Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,178
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:08,179 --> 00:00:10,135
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,110 --> 00:00:12,375
An Ji Yong.
4
00:00:13,309 --> 00:00:15,945
What was your relationship with my late husband?
5
00:00:19,890 --> 00:00:22,755
I'm not sure. What do you think it was?
6
00:00:22,890 --> 00:00:24,825
Why? Are you curious?
7
00:00:26,130 --> 00:00:28,095
Gosh. This is what it was about?
8
00:00:28,529 --> 00:00:31,665
Why do you keep asking me about your husband?
9
00:00:36,139 --> 00:00:38,935
You were the last person to see him on the yacht.
10
00:00:44,550 --> 00:00:46,075
Like people said,
11
00:00:46,809 --> 00:00:49,715
did you kill your husband?
12
00:00:51,950 --> 00:00:54,855
Murderer Song Yeo Wool.
13
00:01:01,630 --> 00:01:03,395
You are a scary woman.
14
00:01:11,610 --> 00:01:13,334
Let me ask you one more time.
15
00:01:13,670 --> 00:01:15,104
(Woojeong Capital)
16
00:01:15,610 --> 00:01:17,409
Did you know my husband?
17
00:01:17,410 --> 00:01:18,744
Oh, that photo.
18
00:01:23,880 --> 00:01:25,914
It was when I was endorsing Woojeong Capital.
19
00:01:26,890 --> 00:01:28,485
Was it the VIP party?
20
00:01:29,390 --> 00:01:32,584
Your husband attended the party as the independent director.
21
00:01:32,890 --> 00:01:36,425
And I saw him at parties here and there. That's all. Happy now?
22
00:01:42,170 --> 00:01:45,705
Si Woo. I'm fine. I'll be home soon.
23
00:01:48,140 --> 00:01:51,375
Okay. I love you very much, Si Woo.
24
00:01:51,709 --> 00:01:53,544
Be a bit more patient. I'll be there soon.
25
00:01:56,679 --> 00:01:58,084
Gosh.
26
00:01:59,489 --> 00:02:01,559
Excuse me. I need to check something.
27
00:02:01,560 --> 00:02:02,958
What do you think you're doing?
28
00:02:02,959 --> 00:02:04,689
(Contacts)
29
00:02:04,690 --> 00:02:07,084
I can't believe this. Who said you could go through my phone?
30
00:02:09,900 --> 00:02:11,225
(An Ji Yong)
31
00:02:29,419 --> 00:02:31,245
At first, you said you didn't know my husband.
32
00:02:31,250 --> 00:02:33,345
And today, you said you met him a few times.
33
00:02:34,049 --> 00:02:37,085
But it turns out you even knew the number to his secret phone.
34
00:02:40,289 --> 00:02:41,694
I want you to be wise about this.
35
00:02:41,699 --> 00:02:44,399
Do you want to ruin your family and career?
36
00:02:44,400 --> 00:02:45,864
Over something like this?
37
00:02:51,009 --> 00:02:54,775
If you keep lying to me, I can't help you.
38
00:02:57,479 --> 00:02:58,604
Wait.
39
00:03:01,680 --> 00:03:03,345
Ji Sun will know.
40
00:03:11,229 --> 00:03:13,755
My gosh. Hello, Mr. An.
41
00:03:21,940 --> 00:03:25,405
At first, I thought he was interested in me.
42
00:03:25,710 --> 00:03:27,634
But it turned out he wanted to talk to Ji Sun, not me.
43
00:03:28,440 --> 00:03:31,644
All I did was to introduce them to each other.
44
00:03:33,180 --> 00:03:34,345
Hello.
45
00:03:35,949 --> 00:03:37,884
Ji Sun wanted to make an investment.
46
00:03:38,289 --> 00:03:41,384
And your husband was known as one of the best investors.
47
00:03:46,590 --> 00:03:50,555
Afterwards, those two became quite close.
48
00:03:52,829 --> 00:03:54,969
- Is that true? - Gosh.
49
00:03:54,970 --> 00:03:57,565
If you don't believe me, you can ask her yourself.
50
00:03:59,410 --> 00:04:01,375
Then you really didn't send me...
51
00:04:01,979 --> 00:04:03,409
flowers and a text message?
52
00:04:03,410 --> 00:04:05,679
Why do you keep asking me about flowers and a text message?
53
00:04:05,680 --> 00:04:08,074
Why would I send you flowers? I'm usually the recipient.
54
00:04:13,319 --> 00:04:15,785
(Cha Do Young)
55
00:04:17,019 --> 00:04:18,554
(Signature)
56
00:04:21,360 --> 00:04:23,455
Here. We're good now, right?
57
00:04:27,370 --> 00:04:29,595
You really didn't know what your husband was up to?
58
00:04:30,040 --> 00:04:32,335
You had no idea until he was exposed?
59
00:04:33,209 --> 00:04:35,804
You lived with the guy for years.
60
00:04:36,009 --> 00:04:37,945
How could you not have known?
61
00:04:40,980 --> 00:04:42,914
You really had no idea. Right?
62
00:04:46,027 --> 00:04:48,365
You're not the evil woman I thought you were.
63
00:04:48,366 --> 00:04:50,331
You're just the dumbest woman I've met.
64
00:04:51,006 --> 00:04:52,432
Stop talking. Let's go.
65
00:04:54,167 --> 00:04:57,672
Wait. Let me go talk to my husband. And I'll be right out. Wait for me.
66
00:05:08,157 --> 00:05:10,586
Darn it. My shirt is inside out.
67
00:05:10,587 --> 00:05:12,422
Come on. This is so humiliating.
68
00:05:14,027 --> 00:05:20,992
(Smart and Swift Police for the People)
69
00:05:21,337 --> 00:05:22,632
Hey.
70
00:05:23,967 --> 00:05:26,932
- Do Young. - Can you give us some privacy?
71
00:05:30,376 --> 00:05:31,471
I'm sorry.
72
00:05:35,746 --> 00:05:38,041
Come on! What are you doing?
73
00:05:38,147 --> 00:05:39,346
Have you gone mad?
74
00:05:39,347 --> 00:05:41,016
No, you're the one who's gone mad.
75
00:05:41,017 --> 00:05:43,752
Is this Macao? Or Singapore?
76
00:05:44,017 --> 00:05:46,485
I really didn't know what I was getting into.
77
00:05:46,486 --> 00:05:48,396
It was a mistake. I'm sorry!
78
00:05:48,397 --> 00:05:51,661
A mistake? Who on earth makes that kind of stupid mistake?
79
00:05:51,767 --> 00:05:53,327
Gosh, seriously. Si Woo needs to go to school here.
80
00:05:53,327 --> 00:05:54,992
And I need to be on TV soon.
81
00:05:55,037 --> 00:05:57,167
You totally humiliated our family. What am I supposed to do?
82
00:05:57,167 --> 00:05:59,362
Why did it have to happen now?
83
00:06:04,277 --> 00:06:05,601
Let's get a divorce.
84
00:06:06,107 --> 00:06:09,172
Let's put an end to this ridiculous...
85
00:06:10,446 --> 00:06:12,481
- charade. - A divorce?
86
00:06:16,486 --> 00:06:17,581
Fine.
87
00:06:18,287 --> 00:06:19,827
Then you can start paying...
88
00:06:19,827 --> 00:06:21,622
for Si Woo's tuition and living expenses.
89
00:06:22,397 --> 00:06:23,622
- What? - Hey.
90
00:06:23,827 --> 00:06:26,326
Think about all the money I gave you for eight years.
91
00:06:26,327 --> 00:06:28,666
I gave you 30,000 dollars a month. So that's 360,000 dollars a year.
92
00:06:28,667 --> 00:06:29,935
So I gave you three million dollars for eight years.
93
00:06:29,936 --> 00:06:32,036
Which means I gave you six million dollars before taxes.
94
00:06:32,037 --> 00:06:34,161
But I won't be petty. I'll put that behind us.
95
00:06:34,376 --> 00:06:37,471
I'll give you alimony, so you can pay for everything now.
96
00:06:37,876 --> 00:06:41,516
Right. As for our building in Nonhyeon-dong and our car...
97
00:06:41,517 --> 00:06:43,175
Dream on!
98
00:06:43,176 --> 00:06:45,885
It's not like I didn't contribute to our family!
99
00:06:45,886 --> 00:06:47,516
Right. You did a lot for our family.
100
00:06:47,517 --> 00:06:49,115
You were very diligent at spending my money...
101
00:06:49,116 --> 00:06:51,351
to socialize with people, thinking you're some hotshot actress.
102
00:06:51,727 --> 00:06:52,826
What did you say?
103
00:06:52,827 --> 00:06:55,526
I admit that I'm at fault here.
104
00:06:55,527 --> 00:06:57,252
I'm sorry. I mean it!
105
00:06:57,426 --> 00:07:00,995
But you and I stayed together because we needed each other.
106
00:07:00,996 --> 00:07:02,896
If I could just end this charade when I wanted to,
107
00:07:02,897 --> 00:07:04,735
we would've gotten a divorce a long time ago.
108
00:07:04,736 --> 00:07:06,762
Yes. Of course.
