Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped chariot♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪It's a complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪Being touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 18]
30
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
So much free time today?
31
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
No filming?
32
00:01:58,830 --> 00:01:59,760
How is your new show?
33
00:02:00,480 --> 00:02:01,080
Is it approved?
34
00:02:01,950 --> 00:02:03,590
I came to tell you about this.
35
00:02:06,870 --> 00:02:07,630
Xu,
36
00:02:08,190 --> 00:02:09,520
I decided not to join Pinecone.
37
00:02:10,910 --> 00:02:11,550
Why?
38
00:02:13,190 --> 00:02:14,670
I submitted the proposal to Binhai TV Station.
39
00:02:15,240 --> 00:02:16,440
The management loves it
40
00:02:16,830 --> 00:02:17,960
and keeps telling me
41
00:02:17,960 --> 00:02:19,360
to get this show done well.
42
00:02:20,000 --> 00:02:21,030
And they have also
43
00:02:21,030 --> 00:02:21,910
assigned
44
00:02:21,910 --> 00:02:23,080
their two latest shows to me.
45
00:02:24,270 --> 00:02:24,960
I was thinking
46
00:02:25,160 --> 00:02:26,630
that since the management thinks highly of me,
47
00:02:27,390 --> 00:02:28,630
I can't bring myself to tell them
48
00:02:28,630 --> 00:02:29,800
I want to resign.
49
00:02:30,960 --> 00:02:31,630
Yi,
50
00:02:32,080 --> 00:02:33,630
why do you want to retrace your steps?
51
00:02:33,880 --> 00:02:35,080
You are their top TV presenter
52
00:02:35,080 --> 00:02:36,160
but how do they treat you now?
53
00:02:36,440 --> 00:02:37,800
They send you on outdoor interviews.
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,440
They may be thinking highly of you now,
55
00:02:39,550 --> 00:02:40,240
but one day,
56
00:02:40,240 --> 00:02:41,600
they may trample on you again.
57
00:02:42,670 --> 00:02:44,880
Who can tell what will happen tomorrow?
58
00:02:46,240 --> 00:02:47,080
I have been working at Binhai TV Station
59
00:02:47,080 --> 00:02:48,030
since I graduated.
60
00:02:48,670 --> 00:02:50,000
After so many years,
61
00:02:50,600 --> 00:02:51,720
I have developed some sentiments around it.
62
00:02:53,030 --> 00:02:55,030
Since the matter has turned around,
63
00:02:56,000 --> 00:02:56,800
I decided
64
00:02:58,000 --> 00:02:58,750
to stay on.
65
00:02:59,190 --> 00:02:59,830
Yi,
66
00:03:00,240 --> 00:03:01,270
how could you be
67
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
so muddled?
68
00:03:03,750 --> 00:03:05,000
Just let me be muddled then.
69
00:03:05,800 --> 00:03:06,960
♪The sky♪
70
00:03:07,520 --> 00:03:09,440
[Resignation letter]
♪Has faded in colors♪
71
00:03:10,240 --> 00:03:12,000
♪Maybe leaving♪
72
00:03:13,270 --> 00:03:14,390
You want to resign?
73
00:03:16,670 --> 00:03:17,720
[Binhai Television]
♪You are♪
74
00:03:18,160 --> 00:03:19,960
♪In whose eyes♪
75
00:03:21,110 --> 00:03:22,910
♪Quiet and pure♪
76
00:03:23,880 --> 00:03:26,360
♪A beautiful accident♪
77
00:03:27,550 --> 00:03:28,670
♪Even the wind♪
78
00:03:29,600 --> 00:03:32,320
♪Has slowed down♪
79
00:03:32,720 --> 00:03:36,440
♪Afraid that you might fall too fast♪
80
00:03:38,320 --> 00:03:39,440
[Binhai Television]
♪Life♪
81
00:03:41,080 --> 00:03:41,960
[Binhai Television]
(I appreciate Binhai TV Station)
82
00:03:41,960 --> 00:03:43,190
(for grooming me over the years.)
83
00:03:43,600 --> 00:03:45,270
And thank you for guiding me
84
00:03:45,270 --> 00:03:46,390
in my work.
85
00:03:47,720 --> 00:03:48,750
I am grateful.
86
00:03:49,390 --> 00:03:50,320
So over the years,
87
00:03:50,320 --> 00:03:51,160
I have given my best
88
00:03:51,160 --> 00:03:51,880
to complete
89
00:03:52,080 --> 00:03:53,030
all the tasks
90
00:03:53,030 --> 00:03:54,110
assigned to me.
91
00:03:54,670 --> 00:03:55,550
But...
92
00:03:57,000 --> 00:03:58,910
I am already 28 years old. I am no longer young.
93
00:03:59,550 --> 00:04:01,000
It's time to think
94
00:04:01,000 --> 00:04:01,830
about my future.
95
00:04:05,000 --> 00:04:05,390
Goodbye.
96
00:04:08,030 --> 00:04:08,880
Take care.
97
00:04:12,160 --> 00:04:14,670
♪Letting go of your hands slowly♪
98
00:04:15,270 --> 00:04:17,200
♪Going through the ocean full of people♪
99
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
♪Waiting for someone♪
100
00:04:20,440 --> 00:04:23,000
[Binhai Television]
♪To lift the veil of dreams♪
101
00:04:24,510 --> 00:04:29,000
♪And start all over again♪
102
00:04:29,790 --> 00:04:31,350
♪In someone else's world♪
103
00:04:50,230 --> 00:04:50,600
[Mr. Cheng Restaurant]
Come on.
104
00:04:51,600 --> 00:04:52,270
[Mr. Cheng Restaurant]
Congratulations.
105
00:04:54,110 --> 00:04:54,720
I am jobless now.
106
00:04:54,720 --> 00:04:56,000
Why are you congratulating me?
107
00:04:57,950 --> 00:04:59,320
Didn't I tell you before?
108
00:04:59,950 --> 00:05:01,110
If you are unhappy at work,
109
00:05:01,720 --> 00:05:02,440
even the best job
110
00:05:02,440 --> 00:05:03,350
will become meaningless.
111
00:05:04,110 --> 00:05:06,000
Do you only think
about being happy every day?
112
00:05:06,670 --> 00:05:07,270
Of course.
113
00:05:08,040 --> 00:05:08,880
What do you think then?
114
00:05:10,270 --> 00:05:10,920
Money
115
00:05:11,110 --> 00:05:12,440
isn't ours to take before birth and after death.
116
00:05:12,670 --> 00:05:13,200
Popularity
117
00:05:13,350 --> 00:05:14,640
can rise and fall in a day.
118
00:05:14,880 --> 00:05:15,670
Only happiness
119
00:05:16,270 --> 00:05:17,390
will be with you forever.
120
00:05:20,790 --> 00:05:22,040
I found you are someone
121
00:05:23,000 --> 00:05:24,480
who feels happy easily.
122
00:05:25,920 --> 00:05:26,600
Certainly.
123
00:05:29,320 --> 00:05:30,440
I am happy to return from overseas.
