All language subtitles for Good.witch.S01E08.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,664 --> 00:00:04,404
- Previously on Good Witch...
- Brian's out of surgery,
2
00:00:04,429 --> 00:00:06,960
so he can leave the hospital tomorrow,
but I'd put off travel for a few days.
3
00:00:06,992 --> 00:00:09,023
I'm Frankie. I'm your new partner on this.
4
00:00:09,048 --> 00:00:11,999
I just think some space
right now is a good thing.
5
00:00:12,084 --> 00:00:15,335
I'm late, but I'm hoping that
my reservation is still good.
6
00:00:15,387 --> 00:00:17,337
My ex-wife.
7
00:00:22,724 --> 00:00:23,844
You cook?
8
00:00:23,896 --> 00:00:27,598
- All the time.
- Steak?
9
00:00:28,185 --> 00:00:29,631
Chicken.
10
00:00:31,437 --> 00:00:35,689
Well... ahem. I'm stuffed.
11
00:00:35,758 --> 00:00:38,070
Thank you. I think I'll
head back to Grey House
12
00:00:38,095 --> 00:00:40,922
- I'm tired.
- I don't see why you can't stay here.
13
00:00:41,101 --> 00:00:43,030
I'm sure your mother
would like her privacy.
14
00:00:43,082 --> 00:00:45,916
And I'm gonna be right next door.
15
00:00:46,001 --> 00:00:48,418
Dad, I never get to see Mom.
16
00:00:50,422 --> 00:00:51,964
Can Mom stay here?
17
00:00:54,675 --> 00:00:56,543
One night. Why not?
18
00:00:56,595 --> 00:00:58,629
Come see me before you go to sleep, ok?
19
00:00:58,722 --> 00:01:01,089
- You got it, kiddo.
- Great.
20
00:01:07,792 --> 00:01:09,723
What game are you playing?
21
00:01:09,775 --> 00:01:12,192
Ugh, Sam, I came here to visit Nick.
22
00:01:12,228 --> 00:01:14,978
And it's not like I can hop
in a cab and go across town,
23
00:01:15,064 --> 00:01:17,064
now that you've decided to
move our son to the sticks.
24
00:01:17,149 --> 00:01:20,734
Look, I have a first class
open-ended ticket to Hong Kong,
25
00:01:20,786 --> 00:01:22,573
they're not expecting me
until the end of the week,
26
00:01:22,598 --> 00:01:24,178
and that is the best
I can do for an answer.
27
00:01:25,416 --> 00:01:27,074
The end of the week?
28
00:01:27,126 --> 00:01:29,743
This is a far cry from
the upper West Side, Sam.
29
00:01:29,795 --> 00:01:32,246
I like it here.
30
00:01:32,298 --> 00:01:35,916
- Do you?
- Just spend some time with Nick
31
00:01:36,001 --> 00:01:38,418
and leave me alone, ok?
32
00:01:38,470 --> 00:01:42,005
- You are no fun.
- Goodnight, Linda.
33
00:01:42,091 --> 00:01:44,341
Goodnight, Sam.
34
00:01:52,017 --> 00:01:55,402
Hello there, Doctor.
35
00:01:55,437 --> 00:01:57,938
Please, call me Sam.
36
00:01:58,023 --> 00:02:00,907
- If you insist.
- I do.
37
00:02:00,943 --> 00:02:03,193
Linda checked out of Grey House.
38
00:02:03,279 --> 00:02:06,947
And in to my house. She
used Nick. She is so...
39
00:02:07,032 --> 00:02:10,492
... manipulative. And I say
that with a certain sense of awe.
40
00:02:10,774 --> 00:02:11,451
It's a gift.
41
00:02:15,424 --> 00:02:18,091
- Is everything alright?
- Yeah, why?
42
00:02:18,127 --> 00:02:20,594
You're kind of unflappable,
43
00:02:20,629 --> 00:02:23,430
but right now you look a little... flapped.
44
00:02:23,465 --> 00:02:27,134
Um, Brian's ok
45
00:02:27,186 --> 00:02:29,269
and we left the hospital hours ago, but...
46
00:02:29,305 --> 00:02:31,638
... my hands just stopped shaking.
47
00:02:31,724 --> 00:02:33,595
And that's why I'm making tea.
48
00:02:34,962 --> 00:02:37,194
They'd be shaking worse if
you didn't live next door.
49
00:02:37,279 --> 00:02:40,814
Well, it's a good thing I do, then.
50
00:02:42,651 --> 00:02:44,901
- It's just...
- ... Adrenaline.
51
00:02:46,989 --> 00:02:49,980
Are you sure you're ok?
52
00:02:51,199 --> 00:02:53,160
Yeah, I just... just got a chill.
53
00:02:54,997 --> 00:02:59,549
- You are cold.
- This whole thing was...
54
00:02:59,635 --> 00:03:02,753
... intense.
55
00:03:15,112 --> 00:03:20,065
Sync and corrected by
~shadow_bird~ www.MY-SUBS.com
56
00:03:32,935 --> 00:03:36,036
Oh! I've heard a rumor.
57
00:03:36,121 --> 00:03:38,672
Old Mr. Jenkins' mail-order bride?
58
00:03:40,292 --> 00:03:43,677
What the Smith's really
use to fertilize their lawn?
59
00:03:43,712 --> 00:03:44,830
No.
60
00:03:45,119 --> 00:03:47,988
Sally Baker's husband's
"business trip" to Vegas?
61
00:03:48,050 --> 00:03:49,983
Apparently, with a good detective,
62
00:03:50,008 --> 00:03:52,719
what happens in Vegas
does not stay in Vegas.
63
00:03:52,771 --> 00:03:56,116
No. Java Shed.
64
00:03:58,186 --> 00:04:00,143
That big coffee franchise.
65
00:04:01,468 --> 00:04:02,195
I hear that they're
66
00:04:02,231 --> 00:04:04,398
looking to open a store in Middleton.
67
00:04:04,483 --> 00:04:07,567
Well, that could be good for the town.
68
00:04:07,619 --> 00:04:09,653
Not my part of the town!
69
00:04:10,817 --> 00:04:14,074
I can't compete with them,
they'd take all of my business.
70
00:04:14,126 --> 00:04:16,910
But they have tai chi
lattes and those delicious
71
00:04:16,995 --> 00:04:20,414
frozen coffee drinks
my husband's a big fan.
72
00:04:20,499 --> 00:04:23,049
Stop being disloyal and
find out if there are
73
00:04:23,085 --> 00:04:25,252
any zoning applications pending.
74
00:04:25,304 --> 00:04:28,255
- I'll see what I can find.
- Thanks. Ah, it's on the house.
75
00:04:28,340 --> 00:04:31,842
- Oh!
- You won't get that at Java Shed.
76
00:04:31,927 --> 00:04:33,844
Actually, they have
these reward punch cards
77
00:04:33,929 --> 00:04:36,430
after 10 visits, you get a free...
78
00:04:36,482 --> 00:04:39,766
I'm gonna stop talking now.
79
00:04:39,852 --> 00:04:42,936
- Hey, Cassie.
- Hey.
80
00:04:43,966 --> 00:04:46,440
- I brought breakfast.
- Oh... I already ate.
81
00:04:46,492 --> 00:04:49,159
Oh...
82
00:04:51,447 --> 00:04:53,163
13 years.
83
00:04:54,103 --> 00:04:56,416
That's kind of an odd anniversary
to celebrate, isn't it?
84
00:04:56,452 --> 00:04:58,835
Not if 13 is your lucky number.
85
00:05:00,873 --> 00:05:02,325
You are something else.
86
00:05:09,207 --> 00:05:12,215
Ahem! Hi.
87
00:05:12,301 --> 00:05:14,217
Hi, Mom.
88
00:05:14,303 --> 00:05:16,088
Hi, honey.
89
00:05:16,799 --> 00:05:20,140
Don't mind us, continue making
out in front of everyone.
90
00:05:22,861 --> 00:05:25,312
- I left my purse here.
- Did you?
91
00:05:25,397 --> 00:05:27,814
I did.
92
00:05:33,773 --> 00:05:34,991
Did you see the way
93
00:05:35,016 --> 00:05:37,741
- she looked at me?
- We surprised them.
94
00:05:37,826 --> 00:05:39,709
I don't think that was a look of surprise.
95
00:05:39,795 --> 00:05:40,834
She likes you.
96
00:05:41,797 --> 00:05:43,202
But does she like us?
97
00:05:47,702 --> 00:05:50,086
Ryan's been around a lot lately.
98
00:05:50,172 --> 00:05:53,173
Yeah, he's a nice guy.
99
00:05:54,949 --> 00:05:56,142
They make a cute couple,
100
00:05:56,178 --> 00:05:57,214
don't you think?
101
00:05:58,263 --> 00:06:00,564
They're not really a couple.
102
00:06:00,649 --> 00:06:04,017
Well... you never know.
103
00:06:07,272 --> 00:06:09,189
Are you ok?
104
00:06:10,370 --> 00:06:11,525
Yeah.
105
00:06:11,610 --> 00:06:15,829
Sure. I just never really thought
106
00:06:15,864 --> 00:06:18,532
of my mom as part of a couple before.
107
00:06:27,663 --> 00:06:28,585
Hi.
108
00:06:28,699 --> 00:06:29,288
Hi!
109
00:06:29,569 --> 00:06:31,403
I wasn't sure if I was in the right place.
110
00:06:32,163 --> 00:06:34,047
Well, that depends on
what you're looking for.
111
00:06:34,771 --> 00:06:36,049
Well, I...
112
00:06:36,101 --> 00:06:39,029
I was, um, looking for you.
113
00:06:39,076 --> 00:06:42,185
- Well, for your help, actually.
- Then I guess you're in the right place.
114
00:06:42,748 --> 00:06:45,058
Nick tells me that you
were a huge help to them
115
00:06:45,143 --> 00:06:46,590
when they first moved in. He said they
116
00:06:46,615 --> 00:06:48,252
would have starved if it wasn't for you.
117
00:06:48,280 --> 00:06:50,397
And it looks as though
118
00:06:50,449 --> 00:06:52,816
you and Sam have become fast friends.
119
00:06:53,615 --> 00:06:54,873
Uh, neighbors.
120
00:06:55,779 --> 00:06:57,370
Well Sam lived in the same building
121
00:06:57,406 --> 00:07:00,073
for 10 years in New York and I
don't think he could have picked
122
00:07:00,125 --> 00:07:02,576
any of his neighbors out
of a line up, so, heh...
123
00:07:02,661 --> 00:07:04,794
Well, that was New York. This is Middleton.
124
00:07:04,880 --> 00:07:09,332
Yes. Well, I wanted to thank
you for being there for Nick.
125
00:07:09,418 --> 00:07:13,970
Sam is... well, he's more of a weekend dad.
126
00:07:14,056 --> 00:07:17,474
- Oh, I wouldn't say that.
- Oh, you couldn't say that.
127
00:07:17,559 --> 00:07:19,509
You weren't married to him.
128
00:07:19,595 --> 00:07:21,895
Either way, I want to
129
00:07:21,930 --> 00:07:24,598
let you know that I really
appreciate all of your help.
130
00:07:26,056 --> 00:07:27,665
So, you looking for anything in particular?
131
00:07:27,837 --> 00:07:30,604
I am. I am looking for something for Nick.
132
00:07:30,689 --> 00:07:34,608
Unfortunately, I missed his
birthday, and I'm at a loss.
133
00:07:37,181 --> 00:07:38,328
Hmm...
134
00:07:46,111 --> 00:07:47,253
Wow!
135
00:07:47,289 --> 00:07:50,290
That's, uh... That's an odd choice.
136
00:07:50,342 --> 00:07:53,126
- Well, it spoke to me.
- Yes?
137
00:07:53,211 --> 00:07:58,274
What did it say?
138
00:07:59,434 --> 00:08:02,385
"Who wishes to fight must
first count the cost."
139
00:08:02,471 --> 00:08:06,556
I found this at the Shanghai night
market the year I backpacked across China.
140
00:08:07,748 --> 00:08:09,309
You've been to China?
141
00:08:09,394 --> 00:08:11,978
- I have, and I loved it.
- Well,
142
00:08:12,064 --> 00:08:13,558
I'm about to go to battle myself.
143
00:08:15,317 --> 00:08:18,785
I have a big takeover in Hong Kong.
144
00:08:21,323 --> 00:08:23,239
You know, this is...
145
00:08:23,325 --> 00:08:25,458
This is actually perfect.
146
00:08:25,494 --> 00:08:28,161
It's special and unique,
147
00:08:28,213 --> 00:08:30,163
and considering my work in Hong Kong,
148
00:08:30,215 --> 00:08:33,166
it's really quite... appropriate.
149
00:08:33,251 --> 00:08:35,585
So it speaks to you as well.
150
00:08:35,671 --> 00:08:38,171
Yes it does.
151
00:08:38,223 --> 00:08:40,674
Wrap it up.
152
00:08:47,683 --> 00:08:49,649
So...
153
00:08:49,685 --> 00:08:52,102
I hear Sam's ex is in town.
154
00:08:52,187 --> 00:08:54,354
- Linda?
- What's she like?
155
00:08:54,439 --> 00:08:56,523
Perfectly coiffed, great
shoes, mean as a snake?
156
00:08:56,608 --> 00:08:59,909
You might want to reserve judgment
until you actually meet her.
157
00:08:59,995 --> 00:09:01,861
Where's the fun in that?
158
00:09:01,913 --> 00:09:04,114
Well, there's always two sides to a story.
159
00:09:04,199 --> 00:09:08,201
- And you're taking her side.
- No, I'm taking neither side.
160
00:09:08,286 --> 00:09:10,036
Their relationship is none of my business.
161
00:09:10,088 --> 00:09:12,038
Again, where's the fun in that?
162
00:09:12,124 --> 00:09:15,375
I really think we should give
Linda the benefit of the doubt.
163
00:09:15,427 --> 00:09:17,677
Well, she didn't come
all the way to Middleton
164
00:09:17,713 --> 00:09:20,096
to look at the snow.
165
00:09:20,182 --> 00:09:24,184
- She's after something.
- I don't think it's Sam.
166
00:09:24,219 --> 00:09:27,220
Well, a little bird tells me
167
00:09:27,305 --> 00:09:30,223
that things are heating up for
you in the romance department.
168
00:09:30,308 --> 00:09:33,393
- A little bird named Abigail?
- I don't know how she does it,
169
00:09:33,478 --> 00:09:35,478
but she is so well informed.
170
00:09:35,564 --> 00:09:37,597
And unlike some people,
171
00:09:37,666 --> 00:09:40,567
she's not stingy with the details.
172
00:09:40,619 --> 00:09:43,903
Well, your bird is misinformed.
173
00:09:43,955 --> 00:09:47,457
Mm-hmm. Ok, enough about you, back to me.
174
00:09:49,723 --> 00:09:53,580
Have you heard anything about
Java Shed coming to Middleton?
