All language subtitles for GO Into Your Heart EP18 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 18] 30 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 So much free time today? 31 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 No filming? 32 00:01:58,830 --> 00:01:59,760 How is your new show? 33 00:02:00,480 --> 00:02:01,080 Is it approved? 34 00:02:01,950 --> 00:02:03,590 I came to tell you about this. 35 00:02:06,870 --> 00:02:07,630 Xu, 36 00:02:08,190 --> 00:02:09,520 I decided not to join Pinecone. 37 00:02:10,910 --> 00:02:11,550 Why? 38 00:02:13,190 --> 00:02:14,670 I submitted the proposal to Binhai TV Station. 39 00:02:15,240 --> 00:02:16,440 The management loves it 40 00:02:16,830 --> 00:02:17,960 and keeps telling me 41 00:02:17,960 --> 00:02:19,360 to get this show done well. 42 00:02:20,000 --> 00:02:21,030 And they have also 43 00:02:21,030 --> 00:02:21,910 assigned 44 00:02:21,910 --> 00:02:23,080 their two latest shows to me. 45 00:02:24,270 --> 00:02:24,960 I was thinking 46 00:02:25,160 --> 00:02:26,630 that since the management thinks highly of me, 47 00:02:27,390 --> 00:02:28,630 I can't bring myself to tell them 48 00:02:28,630 --> 00:02:29,800 I want to resign. 49 00:02:30,960 --> 00:02:31,630 Yi, 50 00:02:32,080 --> 00:02:33,630 why do you want to retrace your steps? 51 00:02:33,880 --> 00:02:35,080 You are their top TV presenter 52 00:02:35,080 --> 00:02:36,160 but how do they treat you now? 53 00:02:36,440 --> 00:02:37,800 They send you on outdoor interviews. 54 00:02:38,360 --> 00:02:39,440 They may be thinking highly of you now, 55 00:02:39,550 --> 00:02:40,240 but one day, 56 00:02:40,240 --> 00:02:41,600 they may trample on you again. 57 00:02:42,670 --> 00:02:44,880 Who can tell what will happen tomorrow? 58 00:02:46,240 --> 00:02:47,080 I have been working at Binhai TV Station 59 00:02:47,080 --> 00:02:48,030 since I graduated. 60 00:02:48,670 --> 00:02:50,000 After so many years, 61 00:02:50,600 --> 00:02:51,720 I have developed some sentiments around it. 62 00:02:53,030 --> 00:02:55,030 Since the matter has turned around, 63 00:02:56,000 --> 00:02:56,800 I decided 64 00:02:58,000 --> 00:02:58,750 to stay on. 65 00:02:59,190 --> 00:02:59,830 Yi, 66 00:03:00,240 --> 00:03:01,270 how could you be 67 00:03:01,270 --> 00:03:02,270 so muddled? 68 00:03:03,750 --> 00:03:05,000 Just let me be muddled then. 69 00:03:05,800 --> 00:03:06,960 ♪The sky♪ 70 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 [Resignation letter] ♪Has faded in colors♪ 71 00:03:10,240 --> 00:03:12,000 ♪Maybe leaving♪ 72 00:03:13,270 --> 00:03:14,390 You want to resign? 73 00:03:16,670 --> 00:03:17,720 [Binhai Television] ♪You are♪ 74 00:03:18,160 --> 00:03:19,960 ♪In whose eyes♪ 75 00:03:21,110 --> 00:03:22,910 ♪Quiet and pure♪ 76 00:03:23,880 --> 00:03:26,360 ♪A beautiful accident♪ 77 00:03:27,550 --> 00:03:28,670 ♪Even the wind♪ 78 00:03:29,600 --> 00:03:32,320 ♪Has slowed down♪ 79 00:03:32,720 --> 00:03:36,440 ♪Afraid that you might fall too fast♪ 80 00:03:38,320 --> 00:03:39,440 [Binhai Television] ♪Life♪ 81 00:03:41,080 --> 00:03:41,960 [Binhai Television] (I appreciate Binhai TV Station) 82 00:03:41,960 --> 00:03:43,190 (for grooming me over the years.) 