124
00:05:31,160 --> 00:05:32,350
I am happy when I am learning Go.
125
00:05:34,320 --> 00:05:35,600
I am happy working here.
126
00:05:36,270 --> 00:05:37,350
I am happiest if I can see you
127
00:05:38,070 --> 00:05:38,640
often.
128
00:05:45,880 --> 00:05:47,320
Although I have nothing to be happy about
129
00:05:47,320 --> 00:05:48,510
for seeing you often,
130
00:05:49,670 --> 00:05:51,390
I have to admit
131
00:05:52,830 --> 00:05:54,320
that it has been quite a while
132
00:05:54,320 --> 00:05:55,600
since I last felt so relaxed.
133
00:05:56,760 --> 00:05:58,390
I don't need to worry about the program proposals.
134
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
I don't need to worry about the program flow.
135
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
And I don't need to call my boss.
136
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
I can just sit quietly
137
00:06:03,640 --> 00:06:05,550
along Tianshui Lane and have a drink.
138
00:06:07,670 --> 00:06:08,550
It feels
139
00:06:10,000 --> 00:06:10,790
great.
140
00:06:19,320 --> 00:06:20,040
Sister Cheng Yi,
141
00:06:22,480 --> 00:06:23,350
tonight,
142
00:06:24,640 --> 00:06:25,270
you look gentlest
143
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
ever since I met you.
144
00:06:37,790 --> 00:06:39,230
You chose to start from scratch.
145
00:06:39,950 --> 00:06:40,880
You are very courageous.
146
00:06:41,510 --> 00:06:42,320
I admire you.
147
00:06:42,920 --> 00:06:44,230
You are indeed my beloved Sister.
148
00:06:45,230 --> 00:06:46,480
I will hit you if you say more.
149
00:06:46,640 --> 00:06:47,270
Look,
150
00:06:48,440 --> 00:06:49,110
you also look gentler now
151
00:06:49,110 --> 00:06:50,270
when you want to hit me.
152
00:06:59,640 --> 00:07:00,510
I will play you another song.
153
00:09:31,300 --> 00:09:35,660
[No. 116, Tianshui Lane]
154
00:09:36,840 --> 00:09:37,590
Going to work?
155
00:09:37,670 --> 00:09:38,470
Jogging again?
156
00:09:39,230 --> 00:09:39,790
Sister Yi.
157
00:09:40,520 --> 00:09:41,000
Sister Yi.
158
00:09:42,400 --> 00:09:43,280
Why are you here?
159
00:09:43,440 --> 00:09:44,280
To keep you company.
160
00:09:45,200 --> 00:09:45,960
Keep me company?
161
00:09:46,960 --> 00:09:47,840
Without you around,
162
00:09:48,030 --> 00:09:48,840
work has suddenly become
163
00:09:48,840 --> 00:09:49,710
meaningless.
164
00:09:49,710 --> 00:09:50,960
So I resigned.
165
00:09:51,910 --> 00:09:53,110
Resign?
166
00:09:53,640 --> 00:09:54,440
Aren't you completing your probation
167
00:09:54,440 --> 00:09:55,150
in half a year?
168
00:09:55,150 --> 00:09:56,110
Why are you resigning then?
169
00:09:56,280 --> 00:09:57,640
Well, I want to follow you.
170
00:09:57,960 --> 00:09:59,440
I will go wherever you go.
171
00:09:59,880 --> 00:10:00,640
What if I pick up rubbish
172
00:10:00,640 --> 00:10:01,230
all over the street?
173
00:10:01,520 --> 00:10:02,910
Then, I will carry the garbage bag for you.
174
00:10:03,280 --> 00:10:04,520
What a fool.
175
00:10:05,320 --> 00:10:05,710
All right.
176
00:10:06,440 --> 00:10:07,110
Run two rounds with me.
177
00:10:07,320 --> 00:10:07,670
Sure.
178
00:10:07,910 --> 00:10:08,280
Let's go.
179
00:10:08,440 --> 00:10:08,960
Let's go.
180
00:10:10,550 --> 00:10:11,000
Sister Yi,
181
00:10:11,710 --> 00:10:13,320
I am not wearing sports shoes.
182
00:10:14,670 --> 00:10:16,230
You said you wanted to follow me.
183
00:10:17,550 --> 00:10:18,960
Okay. I will follow you.
184
00:10:22,440 --> 00:10:23,000
Don't worry.
185
00:10:23,670 --> 00:10:24,710
I won't let you idle for too long.
186
00:10:26,590 --> 00:10:27,520
I thought
187
00:10:27,760 --> 00:10:28,670
I could move back to my hometown
188
00:10:28,840 --> 00:10:30,110
and have some fun for some time.
189
00:10:30,400 --> 00:10:31,350
Dream on.
190
00:10:31,590 --> 00:10:32,320
Let's go.
191
00:10:33,030 --> 00:10:34,550
Sister Yi, wait for me.
192
00:10:35,000 --> 00:10:35,550
Sister Yi.
193
00:10:35,660 --> 00:10:37,540
[Binhai Orphanage]
194
00:10:37,550 --> 00:10:38,710
I see.
195
00:10:39,110 --> 00:10:39,670
I knew
196
00:10:39,670 --> 00:10:41,110
a Go player like Mr. Sheng
197
00:10:41,440 --> 00:10:43,110
wouldn't suddenly react abnormally
198
00:10:43,470 --> 00:10:45,150
and leave without saying a word.
199
00:10:46,440 --> 00:10:48,790
It was an unforeseen circumstance.
200
00:10:49,030 --> 00:10:50,030
Thank you
201
00:10:50,230 --> 00:10:51,470
for understanding him.
202
00:10:51,670 --> 00:10:52,590
Of course.
203
00:10:54,550 --> 00:10:56,000
But recently, Tian Tian's conditions
204
00:10:56,000 --> 00:10:57,350
don't look that good.
205
00:10:57,590 --> 00:10:59,150
He is rather withdrawn.
206
00:10:59,470 --> 00:11:01,030
But after learning Go for a few days,
207
00:11:01,030 --> 00:11:02,350
he already can play it well.
208
00:11:02,710 --> 00:11:03,550
He not only likes Go
209
00:11:03,760 --> 00:11:05,200
but also Sheng Jing Chu.
210
00:11:05,350 --> 00:11:07,400
Mr. Sheng feels guilty about it.
211
00:11:07,790 --> 00:11:09,440
That's why he wanted to make it up for him.
212
00:11:09,670 --> 00:11:10,520
So he asked me
213
00:11:10,520 --> 00:11:11,710
to pick up Tian Tian today.
214
00:11:11,910 --> 00:11:12,670
Don't worry.
215
00:11:12,910 --> 00:11:14,350
I will ensure that Tian Tian
216
00:11:14,350 --> 00:11:15,400
will be happy today.
217
00:11:15,670 --> 00:11:17,320
And I will rekindle his passion
218
00:11:17,320 --> 00:11:18,590
in Go.
219
00:11:28,880 --> 00:11:29,640
Come in.
220
00:11:50,150 --> 00:11:51,760
I don't know how to play this game.
