:41,851 Jun Hee. What are you doing? 734 00:49:42,186 --> 00:49:44,382 Spit it out right now. Spit it out! 735 00:49:44,557 --> 00:49:47,351 Spit it out! Now! 736 00:49:47,396 --> 00:49:48,621 Spit it out. 737 00:49:49,327 --> 00:49:50,562 - Spit it out! - What's wrong? 738 00:49:50,896 --> 00:49:52,692 She's atopic. 739 00:49:52,727 --> 00:49:54,331 Please call an ambulance. 740 00:49:54,336 --> 00:49:55,497 If she goes into anaphylactic shock... 741 00:49:55,497 --> 00:49:57,362 It's an hour to the hospital. 742 00:49:57,467 --> 00:49:59,106 Let's bring her into the infirmary for now. 743 00:49:59,106 --> 00:50:00,836 They can administer first aid. 744 00:50:00,836 --> 00:50:01,971 Let's go. 745 00:50:03,577 --> 00:50:06,542 Excuse us. Coming through. Excuse us. 746 00:50:06,776 --> 00:50:08,072 Oh my gosh. 747 00:50:13,787 --> 00:50:16,517 She's atopic. She had dessert... 748 00:50:16,517 --> 00:50:18,721 and vomited just earlier. 749 00:50:18,856 --> 00:50:20,557 I need to take her to the hospital... 750 00:50:20,557 --> 00:50:21,752 There's no need. 751 00:50:21,756 --> 00:50:24,761 She didn't have any allergic reactions. 752 00:50:25,126 --> 00:50:26,462 That can't be. 753 00:50:26,626 --> 00:50:28,362 Please check closer. 754 00:50:28,796 --> 00:50:32,462 Children often lose their atopy and allergies as they mature. 755 00:50:32,506 --> 00:50:34,031 What about her vomiting? 756 00:50:34,477 --> 00:50:37,601 That was from sudden overeating. 757 00:50:38,276 --> 00:50:40,971 You should let her eat some snacks a little at a time regularly. 758 00:50:41,117 --> 00:50:43,911 This happens at times if they are banned from them. 759 00:50:44,247 --> 00:50:47,355 You seem to have made a mistake. 760 00:50:47,356 --> 00:50:50,851 If you don't trust me, you can take her to a big hospital. 761 00:50:51,727 --> 00:50:55,121 She's fine, so you can take her once she's feeling better. 762 00:51:02,396 --> 00:51:05,661 Thank goodness she's okay. 763 00:51:11,247 --> 00:51:13,076 How dare you feed garbage to my child? 764 00:51:13,077 --> 00:51:14,471 Ma'am. Please calm down. 765 00:51:14,847 --> 00:51:16,241 Do your job, will you? 766 00:51:16,717 --> 00:51:19,842 I said to throw away the garbage, so you should've thrown it away. 767 00:51:20,046 --> 00:51:21,252 I'm sorry. 768 00:51:23,356 --> 00:51:25,522 A husband who conned people and killed himself, 769 00:51:25,557 --> 00:51:27,252 a child who's a school bully... 770 00:51:27,396 --> 00:51:30,121 I've been patient with you trying to hang out with us, but... 771 00:51:30,827 --> 00:51:32,362 What was that earlier? 772 00:51:32,827 --> 00:51:34,161 He's your husband? 773 00:51:34,537 --> 00:51:36,062 What do you take me for? 774 00:51:38,307 --> 00:51:39,862 I won't condone it anymore. 775 00:51:40,407 --> 00:51:42,601 Get out while I'm being nice. 776 00:51:44,606 --> 00:51:45,772 Fine. 777 00:51:46,376 --> 00:51:48,112 My husband killed himself... 778 00:51:48,717 --> 00:51:52,342 and I brought my son here so that we can live together. 779 00:51:52,787 --> 00:51:56,212 But who are you to tell me to leave? 780 00:51:57,086 --> 00:51:58,752 Do you have the right? 781 00:51:59,827 --> 00:52:03,252 This is my son's school. I will never leave. 782 00:52:03,896 --> 00:52:05,422 Ever. 783 00:52:06,666 --> 00:52:07,792 Fine. 784 00:52:08,537 --> 00:52:10,761 Try me. Let's see who wins. 785 00:52:10,936 --> 00:52:13,606 I'll submit a request with the PTA and the board... 