All language subtitles for Good_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_62153007
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,044 --> 00:00:03,943
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:01,586 --> 00:01:04,222
- Ah.
- Here you go, sweetheart.
3
00:01:04,256 --> 00:01:06,324
Two eggs over easy,
side of bacon.
4
00:01:06,358 --> 00:01:08,260
What would I do without ya?
5
00:01:08,293 --> 00:01:10,697
Ah, you're so welcome.
6
00:01:10,730 --> 00:01:13,432
- I was talking to my eggs.
- Oh.
7
00:01:13,465 --> 00:01:14,634
I'm just kidding, sweetie.
8
00:01:18,303 --> 00:01:21,373
Haven't seen you here
in a while, baby.
9
00:01:21,406 --> 00:01:23,241
How ya doing?
10
00:01:23,275 --> 00:01:25,878
Yeah, I know, it's been a while.
11
00:01:25,912 --> 00:01:27,647
- Oh.
- It's been kinda hard, you know,
12
00:01:27,680 --> 00:01:30,415
coming here without her,
it's just this is our spot,
13
00:01:30,449 --> 00:01:33,686
so, um, just, you know,
I miss her.
14
00:01:33,720 --> 00:01:34,821
Wish she was still here.
15
00:01:34,854 --> 00:01:37,322
I know.
16
00:01:37,355 --> 00:01:39,491
Thank you.
17
00:01:41,526 --> 00:01:42,862
What are you talking about, son?
18
00:01:42,895 --> 00:01:44,329
Your mom?
19
00:01:46,465 --> 00:01:47,700
My grandmother.
20
00:01:47,734 --> 00:01:49,669
Mm.
21
00:01:49,702 --> 00:01:52,705
We all end up alone.
22
00:01:52,739 --> 00:01:55,675
At least somebody loved you.
23
00:02:12,390 --> 00:02:13,558
Hey.
24
00:02:13,592 --> 00:02:15,527
Hey, how's it going?
25
00:02:15,560 --> 00:02:17,329
- Oh.
- Oh.
26
00:02:17,362 --> 00:02:18,865
How'd you do on the test today?
27
00:02:18,898 --> 00:02:20,332
Second out of the whole class.
28
00:02:20,365 --> 00:02:21,901
- Second?
- Yes.
29
00:02:21,934 --> 00:02:23,703
- Out of the whole class?
- Yeah, out of the whole class.
30
00:02:23,736 --> 00:02:26,873
My gosh, second place.
31
00:02:26,906 --> 00:02:28,641
Second out of
the whole class, yes.
32
00:02:28,674 --> 00:02:30,575
- You...
- Oh, my gosh.
33
00:02:30,609 --> 00:02:33,578
- What do you wanna do?
- I wanna celebrate.
34
00:02:33,612 --> 00:02:35,347
- Yeah?
- Yeah.
35
00:02:35,380 --> 00:02:37,449
- Okay.
- Let's go out.
36
00:02:37,482 --> 00:02:39,518
How about that place
my friend Vanessa mentioned?
37
00:02:39,551 --> 00:02:43,355
Their fillet mignon
is supposed to be amazing,
38
00:02:43,388 --> 00:02:45,892
and champagne.
39
00:02:45,925 --> 00:02:47,660
I want champagne.
40
00:02:52,098 --> 00:02:53,800
Yeah.
41
00:02:56,803 --> 00:02:58,470
Whatever you want.
42
00:03:01,641 --> 00:03:02,942
What happened?
43
00:03:15,988 --> 00:03:17,890
Mm.
44
00:03:17,924 --> 00:03:21,928
My job ended today.
45
00:03:21,961 --> 00:03:23,461
Yeah.
46
00:03:23,495 --> 00:03:26,498
Well, um,
47
00:03:26,531 --> 00:03:28,567
you know, um,
48
00:03:28,600 --> 00:03:32,470
these things happen,
and you know when they say,
49
00:03:32,504 --> 00:03:34,606
"Oh, you did a great job,
but we didn't have
50
00:03:34,640 --> 00:03:35,908
enough room in the budget,"
51
00:03:35,942 --> 00:03:38,678
they actually mean it.
52
00:03:38,711 --> 00:03:40,412
No, what that means
is I'm not worth
53
00:03:40,445 --> 00:03:43,015
- more than 13 bucks an hour.
- Oh, my God, Payton, no.
54
00:03:43,049 --> 00:03:44,851
- Shannon.
- Hey, hey, hey, no.
55
00:03:46,652 --> 00:03:48,620
That is not what they mean.
56
00:03:52,058 --> 00:03:53,826
I know you hate hearing this,
57
00:03:53,860 --> 00:03:57,063
but I can take care of things...
58
00:03:57,096 --> 00:03:59,431
- Mm-mm, no.
- ...right now, I can
59
00:03:59,464 --> 00:04:02,001
- cover things here and you can...
- Shannon, no.
60
00:04:02,034 --> 00:04:03,568
No.
61
00:04:03,602 --> 00:04:05,071
I appreciate that, but I'm...
62
00:04:05,104 --> 00:04:08,440
You know,
I'll figure something out.
63
00:04:08,473 --> 00:04:09,942
We'll be all right.
64
00:04:09,976 --> 00:04:11,978
Yeah.
65
00:04:15,681 --> 00:04:17,917
Second place, you're so smart.
66
00:04:41,207 --> 00:04:43,608
You really are a lonely one,
aren't you?
67
00:04:50,216 --> 00:04:51,918
And you're not?
68
00:04:51,951 --> 00:04:54,654
Uh, I'm an old man, son.
69
00:04:54,687 --> 00:04:57,522
Old men eat at diners.
70
00:04:57,555 --> 00:04:59,025
You're the lonely bastard.
71
00:05:00,860 --> 00:05:04,562
No, I just got a lot
to think about, that's all, man.
72
00:05:04,596 --> 00:05:07,033
Well, I got a lot of time.
73
00:05:10,568 --> 00:05:13,839
Gregory Devereaux.
74
00:05:13,873 --> 00:05:16,809
Payton.
75
00:05:16,842 --> 00:05:18,778
Payton.
76
00:05:18,811 --> 00:05:20,780
Payton who?
77
00:05:20,813 --> 00:05:22,181
Payton Poitier.
78
00:05:22,214 --> 00:05:24,650
Oh.
79
00:05:24,684 --> 00:05:26,686
Any relation?
80
00:05:26,719 --> 00:05:28,120
To... to Sidney?
81
00:05:28,154 --> 00:05:29,554
Nah, I wish, man.
82
00:05:31,157 --> 00:05:33,025
Come over here,
come on, sit over here.
83
00:05:33,059 --> 00:05:35,795
Join me.
84
00:05:42,600 --> 00:05:45,503
Well, I...
85
00:05:45,537 --> 00:05:48,573
I guess your grandmother
raised you well.
86
00:05:48,606 --> 00:05:51,877
I don't know if she'd be
too happy right now.
87
00:05:51,911 --> 00:05:54,780
That depends on what you did.
88
00:05:54,814 --> 00:05:58,884
Well, can't be worse
than anything I've done.
89
00:06:04,556 --> 00:06:07,193
You like bourbon?
90
00:06:07,226 --> 00:06:09,895
Um, I'm probably
more of a scotch guy myself.
91
00:06:09,929 --> 00:06:13,032
Look, son of a bitch,
you... you need a drink.
92
00:06:13,065 --> 00:06:17,069
I got a bottle of 30 year old
with our names on it.
93
00:06:17,103 --> 00:06:18,637
Right now?
94
00:06:20,940 --> 00:06:22,942
We'll go to my place.
95
00:06:22,975 --> 00:06:25,878
We'll be watching
"In the Heat of the Night."
96
00:06:25,911 --> 00:06:30,615
Come on, oh, don't act like
you got anywhere to be.
97
00:06:30,649 --> 00:06:32,084
- Come on.
- I mean, I probably should
98
00:06:32,118 --> 00:06:33,618
get home to my fiancée.
99
00:06:33,652 --> 00:06:35,154
Come on.
100
00:06:42,328 --> 00:06:44,296
Come on!
101
00:06:50,202 --> 00:06:51,904
- Where?
- There.
102
00:06:51,937 --> 00:06:53,839
Oh.
103
00:06:59,378 --> 00:07:01,914
I can get my own door,
Goddamnit.
104
00:07:01,947 --> 00:07:04,050
Move, go on.
105
00:07:09,088 --> 00:07:11,690
What kind of shit is that?
106
00:07:23,702 --> 00:07:27,139
Make yourself at home,
I... I gotta go to the bathroom.
107
00:07:27,173 --> 00:07:28,908
All right.
108
00:07:41,387 --> 00:07:43,122
- Hey, you all right?
- Ugh!
109
00:07:43,155 --> 00:07:45,291
Get... get away from me!
110
00:07:45,324 --> 00:07:47,293
I just wanna help you out, man.
111
00:07:47,326 --> 00:07:48,694
What are you some kind
of fucking faggot?
112
00:07:48,727 --> 00:07:50,062
- Here.
- Get out of here!
113
00:07:50,096 --> 00:07:51,697
- Get the fuck out of here!
- Just trying to
114
00:07:51,730 --> 00:07:53,699
- help you out here.
- Get the fuck out of here!
115
00:07:56,135 --> 00:07:58,304
Excuse me, who are you?
116
00:07:58,337 --> 00:08:01,073
I'm Payton, ma'am,
I just gave him a ride home
117
00:08:01,107 --> 00:08:04,844
- from the di... the diner.
- Okay, don't move.
118
00:08:07,379 --> 00:08:10,649
It's okay, no, it's okay, he...
119
00:08:10,683 --> 00:08:12,084
he came with me.
120
00:08:14,320 --> 00:08:16,222
You drove him home
from the diner?
121
00:08:16,255 --> 00:08:19,758
- Uh, yes.
- And he let you?
122
00:08:19,792 --> 00:08:21,160
Yes, ma'am.
123
00:08:23,863 --> 00:08:25,297
Do me a favor.
124
00:08:27,233 --> 00:08:28,767
Come by and see me tomorrow.
125
00:08:28,801 --> 00:08:30,402
Come by and see
me tomorrow.
126
00:08:32,905 --> 00:08:34,840
See yourself out.
127
00:08:38,744 --> 00:08:40,212
Look, he gave me a ride home.
128
00:08:51,457 --> 00:08:52,925
- Come in.