83 00:03:43,600 --> 00:03:45,270 And thank you for guiding me 84 00:03:45,270 --> 00:03:46,390 in my work. 85 00:03:47,720 --> 00:03:48,750 I am grateful. 86 00:03:49,390 --> 00:03:50,320 So over the years, 87 00:03:50,320 --> 00:03:51,160 I have given my best 88 00:03:51,160 --> 00:03:51,880 to complete 89 00:03:52,080 --> 00:03:53,030 all the tasks 90 00:03:53,030 --> 00:03:54,110 assigned to me. 91 00:03:54,670 --> 00:03:55,550 But... 92 00:03:57,000 --> 00:03:58,910 I am already 28 years old. I am no longer young. 93 00:03:59,550 --> 00:04:01,000 It's time to think 94 00:04:01,000 --> 00:04:01,830 about my future. 95 00:04:05,000 --> 00:04:05,390 Goodbye. 96 00:04:08,030 --> 00:04:08,880 Take care. 97 00:04:12,160 --> 00:04:14,670 ♪Letting go of your hands slowly♪ 98 00:04:15,270 --> 00:04:17,200 ♪Going through the ocean full of people♪ 99 00:04:17,760 --> 00:04:20,040 ♪Waiting for someone♪ 100 00:04:20,440 --> 00:04:23,000 [Binhai Television] ♪To lift the veil of dreams♪ 101 00:04:24,510 --> 00:04:29,000 ♪And start all over again♪ 102 00:04:29,790 --> 00:04:31,350 ♪In someone else's world♪ 103 00:04:50,230 --> 00:04:50,600 [Mr. Cheng Restaurant] Come on. 104 00:04:51,600 --> 00:04:52,270 [Mr. Cheng Restaurant] Congratulations. 105 00:04:54,110 --> 00:04:54,720 I am jobless now. 106 00:04:54,720 --> 00:04:56,000 Why are you congratulating me? 107 00:04:57,950 --> 00:04:59,320 Didn't I tell you before? 108 00:04:59,950 --> 00:05:01,110 If you are unhappy at work, 109 00:05:01,720 --> 00:05:02,440 even the best job 110 00:05:02,440 --> 00:05:03,350 will become meaningless. 111 00:05:04,110 --> 00:05:06,000 Do you only think about being happy every day? 112 00:05:06,670 --> 00:05:07,270 Of course. 113 00:05:08,040 --> 00:05:08,880 What do you think then? 114 00:05:10,270 --> 00:05:10,920 Money 115 00:05:11,110 --> 00:05:12,440 isn't ours to take before birth and after death. 116 00:05:12,670 --> 00:05:13,200 Popularity 117 00:05:13,350 --> 00:05:14,640 can rise and fall in a day. 118 00:05:14,880 --> 00:05:15,670 Only happiness 119 00:05:16,270 --> 00:05:17,390 will be with you forever. 120 00:05:20,790 --> 00:05:22,040 I found you are someone 121 00:05:23,000 --> 00:05:24,480 who feels happy easily. 122 00:05:25,920 --> 00:05:26,600 Certainly. 123 00:05:29,320 --> 00:05:30,440 I am happy to return from overseas. 124 00:05:31,160 --> 00:05:32,350 I am happy when I am learning Go. 125 00:05:34,320 --> 00:05:35,600 I am happy working here. 126 00:05:36,270 --> 00:05:37,350 I am happiest if I can see you 127 00:05:38,070 --> 00:05:38,640 often. 128 00:05:45,880 --> 00:05:47,320 Although I have nothing to be happy about 129 00:05:47,320 --> 00:05:48,510 for seeing you often, 130 00:05:49,670 --> 00:05:51,390 I have to admit 131 00:05:52,830 --> 00:05:54,320 that it has been quite a while 132 00:05:54,320 --> 00:05:55,600 since I last felt so relaxed. 133 00:05:56,760 --> 00:05:58,390 I don't need to worry about the program proposals. 