Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,664 --> 00:00:04,404
- Previously on Good Witch...
- Brian's out of surgery,
2
00:00:04,429 --> 00:00:06,960
so he can leave the hospital tomorrow,
but I'd put off travel for a few days.
3
00:00:06,992 --> 00:00:09,023
I'm Frankie. I'm your new partner on this.
4
00:00:09,048 --> 00:00:11,999
I just think some space
right now is a good thing.
5
00:00:12,084 --> 00:00:15,335
I'm late, but I'm hoping that
my reservation is still good.
6
00:00:15,387 --> 00:00:17,337
My ex-wife.
7
00:00:22,724 --> 00:00:23,844
You cook?
8
00:00:23,896 --> 00:00:27,598
- All the time.
- Steak?
9
00:00:28,185 --> 00:00:29,631
Chicken.
10
00:00:31,437 --> 00:00:35,689
Well... ahem. I'm stuffed.
11
00:00:35,758 --> 00:00:38,070
Thank you. I think I'll
head back to Grey House
12
00:00:38,095 --> 00:00:40,922
- I'm tired.
- I don't see why you can't stay here.
13
00:00:41,101 --> 00:00:43,030
I'm sure your mother
would like her privacy.
14
00:00:43,082 --> 00:00:45,916
And I'm gonna be right next door.
15
00:00:46,001 --> 00:00:48,418
Dad, I never get to see Mom.
16
00:00:50,422 --> 00:00:51,964
Can Mom stay here?
17
00:00:54,675 --> 00:00:56,543
One night. Why not?
18
00:00:56,595 --> 00:00:58,629
Come see me before you go to sleep, ok?
19
00:00:58,722 --> 00:01:01,089
- You got it, kiddo.
- Great.
20
00:01:07,792 --> 00:01:09,723
What game are you playing?
21
00:01:09,775 --> 00:01:12,192
Ugh, Sam, I came here to visit Nick.
22
00:01:12,228 --> 00:01:14,978
And it's not like I can hop
in a cab and go across town,
23
00:01:15,064 --> 00:01:17,064
now that you've decided to
move our son to the sticks.
24
00:01:17,149 --> 00:01:20,734
Look, I have a first class
open-ended ticket to Hong Kong,
25
00:01:20,786 --> 00:01:22,573
they're not expecting me
until the end of the week,
26
00:01:22,598 --> 00:01:24,178
and that is the best
I can do for an answer.
27
00:01:25,416 --> 00:01:27,074
The end of the week?
28
00:01:27,126 --> 00:01:29,743
This is a far cry from
the upper West Side, Sam.
29
00:01:29,795 --> 00:01:32,246
I like it here.
30
00:01:32,298 --> 00:01:35,916
- Do you?
- Just spend some time with Nick
31
00:01:36,001 --> 00:01:38,418
and leave me alone, ok?
32
00:01:38,470 --> 00:01:42,005
- You are no fun.
- Goodnight, Linda.
33
00:01:42,091 --> 00:01:44,341
Goodnight, Sam.
34
00:01:52,017 --> 00:01:55,402
Hello there, Doctor.
35
00:01:55,437 --> 00:01:57,938
Please, call me Sam.
36
00:01:58,023 --> 00:02:00,907
- If you insist.
- I do.
37
00:02:00,943 --> 00:02:03,193
Linda checked out of Grey House.
38
00:02:03,279 --> 00:02:06,947
And in to my house. She
used Nick. She is so...
39
00:02:07,032 --> 00:02:10,492
... manipulative. And I say
that with a certain sense of awe.
40
00:02:10,774 --> 00:02:11,451
It's a gift.
41
00:02:15,424 --> 00:02:18,091
- Is everything alright?
- Yeah, why?
42
00:02:18,127 --> 00:02:20,594
You're kind of unflappable,
43
00:02:20,629 --> 00:02:23,430
but right now you look a little... flapped.
44
00:02:23,465 --> 00:02:27,134
Um, Brian's ok
45
00:02:27,186 --> 00:02:29,269
and we left the hospital hours ago, but...
46
00:02:29,305 --> 00:02:31,638
... my hands just stopped shaking.
47
00:02:31,724 --> 00:02:33,595
And that's why I'm making tea.
48
00:02:34,962 --> 00:02:37,194
They'd be shaking worse if
you didn't live next door.
49
00:02:37,279 --> 00:02:40,814
Well, it's a good thing I do, then.
50
00:02:42,651 --> 00:02:44,901
- It's just...
- ... Adrenaline.
51
00:02:46,989 --> 00:02:49,980
Are you sure you're ok?
52
00:02:51,199 --> 00:02:53,160
Yeah, I just... just got a chill.
53
00:02:54,997 --> 00:02:59,549
- You are cold.
- This whole thing was...
54
00:02:59,635 --> 00:03:02,753
... intense.
55
00:03:15,112 --> 00:03:20,065
Sync and corrected by
~shadow_bird~ www.MY-SUBS.com
56
00:03:32,935 --> 00:03:36,036
Oh! I've heard a rumor.
57
00:03:36,121 --> 00:03:38,672
Old Mr. Jenkins' mail-order bride?
58
00:03:40,292 --> 00:03:43,677
What the Smith's really
use to fertilize their lawn?
59
00:03:43,712 --> 00:03:44,830
No.
60
00:03:45,119 --> 00:03:47,988
Sally Baker's husband's
"business trip" to Vegas?
61
00:03:48,050 --> 00:03:49,983
Apparently, with a good detective,
62
00:03:50,008 --> 00:03:52,719
what happens in Vegas
does not stay in Vegas.
63
00:03:52,771 --> 00:03:56,116
No. Java Shed.
64
00:03:58,186 --> 00:04:00,143
That big coffee franchise.
65
00:04:01,468 --> 00:04:02,195
I hear that they're
66
00:04:02,231 --> 00:04:04,398
looking to open a store in Middleton.
67
00:04:04,483 --> 00:04:07,567
Well, that could be good for the town.
68
00:04:07,619 --> 00:04:09,653
Not my part of the town!
69
00:04:10,817 --> 00:04:14,074
I can't compete with them,
they'd take all of my business.
70
00:04:14,126 --> 00:04:16,910
But they have tai chi
lattes and those delicious
71
00:04:16,995 --> 00:04:20,414
frozen coffee drinks
my husband's a big fan.
72
00:04:20,499 --> 00:04:23,049
Stop being disloyal and
find out if there are
73
00:04:23,085 --> 00:04:25,252
any zoning applications pending.
74
00:04:25,304 --> 00:04:28,255
- I'll see what I can find.
- Thanks. Ah, it's on the house.
75
00:04:28,340 --> 00:04:31,842
- Oh!
- You won't get that at Java Shed.
76
00:04:31,927 --> 00:04:33,844
Actually, they have
these reward punch cards
77
00:04:33,929 --> 00:04:36,430
after 10 visits, you get a free...
78
00:04:36,482 --> 00:04:39,766
I'm gonna stop talking now.
79
00:04:39,852 --> 00:04:42,936
- Hey, Cassie.
- Hey.
80
00:04:43,966 --> 00:04:46,440
- I brought breakfast.
- Oh... I already ate.
81
00:04:46,492 --> 00:04:49,159
Oh...
82
00:04:51,447 --> 00:04:53,163
13 years.
83
00:04:54,103 --> 00:04:56,416
That's kind of an odd anniversary
to celebrate, isn't it?
84
00:04:56,452 --> 00:04:58,835
Not if 13 is your lucky number.
85
00:05:00,873 --> 00:05:02,325
You are something else.
86
00:05:09,207 --> 00:05:12,215
Ahem! Hi.
87
00:05:12,301 --> 00:05:14,217
Hi, Mom.
88
00:05:14,303 --> 00:05:16,088
Hi, honey.
89
00:05:16,799 --> 00:05:20,140
Don't mind us, continue making
out in front of everyone.
90
00:05:22,861 --> 00:05:25,312
- I left my purse here.
- Did you?
91
00:05:25,397 --> 00:05:27,814
I did.
92
00:05:33,773 --> 00:05:34,991
Did you see the way
93
00:05:35,016 --> 00:05:37,741
- she looked at me?
- We surprised them.
94
00:05:37,826 --> 00:05:39,709
I don't think that was a look of surprise.
95
00:05:39,795 --> 00:05:40,834
She likes you.
96
00:05:41,797 --> 00:05:43,202
But does she like us?
97
00:05:47,702 --> 00:05:50,086
Ryan's been around a lot lately.
98
00:05:50,172 --> 00:05:53,173
Yeah, he's a nice guy.
99
00:05:54,949 --> 00:05:56,142
They make a cute couple,
100
00:05:56,178 --> 00:05:57,214
don't you think?
101
00:05:58,263 --> 00:06:00,564
They're not really a couple.
102
00:06:00,649 --> 00:06:04,017
Well... you never know.
103
00:06:07,272 --> 00:06:09,189
Are you ok?
104
00:06:10,370 --> 00:06:11,525
Yeah.
105
00:06:11,610 --> 00:06:15,829
Sure. I just never really thought
106
00:06:15,864 --> 00:06:18,532
of my mom as part of a couple before.
107
00:06:27,663 --> 00:06:28,585
Hi.
108
00:06:28,699 --> 00:06:29,288
Hi!
109
00:06:29,569 --> 00:06:31,403
I wasn't sure if I was in the right place.
110
00:06:32,163 --> 00:06:34,047
Well, that depends on
what you're looking for.
111
00:06:34,771 --> 00:06:36,049
Well, I...
112
00:06:36,101 --> 00:06:39,029
I was, um, looking for you.
113
00:06:39,076 --> 00:06:42,185
- Well, for your help, actually.
- Then I guess you're in the right place.
114
00:06:42,748 --> 00:06:45,058
Nick tells me that you
were a huge help to them
115
00:06:45,143 --> 00:06:46,590
when they first moved in. He said they
116
00:06:46,615 --> 00:06:48,252
would have starved if it wasn't for you.
117
00:06:48,280 --> 00:06:50,397
And it looks as though
118
00:06:50,449 --> 00:06:52,816
you and Sam have become fast friends.
119
00:06:53,615 --> 00:06:54,873
Uh, neighbors.
120
00:06:55,779 --> 00:06:57,370
Well Sam lived in the same building
121
00:06:57,406 --> 00:07:00,073
for 10 years in New York and I
don't think he could have picked
122
00:07:00,125 --> 00:07:02,576
any of his neighbors out
of a line up, so, heh...
123
00:07:02,661 --> 00:07:04,794
Well, that was New York. This is Middleton.
124
00:07:04,880 --> 00:07:09,332
Yes. Well, I wanted to thank
you for being there for Nick.
125
00:07:09,418 --> 00:07:13,970
Sam is... well, he's more of a weekend dad.
126
00:07:14,056 --> 00:07:17,474
- Oh, I wouldn't say that.
- Oh, you couldn't say that.
127
00:07:17,559 --> 00:07:19,509
You weren't married to him.
128
00:07:19,595 --> 00:07:21,895
Either way, I want to
129
00:07:21,930 --> 00:07:24,598
let you know that I really
appreciate all of your help.
130
00:07:26,056 --> 00:07:27,665
So, you looking for anything in particular?
131
00:07:27,837 --> 00:07:30,604
I am. I am looking for something for Nick.
132
00:07:30,689 --> 00:07:34,608
Unfortunately, I missed his
birthday, and I'm at a loss.
133
00:07:37,181 --> 00:07:38,328
Hmm...
134
00:07:46,111 --> 00:07:47,253
Wow!
135
00:07:47,289 --> 00:07:50,290
That's, uh... That's an odd choice.
136
00:07:50,342 --> 00:07:53,126
- Well, it spoke to me.
- Yes?
137
00:07:53,211 --> 00:07:58,274
What did it say?
138
00:07:59,434 --> 00:08:02,385
"Who wishes to fight must
first count the cost."
139
00:08:02,471 --> 00:08:06,556
I found this at the Shanghai night
market the year I backpacked across China.
140
00:08:07,748 --> 00:08:09,309
You've been to China?
141
00:08:09,394 --> 00:08:11,978
- I have, and I loved it.
- Well,
142
00:08:12,064 --> 00:08:13,558
I'm about to go to battle myself.
143
00:08:15,317 --> 00:08:18,785
I have a big takeover in Hong Kong.
144
00:08:21,323 --> 00:08:23,239
You know, this is...
145
00:08:23,325 --> 00:08:25,458
This is actually perfect.
146
00:08:25,494 --> 00:08:28,161
It's special and unique,
147
00:08:28,213 --> 00:08:30,163
and considering my work in Hong Kong,
148
00:08:30,215 --> 00:08:33,166
it's really quite... appropriate.
149
00:08:33,251 --> 00:08:35,585
So it speaks to you as well.
150
00:08:35,671 --> 00:08:38,171
Yes it does.
151
00:08:38,223 --> 00:08:40,674
Wrap it up.
152
00:08:47,683 --> 00:08:49,649
So...
153
00:08:49,685 --> 00:08:52,102
I hear Sam's ex is in town.
154
00:08:52,187 --> 00:08:54,354
- Linda?
- What's she like?
155
00:08:54,439 --> 00:08:56,523
Perfectly coiffed, great
shoes, mean as a snake?
156
00:08:56,608 --> 00:08:59,909
You might want to reserve judgment
until you actually meet her.
157
00:08:59,995 --> 00:09:01,861
Where's the fun in that?
158
00:09:01,913 --> 00:09:04,114
Well, there's always two sides to a story.
159
00:09:04,199 --> 00:09:08,201
- And you're taking her side.
- No, I'm taking neither side.
160
00:09:08,286 --> 00:09:10,036
Their relationship is none of my business.
161
00:09:10,088 --> 00:09:12,038
Again, where's the fun in that?
162
00:09:12,124 --> 00:09:15,375
I really think we should give
Linda the benefit of the doubt.
163
00:09:15,427 --> 00:09:17,677
Well, she didn't come
all the way to Middleton
164
00:09:17,713 --> 00:09:20,096
to look at the snow.
165
00:09:20,182 --> 00:09:24,184
- She's after something.
- I don't think it's Sam.
166
00:09:24,219 --> 00:09:27,220
Well, a little bird tells me
167
00:09:27,305 --> 00:09:30,223
that things are heating up for
you in the romance department.
168
00:09:30,308 --> 00:09:33,393
- A little bird named Abigail?
- I don't know how she does it,
169
00:09:33,478 --> 00:09:35,478
but she is so well informed.
170
00:09:35,564 --> 00:09:37,597
And unlike some people,
171
00:09:37,666 --> 00:09:40,567
she's not stingy with the details.
172
00:09:40,619 --> 00:09:43,903
Well, your bird is misinformed.
173
00:09:43,955 --> 00:09:47,457
Mm-hmm. Ok, enough about you, back to me.
174
00:09:49,723 --> 00:09:53,580
Have you heard anything about
Java Shed coming to Middleton?
175
00:09:54,669 --> 00:09:57,717
- That big coffee house chain?