109
00:07:09,707 --> 00:07:13,101
We don't have anything to talk about unless it concerns money.
110
00:07:13,306 --> 00:07:16,041
Gosh. I can't believe I got mixed up with this tool.
111
00:07:16,917 --> 00:07:18,041
What?
112
00:07:18,986 --> 00:07:21,286
Gosh. Come on!
113
00:07:21,287 --> 00:07:23,086
You know what? Keep going.
114
00:07:23,087 --> 00:07:25,226
Since you're here,
115
00:07:25,227 --> 00:07:27,356
why don't you just rest up here?
116
00:07:27,357 --> 00:07:31,192
I'll tell Si Woo that you're doing fine.
117
00:07:32,327 --> 00:07:35,036
(Smart and Swift Police for the People)
118
00:07:35,037 --> 00:07:36,161
Hey!
119
00:07:37,066 --> 00:07:39,202
Gosh. Come on.
120
00:07:40,267 --> 00:07:42,471
Darn it!
121
00:07:50,904 --> 00:07:53,543
Well, what you saw at the restaurant...
122
00:07:53,544 --> 00:07:55,479
I'm not interested in...
123
00:07:55,585 --> 00:07:57,744
gossiping about celebrities. So you should take care of it...
124
00:07:57,745 --> 00:07:59,580
unless you want to go down like this.
125
00:08:06,029 --> 00:08:07,425
I'm sorry...
126
00:08:08,470 --> 00:08:10,764
about that day. I was flustered too.
127
00:08:11,669 --> 00:08:15,634
By the way, I really didn't lock your son in there.
128
00:08:15,980 --> 00:08:17,878
After all, I'm a mom too.
129
00:08:17,879 --> 00:08:19,845
I wouldn't stoop that low.
130
00:08:24,289 --> 00:08:25,945
Is this a confession time?
131
00:08:26,289 --> 00:08:27,415
Gosh.
132
00:08:28,360 --> 00:08:30,590
Gosh. Can you stop the car for a second?
133
00:08:30,590 --> 00:08:32,185
It's stuffy in here.
134
00:08:57,350 --> 00:08:58,514
Do you have a cigarette?
135
00:09:01,419 --> 00:09:02,915
Why did I bother to ask?
136
00:09:08,230 --> 00:09:09,994
I'm not saying I'm in the right.
137
00:09:11,470 --> 00:09:12,795
But here,
138
00:09:13,370 --> 00:09:16,035
the walls close in on you.
139
00:09:16,769 --> 00:09:19,335
Storms hit you all the time.
140
00:09:19,669 --> 00:09:22,374
The weather changes a dozen times a day.
141
00:09:24,279 --> 00:09:27,604
You need a car just to get a coffee.
142
00:09:28,549 --> 00:09:32,285
You can't drive two hours every day just to get a decent brunch.
143
00:09:39,029 --> 00:09:41,325
The people you meet...
144
00:09:42,200 --> 00:09:44,465
are just the moms of other kids.
145
00:09:45,899 --> 00:09:48,165
I'm stuck in the middle of nowhere,
146
00:09:49,169 --> 00:09:51,364
fearing of becoming forgotten.
147
00:09:53,409 --> 00:09:55,234
It drives me crazy.
148
00:10:04,690 --> 00:10:06,244
That's why I did it.
149
00:10:08,120 --> 00:10:11,724
Like you just saw, my life's pretty much a mess.
150
00:10:12,190 --> 00:10:13,685
I have no one to talk to.
151
00:10:14,929 --> 00:10:16,624
I needed a shoulder to cry on.
152
00:10:18,429 --> 00:10:20,065
I wanted to be comforted.
153
00:10:38,649 --> 00:10:39,785
(Send 1 video to trash.)
154
00:10:39,789 --> 00:10:41,389
(Play video)
155
00:10:41,389 --> 00:10:42,460
(Send 1 video to trash.)
156
00:10:42,460 --> 00:10:44,090
(Play video)
157
00:10:44,090 --> 00:10:45,585
(Send 1 video to trash.)
158
00:10:53,230 --> 00:10:55,734
(Seogwipo City, Jeju, A3291)
159
00:10:56,200 --> 00:11:00,370
(Sleeping With the Enemy)
160
00:11:00,370 --> 00:11:04,474
(Sleeping With the Enemy)
161
00:11:15,320 --> 00:11:17,185
It wasn't Cha Do Young.
162
00:11:17,490 --> 00:11:20,925
CEO Nam Ji Sun of Locanda Jeju.
163
00:11:21,200 --> 00:11:24,100
Find out how she's connected to my husband.
164
00:11:24,100 --> 00:11:25,624
(Find out how she's connected to my husband.)
165
00:11:31,909 --> 00:11:34,165
My husband had a second phone.
166
00:11:34,639 --> 00:11:36,805
010-0137-7235.
167
00:11:36,840 --> 00:11:38,950
If you can trace the number,
168
00:11:38,950 --> 00:11:41,779
get me a copy of the texts sent to that phone.
169
00:11:41,779 --> 00:11:44,114
(Get me a copy of the texts sent to that phone.)
170
00:11:49,620 --> 00:11:51,825
I'll check and get back to you.
171
00:12:27,629 --> 00:12:30,425
(Episode 4)
172
00:12:33,000 --> 00:12:34,565
There's nothing more to say.
173
00:12:34,669 --> 00:12:38,504
I want the headmaster to fire that coach.
174
00:12:38,570 --> 00:12:41,335
I'll put together a new junior club team.
175
00:12:43,039 --> 00:12:44,305
She's at it again.
176
00:13:14,480 --> 00:13:15,604
Hello.
177
00:13:19,379 --> 00:13:21,374
- Good job. - Thanks.
178
00:13:21,519 --> 00:13:22,874
Coach.
179
00:13:23,519 --> 00:13:25,715
You didn't let Jun Hee do much.
180
00:13:26,519 --> 00:13:29,685
She tends to play too much as an individual.
181
00:13:29,759 --> 00:13:32,059
She must practice her passes,
182
00:13:32,059 --> 00:13:35,500
then play with kids more her level.
183
00:13:35,500 --> 00:13:36,994
- Is that so? - Yes.
184
00:13:37,159 --> 00:13:39,224
I'll see you at the next lesson.
185
00:13:40,429 --> 00:13:43,234
- See you again, Jun Hee. - Okay.
186
00:13:44,139 --> 00:13:45,305
Mom.
187
00:13:54,350 --> 00:13:56,419
Tell him this was the last lesson.
188
00:13:56,419 --> 00:13:59,689
Pay him for three months as promised.
189
00:13:59,690 --> 00:14:00,884
Yes, ma'am.
190
00:14:02,019 --> 00:14:04,185
Mom, what's wrong?
191
00:14:06,090 --> 00:14:07,224
Jun Hee.
192
00:14:07,960 --> 00:14:10,628
Must we fly here from Jeju every week...
193
00:14:10,629 --> 00:14:13,024
so you can practice your passing with some kids?
194
00:14:13,970 --> 00:14:17,165
Remember this. You play to win.
195
00:14:17,440 --> 00:14:19,634
You must be the one to score.
196
00:14:20,509 --> 00:14:22,874
Don't care at all about the other kids.
197
00:14:22,940 --> 00:14:25,809
- But the coach said... - Do as Mom says.
198
00:14:25,809 --> 00:14:27,644
You are most important.
199
00:14:27,750 --> 00:14:30,815
People only remember the winner.
200
00:14:31,289 --> 00:14:32,514
Do you understand?
201
00:14:37,960 --> 00:14:39,124
Hello?
202
00:14:41,429 --> 00:14:42,754
What do you mean?
203
00:14:44,870 --> 00:14:48,234
Why is firing a mere coach such a big...
204
00:14:49,769 --> 00:14:51,335
The chairman?
205
00:14:53,570 --> 00:14:54,874
Mr. Han.
206
00:14:55,980 --> 00:14:59,045
Have you already forgotten who made it possible...
207
00:14:59,179 --> 00:15:00,874
for you to have an ice hockey team?
208
00:15:02,220 --> 00:15:03,874
I'm very disappointed.
209
00:15:06,350 --> 00:15:08,785
No. We're done talking.
210
00:15:17,730 --> 00:15:22,195
Okay, so... The recent incident...
211
00:15:22,570 --> 00:15:25,065
was an overreaction from my side.
212
00:15:25,169 --> 00:15:28,734
We decided to drop the whole thing. Also...
213
00:15:30,009 --> 00:15:34,004
our kids will stay with the ice hockey club.
214
00:15:38,019 --> 00:15:41,185
There were a few unfortunate happenings,
215
00:15:41,519 --> 00:15:44,724
but yet again, we got through it all...
216
00:15:44,759 --> 00:15:46,754
with your grace and understanding.
217
00:15:50,659 --> 00:15:52,994
He wanted to talk to Ji Sun, not me.
218
00:15:53,500 --> 00:15:57,234
Afterwards, those two became quite close.
219
00:16:01,039 --> 00:16:02,504
Thank you.