134 00:05:58,600 --> 00:06:00,000 I don't need to worry about the program flow. 135 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 And I don't need to call my boss. 136 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 I can just sit quietly 137 00:06:03,640 --> 00:06:05,550 along Tianshui Lane and have a drink. 138 00:06:07,670 --> 00:06:08,550 It feels 139 00:06:10,000 --> 00:06:10,790 great. 140 00:06:19,320 --> 00:06:20,040 Sister Cheng Yi, 141 00:06:22,480 --> 00:06:23,350 tonight, 142 00:06:24,640 --> 00:06:25,270 you look gentlest 143 00:06:25,270 --> 00:06:26,270 ever since I met you. 144 00:06:37,790 --> 00:06:39,230 You chose to start from scratch. 145 00:06:39,950 --> 00:06:40,880 You are very courageous. 146 00:06:41,510 --> 00:06:42,320 I admire you. 147 00:06:42,920 --> 00:06:44,230 You are indeed my beloved Sister. 148 00:06:45,230 --> 00:06:46,480 I will hit you if you say more. 149 00:06:46,640 --> 00:06:47,270 Look, 150 00:06:48,440 --> 00:06:49,110 you also look gentler now 151 00:06:49,110 --> 00:06:50,270 when you want to hit me. 152 00:06:59,640 --> 00:07:00,510 I will play you another song. 153 00:09:31,300 --> 00:09:35,660 [No. 116, Tianshui Lane] 154 00:09:36,840 --> 00:09:37,590 Going to work? 155 00:09:37,670 --> 00:09:38,470 Jogging again? 156 00:09:39,230 --> 00:09:39,790 Sister Yi. 157 00:09:40,520 --> 00:09:41,000 Sister Yi. 158 00:09:42,400 --> 00:09:43,280 Why are you here? 159 00:09:43,440 --> 00:09:44,280 To keep you company. 160 00:09:45,200 --> 00:09:45,960 Keep me company? 161 00:09:46,960 --> 00:09:47,840 Without you around, 162 00:09:48,030 --> 00:09:48,840 work has suddenly become 163 00:09:48,840 --> 00:09:49,710 meaningless. 164 00:09:49,710 --> 00:09:50,960 So I resigned. 165 00:09:51,910 --> 00:09:53,110 Resign? 166 00:09:53,640 --> 00:09:54,440 Aren't you completing your probation 167 00:09:54,440 --> 00:09:55,150 in half a year? 168 00:09:55,150 --> 00:09:56,110 Why are you resigning then? 169 00:09:56,280 --> 00:09:57,640 Well, I want to follow you. 170 00:09:57,960 --> 00:09:59,440 I will go wherever you go. 171 00:09:59,880 --> 00:10:00,640 What if I pick up rubbish 172 00:10:00,640 --> 00:10:01,230 all over the street? 173 00:10:01,520 --> 00:10:02,910 Then, I will carry the garbage bag for you. 174 00:10:03,280 --> 00:10:04,520 What a fool. 175 00:10:05,320 --> 00:10:05,710 All right. 176 00:10:06,440 --> 00:10:07,110 Run two rounds with me. 177 00:10:07,320 --> 00:10:07,670 Sure. 178 00:10:07,910 --> 00:10:08,280 Let's go. 179 00:10:08,440 --> 00:10:08,960 Let's go. 180 00:10:10,550 --> 00:10:11,000 Sister Yi, 181 00:10:11,710 --> 00:10:13,320 I am not wearing sports shoes. 182 00:10:14,670 --> 00:10:16,230 You said you wanted to follow me. 183 00:10:17,550 --> 00:10:18,960 Okay. I will follow you. 184 00:10:22,440 --> 00:10:23,000 Don't worry. 185 00:10:23,670 --> 00:10:24,710 I won't let you idle for too long. 186 00:10:26,590 --> 00:10:27,520 I thought 187 00:10:27,760 --> 00:10:28,670 I could move back to my hometown 188 00:10:28,840 --> 00:10:30,110 and have some fun for some time. 189 00:10:30,400 --> 00:10:31,350 Dream on. 190 00:10:31,590 --> 00:10:32,320 Let's go. 191 00:10:33,030 --> 00:10:34,550 Sister Yi, wait for me. 192 00:10:35,000 --> 00:10:35,550 Sister Yi. 193 00:10:35,660 --> 00:10:37,540 [Binhai Orphanage] 194 00:10:37,550 --> 00:10:38,710 I see. 195 00:10:39,110 --> 00:10:39,670 I knew 196 00:10:39,670 --> 00:10:41,110 a Go player like Mr. Sheng 197 00:10:41,440 --> 00:10:43,110 wouldn't suddenly react abnormally 198 00:10:43,470 --> 00:10:45,150 and leave without saying a word. 199 00:10:46,440 --> 00:10:48,790 It was an unforeseen circumstance. 