175
00:09:54,669 --> 00:09:57,717
- That big coffee house chain?
- Mm.
176
00:09:58,384 --> 00:09:59,603
That's not very Middleton.
177
00:10:10,432 --> 00:10:12,565
What's that?
178
00:10:12,601 --> 00:10:16,069
Happy belated birthday, darling.
179
00:10:16,104 --> 00:10:18,605
Open it!
180
00:10:23,278 --> 00:10:25,912
It's cool. What's it mean?
181
00:10:25,947 --> 00:10:27,315
ell, it...
182
00:10:29,618 --> 00:10:32,752
"Who wishes to fight must
first count the cost."
183
00:10:34,122 --> 00:10:36,172
Where did that tag come from?
184
00:10:36,258 --> 00:10:39,626
- It was just in here.
- Hmm.
185
00:10:39,678 --> 00:10:40,523
Thanks Mom.
186
00:10:41,038 --> 00:10:43,153
You're welcome. And
that's not your only gift.
187
00:10:43,181 --> 00:10:45,598
- Really?
- Mm-hmm.
188
00:10:48,270 --> 00:10:51,771
Hmm, what's this stuff?
189
00:10:51,807 --> 00:10:55,225
Hello there.
190
00:10:55,310 --> 00:10:57,227
You know, I gotta say:
191
00:10:57,312 --> 00:11:00,814
Ever since I was a kid, I
love it when you do that.
192
00:11:00,866 --> 00:11:03,817
Aw... so, Tara's coming tomorrow?
193
00:11:03,902 --> 00:11:05,869
Yeah. I, uh...
194
00:11:05,954 --> 00:11:08,822
- I just hope...
- Oh...
195
00:11:08,907 --> 00:11:11,958
"Absence is to love what wind is to fire;
196
00:11:11,993 --> 00:11:16,129
it extinguishes the small
and inflames the great."
197
00:11:16,164 --> 00:11:20,300
I sense your love is definitely great.
198
00:11:21,980 --> 00:11:23,150
Here.
199
00:11:25,173 --> 00:11:27,507
What's this?
200
00:11:27,592 --> 00:11:30,009
Tea, soap,
201
00:11:30,095 --> 00:11:32,145
perfume oil...
202
00:11:32,180 --> 00:11:34,314
Cardamom spiced cookies.
203
00:11:34,349 --> 00:11:36,349
These cookies brought Tara and I together.
204
00:11:36,434 --> 00:11:38,985
Hmm, fate brought you together.
205
00:11:39,020 --> 00:11:41,321
I think you gave fate a little push.
206
00:11:43,909 --> 00:11:47,527
- It seemed a lot easier then.
- Mm.
207
00:11:47,596 --> 00:11:50,613
How did you and Dad do it?
208
00:11:50,699 --> 00:11:53,333
Communication and compromise
209
00:11:53,368 --> 00:11:57,253
the keys to many things,
but definitely my recipe
210
00:11:57,339 --> 00:12:01,040
for a magical, loving and happy marriage.
211
00:12:13,225 --> 00:12:14,184
Abigail?
212
00:12:14,209 --> 00:12:15,722
Hi!
213
00:12:16,873 --> 00:12:18,248
Where's Mom?
214
00:12:18,273 --> 00:12:20,727
She had to run out. I told
her I'd watch the store.
215
00:12:20,812 --> 00:12:23,897
- Where?
- Ryan picked her up.
216
00:12:25,036 --> 00:12:25,825
Ryan?
217
00:12:27,569 --> 00:12:31,738
- Again?
- I'm sure Cassie won't be gone all the time.
218
00:12:32,895 --> 00:12:34,240
What do you mean?
219
00:12:34,326 --> 00:12:36,329
Well, you know, what happens
220
00:12:36,354 --> 00:12:39,412
when your girlfriends get boyfriends...
221
00:12:40,625 --> 00:12:42,999
They kind of disappear.
222
00:12:43,084 --> 00:12:45,752
Exactly.
223
00:12:52,260 --> 00:12:54,894
Thank you.
224
00:12:57,397 --> 00:12:59,232
- Hey.
- Hi.
225
00:12:59,267 --> 00:13:02,435
- Hey. Uh, can I tell him?
- Yes.
226
00:13:02,487 --> 00:13:04,904
- Tell me what?
- We're going to Hong Kong!
227
00:13:06,148 --> 00:13:07,023
Really?
228
00:13:09,327 --> 00:13:12,765
She's taking me on her
business trip. A whole month.
229
00:13:13,195 --> 00:13:14,480
We leave at the end of the week.
230
00:13:14,566 --> 00:13:16,899
- Isn't that great?
- No.
231
00:13:18,004 --> 00:13:19,652
Come on, Dad, why not?
232
00:13:19,738 --> 00:13:21,988
Well, off the top of my head
233
00:13:22,040 --> 00:13:23,028
you're in school!
234
00:13:23,778 --> 00:13:27,744
Hong Kong is halfway around the
world. You don't speak Chinese.
235
00:13:27,829 --> 00:13:29,796
It's just a month,
236
00:13:29,831 --> 00:13:33,049
we can Skype every day
and I can learn Chinese.
237
00:13:33,134 --> 00:13:36,169
- And school?
- Sam, travelling to Hong Kong
238
00:13:36,254 --> 00:13:38,504
is an educational experience.
239
00:13:38,590 --> 00:13:41,341
How about the fact that
nobody discussed this with me?
240
00:13:41,989 --> 00:13:43,676
We wanted to surprise you.
241
00:13:47,247 --> 00:13:49,182
Nick, I need
242
00:13:49,234 --> 00:13:51,497
to talk to your mother
for a second... alone.
243
00:13:52,570 --> 00:13:55,366
- Don't let him change your mind.
- Never.
244
00:13:56,024 --> 00:13:57,054
Just wait in the car, ok?
245
00:14:01,757 --> 00:14:03,496
Nick's doing well.
246
00:14:03,531 --> 00:14:06,199
We both like it here. He
doesn't need to go with you.
247
00:14:06,284 --> 00:14:09,002
No, you like it here. He doesn't.
248
00:14:09,037 --> 00:14:10,056
This isn't happening.
249
00:14:11,089 --> 00:14:14,040
I have full custody of him.
You can't take him to Hong Kong
250
00:14:14,092 --> 00:14:17,794
or New York or Blairsville
without my written permission.
251
00:14:19,079 --> 00:14:20,546
Alright.
252
00:14:20,598 --> 00:14:24,300
Then he is only going to resent
you more than he already does.
253
00:14:41,736 --> 00:14:44,070
- Tara!
- Hey!
254
00:14:44,122 --> 00:14:46,122
Hey.
255
00:14:48,626 --> 00:14:52,662
- Think it's... oh!
- Oh... oh! Sorry.
256
00:14:52,747 --> 00:14:55,331
Sorry. Let's try that again.
257
00:15:01,089 --> 00:15:04,841
- It's so good to see you.
- It's so good to be back.
258
00:15:10,056 --> 00:15:11,013
$4.50?
259
00:15:11,099 --> 00:15:14,851
- I don't understand.
- It's your cheque from yesterday.
260
00:15:14,936 --> 00:15:17,770
- But you said that was on the house!
- Well, that was before
261
00:15:17,822 --> 00:15:20,823
I found out that you were trying
to run my "house" out of business.
262
00:15:20,909 --> 00:15:26,913
Ah... well, you know,
I really am very busy...
263
00:15:26,948 --> 00:15:29,449
Yes, what with bringing
in a major franchise
264
00:15:29,501 --> 00:15:31,501
which will probably put me out of business,
265
00:15:31,586 --> 00:15:34,454
- I'm sure your day is jam-packed.
- Don't you think you're overreacting?
266
00:15:34,506 --> 00:15:36,839
The fact that you didn't
tell me says that my reaction
267
00:15:36,925 --> 00:15:38,958
- Is spot on.
- It is a testament
268
00:15:39,010 --> 00:15:41,794
to the strength of your business
and your managerial panache
269
00:15:41,880 --> 00:15:43,963
that I think you can
handle a small franchise
270
00:15:44,048 --> 00:15:46,299
- coming to town.
- 200 stores!
271
00:15:46,351 --> 00:15:48,801
This is the kind of
business that makes a town
272
00:15:48,887 --> 00:15:51,804
look like a city. Java Shed
will attract other franchises
273
00:15:51,856 --> 00:15:56,142
and maybe even a Big Box store.
I want that Big Box store.
274
00:15:56,227 --> 00:15:58,478
You swore "to support
and uphold the welfare
275
00:15:58,530 --> 00:16:02,115
of all citizens of Middleton, and
to faithfully discharge the duties
276
00:16:02,150 --> 00:16:03,950
you were appointed to execute
277
00:16:03,985 --> 00:16:06,652
in a manner befitting the office of mayor."
278
00:16:06,738 --> 00:16:08,871
You are using my oath of office
279
00:16:08,957 --> 00:16:11,073
against me... that is dirty pool.
280
00:16:11,159 --> 00:16:12,723
Desperate times call
for desperate measures.
281
00:16:12,748 --> 00:16:14,460
But it's like kryptonite!
282
00:16:14,496 --> 00:16:16,579
That's because you still have a soul.
283
00:16:16,664 --> 00:16:19,665
- But no coffee franchise.
- You can't have both.
284
00:16:19,717 --> 00:16:22,835
Fine. I'll tell Java Shed no
285
00:16:22,887 --> 00:16:25,004
and give them a map to Blairsville.
286
00:16:25,089 --> 00:16:27,140
Doesn't it feel good to do the right thing?
287
00:16:27,959 --> 00:16:29,225
Yes.
288
00:16:37,736 --> 00:16:39,152
Hey, Sam.
289
00:16:39,187 --> 00:16:40,939
- Hey, you got a second?
- Sure.
290
00:16:44,859 --> 00:16:47,443
She wants to take him to Hong Kong.
291
00:16:49,447 --> 00:16:51,364
She didn't say a word to me.
292
00:16:51,449 --> 00:16:53,699
She conspired with Nick
and now I have to say no
293
00:16:53,751 --> 00:16:56,619
and then I look like the bad guy... again.
294
00:16:57,390 --> 00:16:59,455
Looking like the bad guy fades.
295
00:16:59,541 --> 00:17:01,541
What's important is you're not a bad guy.
296
00:17:01,626 --> 00:17:04,627
Nick will figure that out.
And you have full custody.
297
00:17:04,712 --> 00:17:06,762
Oh, I can fight her, but...
298
00:17:06,848 --> 00:17:09,882
- But you're protecting Nick.
- He doesn't know that
299
00:17:09,968 --> 00:17:11,934
Linda never fought me for him.
300
00:17:12,020 --> 00:17:14,353
I wanted full custody and
I would've gone to the mat
301
00:17:14,389 --> 00:17:16,389
with her, but she wanted
the job in London more.
302
00:17:17,368 --> 00:17:18,641
It would kill him to
find out that his mother
303
00:17:18,726 --> 00:17:20,540
basically just walked away.
304
00:17:22,430 --> 00:17:23,896
I can't allow that.
305
00:17:24,758 --> 00:17:25,815
And if I end up in court with Linda,
306
00:17:25,900 --> 00:17:28,117
my lawyer will use that against her
307
00:17:28,203 --> 00:17:30,403
and I'll win the battle and lose the war.
308
00:17:32,407 --> 00:17:34,624
I think I just have to weather the storm
309
00:17:34,709 --> 00:17:37,543
and she's going to do what she always does:
310
00:17:37,579 --> 00:17:40,413
Blow through and leave a
big mess for me to clean up.
311
00:17:40,498 --> 00:17:43,049
- Is that right?
- No.
312
00:17:43,084 --> 00:17:46,052
It's not right.
313
00:17:46,087 --> 00:17:48,221
It's just Linda.
314
00:17:57,515 --> 00:17:59,565
I found this on our nightstand.
315
00:17:59,601 --> 00:18:02,768
I was looking through it the other day.
316
00:18:05,490 --> 00:18:07,823
- Oh, my hair is so long!
- Oh!
317
00:18:07,909 --> 00:18:10,526
I like it better short.
318
00:18:10,612 --> 00:18:12,912
Police regulations.
319
00:18:14,949 --> 00:18:16,983
First vacation, remember?
320
00:18:17,051 --> 00:18:19,035
I forgot to put on sunscreen.
321
00:18:19,120 --> 00:18:21,954
Lobster woman.
322
00:18:22,411 --> 00:18:23,224
Oh...
323
00:18:24,989 --> 00:18:26,826
This wasn't even that long ago...
324
00:18:28,068 --> 00:18:29,652
It feels like forever.
325
00:18:33,495 --> 00:18:34,800
I miss you.
326
00:18:37,972 --> 00:18:40,089
Yeah, I miss you too.
327
00:18:44,623 --> 00:18:45,811
It's weird, isn't it?
328
00:18:45,863 --> 00:18:47,780
- Yeah. It is.
- Why? Why is that?
329
00:18:48,771 --> 00:18:51,033
I haven't been here in a long time.
330
00:18:51,119 --> 00:18:53,084
I'm sorry I haven't been able to get away.
331
00:18:55,305 --> 00:18:57,323
Well, we're together now.
332
00:18:58,649 --> 00:19:00,493
Right.
333
00:19:10,388 --> 00:19:13,172
- I hate to bring this up.
- What?
334
00:19:14,684 --> 00:19:16,427
I'm sensing something.
335
00:19:17,261 --> 00:19:20,346
Which is kind of odd,
considering that's your thing.
336
00:19:20,431 --> 00:19:23,182
Ever since the storm,
it's like you're there
337
00:19:23,234 --> 00:19:25,484
but you're not there.
338
00:19:27,330 --> 00:19:28,104
I'm all here.
339
00:19:30,127 --> 00:19:31,273
Ok.
340
00:19:31,359 --> 00:19:33,359
Um, I was thinking that you
341
00:19:33,444 --> 00:19:35,361
might want to come over
for dinner tomorrow night.
342
00:19:36,047 --> 00:19:38,371
I can't. My parents are coming to town.
343
00:19:38,449 --> 00:19:40,249
Oh. Well, next time.
344
00:19:40,993 --> 00:19:43,202
Yeah. Well, why don't you just
come with us. You and Grace.
345
00:19:43,254 --> 00:19:45,037
No, we wouldn't want to intrude.
346
00:19:45,123 --> 00:19:48,924
You can't intrude, because I'm
inviting you. Come on, it'll be fun.
347
00:19:49,010 --> 00:19:51,677
Or at least as much fun as
dinner with my parents can be.
348
00:19:51,713 --> 00:19:54,430
- Ok.
- Good.
349
00:19:56,267 --> 00:19:59,051
Hey, Grace, wait up!
350
00:19:59,103 --> 00:20:01,971
- Hey!
- Hey.
351
00:20:02,056 --> 00:20:04,440
How are you?
352
00:20:04,525 --> 00:20:06,776
Uh... wow!