221
00:11:51,960 --> 00:11:53,030
Let's change to another game.
222
00:11:53,880 --> 00:11:54,960
I am fine with any game.
223
00:12:00,280 --> 00:12:00,840
Tian Tian,
224
00:12:01,470 --> 00:12:02,000
suppress him.
225
00:12:13,320 --> 00:12:14,230
Tian Tian,
226
00:12:14,550 --> 00:12:15,880
how to avoid Bob-omb
227
00:12:15,880 --> 00:12:17,000
and Banana Peel?
228
00:12:28,400 --> 00:12:30,030
[King Boo. Donkey Kong]
You are really amazing.
229
00:12:34,550 --> 00:12:35,280
Carry on?
230
00:12:35,960 --> 00:12:37,080
Let's play Go.
231
00:13:02,340 --> 00:13:05,740
[Rongchuang, A Tour A Life]
232
00:13:10,520 --> 00:13:11,230
What is the matter?
233
00:13:11,760 --> 00:13:13,030
I can't win him.
234
00:13:14,880 --> 00:13:16,350
You are still a kid.
235
00:13:16,550 --> 00:13:18,350
Of course you can't win him.
236
00:13:18,910 --> 00:13:20,350
As long as you learn well,
237
00:13:20,590 --> 00:13:22,000
you will win him
238
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
when you grow up.
239
00:13:23,910 --> 00:13:25,110
But...
240
00:13:25,880 --> 00:13:27,000
I won him many times
241
00:13:27,000 --> 00:13:28,230
in the video game just now.
242
00:13:28,590 --> 00:13:30,320
Will he teach me sincerely?
243
00:13:31,320 --> 00:13:32,910
Are you still mad at him?
244
00:13:34,470 --> 00:13:35,520
Right.
245
00:13:35,760 --> 00:13:36,670
You are way younger than him,
246
00:13:36,670 --> 00:13:37,910
but you aren't mad at him anymore.
247
00:13:38,200 --> 00:13:39,760
Why would he be mad at you then?
248
00:13:39,960 --> 00:13:40,590
Don't worry.
249
00:13:40,760 --> 00:13:41,790
Mr. Sheng will definitely
250
00:13:41,790 --> 00:13:42,960
teach you sincerely.
251
00:13:45,000 --> 00:13:45,670
Tian Tian.
252
00:13:47,440 --> 00:13:47,960
Hurry up.
253
00:14:11,470 --> 00:14:12,230
Come on, Tian Tian.
254
00:14:13,030 --> 00:14:13,440
Try this.
255
00:14:17,110 --> 00:14:18,230
Try my cooking.
256
00:14:23,400 --> 00:14:24,440
Is it delicious?
257
00:14:25,470 --> 00:14:26,960
It's more delicious than my usual meals.
258
00:14:27,640 --> 00:14:28,400
Tian Tian,
259
00:14:28,710 --> 00:14:30,320
she is a gourmet after all.
260
00:14:31,350 --> 00:14:32,080
It's delicious.
261
00:14:32,280 --> 00:14:34,150
Looks like I won't be able to lose weight today.
262
00:14:49,440 --> 00:14:50,550
What can I help you with?
263
00:14:51,320 --> 00:14:52,000
It's fine.
264
00:14:52,000 --> 00:14:53,440
Just play Go with Tian Tian.
265
00:14:55,200 --> 00:14:56,230
He is working on a question.
266
00:14:58,550 --> 00:14:59,760
Is the question you gave him difficult?
267
00:15:00,790 --> 00:15:02,080
For Tian Tian,
268
00:15:02,640 --> 00:15:03,440
it is not easy.
269
00:15:04,960 --> 00:15:06,440
He is only a beginner.
270
00:15:06,440 --> 00:15:07,550
His passion needs to be cultivated.
271
00:15:08,440 --> 00:15:09,640
Why did you give him such a difficult question?
272
00:15:11,280 --> 00:15:13,350
He solved the previous questions too quickly.
273
00:15:16,280 --> 00:15:17,200
So...
274
00:15:19,640 --> 00:15:21,000
I increased the difficulties.
275
00:15:25,280 --> 00:15:26,030
Thank you.
276
00:15:27,110 --> 00:15:27,910
If it weren't for you,
277
00:15:28,790 --> 00:15:29,550
I wouldn't know
278
00:15:29,550 --> 00:15:30,840
how to make it up for Tian Tian.
279
00:15:32,030 --> 00:15:33,440
You didn't mean it.
280
00:15:34,230 --> 00:15:35,150
I also don't want others
281
00:15:35,150 --> 00:15:36,200
to misunderstand you.
282
00:15:43,000 --> 00:15:45,030
Mr. Sheng, I have solved the question!
283
00:15:51,640 --> 00:15:52,400
I will have a look.
284
00:16:04,460 --> 00:16:07,820
[Jiuzhou Dojo]
285
00:16:11,820 --> 00:16:12,380
[Way of the Heroes]
286
00:16:23,860 --> 00:16:27,180
[Jiuzhou Dojo]
287
00:16:30,230 --> 00:16:31,590
Tell me your name.
288
00:16:31,960 --> 00:16:32,760
I am Tian Tian.
289
00:16:33,030 --> 00:16:33,440
Okay.
290
00:16:33,790 --> 00:16:34,230
Come on.
291
00:16:34,880 --> 00:16:35,960
Say goodbye to him.
292
00:16:42,320 --> 00:16:43,350
I'll bring you in.
293
00:17:13,470 --> 00:17:14,800
(I would like to have a chat with Uncle Cheng.)
294
00:17:18,780 --> 00:17:23,060
[Closed]
295
00:17:57,710 --> 00:17:58,400
Take a seat.
296
00:18:28,430 --> 00:18:30,160
I plan to meet you.
297
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
But you have shown up yourself instead.
298
00:18:36,230 --> 00:18:36,950
Uncle Cheng,
299
00:18:38,430 --> 00:18:40,160
I hope to clear the misunderstanding.
300
00:18:41,760 --> 00:18:42,800
I only have one thing to say.
301
00:18:44,310 --> 00:18:45,520
Please leave Cheng Liao.
302
00:18:49,760 --> 00:18:51,000
I understand what you mean.
303
00:18:53,520 --> 00:18:54,710
But I hope you will allow me
304
00:18:56,430 --> 00:18:58,000
to say something first.
305
00:19:33,430 --> 00:19:34,800
I grew up learning Go from my master
306
00:19:36,310 --> 00:19:38,040
at Jiuzhou Dojo
307
00:19:40,110 --> 00:19:40,950
because
308
00:19:42,560 --> 00:19:43,710
when I was six years old,
309
00:19:45,190 --> 00:19:47,070
my parents passed away in a car accident.
310
00:19:52,920 --> 00:19:54,040
The accident spot
311
00:19:55,470 --> 00:19:56,760
was at the intersection of Anning Road.
312
00:19:59,590 --> 00:20:00,560
For the next 20 years,
313
00:20:03,680 --> 00:20:04,160
I have never been
314
00:20:04,160 --> 00:20:05,190
to that place.