200 00:10:49,030 --> 00:10:50,030 Thank you 201 00:10:50,230 --> 00:10:51,470 for understanding him. 202 00:10:51,670 --> 00:10:52,590 Of course. 203 00:10:54,550 --> 00:10:56,000 But recently, Tian Tian's conditions 204 00:10:56,000 --> 00:10:57,350 don't look that good. 205 00:10:57,590 --> 00:10:59,150 He is rather withdrawn. 206 00:10:59,470 --> 00:11:01,030 But after learning Go for a few days, 207 00:11:01,030 --> 00:11:02,350 he already can play it well. 208 00:11:02,710 --> 00:11:03,550 He not only likes Go 209 00:11:03,760 --> 00:11:05,200 but also Sheng Jing Chu. 210 00:11:05,350 --> 00:11:07,400 Mr. Sheng feels guilty about it. 211 00:11:07,790 --> 00:11:09,440 That's why he wanted to make it up for him. 212 00:11:09,670 --> 00:11:10,520 So he asked me 213 00:11:10,520 --> 00:11:11,710 to pick up Tian Tian today. 214 00:11:11,910 --> 00:11:12,670 Don't worry. 215 00:11:12,910 --> 00:11:14,350 I will ensure that Tian Tian 216 00:11:14,350 --> 00:11:15,400 will be happy today. 217 00:11:15,670 --> 00:11:17,320 And I will rekindle his passion 218 00:11:17,320 --> 00:11:18,590 in Go. 219 00:11:28,880 --> 00:11:29,640 Come in. 220 00:11:50,150 --> 00:11:51,760 I don't know how to play this game. 221 00:11:51,960 --> 00:11:53,030 Let's change to another game. 222 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 I am fine with any game. 223 00:12:00,280 --> 00:12:00,840 Tian Tian, 224 00:12:01,470 --> 00:12:02,000 suppress him. 225 00:12:13,320 --> 00:12:14,230 Tian Tian, 226 00:12:14,550 --> 00:12:15,880 how to avoid Bob-omb 227 00:12:15,880 --> 00:12:17,000 and Banana Peel? 228 00:12:28,400 --> 00:12:30,030 [King Boo. Donkey Kong] You are really amazing. 229 00:12:34,550 --> 00:12:35,280 Carry on? 230 00:12:35,960 --> 00:12:37,080 Let's play Go. 231 00:13:02,340 --> 00:13:05,740 [Rongchuang, A Tour A Life] 232 00:13:10,520 --> 00:13:11,230 What is the matter? 233 00:13:11,760 --> 00:13:13,030 I can't win him. 234 00:13:14,880 --> 00:13:16,350 You are still a kid. 235 00:13:16,550 --> 00:13:18,350 Of course you can't win him. 236 00:13:18,910 --> 00:13:20,350 As long as you learn well, 237 00:13:20,590 --> 00:13:22,000 you will win him 238 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 when you grow up. 239 00:13:23,910 --> 00:13:25,110 But... 240 00:13:25,880 --> 00:13:27,000 I won him many times 241 00:13:27,000 --> 00:13:28,230 in the video game just now. 242 00:13:28,590 --> 00:13:30,320 Will he teach me sincerely? 243 00:13:31,320 --> 00:13:32,910 Are you still mad at him? 244 00:13:34,470 --> 00:13:35,520 Right. 245 00:13:35,760 --> 00:13:36,670 You are way younger than him, 246 00:13:36,670 --> 00:13:37,910 but you aren't mad at him anymore. 