- Hi.
129
00:08:52,958 --> 00:08:54,326
Hey, have a seat.
130
00:08:56,195 --> 00:08:58,264
Yes, have a seat.
131
00:09:04,904 --> 00:09:07,206
Four nurses.
132
00:09:07,239 --> 00:09:10,809
My father has managed
to kick out four nurses.
133
00:09:10,843 --> 00:09:12,811
The last one didn't even
get through the front gate.
134
00:09:14,246 --> 00:09:17,149
But, you, you got through
the front gate.
135
00:09:19,885 --> 00:09:22,321
So, I'm not in trouble?
136
00:09:22,354 --> 00:09:24,223
It's Payton, right?
137
00:09:24,256 --> 00:09:27,193
Yes, yes, ma'am.
138
00:09:27,226 --> 00:09:30,396
I would like for you
to be my father's caretaker.
139
00:09:30,429 --> 00:09:33,899
Oh, well, I'm... I'm not
a trained nurse, ma'am.
140
00:09:33,933 --> 00:09:37,436
You don't need training
to clean up a little piss.
141
00:09:37,469 --> 00:09:39,438
Well, I'm not a trained piss...
142
00:09:39,471 --> 00:09:42,975
pisser-cleaner-upper either.
143
00:09:43,008 --> 00:09:45,144
For $5,000 a month?
144
00:09:49,315 --> 00:09:51,417
My father really needs someone,
145
00:09:51,450 --> 00:09:54,253
and it's clear that he has
taken a liking to you.
146
00:09:57,022 --> 00:09:59,124
Yeah, so this lady
comes down the stairs,
147
00:09:59,158 --> 00:10:00,392
and she's like, you know,
"Who are you?
148
00:10:00,426 --> 00:10:02,094
What are you doing here?"
149
00:10:02,127 --> 00:10:04,029
And I just told her,
"Hey, I just, you know...
150
00:10:04,063 --> 00:10:06,198
I'm bringing him home,"
you know?
151
00:10:06,232 --> 00:10:08,000
A lady, who?
152
00:10:08,033 --> 00:10:11,203
Well, it was his daughter,
turns out it was his daughter,
153
00:10:11,237 --> 00:10:13,472
and I met with her
for a meeting,
154
00:10:13,505 --> 00:10:16,475
and she ended up
offering me a job
155
00:10:16,508 --> 00:10:19,511
to work for her father.
156
00:10:23,549 --> 00:10:25,317
Kay, doing what?
157
00:10:25,351 --> 00:10:27,119
Well, she wants me
to be like, uh...
158
00:10:27,152 --> 00:10:30,122
like... like caretaking almost,
basically, she said.
159
00:10:30,155 --> 00:10:31,924
You know, she said
they fired a bunch of nurses,
160
00:10:31,957 --> 00:10:34,460
and they couldn't keep anybody,
and if I could keep him company
161
00:10:34,493 --> 00:10:36,829
and spend some time with him,
'cause he likes me.
162
00:10:36,862 --> 00:10:38,897
So, you know,
163
00:10:38,931 --> 00:10:40,833
I'm probably gonna take the job.
164
00:10:45,037 --> 00:10:46,972
What?
165
00:10:49,008 --> 00:10:50,809
I think that it is great
166
00:10:50,843 --> 00:10:53,012
that you have your own
opportunities, Payton,
167
00:10:53,045 --> 00:10:56,482
but this seems a little shady.
168
00:10:58,083 --> 00:11:00,419
Like out of the blue at least.
169
00:11:00,452 --> 00:11:02,187
Look, look, I know that
you don't wanna use
170
00:11:02,221 --> 00:11:03,289
my family's connections,
171
00:11:03,322 --> 00:11:07,559
but there are other
jobs out there.
172
00:11:07,593 --> 00:11:12,231
I'm not being offered
other jobs, Shannon.
173
00:11:12,264 --> 00:11:15,401
It's... it's a good opportunity,
and it's my money.
174
00:11:15,434 --> 00:11:17,002
It'll be my money.
175
00:11:18,638 --> 00:11:22,541
Okay, so you are
going to be a nurse now.
176
00:11:24,510 --> 00:11:27,212
I don't think I'm gonna be
nobody's nurse.
177
00:11:27,246 --> 00:11:28,914
Wait.
178
00:11:28,947 --> 00:11:30,849
Barbara Devereaux.
179
00:11:33,886 --> 00:11:36,955
Barbara Devereaux from
fucking Devereaux Capital?
180
00:11:38,524 --> 00:11:40,159
Payton.
181
00:11:40,192 --> 00:11:42,528
Payton.
182
00:11:42,561 --> 00:11:44,129
- Hey.
- What?
183
00:11:44,163 --> 00:11:46,965
You didn't tell me
it was Barbara Devereaux.
184
00:11:46,999 --> 00:11:48,967
I told you I had
something good happening,
185
00:11:49,001 --> 00:11:51,070
something good going on.
186
00:11:51,103 --> 00:11:54,573
Okay, well, yeah.
187
00:12:07,486 --> 00:12:10,022
What...?
188
00:12:10,055 --> 00:12:12,624
- What are you gonna do, Jenetta?
- I don't know.
189
00:12:12,659 --> 00:12:14,627
I mean, how do you feel?
190
00:12:14,661 --> 00:12:16,362
I mean, I feel like
I've been broke my whole life.
191
00:12:16,395 --> 00:12:18,364
I got like $1,000
to my name right now,
192
00:12:18,397 --> 00:12:22,034
and like, no,
it's just not a good time.
193
00:12:22,067 --> 00:12:26,004
I mean, I'm... I'm about to move
to New York in a month.
194
00:12:26,038 --> 00:12:28,675
I'm not... I can't
raise no fucking kid.
195
00:12:31,243 --> 00:12:33,045
I just remember all the things
that my grandmother
196
00:12:33,078 --> 00:12:35,682
had to go through
because my father wasn't around,
197
00:12:35,715 --> 00:12:38,417
'cause he wasn't ready
to have a child,
198
00:12:38,450 --> 00:12:40,085
and I don't want that
for myself.
199
00:12:40,119 --> 00:12:41,553
So what, you'd do that to me?
200
00:12:45,190 --> 00:12:47,526
Jenetta, please,
I'm just asking you
201
00:12:47,559 --> 00:12:50,496
to be realistic about this,
that's all.
202
00:12:50,529 --> 00:12:53,031
I'm just asking you
to be realistic.
203
00:12:55,968 --> 00:12:57,403
I'll figure it out.
204
00:12:57,436 --> 00:13:00,572
My break's over.
205
00:13:17,623 --> 00:13:20,125
- Hello?
- Uh, yes, hi, uh,
206
00:13:20,159 --> 00:13:21,960
Gregory, how are you?
207
00:13:21,994 --> 00:13:24,329
- This is Payton.
- Who?
208
00:13:24,363 --> 00:13:28,167
Uh, Payton Poitier
from the diner.
209
00:13:28,200 --> 00:13:30,102
Your... your daughter Barbara,
she hired me
210
00:13:30,135 --> 00:13:31,704
to come work with you.
211
00:13:31,738 --> 00:13:33,505
Work with who?
212
00:13:33,539 --> 00:13:35,307
Uh, you, sir.
213
00:13:38,177 --> 00:13:39,411
Hello?
214
00:13:41,480 --> 00:13:43,015
Hello?
215
00:13:45,617 --> 00:13:47,052
Yeah?
216
00:13:47,085 --> 00:13:49,689
Uh, I thought
we were gonna watch
217
00:13:49,722 --> 00:13:51,256
"In the Heat of the Night."
218
00:13:51,290 --> 00:13:54,026
You don't want to anymore?
219
00:13:54,059 --> 00:13:57,262
You asking me on a date, boy?
220
00:14:09,274 --> 00:14:12,044
You know what they call me,
right?
221
00:14:12,077 --> 00:14:14,112
Hm?
222
00:14:14,146 --> 00:14:18,685
They call me Mr. Tibbs.
223
00:14:18,718 --> 00:14:20,385
What?
224
00:14:20,419 --> 00:14:22,588
You want some Pibb?
225
00:14:22,621 --> 00:14:25,591
No, uh, no, Mr. Tibbs.
226
00:14:25,624 --> 00:14:27,727
Mr. T?
227
00:14:27,760 --> 00:14:30,362
Mr. Tibbs, no, Mr. Tibbs.
228
00:14:30,395 --> 00:14:33,298
So, you do want some Pibb?
229
00:14:33,332 --> 00:14:35,067
No, they call me Mr. Tibbs,
230
00:14:35,100 --> 00:14:36,602
from the fucking movie, man.
231
00:14:36,636 --> 00:14:38,604
They call me Mr. Tibbs.
232
00:14:41,173 --> 00:14:44,176
You know,
you do look like your daddy.
233
00:14:47,446 --> 00:14:50,750
- They call me Mr. Tibbs.
- They call me Mr. Tibbs.
234
00:14:54,253 --> 00:14:56,288
Oh, I love this movie.
235
00:14:56,321 --> 00:14:58,590
Oh, man.
236
00:15:08,367 --> 00:15:09,769
Do ya love her?
237
00:15:14,339 --> 00:15:15,742
I said, "Do you love her?"
238
00:15:17,644 --> 00:15:19,746
Yeah, of course.
239
00:15:19,779 --> 00:15:21,313
Of course?
240
00:15:28,353 --> 00:15:31,423
You... you ain't God Almighty,
241
00:15:31,456 --> 00:15:33,458
Knower of all things.
242
00:15:36,629 --> 00:15:40,532
You never know what's going on
inside a person.
243
00:15:43,703 --> 00:15:47,472
Yeah, you're right, you don't.
244
00:15:47,506 --> 00:15:50,175
Checkmate.
245
00:15:50,208 --> 00:15:51,543
What?
246
00:15:54,580 --> 00:15:56,849
Oh, set 'em up again.
247
00:15:56,883 --> 00:15:58,851
Again, you wanna do it again?
248
00:16:17,202 --> 00:16:19,605
Okay.
249
00:16:19,639 --> 00:16:21,139
Ah.
250
00:16:24,443 --> 00:16:26,511
What is that?
251
00:16:26,545 --> 00:16:29,314
Uh, those are bell peppers.
252
00:16:29,348 --> 00:16:31,183
I don't eat that.