315
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
I never dared to face it.
316
00:20:12,280 --> 00:20:13,760
On the way to the Activity Center that day,
317
00:20:15,560 --> 00:20:16,880
we happened to pass by that place.
318
00:20:20,430 --> 00:20:21,800
All the painful experiences
319
00:20:22,710 --> 00:20:23,830
popped up in my mind.
320
00:20:25,640 --> 00:20:27,070
I couldn't control
321
00:20:27,070 --> 00:20:27,950
my emotions,
322
00:20:29,880 --> 00:20:31,470
and it had led to what happened next.
323
00:20:33,280 --> 00:20:34,640
I feel bad about this.
324
00:20:42,230 --> 00:20:43,710
I have apologized to Tian Tian
325
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
and sent him
326
00:20:45,560 --> 00:20:46,830
to learn Go at Jiuzhou Dojo
327
00:20:48,280 --> 00:20:49,760
to make up for my mistake.
328
00:21:12,880 --> 00:21:13,640
Uncle Cheng,
329
00:21:17,000 --> 00:21:18,470
I am serious about Cheng Liao.
330
00:21:21,950 --> 00:21:23,430
Do you understand her well?
331
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
What do you like about her?
332
00:21:27,000 --> 00:21:28,400
For me,
333
00:21:28,830 --> 00:21:30,400
she is unique.
334
00:21:31,520 --> 00:21:32,470
She makes me see
335
00:21:32,470 --> 00:21:34,000
the other side of the world.
336
00:21:34,880 --> 00:21:36,280
She makes me feel at ease.
337
00:21:39,040 --> 00:21:40,280
I have never dated anyone.
338
00:21:42,310 --> 00:21:44,110
And I have never liked someone before.
339
00:21:47,160 --> 00:21:47,800
I understand
340
00:21:49,070 --> 00:21:50,470
that I don't know how to care for a girl.
341
00:21:51,310 --> 00:21:52,470
But I will learn.
342
00:21:54,310 --> 00:21:55,590
I will definitely give my best.
343
00:21:56,830 --> 00:21:57,920
I will improve myself.
344
00:21:59,310 --> 00:22:00,310
When Liao Liao is with me,
345
00:22:01,000 --> 00:22:01,680
I will do
346
00:22:01,680 --> 00:22:02,830
whatever she wants.
347
00:22:04,040 --> 00:22:05,310
I will definitely treat her well.
348
00:22:06,590 --> 00:22:07,400
Uncle Cheng,
349
00:22:08,920 --> 00:22:09,710
I really
350
00:22:09,710 --> 00:22:11,070
want to be with her.
351
00:22:16,350 --> 00:22:18,160
Have you told Zhi Liao
352
00:22:18,520 --> 00:22:19,640
what you had just told me?
353
00:22:21,590 --> 00:22:22,400
Yes.
354
00:22:23,230 --> 00:22:24,400
So...
355
00:22:24,950 --> 00:22:26,160
you are indeed serious
356
00:22:26,160 --> 00:22:27,430
about Zhi Liao?
357
00:22:28,830 --> 00:22:29,830
Absolutely.
358
00:22:46,070 --> 00:22:46,880
How could she have
359
00:22:46,880 --> 00:22:48,400
such a good life?
360
00:22:52,160 --> 00:22:53,560
Are you really my biological father?
361
00:22:55,880 --> 00:22:57,760
I have spoken roughly just now.
362
00:22:58,590 --> 00:22:59,560
Hope you don't mind.
363
00:23:02,760 --> 00:23:04,190
My wife passed away too early.
364
00:23:05,000 --> 00:23:06,560
And I have two daughters.
365
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
To
366
00:23:09,040 --> 00:23:10,590
raise them,
367
00:23:11,920 --> 00:23:13,350
I worked very hard in running this restaurant.
368
00:23:15,590 --> 00:23:16,280
To be honest,
369
00:23:16,590 --> 00:23:17,430
since they were kids,
370
00:23:18,000 --> 00:23:18,830
I rarely took care of them.
371
00:23:19,680 --> 00:23:21,430
I sent them to live with their grandmother.
372
00:23:21,800 --> 00:23:22,920
I only
373
00:23:23,470 --> 00:23:25,590
visited them once each week.
374
00:23:28,470 --> 00:23:29,230
You may not believe it
375
00:23:29,230 --> 00:23:30,520
if I tell you.
376
00:23:31,350 --> 00:23:32,590
Since they were kids,
377
00:23:32,590 --> 00:23:33,950
I rarely brought them to the park
378
00:23:34,110 --> 00:23:35,000
and the amusement park.
379
00:23:35,230 --> 00:23:36,110
All year long,
380
00:23:36,110 --> 00:23:37,430
I rarely bought them clothes.
381
00:23:39,000 --> 00:23:40,160
I felt
382
00:23:40,520 --> 00:23:41,830
that they lived a hard life
383
00:23:42,110 --> 00:23:43,590
with me.
384
00:23:45,000 --> 00:23:46,430
Especially for Zhi Liao.
385
00:23:47,230 --> 00:23:48,470
She wasn't good at her study
386
00:23:48,710 --> 00:23:49,680
and didn't have any strength.
387
00:23:49,830 --> 00:23:50,800
She is too ordinary.
388
00:23:52,590 --> 00:23:54,230
Actually, Liao Liao has many strengths.
389
00:23:55,190 --> 00:23:56,400
It's just that you didn't realize them.
390
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
Hearing this,
391
00:23:59,160 --> 00:24:00,920
I feel like an incompetent father.
392
00:24:01,400 --> 00:24:03,470
I have paid too little attention to them.
393
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
In my heart,
394
00:24:06,160 --> 00:24:07,800
I feel Zhi Liao
395
00:24:08,160 --> 00:24:09,560
is still a kid.
396
00:24:10,590 --> 00:24:11,520
But in just a few years,
397
00:24:11,520 --> 00:24:13,070
she already found a boyfriend.
398
00:24:15,190 --> 00:24:15,760
It is said
399
00:24:15,760 --> 00:24:17,590
that a daughter is like
a father's cotton-padded jacket.
400
00:24:18,310 --> 00:24:19,400
But I haven't had enough time
401
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
to be with my dear daughter.
402
00:24:21,000 --> 00:24:21,920
You can't just
403
00:24:21,920 --> 00:24:22,760
take away
404
00:24:22,760 --> 00:24:23,680
my dearest daughter like that.
405
00:24:29,070 --> 00:24:30,160
Whenever I think of Zhi Liao
406
00:24:30,350 --> 00:24:31,430
having a boyfriend,
407
00:24:32,520 --> 00:24:34,110
and that I am no longer
408
00:24:34,110 --> 00:24:35,350
the most important person by her side,
409
00:24:35,350 --> 00:24:36,710
I feel
410
00:24:37,190 --> 00:24:38,640
terrible.
411
00:24:49,860 --> 00:24:52,820
[Mr. Cheng Restaurant, A Taste of Home]
412
00:25:02,350 --> 00:25:02,920
Look,
413
00:25:03,640 --> 00:25:04,350
this is
414
00:25:04,350 --> 00:25:05,590
our last family photo.