- Mm.
176
00:09:58,384 --> 00:09:59,603
That's not very Middleton.
177
00:10:10,432 --> 00:10:12,565
What's that?
178
00:10:12,601 --> 00:10:16,069
Happy belated birthday, darling.
179
00:10:16,104 --> 00:10:18,605
Open it!
180
00:10:23,278 --> 00:10:25,912
It's cool. What's it mean?
181
00:10:25,947 --> 00:10:27,315
ell, it...
182
00:10:29,618 --> 00:10:32,752
"Who wishes to fight must
first count the cost."
183
00:10:34,122 --> 00:10:36,172
Where did that tag come from?
184
00:10:36,258 --> 00:10:39,626
- It was just in here.
- Hmm.
185
00:10:39,678 --> 00:10:40,523
Thanks Mom.
186
00:10:41,038 --> 00:10:43,153
You're welcome. And
that's not your only gift.
187
00:10:43,181 --> 00:10:45,598
- Really?
- Mm-hmm.
188
00:10:48,270 --> 00:10:51,771
Hmm, what's this stuff?
189
00:10:51,807 --> 00:10:55,225
Hello there.
190
00:10:55,310 --> 00:10:57,227
You know, I gotta say:
191
00:10:57,312 --> 00:11:00,814
Ever since I was a kid, I
love it when you do that.
192
00:11:00,866 --> 00:11:03,817
Aw... so, Tara's coming tomorrow?
193
00:11:03,902 --> 00:11:05,869
Yeah. I, uh...
194
00:11:05,954 --> 00:11:08,822
- I just hope...
- Oh...
195
00:11:08,907 --> 00:11:11,958
"Absence is to love what wind is to fire;
196
00:11:11,993 --> 00:11:16,129
it extinguishes the small
and inflames the great."
197
00:11:16,164 --> 00:11:20,300
I sense your love is definitely great.
198
00:11:21,980 --> 00:11:23,150
Here.
199
00:11:25,173 --> 00:11:27,507
What's this?
200
00:11:27,592 --> 00:11:30,009
Tea, soap,
201
00:11:30,095 --> 00:11:32,145
perfume oil...
202
00:11:32,180 --> 00:11:34,314
Cardamom spiced cookies.
203
00:11:34,349 --> 00:11:36,349
These cookies brought Tara and I together.
204
00:11:36,434 --> 00:11:38,985
Hmm, fate brought you together.
205
00:11:39,020 --> 00:11:41,321
I think you gave fate a little push.
206
00:11:43,909 --> 00:11:47,527
- It seemed a lot easier then.
- Mm.
207
00:11:47,596 --> 00:11:50,613
How did you and Dad do it?
208
00:11:50,699 --> 00:11:53,333
Communication and compromise
209
00:11:53,368 --> 00:11:57,253
the keys to many things,
but definitely my recipe
210
00:11:57,339 --> 00:12:01,040
for a magical, loving and happy marriage.
211
00:12:13,225 --> 00:12:14,184
Abigail?
212
00:12:14,209 --> 00:12:15,722
Hi!
213
00:12:16,873 --> 00:12:18,248
Where's Mom?
214
00:12:18,273 --> 00:12:20,727
She had to run out. I told
her I'd watch the store.
215
00:12:20,812 --> 00:12:23,897
- Where?
- Ryan picked her up.
216
00:12:25,036 --> 00:12:25,825
Ryan?
217
00:12:27,569 --> 00:12:31,738
- Again?
- I'm sure Cassie won't be gone all the time.
218
00:12:32,895 --> 00:12:34,240
What do you mean?
219
00:12:34,326 --> 00:12:36,329
Well, you know, what happens
220
00:12:36,354 --> 00:12:39,412
when your girlfriends get boyfriends...
221
00:12:40,625 --> 00:12:42,999
They kind of disappear.
222
00:12:43,084 --> 00:12:45,752
Exactly.
223
00:12:52,260 --> 00:12:54,894
Thank you.
224
00:12:57,397 --> 00:12:59,232
- Hey.
- Hi.
225
00:12:59,267 --> 00:13:02,435
- Hey. Uh, can I tell him?
- Yes.
226
00:13:02,487 --> 00:13:04,904
- Tell me what?
- We're going to Hong Kong!
227
00:13:06,148 --> 00:13:07,023
Really?
228
00:13:09,327 --> 00:13:12,765
She's taking me on her
business trip. A whole month.
229
00:13:13,195 --> 00:13:14,480
We leave at the end of the week.
230
00:13:14,566 --> 00:13:16,899
- Isn't that great?
- No.
231
00:13:18,004 --> 00:13:19,652
Come on, Dad, why not?
232
00:13:19,738 --> 00:13:21,988
Well, off the top of my head
233
00:13:22,040 --> 00:13:23,028
you're in school!
234
00:13:23,778 --> 00:13:27,744
Hong Kong is halfway around the
world. You don't speak Chinese.
235
00:13:27,829 --> 00:13:29,796
It's just a month,
236
00:13:29,831 --> 00:13:33,049
we can Skype every day
and I can learn Chinese.
237
00:13:33,134 --> 00:13:36,169
- And school?
- Sam, travelling to Hong Kong
238
00:13:36,254 --> 00:13:38,504
is an educational experience.
239
00:13:38,590 --> 00:13:41,341
How about the fact that
nobody discussed this with me?
240
00:13:41,989 --> 00:13:43,676
We wanted to surprise you.
241
00:13:47,247 --> 00:13:49,182
Nick, I need
242
00:13:49,234 --> 00:13:51,497
to talk to your mother
for a second... alone.
243
00:13:52,570 --> 00:13:55,366
- Don't let him change your mind.
- Never.
244
00:13:56,024 --> 00:13:57,054
Just wait in the car, ok?
245
00:14:01,757 --> 00:14:03,496
Nick's doing well.
246
00:14:03,531 --> 00:14:06,199
We both like it here. He
doesn't need to go with you.
247
00:14:06,284 --> 00:14:09,002
No, you like it here. He doesn't.
248
00:14:09,037 --> 00:14:10,056
This isn't happening.
249
00:14:11,089 --> 00:14:14,040
I have full custody of him.
You can't take him to Hong Kong
250
00:14:14,092 --> 00:14:17,794
or New York or Blairsville
without my written permission.
251
00:14:19,079 --> 00:14:20,546
Alright.
252
00:14:20,598 --> 00:14:24,300
Then he is only going to resent
you more than he already does.
253
00:14:41,736 --> 00:14:44,070
- Tara!
- Hey!
254
00:14:44,122 --> 00:14:46,122
Hey.
255
00:14:48,626 --> 00:14:52,662
- Think it's... oh!
- Oh... oh! Sorry.
256
00:14:52,747 --> 00:14:55,331
Sorry. Let's try that again.
257
00:15:01,089 --> 00:15:04,841
- It's so good to see you.
- It's so good to be back.
258
00:15:10,056 --> 00:15:11,013
$4.50?
259
00:15:11,099 --> 00:15:14,851
- I don't understand.
- It's your cheque from yesterday.
260
00:15:14,936 --> 00:15:17,770
- But you said that was on the house!
- Well, that was before
261
00:15:17,822 --> 00:15:20,823
I found out that you were trying
to run my "house" out of business.
262
00:15:20,909 --> 00:15:26,913
Ah... well, you know,
I really am very busy...
263
00:15:26,948 --> 00:15:29,449
Yes, what with bringing
in a major franchise
264
00:15:29,501 --> 00:15:31,501
which will probably put me out of business,
265
00:15:31,586 --> 00:15:34,454
- I'm sure your day is jam-packed.
- Don't you think you're overreacting?
266
00:15:34,506 --> 00:15:36,839
The fact that you didn't
tell me says that my reaction
267
00:15:36,925 --> 00:15:38,958
- Is spot on.
- It is a testament
268
00:15:39,010 --> 00:15:41,794
to the strength of your business
and your managerial panache
269
00:15:41,880 --> 00:15:43,963
that I think you can
handle a small franchise
270
00:15:44,048 --> 00:15:46,299
- coming to town.
- 200 stores!
271
00:15:46,351 --> 00:15:48,801
This is the kind of
business that makes a town
272
00:15:48,887 --> 00:15:51,804
look like a city. Java Shed
will attract other franchises
273
00:15:51,856 --> 00:15:56,142
and maybe even a Big Box store.
I want that Big Box store.
274
00:15:56,227 --> 00:15:58,478
You swore "to support
and uphold the welfare
275
00:15:58,530 --> 00:16:02,115
of all citizens of Middleton, and
to faithfully discharge the duties
276
00:16:02,150 --> 00:16:03,950
you were appointed to execute
277
00:16:03,985 --> 00:16:06,652
in a manner befitting the office of mayor."
278
00:16:06,738 --> 00:16:08,871
You are using my oath of office
279
00:16:08,957 --> 00:16:11,073
against me... that is dirty pool.
280
00:16:11,159 --> 00:16:12,723
Desperate times call
for desperate measures.
281
00:16:12,748 --> 00:16:14,460
But it's like kryptonite!
282
00:16:14,496 --> 00:16:16,579
That's because you still have a soul.
283
00:16:16,664 --> 00:16:19,665
- But no coffee franchise.
- You can't have both.
284
00:16:19,717 --> 00:16:22,835
Fine. I'll tell Java Shed no
285
00:16:22,887 --> 00:16:25,004
and give them a map to Blairsville.
286
00:16:25,089 --> 00:16:27,140
Doesn't it feel good to do the right thing?
287
00:16:27,959 --> 00:16:29,225
Yes.
288
00:16:37,736 --> 00:16:39,152
Hey, Sam.
289
00:16:39,187 --> 00:16:40,939
- Hey, you got a second?
- Sure.
290
00:16:44,859 --> 00:16:47,443
She wants to take him to Hong Kong.
291
00:16:49,447 --> 00:16:51,364
She didn't say a word to me.
292
00:16:51,449 --> 00:16:53,699
She conspired with Nick
and now I have to say no
293
00:16:53,751 --> 00:16:56,619
and then I look like the bad guy... again.
294
00:16:57,390 --> 00:16:59,455
Looking like the bad guy fades.
295
00:16:59,541 --> 00:17:01,541
What's important is you're not a bad guy.
296
00:17:01,626 --> 00:17:04,627
Nick will figure that out.
And you have full custody.
297
00:17:04,712 --> 00:17:06,762
Oh, I can fight her, but...
298
00:17:06,848 --> 00:17:09,882
- But you're protecting Nick.
- He doesn't know that
299
00:17:09,968 --> 00:17:11,934
Linda never fought me for him.
300
00:17:12,020 --> 00:17:14,353
I wanted full custody and
I would've gone to the mat
301
00:17:14,389 --> 00:17:16,389
with her, but she wanted
the job in London more.
302
00:17:17,368 --> 00:17:18,641
It would kill him to
find out that his mother
303
00:17:18,726 --> 00:17:20,540
basically just walked away.
304
00:17:22,430 --> 00:17:23,896
I can't allow that.
305
00:17:24,758 --> 00:17:25,815
And if I end up in court with Linda,
306
00:17:25,900 --> 00:17:28,117
my lawyer will use that against her
307
00:17:28,203 --> 00:17:30,403
and I'll win the battle and lose the war.
308
00:17:32,407 --> 00:17:34,624
I think I just have to weather the storm
309
00:17:34,709 --> 00:17:37,543
and she's going to do what she always does:
310
00:17:37,579 --> 00:17:40,413
Blow through and leave a
big mess for me to clean up.
311
00:17:40,498 --> 00:17:43,049
- Is that right?
- No.
312
00:17:43,084 --> 00:17:46,052
It's not right.
313
00:17:46,087 --> 00:17:48,221
It's just Linda.
314
00:17:57,515 --> 00:17:59,565
I found this on our nightstand.
315
00:17:59,601 --> 00:18:02,768
I was looking through it the other day.
316
00:18:05,490 --> 00:18:07,823
- Oh, my hair is so long!
- Oh!
317
00:18:07,909 --> 00:18:10,526
I like it better short.
318
00:18:10,612 --> 00:18:12,912
Police regulations.
319
00:18:14,949 --> 00:18:16,983
First vacation, remember?
320
00:18:17,051 --> 00:18:19,035
I forgot to put on sunscreen.
321
00:18:19,120 --> 00:18:21,954
Lobster woman.
322
00:18:22,411 --> 00:18:23,224
Oh...
323
00:18:24,989 --> 00:18:26,826
This wasn't even that long ago...
324
00:18:28,068 --> 00:18:29,652
It feels like forever.
325
00:18:33,495 --> 00:18:34,800
I miss you.
326
00:18:37,972 --> 00:18:40,089
Yeah, I miss you too.
327
00:18:44,623 --> 00:18:45,811
It's weird, isn't it?
328
00:18:45,863 --> 00:18:47,780
- Yeah. It is.
- Why? Why is that?
329
00:18:48,771 --> 00:18:51,033
I haven't been here in a long time.
330
00:18:51,119 --> 00:18:53,084
I'm sorry I haven't been able to get away.
331
00:18:55,305 --> 00:18:57,323
Well, we're together now.
332
00:18:58,649 --> 00:19:00,493
Right.
333
00:19:10,388 --> 00:19:13,172
- I hate to bring this up.
- What?
334
00:19:14,684 --> 00:19:16,427
I'm sensing something.
335
00:19:17,261 --> 00:19:20,346
Which is kind of odd,
considering that's your thing.
336
00:19:20,431 --> 00:19:23,182
Ever since the storm,
it's like you're there
337
00:19:23,234 --> 00:19:25,484
but you're not there.
338
00:19:27,330 --> 00:19:28,104
I'm all here.
339
00:19:30,127 --> 00:19:31,273
Ok.
340
00:19:31,359 --> 00:19:33,359
Um, I was thinking that you
341
00:19:33,444 --> 00:19:35,361
might want to come over
for dinner tomorrow night.
342
00:19:36,047 --> 00:19:38,371
I can't. My parents are coming to town.
343
00:19:38,449 --> 00:19:40,249
Oh. Well, next time.
344
00:19:40,993 --> 00:19:43,202
Yeah. Well, why don't you just
come with us. You and Grace.
345
00:19:43,254 --> 00:19:45,037
No, we wouldn't want to intrude.
346
00:19:45,123 --> 00:19:48,924
You can't intrude, because I'm
inviting you. Come on, it'll be fun.
347
00:19:49,010 --> 00:19:51,677
Or at least as much fun as
dinner with my parents can be.
348
00:19:51,713 --> 00:19:54,430
- Ok.
- Good.
349
00:19:56,267 --> 00:19:59,051
Hey, Grace, wait up!
350
00:19:59,103 --> 00:20:01,971
- Hey!
- Hey.
351
00:20:02,056 --> 00:20:04,440
How are you?
352
00:20:04,525 --> 00:20:06,776
Uh... wow!
353
00:20:06,861 --> 00:20:10,146
Sorry, I've never really seen you
354
00:20:10,231 --> 00:20:12,898
like this before... happy!