253
00:16:31,216 --> 00:16:33,552
No, okay,
well I'll take 'em off for you,
254
00:16:33,585 --> 00:16:35,621
I'll scrape 'em off for you.
255
00:16:40,660 --> 00:16:42,895
Okay, no bell peppers.
256
00:17:01,748 --> 00:17:03,850
I don't eat that either.
257
00:17:05,652 --> 00:17:07,920
Spinach, okay, you don't...
you don't eat the spinach?
258
00:17:07,954 --> 00:17:09,488
- Nah.
- Okay.
259
00:17:09,521 --> 00:17:11,456
I'll get rid of that spinach.
260
00:17:20,399 --> 00:17:21,834
All right.
261
00:17:21,868 --> 00:17:23,736
Nice omelette for ya.
262
00:17:31,476 --> 00:17:32,912
I'm not hungry anymore.
263
00:17:35,614 --> 00:17:37,650
It's a... it's an egg.
264
00:17:37,684 --> 00:17:39,752
Then, you eat it, Goddamnit!
265
00:17:42,354 --> 00:17:45,692
Told you I'm not hungry,
what the fuck?
266
00:17:45,725 --> 00:17:47,592
This motherfucker here.
267
00:17:49,428 --> 00:17:51,329
All right, Gregory,
how are you feeling?
268
00:17:51,363 --> 00:17:53,432
- Okay.
- All right, I just wanted
269
00:17:53,465 --> 00:17:55,835
to go over
some blood work with you.
270
00:18:03,042 --> 00:18:06,344
...which seems fine,
and everything else
271
00:18:06,378 --> 00:18:08,915
seems pretty normal.
272
00:18:08,948 --> 00:18:11,416
Yeah, good job, we, uh...
273
00:18:11,450 --> 00:18:13,418
- I'll see you next week then.
- Mhm.
274
00:18:13,452 --> 00:18:15,454
- All right.
- Thank you.
275
00:18:15,487 --> 00:18:17,289
See ya.
276
00:18:25,397 --> 00:18:27,265
Hey.
277
00:18:27,299 --> 00:18:29,601
- How'd it go?
- Good.
278
00:18:31,436 --> 00:18:32,772
Let's go eat.
279
00:18:32,805 --> 00:18:34,606
- Yeah, all right.
- Yeah.
280
00:18:42,014 --> 00:18:45,550
The doctor didn't say anything
that you need to know, okay?
281
00:18:50,555 --> 00:18:52,725
- Damn it.
- That cough doesn't sound good.
282
00:19:01,000 --> 00:19:03,870
Hey, Gregory, if you're so rich,
283
00:19:03,903 --> 00:19:05,872
why do you eat
at this diner here?
284
00:19:07,907 --> 00:19:09,909
Why do you always eat here?
285
00:19:11,677 --> 00:19:13,946
My grandmother.
286
00:19:13,980 --> 00:19:15,982
She used to bring me here
after service.
287
00:19:17,817 --> 00:19:20,753
Mm, she passed?
288
00:19:20,787 --> 00:19:23,022
Yeah, two years ago.
289
00:19:25,390 --> 00:19:27,059
- Mom, dad?
- No, I didn't know
290
00:19:27,093 --> 00:19:29,695
my father at all growing up,
he... he wasn't around.
291
00:19:31,664 --> 00:19:34,700
And, uh, my mother
died of breast cancer
292
00:19:34,734 --> 00:19:36,903
when I was 6.
293
00:19:41,107 --> 00:19:43,676
My grandmother,
294
00:19:43,709 --> 00:19:46,478
that's who raised me.
295
00:19:46,511 --> 00:19:49,115
That's who taught me,
you know, to be a man.
296
00:19:49,148 --> 00:19:51,383
She taught me to...
297
00:19:51,416 --> 00:19:53,986
to do good.
298
00:19:54,020 --> 00:19:57,824
Well, she sounds like
my kind of lady.
299
00:20:00,760 --> 00:20:05,430
I spent, like, every last dime
I had burying her.
300
00:20:05,463 --> 00:20:08,734
It was, like,
all I could do for her.
301
00:20:12,470 --> 00:20:14,774
Kind of been climbing out
of debt ever since.
302
00:20:14,807 --> 00:20:17,810
Well,
303
00:20:17,844 --> 00:20:21,647
I eat here
because the gravy is thick,
304
00:20:21,681 --> 00:20:25,918
and the waitresses
call you by your first name.
305
00:20:25,952 --> 00:20:27,653
That's where it's at.
306
00:20:29,554 --> 00:20:31,157
Took me 80 years to realize it,
307
00:20:31,190 --> 00:20:35,094
but, that's where it's at.
308
00:20:43,836 --> 00:20:45,905
That's where it's at.
309
00:20:51,911 --> 00:20:53,578
Hey, drink some water,
drink some water.
310
00:21:27,713 --> 00:21:29,215
- Hi.
- I'm keeping the baby.
311
00:21:38,190 --> 00:21:39,624
I've decided.
312
00:21:41,526 --> 00:21:43,561
Jenetta.
313
00:21:43,595 --> 00:21:46,198
You can't... you can't
decide that on your own.
314
00:21:46,232 --> 00:21:48,734
I have family, I can.
315
00:21:48,768 --> 00:21:50,937
And look, I'm not trying to
mess up anything you got going.
316
00:21:50,970 --> 00:21:52,570
What the fuck
are you talking about?
317
00:21:52,604 --> 00:21:54,707
First of all,
do not curse at me.
318
00:21:54,740 --> 00:21:57,944
Second, I did not come here
319
00:21:57,977 --> 00:21:59,245
for your permission.
320
00:21:59,278 --> 00:22:01,147
I just wanted to come
and let you know
321
00:22:01,180 --> 00:22:03,182
what I have to say,
322
00:22:03,215 --> 00:22:06,085
and that I apologize
for our misunderstanding.
323
00:22:06,118 --> 00:22:07,987
Okay, listen,
I respect you, Jenetta,
324
00:22:08,020 --> 00:22:09,989
and I respect your body,
but do I not have a say
325
00:22:10,022 --> 00:22:12,557
- in any of this?
- Go ahead, you got a say.
326
00:22:15,261 --> 00:22:18,864
Do you just expect me to,
you know,
327
00:22:18,898 --> 00:22:22,969
fucking throw
my whole life away right now
328
00:22:23,002 --> 00:22:25,938
because, you know,
you're deciding to have a baby?
329
00:22:29,208 --> 00:22:30,643
I'm gonna go.
330
00:22:33,245 --> 00:22:36,849
Look, Payton.
331
00:22:36,882 --> 00:22:39,517
If you wanna be
in this child's life,
332
00:22:39,551 --> 00:22:42,755
you have that right.
333
00:22:42,788 --> 00:22:45,091
But, we both know
what you're gonna do.
334
00:22:45,124 --> 00:22:47,860
So, here's your permission.
335
00:23:06,345 --> 00:23:08,080
Well, what's going on with you?
336
00:23:08,114 --> 00:23:11,884
Clearly there's
something going on.
337
00:23:11,917 --> 00:23:16,188
I fucked up,
and I got my ex pregnant.
338
00:23:16,222 --> 00:23:17,723
Oh, here we go.
339
00:23:17,757 --> 00:23:19,859
And I don't know
what to do, man.
340
00:23:19,892 --> 00:23:22,061
You know, things are just
turning around for me, Gregory.
341
00:23:22,094 --> 00:23:24,196
If Shannon found out
about this now,
342
00:23:24,230 --> 00:23:28,067
- we'd be done for good.
- Well, she's gonna find out
343
00:23:28,100 --> 00:23:30,770
as soon as
that child support kicks in.
344
00:23:30,803 --> 00:23:32,604
Well, that's the one good thing
is that Jenetta,
345
00:23:32,638 --> 00:23:35,174
she's not tripping, but Shannon
346
00:23:35,207 --> 00:23:36,876
is a whole other kind
of situation.
347
00:23:36,909 --> 00:23:39,879
You're not gonna raise
your own child?
348
00:23:39,912 --> 00:23:41,613
I mean, Jenetta has...
349
00:23:41,647 --> 00:23:43,249
Now look, I'm not asking you
about fucking Jenetta.
350
00:23:43,282 --> 00:23:46,752
I'm asking you, are you gonna
abandon your own baby?
351
00:23:46,786 --> 00:23:48,854
Abandon my own baby?
352
00:23:48,888 --> 00:23:51,290
I... I mean, are you...?
353
00:23:51,323 --> 00:23:55,027
Are you telling me
that your own child
354
00:23:55,061 --> 00:23:57,630
is not as important
as some rich girl's pussy?
355
00:23:57,663 --> 00:23:59,965
- Don't talk about her like that.
- Oh, here we go again.
356
00:23:59,999 --> 00:24:01,901
Another young Black man
357
00:24:01,934 --> 00:24:03,803
making babies he won't raise.
358
00:24:03,836 --> 00:24:05,237
- Fucking around.
- You don't know
359
00:24:05,271 --> 00:24:07,605
- what you're talking about.
- And won't own up,
360
00:24:07,640 --> 00:24:09,241
- won't be a man.
- Fuck you!
361
00:24:09,275 --> 00:24:10,810
Oh, fuck me? Fuck me?
362
00:24:15,414 --> 00:24:18,117
Hey, hey, hey, hey, you okay?
363
00:24:18,150 --> 00:24:19,718
Oh, my God, oh, my...
364
00:24:19,752 --> 00:24:21,253
Hey, all right, come on,
we gotta get...
365
00:24:21,287 --> 00:24:22,988
we gotta get you to bed,
we gotta...
366
00:24:25,257 --> 00:24:26,792
Okay.
367
00:24:26,826 --> 00:24:28,828
All right, you lie down,
lie down, lie down.
368
00:24:32,665 --> 00:24:35,334
Come on, you should lay back.
369
00:24:41,340 --> 00:24:44,343
- I'll get you some water.
- Okay.
370
00:24:44,376 --> 00:24:46,679
Get me the album.
371
00:24:46,712 --> 00:24:48,314
Get me
the album.
372
00:24:48,347 --> 00:24:49,815
Okay.
373
00:24:49,849 --> 00:24:51,817
Hold on a second there.
374
00:25:00,860 --> 00:25:02,895
- Here you go.
- Open it.
375
00:25:04,930 --> 00:25:06,165
Okay.
376
00:25:08,334 --> 00:25:10,736
Here you go.