415
00:25:06,430 --> 00:25:07,590
Look at how adorable and small
416
00:25:07,830 --> 00:25:09,040
Zhi Liao was as a kid.
417
00:25:09,830 --> 00:25:11,070
Time really flies.
418
00:25:58,640 --> 00:25:59,830
What is the matter?
419
00:26:06,070 --> 00:26:07,400
This girl
420
00:26:10,680 --> 00:26:11,520
has existed in my memory
421
00:26:11,520 --> 00:26:13,040
for over 20 years.
422
00:26:16,520 --> 00:26:17,430
On the night
423
00:26:17,430 --> 00:26:18,470
when my parents passed away,
424
00:26:20,040 --> 00:26:20,680
I was crying
425
00:26:20,680 --> 00:26:22,470
at a corner in the hospital.
426
00:26:23,830 --> 00:26:24,400
At that time,
427
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
a girl walked over
428
00:26:28,800 --> 00:26:29,920
and gave me
429
00:26:31,400 --> 00:26:33,280
a pomelo candy that could relieve my pain.
430
00:26:34,470 --> 00:26:35,590
She said to me,
431
00:26:36,640 --> 00:26:37,430
"Nice to
432
00:26:39,310 --> 00:26:40,070
meet 'you'".
[*Same pronunciation as "pomelo" in Chinese]
433
00:26:44,350 --> 00:26:45,590
What is the matter, Zhi Liao?
434
00:26:45,800 --> 00:26:47,190
Why are you still crying after the injection?
435
00:26:47,430 --> 00:26:49,640
I don't want to take any injections again.
436
00:26:49,800 --> 00:26:51,680
It's very painful.
437
00:26:51,830 --> 00:26:52,640
All right.
438
00:26:52,880 --> 00:26:53,950
Zhi Liao
439
00:26:54,110 --> 00:26:55,430
is the most courageous girl.
440
00:26:56,950 --> 00:26:58,520
I have a pomelo candy.
441
00:26:58,760 --> 00:27:00,430
You won't feel pain after eating it.
442
00:27:00,680 --> 00:27:01,920
I want two pieces.
443
00:27:03,110 --> 00:27:04,400
Sure. I will give you two pieces.
444
00:27:04,760 --> 00:27:05,920
Thank you, Mom.
445
00:27:06,350 --> 00:27:08,230
Come on. Let's go home.
446
00:27:20,560 --> 00:27:22,070
You got an injection too?
447
00:27:23,880 --> 00:27:25,070
It must be very painful.
448
00:27:25,070 --> 00:27:27,950
My mom said that the pain would disappear
after eating the candy.
449
00:27:28,590 --> 00:27:29,710
It's a pomelo candy.
450
00:27:29,710 --> 00:27:30,880
Nice to meet "you".
[*Same pronunciation as "pomelo" in Chinese]
451
00:28:00,640 --> 00:28:01,880
I didn't understand
452
00:28:04,000 --> 00:28:04,880
why Liao Liao appeared so special
453
00:28:04,880 --> 00:28:05,400
to me
454
00:28:05,400 --> 00:28:06,640
when I first saw her.
455
00:28:08,520 --> 00:28:09,950
I get it now.
456
00:28:12,110 --> 00:28:13,000
She is the girl
457
00:28:13,000 --> 00:28:14,110
in my memory.
458
00:28:18,880 --> 00:28:19,710
Uncle Cheng,
459
00:28:20,430 --> 00:28:21,230
I need to make a move.
460
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
Liao Liao is waiting for me.
461
00:28:22,920 --> 00:28:24,000
What are you waiting for then?
462
00:28:24,230 --> 00:28:25,430
Hurry up.
463
00:28:57,680 --> 00:28:58,590
Liao Liao!
464
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
Liao Liao!
465
00:29:07,640 --> 00:29:08,560
Liao Liao!
466
00:29:20,070 --> 00:29:21,560
Liao Liao!
467
00:29:22,000 --> 00:29:23,800
♪Your presence♪
468
00:29:24,070 --> 00:29:25,920
♪Lights up my world♪
469
00:29:26,160 --> 00:29:28,830
♪Bringing warmth to my rainy night♪
470
00:29:30,000 --> 00:29:31,710
♪Allowing me to see♪
471
00:29:31,950 --> 00:29:33,880
♪That life is like a butterfly♪
472
00:29:34,070 --> 00:29:37,040
♪That can only fly away
after breaking out from the cocoon♪
473
00:29:37,950 --> 00:29:39,760
♪Your existence♪
474
00:29:40,040 --> 00:29:41,760
♪Awakens my past♪
475
00:29:42,040 --> 00:29:44,760
♪Embracing my future♪
476
00:29:45,920 --> 00:29:47,640
♪As you teach me♪
477
00:29:47,830 --> 00:29:49,800
♪That no one is a lonely island♪
478
00:29:49,800 --> 00:29:52,590
♪And running against the wind with me♪
479
00:29:57,800 --> 00:30:00,680
♪The small dream is flying high now♪
480
00:30:05,310 --> 00:30:10,830
♪You are my precious♪
481
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
I don't want to wait for another second.
482
00:30:17,800 --> 00:30:18,350
I want
483
00:30:18,350 --> 00:30:19,350
to keep you in my life forever.
484
00:30:31,470 --> 00:30:32,880
I went to buy candy.
485
00:30:33,590 --> 00:30:34,160
Take a guess.
486
00:30:35,190 --> 00:30:36,110
Which variety is it?
487
00:30:42,680 --> 00:30:43,950
I want to be with you.