353
00:20:06,861 --> 00:20:10,146
Sorry, I've never really seen you
354
00:20:10,231 --> 00:20:12,898
like this before... happy!
355
00:20:12,950 --> 00:20:16,702
Yeah, I guess maybe you haven't.
356
00:20:16,738 --> 00:20:19,071
Well, I like it.
357
00:20:20,488 --> 00:20:22,041
You missed your mom.
358
00:20:22,076 --> 00:20:25,327
Uh, yeah, but we're going
to Hong Kong together.
359
00:20:25,413 --> 00:20:27,329
- Really?
- Yeah!
360
00:20:27,415 --> 00:20:30,549
Wow. Your dad's cool with it?
361
00:20:30,585 --> 00:20:33,419
No, but I should get a say.
362
00:20:33,899 --> 00:20:34,626
Right.
363
00:20:36,007 --> 00:20:38,424
Is your mom married?
364
00:20:38,509 --> 00:20:40,559
No, but her boyfriend Geoffrey
365
00:20:40,595 --> 00:20:42,595
tries to act like my stepdad.
366
00:20:42,680 --> 00:20:45,598
- Geoffrey?
- He lives with her.
367
00:20:45,650 --> 00:20:49,935
- Is that weird for you?
- Honestly... Yeah.
368
00:20:49,987 --> 00:20:52,238
But you get used to it.
369
00:20:52,273 --> 00:20:55,274
Why'd you ask?
370
00:20:55,359 --> 00:20:57,910
Something going on with your mom?
371
00:20:57,945 --> 00:20:59,745
I don't know.
372
00:20:59,781 --> 00:21:03,115
I just don't want things to
change between me and my mom.
373
00:21:04,919 --> 00:21:08,287
Please, don't tell
anybody that I said that.
374
00:21:08,339 --> 00:21:11,457
Who am I going to tell?
375
00:21:12,339 --> 00:21:13,636
Good point.
376
00:21:15,347 --> 00:21:16,143
Thanks.
377
00:21:30,230 --> 00:21:32,981
- Mmm! Smells wonderful.
- Yeah.
378
00:21:33,066 --> 00:21:36,401
Thanks. It still has to simmer for a while.
379
00:21:36,453 --> 00:21:39,738
- Yeah, let it blend.
- Yeah.
380
00:21:39,790 --> 00:21:43,308
So, Ryan's parents are in town
and, well, we thought maybe
381
00:21:43,377 --> 00:21:45,410
we could all go have dinner tomorrow night.
382
00:21:45,462 --> 00:21:47,462
Oh...
383
00:21:47,548 --> 00:21:49,714
You know what, I have a test.
384
00:21:51,969 --> 00:21:54,719
You don't have a test.
But you can skip dinner.
385
00:21:54,755 --> 00:21:58,006
Thanks, Mom.
386
00:22:06,934 --> 00:22:09,601
- Grace.
- Yeah?
387
00:22:09,653 --> 00:22:12,854
Hey. I carried you for 9 months.
388
00:22:12,940 --> 00:22:15,774
It took 20 hours of hard labor
389
00:22:15,826 --> 00:22:18,577
to give birth to you.
390
00:22:18,612 --> 00:22:21,863
I have been there for you and with
you since the day you opened your eyes.
391
00:22:21,949 --> 00:22:24,032
I'm here, honey.
392
00:22:24,117 --> 00:22:25,251
I'm not going anywhere.
393
00:22:28,688 --> 00:22:29,921
Ok.
394
00:22:29,957 --> 00:22:31,540
Ok.
395
00:22:35,295 --> 00:22:37,212
Jones can't be serious.
396
00:22:37,297 --> 00:22:39,598
My father's always serious.
397
00:22:39,633 --> 00:22:41,019
He's wanted this property for a long time.
398
00:22:41,044 --> 00:22:42,300
It just came on the market, so he swooped
399
00:22:42,325 --> 00:22:44,994
- In and bought it.
- This is not good.
400
00:22:45,022 --> 00:22:47,305
Dad wants you on point for this project.
401
00:22:47,357 --> 00:22:49,307
You have the inside track.
402
00:22:49,359 --> 00:22:51,526
He already has a franchisee
that wants to renovate
403
00:22:51,612 --> 00:22:53,728
and sign a five-year
lease for double the rent.
404
00:22:53,814 --> 00:22:55,730
Ok, I gotta talk to him.
405
00:22:55,816 --> 00:22:58,817
He doesn't want to talk, he
wants you to smooth things over
406
00:22:58,869 --> 00:23:01,903
with the tenant, get them out of
the building press and drama-free.
407
00:23:03,407 --> 00:23:05,991
He says you know the current tenant.
408
00:23:06,043 --> 00:23:07,714
- Yeah.
- That's good.
409
00:23:07,739 --> 00:23:09,485
No. It's not good.
410
00:23:11,331 --> 00:23:13,632
I'm sure you'll figure something out.
411
00:23:20,223 --> 00:23:22,307
- Cassie!
- Tara!
412
00:23:22,342 --> 00:23:24,726
- Hi.
- Hi. Good to see you!
413
00:23:24,811 --> 00:23:27,095
- Good to see you too.
- Where's Brandon?
414
00:23:27,180 --> 00:23:30,181
- Uh, he went into work.
- Oh...
415
00:23:30,233 --> 00:23:33,485
Cassie, I, um...
416
00:23:37,138 --> 00:23:38,309
You have a secret.
417
00:23:40,231 --> 00:23:40,996
I do.
418
00:23:42,486 --> 00:23:44,893
One you haven't shared.
419
00:23:44,928 --> 00:23:47,145
I don't know how.
420
00:23:47,231 --> 00:23:49,765
I'm... I'm afraid.
421
00:23:49,817 --> 00:23:52,317
You face your fear, stand up to it
422
00:23:52,403 --> 00:23:54,436
and you take its power away.
423
00:24:06,480 --> 00:24:07,999
What is it?
424
00:24:17,077 --> 00:24:19,928
Well, your landlord
definitely sold the building.
425
00:24:22,049 --> 00:24:23,932
- Can you go see him?
- He moved to Arizona
426
00:24:23,967 --> 00:24:26,726
- A few years ago.
- Oh... you know, Cassie,
427
00:24:26,751 --> 00:24:29,308
- This is more Ryan's thing.
- He's in meetings
428
00:24:29,333 --> 00:24:31,046
all day, I haven't been able to reach him.
429
00:24:31,116 --> 00:24:33,430
But your old lease will
protect you. The new owner
430
00:24:33,469 --> 00:24:35,077
has to honour the terms
under your old landlord.
431
00:24:35,102 --> 00:24:36,836
My original lease expired.
432
00:24:38,516 --> 00:24:39,448
So you're on a month-to-month.
433
00:24:39,483 --> 00:24:40,204
Yeah.
434
00:24:41,180 --> 00:24:43,652
And no guarantees from your old landlord?
435
00:24:43,704 --> 00:24:46,705
A handshake and his word that I
could stay there as long as I wanted.
436
00:24:46,790 --> 00:24:51,126
- And you can't take a handshake to court.
- Never thought I'd have to.
437
00:24:51,161 --> 00:24:53,912
Well, that doesn't leave you many options.
438
00:24:53,997 --> 00:24:55,997
You either have to pay the increase in rent
439
00:24:56,049 --> 00:24:58,383
or the new owner can give
you notice to move out.
440
00:25:02,639 --> 00:25:05,006
- You're quitting?
- Resigning.
441
00:25:05,092 --> 00:25:08,477
- That's my two weeks' notice.
- Why?
442
00:25:08,512 --> 00:25:10,979
Relocating to be with my wife
443
00:25:11,014 --> 00:25:14,182
- In San Francisco.
- And she can't relocate here?
444
00:25:15,193 --> 00:25:16,735
Her path was made up a long time ago.
445
00:25:18,895 --> 00:25:21,654
Mine is new. One of us has to give,
446
00:25:22,928 --> 00:25:24,192
or... Our flame will go out.
447
00:25:25,567 --> 00:25:26,778
You ok?
448
00:25:26,864 --> 00:25:31,199
Yeah. It's just something Cassie said.
449
00:25:33,420 --> 00:25:35,704
So Cassie's ok with you leaving Middleton?
450
00:25:35,756 --> 00:25:38,924
Well, she's ok with me saving my marriage.
451
00:25:42,179 --> 00:25:45,547
- What is it?
- You know,
452
00:25:45,632 --> 00:25:48,850
I was kind of grooming
you to be my lieutenant.
453
00:25:48,886 --> 00:25:52,020
- Yeah?
- Yeah, you know, I was your dad's
454
00:25:52,055 --> 00:25:54,306
and thought it was only right that,
455
00:25:54,391 --> 00:25:56,641
you know, someday you'd be mine.
456
00:25:57,665 --> 00:25:58,944
But there's guys here
457
00:25:59,029 --> 00:26:01,530
with more time in and seniority than me.
458
00:26:01,565 --> 00:26:04,699
Cassie and your father
459
00:26:04,735 --> 00:26:07,152
taught me that when it comes to people,
460
00:26:07,237 --> 00:26:09,454
you have to learn to trust your instincts.
461
00:26:11,742 --> 00:26:12,814
You were the guy.
462
00:26:16,580 --> 00:26:17,476
Sorry.
463
00:26:18,799 --> 00:26:21,416
- Hi.
- Hi.
464
00:26:21,468 --> 00:26:23,552
- Can I borrow some tea?
- Of course!
465
00:26:23,587 --> 00:26:25,887
Sam is more of a coffee drinker.
466
00:26:25,923 --> 00:26:27,171
- I know.
- Oh, you do?
467
00:26:27,196 --> 00:26:30,675
- Well, he's not big into tea.
- He seems to be adjusting
468
00:26:30,761 --> 00:26:32,844
to his surroundings, though.
469
00:26:32,930 --> 00:26:35,096
I guess you've heard about my plans.
470
00:26:35,148 --> 00:26:37,265
- Taking Nick to Hong Kong?
- You must see
471
00:26:37,317 --> 00:26:39,835
what a marvelous opportunity this is.
472
00:26:39,860 --> 00:26:42,320
- Excuse me?
- You've seen the benefits
473
00:26:42,406 --> 00:26:45,941
of an unorthodox education.
You traveled, you moved around,
474
00:26:46,026 --> 00:26:49,661
it helped you, shaped
you, made you who you are.
475
00:26:49,746 --> 00:26:53,615
Well, all of our experiences,
good or bad, make us who we are.
476
00:26:53,700 --> 00:26:56,618
Exactly. And that's what I'm fighting for.
477
00:26:56,670 --> 00:26:59,454
To give him more experiences in life.
478
00:26:59,540 --> 00:27:02,123
- Like the scroll says.
- The scroll?
479
00:27:02,175 --> 00:27:04,125
"Who wishes to fight
480
00:27:04,177 --> 00:27:06,294
must first count the cost."
481
00:27:06,380 --> 00:27:08,430
I can't shy away from battles
482
00:27:08,465 --> 00:27:12,217
- And I can't let Sam win. You helped me see that.
- I didn't.
483
00:27:12,302 --> 00:27:14,803
Oh, you did. Thank you.
484
00:27:14,855 --> 00:27:17,138
I only wish that Sam could see things
485
00:27:17,224 --> 00:27:20,442
as clearly as you do.
486
00:27:29,275 --> 00:27:32,954
So, I hear you're going for
dinner with Ryan and Cassie.
487
00:27:32,990 --> 00:27:35,957
I've... no, I'm not.
488
00:27:37,620 --> 00:27:38,960
I get it.
489
00:27:40,034 --> 00:27:40,996
What do you get?
490
00:27:41,048 --> 00:27:43,331
As your mom starts to go out more,
491
00:27:43,417 --> 00:27:45,500
you start to feel like a third wheel.
492
00:27:48,338 --> 00:27:49,695
But I'm here, ok?
493
00:27:54,845 --> 00:27:57,512
Ooh... maxima and minima.
494
00:27:57,564 --> 00:28:01,983
- You know calculus?
- I know a lot of things.
495
00:28:05,188 --> 00:28:08,490
Y equals 13.
496
00:28:15,641 --> 00:28:16,781
What are you up to?
497
00:28:22,445 --> 00:28:23,872
What do you mean?
498
00:28:25,164 --> 00:28:26,207
Grace.
499
00:28:27,438 --> 00:28:28,793
I'm helping her,
500
00:28:28,879 --> 00:28:31,096
and I'm not doing anything
that you wouldn't do.
501
00:28:31,181 --> 00:28:35,300
- I find that hard to believe.
- You have always found it hard to trust me.
502
00:28:36,934 --> 00:28:38,219
Everything is gonna work out
503
00:28:38,305 --> 00:28:40,689
just the way it's supposed to.
504
00:28:52,668 --> 00:28:55,385
Sam, you are only putting
off the inevitable.
505
00:28:55,422 --> 00:28:57,422
Soon he'll be able to choose
who he wants to be with,
506
00:28:57,507 --> 00:28:59,757
and with every decision
like this that you make,
507
00:28:59,843 --> 00:29:01,893
you are only pushing him closer to me.
508
00:29:01,928 --> 00:29:04,762
Linda, we were married, we had a son,
509
00:29:04,814 --> 00:29:06,898
it wasn't all bad.
510
00:29:06,933 --> 00:29:09,901
Don't do this... to Nick.
511
00:29:09,936 --> 00:29:12,520
Cassie thinks that Hong
Kong is a great idea.
512
00:29:12,605 --> 00:29:15,106
Cassie thinks Nick should go to Hong Kong?
513
00:29:15,545 --> 00:29:16,404
Dad...
514
00:29:19,623 --> 00:29:20,695
Come on.
515
00:29:25,285 --> 00:29:27,335
You seem nervous, Ryan.
516
00:29:27,420 --> 00:29:30,288
- I wonder why that is.
- I'm sure she'll be here any minute.
517
00:29:30,373 --> 00:29:33,040
- I'm not so sure.
- Excuse me?
518
00:29:33,126 --> 00:29:37,178
This is Abigail, Cassie's cousin.
519
00:29:37,263 --> 00:29:39,180
- Pleasure to meet you both.
- Pleasure, Abigail.
520
00:29:39,265 --> 00:29:42,633
- Enjoy your meal.
- Yeah.
521
00:29:44,757 --> 00:29:45,970
So...
522
00:29:46,055 --> 00:29:49,640
- You have a big announcement?
- No.
523
00:29:50,460 --> 00:29:51,976
You seem nervous.
524
00:29:52,061 --> 00:29:55,696
- No, I'm not.
- No announcement?
525
00:29:55,782 --> 00:29:58,950
- No, Dad.
- So why are we here?
526
00:29:58,985 --> 00:30:01,369
Uh, to have dinner with your son.
527
00:30:01,454 --> 00:30:03,621
Well, on the phone you
seemed kind of excited
528
00:30:03,656 --> 00:30:05,790
and, well, I guess I thought
529
00:30:05,825 --> 00:30:08,326
you had some big news to share.