220
00:16:02,509 --> 00:16:04,535
My son lacks in many ways,
221
00:16:04,579 --> 00:16:06,704
and you two helped me out.
222
00:16:08,680 --> 00:16:12,045
I'll do my best to teach the kids better.
223
00:16:12,089 --> 00:16:13,245
Let's do this.
224
00:16:14,789 --> 00:16:17,184
Please remember that the clubs are run...
225
00:16:17,420 --> 00:16:19,630
not only for the children to develop individually,
226
00:16:19,630 --> 00:16:22,329
but more so that they can learn...
227
00:16:22,329 --> 00:16:25,828
to work with others who are different from themselves.
228
00:16:25,829 --> 00:16:26,995
That's right.
229
00:16:27,029 --> 00:16:29,495
Things will only get worse in the future.
230
00:16:30,069 --> 00:16:31,765
I am concerned.
231
00:16:38,509 --> 00:16:42,345
Shall we end the meeting, then?
232
00:16:54,130 --> 00:16:56,528
Things just happened.
233
00:16:56,529 --> 00:16:58,495
Can you try to understand?
234
00:17:00,569 --> 00:17:02,339
How can I understand this?
235
00:17:02,339 --> 00:17:04,434
Let me off.
236
00:17:04,710 --> 00:17:08,140
To be honest, I just can't bring myself...
237
00:17:08,140 --> 00:17:10,335
to pull Si Woo off the team.
238
00:17:10,380 --> 00:17:13,049
It's not like he's promising like Jun Hee.
239
00:17:13,049 --> 00:17:15,414
Hockey is his only hope.
240
00:17:15,420 --> 00:17:18,184
This is the only ice rink on Jeju.
241
00:17:18,250 --> 00:17:21,285
I can't stand that woman either,
242
00:17:21,319 --> 00:17:23,089
but if Si Woo quits the team,
243
00:17:23,089 --> 00:17:24,954
I'll have to take him to Seoul.
244
00:17:25,589 --> 00:17:27,225
I can't do that.
245
00:17:28,230 --> 00:17:29,354
I get it.
246
00:17:30,329 --> 00:17:32,700
You have your own circumstances.
247
00:17:32,700 --> 00:17:34,565
We each have our own problems.
248
00:17:35,599 --> 00:17:36,740
Thank you.
249
00:17:36,740 --> 00:17:39,835
But if anyone shows signs of ruining the mood for us,
250
00:17:39,970 --> 00:17:41,874
I must get rid of that person fast.
251
00:17:41,940 --> 00:17:43,634
This place has no more promise.
252
00:17:44,039 --> 00:17:45,545
That goes for you too.
253
00:17:45,849 --> 00:17:48,275
What? Me too?
254
00:17:49,150 --> 00:17:52,585
Why would you put it like that?
255
00:17:52,819 --> 00:17:55,585
I'm always on your side.
256
00:17:57,160 --> 00:17:59,285
- Let's go. - I'll go ahead.
257
00:18:05,730 --> 00:18:07,995
She thinks she is Queen Elizabeth.
258
00:18:08,269 --> 00:18:10,694
Hey. I'm a celebrity!
259
00:18:11,200 --> 00:18:12,835
Did she hear that?
260
00:18:14,539 --> 00:18:16,204
A tvN variety show?
261
00:18:16,539 --> 00:18:18,674
Yes. It's Chief Producer Kim Soo Won's show.
262
00:18:19,009 --> 00:18:22,815
Call and say Do Young's appearance would make me very uncomfortable...
263
00:18:23,279 --> 00:18:25,485
as a mom of a child who attends this school.
264
00:18:27,190 --> 00:18:29,318
That it'll be best for them to not cast her.
265
00:18:29,319 --> 00:18:30,785
I'll pass on the message.
266
00:18:37,460 --> 00:18:41,364
Anyway, we got past that hurdle.
267
00:18:42,039 --> 00:18:44,765
Now it's starting for real.
268
00:18:46,940 --> 00:18:50,275
That's true, but will this be okay?
269
00:18:50,539 --> 00:18:53,578
He'll have to work hard and catch up.
270
00:18:53,579 --> 00:18:56,414
What if he's a nuisance to the other kids?
271
00:18:58,250 --> 00:19:02,154
Then I'll make time when the rink isn't being used.
272
00:19:02,490 --> 00:19:05,189
If he needs more practice than the other kids,
273
00:19:05,190 --> 00:19:07,629
I can just give him extra lessons.
274
00:19:07,630 --> 00:19:08,854
Do you mean it?
275
00:19:10,230 --> 00:19:14,124
Yi Chan isn't a bad skater...
276
00:19:14,200 --> 00:19:16,139
and he has a good sense of balance.
277
00:19:16,140 --> 00:19:18,934
He'll improve once he gets used to it.
278
00:19:19,039 --> 00:19:21,409
It's worth giving it a shot.
279
00:19:21,410 --> 00:19:23,508
I see. Thank you, sir.
280
00:19:23,509 --> 00:19:27,278
Goodness. I'm doing it for Yi Chan, not for you,
281
00:19:27,279 --> 00:19:28,775
so there's no need.
282
00:19:30,150 --> 00:19:31,345
Okay.
283
00:19:33,549 --> 00:19:35,654
Does Wednesday at 9pm work?
284
00:19:35,759 --> 00:19:38,288
What? Yes.
285
00:19:38,289 --> 00:19:40,025
Let's start next week then.
286
00:19:40,359 --> 00:19:41,924
Okay, we'll do that.
287
00:19:44,930 --> 00:19:46,124
Right.
288
00:19:47,130 --> 00:19:49,664
Are you still not interested in learning how to surf?
289
00:19:49,700 --> 00:19:50,795
Sorry?
290
00:19:51,039 --> 00:19:54,864
At times, it's not bad to be reckless.
291
00:19:55,910 --> 00:19:58,604
I'll give it some thought.
292
00:20:08,690 --> 00:20:10,755
I'm so glad it all worked out.
293
00:20:11,630 --> 00:20:14,954
We were off to a rocky start, but Yi Chan will do well.
294
00:20:15,630 --> 00:20:18,664
How did you two end up making up?
295
00:20:25,269 --> 00:20:27,335
I'll talk to you tomorrow. Bye.
296
00:20:46,490 --> 00:20:48,624
Did you catch all of these?
297
00:20:52,130 --> 00:20:55,464
Of course. I caught them all.
298
00:20:56,200 --> 00:20:58,768
Why? Is it amazing?
299
00:20:58,769 --> 00:21:00,964
My mom is good at catching these too.
300
00:21:03,440 --> 00:21:04,575
She is?
301
00:21:07,410 --> 00:21:11,374
You're pretty just like your mom.
302
00:21:12,019 --> 00:21:14,214
Do you know my mom?
303
00:21:18,829 --> 00:21:22,454
You shouldn't go around alone. Your mom will worry.
304
00:21:27,069 --> 00:21:29,595
Jae In, let's go home.
305
00:21:30,099 --> 00:21:31,235
Mom.
306
00:21:36,339 --> 00:21:39,444
I said not to talk to strangers in places like this.
307
00:21:41,650 --> 00:21:43,075
Thank you.
308
00:21:43,980 --> 00:21:45,114
Let's go.
309
00:22:02,299 --> 00:22:04,239
- Camp Day? - Yes.
310
00:22:04,240 --> 00:22:07,805
It's a sleepover at school with the students and teachers.
311
00:22:08,480 --> 00:22:10,634
We get to play and have snacks together.
312
00:22:10,809 --> 00:22:11,979
Isn't it cool?
313
00:22:11,980 --> 00:22:14,275
That sounds super fun.
314
00:22:14,549 --> 00:22:16,278
Will you be okay without me though?
315
00:22:16,279 --> 00:22:17,848
It'll be your first time sleeping with your friends.
316
00:22:17,849 --> 00:22:21,389
What do you mean? I'm old enough to do that now.
317
00:22:21,390 --> 00:22:22,555
You are?
318
00:22:23,259 --> 00:22:26,429
You can't cry at night, saying you want to come home.
319
00:22:26,430 --> 00:22:28,798
That will never happen.
320
00:22:28,799 --> 00:22:31,325
Will you be okay without me?
321
00:22:32,829 --> 00:22:34,924
Of course, not.
322
00:22:37,140 --> 00:22:38,265
Eat up.
323
00:22:43,009 --> 00:22:45,808
Camp Day is a tradition unique to our school...
324
00:22:45,809 --> 00:22:47,949
during which the children spend a night at the school.
325
00:22:47,950 --> 00:22:50,479
It's good for developing their sense of independence.
326
00:22:50,480 --> 00:22:52,989
It's a free night for the moms.
327
00:22:52,990 --> 00:22:54,518
We should have fun too.
328
00:22:54,519 --> 00:22:57,585
When else will we have neither our husbands nor our kids?
329
00:22:58,430 --> 00:23:00,489
There will be a bazaar on the day of as well.
330
00:23:00,490 --> 00:23:02,929
Each class will sell items that have been donated...
331
00:23:02,930 --> 00:23:05,229
as well as snacks and drinks...
332
00:23:05,230 --> 00:23:07,525
at booths provided in the yard.