377
00:25:24,049 --> 00:25:26,785
- Is this Barbara?
- Yeah.
378
00:25:39,899 --> 00:25:42,001
This is Barbara's mom?
379
00:25:42,034 --> 00:25:43,302
Yeah.
380
00:25:45,204 --> 00:25:47,907
She passed.
381
00:25:50,376 --> 00:25:51,977
Look here.
382
00:26:02,154 --> 00:26:04,890
I still remember,
383
00:26:04,924 --> 00:26:07,326
she scored three times.
384
00:26:09,995 --> 00:26:12,364
She's always been a badass, huh?
385
00:26:16,769 --> 00:26:18,037
I don't know.
386
00:26:20,372 --> 00:26:22,408
- Well...
- I wasn't around much.
387
00:26:24,543 --> 00:26:26,145
You're a busy man.
388
00:26:28,380 --> 00:26:31,217
I guess.
389
00:26:31,250 --> 00:26:32,751
Put it back.
390
00:26:49,535 --> 00:26:51,537
Get me...
391
00:26:51,570 --> 00:26:53,839
Get me a drink.
392
00:27:02,548 --> 00:27:04,483
Would you like to like
to be alone for this?
393
00:27:04,516 --> 00:27:07,286
Oh, no, no.
394
00:27:07,319 --> 00:27:10,122
He can stay.
395
00:27:10,155 --> 00:27:13,959
Well, the test results
from the biopsy came back,
396
00:27:13,993 --> 00:27:17,162
and, uh, the cancer
has metastasized
397
00:27:17,196 --> 00:27:20,899
further than we anticipated.
398
00:27:20,933 --> 00:27:23,202
You have maybe five months.
399
00:27:34,580 --> 00:27:36,315
Thank you.
400
00:27:36,348 --> 00:27:39,351
I'm sorry,
I'll give you guys some time.
401
00:27:53,132 --> 00:27:55,334
Ms. Barbara.
402
00:27:55,367 --> 00:27:59,271
He's your father, I mean,
do you not wanna be there?
403
00:27:59,305 --> 00:28:00,973
Do you not wanna
take some time off work?
404
00:28:01,006 --> 00:28:03,075
- I mean...
- Yes, I know he's my father,
405
00:28:03,108 --> 00:28:06,345
but I pay you to take care
of him so that I don't have to.
406
00:28:06,378 --> 00:28:08,080
Do you need more money, Payton?
407
00:28:08,113 --> 00:28:09,415
Because that's no problem.
408
00:28:09,448 --> 00:28:12,151
He's very fond of you, okay?
409
00:28:14,053 --> 00:28:17,222
He doesn't have a lot of time.
410
00:28:17,256 --> 00:28:19,558
So,
411
00:28:19,591 --> 00:28:23,295
that's why I'm asking you
412
00:28:23,329 --> 00:28:25,531
to stay onboard.
413
00:28:28,635 --> 00:28:31,537
Okay.
414
00:28:31,570 --> 00:28:33,972
Ah, baby,
look at our little girl.
415
00:28:34,006 --> 00:28:36,108
Oh, she's so beautiful.
416
00:28:39,679 --> 00:28:42,081
- Think you look great.
- Yeah, you do, too.
417
00:28:42,114 --> 00:28:44,883
You look beautiful.
418
00:28:44,917 --> 00:28:46,218
Get a little closer.
419
00:28:46,251 --> 00:28:49,421
- There ya go.
- I can't believe it.
420
00:28:49,455 --> 00:28:51,924
- She's...
- They look great to me.
421
00:28:51,957 --> 00:28:54,927
Uh, hey, let's get
Shannon's solos now, okay?
422
00:28:56,562 --> 00:28:59,098
- Uh, okay.
- You guys look wonderful.
423
00:28:59,131 --> 00:29:00,966
Wonderful, okay.
424
00:29:00,999 --> 00:29:02,901
Wait till he gets this.
425
00:29:07,606 --> 00:29:09,241
You guys look great.
426
00:29:09,274 --> 00:29:12,311
Oh, thank you,
she... she looks great.
427
00:29:12,344 --> 00:29:15,114
Mm, no.
428
00:29:15,147 --> 00:29:17,116
You clean up well.
429
00:29:17,149 --> 00:29:19,518
Oh, thank you, ma'am.
430
00:29:19,551 --> 00:29:21,620
It's almost like he's proposing.
431
00:29:21,654 --> 00:29:24,156
- Yeah.
- That's pretty good.
432
00:29:24,189 --> 00:29:26,125
Yeah, those are great.
433
00:29:26,158 --> 00:29:29,629
- Yeah, let's do that.
- Yeah, you girls go ahead.
434
00:29:29,662 --> 00:29:31,463
We can get the dishes, right?
435
00:29:31,497 --> 00:29:33,265
- Absolutely.
- Okay.
436
00:29:33,298 --> 00:29:35,100
All right.
437
00:29:37,637 --> 00:29:39,605
All right, all right.
438
00:29:42,074 --> 00:29:45,611
All right, I wash, you dry,
or how you wanna do this?
439
00:29:45,645 --> 00:29:48,113
- Or you pass 'em, I'll dump 'em.
- Okay.
440
00:29:48,147 --> 00:29:50,983
Sounds good.
441
00:29:51,016 --> 00:29:52,618
Let me tell you something,
Payton.
442
00:29:52,652 --> 00:29:56,221
Something that
you need to get used to.
443
00:29:56,255 --> 00:29:58,957
You gotta do the dishes
while she's showing off
444
00:29:58,991 --> 00:30:01,527
the jewelry
that you bought her, okay?
445
00:30:01,560 --> 00:30:03,429
- Just remember that.
- Well, I don't know
446
00:30:03,462 --> 00:30:05,063
if they're just
showing off jewelry back there.
447
00:30:05,097 --> 00:30:08,233
They're probably deciding
our fates, you know?
448
00:30:08,267 --> 00:30:12,171
This is not some
stupid infatuation.
449
00:30:12,204 --> 00:30:14,973
I'm not childish enough
to throw my life away
450
00:30:15,007 --> 00:30:16,942
on something like that.
451
00:30:20,546 --> 00:30:22,381
Shannon.
452
00:30:26,185 --> 00:30:28,520
- I'm not saying that, but...
- But what?
453
00:30:28,554 --> 00:30:32,090
This is another
pet project of mine?
454
00:30:32,124 --> 00:30:34,727
You don't think so?
455
00:30:34,761 --> 00:30:36,962
That is so classist of you.
456
00:30:39,732 --> 00:30:42,434
Some men rise above
their upbringing,
457
00:30:42,468 --> 00:30:44,771
and some don't,
458
00:30:44,804 --> 00:30:46,438
and he hasn't.
459
00:30:48,373 --> 00:30:51,243
What he's done,
he'll probably do it again.
460
00:30:54,146 --> 00:30:57,449
Well, all I'm trying to say is...
461
00:30:57,483 --> 00:31:00,486
Oh, no, no,
we got this, we got this.
462
00:31:00,519 --> 00:31:04,657
That regardless what
reservations I had about you,
463
00:31:04,691 --> 00:31:07,259
I'm glad you're
part of the family,
464
00:31:07,292 --> 00:31:10,329
and if you guys
ever need anything,
465
00:31:10,362 --> 00:31:13,198
don't be afraid to ask.
466
00:31:13,232 --> 00:31:15,200
Well, I appreciate that,
I appreciate that very much.
467
00:31:15,234 --> 00:31:16,502
- Okay?
- And I want you to know that
468
00:31:16,535 --> 00:31:19,238
I'm, uh... I'm gonna
work very hard
469
00:31:19,271 --> 00:31:22,107
to give Shannon
the life she deserves.
470
00:31:22,140 --> 00:31:23,710
Promise you that, how's that?
471
00:31:23,743 --> 00:31:26,178
Yeah, but we'll help.
472
00:31:35,120 --> 00:31:37,389
The service was nice.
473
00:31:37,422 --> 00:31:39,091
Yeah, yeah.
474
00:31:39,124 --> 00:31:40,693
Yeah.
475
00:32:12,157 --> 00:32:14,794
You just gonna stand there,
or you gonna sit down and eat?
476
00:32:17,262 --> 00:32:18,597
Good night, Dad.
477
00:32:18,631 --> 00:32:20,633
Oh, wait, wait!
478
00:32:22,835 --> 00:32:24,737
I'm gonna be dead by June.
479
00:32:26,471 --> 00:32:30,309
Can't you just sit down
and fucking eat with me?
480
00:33:14,721 --> 00:33:17,155
There's onions in this.
481
00:33:17,189 --> 00:33:19,391
- So what?
- I don't eat those.
482
00:33:21,526 --> 00:33:26,699
Well, I don't want you just
sitting there watching me eat.
483
00:33:26,733 --> 00:33:29,802
If you aren't gonna eat,
well why'd you sit down then?
484
00:33:29,836 --> 00:33:31,638
Because you told me to.
485
00:33:31,671 --> 00:33:34,506
You don't do what I...
you don't listen to me.
486
00:33:36,408 --> 00:33:39,277
Here I am a dying old man.
487
00:33:39,311 --> 00:33:41,480
You're barely
in my fucking life, I...
488
00:33:43,716 --> 00:33:45,317
Sometimes I...
489
00:33:46,919 --> 00:33:49,521
I think you'd be happier
if I were gone for good.
490
00:33:52,290 --> 00:33:54,226
Now you want me
in your fucking life?
491
00:33:57,262 --> 00:34:00,198
All right.
492
00:34:00,232 --> 00:34:02,334
You have never
been there for me.
493
00:34:28,895 --> 00:34:31,430
Mm, dinner was so good.
494
00:34:31,463 --> 00:34:34,366
- Yeah.
- Yeah, and, uh,
495
00:34:34,399 --> 00:34:37,602
you look so good.
496
00:34:37,637 --> 00:34:39,538
- Mm.
- Mm.
497
00:34:39,571 --> 00:34:40,873
- Yeah.
- Yeah?
498
00:34:40,907 --> 00:34:43,910
I, uh... I think I might
slip out of this.
499
00:34:43,943 --> 00:34:47,546
Ooh, okay,
well I'm right behind you.
500
00:34:52,451 --> 00:34:53,786
Hello.
501
00:34:55,655 --> 00:34:57,389
Hi, yeah.
502
00:35:00,693 --> 00:35:02,695
Really... really, right now?