530
00:30:08,378 --> 00:30:11,078
Uh... no. Just dinner.
531
00:30:11,164 --> 00:30:14,715
Told you.... Told her.
532
00:30:20,253 --> 00:30:22,921
Oh, um... can we talk
later? I'm running late.
533
00:30:24,225 --> 00:30:25,343
Did you tell Linda
534
00:30:25,428 --> 00:30:27,728
that you thought taking Nick
to Hong Kong was a great idea?
535
00:30:27,814 --> 00:30:30,765
- Sam...
- Did you encourage her to fight me on this?
536
00:30:30,850 --> 00:30:32,393
- No.
- She says you did.
537
00:30:32,417 --> 00:30:33,959
Consider the source.
538
00:30:35,191 --> 00:30:37,688
I know. I know! This
is what she does to me,
539
00:30:37,774 --> 00:30:39,690
she turns me inside out, makes me question
540
00:30:39,742 --> 00:30:40,566
all common sense.
541
00:30:44,914 --> 00:30:46,950
You look great, by the way.
542
00:30:49,747 --> 00:30:50,868
I'm interrupting.
543
00:30:50,954 --> 00:30:53,037
I'm meeting Ryan
544
00:30:53,089 --> 00:30:56,007
- And his parents.
- Oh.
545
00:30:56,042 --> 00:30:57,971
- I should go.
- No, you should calm
546
00:30:57,996 --> 00:31:00,151
down before you go back over there.
547
00:31:00,213 --> 00:31:03,381
- I'm ok.
- No, you're not. Tea?
548
00:31:03,466 --> 00:31:06,801
- Your date?
- It's not a date like that.
549
00:31:06,886 --> 00:31:10,888
- I can't do this to you.
- Well, you're not doing it, I am. Sit.
550
00:31:10,940 --> 00:31:12,161
Ryan will understand.
551
00:31:17,313 --> 00:31:18,729
Linda is a master
552
00:31:18,815 --> 00:31:20,815
of twisting things to fit her agenda.
553
00:31:20,900 --> 00:31:22,900
She's winning this fight.
554
00:31:22,952 --> 00:31:24,986
Well, that's because
you're playing her game.
555
00:31:25,071 --> 00:31:27,766
She strikes me as a person
556
00:31:27,791 --> 00:31:30,149
who always has a reason
for everything she does.
557
00:31:30,827 --> 00:31:34,180
Find out the reason and you may
find a solution to your problem.
558
00:31:39,085 --> 00:31:41,168
She's normally so punctual.
559
00:31:41,254 --> 00:31:44,221
- Could be traffic.
- Well...
560
00:31:44,988 --> 00:31:46,641
I guess I do have some big news.
561
00:31:46,726 --> 00:31:48,893
I told you. I told him.
562
00:31:48,928 --> 00:31:51,262
Apparently she told me.
563
00:31:51,347 --> 00:31:53,564
- We want to help.
- We do.
564
00:31:53,600 --> 00:31:56,767
- Help?
- With the costs. I just...
565
00:31:56,819 --> 00:31:59,437
- ... want to be involved.
- It'll mean a lot to your mother.
566
00:31:59,522 --> 00:32:01,856
To help me find an
executive rental in Chicago?
567
00:32:01,941 --> 00:32:03,658
Is that where the wedding's going to be?
568
00:32:03,743 --> 00:32:05,526
- What wedding?
- Yours.
569
00:32:05,612 --> 00:32:08,529
Oh, right!
570
00:32:08,615 --> 00:32:11,115
Oh, that's a good one, Mom.
571
00:32:11,200 --> 00:32:13,367
Uh... you're not laughing.
572
00:32:15,121 --> 00:32:17,455
Who am I marrying?
573
00:32:17,540 --> 00:32:21,125
- Cassie.
- Why would you think that?
574
00:32:21,177 --> 00:32:24,795
Well, you've know her for so
long and you talk about her
575
00:32:24,881 --> 00:32:27,598
- All the time.
- Yeah...
576
00:32:27,634 --> 00:32:29,634
Listen, my only big news is that
577
00:32:29,686 --> 00:32:31,686
I got a really great job offer in Chicago.
578
00:32:31,771 --> 00:32:34,722
It's a really great opportunity, this job.
579
00:32:35,551 --> 00:32:36,941
Oh, sure...
580
00:32:36,976 --> 00:32:38,943
That's great, Ryan.
581
00:32:38,978 --> 00:32:41,062
Congratulations.
582
00:32:41,147 --> 00:32:43,447
- Yeah, congratulations.
- Thanks.
583
00:32:56,329 --> 00:32:58,329
What's up?
584
00:32:59,253 --> 00:33:00,175
We need to talk.
585
00:33:03,206 --> 00:33:03,886
Yeah.
586
00:33:06,081 --> 00:33:07,755
I'm so afraid.
587
00:33:07,840 --> 00:33:12,309
- What are you afraid of?
- Your reaction.
588
00:33:15,231 --> 00:33:17,648
This is about us living so far apart?
589
00:33:17,684 --> 00:33:21,519
- Yeah.
- So I quit my job.
590
00:33:21,571 --> 00:33:23,437
I can be a police officer anywhere.
591
00:33:23,523 --> 00:33:25,489
But England?
592
00:33:25,525 --> 00:33:28,242
Why would I want to be in England?
593
00:33:28,327 --> 00:33:30,528
That's where I'm going to
be the next three years.
594
00:33:32,378 --> 00:33:34,865
I got accepted to
Cambridge for my doctorate.
595
00:33:34,917 --> 00:33:37,418
- Cambridge?
- Yeah.
596
00:33:37,503 --> 00:33:39,537
- In England.
- Yeah.
597
00:33:42,341 --> 00:33:44,709
Congratulations...
598
00:33:44,761 --> 00:33:48,129
But you accepted without
talking to me about it?
599
00:33:50,458 --> 00:33:51,766
Yeah.
600
00:33:59,622 --> 00:34:01,058
I'm so sorry.
601
00:34:14,957 --> 00:34:17,908
- Hey.
- Hey.
602
00:34:17,994 --> 00:34:20,077
Cassie thought you might need some help
603
00:34:20,163 --> 00:34:22,546
With your homework.
604
00:34:22,582 --> 00:34:26,217
- Pre-calculus?
- Don't you have any English homework?
605
00:34:26,252 --> 00:34:28,886
I wish.
606
00:34:30,840 --> 00:34:32,807
Can I...
607
00:34:32,892 --> 00:34:35,926
Can I ask you a question about Mom?
608
00:34:36,641 --> 00:34:37,196
Ok.
609
00:34:42,101 --> 00:34:43,553
Was it strange for you
610
00:34:45,537 --> 00:34:46,854
when Dad brought her home?
611
00:34:47,334 --> 00:34:48,615
Strange?
612
00:34:50,109 --> 00:34:51,311
She wasn't your mom.
613
00:34:53,464 --> 00:34:54,596
You know what I mean.
614
00:34:55,745 --> 00:34:59,366
Well, actually, I think
I brought her home to Dad.
615
00:35:01,454 --> 00:35:03,954
But Dad would never have let
616
00:35:04,006 --> 00:35:06,123
anyone into our lives
617
00:35:06,175 --> 00:35:09,043
who wasn't really wonderful.
618
00:35:09,128 --> 00:35:13,514
And I know Cassie will do
the same when the time comes.
619
00:35:16,302 --> 00:35:19,637
- What?
- Mom was right.
620
00:35:19,722 --> 00:35:22,773
I did need your help.
621
00:35:24,393 --> 00:35:26,477
Well, thank goodness
it wasn't for the math.
622
00:35:26,562 --> 00:35:29,446
True.
623
00:35:35,321 --> 00:35:37,404
Thank you.
624
00:35:37,490 --> 00:35:39,206
You did it anyway?
625
00:35:39,292 --> 00:35:41,625
- What, what did I do?
- Java Shed.
626
00:35:41,661 --> 00:35:44,328
The franchise is coming,
and to main street!
627
00:35:44,380 --> 00:35:47,248
Not because of me. I told them
to take their business elsewhere.
628
00:35:47,333 --> 00:35:50,000
Well, someone is bringing that store here.
629
00:35:50,086 --> 00:35:53,971
Well, it's not me. And anyway,
there is no space on main street.
630
00:35:57,727 --> 00:35:59,844
Well, that's enough
tea and enough sympathy.
631
00:35:59,896 --> 00:36:01,979
You're late for Ryan.
632
00:36:02,014 --> 00:36:04,014
I called him, explained. I'm
meeting him for a late dessert.
633
00:36:04,100 --> 00:36:06,016
Hmm... his parents?
634
00:36:06,102 --> 00:36:08,152
I'll meet them the next
time they're in town.
635
00:36:12,772 --> 00:36:13,858
What?
636
00:36:13,943 --> 00:36:17,578
Well, speaking of Ryan and your
shop... I made some phone calls
637
00:36:17,663 --> 00:36:20,080
and I found the corporation
that bought your building.
638
00:36:20,842 --> 00:36:23,450
And I made an offer to buy it back.
639
00:36:25,246 --> 00:36:26,003
You did?
640
00:36:27,074 --> 00:36:28,455
But he won't budge.
641
00:36:28,965 --> 00:36:30,591
Seems he's got
642
00:36:30,676 --> 00:36:33,377
big plans for your shop
that don't include you.
643
00:36:36,651 --> 00:36:38,651
It's hard to believe Ryan's involved.
644
00:36:39,127 --> 00:36:41,685
- Ryan?
- Yeah, Jones is the buyer...
645
00:36:41,721 --> 00:36:43,687
you didn't know?
646
00:36:43,723 --> 00:36:47,224
Ryan's Jones?
647
00:36:47,310 --> 00:36:49,393
Yeah. One and the same.
648
00:36:49,445 --> 00:36:52,591
- He didn't tell you?
- No, he didn't.
649
00:36:52,616 --> 00:36:57,368
Oh... I'm sorry, Cassie,
but you should know.
650
00:36:59,322 --> 00:37:02,239
Yeah, now I do.
651
00:37:15,370 --> 00:37:16,995
I don't think Dad's going to let me go.
652
00:37:18,597 --> 00:37:21,965
Yes. Yes, just apply the
whole balance. Thank you.
653
00:37:24,667 --> 00:37:25,635
Listen, sweetheart,
654
00:37:26,687 --> 00:37:29,572
I want you to let me worry
about your father, ok?
655
00:37:30,025 --> 00:37:32,726
He stole you from me once, and I'm
not going to let him do it again.
656
00:37:34,303 --> 00:37:35,028
"Stole"?
657
00:37:39,638 --> 00:37:40,474
Hey.
658
00:37:40,953 --> 00:37:45,705
Hey. Um, a Stephanie called.
659
00:37:46,399 --> 00:37:48,792
How many women do you
have in this town anyway?
660
00:37:49,626 --> 00:37:51,711
Nick, can I talk to your mother, please?
661
00:37:51,747 --> 00:37:54,282
Nick. Nick, it's ok.
662
00:38:03,342 --> 00:38:06,259
I understand you not wanting
to talk about your girlfriends
663
00:38:06,311 --> 00:38:10,180
- In front of him, but he knows.
- Friend.
664
00:38:10,265 --> 00:38:11,302
She's a friend.
665
00:38:16,229 --> 00:38:18,562
And you're not taking him to Hong Kong.
666
00:38:18,646 --> 00:38:20,929
You're not taking him anywhere.
667
00:38:21,326 --> 00:38:23,443
Sam, doesn't he have a
say in who he lives with
668
00:38:23,528 --> 00:38:25,779
- And where he wants to live?
- No!
669
00:38:25,831 --> 00:38:29,249
He's a kid! We're
supposed to be the adults.
670
00:38:29,284 --> 00:38:31,701
We're supposed to tell him what
to do, not the other way around.
671
00:38:31,787 --> 00:38:33,787
Sam, he wants to come with me.
672
00:38:34,719 --> 00:38:37,874
You need to leave. Tonight.
673
00:38:38,523 --> 00:38:41,011
Before you cause any more trouble.
674
00:38:41,096 --> 00:38:44,281
- Nick doesn't want me leaving.
- It's not his house.
675
00:38:44,306 --> 00:38:44,945
It is.
676
00:38:46,671 --> 00:38:50,881
- And she's my mom.
- Go back to your room.
677
00:38:51,390 --> 00:38:54,474
No, Dad. You're not
gonna bully Mom anymore.
678
00:38:56,084 --> 00:38:57,310
"Bully"?
679
00:38:57,362 --> 00:38:59,312
You're not gonna win this time, Sam.
680
00:39:00,045 --> 00:39:01,981
I'm not gonna let you win.
681
00:39:02,067 --> 00:39:03,983
You've had me for long enough.
682
00:39:04,069 --> 00:39:07,237
I want to be with her and
she wants to be with me.
683
00:39:07,322 --> 00:39:09,956
I know what you did, and you
can't get away with it again.
684
00:39:12,333 --> 00:39:13,710
What did you tell him?
685
00:39:13,795 --> 00:39:14,708
The truth.
686
00:39:16,715 --> 00:39:19,499
You don't get to steal me from her twice.
687
00:39:26,224 --> 00:39:29,008
You should have just let him
come to Hong Kong with me.
688
00:40:16,691 --> 00:40:18,892
- Ryan?
- Yeah.
689
00:40:18,944 --> 00:40:21,027
Tell me it isn't true.
690
00:40:21,062 --> 00:40:22,495
- It's true.
- Oh, no.
691
00:40:22,520 --> 00:40:25,792
- But I'm working on it, Steph.
- If he moves that coffee chain
692
00:40:25,817 --> 00:40:29,652
into Cassie's shop, it's going to
kill my business and break her heart.
693
00:40:29,738 --> 00:40:32,238
I just found out about
this. Give me some time.
694
00:40:32,290 --> 00:40:34,958
And you didn't bother to tell me or Cassie?
695
00:40:35,043 --> 00:40:38,161
- I wanted to fix it first.
- Well, is it fixed?
696
00:40:38,604 --> 00:40:42,165
No. Jones is going to turn
697
00:40:42,250 --> 00:40:44,250
Bell, Book and Candle into a Java Shed.
698
00:40:44,302 --> 00:40:48,138
This is going to affect the
whole town. Look, if we wanted
699
00:40:48,215 --> 00:40:52,250
to live in Blairsville, we would. We
are not a chain store kind of place!
700
00:40:52,310 --> 00:40:53,447
I know.
701
00:40:55,981 --> 00:40:58,148
Does Cassie know?
702
00:41:08,015 --> 00:41:10,182
I think she knows.
703
00:41:27,005 --> 00:41:29,232
I didn't steal you from your mother.
704
00:41:30,549 --> 00:41:34,100
She and I agreed a long time ago
705
00:41:34,135 --> 00:41:36,352
that you would be better
off with me full time.
706
00:41:36,438 --> 00:41:39,189
Mom says differently.
707
00:41:40,603 --> 00:41:42,141
Just let me go.