333
00:23:07,529 --> 00:23:09,969
Chef Jung will be participating...
334
00:23:09,970 --> 00:23:11,864
to cater the event.
335
00:23:12,609 --> 00:23:16,674
Oh, really? Oh my. He's so cute.
336
00:23:18,609 --> 00:23:21,745
I hear this event is famous even outside of the school.
337
00:23:22,150 --> 00:23:23,249
Really?
338
00:23:23,250 --> 00:23:25,788
Given who the moms are...
339
00:23:25,789 --> 00:23:28,914
and how hard they work for school functions...
340
00:23:29,490 --> 00:23:30,785
Look at them.
341
00:23:32,829 --> 00:23:36,025
Anyway, we have to split up the roles within the class.
342
00:23:37,059 --> 00:23:39,924
I'd like to participate as well.
343
00:23:45,170 --> 00:23:46,364
Well...
344
00:23:47,009 --> 00:23:50,535
You probably have no experience with functions like this.
345
00:23:50,809 --> 00:23:51,949
Will you be able...
346
00:23:51,950 --> 00:23:54,345
Experience doesn't equate to skill.
347
00:23:56,119 --> 00:23:59,085
Then why don't you prepare the goody bags to give out?
348
00:23:59,190 --> 00:24:01,018
Don't worry too much about what to put in them.
349
00:24:01,019 --> 00:24:03,154
Make them simple. Nothing too burdensome.
350
00:24:04,160 --> 00:24:05,684
You understand what I mean, right?
351
00:24:06,029 --> 00:24:07,154
I do.
352
00:24:25,809 --> 00:24:27,374
Are you looking for something?
353
00:24:28,450 --> 00:24:29,575
No.
354
00:24:29,779 --> 00:24:33,015
What do I do? I really did it this time.
355
00:24:33,319 --> 00:24:36,055
- Are you worried? - Of course.
356
00:24:36,160 --> 00:24:39,159
You're so silly. You sounded so confident earlier.
357
00:24:39,160 --> 00:24:40,854
I know. My point exactly.
358
00:24:41,390 --> 00:24:42,729
Don't stress too much.
359
00:24:42,730 --> 00:24:44,995
Just put in snacks or school supplies.
360
00:24:45,099 --> 00:24:46,225
Okay.
361
00:25:00,349 --> 00:25:02,749
Why don't you fill the goody bags...
362
00:25:02,750 --> 00:25:04,644
with local fruits that are in season?
363
00:25:05,849 --> 00:25:07,749
They're grown in pollution-free areas...
364
00:25:07,750 --> 00:25:10,785
and pomelos are in season right now, so pomelo marmalade...
365
00:25:10,859 --> 00:25:13,354
That sounds good, but can I handle that by myself?
366
00:25:13,589 --> 00:25:15,399
That takes a lot of work.
367
00:25:15,400 --> 00:25:18,295
It'll be doable if we do it together.
368
00:25:19,230 --> 00:25:22,864
Really? You're the best.
369
00:25:23,099 --> 00:25:24,194
Thanks.
370
00:25:24,339 --> 00:25:27,335
It'll be homemade and clean, so it'll be nice.
371
00:25:27,410 --> 00:25:28,979
And if you think marmalade isn't enough,
372
00:25:28,980 --> 00:25:30,508
we can juice it and fry it...
373
00:25:30,509 --> 00:25:32,604
and make traditional hangwa.
374
00:25:32,849 --> 00:25:35,479
If you add honey or starch syrup to flour,
375
00:25:35,480 --> 00:25:38,179
throw in some pomelos and fry it,
376
00:25:38,180 --> 00:25:39,815
it's nice and sweet.
377
00:25:39,849 --> 00:25:41,045
That sounds good.
378
00:25:41,349 --> 00:25:43,258
My mom made it for me often when I was a child.
379
00:25:43,259 --> 00:25:45,015
That sounds good. Let's try it.
380
00:25:45,259 --> 00:25:47,528
How much are the pomelos?
381
00:25:47,529 --> 00:25:49,328
We're going to order a lot.
382
00:25:49,329 --> 00:25:50,694
- I'll give you a good price. - Thank you.
383
00:25:51,259 --> 00:25:52,629
Like this?
384
00:25:52,630 --> 00:25:54,969
These are okay too.
385
00:25:54,970 --> 00:25:57,664
Please mix them up.
386
00:25:57,670 --> 00:26:00,505
- This too. - Get both small and large ones.
387
00:26:14,990 --> 00:26:17,959
I'm worried since they say the bazaar has a standard.
388
00:26:17,960 --> 00:26:19,354
What should I bring?
389
00:26:38,509 --> 00:26:39,704
Do you like it?
390
00:26:40,210 --> 00:26:41,745
It's so pretty.
391
00:26:42,849 --> 00:26:45,045
I knew it was yours the moment I saw it.
392
00:26:46,720 --> 00:26:48,219
It must've been really expensive.
393
00:26:48,220 --> 00:26:50,515
No. It's your first birthday after we got married.
394
00:26:50,789 --> 00:26:52,954
I can get you that much.
395
00:26:53,359 --> 00:26:56,225
And you're not supposed to put a price on a gift from your man.
396
00:26:57,730 --> 00:27:00,729
- Thanks, honey. - Don't be. It's a knock-off.
397
00:27:00,730 --> 00:27:03,235
Oh my gosh. Seriously.
398
00:27:03,940 --> 00:27:05,164
Let's eat.
399
00:27:05,640 --> 00:27:07,204
You're so silly.
400
00:27:10,279 --> 00:27:12,475
It has been almost ten years.
401
00:27:20,490 --> 00:27:24,618
The phone number that you asked me to look up...
402
00:27:24,619 --> 00:27:27,258
was assigned to an untraceable burner phone.
403
00:27:27,259 --> 00:27:29,328
It is impossible to check the contents of text messages.
404
00:27:29,329 --> 00:27:30,525
A burner phone?
405
00:27:32,500 --> 00:27:34,525
Why was he using a burner...
406
00:27:38,400 --> 00:27:41,868
What about the flowers? You couldn't figure out who sent them?
407
00:27:41,869 --> 00:27:43,374
(What about the flowers?)
408
00:27:46,049 --> 00:27:48,104
I'm searching all the florists in the area.
409
00:27:48,210 --> 00:27:51,719
Please check with the hotel to see if Nam Ji Sun was involved.
410
00:27:51,720 --> 00:27:52,914
(Please check with the hotel to see if Nam Ji Sun was involved.)
411
00:27:56,390 --> 00:27:58,414
I'll contact you as soon as I find out.
412
00:28:09,099 --> 00:28:12,265
I have no clothes at all although I'm a celebrity.
413
00:28:17,509 --> 00:28:20,904
You were a special 300-piece limited edition, so no.
414
00:28:24,279 --> 00:28:27,644
You're a year-end party item, so no.
415
00:28:28,319 --> 00:28:31,515
I don't know what to do.
416
00:28:38,099 --> 00:28:39,265
Yes.
417
00:28:40,029 --> 00:28:43,240
This breaks my heart, but you and I had...
418
00:28:43,240 --> 00:28:44,634
a good run.
419
00:28:49,009 --> 00:28:51,904
Gosh. Come on. Is this all I have?
420
00:28:53,450 --> 00:28:55,005
I need to go shopping.
421
00:28:55,549 --> 00:28:59,944
(Well, as you all know, tomorrow is Camp Day.)
422
00:29:00,089 --> 00:29:04,089
(It's a day to learn about HSC's mind and etiquettes...)
423
00:29:04,089 --> 00:29:06,755
(by spending one night at school with your friends.)
424
00:29:06,829 --> 00:29:09,729
(You are not kindergarteners anymore. Right?)
425
00:29:09,730 --> 00:29:11,500
(- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!)
426
00:29:11,500 --> 00:29:15,424
(Okay. You can bring anything you want besides what you need.)
427
00:29:15,440 --> 00:29:19,704
(For example, dolls, pictures...)
428
00:29:20,769 --> 00:29:21,769
(Yes, Jae In.)
429
00:29:21,769 --> 00:29:24,509
(Can I possibly go home in the middle of the camp?)
430
00:29:24,509 --> 00:29:25,704
(No.)
431
00:29:25,809 --> 00:29:28,745
(Unless you're sick or something happens.)
432
00:29:29,119 --> 00:29:30,515
I guess not.
433
00:29:30,680 --> 00:29:32,845
I've never slept by myself before.
434
00:29:33,250 --> 00:29:34,414
Me neither.
435
00:29:35,250 --> 00:29:38,055
- Should we stay together then? - Sure.
436
00:29:41,259 --> 00:29:43,225
What are you talking about?
437
00:29:51,740 --> 00:29:53,535
That's a croissant sandwich.
438
00:29:54,309 --> 00:29:57,880
I used slices of smoked ham, Italian Parmigiano-Reggiano cheese,
439
00:29:57,880 --> 00:30:00,578
and domestic organic tomatoes.
440
00:30:00,579 --> 00:30:03,245
Isn't the aroma of smoked ham too strong for the kids?
441
00:30:03,920 --> 00:30:05,585
- Change it. - Yes, ma'am.