488
00:30:46,310 --> 00:30:49,470
♪Like the encounter
between the stars and the night♪
489
00:30:52,070 --> 00:30:55,190
♪You could see through my mind♪
490
00:30:57,400 --> 00:31:01,680
♪The sweet pomelo candy
seems to be opening its mouth♪
491
00:31:02,040 --> 00:31:05,760
♪Whispering to me that it loves me♪
492
00:31:07,040 --> 00:31:10,160
♪Let me guess in secret♪
493
00:31:10,800 --> 00:31:13,070
♪Are you looking forward to it too♪
494
00:31:13,430 --> 00:31:15,000
♪To those words in my heart♪
495
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
♪Nice to meet you♪
496
00:31:19,280 --> 00:31:22,040
♪A confession through the eyes♪
497
00:31:22,350 --> 00:31:25,070
♪It almost bumps into the heart♪
498
00:31:25,280 --> 00:31:26,760
♪Have you♪
499
00:31:27,040 --> 00:31:29,160
♪Seen through it?♪
500
00:31:39,230 --> 00:31:40,280
♪For you♪
501
00:31:42,800 --> 00:31:44,430
♪You are behind me♪
502
00:31:45,680 --> 00:31:47,400
♪Sensing but accepting♪
503
00:31:48,110 --> 00:31:50,190
♪The gentleness released by the electric wave♪
504
00:31:50,680 --> 00:31:53,110
♪Keeps transporting to my heart♪
505
00:31:54,520 --> 00:31:58,680
♪Passing through mirages to arrive by my side♪
506
00:31:59,160 --> 00:32:03,110
♪It is so beautiful♪
507
00:32:04,190 --> 00:32:07,350
♪Let me guess in secret♪
508
00:32:07,920 --> 00:32:10,110
♪Are you looking forward to it too♪
509
00:32:10,560 --> 00:32:12,190
♪To those words in my heart♪
510
00:32:12,710 --> 00:32:14,640
♪Nice to meet you♪
511
00:32:16,350 --> 00:32:18,830
♪A confession through the eyes♪
512
00:32:19,520 --> 00:32:22,230
♪It almost bumps into the heart♪
513
00:32:22,430 --> 00:32:23,680
♪Have you♪
514
00:32:24,190 --> 00:32:26,070
♪Seen through it?♪
515
00:32:29,880 --> 00:32:31,800
♪The drifting longing♪
516
00:32:32,760 --> 00:32:34,640
♪Will eventually stop one day♪
517
00:32:35,590 --> 00:32:37,520
♪In your heart♪
518
00:32:40,710 --> 00:32:42,430
♪I am the only color♪
519
00:32:43,470 --> 00:32:45,280
♪In your eyes♪
520
00:32:45,920 --> 00:32:47,070
♪The most unique♪
521
00:32:47,070 --> 00:32:50,280
♪Looking at you coming close♪
522
00:32:50,920 --> 00:32:53,000
♪Even the crush can't wait for it♪
523
00:32:53,520 --> 00:32:55,040
♪Let's say it together♪
524
00:32:55,590 --> 00:32:57,310
♪Nice to meet you♪
525
00:32:59,230 --> 00:33:01,760
♪Our promised future♪
526
00:33:02,350 --> 00:33:05,190
♪Caressed within my grasp♪
527
00:33:05,350 --> 00:33:06,640
♪It is quite apparent♪
528
00:33:07,110 --> 00:33:09,110
♪Every step is filled with love♪
529
00:33:19,230 --> 00:33:20,350
♪For you♪
530
00:33:46,310 --> 00:33:47,350
How is your break?
531
00:33:47,800 --> 00:33:48,830
Get ready to go to Shanghai with me.
532
00:33:49,160 --> 00:33:49,920
Shanghai?
533
00:33:51,160 --> 00:33:52,350
I have a friend who is the director
534
00:33:52,350 --> 00:33:53,430
of a video streaming platform in Shanghai.
535
00:33:53,800 --> 00:33:55,280
They invited me to be their TV presenter.
536
00:33:55,830 --> 00:33:57,110
But we may need
537
00:33:57,110 --> 00:33:58,800
to start with minor shows.
538
00:33:59,760 --> 00:34:00,640
It's fine, Sister Yi.
539
00:34:01,160 --> 00:34:01,950
With your capabilities,
540
00:34:02,160 --> 00:34:04,110
minor shows will become big hits too.
541
00:34:04,760 --> 00:34:06,640
All right. Cut the crap.
542
00:34:07,000 --> 00:34:08,320
Pack your luggage.
543
00:34:08,429 --> 00:34:09,709
And I will think
544
00:34:09,909 --> 00:34:11,119
about how to tell my family.
545
00:34:12,360 --> 00:34:13,040
Okay. Sister Yi.
546
00:34:13,320 --> 00:34:14,470
Okay. I will call you again. Goodbye.
547
00:34:14,630 --> 00:34:15,280
Goodbye.
548
00:34:29,190 --> 00:34:30,390
What new trick are you playing?
549
00:34:30,600 --> 00:34:31,080
Sister.
550
00:34:31,280 --> 00:34:31,910
You are here.
551
00:34:32,150 --> 00:34:32,840
Where is my dad?
552
00:34:33,630 --> 00:34:34,600
He said he was happy today.
553
00:34:35,230 --> 00:34:36,120
He went fishing with his friend.
554
00:34:36,389 --> 00:34:36,909
He will come back later tonight.
555
00:34:37,760 --> 00:34:38,360
All right then.
556
00:34:38,980 --> 00:34:46,460
[Great Virtue is Like Water. Youth]
557
00:34:48,000 --> 00:34:48,430
Sister,
558
00:34:49,150 --> 00:34:50,710
it seems that you are in a good mood today.
559
00:34:51,000 --> 00:34:52,470
Could it be some progress in your career?
560
00:34:53,909 --> 00:34:55,389
I have indeed found a new job.
561
00:34:55,800 --> 00:34:56,840
But it's in Shanghai.
562
00:34:58,430 --> 00:34:59,600
Shang... Shanghai?
563
00:34:59,870 --> 00:35:01,000
Shanghai is good.
564
00:35:01,190 --> 00:35:01,950
As long as you are happy.
565
00:35:03,710 --> 00:35:04,560
It is indeed good.
566
00:35:05,710 --> 00:35:06,470
But whenever I think of having
567
00:35:06,670 --> 00:35:07,670
to leave this place,
568
00:35:07,840 --> 00:35:09,040
my dad, and my sister,
569
00:35:11,190 --> 00:35:12,190
I feel a little sad.
570
00:35:18,280 --> 00:35:19,560
What about I keep you company there?
571
00:35:19,560 --> 00:35:20,120
No need.
572
00:35:21,150 --> 00:35:22,000
What's wrong with it?
573
00:35:22,190 --> 00:35:23,040
At least
574
00:35:23,390 --> 00:35:24,280
you have someone to chat
575
00:35:24,280 --> 00:35:24,870
and drink with.
576
00:35:25,150 --> 00:35:25,950
Isn't this great?
577
00:35:26,870 --> 00:35:27,950
You must stay here.
578
00:35:28,120 --> 00:35:29,040
Your dream lies here.
579
00:35:29,120 --> 00:35:29,800
You have to learn Go.
580
00:35:30,080 --> 00:35:31,000
I can learn Go during the day
581
00:35:31,190 --> 00:35:32,520
and fly to Shanghai at night to keep you company.
582
00:35:32,840 --> 00:35:33,670
What an extravagant life.
583
00:35:33,840 --> 00:35:35,190
It's only two flight tickets, isn't it?
584
00:35:35,520 --> 00:35:37,040
It's only two flight tickets.
585
00:35:37,040 --> 00:35:37,710
Each day.
586
00:35:38,430 --> 00:35:39,430
How much will it cost?
587
00:35:39,670 --> 00:35:40,190
Children
588
00:35:40,190 --> 00:35:40,870
must speak responsibly too.
589
00:35:41,080 --> 00:35:42,230
I did speak responsibly.
590
00:35:42,470 --> 00:35:43,470
This means nothing.
591
00:35:43,910 --> 00:35:45,520
You just don't understand me well.
592
00:35:45,710 --> 00:35:46,080
Fine.
593
00:35:46,280 --> 00:35:47,000
Since you said so,
594
00:35:47,190 --> 00:35:48,320
I accept your kindness.
595
00:35:48,430 --> 00:35:49,080
I have something on.
596
00:35:49,080 --> 00:35:49,870
Clear the drink away for me.