708
00:41:42,194 --> 00:41:44,110
What, to Hong Kong?
709
00:41:44,145 --> 00:41:46,362
And back to New York.
710
00:41:46,448 --> 00:41:48,364
I know you care about me,
711
00:41:48,450 --> 00:41:51,150
but you've had your
time; It's Mom's turn now.
712
00:41:51,236 --> 00:41:55,154
I do love you, and that's
why my answer is no.
713
00:41:55,207 --> 00:41:58,324
- Not even to Hong Kong?
- I'm sorry.
714
00:41:59,549 --> 00:42:00,284
You aren't.
715
00:42:01,745 --> 00:42:04,964
- I can't let you go.
- You can't stop me.
716
00:42:05,000 --> 00:42:07,884
- I'm still your father.
- When I graduate
717
00:42:07,969 --> 00:42:11,254
from high school, I'm
leaving, I'm not coming back.
718
00:42:16,978 --> 00:42:19,562
So, what do you think?
719
00:42:19,648 --> 00:42:22,348
I'm not sure.
720
00:42:22,434 --> 00:42:24,901
I can't go to England.
721
00:42:24,986 --> 00:42:27,270
Brandon, you were gonna move anyway.
722
00:42:27,355 --> 00:42:29,689
It's too far.
723
00:42:29,774 --> 00:42:33,159
And I can't leave Middleton. Not now.
724
00:42:35,163 --> 00:42:37,196
I'm sorry, Tara.
725
00:42:38,032 --> 00:42:38,930
I love you.
726
00:42:45,423 --> 00:42:48,341
- I'm so sorry.
- You knew?
727
00:42:48,376 --> 00:42:51,044
- Since this morning.
- Why didn't you tell me?
728
00:42:51,129 --> 00:42:53,212
I wanted to fix it first.
729
00:42:53,265 --> 00:42:55,798
I've been on the phone with Jones all day.
730
00:42:55,884 --> 00:42:58,051
I must have shown him
10 different buildings.
731
00:42:58,136 --> 00:43:01,708
- And?
- Java Shed wants your building.
732
00:43:01,733 --> 00:43:04,274
And Jones wants Java Shed as a tenant.
733
00:43:04,359 --> 00:43:07,393
Well, you still should have told me.
734
00:43:07,724 --> 00:43:08,505
You're right.
735
00:43:10,615 --> 00:43:12,732
Just give me a chance.
736
00:43:13,763 --> 00:43:14,901
To do what?
737
00:43:14,986 --> 00:43:18,404
- To make this right.
- You didn't make it wrong.
738
00:43:19,280 --> 00:43:20,640
Then why do I feel so guilty?
739
00:43:22,160 --> 00:43:24,794
Because you're a good guy.
740
00:43:31,525 --> 00:43:32,764
Ooh.
741
00:43:37,455 --> 00:43:38,799
- Hey, Sam!
- Hey.
742
00:43:38,824 --> 00:43:40,580
- You were expecting me?
- I was.
743
00:43:40,619 --> 00:43:42,672
Last night, actually. Tea?
744
00:43:42,697 --> 00:43:44,897
Sure.
745
00:43:44,983 --> 00:43:46,949
Ooh! Hot, hot!
746
00:43:47,035 --> 00:43:49,068
Yeah. Hot tea is not meant to be "downed".
747
00:43:49,153 --> 00:43:53,205
Well, I thought those
relaxing, happy properties
748
00:43:53,241 --> 00:43:55,741
you always talk about with
tea could be fast tracked.
749
00:43:55,793 --> 00:43:59,078
- It doesn't work that way.
- I get that now.
750
00:43:59,130 --> 00:44:02,248
So what's new with the
shop? Does Ryan have a plan?
751
00:44:02,333 --> 00:44:04,750
Ryan is trying to get Jones to see
752
00:44:04,802 --> 00:44:08,421
that I'd make a great tenant,
and if Java Shed can be talked
753
00:44:08,506 --> 00:44:11,724
into a different location, then
Jones would give me a lease.
754
00:44:11,759 --> 00:44:14,844
I hope this doesn't sound too...
755
00:44:14,929 --> 00:44:16,929
Why don't you just relocate?
756
00:44:16,981 --> 00:44:18,931
It's not like it's sacred ground.
757
00:44:18,983 --> 00:44:21,517
Your loyal customers will
follow you wherever you are,
758
00:44:21,603 --> 00:44:23,903
and the new ones always seem to find you.
759
00:44:25,940 --> 00:44:28,024
How's the new house guest?
760
00:44:28,109 --> 00:44:31,444
Which means we're through
talking about that.
761
00:44:31,529 --> 00:44:33,362
No, it means that I want to
know how the house guest is.
762
00:44:33,448 --> 00:44:37,083
And I'm guessing that's why you
burned your throat on my tea.
763
00:44:37,118 --> 00:44:39,785
- Uncomfortable?
- You have no idea.
764
00:44:39,837 --> 00:44:41,037
So you're stuck between a rock and a...
765
00:44:41,122 --> 00:44:42,955
Linda.
766
00:44:43,007 --> 00:44:44,874
Alright. I'll see you later.
767
00:44:44,959 --> 00:44:47,043
- Thanks.
- Sure.
768
00:44:55,136 --> 00:44:58,804
Martha Tinsdale. Thank you, Deb.
769
00:44:58,890 --> 00:45:00,806
You're welcome.
770
00:45:00,858 --> 00:45:03,359
- Oh dear!
- Seriously, Martha!
771
00:45:03,444 --> 00:45:06,896
I can't stop them. I tried.
I have spoken to Mr. Jones
772
00:45:06,981 --> 00:45:10,149
and he refuses to entertain any
offer. He wants that building.
773
00:45:10,201 --> 00:45:12,151
Well, you've got to do something!
774
00:45:12,236 --> 00:45:14,286
I can't just tell them to go away.
775
00:45:14,322 --> 00:45:15,988
The property was for sale, he bought it.
776
00:45:16,074 --> 00:45:17,990
And besides, Java Shed
has already started all
777
00:45:18,042 --> 00:45:20,826
the necessary paperwork for the
renovations and construction.
778
00:45:20,878 --> 00:45:23,562
- Not good enough!
- I have done everything
779
00:45:23,631 --> 00:45:27,667
in my power or what is legally
within my power. If I take
780
00:45:27,719 --> 00:45:29,769
one more step, then Java Shed and Mr. Jones
781
00:45:29,837 --> 00:45:32,471
will have a lawsuit, a winnable lawsuit.
782
00:45:32,507 --> 00:45:35,558
I know that this is
difficult for you to hear,
783
00:45:35,643 --> 00:45:37,810
but Java Shed is coming to Middleton,
784
00:45:37,845 --> 00:45:40,312
and nothing short of
a miracle will stop it.
785
00:45:45,103 --> 00:45:47,653
- Hey.
- Hey.
786
00:45:47,689 --> 00:45:49,655
How go the real estate wars?
787
00:45:49,691 --> 00:45:52,358
Ryan says he's making progress with Jones.
788
00:45:52,443 --> 00:45:54,026
Hmm...
789
00:45:54,112 --> 00:45:57,780
Look...
790
00:45:57,865 --> 00:45:59,865
I shouldn't have said
anything about relocation.
791
00:45:59,917 --> 00:46:02,368
It's obvious that you like
where your shop is now.
792
00:46:02,453 --> 00:46:05,204
Because it is sacred ground.
793
00:46:05,256 --> 00:46:07,039
Oh?
794
00:46:08,925 --> 00:46:11,210
It's where Jake and I first connected.
795
00:46:11,295 --> 00:46:13,629
It was magical.
796
00:46:13,715 --> 00:46:16,132
It's where I finally found
my roots, my purpose...
797
00:46:16,217 --> 00:46:18,467
A home in Middleton.
798
00:46:20,054 --> 00:46:22,688
You clearly loved Jake very much.
799
00:46:22,724 --> 00:46:24,724
He was lucky to have you.
800
00:46:26,251 --> 00:46:28,811
Everyday, when I open my
front door for business,
801
00:46:28,896 --> 00:46:31,113
it's like he's still there.
802
00:46:44,746 --> 00:46:46,746
What are you doing?
803
00:46:46,798 --> 00:46:48,881
Shooting hoops.
804
00:46:48,916 --> 00:46:51,884
Um, no, you are slamming the
ball against the backboard
805
00:46:51,919 --> 00:46:54,587
over and over again
trying to drive me crazy.
806
00:46:54,639 --> 00:46:56,922
And guess what? It worked.
807
00:46:56,974 --> 00:46:58,924
So you can stop now.
808
00:46:58,976 --> 00:47:01,260
Ok, so I'm a little off my game, alright?
809
00:47:02,370 --> 00:47:04,146
Only if you're trying to
get the ball in the hoop.
810
00:47:07,753 --> 00:47:08,886
I hate this.
811
00:47:09,604 --> 00:47:11,570
Basketball?
812
00:47:11,606 --> 00:47:13,272
My parents.
813
00:47:13,357 --> 00:47:16,242
I'm stuck between them and
they really hate each other.
814
00:47:16,277 --> 00:47:19,647
Dad wants me to stay here, and
Mom wants me to go with her.
815
00:47:20,374 --> 00:47:21,113
Well, what do you want?
816
00:47:21,165 --> 00:47:23,749
I want to go to Hong
Kong and back to New York.
817
00:47:25,620 --> 00:47:27,670
No, you don't.
818
00:47:29,707 --> 00:47:32,875
- How would you know?
- I just do.
819
00:47:41,519 --> 00:47:44,270
Cambridge? What did you say?
820
00:47:44,305 --> 00:47:47,556
- I'd like my job back.
- Oh?
821
00:47:47,642 --> 00:47:49,475
Cassie needs me here.
822
00:47:49,560 --> 00:47:52,645
Yeah, I heard about the
Bell, Book and Candle,
823
00:47:52,697 --> 00:47:54,814
and I can't even imagine
Middleton without it.
824
00:47:54,866 --> 00:47:57,283
So Cassie asked you to stay?
825
00:47:57,318 --> 00:47:59,318
She didn't, and she wouldn't,
826
00:47:59,403 --> 00:48:02,655
but I have to be here for her
and Grace whatever happens.
827
00:48:02,707 --> 00:48:04,573
Ok, but...
828
00:48:04,659 --> 00:48:06,408
- What?
- Never mind.
829
00:48:06,494 --> 00:48:11,664
- No, go on, say it.
- Tara needs you too, right?
830
00:48:11,749 --> 00:48:14,049
I mean, everything is
gonna get settled, right?
831
00:48:14,135 --> 00:48:16,502
I mean, hopefully Cassie's
shop stays right where it is,
832
00:48:16,587 --> 00:48:18,671
but this isn't gonna go on forever.
833
00:48:18,723 --> 00:48:21,257
And once things are settled,
834
00:48:21,342 --> 00:48:23,309
you could go be with Tara in England.
835
00:48:23,344 --> 00:48:25,761
That's true.
836
00:48:26,956 --> 00:48:28,180
Tara is family.
837
00:48:28,266 --> 00:48:31,183
So, is this really about Cassie?
838
00:48:38,609 --> 00:48:40,526
Wow.
839
00:48:40,611 --> 00:48:42,695
I... I still cannot believe that you left
840
00:48:42,780 --> 00:48:44,697
New York for this.
841
00:48:44,782 --> 00:48:48,367
I did. And I like it.
842
00:48:49,588 --> 00:48:50,369
What do you really want?
843
00:48:50,421 --> 00:48:52,421
Does it ever occur to you
844
00:48:52,506 --> 00:48:55,341
that I may want a chance
to be a real mother to Nick?
845
00:48:57,094 --> 00:48:59,595
A real mother wouldn't try to take a son
846
00:48:59,680 --> 00:49:02,181
from a father who's
raised him his whole life.
847
00:49:04,602 --> 00:49:06,852
She's one of the top custody
lawyers in the country,
848
00:49:06,888 --> 00:49:09,104
and she thinks that I
have a very strong case.
849
00:49:09,190 --> 00:49:12,391
Full custody or not, Nick
doesn't want to live with you.
850
00:49:12,476 --> 00:49:14,560
And that's gonna carry a
lot of weight with a judge.
851
00:49:14,645 --> 00:49:17,897
If you do this, Nick's gonna get hurt.
852
00:49:19,056 --> 00:49:20,783
I haven't filed yet.
853
00:49:20,868 --> 00:49:24,031
I told my lawyer that I
could get you to come around.
854
00:49:25,740 --> 00:49:29,491
Whether Nick gets hurt or
not is up to you, not me.
855
00:49:41,722 --> 00:49:45,341
Thought we could drown our
respective sorrows in tea and carbs.
856
00:49:45,426 --> 00:49:48,594
Aw, you gave up your mid-afternoon latte?
857
00:49:48,679 --> 00:49:50,596
Well, since Java Shed,
I've decided to give up
858
00:49:50,681 --> 00:49:52,564
on "Java" all together.
859
00:49:52,600 --> 00:49:55,317
So, Ryan is currently at the bistro
860
00:49:55,403 --> 00:49:57,937
rocking two cell phones.
861
00:49:57,989 --> 00:50:00,689
Yeah, he's trying to get Jones
to lease me back the space.
862
00:50:00,775 --> 00:50:02,942
But to do that, he first needs to get
863
00:50:03,010 --> 00:50:05,611
the Java Shed people interested
in a different location.
864
00:50:06,775 --> 00:50:09,198
So, you and Ryan...
865
00:50:09,283 --> 00:50:11,700
Is this Jones thing gonna be a...
866
00:50:11,786 --> 00:50:13,786
Speed bump or a full stop?
867
00:50:15,539 --> 00:50:17,456
I don't know. I...
868
00:50:17,541 --> 00:50:19,959
I just don't know.
869
00:50:20,560 --> 00:50:22,344
You're just not so sure?
870
00:50:22,998 --> 00:50:24,630
Yeah.
871
00:50:42,616 --> 00:50:46,402
- What are you up to, Ryan?
- Trying to save Cassie's shop.
872
00:50:47,900 --> 00:50:49,455
Isn't that kind of like
873
00:50:49,490 --> 00:50:52,825
setting a house on fire and
then calling the fire department?
874
00:50:52,910 --> 00:50:54,910
No, Abigail, it's nothing like that.
875
00:50:54,996 --> 00:50:57,663
You brought Jones to Middleton.
876
00:50:57,715 --> 00:51:00,799
Jones was interested in the
Keating property. That's it.
877
00:51:00,835 --> 00:51:04,720
After you called his office
and sent a ton of e-mails.
878
00:51:04,805 --> 00:51:09,174
Ever heard of Pandora's box?
879
00:51:09,260 --> 00:51:13,345
- I'm not the bad guy here.
- Depends on who you ask.
880
00:51:18,736 --> 00:51:21,603
You charged me for all my coffee refills?
881
00:51:21,689 --> 00:51:23,856
And my water?
882
00:51:23,908 --> 00:51:26,025
Boss's orders.