247 00:13:38,200 --> 00:13:39,760 Why would he be mad at you then? 248 00:13:39,960 --> 00:13:40,590 Don't worry. 249 00:13:40,760 --> 00:13:41,790 Mr. Sheng will definitely 250 00:13:41,790 --> 00:13:42,960 teach you sincerely. 251 00:13:45,000 --> 00:13:45,670 Tian Tian. 252 00:13:47,440 --> 00:13:47,960 Hurry up. 253 00:14:11,470 --> 00:14:12,230 Come on, Tian Tian. 254 00:14:13,030 --> 00:14:13,440 Try this. 255 00:14:17,110 --> 00:14:18,230 Try my cooking. 256 00:14:23,400 --> 00:14:24,440 Is it delicious? 257 00:14:25,470 --> 00:14:26,960 It's more delicious than my usual meals. 258 00:14:27,640 --> 00:14:28,400 Tian Tian, 259 00:14:28,710 --> 00:14:30,320 she is a gourmet after all. 260 00:14:31,350 --> 00:14:32,080 It's delicious. 261 00:14:32,280 --> 00:14:34,150 Looks like I won't be able to lose weight today. 262 00:14:49,440 --> 00:14:50,550 What can I help you with? 263 00:14:51,320 --> 00:14:52,000 It's fine. 264 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 Just play Go with Tian Tian. 265 00:14:55,200 --> 00:14:56,230 He is working on a question. 266 00:14:58,550 --> 00:14:59,760 Is the question you gave him difficult? 267 00:15:00,790 --> 00:15:02,080 For Tian Tian, 268 00:15:02,640 --> 00:15:03,440 it is not easy. 269 00:15:04,960 --> 00:15:06,440 He is only a beginner. 270 00:15:06,440 --> 00:15:07,550 His passion needs to be cultivated. 271 00:15:08,440 --> 00:15:09,640 Why did you give him such a difficult question? 272 00:15:11,280 --> 00:15:13,350 He solved the previous questions too quickly. 273 00:15:16,280 --> 00:15:17,200 So... 274 00:15:19,640 --> 00:15:21,000 I increased the difficulties. 275 00:15:25,280 --> 00:15:26,030 Thank you. 276 00:15:27,110 --> 00:15:27,910 If it weren't for you, 277 00:15:28,790 --> 00:15:29,550 I wouldn't know 278 00:15:29,550 --> 00:15:30,840 how to make it up for Tian Tian. 279 00:15:32,030 --> 00:15:33,440 You didn't mean it. 280 00:15:34,230 --> 00:15:35,150 I also don't want others 281 00:15:35,150 --> 00:15:36,200 to misunderstand you. 282 00:15:43,000 --> 00:15:45,030 Mr. Sheng, I have solved the question! 283 00:15:51,640 --> 00:15:52,400 I will have a look. 284 00:16:04,460 --> 00:16:07,820 [Jiuzhou Dojo] 285 00:16:11,820 --> 00:16:12,380 [Way of the Heroes] 286 00:16:23,860 --> 00:16:27,180 [Jiuzhou Dojo] 287 00:16:30,230 --> 00:16:31,590 Tell me your name. 288 00:16:31,960 --> 00:16:32,760 I am Tian Tian. 289 00:16:33,030 --> 00:16:33,440 Okay. 290 00:16:33,790 --> 00:16:34,230 Come on. 291 00:16:34,880 --> 00:16:35,960 Say goodbye to him. 292 00:16:42,320 --> 00:16:43,350 I'll bring you in. 293 00:17:13,470 --> 00:17:14,800 (I would like to have a chat with Uncle Cheng.) 294 00:17:18,780 --> 00:17:23,060 [Closed] 295 00:17:57,710 --> 00:17:58,400 Take a seat. 296 00:18:28,430 --> 00:18:30,160 I plan to meet you. 297 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 But you have shown up yourself instead. 298 00:18:36,230 --> 00:18:36,950 Uncle Cheng, 299 00:18:38,430 --> 00:18:40,160 I hope to clear the misunderstanding. 300 00:18:41,760 --> 00:18:42,800 I only have one thing to say. 301 00:18:44,310 --> 00:18:45,520 Please leave Cheng Liao. 302 00:18:49,760 --> 00:18:51,000 I understand what you mean. 303 00:18:53,520 --> 00:18:54,710 But I hope you will allow me 304 00:18:56,430 --> 00:18:58,000 to say something first. 