442
00:30:07,890 --> 00:30:10,859
I want the cubed vegetables in the rice balls...
443
00:30:10,859 --> 00:30:12,384
to be smaller.
444
00:30:12,490 --> 00:30:14,225
- So they are easy to swallow. - Yes, ma'am.
445
00:30:15,500 --> 00:30:18,325
Did you make sure there are no nuts in the food?
446
00:30:18,500 --> 00:30:20,529
And the eggs are organic and free of antibiotics, right?
447
00:30:20,529 --> 00:30:21,769
We paid extra attention...
448
00:30:21,769 --> 00:30:23,599
from picking ingredients to cooking them.
449
00:30:23,599 --> 00:30:26,669
On the day of the event, I don't want any delays.
450
00:30:26,670 --> 00:30:29,475
Get them to set this up at least an hour before.
451
00:30:29,480 --> 00:30:32,134
Everything must go as planned.
452
00:30:35,680 --> 00:30:37,720
And we'll be getting items for the event...
453
00:30:37,720 --> 00:30:39,045
from the department store in Seoul this afternoon.
454
00:30:39,150 --> 00:30:41,444
- Don't forget. - I'm on it.
455
00:30:41,450 --> 00:30:42,660
What are they for?
456
00:30:42,660 --> 00:30:45,055
They will go into the goody bags I'll give out after the event.
457
00:30:49,299 --> 00:30:51,354
Oh, my. Goodness.
458
00:30:51,960 --> 00:30:54,194
I had no idea you were living in such a fancy house.
459
00:30:54,500 --> 00:30:55,970
Don't even start.
460
00:30:55,970 --> 00:30:59,169
The house is drafty, and we often see snakes around the walls.
461
00:30:59,170 --> 00:31:00,664
Goodness. Snakes?
462
00:31:03,039 --> 00:31:05,680
By the way, you're so brave.
463
00:31:05,680 --> 00:31:07,910
This place is pretty far from school too.
464
00:31:07,910 --> 00:31:09,515
That was my intention.
465
00:31:09,619 --> 00:31:10,779
I didn't want to live near the school.
466
00:31:10,779 --> 00:31:12,690
I wanted to avoid running into other moms.
467
00:31:12,690 --> 00:31:14,845
- Right. - But you're an exception.
468
00:31:17,460 --> 00:31:20,124
Gosh. This is nice.
469
00:31:25,125 --> 00:31:30,125
[VIU Ver] tvN E04 'High Class'
"Sleeping With The Enemy"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
470
00:31:36,509 --> 00:31:37,880
That's too thick.
471
00:31:37,880 --> 00:31:39,450
It should be thinner like this.
472
00:31:39,450 --> 00:31:41,104
I see. Okay.
473
00:31:41,410 --> 00:31:43,374
I thought I had basic knife skills.
474
00:31:47,349 --> 00:31:49,089
Oh, no. Is the cut deep?
475
00:31:49,089 --> 00:31:50,854
No. I'm good. It's a small cut.
476
00:31:52,059 --> 00:31:55,225
You got me. To be honest, I have horrible knife skills.
477
00:31:56,730 --> 00:31:57,960
- Okay. - Oh, no.
478
00:31:57,960 --> 00:31:59,565
It's a small cut. I'll be fine.
479
00:31:59,900 --> 00:32:01,025
Oh, no.
480
00:32:02,869 --> 00:32:03,995
I'm okay.
481
00:32:11,410 --> 00:32:12,644
I got it.
482
00:32:17,380 --> 00:32:19,545
- Are you okay? - Of course. I'm okay.
483
00:32:29,200 --> 00:32:30,595
Come to think of it,
484
00:32:31,430 --> 00:32:34,065
there wasn't a single ordinary day in my life.
485
00:32:34,670 --> 00:32:38,295
Cooking meals, cleaning, doing laundry, and so on.
486
00:32:38,640 --> 00:32:40,335
I never had a quiet day like that.
487
00:32:41,740 --> 00:32:44,035
I was so busy with my job.
488
00:32:44,440 --> 00:32:46,845
I didn't even have a chance to work on my knife skills.
489
00:32:46,849 --> 00:32:48,475
You can start now.
490
00:32:49,450 --> 00:32:51,845
Gosh. My son is already so big.
491
00:32:52,450 --> 00:32:54,684
But I feel as if I haven't gotten anything done.
492
00:32:55,019 --> 00:32:57,614
I want to do so many things, so I end up messing up like this.
493
00:33:00,230 --> 00:33:02,025
You're a good mother.
494
00:33:02,799 --> 00:33:04,095
You're doing a good job too.
495
00:33:05,299 --> 00:33:09,435
Otherwise, Yi Chan wouldn't adore his mom.
496
00:33:11,500 --> 00:33:14,265
Hearing that from you is comforting indeed.
497
00:33:25,250 --> 00:33:28,214
I told the housekeeper to prepare well-balanced meals.
498
00:33:28,519 --> 00:33:30,614
So don't skip meals because you're alone.
499
00:33:31,159 --> 00:33:32,489
I won't.
500
00:33:32,489 --> 00:33:35,760
I know you're busy, but whenever you have time,
501
00:33:35,760 --> 00:33:37,725
get to know the other dads.
502
00:33:38,030 --> 00:33:40,265
They are all big names in their industries.
503
00:33:40,429 --> 00:33:42,595
It's nice to get to know them as their fellow parent.
504
00:33:43,070 --> 00:33:45,564
Doctors always stay in their own league.
505
00:33:46,610 --> 00:33:48,734
Running a hospital is a business at the end of the day.
506
00:33:50,679 --> 00:33:53,944
I'll take care of it. Don't worry.
507
00:33:59,719 --> 00:34:00,915
No way!
508
00:34:01,119 --> 00:34:03,360
Jun Mo, let me try it too.
509
00:34:03,360 --> 00:34:04,984
Please give me a ride.
510
00:34:05,289 --> 00:34:06,725
What's that now?
511
00:34:06,829 --> 00:34:09,499
He got a present from his dad in Seoul.
512
00:34:09,500 --> 00:34:11,294
It's his birthday next week.
513
00:34:11,699 --> 00:34:14,125
Jun Mo, can you give me a ride, please?
514
00:34:19,070 --> 00:34:22,035
Jun Mo. Explain this to me.
515
00:34:22,039 --> 00:34:23,340
A birthday present?
516
00:34:23,340 --> 00:34:24,705
Isn't that self-explanatory?
517
00:34:26,309 --> 00:34:28,250
I said this wasn't allowed.
518
00:34:28,250 --> 00:34:29,820
It's too dangerous for you to be riding that.
519
00:34:29,820 --> 00:34:31,375
You didn't even get permission from your parents.
520
00:34:31,880 --> 00:34:33,285
He's not my dad.
521
00:35:00,949 --> 00:35:02,145
Seung Jo!
522
00:35:07,690 --> 00:35:10,714
Mr. An, my mom is sure making your job harder.
523
00:35:14,630 --> 00:35:16,595
We got that. All right.
524
00:35:17,059 --> 00:35:18,725
What else? Are we missing anything else?
525
00:35:19,230 --> 00:35:20,300
We got them all.
526
00:35:20,300 --> 00:35:22,939
But what are you going to do when I'm away?
527
00:35:22,940 --> 00:35:25,595
I'm going to hang out with Jae In's mother.
528
00:35:26,710 --> 00:35:28,904
Will you two have fun without me?
529
00:35:29,110 --> 00:35:31,940
Not possible. I don't think I can sleep without you because...
530
00:35:31,940 --> 00:35:33,210
I'll miss you so much.
531
00:35:33,210 --> 00:35:36,274
Come on. You can't do that. You're a grown woman.
532
00:35:37,280 --> 00:35:40,544
Goodness. Oh, baby.
533
00:35:41,420 --> 00:35:45,384
You're really all grown up. You can sleep without me now.
534
00:35:45,460 --> 00:35:48,530
Have a goodnight with your friends. And I'll see you tomorrow.
535
00:35:48,530 --> 00:35:51,725
Okay. Don't cry because you miss me, Mom.
536
00:35:52,030 --> 00:35:53,225
Fine.
537
00:35:54,969 --> 00:35:56,064
Let's get going.
538
00:35:56,639 --> 00:35:59,435
Oh, right. I wanted to pack some emergency medicine for you. Wait.
539
00:36:42,920 --> 00:36:45,214
Goodness.
540
00:36:46,119 --> 00:36:47,285
Are you all right?
541
00:36:47,719 --> 00:36:50,285
Are you fleeing the country with those bags?
542
00:36:50,920 --> 00:36:53,325
Gosh, I didn't break them. Thank you.
543
00:36:54,429 --> 00:36:57,095
Let me. I don't want you to break everything now.
544
00:36:58,760 --> 00:37:00,699
What's all this?
545
00:37:00,699 --> 00:37:04,234
I had to bring a lot of stuff for the return gifts.
546
00:37:05,869 --> 00:37:08,004
There's always something going on with you.
547
00:37:08,210 --> 00:37:11,079
Gosh. I know, right? I'm pretty new to being a full-time mom.