355
00:20:12,950 --> 00:20:16,702
Yeah, I guess maybe you haven't.
356
00:20:16,738 --> 00:20:19,071
Well, I like it.
357
00:20:20,488 --> 00:20:22,041
You missed your mom.
358
00:20:22,076 --> 00:20:25,327
Uh, yeah, but we're going
to Hong Kong together.
359
00:20:25,413 --> 00:20:27,329
- Really?
- Yeah!
360
00:20:27,415 --> 00:20:30,549
Wow. Your dad's cool with it?
361
00:20:30,585 --> 00:20:33,419
No, but I should get a say.
362
00:20:33,899 --> 00:20:34,626
Right.
363
00:20:36,007 --> 00:20:38,424
Is your mom married?
364
00:20:38,509 --> 00:20:40,559
No, but her boyfriend Geoffrey
365
00:20:40,595 --> 00:20:42,595
tries to act like my stepdad.
366
00:20:42,680 --> 00:20:45,598
- Geoffrey?
- He lives with her.
367
00:20:45,650 --> 00:20:49,935
- Is that weird for you?
- Honestly... Yeah.
368
00:20:49,987 --> 00:20:52,238
But you get used to it.
369
00:20:52,273 --> 00:20:55,274
Why'd you ask?
370
00:20:55,359 --> 00:20:57,910
Something going on with your mom?
371
00:20:57,945 --> 00:20:59,745
I don't know.
372
00:20:59,781 --> 00:21:03,115
I just don't want things to
change between me and my mom.
373
00:21:04,919 --> 00:21:08,287
Please, don't tell
anybody that I said that.
374
00:21:08,339 --> 00:21:11,457
Who am I going to tell?
375
00:21:12,339 --> 00:21:13,636
Good point.
376
00:21:15,347 --> 00:21:16,143
Thanks.
377
00:21:30,230 --> 00:21:32,981
- Mmm! Smells wonderful.
- Yeah.
378
00:21:33,066 --> 00:21:36,401
Thanks. It still has to simmer for a while.
379
00:21:36,453 --> 00:21:39,738
- Yeah, let it blend.
- Yeah.
380
00:21:39,790 --> 00:21:43,308
So, Ryan's parents are in town
and, well, we thought maybe
381
00:21:43,377 --> 00:21:45,410
we could all go have dinner tomorrow night.
382
00:21:45,462 --> 00:21:47,462
Oh...
383
00:21:47,548 --> 00:21:49,714
You know what, I have a test.
384
00:21:51,969 --> 00:21:54,719
You don't have a test.
But you can skip dinner.
385
00:21:54,755 --> 00:21:58,006
Thanks, Mom.
386
00:22:06,934 --> 00:22:09,601
- Grace.
- Yeah?
387
00:22:09,653 --> 00:22:12,854
Hey. I carried you for 9 months.
388
00:22:12,940 --> 00:22:15,774
It took 20 hours of hard labor
389
00:22:15,826 --> 00:22:18,577
to give birth to you.
390
00:22:18,612 --> 00:22:21,863
I have been there for you and with
you since the day you opened your eyes.
391
00:22:21,949 --> 00:22:24,032
I'm here, honey.
392
00:22:24,117 --> 00:22:25,251
I'm not going anywhere.
393
00:22:28,688 --> 00:22:29,921
Ok.
394
00:22:29,957 --> 00:22:31,540
Ok.
395
00:22:35,295 --> 00:22:37,212
Jones can't be serious.
396
00:22:37,297 --> 00:22:39,598
My father's always serious.
397
00:22:39,633 --> 00:22:41,019
He's wanted this property for a long time.
398
00:22:41,044 --> 00:22:42,300
It just came on the market, so he swooped
399
00:22:42,325 --> 00:22:44,994
- In and bought it.
- This is not good.
400
00:22:45,022 --> 00:22:47,305
Dad wants you on point for this project.
401
00:22:47,357 --> 00:22:49,307
You have the inside track.
402
00:22:49,359 --> 00:22:51,526
He already has a franchisee
that wants to renovate
403
00:22:51,612 --> 00:22:53,728
and sign a five-year
lease for double the rent.
404
00:22:53,814 --> 00:22:55,730
Ok, I gotta talk to him.
405
00:22:55,816 --> 00:22:58,817
He doesn't want to talk, he
wants you to smooth things over
406
00:22:58,869 --> 00:23:01,903
with the tenant, get them out of
the building press and drama-free.
407
00:23:03,407 --> 00:23:05,991
He says you know the current tenant.
408
00:23:06,043 --> 00:23:07,714
- Yeah.
- That's good.
409
00:23:07,739 --> 00:23:09,485
No. It's not good.
410
00:23:11,331 --> 00:23:13,632
I'm sure you'll figure something out.
411
00:23:20,223 --> 00:23:22,307
- Cassie!
- Tara!
412
00:23:22,342 --> 00:23:24,726
- Hi.
- Hi. Good to see you!
413
00:23:24,811 --> 00:23:27,095
- Good to see you too.
- Where's Brandon?
414
00:23:27,180 --> 00:23:30,181
- Uh, he went into work.
- Oh...
415
00:23:30,233 --> 00:23:33,485
Cassie, I, um...
416
00:23:37,138 --> 00:23:38,309
You have a secret.
417
00:23:40,231 --> 00:23:40,996
I do.
418
00:23:42,486 --> 00:23:44,893
One you haven't shared.
419
00:23:44,928 --> 00:23:47,145
I don't know how.
420
00:23:47,231 --> 00:23:49,765
I'm... I'm afraid.
421
00:23:49,817 --> 00:23:52,317
You face your fear, stand up to it
422
00:23:52,403 --> 00:23:54,436
and you take its power away.
423
00:24:06,480 --> 00:24:07,999
What is it?
424
00:24:17,077 --> 00:24:19,928
Well, your landlord
definitely sold the building.
425
00:24:22,049 --> 00:24:23,932
- Can you go see him?
- He moved to Arizona
426
00:24:23,967 --> 00:24:26,726
- A few years ago.
- Oh... you know, Cassie,
427
00:24:26,751 --> 00:24:29,308
- This is more Ryan's thing.
- He's in meetings
428
00:24:29,333 --> 00:24:31,046
all day, I haven't been able to reach him.
429
00:24:31,116 --> 00:24:33,430
But your old lease will
protect you. The new owner
430
00:24:33,469 --> 00:24:35,077
has to honour the terms
under your old landlord.
431
00:24:35,102 --> 00:24:36,836
My original lease expired.
432
00:24:38,516 --> 00:24:39,448
So you're on a month-to-month.
433
00:24:39,483 --> 00:24:40,204
Yeah.
434
00:24:41,180 --> 00:24:43,652
And no guarantees from your old landlord?
435
00:24:43,704 --> 00:24:46,705
A handshake and his word that I
could stay there as long as I wanted.
436
00:24:46,790 --> 00:24:51,126
- And you can't take a handshake to court.
- Never thought I'd have to.
437
00:24:51,161 --> 00:24:53,912
Well, that doesn't leave you many options.
438
00:24:53,997 --> 00:24:55,997
You either have to pay the increase in rent
439
00:24:56,049 --> 00:24:58,383
or the new owner can give
you notice to move out.
440
00:25:02,639 --> 00:25:05,006
- You're quitting?
- Resigning.
441
00:25:05,092 --> 00:25:08,477
- That's my two weeks' notice.
- Why?
442
00:25:08,512 --> 00:25:10,979
Relocating to be with my wife
443
00:25:11,014 --> 00:25:14,182
- In San Francisco.
- And she can't relocate here?
444
00:25:15,193 --> 00:25:16,735
Her path was made up a long time ago.
445
00:25:18,895 --> 00:25:21,654
Mine is new. One of us has to give,
446
00:25:22,928 --> 00:25:24,192
or... Our flame will go out.
447
00:25:25,567 --> 00:25:26,778
You ok?
448
00:25:26,864 --> 00:25:31,199
Yeah. It's just something Cassie said.
449
00:25:33,420 --> 00:25:35,704
So Cassie's ok with you leaving Middleton?
450
00:25:35,756 --> 00:25:38,924
Well, she's ok with me saving my marriage.
451
00:25:42,179 --> 00:25:45,547
- What is it?
- You know,
452
00:25:45,632 --> 00:25:48,850
I was kind of grooming
you to be my lieutenant.
453
00:25:48,886 --> 00:25:52,020
- Yeah?
- Yeah, you know, I was your dad's
454
00:25:52,055 --> 00:25:54,306
and thought it was only right that,
455
00:25:54,391 --> 00:25:56,641
you know, someday you'd be mine.
456
00:25:57,665 --> 00:25:58,944
But there's guys here
457
00:25:59,029 --> 00:26:01,530
with more time in and seniority than me.
458
00:26:01,565 --> 00:26:04,699
Cassie and your father
459
00:26:04,735 --> 00:26:07,152
taught me that when it comes to people,
460
00:26:07,237 --> 00:26:09,454
you have to learn to trust your instincts.
461
00:26:11,742 --> 00:26:12,814
You were the guy.
462
00:26:16,580 --> 00:26:17,476
Sorry.
463
00:26:18,799 --> 00:26:21,416
- Hi.
- Hi.
464
00:26:21,468 --> 00:26:23,552
- Can I borrow some tea?
- Of course!
465
00:26:23,587 --> 00:26:25,887
Sam is more of a coffee drinker.
466
00:26:25,923 --> 00:26:27,171
- I know.
- Oh, you do?
467
00:26:27,196 --> 00:26:30,675
- Well, he's not big into tea.
- He seems to be adjusting
468
00:26:30,761 --> 00:26:32,844
to his surroundings, though.
469
00:26:32,930 --> 00:26:35,096
I guess you've heard about my plans.
470
00:26:35,148 --> 00:26:37,265
- Taking Nick to Hong Kong?
- You must see
471
00:26:37,317 --> 00:26:39,835
what a marvelous opportunity this is.
472
00:26:39,860 --> 00:26:42,320
- Excuse me?
- You've seen the benefits
473
00:26:42,406 --> 00:26:45,941
of an unorthodox education.
You traveled, you moved around,
474
00:26:46,026 --> 00:26:49,661
it helped you, shaped
you, made you who you are.
475
00:26:49,746 --> 00:26:53,615
Well, all of our experiences,
good or bad, make us who we are.
476
00:26:53,700 --> 00:26:56,618
Exactly. And that's what I'm fighting for.
477
00:26:56,670 --> 00:26:59,454
To give him more experiences in life.
478
00:26:59,540 --> 00:27:02,123
- Like the scroll says.
- The scroll?
479
00:27:02,175 --> 00:27:04,125
"Who wishes to fight
480
00:27:04,177 --> 00:27:06,294
must first count the cost."
481
00:27:06,380 --> 00:27:08,430
I can't shy away from battles
482
00:27:08,465 --> 00:27:12,217
- And I can't let Sam win. You helped me see that.
- I didn't.
483
00:27:12,302 --> 00:27:14,803
Oh, you did. Thank you.
484
00:27:14,855 --> 00:27:17,138
I only wish that Sam could see things
485
00:27:17,224 --> 00:27:20,442
as clearly as you do.
486
00:27:29,275 --> 00:27:32,954
So, I hear you're going for
dinner with Ryan and Cassie.
487
00:27:32,990 --> 00:27:35,957
I've... no, I'm not.
488
00:27:37,620 --> 00:27:38,960
I get it.
489
00:27:40,034 --> 00:27:40,996
What do you get?
490
00:27:41,048 --> 00:27:43,331
As your mom starts to go out more,
491
00:27:43,417 --> 00:27:45,500
you start to feel like a third wheel.
492
00:27:48,338 --> 00:27:49,695
But I'm here, ok?
493
00:27:54,845 --> 00:27:57,512
Ooh... maxima and minima.
494
00:27:57,564 --> 00:28:01,983
- You know calculus?
- I know a lot of things.
495
00:28:05,188 --> 00:28:08,490
Y equals 13.
496
00:28:15,641 --> 00:28:16,781
What are you up to?
497
00:28:22,445 --> 00:28:23,872
What do you mean?
498
00:28:25,164 --> 00:28:26,207
Grace.
499
00:28:27,438 --> 00:28:28,793
I'm helping her,
500
00:28:28,879 --> 00:28:31,096
and I'm not doing anything
that you wouldn't do.
501
00:28:31,181 --> 00:28:35,300
- I find that hard to believe.
- You have always found it hard to trust me.
502
00:28:36,934 --> 00:28:38,219
Everything is gonna work out
503
00:28:38,305 --> 00:28:40,689
just the way it's supposed to.
504
00:28:52,668 --> 00:28:55,385
Sam, you are only putting
off the inevitable.
505
00:28:55,422 --> 00:28:57,422
Soon he'll be able to choose
who he wants to be with,
506
00:28:57,507 --> 00:28:59,757
and with every decision
like this that you make,
507
00:28:59,843 --> 00:29:01,893
you are only pushing him closer to me.
508
00:29:01,928 --> 00:29:04,762
Linda, we were married, we had a son,
509
00:29:04,814 --> 00:29:06,898
it wasn't all bad.
510
00:29:06,933 --> 00:29:09,901
Don't do this... to Nick.
511
00:29:09,936 --> 00:29:12,520
Cassie thinks that Hong
Kong is a great idea.
512
00:29:12,605 --> 00:29:15,106
Cassie thinks Nick should go to Hong Kong?
513
00:29:15,545 --> 00:29:16,404
Dad...
514
00:29:19,623 --> 00:29:20,695
Come on.
515
00:29:25,285 --> 00:29:27,335
You seem nervous, Ryan.
516
00:29:27,420 --> 00:29:30,288
- I wonder why that is.
- I'm sure she'll be here any minute.
517
00:29:30,373 --> 00:29:33,040
- I'm not so sure.
- Excuse me?
518
00:29:33,126 --> 00:29:37,178
This is Abigail, Cassie's cousin.
519
00:29:37,263 --> 00:29:39,180
- Pleasure to meet you both.
- Pleasure, Abigail.
520
00:29:39,265 --> 00:29:42,633
- Enjoy your meal.
- Yeah.
521
00:29:44,757 --> 00:29:45,970
So...
522
00:29:46,055 --> 00:29:49,640
- You have a big announcement?
- No.
523
00:29:50,460 --> 00:29:51,976
You seem nervous.
524
00:29:52,061 --> 00:29:55,696
- No, I'm not.
- No announcement?
525
00:29:55,782 --> 00:29:58,950
- No, Dad.
- So why are we here?
526
00:29:58,985 --> 00:30:01,369
Uh, to have dinner with your son.
527
00:30:01,454 --> 00:30:03,621
Well, on the phone you
seemed kind of excited
528
00:30:03,656 --> 00:30:05,790
and, well, I guess I thought
529
00:30:05,825 --> 00:30:08,326
you had some big news to share.
530
00:30:08,378 --> 00:30:11,078
Uh... no. Just dinner.