883
00:51:31,955 --> 00:51:32,948
Ok, thanks.
884
00:51:34,285 --> 00:51:35,732
Bye, Ryan.
885
00:51:39,874 --> 00:51:41,957
I thought that I would help with dinner.
886
00:51:42,043 --> 00:51:44,669
Oh, well, I never turn down help.
887
00:51:47,081 --> 00:51:50,099
Something tells me that you're
not here just to help make a salad.
888
00:51:50,184 --> 00:51:52,468
Why can't Bell, Book stay where it is?
889
00:51:53,575 --> 00:51:54,436
It's not my building.
890
00:51:54,522 --> 00:51:57,306
- Why can't you buy it?
- Can't afford it.
891
00:51:58,104 --> 00:52:00,893
Why does everything have to change?
892
00:52:01,792 --> 00:52:04,113
Losing Dad, Brandon moving away,
893
00:52:04,198 --> 00:52:05,464
the Bell, Book...
894
00:52:07,344 --> 00:52:08,916
Why can't things stay the same, Mom?
895
00:52:10,172 --> 00:52:11,987
Oh, honey, change is a part of life.
896
00:52:13,991 --> 00:52:16,408
- Bad part.
- Hmm...
897
00:52:16,460 --> 00:52:18,577
So, you're looking to avoid pain,
898
00:52:18,662 --> 00:52:21,914
to avoid the unpleasant
and unhappy things in life?
899
00:52:21,999 --> 00:52:24,249
Yeah.
900
00:52:24,335 --> 00:52:26,969
It's completely understandable
901
00:52:27,054 --> 00:52:29,171
and completely unrealistic.
902
00:52:31,642 --> 00:52:34,977
So you're saying that stuff
like this is just gonna...
903
00:52:35,053 --> 00:52:39,089
- Keep on happening to me?
- To all of us.
904
00:52:39,150 --> 00:52:41,197
But we aren't defined by what happens to us
905
00:52:41,222 --> 00:52:44,105
we are defined by how we react
906
00:52:44,550 --> 00:52:46,517
to what happens to us.
907
00:52:46,542 --> 00:52:47,606
Like the shop?
908
00:52:48,870 --> 00:52:49,839
- Exactly.
909
00:52:53,364 --> 00:52:54,206
- Mom?
- Yeah.
910
00:52:56,252 --> 00:52:57,353
What aren't you telling me?
911
00:52:58,784 --> 00:53:01,003
Jones won't budge on the rent,
912
00:53:01,088 --> 00:53:03,422
so in order to stay,
I'd have to pay double.
913
00:53:19,517 --> 00:53:22,268
- Hey!
- Hey.
914
00:53:22,353 --> 00:53:24,436
- How are ya?
- Tired of looking
915
00:53:24,521 --> 00:53:26,655
at real estate. Spent the afternoon looking
916
00:53:26,740 --> 00:53:28,740
- At commercial space.
- You didn't want to move,
917
00:53:28,776 --> 00:53:32,110
- What changed?
- Ryan got Jones to offer me
918
00:53:32,162 --> 00:53:35,247
a lease, but he knows I can't
afford to pay double the rent.
919
00:53:35,282 --> 00:53:37,282
Basically an empty gesture.
920
00:53:39,119 --> 00:53:41,086
Feelings and emotions aside,
921
00:53:41,121 --> 00:53:43,288
whether I want to or not, I
have to keep the shop going...
922
00:53:43,340 --> 00:53:45,874
it's how I pay the bills. Single mom...
923
00:53:45,959 --> 00:53:47,959
Hey, there's an empty space
924
00:53:48,045 --> 00:53:50,012
a couple of blocks from us.
925
00:53:50,097 --> 00:53:53,715
Yeah. Half the square footage,
twice the price, no charm.
926
00:53:53,801 --> 00:53:55,801
Ha! Ha! Ha! Practically sells itself.
927
00:53:55,886 --> 00:53:57,469
Ha! Practically.
928
00:53:57,521 --> 00:54:01,273
I've got a short day tomorrow,
if you want some company?
929
00:54:01,308 --> 00:54:02,774
Sure.
930
00:54:02,810 --> 00:54:04,810
Great. We can look
931
00:54:04,862 --> 00:54:06,895
at overpriced commercial
real estate for you, and I can
932
00:54:06,980 --> 00:54:09,981
tell you how my ex is gonna
sue me for custody of Nick.
933
00:54:10,067 --> 00:54:11,950
- Ok, fun.
- Great.
934
00:54:11,985 --> 00:54:13,785
- Woo!
- Haha!
935
00:54:18,826 --> 00:54:21,993
You know, in battle,
the troops have to follow
936
00:54:22,079 --> 00:54:24,329
the general...
937
00:54:24,415 --> 00:54:27,082
Ok...
938
00:54:27,167 --> 00:54:29,334
I wouldn't follow you into the bathroom,
939
00:54:29,420 --> 00:54:31,920
let alone battle.
940
00:54:32,005 --> 00:54:35,674
- Hey!
- Hey.
941
00:54:35,726 --> 00:54:38,593
Java Shed hasn't even broken
ground yet and look at you.
942
00:54:38,679 --> 00:54:42,097
I just... feel so defeated.
943
00:54:42,182 --> 00:54:44,683
You look defeated, too.
944
00:54:44,768 --> 00:54:46,365
It's not a good look for you.
945
00:54:47,821 --> 00:54:49,988
You're not defeated, you're frozen in fear.
946
00:54:53,527 --> 00:54:56,945
"It is said that if you know
your enemies and know yourself,
947
00:54:57,030 --> 00:54:59,915
you will not be imperiled
in a hundred battles."
948
00:55:01,618 --> 00:55:04,002
It's some war book Cassie
is reading right now.
949
00:55:04,037 --> 00:55:06,204
I have no idea why.
950
00:55:06,290 --> 00:55:08,707
Cassie.
951
00:55:08,759 --> 00:55:11,293
Keep an eye on the bistro, ok?
952
00:55:11,378 --> 00:55:14,379
- Where are you going?
- To get to know my enemies.
953
00:55:25,976 --> 00:55:29,811
Brandon told me. I had
no idea. You just told me
954
00:55:29,897 --> 00:55:32,806
it was a notice from your
landlord. I'm so sorry.
955
00:55:33,259 --> 00:55:34,399
Me too.
956
00:55:34,485 --> 00:55:38,403
Here you are trying to help me
and you might lose your store.
957
00:55:41,041 --> 00:55:43,708
So, um, what did Brandon say about England?
958
00:55:44,861 --> 00:55:46,745
He didn't tell you?
959
00:55:46,830 --> 00:55:50,415
He's not sure he wants to go.
960
00:55:50,467 --> 00:55:52,751
He wants to protect you, too.
961
00:55:52,836 --> 00:55:55,337
I'm ok.
962
00:55:55,422 --> 00:55:57,889
I'll be ok.
963
00:55:57,925 --> 00:56:00,926
Aw... are those... ?
964
00:56:01,011 --> 00:56:03,728
Oh yeah.
965
00:56:03,764 --> 00:56:07,149
Brandon's skates from when
he was in grade school.
966
00:56:09,653 --> 00:56:12,521
- He still loves hockey.
- With the shop's anniversary,
967
00:56:12,606 --> 00:56:14,606
I'm finding all sorts of things.
968
00:56:16,944 --> 00:56:19,361
Tomorrow is the ice rink's equipment drive,
969
00:56:19,446 --> 00:56:22,197
and I was thinking about donating them.
970
00:56:22,282 --> 00:56:26,251
I could drop them by for you if you'd like.
971
00:56:26,286 --> 00:56:29,337
I'd like that very much.
972
00:56:36,046 --> 00:56:39,047
You're breaking up?
973
00:56:39,132 --> 00:56:40,966
Living apart.
974
00:56:41,018 --> 00:56:43,385
But you love Tara.
975
00:56:43,470 --> 00:56:45,387
But I love my family too.
976
00:56:47,034 --> 00:56:48,139
Wow.
977
00:56:49,331 --> 00:56:50,058
What?
978
00:56:50,143 --> 00:56:51,948
Got what I wanted...
979
00:56:53,730 --> 00:56:56,899
But now I'm not so sure I want it anymore.
980
00:56:57,774 --> 00:57:00,493
- What do you mean?
- I want you to stay...
981
00:57:02,251 --> 00:57:03,430
But both of you.
982
00:57:04,548 --> 00:57:05,751
Tara too.
983
00:57:06,543 --> 00:57:09,961
She's part of the family and I don't
want part of our family an ocean away.
984
00:57:09,997 --> 00:57:14,332
I know. But she's got a
once-in-a-lifetime thing
985
00:57:14,418 --> 00:57:17,502
at Cambridge, and I can't
ask her to stay here.
986
00:57:19,473 --> 00:57:22,140
- I could.
- No, I don't want her to stay
987
00:57:22,175 --> 00:57:24,175
because she's being pressured into it.
988
00:57:27,323 --> 00:57:28,897
This whole thing with Bell, Book
989
00:57:28,982 --> 00:57:31,016
has me feeling so helpless.
990
00:57:31,068 --> 00:57:33,101
Hey, we all feel helpless.
991
00:57:38,989 --> 00:57:40,408
Grace...
992
00:57:49,036 --> 00:57:52,254
Sam, my attorney wants
to know who's gonna be
993
00:57:52,339 --> 00:57:54,873
representing you. Look,
let's not delay this.
994
00:57:54,925 --> 00:57:56,840
I don't have any representation...
995
00:57:59,114 --> 00:58:00,462
Because I'm not gonna fight you.
996
00:58:00,547 --> 00:58:01,828
Excuse me?
997
00:58:02,695 --> 00:58:04,299
You have a second chance
998
00:58:04,384 --> 00:58:06,601
with Nick... don't mess it up.
999
00:58:06,687 --> 00:58:09,888
So you're just... You're
just handing him over?
1000
00:58:09,940 --> 00:58:12,641
I thought maybe I'd try
winning by not fighting,
1001
00:58:12,726 --> 00:58:15,912
this time. That way, Nick wins.
1002
00:58:17,498 --> 00:58:21,283
I'm going to honour what he
wants, which is to live with you.
1003
00:58:27,074 --> 00:58:28,636
- Hey.
- Hey.
1004
00:58:30,210 --> 00:58:33,244
Well, I just...
1005
00:58:33,330 --> 00:58:36,498
Wanted to let you know that I'm going to...
1006
00:58:36,583 --> 00:58:39,834
Hey, what's wrong? Oh, no.
1007
00:58:39,920 --> 00:58:43,171
- I'm gonna lose my Bell, Book.
- No, you don't know.
1008
00:58:43,256 --> 00:58:45,890
- I can't afford a new store
because the rents are so high.
1009
00:58:45,926 --> 00:58:48,259
And even if they weren't
high, there's nothing available
1010
00:58:48,345 --> 00:58:51,065
- On main street.
- Oh, Cassie...
1011
00:58:51,898 --> 00:58:54,033
Ryan's going to Chicago to, uh...
1012
00:58:55,185 --> 00:58:57,736
Have a face-to-face meeting with Jones...
1013
00:58:57,771 --> 00:59:00,822
one last try to get him to give
me my space back at my old rent.
1014
00:59:03,160 --> 00:59:05,243
Looks like my anniversary
celebration is gonna end up
1015
00:59:05,278 --> 00:59:08,947
being a going-out-of-business sale.
1016
00:59:27,206 --> 00:59:30,007
- Bye, Mom!
- Hey, where are you going?
1017
00:59:30,042 --> 00:59:32,376
Hmm... I can't say.
1018
00:59:32,428 --> 00:59:34,712
But what I can say is that
1019
00:59:34,764 --> 00:59:36,714
I won't be doing anything that
I ever need to be punished for.
1020
00:59:36,799 --> 00:59:38,799
Grace...
1021
00:59:38,884 --> 00:59:41,552
Have a little faith, Mom.
1022
00:59:41,604 --> 00:59:45,289
Hi, Brandon! Bye, Brandon!
1023
00:59:45,358 --> 00:59:47,808
Teenagers... Don't like their mood?
1024
00:59:47,893 --> 00:59:50,361
Just wait an hour.
1025
00:59:53,616 --> 00:59:55,332
So Tara tells me you're staying.
1026
00:59:55,401 --> 00:59:58,335
I am. And she's ok with it.
1027
00:59:58,404 --> 01:00:01,739
- Because she loves you.
- I love her.
1028
01:00:01,899 --> 01:00:03,277
So because of me,
1029
01:00:03,301 --> 01:00:08,078
two people who love each other
very much can't be together?
1030
01:00:08,164 --> 01:00:09,880
I don't feel very good about that.
1031
01:00:09,915 --> 01:00:11,882
Go. I'll be fine.
1032
01:00:11,917 --> 01:00:13,917
It's not about you.
1033
01:00:14,003 --> 01:00:16,253
It is, but it's about me and...
1034
01:00:16,339 --> 01:00:18,339
The promise you made to your father?
1035
01:00:18,424 --> 01:00:19,923
Right.
1036
01:00:19,975 --> 01:00:22,926
He wouldn't want this, and I don't either.
1037
01:00:23,012 --> 01:00:25,062
Well, I don't agree with you,
1038
01:00:25,131 --> 01:00:27,348
and I'm staying whether you like it or not,
1039
01:00:27,433 --> 01:00:29,483
and whether you approve or not.
1040
01:00:32,405 --> 01:00:34,188
I love you, Cassie.
1041
01:00:35,941 --> 01:00:38,108
I love you too, Brandon.
1042
01:00:44,450 --> 01:00:47,034
Brandon, could you do me a favour?
1043
01:00:47,119 --> 01:00:49,787
- Name it.
- The ice rink is having
1044
01:00:49,839 --> 01:00:52,289
their equipment drive
today, and I made a big batch
1045
01:00:52,375 --> 01:00:54,375
of my hot cocoa for their volunteers...
1046
01:00:54,460 --> 01:00:56,210
Well, it's my day off, I
can bring it right over.
1047
01:00:56,295 --> 01:00:57,795
Perfect.
1048
01:00:57,880 --> 01:00:59,630
With everything you're going
through, you can still think
1049
01:00:59,682 --> 01:01:01,765
about other people.
1050
01:01:06,722 --> 01:01:08,639
- Hi.
- Hello.
1051
01:01:08,691 --> 01:01:11,892
Could I have a menu, please?
1052
01:01:11,977 --> 01:01:13,610
You're not here for the food.
1053
01:01:13,646 --> 01:01:15,529
Sadly, I am.
1054
01:01:15,614 --> 01:01:17,614
There aren't a lot of
restaurant choices in Middleton.
1055
01:01:17,650 --> 01:01:19,566
here are always choices...
1056
01:01:19,652 --> 01:01:22,319
the trick is picking the right one.
1057
01:01:22,405 --> 01:01:25,906
Ah... well, this place is pretty much it.
1058
01:01:25,991 --> 01:01:28,208
I wasn't talking about the bistro.