503
00:35:03,896 --> 00:35:06,364
Uh.
504
00:35:06,398 --> 00:35:08,668
Okay, I could be there
in about 20 minutes.
505
00:35:10,502 --> 00:35:13,472
Okay, all right, thank you, bye.
506
00:35:13,505 --> 00:35:15,273
Who was that?
507
00:35:15,307 --> 00:35:16,709
That was Ms. Devereaux.
508
00:35:16,743 --> 00:35:18,376
She said my direct deposit
ain't going through,
509
00:35:18,410 --> 00:35:20,278
and she wants
to give me a check.
510
00:35:20,312 --> 00:35:22,048
Uh, now?
511
00:35:22,081 --> 00:35:24,784
Yeah, I mean,
she was pretty insistent, yeah,
512
00:35:24,817 --> 00:35:26,886
and I've been
waiting on this check.
513
00:35:26,919 --> 00:35:29,989
So, you're gonna go all the way
to her office on a Sunday night?
514
00:35:32,324 --> 00:35:35,594
To her office, yeah,
I am, I mean...
515
00:35:35,628 --> 00:35:38,965
I mean, I guess I could
just wait till tomorrow, but...
516
00:35:38,998 --> 00:35:41,566
No, no, no, you, uh...
517
00:35:41,600 --> 00:35:43,002
you work for them.
518
00:35:43,035 --> 00:35:45,838
I can wait.
519
00:35:47,840 --> 00:35:50,843
Okay, all right,
I'll be right back, bye.
520
00:36:28,580 --> 00:36:29,982
- Hi.
- Hey, come on in.
521
00:36:30,016 --> 00:36:31,784
Okay, thank you.
522
00:36:33,618 --> 00:36:35,554
Do you want some wine?
523
00:36:35,587 --> 00:36:37,023
I was drinking a little earlier.
524
00:36:37,056 --> 00:36:38,958
I don't know if I should, uh...
525
00:36:38,991 --> 00:36:42,028
Okay, well, indulge me.
526
00:36:42,061 --> 00:36:44,664
It's just a little taste.
527
00:36:44,697 --> 00:36:46,098
Okay?
528
00:36:51,771 --> 00:36:54,439
Oh, and, um, here's your check.
529
00:37:06,052 --> 00:37:09,789
This is much more than...
than usual.
530
00:37:09,822 --> 00:37:11,456
I appreciate everything
that you've been doing,
531
00:37:11,489 --> 00:37:14,660
so that's
a little bit of a bonus.
532
00:37:14,694 --> 00:37:17,096
Well, thank you,
I really appreciate that.
533
00:37:17,129 --> 00:37:19,799
- That's sweet.
- Um, do you have anything else
534
00:37:19,832 --> 00:37:21,968
that you need to be doing?
535
00:37:25,137 --> 00:37:26,772
Well, good,
come have a drink with me.
536
00:37:36,581 --> 00:37:38,150
Here.
537
00:37:43,222 --> 00:37:47,559
I mean, you're always
drinking with Gregory, right?
538
00:37:47,592 --> 00:37:50,462
Well, I think he does most
of the heavy lifting for us,
539
00:37:50,495 --> 00:37:51,697
you know?
540
00:37:51,731 --> 00:37:53,866
I'm just there
to keep him company.
541
00:37:53,900 --> 00:37:55,500
Mhm.
542
00:37:57,469 --> 00:38:00,072
You know, um,
my mom used to tell me
543
00:38:00,106 --> 00:38:04,944
that he's very charming,
544
00:38:04,977 --> 00:38:08,814
and handsome, and funny even.
545
00:38:08,848 --> 00:38:10,582
I mean, I don't see it.
546
00:38:13,185 --> 00:38:15,922
Do you?
547
00:38:15,955 --> 00:38:17,589
Well, I don't know
about handsome.
548
00:38:19,792 --> 00:38:21,160
No, but he's, uh...
549
00:38:21,193 --> 00:38:24,096
he's... he's a good person.
550
00:38:24,130 --> 00:38:26,531
He's sharp.
551
00:38:26,564 --> 00:38:28,834
Hm.
552
00:38:28,868 --> 00:38:30,937
What happened...
what happened to your mother?
553
00:38:35,775 --> 00:38:37,677
Cancer.
554
00:38:39,879 --> 00:38:41,714
She died.
555
00:38:43,615 --> 00:38:45,718
I was 19.
556
00:38:47,787 --> 00:38:49,088
I was there for the whole thing.
557
00:38:49,121 --> 00:38:51,157
I saw the whole thing.
558
00:38:53,159 --> 00:38:56,561
And, um...
559
00:38:56,594 --> 00:38:58,864
and then she was gone.
560
00:39:04,704 --> 00:39:07,273
Next thing I know, I'm working
for Gregory's company.
561
00:39:10,575 --> 00:39:14,146
Is that why you're so distant,
562
00:39:14,180 --> 00:39:17,582
because, you know,
he reminds you of your mother?
563
00:39:21,153 --> 00:39:22,587
Hm.
564
00:39:24,622 --> 00:39:28,761
It's a little bit
more complicated than that.
565
00:39:28,794 --> 00:39:32,665
We're more like
business associates.
566
00:39:32,698 --> 00:39:36,135
We're not nearly as close
as you two are.
567
00:39:39,739 --> 00:39:42,141
So I guess that makes me
a little jealous.
568
00:39:47,646 --> 00:39:50,716
No, I just think he sees
a little bit of himself in me.
569
00:39:50,750 --> 00:39:52,584
That's all.
570
00:39:52,617 --> 00:39:56,689
What, charming, funny?
571
00:39:56,722 --> 00:39:58,324
Handsome.
572
00:40:22,715 --> 00:40:24,817
Oh, uh...
573
00:40:24,850 --> 00:40:27,319
I don't think
we should do this.
574
00:40:27,353 --> 00:40:29,088
Are you sure?
575
00:40:29,121 --> 00:40:33,125
Yeah, I don't think
this is a good idea, Barbara.
576
00:40:36,662 --> 00:40:39,065
I don't think we should do that.
577
00:40:39,098 --> 00:40:42,168
That might
get kind of complicated.
578
00:40:45,104 --> 00:40:46,906
I think I should go.
579
00:40:48,107 --> 00:40:49,041
I think I should go.
580
00:41:02,788 --> 00:41:05,291
I'm sorry.
581
00:41:05,324 --> 00:41:07,126
I'm in love with someone else,
582
00:41:07,159 --> 00:41:10,362
and I think
this would be a mistake.
583
00:41:15,668 --> 00:41:18,003
Don't forget your check.
584
00:41:33,319 --> 00:41:34,787
Goodnight.
585
00:41:54,106 --> 00:41:57,076
I'm sorry
about your friend, Gregory.
586
00:42:01,180 --> 00:42:04,383
There's always something
in this life you didn't do.
587
00:42:07,219 --> 00:42:11,090
Always something you didn't do.
588
00:42:13,325 --> 00:42:16,362
I was surprised that Barbara
took you to the service.
589
00:42:16,395 --> 00:42:18,764
That was nice of her.
590
00:42:18,797 --> 00:42:20,399
She didn't do it for me.
591
00:42:21,901 --> 00:42:24,036
Why you guys beefing, man?
592
00:42:24,069 --> 00:42:25,871
Excuse me?
593
00:42:25,905 --> 00:42:27,907
Why do the two of you
have a problem?
594
00:42:27,940 --> 00:42:30,009
That's none of your business.
595
00:42:33,913 --> 00:42:36,482
Has she ever
been married before?
596
00:42:36,515 --> 00:42:38,284
Who, Barbara?
597
00:42:39,818 --> 00:42:42,288
She's too bitter of a woman.
598
00:42:58,237 --> 00:43:00,306
Where the hell you going?
599
00:43:00,339 --> 00:43:04,376
I'm off, and I got
a couple errands I gotta run.
600
00:43:08,013 --> 00:43:09,014
You all right?
601
00:43:09,048 --> 00:43:11,850
I'm fine.
602
00:43:11,884 --> 00:43:13,419
All right.
603
00:43:17,990 --> 00:43:20,092
Just fine.
604
00:43:31,503 --> 00:43:33,839
Thanks for letting me come by.
605
00:43:33,872 --> 00:43:35,107
It's no problem.
606
00:43:36,809 --> 00:43:38,911
Look, Jenetta.
607
00:43:38,944 --> 00:43:42,881
I don't want it to be
like this between us.
608
00:43:42,915 --> 00:43:45,351
We've got history.
609
00:43:45,384 --> 00:43:47,786
And I know you can handle
everything on your own, but...
610
00:43:53,058 --> 00:43:54,927
I don't wanna run away.
611
00:43:56,829 --> 00:43:58,564
So you're not moving
to New York?
612
00:44:04,136 --> 00:44:05,204
Here.
613
00:44:09,008 --> 00:44:10,342
I thought you might want it.
614
00:44:41,641 --> 00:44:43,142
Payton.
615
00:44:43,175 --> 00:44:44,276
Hey.
616
00:44:46,512 --> 00:44:48,447
How you doing?
617
00:44:48,480 --> 00:44:50,416
Uh, all right.
618
00:44:50,449 --> 00:44:51,850
Yeah, you okay?
619
00:44:51,884 --> 00:44:54,987
Yeah, um, just tired.
620
00:44:55,020 --> 00:44:56,221
Yeah?
621
00:44:56,255 --> 00:44:58,357
Well, I wanted to take you out
if we could go out tonight.
622
00:44:58,390 --> 00:44:59,591
I wanted to show you something.
623
00:44:59,625 --> 00:45:02,094
No, I'm just...
I had a really long day,
624
00:45:02,127 --> 00:45:04,096
- I'm just really tired.
- Just for a little while.
625
00:45:04,129 --> 00:45:05,531
I just wanna take you somewhere
626
00:45:05,564 --> 00:45:08,934
and show you something.
627
00:45:08,967 --> 00:45:10,302
Just come with me, please?
628
00:45:12,404 --> 00:45:14,406
Just come with me, please?
629
00:45:15,974 --> 00:45:17,309
Fine.
630
00:45:17,343 --> 00:45:18,410
Come on.
631
00:45:18,444 --> 00:45:20,179
It won't be long.
632
00:45:22,214 --> 00:45:25,250
You know, my grandmother,
she's still a mystery to me.