531
00:30:11,164 --> 00:30:14,715
Told you.... Told her.
532
00:30:20,253 --> 00:30:22,921
Oh, um... can we talk
later? I'm running late.
533
00:30:24,225 --> 00:30:25,343
Did you tell Linda
534
00:30:25,428 --> 00:30:27,728
that you thought taking Nick
to Hong Kong was a great idea?
535
00:30:27,814 --> 00:30:30,765
- Sam...
- Did you encourage her to fight me on this?
536
00:30:30,850 --> 00:30:32,393
- No.
- She says you did.
537
00:30:32,417 --> 00:30:33,959
Consider the source.
538
00:30:35,191 --> 00:30:37,688
I know. I know! This
is what she does to me,
539
00:30:37,774 --> 00:30:39,690
she turns me inside out, makes me question
540
00:30:39,742 --> 00:30:40,566
all common sense.
541
00:30:44,914 --> 00:30:46,950
You look great, by the way.
542
00:30:49,747 --> 00:30:50,868
I'm interrupting.
543
00:30:50,954 --> 00:30:53,037
I'm meeting Ryan
544
00:30:53,089 --> 00:30:56,007
- And his parents.
- Oh.
545
00:30:56,042 --> 00:30:57,971
- I should go.
- No, you should calm
546
00:30:57,996 --> 00:31:00,151
down before you go back over there.
547
00:31:00,213 --> 00:31:03,381
- I'm ok.
- No, you're not. Tea?
548
00:31:03,466 --> 00:31:06,801
- Your date?
- It's not a date like that.
549
00:31:06,886 --> 00:31:10,888
- I can't do this to you.
- Well, you're not doing it, I am. Sit.
550
00:31:10,940 --> 00:31:12,161
Ryan will understand.
551
00:31:17,313 --> 00:31:18,729
Linda is a master
552
00:31:18,815 --> 00:31:20,815
of twisting things to fit her agenda.
553
00:31:20,900 --> 00:31:22,900
She's winning this fight.
554
00:31:22,952 --> 00:31:24,986
Well, that's because
you're playing her game.
555
00:31:25,071 --> 00:31:27,766
She strikes me as a person
556
00:31:27,791 --> 00:31:30,149
who always has a reason
for everything she does.
557
00:31:30,827 --> 00:31:34,180
Find out the reason and you may
find a solution to your problem.
558
00:31:39,085 --> 00:31:41,168
She's normally so punctual.
559
00:31:41,254 --> 00:31:44,221
- Could be traffic.
- Well...
560
00:31:44,988 --> 00:31:46,641
I guess I do have some big news.
561
00:31:46,726 --> 00:31:48,893
I told you. I told him.
562
00:31:48,928 --> 00:31:51,262
Apparently she told me.
563
00:31:51,347 --> 00:31:53,564
- We want to help.
- We do.
564
00:31:53,600 --> 00:31:56,767
- Help?
- With the costs. I just...
565
00:31:56,819 --> 00:31:59,437
- ... want to be involved.
- It'll mean a lot to your mother.
566
00:31:59,522 --> 00:32:01,856
To help me find an
executive rental in Chicago?
567
00:32:01,941 --> 00:32:03,658
Is that where the wedding's going to be?
568
00:32:03,743 --> 00:32:05,526
- What wedding?
- Yours.
569
00:32:05,612 --> 00:32:08,529
Oh, right!
570
00:32:08,615 --> 00:32:11,115
Oh, that's a good one, Mom.
571
00:32:11,200 --> 00:32:13,367
Uh... you're not laughing.
572
00:32:15,121 --> 00:32:17,455
Who am I marrying?
573
00:32:17,540 --> 00:32:21,125
- Cassie.
- Why would you think that?
574
00:32:21,177 --> 00:32:24,795
Well, you've know her for so
long and you talk about her
575
00:32:24,881 --> 00:32:27,598
- All the time.
- Yeah...
576
00:32:27,634 --> 00:32:29,634
Listen, my only big news is that
577
00:32:29,686 --> 00:32:31,686
I got a really great job offer in Chicago.
578
00:32:31,771 --> 00:32:34,722
It's a really great opportunity, this job.
579
00:32:35,551 --> 00:32:36,941
Oh, sure...
580
00:32:36,976 --> 00:32:38,943
That's great, Ryan.
581
00:32:38,978 --> 00:32:41,062
Congratulations.
582
00:32:41,147 --> 00:32:43,447
- Yeah, congratulations.
- Thanks.
583
00:32:56,329 --> 00:32:58,329
What's up?
584
00:32:59,253 --> 00:33:00,175
We need to talk.
585
00:33:03,206 --> 00:33:03,886
Yeah.
586
00:33:06,081 --> 00:33:07,755
I'm so afraid.
587
00:33:07,840 --> 00:33:12,309
- What are you afraid of?
- Your reaction.
588
00:33:15,231 --> 00:33:17,648
This is about us living so far apart?
589
00:33:17,684 --> 00:33:21,519
- Yeah.
- So I quit my job.
590
00:33:21,571 --> 00:33:23,437
I can be a police officer anywhere.
591
00:33:23,523 --> 00:33:25,489
But England?
592
00:33:25,525 --> 00:33:28,242
Why would I want to be in England?
593
00:33:28,327 --> 00:33:30,528
That's where I'm going to
be the next three years.
594
00:33:32,378 --> 00:33:34,865
I got accepted to
Cambridge for my doctorate.
595
00:33:34,917 --> 00:33:37,418
- Cambridge?
- Yeah.
596
00:33:37,503 --> 00:33:39,537
- In England.
- Yeah.
597
00:33:42,341 --> 00:33:44,709
Congratulations...
598
00:33:44,761 --> 00:33:48,129
But you accepted without
talking to me about it?
599
00:33:50,458 --> 00:33:51,766
Yeah.
600
00:33:59,622 --> 00:34:01,058
I'm so sorry.
601
00:34:14,957 --> 00:34:17,908
- Hey.
- Hey.
602
00:34:17,994 --> 00:34:20,077
Cassie thought you might need some help
603
00:34:20,163 --> 00:34:22,546
With your homework.
604
00:34:22,582 --> 00:34:26,217
- Pre-calculus?
- Don't you have any English homework?
605
00:34:26,252 --> 00:34:28,886
I wish.
606
00:34:30,840 --> 00:34:32,807
Can I...
607
00:34:32,892 --> 00:34:35,926
Can I ask you a question about Mom?
608
00:34:36,641 --> 00:34:37,196
Ok.
609
00:34:42,101 --> 00:34:43,553
Was it strange for you
610
00:34:45,537 --> 00:34:46,854
when Dad brought her home?
611
00:34:47,334 --> 00:34:48,615
Strange?
612
00:34:50,109 --> 00:34:51,311
She wasn't your mom.
613
00:34:53,464 --> 00:34:54,596
You know what I mean.
614
00:34:55,745 --> 00:34:59,366
Well, actually, I think
I brought her home to Dad.
615
00:35:01,454 --> 00:35:03,954
But Dad would never have let
616
00:35:04,006 --> 00:35:06,123
anyone into our lives
617
00:35:06,175 --> 00:35:09,043
who wasn't really wonderful.
618
00:35:09,128 --> 00:35:13,514
And I know Cassie will do
the same when the time comes.
619
00:35:16,302 --> 00:35:19,637
- What?
- Mom was right.
620
00:35:19,722 --> 00:35:22,773
I did need your help.
621
00:35:24,393 --> 00:35:26,477
Well, thank goodness
it wasn't for the math.
622
00:35:26,562 --> 00:35:29,446
True.
623
00:35:35,321 --> 00:35:37,404
Thank you.
624
00:35:37,490 --> 00:35:39,206
You did it anyway?
625
00:35:39,292 --> 00:35:41,625
- What, what did I do?
- Java Shed.
626
00:35:41,661 --> 00:35:44,328
The franchise is coming,
and to main street!
627
00:35:44,380 --> 00:35:47,248
Not because of me. I told them
to take their business elsewhere.
628
00:35:47,333 --> 00:35:50,000
Well, someone is bringing that store here.
629
00:35:50,086 --> 00:35:53,971
Well, it's not me. And anyway,
there is no space on main street.
630
00:35:57,727 --> 00:35:59,844
Well, that's enough
tea and enough sympathy.
631
00:35:59,896 --> 00:36:01,979
You're late for Ryan.
632
00:36:02,014 --> 00:36:04,014
I called him, explained. I'm
meeting him for a late dessert.
633
00:36:04,100 --> 00:36:06,016
Hmm... his parents?
634
00:36:06,102 --> 00:36:08,152
I'll meet them the next
time they're in town.
635
00:36:12,772 --> 00:36:13,858
What?
636
00:36:13,943 --> 00:36:17,578
Well, speaking of Ryan and your
shop... I made some phone calls
637
00:36:17,663 --> 00:36:20,080
and I found the corporation
that bought your building.
638
00:36:20,842 --> 00:36:23,450
And I made an offer to buy it back.
639
00:36:25,246 --> 00:36:26,003
You did?
640
00:36:27,074 --> 00:36:28,455
But he won't budge.
641
00:36:28,965 --> 00:36:30,591
Seems he's got
642
00:36:30,676 --> 00:36:33,377
big plans for your shop
that don't include you.
643
00:36:36,651 --> 00:36:38,651
It's hard to believe Ryan's involved.
644
00:36:39,127 --> 00:36:41,685
- Ryan?
- Yeah, Jones is the buyer...
645
00:36:41,721 --> 00:36:43,687
you didn't know?
646
00:36:43,723 --> 00:36:47,224
Ryan's Jones?
647
00:36:47,310 --> 00:36:49,393
Yeah. One and the same.
648
00:36:49,445 --> 00:36:52,591
- He didn't tell you?
- No, he didn't.
649
00:36:52,616 --> 00:36:57,368
Oh... I'm sorry, Cassie,
but you should know.
650
00:36:59,322 --> 00:37:02,239
Yeah, now I do.
651
00:37:15,370 --> 00:37:16,995
I don't think Dad's going to let me go.
652
00:37:18,597 --> 00:37:21,965
Yes. Yes, just apply the
whole balance. Thank you.
653
00:37:24,667 --> 00:37:25,635
Listen, sweetheart,
654
00:37:26,687 --> 00:37:29,572
I want you to let me worry
about your father, ok?
655
00:37:30,025 --> 00:37:32,726
He stole you from me once, and I'm
not going to let him do it again.
656
00:37:34,303 --> 00:37:35,028
"Stole"?
657
00:37:39,638 --> 00:37:40,474
Hey.
658
00:37:40,953 --> 00:37:45,705
Hey. Um, a Stephanie called.
659
00:37:46,399 --> 00:37:48,792
How many women do you
have in this town anyway?
660
00:37:49,626 --> 00:37:51,711
Nick, can I talk to your mother, please?
661
00:37:51,747 --> 00:37:54,282
Nick. Nick, it's ok.
662
00:38:03,342 --> 00:38:06,259
I understand you not wanting
to talk about your girlfriends
663
00:38:06,311 --> 00:38:10,180
- In front of him, but he knows.
- Friend.
664
00:38:10,265 --> 00:38:11,302
She's a friend.
665
00:38:16,229 --> 00:38:18,562
And you're not taking him to Hong Kong.
666
00:38:18,646 --> 00:38:20,929
You're not taking him anywhere.
667
00:38:21,326 --> 00:38:23,443
Sam, doesn't he have a
say in who he lives with
668
00:38:23,528 --> 00:38:25,779
- And where he wants to live?
- No!
669
00:38:25,831 --> 00:38:29,249
He's a kid! We're
supposed to be the adults.
670
00:38:29,284 --> 00:38:31,701
We're supposed to tell him what
to do, not the other way around.
671
00:38:31,787 --> 00:38:33,787
Sam, he wants to come with me.
672
00:38:34,719 --> 00:38:37,874
You need to leave. Tonight.
673
00:38:38,523 --> 00:38:41,011
Before you cause any more trouble.
674
00:38:41,096 --> 00:38:44,281
- Nick doesn't want me leaving.
- It's not his house.
675
00:38:44,306 --> 00:38:44,945
It is.
676
00:38:46,671 --> 00:38:50,881
- And she's my mom.
- Go back to your room.
677
00:38:51,390 --> 00:38:54,474
No, Dad. You're not
gonna bully Mom anymore.
678
00:38:56,084 --> 00:38:57,310
"Bully"?
679
00:38:57,362 --> 00:38:59,312
You're not gonna win this time, Sam.
680
00:39:00,045 --> 00:39:01,981
I'm not gonna let you win.
681
00:39:02,067 --> 00:39:03,983
You've had me for long enough.
682
00:39:04,069 --> 00:39:07,237
I want to be with her and
she wants to be with me.
683
00:39:07,322 --> 00:39:09,956
I know what you did, and you
can't get away with it again.
684
00:39:12,333 --> 00:39:13,710
What did you tell him?
685
00:39:13,795 --> 00:39:14,708
The truth.
686
00:39:16,715 --> 00:39:19,499
You don't get to steal me from her twice.
687
00:39:26,224 --> 00:39:29,008
You should have just let him
come to Hong Kong with me.
688
00:40:16,691 --> 00:40:18,892
- Ryan?
- Yeah.
689
00:40:18,944 --> 00:40:21,027
Tell me it isn't true.
690
00:40:21,062 --> 00:40:22,495
- It's true.
- Oh, no.
691
00:40:22,520 --> 00:40:25,792
- But I'm working on it, Steph.
- If he moves that coffee chain
692
00:40:25,817 --> 00:40:29,652
into Cassie's shop, it's going to
kill my business and break her heart.
693
00:40:29,738 --> 00:40:32,238
I just found out about
this. Give me some time.
694
00:40:32,290 --> 00:40:34,958
And you didn't bother to tell me or Cassie?
695
00:40:35,043 --> 00:40:38,161
- I wanted to fix it first.
- Well, is it fixed?
696
00:40:38,604 --> 00:40:42,165
No. Jones is going to turn
697
00:40:42,250 --> 00:40:44,250
Bell, Book and Candle into a Java Shed.
698
00:40:44,302 --> 00:40:48,138
This is going to affect the
whole town. Look, if we wanted
699
00:40:48,215 --> 00:40:52,250
to live in Blairsville, we would. We
are not a chain store kind of place!
700
00:40:52,310 --> 00:40:53,447
I know.
701
00:40:55,981 --> 00:40:58,148
Does Cassie know?
702
00:41:08,015 --> 00:41:10,182
I think she knows.
703
00:41:27,005 --> 00:41:29,232
I didn't steal you from your mother.
704
00:41:30,549 --> 00:41:34,100
She and I agreed a long time ago
705
00:41:34,135 --> 00:41:36,352
that you would be better
off with me full time.
706
00:41:36,438 --> 00:41:39,189
Mom says differently.
707
00:41:40,603 --> 00:41:42,141
Just let me go.
708
00:41:42,194 --> 00:41:44,110
What, to Hong Kong?