1059
01:01:29,995 --> 01:01:31,134
What were you talking about?
1060
01:01:34,063 --> 01:01:34,832
Who are you?
1061
01:01:34,884 --> 01:01:37,801
I'm Abigail. I'm Cassie
Nightingale's cousin.
1062
01:01:37,837 --> 01:01:41,422
Ok... listen, could I
just have a cup of coffee?
1063
01:01:45,845 --> 01:01:47,928
How's Geoffrey?
1064
01:01:49,288 --> 01:01:50,481
Excuse me?
1065
01:01:50,516 --> 01:01:53,183
Your boyfriend. He come with you?
1066
01:01:53,269 --> 01:01:55,319
Wait a second, how do you know...
1067
01:01:55,354 --> 01:01:57,237
the thing I love about social media
1068
01:01:57,323 --> 01:01:59,072
and anyone over the age of 14 is
1069
01:01:59,158 --> 01:02:01,525
they don't know how to
use the privacy settings.
1070
01:02:03,236 --> 01:02:05,412
Now I know all your secrets.
1071
01:02:05,498 --> 01:02:08,282
That's on the house.
1072
01:02:18,093 --> 01:02:21,128
So, you're really ok
with me going with Mom?
1073
01:02:24,884 --> 01:02:27,384
Yeah, if that's what you want.
1074
01:02:27,436 --> 01:02:31,221
Why didn't you fight
her? Why'd you give in?
1075
01:02:33,142 --> 01:02:37,478
"He who wishes to fight
must first count the cost."
1076
01:02:41,734 --> 01:02:43,784
The scroll...
1077
01:02:47,790 --> 01:02:51,041
I counted the cost of
1078
01:02:51,076 --> 01:02:53,544
a prolonged fight with
your mother, and the price
1079
01:02:53,579 --> 01:02:55,913
is just too high for you to pay.
1080
01:02:58,417 --> 01:03:01,051
All I've ever wanted
was for you to be happy.
1081
01:03:02,388 --> 01:03:05,222
So, that's why you aren't fighting Mom?
1082
01:03:06,450 --> 01:03:08,475
That's...
1083
01:03:08,561 --> 01:03:10,644
Why I do everything.
1084
01:03:13,933 --> 01:03:16,956
Nick, I...
1085
01:03:18,487 --> 01:03:20,437
I love you.
1086
01:03:21,386 --> 01:03:22,272
And I want things
1087
01:03:22,324 --> 01:03:24,324
to go smoothly
1088
01:03:24,410 --> 01:03:26,276
for you with your mother
1089
01:03:26,362 --> 01:03:27,494
and Geoffrey.
1090
01:03:31,951 --> 01:03:34,785
- You don't have to go.
- I do.
1091
01:03:34,837 --> 01:03:36,753
No, you don't.
1092
01:03:36,789 --> 01:03:40,207
Mom needs me.
1093
01:03:47,132 --> 01:03:50,350
Hey. Courtesy of the Bell, Book and Candle.
1094
01:03:50,436 --> 01:03:53,604
- Freshly made by Cassie this morning, so...
- Here you go.
1095
01:03:57,977 --> 01:03:59,943
- Brandon.
- What's going on?
1096
01:03:59,979 --> 01:04:03,897
- I was just dropping off something for Cassie.
- For Cassie.
1097
01:04:03,983 --> 01:04:06,867
- You too?
- Yeah.
1098
01:04:10,205 --> 01:04:12,239
A lot of good memories here, huh?
1099
01:04:12,324 --> 01:04:14,124
You remember?
1100
01:04:14,159 --> 01:04:16,994
Our first kiss? Yeah, I remember.
1101
01:04:17,079 --> 01:04:20,380
- It was easy back then.
- Easy? Please.
1102
01:04:20,466 --> 01:04:23,000
I wanted to kiss you the
moment I met you, but I had
1103
01:04:23,052 --> 01:04:25,218
to wait until I brought you here,
1104
01:04:25,304 --> 01:04:28,672
under the ruse of friendship.
1105
01:04:34,680 --> 01:04:37,514
- Oh. Thank you.
- Thanks.
1106
01:04:42,404 --> 01:04:44,855
- That smell...
- It's cardamom.
1107
01:04:44,907 --> 01:04:48,692
- Cassie's hot cocoa.
- That spice
1108
01:04:48,777 --> 01:04:52,446
- Brought us together.
- And now our careers
1109
01:04:52,531 --> 01:04:56,249
and responsibilities are driving us apart.
1110
01:04:57,920 --> 01:05:00,287
So what do we do?
1111
01:05:02,758 --> 01:05:05,342
- Hey, boss.
- I went, I saw
1112
01:05:05,377 --> 01:05:08,345
and I know I will conquer.
1113
01:05:08,380 --> 01:05:10,380
Java Shed?
1114
01:05:10,466 --> 01:05:12,883
Yesterday, I drove to Blairsville.
1115
01:05:12,935 --> 01:05:15,769
And, well, their sales people are rude,
1116
01:05:15,854 --> 01:05:18,355
they don't know the difference
between an iced Americano
1117
01:05:18,390 --> 01:05:21,808
and an iced coffee, they rely
on self-bussing for clean-up.
1118
01:05:21,894 --> 01:05:24,277
And their bathrooms... well,
1119
01:05:24,363 --> 01:05:26,947
they'll change you and not in a good way.
1120
01:05:27,032 --> 01:05:30,150
- So, what you're saying is... ?
- I can take them.
1121
01:05:30,235 --> 01:05:33,870
Java Shed is big and
impersonal, and I am small and...
1122
01:05:33,906 --> 01:05:35,872
Well, personal.
1123
01:05:35,908 --> 01:05:38,575
I wish I thought to tell you that.
1124
01:05:38,627 --> 01:05:40,744
- There's a method to your...
- Magic?
1125
01:05:40,829 --> 01:05:43,714
I was gonna say madness.
1126
01:05:46,085 --> 01:05:47,551
- Hi, Sam.
- Abigail.
1127
01:05:50,422 --> 01:05:53,223
- So I met the ex.
- Hmm... Linda.
1128
01:05:53,258 --> 01:05:55,892
I get why she's the ex.
1129
01:05:55,928 --> 01:05:57,811
- Irreconcilable...
- Everything?
1130
01:05:57,896 --> 01:06:00,597
- Yeah.
- She's interesting.
1131
01:06:00,683 --> 01:06:02,599
I've never known her to be a big talker.
1132
01:06:02,685 --> 01:06:05,769
I never rely on just what
someone tells me about themselves.
1133
01:06:05,821 --> 01:06:07,354
Are you saying you "vet" people?
1134
01:06:07,439 --> 01:06:10,107
And don't think I didn't Google you.
1135
01:06:10,192 --> 01:06:13,493
Stephanie realized she has
something Java Shed doesn't.
1136
01:06:13,579 --> 01:06:16,446
- Hmm! Which is?
- Taste.
1137
01:06:16,498 --> 01:06:20,250
And it's not shareholders
who make the decisions, I do.
1138
01:06:20,285 --> 01:06:22,786
The personal touch. Nice.
1139
01:06:33,265 --> 01:06:35,716
I don't think we've officially met.
1140
01:06:35,801 --> 01:06:37,801
I'm Stephanie... I own the bistro.
1141
01:06:37,853 --> 01:06:39,853
I need a refill.
1142
01:06:39,938 --> 01:06:41,972
Coffee black.
1143
01:06:42,024 --> 01:06:44,808
Yes, well, I will gladly fetch your coffee,
1144
01:06:44,860 --> 01:06:47,310
but I just wanted to tell you that I'm not
1145
01:06:47,396 --> 01:06:50,614
going anywhere. This place
1146
01:06:50,649 --> 01:06:53,066
isn't an investment, it isn't a franchise.
1147
01:06:53,152 --> 01:06:55,786
It's me.
1148
01:06:55,821 --> 01:06:58,155
Ok. Thanks.
1149
01:06:58,240 --> 01:07:00,323
Coffee black.
1150
01:07:00,375 --> 01:07:02,242
You are a charmer, aren't you?
1151
01:07:06,165 --> 01:07:08,582
Get Mr. Jones a black coffee, please.
1152
01:07:08,667 --> 01:07:12,469
I don't trust myself not
to drop it in his lap.
1153
01:07:12,504 --> 01:07:15,088
I could do that.
1154
01:07:15,174 --> 01:07:17,641
Accidents happen. Every day.
1155
01:07:17,676 --> 01:07:20,677
Thanks but no.
1156
01:07:20,763 --> 01:07:22,813
I'll take that coffee to go.
1157
01:07:22,848 --> 01:07:25,015
With pleasure. Thank you.
1158
01:07:25,067 --> 01:07:27,317
And, oh, please remember
1159
01:07:27,352 --> 01:07:31,521
to never come back. Bye-bye.
1160
01:07:31,573 --> 01:07:34,741
- What did you do, Elliott?
- Bank called?
1161
01:07:34,827 --> 01:07:37,828
The bank? No. The Java Shed people did.
1162
01:07:37,863 --> 01:07:40,163
- Oh.
- They're pulling out...
1163
01:07:40,199 --> 01:07:42,115
looking at a different
city, different developer.
1164
01:07:42,201 --> 01:07:44,451
What did you do?
1165
01:07:44,536 --> 01:07:46,586
I did the right thing...
1166
01:07:46,672 --> 01:07:49,005
And it felt really good. Hm!
1167
01:07:49,041 --> 01:07:51,041
You're fired.
1168
01:07:51,126 --> 01:07:53,009
You should check your e-mail,
1169
01:07:53,045 --> 01:07:55,712
because I sent my resignation an hour ago.
1170
01:07:55,798 --> 01:07:58,181
That felt really good too. Haha!
1171
01:08:11,730 --> 01:08:13,647
So what do you think?
1172
01:08:13,732 --> 01:08:15,649
I wish I'd thought of it myself.
1173
01:08:15,734 --> 01:08:17,984
- Ah, good.
- We'll have to work fast.
1174
01:08:18,070 --> 01:08:19,402
- And we'll need help.
- Lots of it.
1175
01:08:19,488 --> 01:08:21,905
Well then, let's get cracking.
1176
01:08:50,947 --> 01:08:53,915
I forgot how much...
1177
01:08:53,950 --> 01:08:56,617
- You love to skate?
- No.
1178
01:08:56,669 --> 01:08:59,787
How much I love you.
1179
01:08:59,839 --> 01:09:02,123
We're a great team.
1180
01:09:02,208 --> 01:09:05,426
It's about time we start acting like it.
1181
01:09:20,310 --> 01:09:22,476
Stop the presses.
1182
01:09:22,528 --> 01:09:24,478
What?
1183
01:09:24,564 --> 01:09:27,114
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1184
01:09:29,413 --> 01:09:31,330
Not anymore.
1185
01:09:31,654 --> 01:09:34,488
- I can stay?
- Just the way it should be.
1186
01:09:34,540 --> 01:09:36,490
Wait. How did you do that?
1187
01:09:36,576 --> 01:09:38,826
You want me to tell you
how I worked my magic?
1188
01:09:38,911 --> 01:09:41,162
- Yes!
- Your old landlord.
1189
01:09:41,247 --> 01:09:42,997
Bill?
1190
01:09:43,082 --> 01:09:46,000
- He's a nice guy by the way.
- You talked to him?
1191
01:09:46,052 --> 01:09:49,420
Yeah. The second I found out
that Jones doesn't actually own
1192
01:09:49,505 --> 01:09:52,173
- This building yet.
- But Jones said escrow closed.
1193
01:09:52,225 --> 01:09:54,725
I know. He lied to you.
1194
01:09:54,811 --> 01:09:58,729
See, Bill told me that he only
agreed to sell to Jones if Jones
1195
01:09:58,815 --> 01:10:02,516
would made sure that you and Bell,
Book and Candle could stay indefinitely.
1196
01:10:02,568 --> 01:10:05,186
And worse, he went to Bill and he told Bill
1197
01:10:05,271 --> 01:10:09,323
that you had asked to
relocate. The deal is dead.
1198
01:10:09,359 --> 01:10:11,409
- Ha!
- What?
1199
01:10:11,494 --> 01:10:13,577
Now, Bill is gonna sell
the building eventually,
1200
01:10:13,663 --> 01:10:16,831
but not to Jones. And before he does,
1201
01:10:16,866 --> 01:10:18,949
he's gonna sign a
long-term lease with you.
1202
01:10:19,035 --> 01:10:20,751
Meaning?
1203
01:10:20,837 --> 01:10:24,422
Meaning that you can stay
as long as you want to stay.
1204
01:10:24,507 --> 01:10:27,875
Ho! Ho! Wow!
1205
01:10:27,960 --> 01:10:30,928
Ha! Ha!
1206
01:10:31,014 --> 01:10:32,963
And better than that,
1207
01:10:33,049 --> 01:10:34,965
that lease will have to be honoured
1208
01:10:35,051 --> 01:10:37,635
by anybody else who buys the building.
1209
01:10:37,720 --> 01:10:41,472
Bill thinks that some things
are worth more than money.
1210
01:10:41,557 --> 01:10:43,724
And he said to say hi.
1211
01:10:43,810 --> 01:10:47,061
Wow!
1212
01:10:47,146 --> 01:10:49,146
And just to make sure
1213
01:10:49,232 --> 01:10:51,532
that you and he are both taken care of,
1214
01:10:51,567 --> 01:10:54,235
he hired a new agent to handle
the sale of the building.
1215
01:10:54,287 --> 01:10:56,570
- Me.
- Haha! You did it!
1216
01:10:56,622 --> 01:10:58,572
You did it, you saved the shop.
1217
01:10:58,624 --> 01:11:01,742
Actually, I didn't save the shop.
1218
01:11:01,828 --> 01:11:05,246
- I don't understand.
- Well, it wasn't my magic
1219
01:11:05,331 --> 01:11:09,250
that saved Bell, Book
and Candle, it was yours.
1220
01:11:09,302 --> 01:11:12,670
You helped Bill a long time ago.
1221
01:11:12,755 --> 01:11:15,389
His granddaughter...
1222
01:11:15,425 --> 01:11:18,259
- Yeah.
- She was very troubled.
1223
01:11:18,344 --> 01:11:20,895
And you gave her a job
at your shop one summer.
1224
01:11:20,930 --> 01:11:22,980
I did.
1225
01:11:23,066 --> 01:11:25,433
And now she's doing really
well. She's a doctor.
1226
01:11:25,518 --> 01:11:29,103
- Oh...
- He never forgot...
1227
01:11:29,155 --> 01:11:32,356
And he never raised the rent.
1228
01:11:32,442 --> 01:11:34,358
So, it was you.
1229
01:11:34,444 --> 01:11:36,444
All your good works just coming back
1230
01:11:36,496 --> 01:11:38,446
to help you out when you need it the most.
1231
01:11:38,498 --> 01:11:41,449
And Jones?
1232
01:11:41,534 --> 01:11:42,867
Ah, I quit.