305 00:19:33,430 --> 00:19:34,800 I grew up learning Go from my master 306 00:19:36,310 --> 00:19:38,040 at Jiuzhou Dojo 307 00:19:40,110 --> 00:19:40,950 because 308 00:19:42,560 --> 00:19:43,710 when I was six years old, 309 00:19:45,190 --> 00:19:47,070 my parents passed away in a car accident. 310 00:19:52,920 --> 00:19:54,040 The accident spot 311 00:19:55,470 --> 00:19:56,760 was at the intersection of Anning Road. 312 00:19:59,590 --> 00:20:00,560 For the next 20 years, 313 00:20:03,680 --> 00:20:04,160 I have never been 314 00:20:04,160 --> 00:20:05,190 to that place. 315 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 I never dared to face it. 316 00:20:12,280 --> 00:20:13,760 On the way to the Activity Center that day, 317 00:20:15,560 --> 00:20:16,880 we happened to pass by that place. 318 00:20:20,430 --> 00:20:21,800 All the painful experiences 319 00:20:22,710 --> 00:20:23,830 popped up in my mind. 320 00:20:25,640 --> 00:20:27,070 I couldn't control 321 00:20:27,070 --> 00:20:27,950 my emotions, 322 00:20:29,880 --> 00:20:31,470 and it had led to what happened next. 323 00:20:33,280 --> 00:20:34,640 I feel bad about this. 324 00:20:42,230 --> 00:20:43,710 I have apologized to Tian Tian 325 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 and sent him 326 00:20:45,560 --> 00:20:46,830 to learn Go at Jiuzhou Dojo 327 00:20:48,280 --> 00:20:49,760 to make up for my mistake. 328 00:21:12,880 --> 00:21:13,640 Uncle Cheng, 329 00:21:17,000 --> 00:21:18,470 I am serious about Cheng Liao. 330 00:21:21,950 --> 00:21:23,430 Do you understand her well? 331 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 What do you like about her? 332 00:21:27,000 --> 00:21:28,400 For me, 333 00:21:28,830 --> 00:21:30,400 she is unique. 334 00:21:31,520 --> 00:21:32,470 She makes me see 335 00:21:32,470 --> 00:21:34,000 the other side of the world. 336 00:21:34,880 --> 00:21:36,280 She makes me feel at ease. 337 00:21:39,040 --> 00:21:40,280 I have never dated anyone. 338 00:21:42,310 --> 00:21:44,110 And I have never liked someone before. 339 00:21:47,160 --> 00:21:47,800 I understand 340 00:21:49,070 --> 00:21:50,470 that I don't know how to care for a girl. 341 00:21:51,310 --> 00:21:52,470 But I will learn. 342 00:21:54,310 --> 00:21:55,590 I will definitely give my best. 343 00:21:56,830 --> 00:21:57,920 I will improve myself. 344 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 When Liao Liao is with me, 345 00:22:01,000 --> 00:22:01,680 I will do 346 00:22:01,680 --> 00:22:02,830 whatever she wants. 347 00:22:04,040 --> 00:22:05,310 I will definitely treat her well. 348 00:22:06,590 --> 00:22:07,400 Uncle Cheng, 349 00:22:08,920 --> 00:22:09,710 I really 350 00:22:09,710 --> 00:22:11,070 want to be with her. 351 00:22:16,350 --> 00:22:18,160 Have you told Zhi Liao 352 00:22:18,520 --> 00:22:19,640 what you had just told me? 353 00:22:21,590 --> 00:22:22,400 Yes. 354 00:22:23,230 --> 00:22:24,400 So... 355 00:22:24,950 --> 00:22:26,160 you are indeed serious 356 00:22:26,160 --> 00:22:27,430 about Zhi Liao? 357 00:22:28,830 --> 00:22:29,830 Absolutely. 