709
00:41:44,145 --> 00:41:46,362
And back to New York.
710
00:41:46,448 --> 00:41:48,364
I know you care about me,
711
00:41:48,450 --> 00:41:51,150
but you've had your
time; It's Mom's turn now.
712
00:41:51,236 --> 00:41:55,154
I do love you, and that's
why my answer is no.
713
00:41:55,207 --> 00:41:58,324
- Not even to Hong Kong?
- I'm sorry.
714
00:41:59,549 --> 00:42:00,284
You aren't.
715
00:42:01,745 --> 00:42:04,964
- I can't let you go.
- You can't stop me.
716
00:42:05,000 --> 00:42:07,884
- I'm still your father.
- When I graduate
717
00:42:07,969 --> 00:42:11,254
from high school, I'm
leaving, I'm not coming back.
718
00:42:16,978 --> 00:42:19,562
So, what do you think?
719
00:42:19,648 --> 00:42:22,348
I'm not sure.
720
00:42:22,434 --> 00:42:24,901
I can't go to England.
721
00:42:24,986 --> 00:42:27,270
Brandon, you were gonna move anyway.
722
00:42:27,355 --> 00:42:29,689
It's too far.
723
00:42:29,774 --> 00:42:33,159
And I can't leave Middleton. Not now.
724
00:42:35,163 --> 00:42:37,196
I'm sorry, Tara.
725
00:42:38,032 --> 00:42:38,930
I love you.
726
00:42:45,423 --> 00:42:48,341
- I'm so sorry.
- You knew?
727
00:42:48,376 --> 00:42:51,044
- Since this morning.
- Why didn't you tell me?
728
00:42:51,129 --> 00:42:53,212
I wanted to fix it first.
729
00:42:53,265 --> 00:42:55,798
I've been on the phone with Jones all day.
730
00:42:55,884 --> 00:42:58,051
I must have shown him
10 different buildings.
731
00:42:58,136 --> 00:43:01,708
- And?
- Java Shed wants your building.
732
00:43:01,733 --> 00:43:04,274
And Jones wants Java Shed as a tenant.
733
00:43:04,359 --> 00:43:07,393
Well, you still should have told me.
734
00:43:07,724 --> 00:43:08,505
You're right.
735
00:43:10,615 --> 00:43:12,732
Just give me a chance.
736
00:43:13,763 --> 00:43:14,901
To do what?
737
00:43:14,986 --> 00:43:18,404
- To make this right.
- You didn't make it wrong.
738
00:43:19,280 --> 00:43:20,640
Then why do I feel so guilty?
739
00:43:22,160 --> 00:43:24,794
Because you're a good guy.
740
00:43:31,525 --> 00:43:32,764
Ooh.
741
00:43:37,455 --> 00:43:38,799
- Hey, Sam!
- Hey.
742
00:43:38,824 --> 00:43:40,580
- You were expecting me?
- I was.
743
00:43:40,619 --> 00:43:42,672
Last night, actually. Tea?
744
00:43:42,697 --> 00:43:44,897
Sure.
745
00:43:44,983 --> 00:43:46,949
Ooh! Hot, hot!
746
00:43:47,035 --> 00:43:49,068
Yeah. Hot tea is not meant to be "downed".
747
00:43:49,153 --> 00:43:53,205
Well, I thought those
relaxing, happy properties
748
00:43:53,241 --> 00:43:55,741
you always talk about with
tea could be fast tracked.
749
00:43:55,793 --> 00:43:59,078
- It doesn't work that way.
- I get that now.
750
00:43:59,130 --> 00:44:02,248
So what's new with the
shop? Does Ryan have a plan?
751
00:44:02,333 --> 00:44:04,750
Ryan is trying to get Jones to see
752
00:44:04,802 --> 00:44:08,421
that I'd make a great tenant,
and if Java Shed can be talked
753
00:44:08,506 --> 00:44:11,724
into a different location, then
Jones would give me a lease.
754
00:44:11,759 --> 00:44:14,844
I hope this doesn't sound too...
755
00:44:14,929 --> 00:44:16,929
Why don't you just relocate?
756
00:44:16,981 --> 00:44:18,931
It's not like it's sacred ground.
757
00:44:18,983 --> 00:44:21,517
Your loyal customers will
follow you wherever you are,
758
00:44:21,603 --> 00:44:23,903
and the new ones always seem to find you.
759
00:44:25,940 --> 00:44:28,024
How's the new house guest?
760
00:44:28,109 --> 00:44:31,444
Which means we're through
talking about that.
761
00:44:31,529 --> 00:44:33,362
No, it means that I want to
know how the house guest is.
762
00:44:33,448 --> 00:44:37,083
And I'm guessing that's why you
burned your throat on my tea.
763
00:44:37,118 --> 00:44:39,785
- Uncomfortable?
- You have no idea.
764
00:44:39,837 --> 00:44:41,037
So you're stuck between a rock and a...
765
00:44:41,122 --> 00:44:42,955
Linda.
766
00:44:43,007 --> 00:44:44,874
Alright. I'll see you later.
767
00:44:44,959 --> 00:44:47,043
- Thanks.
- Sure.
768
00:44:55,136 --> 00:44:58,804
Martha Tinsdale. Thank you, Deb.
769
00:44:58,890 --> 00:45:00,806
You're welcome.
770
00:45:00,858 --> 00:45:03,359
- Oh dear!
- Seriously, Martha!
771
00:45:03,444 --> 00:45:06,896
I can't stop them. I tried.
I have spoken to Mr. Jones
772
00:45:06,981 --> 00:45:10,149
and he refuses to entertain any
offer. He wants that building.
773
00:45:10,201 --> 00:45:12,151
Well, you've got to do something!
774
00:45:12,236 --> 00:45:14,286
I can't just tell them to go away.
775
00:45:14,322 --> 00:45:15,988
The property was for sale, he bought it.
776
00:45:16,074 --> 00:45:17,990
And besides, Java Shed
has already started all
777
00:45:18,042 --> 00:45:20,826
the necessary paperwork for the
renovations and construction.
778
00:45:20,878 --> 00:45:23,562
- Not good enough!
- I have done everything
779
00:45:23,631 --> 00:45:27,667
in my power or what is legally
within my power. If I take
780
00:45:27,719 --> 00:45:29,769
one more step, then Java Shed and Mr. Jones
781
00:45:29,837 --> 00:45:32,471
will have a lawsuit, a winnable lawsuit.
782
00:45:32,507 --> 00:45:35,558
I know that this is
difficult for you to hear,
783
00:45:35,643 --> 00:45:37,810
but Java Shed is coming to Middleton,
784
00:45:37,845 --> 00:45:40,312
and nothing short of
a miracle will stop it.
785
00:45:45,103 --> 00:45:47,653
- Hey.
- Hey.
786
00:45:47,689 --> 00:45:49,655
How go the real estate wars?
787
00:45:49,691 --> 00:45:52,358
Ryan says he's making progress with Jones.
788
00:45:52,443 --> 00:45:54,026
Hmm...
789
00:45:54,112 --> 00:45:57,780
Look...
790
00:45:57,865 --> 00:45:59,865
I shouldn't have said
anything about relocation.
791
00:45:59,917 --> 00:46:02,368
It's obvious that you like
where your shop is now.
792
00:46:02,453 --> 00:46:05,204
Because it is sacred ground.
793
00:46:05,256 --> 00:46:07,039
Oh?
794
00:46:08,925 --> 00:46:11,210
It's where Jake and I first connected.
795
00:46:11,295 --> 00:46:13,629
It was magical.
796
00:46:13,715 --> 00:46:16,132
It's where I finally found
my roots, my purpose...
797
00:46:16,217 --> 00:46:18,467
A home in Middleton.
798
00:46:20,054 --> 00:46:22,688
You clearly loved Jake very much.
799
00:46:22,724 --> 00:46:24,724
He was lucky to have you.
800
00:46:26,251 --> 00:46:28,811
Everyday, when I open my
front door for business,
801
00:46:28,896 --> 00:46:31,113
it's like he's still there.
802
00:46:44,746 --> 00:46:46,746
What are you doing?
803
00:46:46,798 --> 00:46:48,881
Shooting hoops.
804
00:46:48,916 --> 00:46:51,884
Um, no, you are slamming the
ball against the backboard
805
00:46:51,919 --> 00:46:54,587
over and over again
trying to drive me crazy.
806
00:46:54,639 --> 00:46:56,922
And guess what? It worked.
807
00:46:56,974 --> 00:46:58,924
So you can stop now.
808
00:46:58,976 --> 00:47:01,260
Ok, so I'm a little off my game, alright?
809
00:47:02,370 --> 00:47:04,146
Only if you're trying to
get the ball in the hoop.
810
00:47:07,753 --> 00:47:08,886
I hate this.
811
00:47:09,604 --> 00:47:11,570
Basketball?
812
00:47:11,606 --> 00:47:13,272
My parents.
813
00:47:13,357 --> 00:47:16,242
I'm stuck between them and
they really hate each other.
814
00:47:16,277 --> 00:47:19,647
Dad wants me to stay here, and
Mom wants me to go with her.
815
00:47:20,374 --> 00:47:21,113
Well, what do you want?
816
00:47:21,165 --> 00:47:23,749
I want to go to Hong
Kong and back to New York.
817
00:47:25,620 --> 00:47:27,670
No, you don't.
818
00:47:29,707 --> 00:47:32,875
- How would you know?
- I just do.
819
00:47:41,519 --> 00:47:44,270
Cambridge? What did you say?
820
00:47:44,305 --> 00:47:47,556
- I'd like my job back.
- Oh?
821
00:47:47,642 --> 00:47:49,475
Cassie needs me here.
822
00:47:49,560 --> 00:47:52,645
Yeah, I heard about the
Bell, Book and Candle,
823
00:47:52,697 --> 00:47:54,814
and I can't even imagine
Middleton without it.
824
00:47:54,866 --> 00:47:57,283
So Cassie asked you to stay?
825
00:47:57,318 --> 00:47:59,318
She didn't, and she wouldn't,
826
00:47:59,403 --> 00:48:02,655
but I have to be here for her
and Grace whatever happens.
827
00:48:02,707 --> 00:48:04,573
Ok, but...
828
00:48:04,659 --> 00:48:06,408
- What?
- Never mind.
829
00:48:06,494 --> 00:48:11,664
- No, go on, say it.
- Tara needs you too, right?
830
00:48:11,749 --> 00:48:14,049
I mean, everything is
gonna get settled, right?
831
00:48:14,135 --> 00:48:16,502
I mean, hopefully Cassie's
shop stays right where it is,
832
00:48:16,587 --> 00:48:18,671
but this isn't gonna go on forever.
833
00:48:18,723 --> 00:48:21,257
And once things are settled,
834
00:48:21,342 --> 00:48:23,309
you could go be with Tara in England.
835
00:48:23,344 --> 00:48:25,761
That's true.
836
00:48:26,956 --> 00:48:28,180
Tara is family.
837
00:48:28,266 --> 00:48:31,183
So, is this really about Cassie?
838
00:48:38,609 --> 00:48:40,526
Wow.
839
00:48:40,611 --> 00:48:42,695
I... I still cannot believe that you left
840
00:48:42,780 --> 00:48:44,697
New York for this.
841
00:48:44,782 --> 00:48:48,367
I did. And I like it.
842
00:48:49,588 --> 00:48:50,369
What do you really want?
843
00:48:50,421 --> 00:48:52,421
Does it ever occur to you
844
00:48:52,506 --> 00:48:55,341
that I may want a chance
to be a real mother to Nick?
845
00:48:57,094 --> 00:48:59,595
A real mother wouldn't try to take a son
846
00:48:59,680 --> 00:49:02,181
from a father who's
raised him his whole life.
847
00:49:04,602 --> 00:49:06,852
She's one of the top custody
lawyers in the country,
848
00:49:06,888 --> 00:49:09,104
and she thinks that I
have a very strong case.
849
00:49:09,190 --> 00:49:12,391
Full custody or not, Nick
doesn't want to live with you.
850
00:49:12,476 --> 00:49:14,560
And that's gonna carry a
lot of weight with a judge.
851
00:49:14,645 --> 00:49:17,897
If you do this, Nick's gonna get hurt.
852
00:49:19,056 --> 00:49:20,783
I haven't filed yet.
853
00:49:20,868 --> 00:49:24,031
I told my lawyer that I
could get you to come around.
854
00:49:25,740 --> 00:49:29,491
Whether Nick gets hurt or
not is up to you, not me.
855
00:49:41,722 --> 00:49:45,341
Thought we could drown our
respective sorrows in tea and carbs.
856
00:49:45,426 --> 00:49:48,594
Aw, you gave up your mid-afternoon latte?
857
00:49:48,679 --> 00:49:50,596
Well, since Java Shed,
I've decided to give up
858
00:49:50,681 --> 00:49:52,564
on "Java" all together.
859
00:49:52,600 --> 00:49:55,317
So, Ryan is currently at the bistro
860
00:49:55,403 --> 00:49:57,937
rocking two cell phones.
861
00:49:57,989 --> 00:50:00,689
Yeah, he's trying to get Jones
to lease me back the space.
862
00:50:00,775 --> 00:50:02,942
But to do that, he first needs to get
863
00:50:03,010 --> 00:50:05,611
the Java Shed people interested
in a different location.
864
00:50:06,775 --> 00:50:09,198
So, you and Ryan...
865
00:50:09,283 --> 00:50:11,700
Is this Jones thing gonna be a...
866
00:50:11,786 --> 00:50:13,786
Speed bump or a full stop?
867
00:50:15,539 --> 00:50:17,456
I don't know. I...
868
00:50:17,541 --> 00:50:19,959
I just don't know.
869
00:50:20,560 --> 00:50:22,344
You're just not so sure?
870
00:50:22,998 --> 00:50:24,630
Yeah.
871
00:50:42,616 --> 00:50:46,402
- What are you up to, Ryan?
- Trying to save Cassie's shop.
872
00:50:47,900 --> 00:50:49,455
Isn't that kind of like
873
00:50:49,490 --> 00:50:52,825
setting a house on fire and
then calling the fire department?
874
00:50:52,910 --> 00:50:54,910
No, Abigail, it's nothing like that.
875
00:50:54,996 --> 00:50:57,663
You brought Jones to Middleton.
876
00:50:57,715 --> 00:51:00,799
Jones was interested in the
Keating property. That's it.
877
00:51:00,835 --> 00:51:04,720
After you called his office
and sent a ton of e-mails.
878
00:51:04,805 --> 00:51:09,174
Ever heard of Pandora's box?
879
00:51:09,260 --> 00:51:13,345
- I'm not the bad guy here.
- Depends on who you ask.
880
00:51:18,736 --> 00:51:21,603
You charged me for all my coffee refills?
881
00:51:21,689 --> 00:51:23,856
And my water?
882
00:51:23,908 --> 00:51:26,025
Boss's orders.
883
00:51:31,955 --> 00:51:32,948
Ok, thanks.