786 00:52:13,606 --> 00:52:16,272 to contest your son's enrolment, so prepare yourself. 787 00:52:18,307 --> 00:52:20,842 Wake Jun Hee. We're going home. 788 00:52:41,436 --> 00:52:42,592 Here. 789 00:52:43,537 --> 00:52:46,161 At least put this on your face. 790 00:52:47,307 --> 00:52:50,371 If you don't treat it right away, it may scar and get infected. 791 00:52:51,006 --> 00:52:52,201 It's okay. 792 00:52:52,706 --> 00:52:55,272 Will you pick up Yi Chan tomorrow with a bruised face? 793 00:52:56,046 --> 00:52:59,241 Injuries are my specialty, so do as I say. 794 00:53:00,557 --> 00:53:03,112 What... It's okay. I'll do it. 795 00:53:20,407 --> 00:53:22,831 The can is very cold. 796 00:53:29,017 --> 00:53:31,911 Here. I didn't find it on the ground this time. 797 00:53:36,316 --> 00:53:37,522 Thank you. 798 00:53:42,896 --> 00:53:46,721 Don't act so tough just because you have the energy. 799 00:53:47,497 --> 00:53:50,062 You can't be full of energy every single day. 800 00:53:50,807 --> 00:53:52,132 You'll get sick. 801 00:53:53,267 --> 00:53:57,241 You should cry and get broken now and then. 802 00:53:58,077 --> 00:53:59,371 I'll look the other way. 803 00:54:18,126 --> 00:54:19,867 I'm so sorry. 804 00:54:19,867 --> 00:54:22,031 I was only trying to help. 805 00:54:22,336 --> 00:54:26,002 It's okay. I couldn't have done it if it weren't for you. 806 00:54:28,037 --> 00:54:29,232 Are you okay? 807 00:54:36,947 --> 00:54:38,741 I'm so pathetic and embarrassed. 808 00:54:38,787 --> 00:54:39,942 What? About what? 809 00:54:41,117 --> 00:54:42,982 I feel like I ruined everything. 810 00:54:44,057 --> 00:54:48,391 The thought that there was something between my husband and that woman... 811 00:54:49,526 --> 00:54:51,322 made me lose it. 812 00:54:53,467 --> 00:54:56,232 What did I do to someone who is dead and gone? 813 00:54:57,936 --> 00:54:59,301 I suspected him. 814 00:54:59,436 --> 00:55:01,201 I thought everything happening here... 815 00:55:01,807 --> 00:55:04,101 could be related to him. 816 00:55:06,046 --> 00:55:07,871 I stink, don't I? 817 00:55:10,247 --> 00:55:12,411 Everyone is like that. 818 00:55:12,787 --> 00:55:14,652 So don't kick yourself too much. 819 00:55:15,787 --> 00:55:19,351 Forget the past. Let's think only about the future. 820 00:55:21,356 --> 00:55:23,692 You're right. I should. 821 00:55:27,967 --> 00:55:29,491 I'm so glad. 822 00:55:29,566 --> 00:55:31,761 - About what? - That I have you. 823 00:55:32,706 --> 00:55:33,871 Thanks. 824 00:55:36,977 --> 00:55:40,442 Anyway, I've been talking too much about myself. 825 00:55:40,916 --> 00:55:42,712 Tell me about yourself. 826 00:55:43,717 --> 00:55:46,011 What did you do before you came here? 827 00:55:51,986 --> 00:55:54,822 Well... I... 828 00:55:59,066 --> 00:56:00,931 Don't you have someone like that? 829 00:56:01,396 --> 00:56:04,761 Someone that you wish would die. 830 00:56:09,677 --> 00:56:11,801 People already say I killed my husband. 831 00:56:14,376 --> 00:56:15,911 Did you really kill him? 832 00:56:28,497 --> 00:56:30,351 What about you? Why? 833 00:56:32,867 --> 00:56:35,161 There's someone that I want to kill. 834 00:56:47,646 --> 00:56:50,371 Let's go in for a dip. 835 00:56:51,517 --> 00:56:52,982 What? 836 00:56:58,026 --> 00:57:00,121 Oh my gosh. Hold on. 837 00:57:01,126 --> 00:57:03,322 Wait. Hold on. 838 00:57:04,997 --> 00:57:07,895 Oh no. My clothes are drenched. 