548
00:37:11,079 --> 00:37:13,245
And I don't have a husband who can help.
549
00:37:13,280 --> 00:37:15,375
So I practically look like a crazy woman.
550
00:37:15,579 --> 00:37:18,845
Well, despite that, you're always full of energy.
551
00:37:19,019 --> 00:37:20,590
Yes, that's my thing.
552
00:37:20,590 --> 00:37:22,915
Right. You're indeed full of energy.
553
00:37:22,920 --> 00:37:26,185
That's why you end up making people worry about you.
554
00:37:26,690 --> 00:37:28,154
Is that a compliment or an insult?
555
00:37:28,889 --> 00:37:30,055
That's up to you to decide.
556
00:37:30,800 --> 00:37:31,995
Gosh.
557
00:37:47,409 --> 00:37:50,714
Gosh. The spread of food here can easily top the buffet at hotels.
558
00:37:59,960 --> 00:38:01,185
Yes, ma'am.
559
00:38:03,929 --> 00:38:06,024
- You're here early. - Yes.
560
00:38:06,800 --> 00:38:09,265
- Is that it? - Yes. Here you go.
561
00:38:13,110 --> 00:38:16,578
- Did you make them yourself? - I thought it'd be better for kids.
562
00:38:16,579 --> 00:38:18,134
Thank you for your help.
563
00:38:18,639 --> 00:38:21,105
You're on your way in. So you can leave them with me.
564
00:38:30,289 --> 00:38:31,785
Is there something else?
565
00:38:34,190 --> 00:38:35,384
No.
566
00:38:47,510 --> 00:38:49,165
Hey.
567
00:38:52,079 --> 00:38:54,145
- You're here. - Be quiet.
568
00:38:54,710 --> 00:38:56,845
I said no.
569
00:38:57,179 --> 00:38:58,319
There's no one here.
570
00:38:58,320 --> 00:39:00,845
What if someone comes in?
571
00:39:01,420 --> 00:39:03,488
People never check the obvious places.
572
00:39:03,489 --> 00:39:05,084
When else would we get to do it in a kitchen?
573
00:39:05,460 --> 00:39:06,989
That woman knows now.
574
00:39:06,989 --> 00:39:08,725
We must be careful about it for a while.
575
00:39:09,260 --> 00:39:10,658
You two know each other.
576
00:39:10,659 --> 00:39:12,598
She doesn't know it's me yet.
577
00:39:12,599 --> 00:39:14,864
Even so.
578
00:39:15,869 --> 00:39:17,035
So what?
579
00:39:21,570 --> 00:39:22,665
You don't like it?
580
00:39:23,780 --> 00:39:26,674
I really have to go.
581
00:39:28,710 --> 00:39:30,475
Will you close your eyes?
582
00:39:34,190 --> 00:39:35,444
Open your mouth.
583
00:40:00,349 --> 00:40:01,575
Come here.
584
00:40:09,820 --> 00:40:11,455
Let's put this here.
585
00:40:11,519 --> 00:40:13,555
Oh, right. That time...
586
00:40:17,800 --> 00:40:19,924
Yi Chan, look at this.
587
00:40:20,230 --> 00:40:22,424
- Isn't it cute? - It is.
588
00:40:22,840 --> 00:40:24,995
What did you bring?
589
00:40:28,409 --> 00:40:30,504
- Your mom's scarf? - Yes.
590
00:40:33,610 --> 00:40:35,745
It smells of her.
591
00:40:36,010 --> 00:40:37,944
What else did you bring?
592
00:40:44,190 --> 00:40:46,524
What's all this? How childish.
593
00:40:46,559 --> 00:40:47,729
Exactly.
594
00:40:47,730 --> 00:40:50,595
An Yi Chan. Do you miss your mom already?
595
00:40:52,030 --> 00:40:54,095
Mom. Boohoo.
596
00:40:54,170 --> 00:40:55,924
Cry-baby.
597
00:40:57,769 --> 00:40:59,234
Neener.
598
00:41:00,869 --> 00:41:02,404
Don't mind them.
599
00:41:02,469 --> 00:41:04,774
Oh, right. Do you want a snack?
600
00:41:09,449 --> 00:41:10,575
Here.
601
00:41:14,690 --> 00:41:17,555
What's that? What are you eating?
602
00:41:24,300 --> 00:41:25,654
Do you want some?
603
00:41:34,340 --> 00:41:36,334
Why does it look so weird?
604
00:41:42,920 --> 00:41:44,714
Give me a piece too.
605
00:41:47,949 --> 00:41:49,544
Where did you get it from?
606
00:41:49,619 --> 00:41:51,359
My mom made it.
607
00:41:51,360 --> 00:41:52,484
Did she?
608
00:41:53,760 --> 00:41:55,325
Do you have some more?
609
00:42:03,039 --> 00:42:04,595
Okay, see you. Bye.
610
00:42:06,710 --> 00:42:08,339
- Hey, Do Young. - My gosh.
611
00:42:08,340 --> 00:42:10,979
You might as well have opened a second-hand store of luxury goods.
612
00:42:10,980 --> 00:42:14,205
This school's bazaar is famous for a reason.
613
00:42:14,250 --> 00:42:16,979
A friend I know came to the bazaar last year...
614
00:42:16,980 --> 00:42:19,948
and got a Picotin bag for just 200 dollars.
615
00:42:19,949 --> 00:42:21,314
Just 200 dollars?
616
00:42:21,750 --> 00:42:24,114
Was it not a fake?
617
00:42:24,889 --> 00:42:27,529
Who would dare to sell a fake one here?
618
00:42:27,530 --> 00:42:29,455
There are standards to uphold.
619
00:42:29,599 --> 00:42:31,955
Everyone scans the goods with eagle eyes.
620
00:42:32,699 --> 00:42:34,395
Yes, right?
621
00:42:38,239 --> 00:42:41,605
What do you think about this? It's really pretty.
622
00:42:42,909 --> 00:42:44,408
I donated that.
623
00:42:44,409 --> 00:42:46,105
Did you really?
624
00:42:46,849 --> 00:42:49,305
It was a gift from my husband a long time ago.
625
00:42:49,579 --> 00:42:52,015
I thought now's a good time to let it go.
626
00:42:54,750 --> 00:42:57,689
This was one of my favourite bags.
627
00:42:57,690 --> 00:43:00,259
It may look like a slightly old model,
628
00:43:00,260 --> 00:43:02,029
but it's in pretty good shape,
629
00:43:02,030 --> 00:43:04,855
and retro is trending now, so you can use it no problem.
630
00:43:04,929 --> 00:43:06,794
What do you think? Buy it.
631
00:43:07,369 --> 00:43:10,364
There's another one just like it.
632
00:43:13,710 --> 00:43:15,404
Excuse me.
633
00:43:21,150 --> 00:43:23,645
Oh, dear. This is a fake.
634
00:43:24,920 --> 00:43:26,245
What? Really?
635
00:43:28,389 --> 00:43:30,555
That can't be!
636
00:43:30,789 --> 00:43:32,058
I can't tell.
637
00:43:32,059 --> 00:43:34,825
I have the real deal at home.
638
00:43:35,460 --> 00:43:38,399
The texture of the leather...
639
00:43:38,400 --> 00:43:40,524
and the sewing and finishing.
640
00:43:40,829 --> 00:43:42,694
I can tell just by feeling it.
641
00:43:42,730 --> 00:43:46,038
You can say it's in A-plus shape or that it's a great copy,
642
00:43:46,039 --> 00:43:47,738
but a fake is a fake.
643
00:43:47,739 --> 00:43:50,535
Who would donate something like this?
644
00:43:54,150 --> 00:43:55,845
Throw it away.
645
00:43:56,320 --> 00:43:59,314
I told you to check the state of the goods.
646
00:43:59,420 --> 00:44:00,915
Who took this in?
647
00:44:02,219 --> 00:44:06,154
I'm really sorry. I took it in.
648
00:44:06,789 --> 00:44:11,424
Si Woo's mom and Yi Chan's mom both brought in the same bag.
649
00:44:13,530 --> 00:44:14,864
Me?
650
00:44:15,769 --> 00:44:18,064
What are you talking about? This is mine.
651
00:44:18,369 --> 00:44:21,234
Ji Sun. Would I be crazy enough to donate a fake?
652
00:44:24,480 --> 00:44:26,004
Then is it yours, Yeo Wool?
653
00:44:26,980 --> 00:44:29,345
- What? - You're such a nuisance.
654
00:44:29,849 --> 00:44:31,848
Did you ever stop to think...
655
00:44:31,849 --> 00:44:34,749
how I'd look as the hostess if you donated a fake luxury bag?
656
00:44:34,750 --> 00:44:38,015
Why do you assume it's mine?
657
00:44:38,519 --> 00:44:41,654
Would my husband have given me a fake?
658
00:44:44,630 --> 00:44:46,569
I'll just take both of them.
659
00:44:46,570 --> 00:44:48,464
I don't care anyway.
660
00:44:48,829 --> 00:44:50,238
What are you doing?