358 00:22:46,070 --> 00:22:46,880 How could she have 359 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 such a good life? 360 00:22:52,160 --> 00:22:53,560 Are you really my biological father? 361 00:22:55,880 --> 00:22:57,760 I have spoken roughly just now. 362 00:22:58,590 --> 00:22:59,560 Hope you don't mind. 363 00:23:02,760 --> 00:23:04,190 My wife passed away too early. 364 00:23:05,000 --> 00:23:06,560 And I have two daughters. 365 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 To 366 00:23:09,040 --> 00:23:10,590 raise them, 367 00:23:11,920 --> 00:23:13,350 I worked very hard in running this restaurant. 368 00:23:15,590 --> 00:23:16,280 To be honest, 369 00:23:16,590 --> 00:23:17,430 since they were kids, 370 00:23:18,000 --> 00:23:18,830 I rarely took care of them. 371 00:23:19,680 --> 00:23:21,430 I sent them to live with their grandmother. 372 00:23:21,800 --> 00:23:22,920 I only 373 00:23:23,470 --> 00:23:25,590 visited them once each week. 374 00:23:28,470 --> 00:23:29,230 You may not believe it 375 00:23:29,230 --> 00:23:30,520 if I tell you. 376 00:23:31,350 --> 00:23:32,590 Since they were kids, 377 00:23:32,590 --> 00:23:33,950 I rarely brought them to the park 378 00:23:34,110 --> 00:23:35,000 and the amusement park. 379 00:23:35,230 --> 00:23:36,110 All year long, 380 00:23:36,110 --> 00:23:37,430 I rarely bought them clothes. 381 00:23:39,000 --> 00:23:40,160 I felt 382 00:23:40,520 --> 00:23:41,830 that they lived a hard life 383 00:23:42,110 --> 00:23:43,590 with me. 384 00:23:45,000 --> 00:23:46,430 Especially for Zhi Liao. 385 00:23:47,230 --> 00:23:48,470 She wasn't good at her study 386 00:23:48,710 --> 00:23:49,680 and didn't have any strength. 387 00:23:49,830 --> 00:23:50,800 She is too ordinary. 388 00:23:52,590 --> 00:23:54,230 Actually, Liao Liao has many strengths. 389 00:23:55,190 --> 00:23:56,400 It's just that you didn't realize them. 390 00:23:57,640 --> 00:23:58,880 Hearing this, 391 00:23:59,160 --> 00:24:00,920 I feel like an incompetent father. 392 00:24:01,400 --> 00:24:03,470 I have paid too little attention to them. 393 00:24:04,520 --> 00:24:05,520 In my heart, 394 00:24:06,160 --> 00:24:07,800 I feel Zhi Liao 395 00:24:08,160 --> 00:24:09,560 is still a kid. 396 00:24:10,590 --> 00:24:11,520 But in just a few years, 397 00:24:11,520 --> 00:24:13,070 she already found a boyfriend. 398 00:24:15,190 --> 00:24:15,760 It is said 399 00:24:15,760 --> 00:24:17,590 that a daughter is like a father's cotton-padded jacket. 400 00:24:18,310 --> 00:24:19,400 But I haven't had enough time 401 00:24:19,400 --> 00:24:20,400 to be with my dear daughter. 402 00:24:21,000 --> 00:24:21,920 You can't just 403 00:24:21,920 --> 00:24:22,760 take away 404 00:24:22,760 --> 00:24:23,680 my dearest daughter like that. 405 00:24:29,070 --> 00:24:30,160 Whenever I think of Zhi Liao 406 00:24:30,350 --> 00:24:31,430 having a boyfriend, 407 00:24:32,520 --> 00:24:34,110 and that I am no longer 408 00:24:34,110 --> 00:24:35,350 the most important person by her side, 409 00:24:35,350 --> 00:24:36,710 I feel 410 00:24:37,190 --> 00:24:38,640 terrible. 