597
00:35:50,230 --> 00:35:51,040
Leaving so soon?
598
00:35:51,230 --> 00:35:52,190
Sister. Sister.
599
00:35:52,390 --> 00:35:53,190
When are you leaving?
600
00:35:53,390 --> 00:35:54,320
I will go with you.
601
00:35:54,520 --> 00:35:55,630
I won't tell you.
602
00:35:56,000 --> 00:35:56,760
Sister.
603
00:35:56,950 --> 00:35:57,600
I am not listening!
604
00:35:57,840 --> 00:35:58,520
I love you.
605
00:35:58,710 --> 00:35:59,360
Shut up!
606
00:36:01,340 --> 00:36:03,620
[No. 116, Tianshui Lane]
607
00:36:12,430 --> 00:36:13,230
Well,
608
00:36:13,910 --> 00:36:15,430
what is the matter with both of you?
609
00:36:15,800 --> 00:36:17,120
I am only going to work in Shanghai.
610
00:36:17,120 --> 00:36:18,560
It's not that I won't be coming back.
611
00:36:20,360 --> 00:36:22,000
You will only come home a few days a year.
612
00:36:22,840 --> 00:36:24,040
Who says so?
613
00:36:24,320 --> 00:36:25,150
Whenever you miss me,
614
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
I will fly back immediately.
615
00:36:27,360 --> 00:36:28,840
You will fly back immediately?
616
00:36:29,040 --> 00:36:30,520
Young people must speak responsibly.
617
00:36:30,670 --> 00:36:31,360
What is the matter?
618
00:36:31,560 --> 00:36:33,000
It's only one flight ticket, isn't it?
619
00:36:33,320 --> 00:36:34,840
Making Boss Cheng happy
is the most important matter.
620
00:36:38,040 --> 00:36:38,670
All right.
621
00:36:40,000 --> 00:36:41,630
Both of you have grown up.
622
00:36:42,520 --> 00:36:43,430
Zhi Liao suddenly
623
00:36:43,630 --> 00:36:44,560
brought home a boyfriend.
624
00:36:44,950 --> 00:36:46,470
And you? You are even more brilliant.
625
00:36:46,670 --> 00:36:48,320
From resigning, accepting a job,
626
00:36:48,520 --> 00:36:49,280
and going to Shanghai.
627
00:36:49,470 --> 00:36:50,760
Did you tell me about it?
628
00:36:51,390 --> 00:36:52,360
You only inform me
629
00:36:52,360 --> 00:36:53,120
when you are leaving in two days.
630
00:36:53,390 --> 00:36:54,080
Shouldn't you
631
00:36:54,080 --> 00:36:55,280
inform me earlier?
632
00:37:01,080 --> 00:37:02,000
Previously,
633
00:37:03,040 --> 00:37:03,800
I was undecided
634
00:37:03,800 --> 00:37:05,710
because I was afraid you'd worry about me.
635
00:37:08,760 --> 00:37:09,470
Zhi Liao,
636
00:37:11,630 --> 00:37:12,280
when are you
637
00:37:12,280 --> 00:37:13,600
moving to Sheng Jing Chu's place?
638
00:37:13,760 --> 00:37:14,630
You must inform me
639
00:37:14,630 --> 00:37:15,360
earlier.
640
00:37:16,800 --> 00:37:17,630
Dad, we have not reached
641
00:37:17,910 --> 00:37:18,910
that stage yet.
642
00:37:19,080 --> 00:37:20,950
What are you talking about?
643
00:37:21,190 --> 00:37:22,230
No one can be certain about it.
644
00:37:22,470 --> 00:37:23,120
I can see
645
00:37:23,280 --> 00:37:24,120
that love arrives too quickly,
646
00:37:24,280 --> 00:37:25,560
just like the tornado.
647
00:37:25,760 --> 00:37:27,390
I think my two cotton-padded jackets
648
00:37:27,870 --> 00:37:29,150
are useless now.
649
00:37:29,760 --> 00:37:31,390
I'll just wear my singlet.
650
00:37:32,040 --> 00:37:32,710
Where are you going?
651
00:37:32,870 --> 00:37:33,950
You haven't had your dinner.
652
00:37:35,150 --> 00:37:36,150
It's fine. I'm not hungry.
653
00:37:36,360 --> 00:37:37,520
I will cook some noodles for you.
654
00:37:37,840 --> 00:37:39,120
Why are you cooking the noodles?
655
00:37:39,710 --> 00:37:41,190
Eat some dumplings before your departure
and some noodles after your arrival.
656
00:37:41,910 --> 00:37:42,560
I have made you some dumplings.
657
00:37:42,760 --> 00:37:43,710
They are in the freezer.
658
00:38:03,120 --> 00:38:03,600
Sister.
659
00:38:18,870 --> 00:38:19,710
Dad,
660
00:38:20,360 --> 00:38:21,600
what are you doing?
661
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
You made me feel reluctant to leave now.
662
00:38:27,080 --> 00:38:27,870
I'm fine.
663
00:38:29,230 --> 00:38:29,950
Just go.
664
00:38:30,230 --> 00:38:30,760
I can't
665
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
keep you by my side forever.
666
00:38:33,800 --> 00:38:35,320
I will get used to it.
667
00:38:48,000 --> 00:38:49,670
Why are we hugging together in a line?
668
00:38:51,230 --> 00:38:52,910
Are we a train?
669
00:38:56,950 --> 00:38:57,670
You brat.
670
00:38:57,670 --> 00:38:58,910
How dare you bully my sister!
671
00:38:59,080 --> 00:39:00,120
-Cheng Feng Shou!
-No!
672
00:39:00,430 --> 00:39:01,120
Put it down!
673
00:39:01,320 --> 00:39:02,000
Cheng!
674
00:39:17,390 --> 00:39:19,230
(Hi. May I know who you are looking for?)
675
00:39:19,470 --> 00:39:20,430
(I am looking for Cheng Yi.)
676
00:39:21,230 --> 00:39:22,190
(She is no longer with us.)
677
00:39:22,430 --> 00:39:23,280
(She resigned a while ago.)
678
00:39:30,980 --> 00:39:32,220
[Xu]
679
00:39:36,670 --> 00:39:37,280
Hello.
680
00:39:38,630 --> 00:39:39,910
I planned to give you a surprise.
681
00:39:40,280 --> 00:39:41,950
But I received a shock from you instead.
682
00:39:43,360 --> 00:39:44,560
When did you resign?
683
00:39:45,870 --> 00:39:46,910
Not long ago.
684
00:39:47,670 --> 00:39:49,280
Why didn't you tell me?
685
00:39:53,000 --> 00:39:54,190
I plan to tell you
686
00:39:54,190 --> 00:39:55,120
after I arrive in Shanghai.
687
00:39:56,760 --> 00:39:58,910
Yi, why do you want to leave?
688
00:39:59,430 --> 00:39:59,710
I have
689
00:39:59,710 --> 00:40:00,600
pulled some strings for you
690
00:40:00,600 --> 00:40:01,630
at Pinecone Video.
691
00:40:01,840 --> 00:40:03,040
Isn't it good that you can report
to work immediately?