661
00:44:50,239 --> 00:44:51,738
Whether it's real or fake,
662
00:44:51,739 --> 00:44:54,435
isn't it fine if the buyer says it is?
663
00:44:54,840 --> 00:44:56,875
I think they both look the same.
664
00:44:58,110 --> 00:44:59,404
Thanks a lot.
665
00:45:04,750 --> 00:45:07,015
Wait, Ji Sun. Wait for me!
666
00:45:08,920 --> 00:45:10,154
Will you pay, then?
667
00:45:13,789 --> 00:45:15,759
It's just a second-hand bag.
668
00:45:15,760 --> 00:45:18,194
Why do they like something that's used because it's expensive?
669
00:45:18,400 --> 00:45:21,225
I know. It's so strange.
670
00:45:25,599 --> 00:45:29,535
The flowers were from Locanda Jeju's florist.
671
00:45:29,780 --> 00:45:33,245
The sender can't be identified due to hotel security regulations.
672
00:45:34,409 --> 00:45:36,004
Locanda Jeju is...
673
00:45:36,820 --> 00:45:38,174
I knew it.
674
00:45:39,349 --> 00:45:40,745
What's the matter?
675
00:45:41,489 --> 00:45:43,884
I need to go somewhere. Wait for a bit.
676
00:46:23,329 --> 00:46:26,424
Well? You said they'd be at the food stand.
677
00:46:26,599 --> 00:46:27,864
Where are they?
678
00:46:29,300 --> 00:46:30,495
Is that it?
679
00:46:31,239 --> 00:46:32,634
That must be it.
680
00:46:34,840 --> 00:46:36,105
Is this it?
681
00:46:38,110 --> 00:46:39,475
This is it, right?
682
00:46:39,780 --> 00:46:40,904
Yes.
683
00:46:51,690 --> 00:46:52,919
Yes, of course.
684
00:46:52,920 --> 00:46:55,129
- It's a great help. - I'd appreciate that.
685
00:46:55,130 --> 00:46:56,424
Sure.
686
00:46:57,000 --> 00:46:59,029
It would be nice to...
687
00:46:59,030 --> 00:47:00,265
Hello.
688
00:47:01,730 --> 00:47:04,265
Ms. Nam. Can we have a chat?
689
00:47:05,639 --> 00:47:08,064
Will you excuse us, then?
690
00:47:17,119 --> 00:47:19,718
The food I brought were next to the trash.
691
00:47:19,719 --> 00:47:20,819
What happened?
692
00:47:20,820 --> 00:47:22,618
Oh. Don't worry.
693
00:47:22,619 --> 00:47:25,984
I'd prepared the goody bags just in case.
694
00:47:26,590 --> 00:47:29,225
- What? - I was forced to make the call.
695
00:47:29,559 --> 00:47:31,955
What if your food made the kids sick?
696
00:47:33,159 --> 00:47:34,564
"Make them sick?"
697
00:47:38,000 --> 00:47:40,439
I guess you don't know how bad...
698
00:47:40,440 --> 00:47:43,509
excess sugar and gluten are to children.
699
00:47:43,510 --> 00:47:46,138
The negative effects include cavities, brittle bones,
700
00:47:46,139 --> 00:47:47,845
high blood sugar, emotional distress,
701
00:47:47,849 --> 00:47:49,678
lack of sleep and concentration,
702
00:47:49,679 --> 00:47:52,814
and even child obesity, just to name a few.
703
00:47:53,079 --> 00:47:56,754
I strictly limit the sugar intake in my household.
704
00:47:57,960 --> 00:48:00,529
I didn't bring something they can't eat.
705
00:48:00,530 --> 00:48:02,229
I'm a mother too.
706
00:48:02,230 --> 00:48:04,328
It might be okay in your home,
707
00:48:04,329 --> 00:48:06,964
but I can't feed my child just anything.
708
00:48:07,000 --> 00:48:08,364
"Just anything?"
709
00:48:09,369 --> 00:48:10,864
"Just anything?"
710
00:48:12,469 --> 00:48:16,308
What are you talking about just between yourselves?
711
00:48:16,309 --> 00:48:17,605
Can I join in?
712
00:48:19,210 --> 00:48:21,444
Let's finish this conversation after the bazaar.
713
00:48:29,050 --> 00:48:31,214
For this week...
714
00:48:31,590 --> 00:48:34,785
You look more beautiful every time.
715
00:48:35,190 --> 00:48:37,355
Should we grab a drink?
716
00:48:38,900 --> 00:48:40,424
No. Let's talk now.
717
00:48:42,530 --> 00:48:43,734
I get it now.
718
00:48:44,869 --> 00:48:47,035
You hated me from the get-go...
719
00:48:48,239 --> 00:48:49,765
because of my husband.
720
00:48:51,340 --> 00:48:53,475
- What was that? - He's my husband.
721
00:48:53,849 --> 00:48:56,380
Your behaviour is kind of low, don't you think?
722
00:48:56,380 --> 00:48:58,444
What are you talking about?
723
00:48:59,019 --> 00:49:00,245
Who was...
724
00:49:02,650 --> 00:49:04,114
It was you.
725
00:49:04,590 --> 00:49:06,555
The flowers and texts.
726
00:49:07,829 --> 00:49:09,725
The one who has been harassing us.
727
00:49:15,829 --> 00:49:17,035
Mom.
728
00:49:17,900 --> 00:49:20,010
Why are you roaming around here?
729
00:49:20,010 --> 00:49:22,105
That's not it.
730
00:49:23,110 --> 00:49:24,634
Jun Hee...
731
00:49:25,210 --> 00:49:27,075
Jun Hee? What about her?
732
00:49:27,179 --> 00:49:28,375
Over there.
733
00:49:39,186 --> 00:49:41,851
Jun Hee. What are you doing?
734
00:49:42,186 --> 00:49:44,382
Spit it out right now. Spit it out!
735
00:49:44,557 --> 00:49:47,351
Spit it out! Now!
736
00:49:47,396 --> 00:49:48,621
Spit it out.
737
00:49:49,327 --> 00:49:50,562
- Spit it out! - What's wrong?
738
00:49:50,896 --> 00:49:52,692
She's atopic.
739
00:49:52,727 --> 00:49:54,331
Please call an ambulance.
740
00:49:54,336 --> 00:49:55,497
If she goes into anaphylactic shock...
741
00:49:55,497 --> 00:49:57,362
It's an hour to the hospital.
742
00:49:57,467 --> 00:49:59,106
Let's bring her into the infirmary for now.
743
00:49:59,106 --> 00:50:00,836
They can administer first aid.
744
00:50:00,836 --> 00:50:01,971
Let's go.
745
00:50:03,577 --> 00:50:06,542
Excuse us. Coming through. Excuse us.
746
00:50:06,776 --> 00:50:08,072
Oh my gosh.
747
00:50:13,787 --> 00:50:16,517
She's atopic. She had dessert...
748
00:50:16,517 --> 00:50:18,721
and vomited just earlier.
749
00:50:18,856 --> 00:50:20,557
I need to take her to the hospital...
750
00:50:20,557 --> 00:50:21,752
There's no need.
751
00:50:21,756 --> 00:50:24,761
She didn't have any allergic reactions.
752
00:50:25,126 --> 00:50:26,462
That can't be.
753
00:50:26,626 --> 00:50:28,362
Please check closer.
754
00:50:28,796 --> 00:50:32,462
Children often lose their atopy and allergies as they mature.
755
00:50:32,506 --> 00:50:34,031
What about her vomiting?
756
00:50:34,477 --> 00:50:37,601
That was from sudden overeating.
757
00:50:38,276 --> 00:50:40,971
You should let her eat some snacks a little at a time regularly.
758
00:50:41,117 --> 00:50:43,911
This happens at times if they are banned from them.
759
00:50:44,247 --> 00:50:47,355
You seem to have made a mistake.
760
00:50:47,356 --> 00:50:50,851
If you don't trust me, you can take her to a big hospital.
761
00:50:51,727 --> 00:50:55,121
She's fine, so you can take her once she's feeling better.
762
00:51:02,396 --> 00:51:05,661
Thank goodness she's okay.
763
00:51:11,247 --> 00:51:13,076
How dare you feed garbage to my child?
764
00:51:13,077 --> 00:51:14,471
Ma'am. Please calm down.
765
00:51:14,847 --> 00:51:16,241
Do your job, will you?
766
00:51:16,717 --> 00:51:19,842
I said to throw away the garbage, so you should've thrown it away.
767
00:51:20,046 --> 00:51:21,252
I'm sorry.
768
00:51:23,356 --> 00:51:25,522
A husband who conned people and killed himself,
769
00:51:25,557 --> 00:51:27,252
a child who's a school bully...
770
00:51:27,396 --> 00:51:30,121
I've been patient with you trying to hang out with us, but...
771
00:51:30,827 --> 00:51:32,362
What was that earlier?
772
00:51:32,827 --> 00:51:34,161
He's your husband?
773
00:51:34,537 --> 00:51:36,062
What do you take me for?
774
00:51:38,307 --> 00:51:39,862
I won't condone it anymore.
775
00:51:40,407 --> 00:51:42,601
Get out while I'm being nice.