1233
01:11:42,952 --> 01:11:44,752
I definitely don't want to be working
1234
01:11:44,787 --> 01:11:47,288
with a guy like that.
1235
01:11:47,373 --> 01:11:50,958
This... this is where I want to live.
1236
01:11:51,043 --> 01:11:52,626
With you.
1237
01:11:54,441 --> 01:11:57,442
I think we have a start of
something really special,
1238
01:11:58,017 --> 01:12:00,267
and I would like to see where it goes.
1239
01:12:04,140 --> 01:12:07,141
This is where you should say something.
1240
01:12:09,612 --> 01:12:13,063
Oh... I'm just not ready for this.
1241
01:12:13,149 --> 01:12:14,899
Really?
1242
01:12:14,984 --> 01:12:17,318
It's not you.
1243
01:12:17,370 --> 01:12:21,071
It's just... I'm not ready
to move on with anyone.
1244
01:12:21,157 --> 01:12:24,625
Cassie... is there someone else?
1245
01:12:24,660 --> 01:12:26,961
No.
1246
01:12:26,996 --> 01:12:30,047
Jake maybe?
1247
01:12:33,252 --> 01:12:36,086
Yeah, I guess he'll always be there.
1248
01:12:38,007 --> 01:12:40,391
You know what keeps me going and...
1249
01:12:40,476 --> 01:12:43,227
And gets me through the toughest times
1250
01:12:43,312 --> 01:12:46,230
is the fact that I know he's there.
1251
01:12:47,767 --> 01:12:51,152
Yeah.
1252
01:12:51,187 --> 01:12:53,154
Don't forget about me.
1253
01:12:53,189 --> 01:12:55,356
I'm not going anywhere.
1254
01:12:55,408 --> 01:12:59,026
Me either.
1255
01:13:09,455 --> 01:13:12,540
Here. And here.
1256
01:13:14,544 --> 01:13:16,293
Cash?
1257
01:13:16,379 --> 01:13:18,846
I don't take bribes. How much is in here?
1258
01:13:18,881 --> 01:13:20,881
For all the overcharging I've been doing
1259
01:13:20,967 --> 01:13:22,933
since I found out Java
Shed's coming to town.
1260
01:13:23,019 --> 01:13:25,302
Oh, well, are you perhaps
trying to apologize
1261
01:13:25,388 --> 01:13:27,721
for your appalling behaviour towards me?
1262
01:13:27,807 --> 01:13:31,308
- Appalling?
- Yes, I felt very... appalled.
1263
01:13:31,394 --> 01:13:33,310
Ok. Take the box,
1264
01:13:33,396 --> 01:13:35,729
take the cash, and take the apology.
1265
01:13:40,152 --> 01:13:42,319
Hmm... no chocolate croissants?
1266
01:13:42,405 --> 01:13:44,071
Let's not push it.
1267
01:13:48,995 --> 01:13:52,162
- Hello.
- He doesn't want to go.
1268
01:13:52,248 --> 01:13:55,583
And I know why.
1269
01:13:55,635 --> 01:13:57,718
He loves me, Sam.
1270
01:13:57,753 --> 01:13:59,637
And that's why he feels
like he has to go...
1271
01:13:59,722 --> 01:14:03,057
to take care of you.
1272
01:14:03,092 --> 01:14:05,059
You two broke up months ago.
1273
01:14:05,094 --> 01:14:07,061
Geoffrey changed his status
1274
01:14:07,096 --> 01:14:09,597
on your social-media accounts.
1275
01:14:09,682 --> 01:14:12,316
Right about the time you started
texting and e-mailing Nick.
1276
01:14:12,401 --> 01:14:15,436
- Ok, this is...
- it's not
1277
01:14:15,521 --> 01:14:18,105
Nick's job to fill a void in your life.
1278
01:14:18,190 --> 01:14:20,608
- Sam...
- No.
1279
01:14:22,912 --> 01:14:24,612
No.
1280
01:14:24,697 --> 01:14:27,364
There's a reason I have full custody,
1281
01:14:27,450 --> 01:14:29,917
and it still holds:
1282
01:14:29,952 --> 01:14:32,753
He's better off with me.
1283
01:14:32,788 --> 01:14:34,838
And deep down you know that.
1284
01:14:36,062 --> 01:14:39,209
I recalculated the cost to Nick
1285
01:14:39,295 --> 01:14:42,012
if I don't fight you on this...
1286
01:14:42,098 --> 01:14:44,214
And it's too high for him.
1287
01:14:46,185 --> 01:14:47,758
You can't keep him from me.
1288
01:14:49,617 --> 01:14:50,500
Never have.
1289
01:14:51,774 --> 01:14:53,941
Never would.
1290
01:14:53,976 --> 01:14:55,839
I want you to "know" him too.
1291
01:14:59,253 --> 01:14:59,988
Hey,
1292
01:15:00,816 --> 01:15:02,066
he loves you.
1293
01:15:04,153 --> 01:15:06,153
You're his mother.
1294
01:15:09,492 --> 01:15:11,030
Come on, Linda...
1295
01:15:12,578 --> 01:15:14,628
Do the right thing.
1296
01:15:21,484 --> 01:15:23,450
Wow!
1297
01:15:23,486 --> 01:15:25,786
Kind of dressy for a
celebratory dinner out.
1298
01:15:25,821 --> 01:15:28,822
Ah... it felt like the right thing to wear.
1299
01:15:28,874 --> 01:15:30,791
Well, now I've gotta go home and change.
1300
01:15:30,826 --> 01:15:32,793
- No, you look great!
- Why don't you tell me
1301
01:15:32,828 --> 01:15:34,712
that I just have a nice personality.
1302
01:15:41,921 --> 01:15:44,722
So...
1303
01:15:44,807 --> 01:15:47,508
Ryan told me about the
store and the landlord.
1304
01:15:47,560 --> 01:15:50,177
- Yeah.
- You know, when you think about it,
1305
01:15:50,229 --> 01:15:54,398
it's amazing how many
people you've touched.
1306
01:15:54,483 --> 01:15:57,818
I love what I do.
1307
01:16:03,109 --> 01:16:05,359
- Well, hey. What's up?
- Nick and I
1308
01:16:05,411 --> 01:16:07,361
have said our goodbyes.
1309
01:16:07,413 --> 01:16:09,663
He's back at the house.
I have a car waiting.
1310
01:16:09,698 --> 01:16:12,082
Well, by all means,
don't let me hold you up.
1311
01:16:12,168 --> 01:16:15,369
I wanted to let you know
that I'm gonna take you up
1312
01:16:15,454 --> 01:16:17,921
on your offer to spend
more time with our son.
1313
01:16:18,007 --> 01:16:19,706
Oh, great! That'll make Nick really happy.
1314
01:16:19,759 --> 01:16:22,092
Yes, but will it make you happy?
1315
01:16:22,178 --> 01:16:25,212
I think for the sake of Nick, we can
get along for a weekend here or there.
1316
01:16:25,264 --> 01:16:29,650
- I'm relocating to Middleton.
- Ha! Ha! Ha! Right...
1317
01:16:32,563 --> 01:16:33,487
Linda?
1318
01:16:33,556 --> 01:16:36,774
When I get back from China,
I'm gonna look for a house
1319
01:16:36,859 --> 01:16:40,277
here in Middleton. I've already
spoken with a real estate agent, Sam.
1320
01:16:40,362 --> 01:16:43,947
- You can't be serious?
- You asked me to do this.
1321
01:16:44,033 --> 01:16:46,733
- No, I didn't!
- You did.
1322
01:16:47,198 --> 01:16:47,909
Thank you.
1323
01:16:49,331 --> 01:16:49,941
You're welcome.
1324
01:16:51,040 --> 01:16:53,073
Good night, Sam.
1325
01:16:56,078 --> 01:16:59,713
- What?
- I've always hated that tie.
1326
01:16:59,748 --> 01:17:01,748
I know. That's why I like it.
1327
01:17:06,806 --> 01:17:09,339
Just a quick. Quick stop. I
just have to pick something up.
1328
01:17:09,425 --> 01:17:11,425
- I forgot something here earlier.
- At my shop?
1329
01:17:11,477 --> 01:17:13,427
Yeah, yeah, yeah.
1330
01:17:13,512 --> 01:17:16,930
Surprise!
1331
01:17:17,016 --> 01:17:19,433
What?
1332
01:17:22,771 --> 01:17:24,605
This isn't dinner.
1333
01:17:24,657 --> 01:17:26,607
No, it's better. Haha!
1334
01:17:26,659 --> 01:17:28,609
I got ahold of your mailing list.
1335
01:17:28,661 --> 01:17:30,777
And I sent out an e-mail blast.
1336
01:17:30,830 --> 01:17:33,831
- And everybody showed up.
- And I got a new dress.
1337
01:17:33,916 --> 01:17:37,584
And I... well, I thought
it was a wonderful idea.
1338
01:17:37,620 --> 01:17:39,286
She did.
1339
01:17:39,371 --> 01:17:43,040
- So... ?
- Mom... these are some
1340
01:17:43,125 --> 01:17:47,961
of the people that have been
touched by you and Bell, Book.
1341
01:17:48,047 --> 01:17:51,632
- Thank you. Oh, wow.
- You're welcome, Mom.
1342
01:17:53,886 --> 01:17:55,853
- Thank you.
- You're welcome.
1343
01:18:04,480 --> 01:18:06,613
Awww, thank you, Susan.
1344
01:18:06,649 --> 01:18:10,150
You're welcome, Cassie.
1345
01:18:16,792 --> 01:18:18,575
Nice to see you again.
1346
01:18:18,661 --> 01:18:20,661
- Thank you.
- Thanks.
1347
01:18:25,467 --> 01:18:27,834
Your cheeks look a little
flushed from the cold.
1348
01:18:27,920 --> 01:18:31,672
Enjoy your day at the rink?
1349
01:18:31,724 --> 01:18:35,342
We did. Thank you.
1350
01:18:35,427 --> 01:18:38,729
So, I get to keep my shop, Brandon,
1351
01:18:38,814 --> 01:18:41,982
you don't have to stay.
Grace and I will be ok.
1352
01:18:42,017 --> 01:18:44,851
I never had to stay, Cassie
1353
01:18:44,937 --> 01:18:46,853
I wanted to.
1354
01:18:46,906 --> 01:18:49,523
And I want to as well.
1355
01:18:49,608 --> 01:18:52,743
And the best part is we came
to that decision together.
1356
01:18:52,828 --> 01:18:55,162
Thanks, Cassie.
1357
01:18:59,702 --> 01:19:02,169
- Nice turnout.
- Yeah. Thanks for coming.
1358
01:19:02,204 --> 01:19:04,204
Nah... you know,
1359
01:19:04,290 --> 01:19:06,757
Nick really loves that
scroll that you gave him.
1360
01:19:06,842 --> 01:19:08,709
Yeah. It had special meaning for me
1361
01:19:08,794 --> 01:19:10,928
when I was just a little
older than he is now.
1362
01:19:11,013 --> 01:19:14,214
- Yeah?
- I was a little lost then.
1363
01:19:14,266 --> 01:19:16,967
- You?
- Yes, me.
1364
01:19:17,052 --> 01:19:19,886
Well...
1365
01:19:19,972 --> 01:19:23,473
- I'm here if you need me.
- I know that.
1366
01:19:25,311 --> 01:19:28,195
Everything is perfect. Thank you so much.
1367
01:19:30,449 --> 01:19:33,066
- Mom...
- Honey.
1368
01:19:33,118 --> 01:19:36,536
- You did all this?
- We all did it?
1369
01:19:36,572 --> 01:19:39,573
You're growing up so fast.
1370
01:19:39,625 --> 01:19:41,541
Mom...
1371
01:19:41,577 --> 01:19:44,211
Your dad would be very proud.
1372
01:19:45,694 --> 01:19:47,644
He's proud of both of us.
1373
01:19:53,589 --> 01:19:55,756
I'll be right back.
1374
01:19:57,893 --> 01:20:00,510
- I love you.
- I love you.
1375
01:20:07,019 --> 01:20:09,186
- Hi.
- Hey.
1376
01:20:09,271 --> 01:20:12,189
I heard Hong Kong and
New York aren't happening.
1377
01:20:12,274 --> 01:20:15,275
Ever gonna tell me how you
know stuff before it happens?
1378
01:20:15,327 --> 01:20:18,578
Hmm! Yeah, probably not.
1379
01:20:18,614 --> 01:20:21,114
I do know that you're happy.
1380
01:20:21,200 --> 01:20:23,917
- How?
- Well...
1381
01:20:23,952 --> 01:20:25,869
You're not pounding
basketballs into the backboard.
1382
01:20:27,456 --> 01:20:29,790
- Cassie!
- Aww!
1383
01:20:29,842 --> 01:20:32,175
You're back. We almost lost you.
1384
01:20:32,261 --> 01:20:35,462
I'm sorry about Java Shed, I know
you had big plans for Middleton.
1385
01:20:35,514 --> 01:20:37,464
I will get my big-box store
1386
01:20:37,516 --> 01:20:40,634
or my name's not Martha Lorraine Tinsdale.
1387
01:20:43,889 --> 01:20:47,941
- See? You do like my tea.
- Hmmm... can I be honest?
1388
01:20:47,976 --> 01:20:50,894
- Uh, yes.
- Your tea tastes like tree bark.
1389
01:20:50,979 --> 01:20:53,647
You eat a lot of tree bark, do you?
1390
01:20:53,732 --> 01:20:55,816
Well... was that too honest?
1391
01:20:55,901 --> 01:20:58,151
- A little bit. Oh, excuse me.
- Yeah.
1392
01:20:58,237 --> 01:21:01,822
Hey. Hi, so good to see you.
1393
01:21:01,874 --> 01:21:03,990
Glad you made it.
1394
01:21:16,922 --> 01:21:19,673
- You don't have to help.
- No.
1395
01:21:19,725 --> 01:21:21,675
Nick got a ride home with
Brandon and you can't do
1396
01:21:21,727 --> 01:21:24,010
- All this by yourself.
- I told everyone to leave.
1397
01:21:24,096 --> 01:21:27,647
- I don't listen so well.
- Yeah, I get that about you.
1398
01:21:27,683 --> 01:21:29,933
- Haha!
- Thanks.
1399
01:21:33,489 --> 01:21:35,522
I just can't believe what everybody did.
1400
01:21:35,607 --> 01:21:38,525
You're very popular around here.
1401
01:21:42,197 --> 01:21:45,282
Hey, we had the teary hug earlier,
1402
01:21:45,367 --> 01:21:47,701
- Let's have the celebratory hug.
- Ok.
1403
01:21:47,753 --> 01:21:49,703
- No more tears.
- Oh, Sam...
1404
01:21:49,788 --> 01:21:53,206
No more crying.
1405
01:22:18,757 --> 01:22:19,973
See you next season !
1406
01:22:19,998 --> 01:22:22,841
Sync and corrected by
~shadow_bird~ www.MY-SUBS.com
102527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.