633
00:45:28,587 --> 00:45:30,923
She'd bring us out here
when I was little,
634
00:45:30,956 --> 00:45:36,962
and we would just stare out
at the lights for hours.
635
00:45:40,366 --> 00:45:42,601
And I never knew why.
636
00:45:46,271 --> 00:45:49,676
And when she was dying,
637
00:45:49,709 --> 00:45:51,910
I remember her telling me,
"Payton,
638
00:45:51,944 --> 00:45:54,179
make something of yourself.
639
00:45:54,213 --> 00:45:56,649
Be somebody.
640
00:45:56,683 --> 00:45:58,350
Get out of here."
641
00:46:04,523 --> 00:46:05,557
And I'm gonna miss it here,
642
00:46:05,591 --> 00:46:09,161
but not as much
if I didn't have you, Shannon.
643
00:46:09,194 --> 00:46:10,596
And I know that.
644
00:46:12,965 --> 00:46:15,200
And I can't wait
to marry you, baby.
645
00:46:19,204 --> 00:46:21,907
But I have
to tell you something.
646
00:46:25,477 --> 00:46:26,445
- Shannon...
- I know you've been
647
00:46:26,478 --> 00:46:29,348
cheating on me, Payton.
648
00:46:29,381 --> 00:46:30,349
What?
649
00:46:32,418 --> 00:46:34,153
I checked your phone.
650
00:46:35,421 --> 00:46:38,323
Been seeing Jenetta again.
651
00:46:38,357 --> 00:46:41,661
- Shannon, I haven't...
- I saw the texts, Payton.
652
00:46:41,694 --> 00:46:43,362
I know that you have.
653
00:46:43,395 --> 00:46:44,664
Look at me.
654
00:46:49,468 --> 00:46:52,104
I haven't been seeing
Jenetta again, okay?
655
00:46:52,137 --> 00:46:54,373
Then why are you still
talking to her?
656
00:46:58,610 --> 00:47:01,113
Because she's pregnant.
657
00:47:07,386 --> 00:47:08,987
And it's yours?
658
00:47:29,141 --> 00:47:30,342
Shannon.
659
00:47:38,150 --> 00:47:40,252
How do you know?
660
00:47:40,285 --> 00:47:41,620
Hm?
661
00:47:41,654 --> 00:47:42,722
What do you mean how do I know?
662
00:47:42,755 --> 00:47:44,757
That baby could be anybody's.
663
00:47:46,793 --> 00:47:49,061
- She's not lying.
- She doesn't have anything,
664
00:47:49,094 --> 00:47:51,029
Payton.
665
00:47:51,063 --> 00:47:53,633
You are finally
making real money.
666
00:47:53,666 --> 00:47:56,703
Wake up, she is using you!
667
00:47:56,736 --> 00:47:58,738
Using me for what?
668
00:47:58,771 --> 00:48:01,573
To support a child
that she cannot!
669
00:48:04,109 --> 00:48:05,712
That's fucked up.
670
00:48:07,179 --> 00:48:09,281
No, what's fucked up
671
00:48:09,314 --> 00:48:12,618
is that you are just now
telling me she's pregnant.
672
00:48:20,660 --> 00:48:22,060
I'm sorry.
673
00:48:23,863 --> 00:48:25,597
Sorry.
674
00:48:29,201 --> 00:48:31,436
You have to get
a paternity test.
675
00:48:35,274 --> 00:48:36,709
If you don't...
676
00:48:38,745 --> 00:48:40,245
we're done.
677
00:48:43,515 --> 00:48:46,618
My first child is not
gonna be somebody else's.
678
00:48:50,289 --> 00:48:52,357
I just wanna get out of here.
679
00:49:04,202 --> 00:49:09,508
What I'm gonna ask her for
is a paternity test.
680
00:49:09,541 --> 00:49:12,779
Well, we all know the answer
to that, don't we?
681
00:49:14,613 --> 00:49:16,214
I love Shannon, Gregory,
682
00:49:16,248 --> 00:49:18,250
and we're getting married,
all right?
683
00:49:18,283 --> 00:49:20,853
All I'm asking is
for you to be there for me.
684
00:49:20,887 --> 00:49:23,221
That's it.
685
00:49:23,255 --> 00:49:25,692
Is your newborn baby
gonna be there?
686
00:49:32,164 --> 00:49:33,733
Are you gonna be there or not?
687
00:49:33,766 --> 00:49:37,169
I'll be goddammed
if I show up to that wedding.
688
00:49:38,570 --> 00:49:41,340
You're making
a terrible mistake, son.
689
00:49:41,373 --> 00:49:42,675
Gregory, you don't know me.
690
00:49:42,709 --> 00:49:46,178
I know you better
than your own father.
691
00:49:46,211 --> 00:49:48,547
He chose not to be
in your life.
692
00:49:48,580 --> 00:49:52,752
He chose not to do
the right thing.
693
00:49:52,785 --> 00:49:55,487
Don't make
the same mistake, son.
694
00:49:57,322 --> 00:49:59,191
You're not my father, either.
695
00:50:00,592 --> 00:50:02,527
No, I'm not.
696
00:50:03,830 --> 00:50:07,299
You never had one,
697
00:50:07,332 --> 00:50:10,135
and now neither will your kid.
698
00:51:14,834 --> 00:51:16,501
- Hello.
- This is Barbara.
699
00:51:16,535 --> 00:51:17,637
Sorry I missed your call.
700
00:51:17,670 --> 00:51:19,504
I'll get back to you soon.
701
00:52:14,861 --> 00:52:16,863
Oh, shit.
702
00:52:31,476 --> 00:52:33,345
I came as fast as I could.
703
00:52:33,378 --> 00:52:35,848
I'm so sorry.
704
00:52:35,882 --> 00:52:38,684
Is he all right?
705
00:52:38,718 --> 00:52:42,621
He'll probably die
a lot faster now.
706
00:52:42,655 --> 00:52:44,623
Oh, my God, man.
707
00:52:46,058 --> 00:52:47,160
I don't know what I done.
708
00:52:47,193 --> 00:52:49,762
Don't be emotional, Payton,
it's unattractive.
709
00:52:49,796 --> 00:52:52,531
What?
710
00:52:52,564 --> 00:52:53,598
It's my problem.
711
00:52:53,633 --> 00:52:55,768
It's my father,
you made that perfectly clear
712
00:52:55,802 --> 00:52:57,970
by vanishing
in the middle of the day.
713
00:52:58,004 --> 00:52:59,571
We got into an argument.
714
00:52:59,604 --> 00:53:00,673
Grumpy, shitty old men
715
00:53:00,706 --> 00:53:02,407
give their nurses hell
all the time.
716
00:53:02,440 --> 00:53:05,510
I pay you to take it.
717
00:53:05,544 --> 00:53:08,580
Is this about
the other night, Barbara?
718
00:53:11,449 --> 00:53:13,385
Don't flatter yourself, Payton.
719
00:53:13,418 --> 00:53:14,787
Well then what the hell
is your problem?
720
00:53:14,821 --> 00:53:16,022
- My problem?
- Yeah.
721
00:53:16,055 --> 00:53:17,924
I mean, he's dying
in the other room
722
00:53:17,957 --> 00:53:19,558
and you're sitting here
talking about him like that.
723
00:53:19,591 --> 00:53:22,128
There's no compassion
or loyalty or love.
724
00:53:22,161 --> 00:53:23,129
Anything.
725
00:53:23,162 --> 00:53:25,463
I don't owe him any of that.
726
00:53:25,497 --> 00:53:27,633
- But he's your fucking father.
- He's my fucking father.
727
00:53:27,667 --> 00:53:30,770
He's my fucking father.
728
00:53:34,140 --> 00:53:36,843
You spend a few months with him,
have a couple of drinks,
729
00:53:36,876 --> 00:53:39,544
and now all of a sudden
he's the father of the year?
730
00:53:42,648 --> 00:53:45,517
Well, guess what?
He was never there for me.
731
00:53:48,187 --> 00:53:50,723
He knocked up a waitress,
bought her a house
732
00:53:50,756 --> 00:53:52,792
as far away
from everyone as possible.
733
00:53:56,095 --> 00:53:59,031
I didn't even meet him
until I was 19.
734
00:54:02,434 --> 00:54:05,638
And my mother is dying.
735
00:54:09,675 --> 00:54:11,610
In walks this man
in a glorious suit
736
00:54:11,644 --> 00:54:13,445
who says to me,
"You're smart,
737
00:54:13,478 --> 00:54:14,412
you can be something.
738
00:54:14,446 --> 00:54:17,817
Oh, and by the way,
you're my daughter."
739
00:54:22,554 --> 00:54:25,024
I guess he didn't have a son
worth saving.
740
00:54:29,561 --> 00:54:35,001
I changed my name to Devereaux
when my mother died.
741
00:54:36,736 --> 00:54:38,804
So I don't owe him nothing.
742
00:55:01,193 --> 00:55:02,929
Gregory.
743
00:55:02,962 --> 00:55:05,064
You finally made it.
744
00:55:05,097 --> 00:55:07,499
Is it true?
745
00:55:07,532 --> 00:55:09,567
I couldn't reach the albums.
746
00:55:09,601 --> 00:55:11,137
Is it true
what Barbara just told me?
747
00:55:11,170 --> 00:55:13,538
An old man
can't do nothing anymore.
748
00:55:13,571 --> 00:55:14,974
Did you abandon her?
749
00:55:15,007 --> 00:55:16,208
What?
750
00:55:16,242 --> 00:55:18,945
Did you abandon her?
751
00:55:18,978 --> 00:55:21,147
Everything she is
752
00:55:21,180 --> 00:55:23,615
is thanks to me.
753
00:55:23,649 --> 00:55:27,954
Oh, you're the same, Payton.
754
00:55:27,987 --> 00:55:29,855
Can't keep your dick
in your pants.
755
00:55:29,889 --> 00:55:31,523
Fuck you and all
your moral bullshit,
756
00:55:31,556 --> 00:55:32,959
- Gregory, okay?
- Listen.
757
00:55:32,992 --> 00:55:34,727
No, I'm not
some fucking millionaire
758
00:55:34,760 --> 00:55:36,228
riding around here
banging waitresses
759
00:55:36,262 --> 00:55:38,064
- and leaving 'em.
- I'm just trying to keep you
760
00:55:38,097 --> 00:55:39,832
- from making the same...
- No, you're a liar,
761
00:55:39,865 --> 00:55:42,234
and you're a hypocrite,
and you're a cheat.