776
00:51:44,606 --> 00:51:45,772
Fine.
777
00:51:46,376 --> 00:51:48,112
My husband killed himself...
778
00:51:48,717 --> 00:51:52,342
and I brought my son here so that we can live together.
779
00:51:52,787 --> 00:51:56,212
But who are you to tell me to leave?
780
00:51:57,086 --> 00:51:58,752
Do you have the right?
781
00:51:59,827 --> 00:52:03,252
This is my son's school. I will never leave.
782
00:52:03,896 --> 00:52:05,422
Ever.
783
00:52:06,666 --> 00:52:07,792
Fine.
784
00:52:08,537 --> 00:52:10,761
Try me. Let's see who wins.
785
00:52:10,936 --> 00:52:13,606
I'll submit a request with the PTA and the board...
786
00:52:13,606 --> 00:52:16,272
to contest your son's enrolment, so prepare yourself.
787
00:52:18,307 --> 00:52:20,842
Wake Jun Hee. We're going home.
788
00:52:41,436 --> 00:52:42,592
Here.
789
00:52:43,537 --> 00:52:46,161
At least put this on your face.
790
00:52:47,307 --> 00:52:50,371
If you don't treat it right away, it may scar and get infected.
791
00:52:51,006 --> 00:52:52,201
It's okay.
792
00:52:52,706 --> 00:52:55,272
Will you pick up Yi Chan tomorrow with a bruised face?
793
00:52:56,046 --> 00:52:59,241
Injuries are my specialty, so do as I say.
794
00:53:00,557 --> 00:53:03,112
What... It's okay. I'll do it.
795
00:53:20,407 --> 00:53:22,831
The can is very cold.
796
00:53:29,017 --> 00:53:31,911
Here. I didn't find it on the ground this time.
797
00:53:36,316 --> 00:53:37,522
Thank you.
798
00:53:42,896 --> 00:53:46,721
Don't act so tough just because you have the energy.
799
00:53:47,497 --> 00:53:50,062
You can't be full of energy every single day.
800
00:53:50,807 --> 00:53:52,132
You'll get sick.
801
00:53:53,267 --> 00:53:57,241
You should cry and get broken now and then.
802
00:53:58,077 --> 00:53:59,371
I'll look the other way.
803
00:54:18,126 --> 00:54:19,867
I'm so sorry.
804
00:54:19,867 --> 00:54:22,031
I was only trying to help.
805
00:54:22,336 --> 00:54:26,002
It's okay. I couldn't have done it if it weren't for you.
806
00:54:28,037 --> 00:54:29,232
Are you okay?
807
00:54:36,947 --> 00:54:38,741
I'm so pathetic and embarrassed.
808
00:54:38,787 --> 00:54:39,942
What? About what?
809
00:54:41,117 --> 00:54:42,982
I feel like I ruined everything.
810
00:54:44,057 --> 00:54:48,391
The thought that there was something between my husband and that woman...
811
00:54:49,526 --> 00:54:51,322
made me lose it.
812
00:54:53,467 --> 00:54:56,232
What did I do to someone who is dead and gone?
813
00:54:57,936 --> 00:54:59,301
I suspected him.
814
00:54:59,436 --> 00:55:01,201
I thought everything happening here...
815
00:55:01,807 --> 00:55:04,101
could be related to him.
816
00:55:06,046 --> 00:55:07,871
I stink, don't I?
817
00:55:10,247 --> 00:55:12,411
Everyone is like that.
818
00:55:12,787 --> 00:55:14,652
So don't kick yourself too much.
819
00:55:15,787 --> 00:55:19,351
Forget the past. Let's think only about the future.
820
00:55:21,356 --> 00:55:23,692
You're right. I should.
821
00:55:27,967 --> 00:55:29,491
I'm so glad.
822
00:55:29,566 --> 00:55:31,761
- About what? - That I have you.
823
00:55:32,706 --> 00:55:33,871
Thanks.
824
00:55:36,977 --> 00:55:40,442
Anyway, I've been talking too much about myself.
825
00:55:40,916 --> 00:55:42,712
Tell me about yourself.
826
00:55:43,717 --> 00:55:46,011
What did you do before you came here?
827
00:55:51,986 --> 00:55:54,822
Well... I...
828
00:55:59,066 --> 00:56:00,931
Don't you have someone like that?
829
00:56:01,396 --> 00:56:04,761
Someone that you wish would die.
830
00:56:09,677 --> 00:56:11,801
People already say I killed my husband.
831
00:56:14,376 --> 00:56:15,911
Did you really kill him?
832
00:56:28,497 --> 00:56:30,351
What about you? Why?
833
00:56:32,867 --> 00:56:35,161
There's someone that I want to kill.
834
00:56:47,646 --> 00:56:50,371
Let's go in for a dip.
835
00:56:51,517 --> 00:56:52,982
What?
836
00:56:58,026 --> 00:57:00,121
Oh my gosh. Hold on.
837
00:57:01,126 --> 00:57:03,322
Wait. Hold on.
838
00:57:04,997 --> 00:57:07,895
Oh no. My clothes are drenched.
839
00:57:07,896 --> 00:57:10,062
Stop it. What's wrong with you?
840
00:57:10,236 --> 00:57:12,301
Stop it.
841
00:57:15,137 --> 00:57:17,371
- Stop it. - Wait. It's cold.
842
00:57:18,747 --> 00:57:19,902
Oh my gosh.
843
00:57:21,276 --> 00:57:23,172
Stop. Please stop.
844
00:57:31,227 --> 00:57:32,621
That was fun.
845
00:57:34,026 --> 00:57:36,051
- Gosh. That was cool. - That was fun.
846
00:57:37,057 --> 00:57:40,391
Yeo Wool. Can I sleep over at your place today?
847
00:57:40,896 --> 00:57:42,062
Do you want to?
848
00:57:42,936 --> 00:57:44,531
Sure. Sounds good.
849
00:58:12,427 --> 00:58:13,661
It's been a while.
850
00:58:14,867 --> 00:58:16,531
It's so hard to get a private meeting with you.
851
00:58:17,307 --> 00:58:18,531
Please sit.
852
00:58:35,256 --> 00:58:36,612
I don't understand...
853
00:58:37,186 --> 00:58:39,951
why you are putting me in a tight spot.
854
00:58:41,057 --> 00:58:43,252
Why did you bring her here?
855
00:58:43,256 --> 00:58:45,692
I understand how you feel.
856
00:58:46,526 --> 00:58:50,431
But bringing her here was the best decision I could make.
857
00:58:51,706 --> 00:58:54,205
Do you know what my daughter had to go through today?
858
00:58:54,206 --> 00:58:56,672
She was never supposed to be here in the first place.
859
00:58:57,206 --> 00:58:59,971
I cannot allow this to go any further.
860
00:59:05,287 --> 00:59:06,681
Ms. Nam.
861
00:59:07,217 --> 00:59:09,616
I'm sure you're well aware of where the foundation...
862
00:59:09,617 --> 00:59:12,652
and your business stand right now.
863
00:59:13,057 --> 00:59:16,692
I know this is unpleasant for you, but we're in the same boat now.
864
00:59:16,997 --> 00:59:20,366
And we need that woman for now.
865
00:59:20,367 --> 00:59:23,536
- Ms. Doh. - Please trust me and be patient...
866
00:59:23,537 --> 00:59:26,301
until I handle this matter.
867
01:00:16,256 --> 01:00:18,482
Don't you have someone like that?
868
01:00:19,526 --> 01:00:23,792
Someone that you wish would die.
869
01:00:26,767 --> 01:00:28,132
What's the matter?
870
01:00:28,537 --> 01:00:30,735
I need to go somewhere. Wait for a bit.
871
01:00:30,736 --> 01:00:31,862
Okay.
872
01:00:48,217 --> 01:00:49,485
(With all of my love, From your husband, Ji Yong)
873
01:00:49,486 --> 01:00:52,382
With all of my love, from your husband, Ji Yong.
874
01:02:36,157 --> 01:02:37,522
Murderer...
875
01:03:54,436 --> 01:03:57,232
(High Class)
876
01:03:57,336 --> 01:03:58,576
Dad?
877
01:03:58,577 --> 01:04:00,205
We'll be playing Keep the Secret.
878
01:04:00,206 --> 01:04:02,875
It'll be fun to surprise them, right?
879
01:04:02,876 --> 01:04:05,085
- Secret. - Don't lower your guard.
880
01:04:05,086 --> 01:04:07,185
You don't know when she'll go berserk.
881
01:04:07,186 --> 01:04:09,612
Is there a way we can kick her out of school?
882
01:04:10,186 --> 01:04:12,826
I must face it head-on. I don't fight a losing game.
883
01:04:12,827 --> 01:04:14,426
She's just a mere lawyer without any connections.
884
01:04:14,427 --> 01:04:16,096
What could she do all by herself?
885
01:04:16,097 --> 01:04:18,362
It was your plan to cover up the incident.
886
01:04:18,796 --> 01:04:21,391
What do you need me to do?
887
01:04:21,436 --> 01:04:24,862
Be careful of the one closest to you in an unfamiliar place.
63159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.