884
00:51:34,285 --> 00:51:35,732
Bye, Ryan.
885
00:51:39,874 --> 00:51:41,957
I thought that I would help with dinner.
886
00:51:42,043 --> 00:51:44,669
Oh, well, I never turn down help.
887
00:51:47,081 --> 00:51:50,099
Something tells me that you're
not here just to help make a salad.
888
00:51:50,184 --> 00:51:52,468
Why can't Bell, Book stay where it is?
889
00:51:53,575 --> 00:51:54,436
It's not my building.
890
00:51:54,522 --> 00:51:57,306
- Why can't you buy it?
- Can't afford it.
891
00:51:58,104 --> 00:52:00,893
Why does everything have to change?
892
00:52:01,792 --> 00:52:04,113
Losing Dad, Brandon moving away,
893
00:52:04,198 --> 00:52:05,464
the Bell, Book...
894
00:52:07,344 --> 00:52:08,916
Why can't things stay the same, Mom?
895
00:52:10,172 --> 00:52:11,987
Oh, honey, change is a part of life.
896
00:52:13,991 --> 00:52:16,408
- Bad part.
- Hmm...
897
00:52:16,460 --> 00:52:18,577
So, you're looking to avoid pain,
898
00:52:18,662 --> 00:52:21,914
to avoid the unpleasant
and unhappy things in life?
899
00:52:21,999 --> 00:52:24,249
Yeah.
900
00:52:24,335 --> 00:52:26,969
It's completely understandable
901
00:52:27,054 --> 00:52:29,171
and completely unrealistic.
902
00:52:31,642 --> 00:52:34,977
So you're saying that stuff
like this is just gonna...
903
00:52:35,053 --> 00:52:39,089
- Keep on happening to me?
- To all of us.
904
00:52:39,150 --> 00:52:41,197
But we aren't defined by what happens to us
905
00:52:41,222 --> 00:52:44,105
we are defined by how we react
906
00:52:44,550 --> 00:52:46,517
to what happens to us.
907
00:52:46,542 --> 00:52:47,606
Like the shop?
908
00:52:48,870 --> 00:52:49,839
- Exactly.
909
00:52:53,364 --> 00:52:54,206
- Mom?
- Yeah.
910
00:52:56,252 --> 00:52:57,353
What aren't you telling me?
911
00:52:58,784 --> 00:53:01,003
Jones won't budge on the rent,
912
00:53:01,088 --> 00:53:03,422
so in order to stay,
I'd have to pay double.
913
00:53:19,517 --> 00:53:22,268
- Hey!
- Hey.
914
00:53:22,353 --> 00:53:24,436
- How are ya?
- Tired of looking
915
00:53:24,521 --> 00:53:26,655
at real estate. Spent the afternoon looking
916
00:53:26,740 --> 00:53:28,740
- At commercial space.
- You didn't want to move,
917
00:53:28,776 --> 00:53:32,110
- What changed?
- Ryan got Jones to offer me
918
00:53:32,162 --> 00:53:35,247
a lease, but he knows I can't
afford to pay double the rent.
919
00:53:35,282 --> 00:53:37,282
Basically an empty gesture.
920
00:53:39,119 --> 00:53:41,086
Feelings and emotions aside,
921
00:53:41,121 --> 00:53:43,288
whether I want to or not, I
have to keep the shop going...
922
00:53:43,340 --> 00:53:45,874
it's how I pay the bills. Single mom...
923
00:53:45,959 --> 00:53:47,959
Hey, there's an empty space
924
00:53:48,045 --> 00:53:50,012
a couple of blocks from us.
925
00:53:50,097 --> 00:53:53,715
Yeah. Half the square footage,
twice the price, no charm.
926
00:53:53,801 --> 00:53:55,801
Ha! Ha! Ha! Practically sells itself.
927
00:53:55,886 --> 00:53:57,469
Ha! Practically.
928
00:53:57,521 --> 00:54:01,273
I've got a short day tomorrow,
if you want some company?
929
00:54:01,308 --> 00:54:02,774
Sure.
930
00:54:02,810 --> 00:54:04,810
Great. We can look
931
00:54:04,862 --> 00:54:06,895
at overpriced commercial
real estate for you, and I can
932
00:54:06,980 --> 00:54:09,981
tell you how my ex is gonna
sue me for custody of Nick.
933
00:54:10,067 --> 00:54:11,950
- Ok, fun.
- Great.
934
00:54:11,985 --> 00:54:13,785
- Woo!
- Haha!
935
00:54:18,826 --> 00:54:21,993
You know, in battle,
the troops have to follow
936
00:54:22,079 --> 00:54:24,329
the general...
937
00:54:24,415 --> 00:54:27,082
Ok...
938
00:54:27,167 --> 00:54:29,334
I wouldn't follow you into the bathroom,
939
00:54:29,420 --> 00:54:31,920
let alone battle.
940
00:54:32,005 --> 00:54:35,674
- Hey!
- Hey.
941
00:54:35,726 --> 00:54:38,593
Java Shed hasn't even broken
ground yet and look at you.
942
00:54:38,679 --> 00:54:42,097
I just... feel so defeated.
943
00:54:42,182 --> 00:54:44,683
You look defeated, too.
944
00:54:44,768 --> 00:54:46,365
It's not a good look for you.
945
00:54:47,821 --> 00:54:49,988
You're not defeated, you're frozen in fear.
946
00:54:53,527 --> 00:54:56,945
"It is said that if you know
your enemies and know yourself,
947
00:54:57,030 --> 00:54:59,915
you will not be imperiled
in a hundred battles."
948
00:55:01,618 --> 00:55:04,002
It's some war book Cassie
is reading right now.
949
00:55:04,037 --> 00:55:06,204
I have no idea why.
950
00:55:06,290 --> 00:55:08,707
Cassie.
951
00:55:08,759 --> 00:55:11,293
Keep an eye on the bistro, ok?
952
00:55:11,378 --> 00:55:14,379
- Where are you going?
- To get to know my enemies.
953
00:55:25,976 --> 00:55:29,811
Brandon told me. I had
no idea. You just told me
954
00:55:29,897 --> 00:55:32,806
it was a notice from your
landlord. I'm so sorry.
955
00:55:33,259 --> 00:55:34,399
Me too.
956
00:55:34,485 --> 00:55:38,403
Here you are trying to help me
and you might lose your store.
957
00:55:41,041 --> 00:55:43,708
So, um, what did Brandon say about England?
958
00:55:44,861 --> 00:55:46,745
He didn't tell you?
959
00:55:46,830 --> 00:55:50,415
He's not sure he wants to go.
960
00:55:50,467 --> 00:55:52,751
He wants to protect you, too.
961
00:55:52,836 --> 00:55:55,337
I'm ok.
962
00:55:55,422 --> 00:55:57,889
I'll be ok.
963
00:55:57,925 --> 00:56:00,926
Aw... are those... ?
964
00:56:01,011 --> 00:56:03,728
Oh yeah.
965
00:56:03,764 --> 00:56:07,149
Brandon's skates from when
he was in grade school.
966
00:56:09,653 --> 00:56:12,521
- He still loves hockey.
- With the shop's anniversary,
967
00:56:12,606 --> 00:56:14,606
I'm finding all sorts of things.
968
00:56:16,944 --> 00:56:19,361
Tomorrow is the ice rink's equipment drive,
969
00:56:19,446 --> 00:56:22,197
and I was thinking about donating them.
970
00:56:22,282 --> 00:56:26,251
I could drop them by for you if you'd like.
971
00:56:26,286 --> 00:56:29,337
I'd like that very much.
972
00:56:36,046 --> 00:56:39,047
You're breaking up?
973
00:56:39,132 --> 00:56:40,966
Living apart.
974
00:56:41,018 --> 00:56:43,385
But you love Tara.
975
00:56:43,470 --> 00:56:45,387
But I love my family too.
976
00:56:47,034 --> 00:56:48,139
Wow.
977
00:56:49,331 --> 00:56:50,058
What?
978
00:56:50,143 --> 00:56:51,948
Got what I wanted...
979
00:56:53,730 --> 00:56:56,899
But now I'm not so sure I want it anymore.
980
00:56:57,774 --> 00:57:00,493
- What do you mean?
- I want you to stay...
981
00:57:02,251 --> 00:57:03,430
But both of you.
982
00:57:04,548 --> 00:57:05,751
Tara too.
983
00:57:06,543 --> 00:57:09,961
She's part of the family and I don't
want part of our family an ocean away.
984
00:57:09,997 --> 00:57:14,332
I know. But she's got a
once-in-a-lifetime thing
985
00:57:14,418 --> 00:57:17,502
at Cambridge, and I can't
ask her to stay here.
986
00:57:19,473 --> 00:57:22,140
- I could.
- No, I don't want her to stay
987
00:57:22,175 --> 00:57:24,175
because she's being pressured into it.
988
00:57:27,323 --> 00:57:28,897
This whole thing with Bell, Book
989
00:57:28,982 --> 00:57:31,016
has me feeling so helpless.
990
00:57:31,068 --> 00:57:33,101
Hey, we all feel helpless.
991
00:57:38,989 --> 00:57:40,408
Grace...
992
00:57:49,036 --> 00:57:52,254
Sam, my attorney wants
to know who's gonna be
993
00:57:52,339 --> 00:57:54,873
representing you. Look,
let's not delay this.
994
00:57:54,925 --> 00:57:56,840
I don't have any representation...
995
00:57:59,114 --> 00:58:00,462
Because I'm not gonna fight you.
996
00:58:00,547 --> 00:58:01,828
Excuse me?
997
00:58:02,695 --> 00:58:04,299
You have a second chance
998
00:58:04,384 --> 00:58:06,601
with Nick... don't mess it up.
999
00:58:06,687 --> 00:58:09,888
So you're just... You're
just handing him over?
1000
00:58:09,940 --> 00:58:12,641
I thought maybe I'd try
winning by not fighting,
1001
00:58:12,726 --> 00:58:15,912
this time. That way, Nick wins.
1002
00:58:17,498 --> 00:58:21,283
I'm going to honour what he
wants, which is to live with you.
1003
00:58:27,074 --> 00:58:28,636
- Hey.
- Hey.
1004
00:58:30,210 --> 00:58:33,244
Well, I just...
1005
00:58:33,330 --> 00:58:36,498
Wanted to let you know that I'm going to...
1006
00:58:36,583 --> 00:58:39,834
Hey, what's wrong? Oh, no.
1007
00:58:39,920 --> 00:58:43,171
- I'm gonna lose my Bell, Book.
- No, you don't know.
1008
00:58:43,256 --> 00:58:45,890
- I can't afford a new store
because the rents are so high.
1009
00:58:45,926 --> 00:58:48,259
And even if they weren't
high, there's nothing available
1010
00:58:48,345 --> 00:58:51,065
- On main street.
- Oh, Cassie...
1011
00:58:51,898 --> 00:58:54,033
Ryan's going to Chicago to, uh...
1012
00:58:55,185 --> 00:58:57,736
Have a face-to-face meeting with Jones...
1013
00:58:57,771 --> 00:59:00,822
one last try to get him to give
me my space back at my old rent.
1014
00:59:03,160 --> 00:59:05,243
Looks like my anniversary
celebration is gonna end up
1015
00:59:05,278 --> 00:59:08,947
being a going-out-of-business sale.
1016
00:59:27,206 --> 00:59:30,007
- Bye, Mom!
- Hey, where are you going?
1017
00:59:30,042 --> 00:59:32,376
Hmm... I can't say.
1018
00:59:32,428 --> 00:59:34,712
But what I can say is that
1019
00:59:34,764 --> 00:59:36,714
I won't be doing anything that
I ever need to be punished for.
1020
00:59:36,799 --> 00:59:38,799
Grace...
1021
00:59:38,884 --> 00:59:41,552
Have a little faith, Mom.
1022
00:59:41,604 --> 00:59:45,289
Hi, Brandon! Bye, Brandon!
1023
00:59:45,358 --> 00:59:47,808
Teenagers... Don't like their mood?
1024
00:59:47,893 --> 00:59:50,361
Just wait an hour.
1025
00:59:53,616 --> 00:59:55,332
So Tara tells me you're staying.
1026
00:59:55,401 --> 00:59:58,335
I am. And she's ok with it.
1027
00:59:58,404 --> 01:00:01,739
- Because she loves you.
- I love her.
1028
01:00:01,899 --> 01:00:03,277
So because of me,
1029
01:00:03,301 --> 01:00:08,078
two people who love each other
very much can't be together?
1030
01:00:08,164 --> 01:00:09,880
I don't feel very good about that.
1031
01:00:09,915 --> 01:00:11,882
Go. I'll be fine.
1032
01:00:11,917 --> 01:00:13,917
It's not about you.
1033
01:00:14,003 --> 01:00:16,253
It is, but it's about me and...
1034
01:00:16,339 --> 01:00:18,339
The promise you made to your father?
1035
01:00:18,424 --> 01:00:19,923
Right.
1036
01:00:19,975 --> 01:00:22,926
He wouldn't want this, and I don't either.
1037
01:00:23,012 --> 01:00:25,062
Well, I don't agree with you,
1038
01:00:25,131 --> 01:00:27,348
and I'm staying whether you like it or not,
1039
01:00:27,433 --> 01:00:29,483
and whether you approve or not.
1040
01:00:32,405 --> 01:00:34,188
I love you, Cassie.
1041
01:00:35,941 --> 01:00:38,108
I love you too, Brandon.
1042
01:00:44,450 --> 01:00:47,034
Brandon, could you do me a favour?
1043
01:00:47,119 --> 01:00:49,787
- Name it.
- The ice rink is having
1044
01:00:49,839 --> 01:00:52,289
their equipment drive
today, and I made a big batch
1045
01:00:52,375 --> 01:00:54,375
of my hot cocoa for their volunteers...
1046
01:00:54,460 --> 01:00:56,210
Well, it's my day off, I
can bring it right over.
1047
01:00:56,295 --> 01:00:57,795
Perfect.
1048
01:00:57,880 --> 01:00:59,630
With everything you're going
through, you can still think
1049
01:00:59,682 --> 01:01:01,765
about other people.
1050
01:01:06,722 --> 01:01:08,639
- Hi.
- Hello.
1051
01:01:08,691 --> 01:01:11,892
Could I have a menu, please?
1052
01:01:11,977 --> 01:01:13,610
You're not here for the food.
1053
01:01:13,646 --> 01:01:15,529
Sadly, I am.
1054
01:01:15,614 --> 01:01:17,614
There aren't a lot of
restaurant choices in Middleton.
1055
01:01:17,650 --> 01:01:19,566
here are always choices...
1056
01:01:19,652 --> 01:01:22,319
the trick is picking the right one.
1057
01:01:22,405 --> 01:01:25,906
Ah... well, this place is pretty much it.
1058
01:01:25,991 --> 01:01:28,208
I wasn't talking about the bistro.