839 00:57:07,896 --> 00:57:10,062 Stop it. What's wrong with you? 840 00:57:10,236 --> 00:57:12,301 Stop it. 841 00:57:15,137 --> 00:57:17,371 - Stop it. - Wait. It's cold. 842 00:57:18,747 --> 00:57:19,902 Oh my gosh. 843 00:57:21,276 --> 00:57:23,172 Stop. Please stop. 844 00:57:31,227 --> 00:57:32,621 That was fun. 845 00:57:34,026 --> 00:57:36,051 - Gosh. That was cool. - That was fun. 846 00:57:37,057 --> 00:57:40,391 Yeo Wool. Can I sleep over at your place today? 847 00:57:40,896 --> 00:57:42,062 Do you want to? 848 00:57:42,936 --> 00:57:44,531 Sure. Sounds good. 849 00:58:12,427 --> 00:58:13,661 It's been a while. 850 00:58:14,867 --> 00:58:16,531 It's so hard to get a private meeting with you. 851 00:58:17,307 --> 00:58:18,531 Please sit. 852 00:58:35,256 --> 00:58:36,612 I don't understand... 853 00:58:37,186 --> 00:58:39,951 why you are putting me in a tight spot. 854 00:58:41,057 --> 00:58:43,252 Why did you bring her here? 855 00:58:43,256 --> 00:58:45,692 I understand how you feel. 856 00:58:46,526 --> 00:58:50,431 But bringing her here was the best decision I could make. 857 00:58:51,706 --> 00:58:54,205 Do you know what my daughter had to go through today? 858 00:58:54,206 --> 00:58:56,672 She was never supposed to be here in the first place. 859 00:58:57,206 --> 00:58:59,971 I cannot allow this to go any further. 860 00:59:05,287 --> 00:59:06,681 Ms. Nam. 861 00:59:07,217 --> 00:59:09,616 I'm sure you're well aware of where the foundation... 862 00:59:09,617 --> 00:59:12,652 and your business stand right now. 863 00:59:13,057 --> 00:59:16,692 I know this is unpleasant for you, but we're in the same boat now. 864 00:59:16,997 --> 00:59:20,366 And we need that woman for now. 865 00:59:20,367 --> 00:59:23,536 - Ms. Doh. - Please trust me and be patient... 866 00:59:23,537 --> 00:59:26,301 until I handle this matter. 867 01:00:16,256 --> 01:00:18,482 Don't you have someone like that? 868 01:00:19,526 --> 01:00:23,792 Someone that you wish would die. 869 01:00:26,767 --> 01:00:28,132 What's the matter? 870 01:00:28,537 --> 01:00:30,735 I need to go somewhere. Wait for a bit. 871 01:00:30,736 --> 01:00:31,862 Okay. 872 01:00:48,217 --> 01:00:49,485 (With all of my love, From your husband, Ji Yong) 873 01:00:49,486 --> 01:00:52,382 With all of my love, from your husband, Ji Yong. 874 01:02:36,157 --> 01:02:37,522 Murderer... 875 01:03:54,436 --> 01:03:57,232 (High Class) 876 01:03:57,336 --> 01:03:58,576 Dad? 877 01:03:58,577 --> 01:04:00,205 We'll be playing Keep the Secret. 878 01:04:00,206 --> 01:04:02,875 It'll be fun to surprise them, right? 879 01:04:02,876 --> 01:04:05,085 - Secret. - Don't lower your guard. 880 01:04:05,086 --> 01:04:07,185 You don't know when she'll go berserk. 881 01:04:07,186 --> 01:04:09,612 Is there a way we can kick her out of school? 882 01:04:10,186 --> 01:04:12,826 I must face it head-on. I don't fight a losing game. 883 01:04:12,827 --> 01:04:14,426 She's just a mere lawyer without any connections. 884 01:04:14,427 --> 01:04:16,096 What could she do all by herself? 885 01:04:16,097 --> 01:04:18,362 It was your plan to cover up the incident. 886 01:04:18,796 --> 01:04:21,391 What do you need me to do? 887 01:04:21,436 --> 01:04:24,862 Be careful of the one closest to you in an unfamiliar place. 63159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.