762
00:55:42,268 --> 00:55:44,804
And you're looking for somebody
to handle all your old sins,
763
00:55:44,837 --> 00:55:45,805
and it's not me.
764
00:55:46,872 --> 00:55:48,674
Get out.
765
00:55:48,708 --> 00:55:49,675
I'm done, man.
766
00:55:49,709 --> 00:55:51,243
Get out.
767
00:56:04,690 --> 00:56:06,025
I mean, yeah,
you're moving on now
768
00:56:06,058 --> 00:56:07,793
and you got the money,
769
00:56:07,827 --> 00:56:09,061
but Payton,
the last thing you need to do
770
00:56:09,095 --> 00:56:11,529
is be yelling
at some old, dying man.
771
00:56:11,563 --> 00:56:13,966
Especially this one
who does a lot for you.
772
00:56:14,000 --> 00:56:15,768
I think you should go back.
773
00:56:17,770 --> 00:56:19,705
- Jenetta.
- What is it?
774
00:56:21,307 --> 00:56:23,541
I want a paternity test.
775
00:56:27,947 --> 00:56:29,949
Yeah, I mean, it's not that
I don't trust you or anything,
776
00:56:29,982 --> 00:56:32,617
but I think there's a lot
of legal liabilities with this,
777
00:56:32,651 --> 00:56:36,689
and it'd be best
if we both just knew for sure.
778
00:56:40,793 --> 00:56:42,828
- Did she ask you this?
- No.
779
00:56:42,862 --> 00:56:44,730
- She told you to ask me that.
- No, I'm asking you that.
780
00:56:44,764 --> 00:56:45,898
I wanna ask you that.
781
00:56:48,267 --> 00:56:50,002
It seems like it's coming
from out of nowhere.
782
00:56:50,036 --> 00:56:51,303
That's why I don't...
783
00:56:54,173 --> 00:56:55,274
Okay.
784
00:56:56,942 --> 00:56:57,810
Fuck you, Payton.
785
00:57:01,847 --> 00:57:03,682
Jenetta.
786
00:57:03,716 --> 00:57:05,017
Jenetta!
787
00:57:05,051 --> 00:57:07,987
Jenetta. Jenetta.
788
00:57:08,020 --> 00:57:09,088
- Don't talk to me.
- I'm trying to talk to you,
789
00:57:09,121 --> 00:57:09,989
Jenetta, come on!
790
00:57:10,022 --> 00:57:12,024
- Jenetta, stop fucking...
- Do not touch me!
791
00:57:12,058 --> 00:57:13,692
I'm not trying to talk to you,
not anymore.
792
00:57:13,726 --> 00:57:14,559
Oh, really,
you don't wanna talk to me?
793
00:57:14,592 --> 00:57:15,661
- No.
- You don't wanna talk to me?
794
00:57:15,694 --> 00:57:17,363
You text me every single day
asking to come see me
795
00:57:17,396 --> 00:57:19,098
and asking me
to feel your baby bump.
796
00:57:19,131 --> 00:57:20,900
That's because I want you
to be in his life,
797
00:57:20,933 --> 00:57:22,968
and I'm trying to give you
the opportunity.
798
00:57:23,002 --> 00:57:24,203
No, you're trap...
799
00:57:24,236 --> 00:57:26,072
I'm not... what you gon' say,
I'm trying to trap you?
800
00:57:26,105 --> 00:57:27,873
You're trapping me
into being a fucking father.
801
00:57:27,907 --> 00:57:29,208
You're guilt tripping me
into being a father.
802
00:57:29,241 --> 00:57:30,643
I'm not ready to be a father,
Jenetta.
803
00:57:30,676 --> 00:57:32,144
Did I do this shit myself?
804
00:57:32,178 --> 00:57:33,312
Is that what you think?
805
00:57:33,345 --> 00:57:36,882
- I don't want to be a father.
- Wow.
806
00:57:36,916 --> 00:57:39,085
Well, get the fuck off my car.
807
00:57:39,118 --> 00:57:41,353
Get the fuck off my car.
808
00:57:41,387 --> 00:57:43,055
Get off my car!
809
00:57:44,690 --> 00:57:46,692
You coming at me
like I'm some whore,
810
00:57:46,725 --> 00:57:47,860
and you known me
longer than that.
811
00:57:47,893 --> 00:57:51,864
And your grandma would be
so ashamed of you right now.
812
00:57:51,897 --> 00:57:53,899
You don't even fucking care.
813
00:57:58,737 --> 00:58:01,006
You know, I hate you.
814
00:58:01,040 --> 00:58:03,342
Get on my nerves.
815
00:58:03,375 --> 00:58:06,045
No, just run,
that's what you be.
816
00:58:08,747 --> 00:58:10,382
Fuck this shit.
817
00:58:10,416 --> 00:58:12,017
Fuck you, Payton.
818
00:59:12,478 --> 00:59:14,246
I got the test.
819
00:59:15,881 --> 00:59:16,982
Really?
820
00:59:18,851 --> 00:59:20,753
Yeah.
821
00:59:20,786 --> 00:59:22,154
And it was negative.
822
00:59:26,759 --> 00:59:28,327
- Yeah?
- Yeah.
823
00:59:28,360 --> 00:59:31,730
I'm so sorry, baby,
'cause I know I fucked up.
824
00:59:31,764 --> 00:59:33,933
And I love you, Shannon.
825
00:59:33,966 --> 00:59:35,167
I love you, too.
826
00:59:39,939 --> 00:59:41,440
I love you.
827
00:59:51,984 --> 00:59:54,186
Shit.
828
00:59:54,220 --> 00:59:57,056
Piss.
829
00:59:57,089 --> 00:59:59,258
You shouldn't have to do that.
830
00:59:59,291 --> 01:00:04,129
Yeah, well, stop driving
every fucking nurse away.
831
01:00:12,271 --> 01:00:13,906
Help me.
832
01:00:13,939 --> 01:00:16,475
Help me,
can't you see I'm dying?
833
01:00:25,351 --> 01:00:28,120
Where's... where's Payton?
834
01:00:28,153 --> 01:00:29,421
Where's Payton?
835
01:00:29,455 --> 01:00:31,457
Why isn't he here?
836
01:00:36,929 --> 01:00:38,197
We had an agreement.
837
01:00:38,230 --> 01:00:39,798
I never fired you.
838
01:00:39,832 --> 01:00:41,000
I never said that you can go,
839
01:00:41,033 --> 01:00:42,935
I never let you go.
840
01:00:44,970 --> 01:00:48,974
And he's asking for you,
841
01:00:49,008 --> 01:00:51,110
'cause he says that I'm not you.
842
01:00:53,012 --> 01:00:56,548
Payton, please call me back.
843
01:00:56,582 --> 01:01:01,587
Man, I didn't realize
they have so many problems.
844
01:01:04,156 --> 01:01:06,225
So you're gonna go, right?
845
01:01:15,968 --> 01:01:18,170
It's the least you could do,
Payton.
846
01:01:24,243 --> 01:01:27,379
It would be the right thing.
847
01:01:34,153 --> 01:01:35,921
- Yeah.
- Yeah?
848
01:02:12,391 --> 01:02:14,259
I'm sorry.
849
01:02:15,994 --> 01:02:18,163
That's what I wanted to say.
850
01:02:21,300 --> 01:02:22,935
I'm sorry, too.
851
01:02:22,968 --> 01:02:24,970
Well, good.
852
01:02:25,003 --> 01:02:26,238
You should be.
853
01:02:29,541 --> 01:02:30,943
So...
854
01:02:32,679 --> 01:02:35,381
You're still gonna
marry that girl, huh?
855
01:02:38,450 --> 01:02:40,586
Maybe it'll work out.
856
01:02:42,388 --> 01:02:44,556
It's worth taking a shot.
857
01:02:51,330 --> 01:02:55,601
I met Barbara's mother...
858
01:02:55,635 --> 01:03:00,406
in a little diner
called the Serving Spoon.
859
01:03:03,409 --> 01:03:05,577
She called me by my first name.
860
01:03:08,715 --> 01:03:12,652
Smiled a big smile.
861
01:03:15,587 --> 01:03:18,023
Her name was Diana.
862
01:03:21,728 --> 01:03:25,531
I wonder what she thought about
863
01:03:25,564 --> 01:03:27,466
when she was dying.
864
01:03:30,102 --> 01:03:32,070
I wonder if she...
865
01:03:34,106 --> 01:03:35,708
if she was afraid.
866
01:03:37,409 --> 01:03:39,511
If she blamed me.
867
01:03:44,149 --> 01:03:46,351
I abandoned her.
868
01:03:50,657 --> 01:03:54,226
I didn't give her a thing.
869
01:03:54,259 --> 01:03:56,495
Are you afraid to die?
870
01:03:59,699 --> 01:04:03,535
You gotta give to get, Payton.
871
01:04:05,805 --> 01:04:09,007
You're a good kid.
872
01:04:09,041 --> 01:04:12,010
You might be a good man,
I don't know.
873
01:04:14,246 --> 01:04:17,149
It doesn't have to be like this.
874
01:04:19,218 --> 01:04:21,987
You don't have to be sorry.
875
01:04:34,066 --> 01:04:35,300
You don't.
876
01:05:08,801 --> 01:05:11,303
Is it weird to beat yourself?
877
01:05:13,706 --> 01:05:15,541
You guys figure out
your shit yet?
878
01:05:15,574 --> 01:05:17,276
You coming back?
879
01:05:19,578 --> 01:05:23,382
I'm moving, Barbara,
I'm getting married.
880
01:05:23,415 --> 01:05:26,151
I see.
881
01:05:26,184 --> 01:05:28,120
And you came here
knowing all that?
882
01:05:28,153 --> 01:05:29,789
Well, it wasn't about that.
883
01:05:32,491 --> 01:05:34,526
So what?
884
01:05:34,560 --> 01:05:39,364
You feel better about yourself
for letting him fall?
885
01:05:39,398 --> 01:05:41,266
For leaving when he needed you?
886
01:05:41,300 --> 01:05:42,134
Barbara.
887
01:05:43,903 --> 01:05:46,305
He's sorry.
888
01:05:46,338 --> 01:05:47,573
No, he's not.
889
01:05:50,208 --> 01:05:52,611
He's never been sorry
for anything in his entire life.