1059
01:01:29,995 --> 01:01:31,134
What were you talking about?
1060
01:01:34,063 --> 01:01:34,832
Who are you?
1061
01:01:34,884 --> 01:01:37,801
I'm Abigail. I'm Cassie
Nightingale's cousin.
1062
01:01:37,837 --> 01:01:41,422
Ok... listen, could I
just have a cup of coffee?
1063
01:01:45,845 --> 01:01:47,928
How's Geoffrey?
1064
01:01:49,288 --> 01:01:50,481
Excuse me?
1065
01:01:50,516 --> 01:01:53,183
Your boyfriend. He come with you?
1066
01:01:53,269 --> 01:01:55,319
Wait a second, how do you know...
1067
01:01:55,354 --> 01:01:57,237
the thing I love about social media
1068
01:01:57,323 --> 01:01:59,072
and anyone over the age of 14 is
1069
01:01:59,158 --> 01:02:01,525
they don't know how to
use the privacy settings.
1070
01:02:03,236 --> 01:02:05,412
Now I know all your secrets.
1071
01:02:05,498 --> 01:02:08,282
That's on the house.
1072
01:02:18,093 --> 01:02:21,128
So, you're really ok
with me going with Mom?
1073
01:02:24,884 --> 01:02:27,384
Yeah, if that's what you want.
1074
01:02:27,436 --> 01:02:31,221
Why didn't you fight
her? Why'd you give in?
1075
01:02:33,142 --> 01:02:37,478
"He who wishes to fight
must first count the cost."
1076
01:02:41,734 --> 01:02:43,784
The scroll...
1077
01:02:47,790 --> 01:02:51,041
I counted the cost of
1078
01:02:51,076 --> 01:02:53,544
a prolonged fight with
your mother, and the price
1079
01:02:53,579 --> 01:02:55,913
is just too high for you to pay.
1080
01:02:58,417 --> 01:03:01,051
All I've ever wanted
was for you to be happy.
1081
01:03:02,388 --> 01:03:05,222
So, that's why you aren't fighting Mom?
1082
01:03:06,450 --> 01:03:08,475
That's...
1083
01:03:08,561 --> 01:03:10,644
Why I do everything.
1084
01:03:13,933 --> 01:03:16,956
Nick, I...
1085
01:03:18,487 --> 01:03:20,437
I love you.
1086
01:03:21,386 --> 01:03:22,272
And I want things
1087
01:03:22,324 --> 01:03:24,324
to go smoothly
1088
01:03:24,410 --> 01:03:26,276
for you with your mother
1089
01:03:26,362 --> 01:03:27,494
and Geoffrey.
1090
01:03:31,951 --> 01:03:34,785
- You don't have to go.
- I do.
1091
01:03:34,837 --> 01:03:36,753
No, you don't.
1092
01:03:36,789 --> 01:03:40,207
Mom needs me.
1093
01:03:47,132 --> 01:03:50,350
Hey. Courtesy of the Bell, Book and Candle.
1094
01:03:50,436 --> 01:03:53,604
- Freshly made by Cassie this morning, so...
- Here you go.
1095
01:03:57,977 --> 01:03:59,943
- Brandon.
- What's going on?
1096
01:03:59,979 --> 01:04:03,897
- I was just dropping off something for Cassie.
- For Cassie.
1097
01:04:03,983 --> 01:04:06,867
- You too?
- Yeah.
1098
01:04:10,205 --> 01:04:12,239
A lot of good memories here, huh?
1099
01:04:12,324 --> 01:04:14,124
You remember?
1100
01:04:14,159 --> 01:04:16,994
Our first kiss? Yeah, I remember.
1101
01:04:17,079 --> 01:04:20,380
- It was easy back then.
- Easy? Please.
1102
01:04:20,466 --> 01:04:23,000
I wanted to kiss you the
moment I met you, but I had
1103
01:04:23,052 --> 01:04:25,218
to wait until I brought you here,
1104
01:04:25,304 --> 01:04:28,672
under the ruse of friendship.
1105
01:04:34,680 --> 01:04:37,514
- Oh. Thank you.
- Thanks.
1106
01:04:42,404 --> 01:04:44,855
- That smell...
- It's cardamom.
1107
01:04:44,907 --> 01:04:48,692
- Cassie's hot cocoa.
- That spice
1108
01:04:48,777 --> 01:04:52,446
- Brought us together.
- And now our careers
1109
01:04:52,531 --> 01:04:56,249
and responsibilities are driving us apart.
1110
01:04:57,920 --> 01:05:00,287
So what do we do?
1111
01:05:02,758 --> 01:05:05,342
- Hey, boss.
- I went, I saw
1112
01:05:05,377 --> 01:05:08,345
and I know I will conquer.
1113
01:05:08,380 --> 01:05:10,380
Java Shed?
1114
01:05:10,466 --> 01:05:12,883
Yesterday, I drove to Blairsville.
1115
01:05:12,935 --> 01:05:15,769
And, well, their sales people are rude,
1116
01:05:15,854 --> 01:05:18,355
they don't know the difference
between an iced Americano
1117
01:05:18,390 --> 01:05:21,808
and an iced coffee, they rely
on self-bussing for clean-up.
1118
01:05:21,894 --> 01:05:24,277
And their bathrooms... well,
1119
01:05:24,363 --> 01:05:26,947
they'll change you and not in a good way.
1120
01:05:27,032 --> 01:05:30,150
- So, what you're saying is... ?
- I can take them.
1121
01:05:30,235 --> 01:05:33,870
Java Shed is big and
impersonal, and I am small and...
1122
01:05:33,906 --> 01:05:35,872
Well, personal.
1123
01:05:35,908 --> 01:05:38,575
I wish I thought to tell you that.
1124
01:05:38,627 --> 01:05:40,744
- There's a method to your...
- Magic?
1125
01:05:40,829 --> 01:05:43,714
I was gonna say madness.
1126
01:05:46,085 --> 01:05:47,551
- Hi, Sam.
- Abigail.
1127
01:05:50,422 --> 01:05:53,223
- So I met the ex.
- Hmm... Linda.
1128
01:05:53,258 --> 01:05:55,892
I get why she's the ex.
1129
01:05:55,928 --> 01:05:57,811
- Irreconcilable...
- Everything?
1130
01:05:57,896 --> 01:06:00,597
- Yeah.
- She's interesting.
1131
01:06:00,683 --> 01:06:02,599
I've never known her to be a big talker.
1132
01:06:02,685 --> 01:06:05,769
I never rely on just what
someone tells me about themselves.
1133
01:06:05,821 --> 01:06:07,354
Are you saying you "vet" people?
1134
01:06:07,439 --> 01:06:10,107
And don't think I didn't Google you.
1135
01:06:10,192 --> 01:06:13,493
Stephanie realized she has
something Java Shed doesn't.
1136
01:06:13,579 --> 01:06:16,446
- Hmm! Which is?
- Taste.
1137
01:06:16,498 --> 01:06:20,250
And it's not shareholders
who make the decisions, I do.
1138
01:06:20,285 --> 01:06:22,786
The personal touch. Nice.
1139
01:06:33,265 --> 01:06:35,716
I don't think we've officially met.
1140
01:06:35,801 --> 01:06:37,801
I'm Stephanie... I own the bistro.
1141
01:06:37,853 --> 01:06:39,853
I need a refill.
1142
01:06:39,938 --> 01:06:41,972
Coffee black.
1143
01:06:42,024 --> 01:06:44,808
Yes, well, I will gladly fetch your coffee,
1144
01:06:44,860 --> 01:06:47,310
but I just wanted to tell you that I'm not
1145
01:06:47,396 --> 01:06:50,614
going anywhere. This place
1146
01:06:50,649 --> 01:06:53,066
isn't an investment, it isn't a franchise.
1147
01:06:53,152 --> 01:06:55,786
It's me.
1148
01:06:55,821 --> 01:06:58,155
Ok. Thanks.
1149
01:06:58,240 --> 01:07:00,323
Coffee black.
1150
01:07:00,375 --> 01:07:02,242
You are a charmer, aren't you?
1151
01:07:06,165 --> 01:07:08,582
Get Mr. Jones a black coffee, please.
1152
01:07:08,667 --> 01:07:12,469
I don't trust myself not
to drop it in his lap.
1153
01:07:12,504 --> 01:07:15,088
I could do that.
1154
01:07:15,174 --> 01:07:17,641
Accidents happen. Every day.
1155
01:07:17,676 --> 01:07:20,677
Thanks but no.
1156
01:07:20,763 --> 01:07:22,813
I'll take that coffee to go.
1157
01:07:22,848 --> 01:07:25,015
With pleasure. Thank you.
1158
01:07:25,067 --> 01:07:27,317
And, oh, please remember
1159
01:07:27,352 --> 01:07:31,521
to never come back. Bye-bye.
1160
01:07:31,573 --> 01:07:34,741
- What did you do, Elliott?
- Bank called?
1161
01:07:34,827 --> 01:07:37,828
The bank? No. The Java Shed people did.
1162
01:07:37,863 --> 01:07:40,163
- Oh.
- They're pulling out...
1163
01:07:40,199 --> 01:07:42,115
looking at a different
city, different developer.
1164
01:07:42,201 --> 01:07:44,451
What did you do?
1165
01:07:44,536 --> 01:07:46,586
I did the right thing...
1166
01:07:46,672 --> 01:07:49,005
And it felt really good. Hm!
1167
01:07:49,041 --> 01:07:51,041
You're fired.
1168
01:07:51,126 --> 01:07:53,009
You should check your e-mail,
1169
01:07:53,045 --> 01:07:55,712
because I sent my resignation an hour ago.
1170
01:07:55,798 --> 01:07:58,181
That felt really good too. Haha!
1171
01:08:11,730 --> 01:08:13,647
So what do you think?
1172
01:08:13,732 --> 01:08:15,649
I wish I'd thought of it myself.
1173
01:08:15,734 --> 01:08:17,984
- Ah, good.
- We'll have to work fast.
1174
01:08:18,070 --> 01:08:19,402
- And we'll need help.
- Lots of it.
1175
01:08:19,488 --> 01:08:21,905
Well then, let's get cracking.
1176
01:08:50,947 --> 01:08:53,915
I forgot how much...
1177
01:08:53,950 --> 01:08:56,617
- You love to skate?
- No.
1178
01:08:56,669 --> 01:08:59,787
How much I love you.
1179
01:08:59,839 --> 01:09:02,123
We're a great team.
1180
01:09:02,208 --> 01:09:05,426
It's about time we start acting like it.
1181
01:09:20,310 --> 01:09:22,476
Stop the presses.
1182
01:09:22,528 --> 01:09:24,478
What?
1183
01:09:24,564 --> 01:09:27,114
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1184
01:09:29,413 --> 01:09:31,330
Not anymore.
1185
01:09:31,654 --> 01:09:34,488
- I can stay?
- Just the way it should be.
1186
01:09:34,540 --> 01:09:36,490
Wait. How did you do that?
1187
01:09:36,576 --> 01:09:38,826
You want me to tell you
how I worked my magic?
1188
01:09:38,911 --> 01:09:41,162
- Yes!
- Your old landlord.
1189
01:09:41,247 --> 01:09:42,997
Bill?
1190
01:09:43,082 --> 01:09:46,000
- He's a nice guy by the way.
- You talked to him?
1191
01:09:46,052 --> 01:09:49,420
Yeah. The second I found out
that Jones doesn't actually own
1192
01:09:49,505 --> 01:09:52,173
- This building yet.
- But Jones said escrow closed.
1193
01:09:52,225 --> 01:09:54,725
I know. He lied to you.
1194
01:09:54,811 --> 01:09:58,729
See, Bill told me that he only
agreed to sell to Jones if Jones
1195
01:09:58,815 --> 01:10:02,516
would made sure that you and Bell,
Book and Candle could stay indefinitely.
1196
01:10:02,568 --> 01:10:05,186
And worse, he went to Bill and he told Bill
1197
01:10:05,271 --> 01:10:09,323
that you had asked to
relocate. The deal is dead.
1198
01:10:09,359 --> 01:10:11,409
- Ha!
- What?
1199
01:10:11,494 --> 01:10:13,577
Now, Bill is gonna sell
the building eventually,
1200
01:10:13,663 --> 01:10:16,831
but not to Jones. And before he does,
1201
01:10:16,866 --> 01:10:18,949
he's gonna sign a
long-term lease with you.
1202
01:10:19,035 --> 01:10:20,751
Meaning?
1203
01:10:20,837 --> 01:10:24,422
Meaning that you can stay
as long as you want to stay.
1204
01:10:24,507 --> 01:10:27,875
Ho! Ho! Wow!
1205
01:10:27,960 --> 01:10:30,928
Ha! Ha!
1206
01:10:31,014 --> 01:10:32,963
And better than that,
1207
01:10:33,049 --> 01:10:34,965
that lease will have to be honoured
1208
01:10:35,051 --> 01:10:37,635
by anybody else who buys the building.
1209
01:10:37,720 --> 01:10:41,472
Bill thinks that some things
are worth more than money.
1210
01:10:41,557 --> 01:10:43,724
And he said to say hi.
1211
01:10:43,810 --> 01:10:47,061
Wow!
1212
01:10:47,146 --> 01:10:49,146
And just to make sure
1213
01:10:49,232 --> 01:10:51,532
that you and he are both taken care of,
1214
01:10:51,567 --> 01:10:54,235
he hired a new agent to handle
the sale of the building.
1215
01:10:54,287 --> 01:10:56,570
- Me.
- Haha! You did it!
1216
01:10:56,622 --> 01:10:58,572
You did it, you saved the shop.
1217
01:10:58,624 --> 01:11:01,742
Actually, I didn't save the shop.
1218
01:11:01,828 --> 01:11:05,246
- I don't understand.
- Well, it wasn't my magic
1219
01:11:05,331 --> 01:11:09,250
that saved Bell, Book
and Candle, it was yours.
1220
01:11:09,302 --> 01:11:12,670
You helped Bill a long time ago.
1221
01:11:12,755 --> 01:11:15,389
His granddaughter...
1222
01:11:15,425 --> 01:11:18,259
- Yeah.
- She was very troubled.
1223
01:11:18,344 --> 01:11:20,895
And you gave her a job
at your shop one summer.
1224
01:11:20,930 --> 01:11:22,980
I did.
1225
01:11:23,066 --> 01:11:25,433
And now she's doing really
well. She's a doctor.
1226
01:11:25,518 --> 01:11:29,103
- Oh...
- He never forgot...
1227
01:11:29,155 --> 01:11:32,356
And he never raised the rent.
1228
01:11:32,442 --> 01:11:34,358
So, it was you.
1229
01:11:34,444 --> 01:11:36,444
All your good works just coming back
1230
01:11:36,496 --> 01:11:38,446
to help you out when you need it the most.
1231
01:11:38,498 --> 01:11:41,449
And Jones?
1232
01:11:41,534 --> 01:11:42,867
Ah, I quit.