692
00:40:03,760 --> 00:40:04,470
Where are you?
693
00:40:04,910 --> 00:40:05,760
I will find you now.
694
00:40:10,080 --> 00:40:11,190
Xu, I am outside.
695
00:40:11,190 --> 00:40:12,320
Don't look for me now.
696
00:40:13,630 --> 00:40:14,760
What about this? Get your stuff done first.
697
00:40:15,000 --> 00:40:16,670
We can talk about this later, all right?
698
00:40:17,120 --> 00:40:17,760
I'm hanging up.
699
00:40:30,800 --> 00:40:31,320
(Mr. Xu,)
700
00:40:31,320 --> 00:40:32,190
(there is an email)
701
00:40:32,190 --> 00:40:33,560
(that requires your approval.)
702
00:40:41,860 --> 00:40:43,820
[To myself two years later]
703
00:40:43,820 --> 00:40:47,420
[Xu Chi, Cheng Yi is just right there. Approach her
if she doesn't do so. Just give yourself two years.]
704
00:40:47,420 --> 00:40:51,780
[Your time is running out. It's not a dream.
Don't give up on any chance.]
705
00:40:51,780 --> 00:40:53,248
[When you read this email two years later,
hope that you are not laughing alone.]
706
00:40:53,272 --> 00:40:55,020
[Cheng Yi is also by your side.]
707
00:40:57,670 --> 00:40:58,120
Mr. Wang,
708
00:40:58,710 --> 00:40:59,430
are you at your office?
709
00:40:59,910 --> 00:41:00,710
I will return now.
710
00:41:03,320 --> 00:41:04,670
This proposal is really good.
711
00:41:05,710 --> 00:41:06,560
But...
712
00:41:07,080 --> 00:41:07,630
it seems
713
00:41:07,630 --> 00:41:08,870
to be hard to deal
714
00:41:09,150 --> 00:41:10,630
with the TV station regarding this proposal.
715
00:41:11,080 --> 00:41:11,910
This is what I think.
716
00:41:12,760 --> 00:41:14,080
The Road to Success series
717
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
is exclusively sponsored
718
00:41:15,360 --> 00:41:16,120
by Pinecone Video.
719
00:41:16,320 --> 00:41:18,040
The TV station will definitely agree
720
00:41:18,230 --> 00:41:19,600
to the online copyright and naming rights.
721
00:41:20,390 --> 00:41:21,520
After all, they don't need to spend a penny
722
00:41:21,520 --> 00:41:22,910
to obtain the first season.
723
00:41:23,190 --> 00:41:24,280
For us,
724
00:41:24,470 --> 00:41:25,670
we can obtain both the online copyright
725
00:41:25,840 --> 00:41:27,040
and the connection with the TV station.
726
00:41:27,190 --> 00:41:28,360
It's a win-win.
727
00:41:30,870 --> 00:41:31,630
Mr. Wang,
728
00:41:32,800 --> 00:41:34,000
please trust me.
729
00:41:34,560 --> 00:41:35,760
I will use my career
730
00:41:36,230 --> 00:41:37,230
and job position to guarantee
731
00:41:37,760 --> 00:41:38,870
that this show will be a success.
732
00:41:39,430 --> 00:41:39,910
If any issues occur
733
00:41:39,910 --> 00:41:41,360
during the filming,
734
00:41:41,760 --> 00:41:43,040
I will take the blame and resign.
735
00:41:59,950 --> 00:42:00,280
Thank you.
736
00:42:06,230 --> 00:42:06,840
Thank you.
737
00:42:14,080 --> 00:42:14,560
I have shown
738
00:42:14,710 --> 00:42:15,630
this proposal to Mr. Wang.
739
00:42:15,800 --> 00:42:16,560
He is very interested in it.
740
00:42:16,800 --> 00:42:18,390
And he decided to provide complete funding.
741
00:42:20,390 --> 00:42:20,950
There is
742
00:42:20,950 --> 00:42:21,870
a collaboration agreement
at the back of the proposal.
743
00:42:22,630 --> 00:42:23,950
Think it through when you get home.
744
00:42:24,320 --> 00:42:25,470
If you still choose to leave,
745
00:42:25,950 --> 00:42:27,080
then I won't stop you.
746
00:42:28,600 --> 00:42:30,040
If you choose to stay,
747
00:42:30,910 --> 00:42:32,150
then please sign the agreement
748
00:42:32,840 --> 00:42:33,760
and get the Road to Success series
749
00:42:33,760 --> 00:42:34,630
done well
750
00:42:35,870 --> 00:42:37,150
to account for Sincere Conversation
751
00:42:38,230 --> 00:42:39,560
and yourself.
752
00:42:41,460 --> 00:42:42,460
[Road to Success]
753
00:43:09,280 --> 00:43:15,280
♪The wind blows, the moon crosses
the sea of clouds♪
754
00:43:16,520 --> 00:43:19,440
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
755
00:43:20,480 --> 00:43:23,360
♪Awaken the bustle of a summer night♪
756
00:43:24,520 --> 00:43:27,120
♪Black and white, and the faded colors♪
757
00:43:28,080 --> 00:43:31,440
♪I reach out, but I can't touch it♪
758
00:43:32,440 --> 00:43:35,360
♪Their beauty has long been forgotten♪
759
00:43:36,400 --> 00:43:38,760
♪Because you are dancing again♪
760
00:43:40,800 --> 00:43:44,080
♪Your presence lights up my world♪
761
00:43:44,800 --> 00:43:49,760
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
762
00:43:50,680 --> 00:43:55,080
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
763
00:43:56,240 --> 00:44:02,840
♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪
764
00:44:04,360 --> 00:44:15,080
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
765
00:44:30,640 --> 00:44:36,600
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
766
00:44:37,920 --> 00:44:40,480
♪Waiting in the long rainy season♪
767
00:44:41,560 --> 00:44:44,880
♪For the summer dialogues♪
768
00:44:45,480 --> 00:44:48,920
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
769
00:44:50,480 --> 00:44:52,560
♪Colors have appeared all around you now♪
770
00:44:54,080 --> 00:44:56,560
♪I won't quit even if I have to go
against the wind♪
771
00:44:57,520 --> 00:45:00,320
♪It's you who have given me the new power♪
772
00:45:01,560 --> 00:45:08,440
♪Ah... Finding the taste of memories♪
773
00:45:10,200 --> 00:45:18,880
♪Ah... Let's pray for love♪
774
00:45:20,800 --> 00:45:23,480
♪Your presence lights up my world♪
775
00:45:24,320 --> 00:45:29,240
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
776
00:45:30,360 --> 00:45:34,440
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
777
00:45:36,520 --> 00:45:39,360
♪Your existence awakens my past♪
778
00:45:40,440 --> 00:45:44,600
♪Embracing my future as you teach me♪
779
00:45:45,320 --> 00:45:50,080
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
780
00:45:51,600 --> 00:45:57,720
♪Ah... The small dream is flying high now♪
781
00:45:59,280 --> 00:46:09,320
♪Ah... You are my precious♪
47367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.