890
01:05:53,846 --> 01:05:56,248
Well, what if he is?
891
01:05:56,281 --> 01:05:58,785
What if for the first time
in his life he is sorry?
892
01:05:58,818 --> 01:06:02,220
Wouldn't you love that?
Isn't that what you want?
893
01:06:02,254 --> 01:06:04,691
For that old motherfucker
to be sorry?
894
01:06:10,730 --> 01:06:13,465
Just come in
and see him, Barbara.
895
01:06:13,498 --> 01:06:14,901
You know?
896
01:06:14,934 --> 01:06:17,436
Just come in and just see him.
897
01:06:33,886 --> 01:06:36,622
You like seeing me like this,
don't you?
898
01:06:38,825 --> 01:06:40,793
It makes you feel good.
899
01:06:44,229 --> 01:06:45,832
She's seen it before, Gregory.
900
01:06:45,865 --> 01:06:47,767
Oh.
901
01:06:47,800 --> 01:06:49,736
Of course she has.
902
01:06:51,536 --> 01:06:55,507
She's held it over my head
for decades.
903
01:06:55,540 --> 01:07:00,245
Like I killed her mother.
904
01:07:00,278 --> 01:07:02,749
I didn't give her cancer.
905
01:07:02,782 --> 01:07:04,616
I didn't do that.
906
01:07:07,820 --> 01:07:10,555
Just tell her
what you wanna tell her.
907
01:07:12,257 --> 01:07:13,860
He's not gonna say it.
908
01:07:16,829 --> 01:07:18,698
This is the last chance.
909
01:07:19,999 --> 01:07:22,300
He'll die before he does.
910
01:07:24,369 --> 01:07:26,873
You're not gonna have
another chance.
911
01:07:29,307 --> 01:07:31,610
I wasted my life.
912
01:07:36,248 --> 01:07:39,351
I wasted my life not loving you.
913
01:07:41,586 --> 01:07:43,756
Not being there for you.
914
01:07:45,958 --> 01:07:48,293
And it's my loss.
915
01:07:50,029 --> 01:07:53,532
I lost my whole life.
916
01:08:00,807 --> 01:08:02,909
I'm sorry to you.
917
01:08:05,978 --> 01:08:09,581
I'm sorry to your mother.
918
01:08:12,819 --> 01:08:14,319
Barbara.
919
01:08:15,655 --> 01:08:19,458
Barbara, I'm dying.
920
01:08:21,359 --> 01:08:23,696
You don't have to forgive me.
921
01:08:25,497 --> 01:08:27,967
I don't forgive myself.
922
01:08:30,636 --> 01:08:32,939
But pl...
923
01:08:32,972 --> 01:08:34,573
Please.
924
01:08:36,943 --> 01:08:37,877
Stay.
925
01:08:42,715 --> 01:08:43,883
Please.
926
01:10:11,603 --> 01:10:13,673
Hey, son.
927
01:10:13,706 --> 01:10:15,074
Feels like the real thing, huh?
928
01:10:15,107 --> 01:10:16,943
Oh, it sure does,
it sure does.
929
01:10:16,976 --> 01:10:18,144
Have a drink.
930
01:10:18,177 --> 01:10:19,946
It's gonna take them a couple
more hours to get ready,
931
01:10:19,979 --> 01:10:21,513
and we'll head on over.
932
01:10:21,546 --> 01:10:22,882
I'm actually gonna get
a cup of coffee.
933
01:10:22,915 --> 01:10:25,517
- Do you wanna join me?
- I'm good.
934
01:11:00,887 --> 01:11:02,520
Hello?
935
01:11:05,590 --> 01:11:07,059
Hey.
936
01:11:08,995 --> 01:11:13,565
Um... he's gone.
937
01:11:13,598 --> 01:11:14,934
Dad's gone.
938
01:11:26,611 --> 01:11:28,513
Were you with him?
939
01:11:28,546 --> 01:11:29,649
Yeah.
940
01:11:32,617 --> 01:11:34,053
The whole time?
941
01:11:37,189 --> 01:11:38,891
Yep, the whole time.
942
01:11:40,558 --> 01:11:42,560
I'm just glad
that I was able to be here
943
01:11:42,594 --> 01:11:44,596
to walk him through.
944
01:11:44,630 --> 01:11:46,598
Did you guys get to talk?
945
01:11:46,632 --> 01:11:47,934
Yeah.
946
01:11:51,804 --> 01:11:54,941
Hey, thank you for everything.
947
01:11:54,974 --> 01:11:57,542
Thank you so much.
948
01:11:57,575 --> 01:11:59,611
Good luck with your wedding.
949
01:12:02,048 --> 01:12:03,716
Thank you.
950
01:13:23,696 --> 01:13:25,031
Payton, what are you doing here?
951
01:13:25,064 --> 01:13:26,832
I need to talk to Shannon,
please.
952
01:13:28,667 --> 01:13:29,869
Do you really need
to do this now?
953
01:13:29,902 --> 01:13:32,238
I need to talk to you.
954
01:13:32,271 --> 01:13:34,140
Okay.
955
01:13:34,173 --> 01:13:36,175
Just give us a sec.
956
01:13:41,113 --> 01:13:43,049
Is everything okay?
What's going on?
957
01:13:44,784 --> 01:13:46,986
Gregory passed away.
958
01:13:47,019 --> 01:13:49,621
Oh, baby, I am so sorry.
959
01:13:54,960 --> 01:13:57,630
I'm here, though, I'm here.
960
01:13:57,663 --> 01:13:58,998
Okay?
961
01:14:00,332 --> 01:14:02,768
- Shannon.
- Yeah?
962
01:14:02,802 --> 01:14:06,272
- I love you.
- I love you, too, baby.
963
01:14:06,305 --> 01:14:09,942
And I wanna...
I wanna do right by you.
964
01:14:09,975 --> 01:14:11,277
Okay.
965
01:14:15,247 --> 01:14:17,349
I lied about the baby.
966
01:14:19,952 --> 01:14:23,122
It's mine,
and I know it's mine.
967
01:14:25,658 --> 01:14:26,992
What?
968
01:14:28,427 --> 01:14:32,398
And I love you
and I wanna marry you,
969
01:14:32,431 --> 01:14:35,234
but I also wanna be
in my child's life.
970
01:14:35,267 --> 01:14:37,036
- No.
- No?
971
01:14:37,069 --> 01:14:38,804
No, you...
972
01:14:40,239 --> 01:14:43,375
You have to choose, Payton.
973
01:14:43,409 --> 01:14:45,111
It is either me
974
01:14:45,144 --> 01:14:47,279
and the family
we're gonna have together
975
01:14:47,313 --> 01:14:48,714
or that.
976
01:14:48,747 --> 01:14:50,416
I want a life with you.
977
01:14:50,449 --> 01:14:53,819
- That's all I want.
- I told you I cannot...
978
01:14:53,853 --> 01:14:59,358
I can't have... I can't have
a child that is not mine.
979
01:14:59,391 --> 01:15:01,927
No!
980
01:15:01,961 --> 01:15:03,429
And I can't have a child
that I'm not there for.
981
01:15:03,462 --> 01:15:05,364
No, this is supposed to be us.
982
01:15:05,397 --> 01:15:07,867
What are you talking about,
Payton?
983
01:15:07,900 --> 01:15:10,803
I didn't have a father!
984
01:15:10,836 --> 01:15:14,073
I can't do that to my kid!
985
01:15:14,106 --> 01:15:16,442
Don't you understand?
986
01:15:16,475 --> 01:15:18,811
I can't abandon my child.
987
01:15:18,844 --> 01:15:20,412
It's not fair.
988
01:15:23,415 --> 01:15:26,719
I didn't have a father, Shannon.
989
01:15:26,752 --> 01:15:28,254
That hurt.
990
01:15:28,287 --> 01:15:29,955
That hurt!
991
01:15:31,757 --> 01:15:34,026
And I'm not gonna do that,
I'm sorry.
992
01:15:34,059 --> 01:15:35,861
What?
993
01:15:35,895 --> 01:15:38,697
This is our day.
994
01:15:38,731 --> 01:15:40,266
This was supposed to be
you and me.
995
01:15:40,299 --> 01:15:42,768
What are you doing?
996
01:15:42,801 --> 01:15:44,103
What are you doing?
997
01:15:44,136 --> 01:15:46,338
How could you do this to me?
998
01:15:46,372 --> 01:15:47,339
I did...
999
01:15:49,175 --> 01:15:52,178
I did everything for you.
1000
01:15:52,211 --> 01:15:54,914
This was all for you!
1001
01:15:54,947 --> 01:15:57,016
How could you do this
to me, Payton?
1002
01:15:57,049 --> 01:15:59,752
How could you do this to me?
1003
01:16:47,299 --> 01:16:50,936
Now, one thing to remember,
Gregory,
1004
01:16:50,970 --> 01:16:54,807
is to always leave a good tip.
1005
01:16:54,840 --> 01:16:56,809
You always say that.
1006
01:16:58,344 --> 01:17:01,447
Well, when you gonna start
doing it?
1007
01:17:01,480 --> 01:17:04,049
Don't you think it's time
maybe you get a job?
1008
01:17:04,083 --> 01:17:05,851
I'm only five.
1009
01:17:09,288 --> 01:17:11,123
That's true, that's true.
1010
01:17:13,192 --> 01:17:14,126
All right, well,
let's get going.
1011
01:17:14,159 --> 01:17:16,295
I gotta take you back
to see your mama, okay?
1012
01:17:16,328 --> 01:17:17,363
Mhm.
1013
01:17:17,396 --> 01:17:18,931
All right.
1014
01:17:21,267 --> 01:17:23,202
- Thank you.
- You're welcome.
1015
01:17:25,237 --> 01:17:27,139
- Would you like a refill?
- Oh, no, I'm okay,
1016
01:17:27,172 --> 01:17:28,140
but thank you so much.
1017
01:17:28,173 --> 01:17:29,541
Thanks, Payton.
We'll see you again soon.
1018
01:17:29,575 --> 01:17:32,111
Okay, we'll see you.
1019
01:17:32,144 --> 01:17:33,312
Uh-oh.
1020
01:17:33,345 --> 01:17:34,580
What color?
1021
01:17:34,613 --> 01:17:36,115
Woo!
1022
01:17:36,148 --> 01:17:37,449
Blue.
1023
01:18:01,897 --> 01:18:06,897
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
69409