1233
01:11:42,952 --> 01:11:44,752
I definitely don't want to be working
1234
01:11:44,787 --> 01:11:47,288
with a guy like that.
1235
01:11:47,373 --> 01:11:50,958
This... this is where I want to live.
1236
01:11:51,043 --> 01:11:52,626
With you.
1237
01:11:54,441 --> 01:11:57,442
I think we have a start of
something really special,
1238
01:11:58,017 --> 01:12:00,267
and I would like to see where it goes.
1239
01:12:04,140 --> 01:12:07,141
This is where you should say something.
1240
01:12:09,612 --> 01:12:13,063
Oh... I'm just not ready for this.
1241
01:12:13,149 --> 01:12:14,899
Really?
1242
01:12:14,984 --> 01:12:17,318
It's not you.
1243
01:12:17,370 --> 01:12:21,071
It's just... I'm not ready
to move on with anyone.
1244
01:12:21,157 --> 01:12:24,625
Cassie... is there someone else?
1245
01:12:24,660 --> 01:12:26,961
No.
1246
01:12:26,996 --> 01:12:30,047
Jake maybe?
1247
01:12:33,252 --> 01:12:36,086
Yeah, I guess he'll always be there.
1248
01:12:38,007 --> 01:12:40,391
You know what keeps me going and...
1249
01:12:40,476 --> 01:12:43,227
And gets me through the toughest times
1250
01:12:43,312 --> 01:12:46,230
is the fact that I know he's there.
1251
01:12:47,767 --> 01:12:51,152
Yeah.
1252
01:12:51,187 --> 01:12:53,154
Don't forget about me.
1253
01:12:53,189 --> 01:12:55,356
I'm not going anywhere.
1254
01:12:55,408 --> 01:12:59,026
Me either.
1255
01:13:09,455 --> 01:13:12,540
Here. And here.
1256
01:13:14,544 --> 01:13:16,293
Cash?
1257
01:13:16,379 --> 01:13:18,846
I don't take bribes. How much is in here?
1258
01:13:18,881 --> 01:13:20,881
For all the overcharging I've been doing
1259
01:13:20,967 --> 01:13:22,933
since I found out Java
Shed's coming to town.
1260
01:13:23,019 --> 01:13:25,302
Oh, well, are you perhaps
trying to apologize
1261
01:13:25,388 --> 01:13:27,721
for your appalling behaviour towards me?
1262
01:13:27,807 --> 01:13:31,308
- Appalling?
- Yes, I felt very... appalled.
1263
01:13:31,394 --> 01:13:33,310
Ok. Take the box,
1264
01:13:33,396 --> 01:13:35,729
take the cash, and take the apology.
1265
01:13:40,152 --> 01:13:42,319
Hmm... no chocolate croissants?
1266
01:13:42,405 --> 01:13:44,071
Let's not push it.
1267
01:13:48,995 --> 01:13:52,162
- Hello.
- He doesn't want to go.
1268
01:13:52,248 --> 01:13:55,583
And I know why.
1269
01:13:55,635 --> 01:13:57,718
He loves me, Sam.
1270
01:13:57,753 --> 01:13:59,637
And that's why he feels
like he has to go...
1271
01:13:59,722 --> 01:14:03,057
to take care of you.
1272
01:14:03,092 --> 01:14:05,059
You two broke up months ago.
1273
01:14:05,094 --> 01:14:07,061
Geoffrey changed his status
1274
01:14:07,096 --> 01:14:09,597
on your social-media accounts.
1275
01:14:09,682 --> 01:14:12,316
Right about the time you started
texting and e-mailing Nick.
1276
01:14:12,401 --> 01:14:15,436
- Ok, this is...
- it's not
1277
01:14:15,521 --> 01:14:18,105
Nick's job to fill a void in your life.
1278
01:14:18,190 --> 01:14:20,608
- Sam...
- No.
1279
01:14:22,912 --> 01:14:24,612
No.
1280
01:14:24,697 --> 01:14:27,364
There's a reason I have full custody,
1281
01:14:27,450 --> 01:14:29,917
and it still holds:
1282
01:14:29,952 --> 01:14:32,753
He's better off with me.
1283
01:14:32,788 --> 01:14:34,838
And deep down you know that.
1284
01:14:36,062 --> 01:14:39,209
I recalculated the cost to Nick
1285
01:14:39,295 --> 01:14:42,012
if I don't fight you on this...
1286
01:14:42,098 --> 01:14:44,214
And it's too high for him.
1287
01:14:46,185 --> 01:14:47,758
You can't keep him from me.
1288
01:14:49,617 --> 01:14:50,500
Never have.
1289
01:14:51,774 --> 01:14:53,941
Never would.
1290
01:14:53,976 --> 01:14:55,839
I want you to "know" him too.
1291
01:14:59,253 --> 01:14:59,988
Hey,
1292
01:15:00,816 --> 01:15:02,066
he loves you.
1293
01:15:04,153 --> 01:15:06,153
You're his mother.
1294
01:15:09,492 --> 01:15:11,030
Come on, Linda...
1295
01:15:12,578 --> 01:15:14,628
Do the right thing.
1296
01:15:21,484 --> 01:15:23,450
Wow!
1297
01:15:23,486 --> 01:15:25,786
Kind of dressy for a
celebratory dinner out.
1298
01:15:25,821 --> 01:15:28,822
Ah... it felt like the right thing to wear.
1299
01:15:28,874 --> 01:15:30,791
Well, now I've gotta go home and change.
1300
01:15:30,826 --> 01:15:32,793
- No, you look great!
- Why don't you tell me
1301
01:15:32,828 --> 01:15:34,712
that I just have a nice personality.
1302
01:15:41,921 --> 01:15:44,722
So...
1303
01:15:44,807 --> 01:15:47,508
Ryan told me about the
store and the landlord.
1304
01:15:47,560 --> 01:15:50,177
- Yeah.
- You know, when you think about it,
1305
01:15:50,229 --> 01:15:54,398
it's amazing how many
people you've touched.
1306
01:15:54,483 --> 01:15:57,818
I love what I do.
1307
01:16:03,109 --> 01:16:05,359
- Well, hey. What's up?
- Nick and I
1308
01:16:05,411 --> 01:16:07,361
have said our goodbyes.
1309
01:16:07,413 --> 01:16:09,663
He's back at the house.
I have a car waiting.
1310
01:16:09,698 --> 01:16:12,082
Well, by all means,
don't let me hold you up.
1311
01:16:12,168 --> 01:16:15,369
I wanted to let you know
that I'm gonna take you up
1312
01:16:15,454 --> 01:16:17,921
on your offer to spend
more time with our son.
1313
01:16:18,007 --> 01:16:19,706
Oh, great! That'll make Nick really happy.
1314
01:16:19,759 --> 01:16:22,092
Yes, but will it make you happy?
1315
01:16:22,178 --> 01:16:25,212
I think for the sake of Nick, we can
get along for a weekend here or there.
1316
01:16:25,264 --> 01:16:29,650
- I'm relocating to Middleton.
- Ha! Ha! Ha! Right...
1317
01:16:32,563 --> 01:16:33,487
Linda?
1318
01:16:33,556 --> 01:16:36,774
When I get back from China,
I'm gonna look for a house
1319
01:16:36,859 --> 01:16:40,277
here in Middleton. I've already
spoken with a real estate agent, Sam.
1320
01:16:40,362 --> 01:16:43,947
- You can't be serious?
- You asked me to do this.
1321
01:16:44,033 --> 01:16:46,733
- No, I didn't!
- You did.
1322
01:16:47,198 --> 01:16:47,909
Thank you.
1323
01:16:49,331 --> 01:16:49,941
You're welcome.
1324
01:16:51,040 --> 01:16:53,073
Good night, Sam.
1325
01:16:56,078 --> 01:16:59,713
- What?
- I've always hated that tie.
1326
01:16:59,748 --> 01:17:01,748
I know. That's why I like it.
1327
01:17:06,806 --> 01:17:09,339
Just a quick. Quick stop. I
just have to pick something up.
1328
01:17:09,425 --> 01:17:11,425
- I forgot something here earlier.
- At my shop?
1329
01:17:11,477 --> 01:17:13,427
Yeah, yeah, yeah.
1330
01:17:13,512 --> 01:17:16,930
Surprise!
1331
01:17:17,016 --> 01:17:19,433
What?
1332
01:17:22,771 --> 01:17:24,605
This isn't dinner.
1333
01:17:24,657 --> 01:17:26,607
No, it's better. Haha!
1334
01:17:26,659 --> 01:17:28,609
I got ahold of your mailing list.
1335
01:17:28,661 --> 01:17:30,777
And I sent out an e-mail blast.
1336
01:17:30,830 --> 01:17:33,831
- And everybody showed up.
- And I got a new dress.
1337
01:17:33,916 --> 01:17:37,584
And I... well, I thought
it was a wonderful idea.
1338
01:17:37,620 --> 01:17:39,286
She did.
1339
01:17:39,371 --> 01:17:43,040
- So... ?
- Mom... these are some
1340
01:17:43,125 --> 01:17:47,961
of the people that have been
touched by you and Bell, Book.
1341
01:17:48,047 --> 01:17:51,632
- Thank you. Oh, wow.
- You're welcome, Mom.
1342
01:17:53,886 --> 01:17:55,853
- Thank you.
- You're welcome.
1343
01:18:04,480 --> 01:18:06,613
Awww, thank you, Susan.
1344
01:18:06,649 --> 01:18:10,150
You're welcome, Cassie.
1345
01:18:16,792 --> 01:18:18,575
Nice to see you again.
1346
01:18:18,661 --> 01:18:20,661
- Thank you.
- Thanks.
1347
01:18:25,467 --> 01:18:27,834
Your cheeks look a little
flushed from the cold.
1348
01:18:27,920 --> 01:18:31,672
Enjoy your day at the rink?
1349
01:18:31,724 --> 01:18:35,342
We did. Thank you.
1350
01:18:35,427 --> 01:18:38,729
So, I get to keep my shop, Brandon,
1351
01:18:38,814 --> 01:18:41,982
you don't have to stay.
Grace and I will be ok.
1352
01:18:42,017 --> 01:18:44,851
I never had to stay, Cassie
1353
01:18:44,937 --> 01:18:46,853
I wanted to.
1354
01:18:46,906 --> 01:18:49,523
And I want to as well.
1355
01:18:49,608 --> 01:18:52,743
And the best part is we came
to that decision together.
1356
01:18:52,828 --> 01:18:55,162
Thanks, Cassie.
1357
01:18:59,702 --> 01:19:02,169
- Nice turnout.
- Yeah. Thanks for coming.
1358
01:19:02,204 --> 01:19:04,204
Nah... you know,
1359
01:19:04,290 --> 01:19:06,757
Nick really loves that
scroll that you gave him.
1360
01:19:06,842 --> 01:19:08,709
Yeah. It had special meaning for me
1361
01:19:08,794 --> 01:19:10,928
when I was just a little
older than he is now.
1362
01:19:11,013 --> 01:19:14,214
- Yeah?
- I was a little lost then.
1363
01:19:14,266 --> 01:19:16,967
- You?
- Yes, me.
1364
01:19:17,052 --> 01:19:19,886
Well...
1365
01:19:19,972 --> 01:19:23,473
- I'm here if you need me.
- I know that.
1366
01:19:25,311 --> 01:19:28,195
Everything is perfect. Thank you so much.
1367
01:19:30,449 --> 01:19:33,066
- Mom...
- Honey.
1368
01:19:33,118 --> 01:19:36,536
- You did all this?
- We all did it?
1369
01:19:36,572 --> 01:19:39,573
You're growing up so fast.
1370
01:19:39,625 --> 01:19:41,541
Mom...
1371
01:19:41,577 --> 01:19:44,211
Your dad would be very proud.
1372
01:19:45,694 --> 01:19:47,644
He's proud of both of us.
1373
01:19:53,589 --> 01:19:55,756
I'll be right back.
1374
01:19:57,893 --> 01:20:00,510
- I love you.
- I love you.
1375
01:20:07,019 --> 01:20:09,186
- Hi.
- Hey.
1376
01:20:09,271 --> 01:20:12,189
I heard Hong Kong and
New York aren't happening.
1377
01:20:12,274 --> 01:20:15,275
Ever gonna tell me how you
know stuff before it happens?
1378
01:20:15,327 --> 01:20:18,578
Hmm! Yeah, probably not.
1379
01:20:18,614 --> 01:20:21,114
I do know that you're happy.
1380
01:20:21,200 --> 01:20:23,917
- How?
- Well...
1381
01:20:23,952 --> 01:20:25,869
You're not pounding
basketballs into the backboard.
1382
01:20:27,456 --> 01:20:29,790
- Cassie!
- Aww!
1383
01:20:29,842 --> 01:20:32,175
You're back. We almost lost you.
1384
01:20:32,261 --> 01:20:35,462
I'm sorry about Java Shed, I know
you had big plans for Middleton.
1385
01:20:35,514 --> 01:20:37,464
I will get my big-box store
1386
01:20:37,516 --> 01:20:40,634
or my name's not Martha Lorraine Tinsdale.
1387
01:20:43,889 --> 01:20:47,941
- See? You do like my tea.
- Hmmm... can I be honest?
1388
01:20:47,976 --> 01:20:50,894
- Uh, yes.
- Your tea tastes like tree bark.
1389
01:20:50,979 --> 01:20:53,647
You eat a lot of tree bark, do you?
1390
01:20:53,732 --> 01:20:55,816
Well... was that too honest?
1391
01:20:55,901 --> 01:20:58,151
- A little bit. Oh, excuse me.
- Yeah.
1392
01:20:58,237 --> 01:21:01,822
Hey. Hi, so good to see you.
1393
01:21:01,874 --> 01:21:03,990
Glad you made it.
1394
01:21:16,922 --> 01:21:19,673
- You don't have to help.
- No.
1395
01:21:19,725 --> 01:21:21,675
Nick got a ride home with
Brandon and you can't do
1396
01:21:21,727 --> 01:21:24,010
- All this by yourself.
- I told everyone to leave.
1397
01:21:24,096 --> 01:21:27,647
- I don't listen so well.
- Yeah, I get that about you.
1398
01:21:27,683 --> 01:21:29,933
- Haha!
- Thanks.
1399
01:21:33,489 --> 01:21:35,522
I just can't believe what everybody did.
1400
01:21:35,607 --> 01:21:38,525
You're very popular around here.
1401
01:21:42,197 --> 01:21:45,282
Hey, we had the teary hug earlier,
1402
01:21:45,367 --> 01:21:47,701
- Let's have the celebratory hug.
- Ok.
1403
01:21:47,753 --> 01:21:49,703
- No more tears.
- Oh, Sam...
1404
01:21:49,788 --> 01:21:53,206
No more crying.
1405
01:22:18,757 --> 01:22:19,973
See you next season !
1406
01:22:19,998 --> 01:22:22,841
Sync and corrected by
~shadow_bird~ www.MY-SUBS.com
102527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.