411 00:24:49,860 --> 00:24:52,820 [Mr. Cheng Restaurant, A Taste of Home] 412 00:25:02,350 --> 00:25:02,920 Look, 413 00:25:03,640 --> 00:25:04,350 this is 414 00:25:04,350 --> 00:25:05,590 our last family photo. 415 00:25:06,430 --> 00:25:07,590 Look at how adorable and small 416 00:25:07,830 --> 00:25:09,040 Zhi Liao was as a kid. 417 00:25:09,830 --> 00:25:11,070 Time really flies. 418 00:25:58,640 --> 00:25:59,830 What is the matter? 419 00:26:06,070 --> 00:26:07,400 This girl 420 00:26:10,680 --> 00:26:11,520 has existed in my memory 421 00:26:11,520 --> 00:26:13,040 for over 20 years. 422 00:26:16,520 --> 00:26:17,430 On the night 423 00:26:17,430 --> 00:26:18,470 when my parents passed away, 424 00:26:20,040 --> 00:26:20,680 I was crying 425 00:26:20,680 --> 00:26:22,470 at a corner in the hospital. 426 00:26:23,830 --> 00:26:24,400 At that time, 427 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 a girl walked over 428 00:26:28,800 --> 00:26:29,920 and gave me 429 00:26:31,400 --> 00:26:33,280 a pomelo candy that could relieve my pain. 430 00:26:34,470 --> 00:26:35,590 She said to me, 431 00:26:36,640 --> 00:26:37,430 "Nice to 432 00:26:39,310 --> 00:26:40,070 meet 'you'". [*Same pronunciation as "pomelo" in Chinese] 433 00:26:44,350 --> 00:26:45,590 What is the matter, Zhi Liao? 434 00:26:45,800 --> 00:26:47,190 Why are you still crying after the injection? 435 00:26:47,430 --> 00:26:49,640 I don't want to take any injections again. 436 00:26:49,800 --> 00:26:51,680 It's very painful. 437 00:26:51,830 --> 00:26:52,640 All right. 438 00:26:52,880 --> 00:26:53,950 Zhi Liao 439 00:26:54,110 --> 00:26:55,430 is the most courageous girl. 440 00:26:56,950 --> 00:26:58,520 I have a pomelo candy. 441 00:26:58,760 --> 00:27:00,430 You won't feel pain after eating it. 442 00:27:00,680 --> 00:27:01,920 I want two pieces. 443 00:27:03,110 --> 00:27:04,400 Sure. I will give you two pieces. 444 00:27:04,760 --> 00:27:05,920 Thank you, Mom. 445 00:27:06,350 --> 00:27:08,230 Come on. Let's go home. 446 00:27:20,560 --> 00:27:22,070 You got an injection too? 447 00:27:23,880 --> 00:27:25,070 It must be very painful. 448 00:27:25,070 --> 00:27:27,950 My mom said that the pain would disappear after eating the candy. 449 00:27:28,590 --> 00:27:29,710 It's a pomelo candy. 450 00:27:29,710 --> 00:27:30,880 Nice to meet "you". [*Same pronunciation as "pomelo" in Chinese] 451 00:28:00,640 --> 00:28:01,880 I didn't understand 452 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 why Liao Liao appeared so special 453 00:28:04,880 --> 00:28:05,400 to me 454 00:28:05,400 --> 00:28:06,640 when I first saw her. 455 00:28:08,520 --> 00:28:09,950 I get it now. 456 00:28:12,110 --> 00:28:13,000 She is the girl 457 00:28:13,000 --> 00:28:14,110 in my memory. 458 00:28:18,880 --> 00:28:19,710 Uncle Cheng, 459 00:28:20,430 --> 00:28:21,230 I need to make a move. 460 00:28:21,590 --> 00:28:22,590 Liao Liao is waiting for me. 461 00:28:22,920 --> 00:28:24,000 What are you waiting for then? 462 00:28:24,230 --> 00:28:25,430 Hurry up. 463 00:28:57,680 --> 00:28:58,590 Liao Liao! 464 00:28:59,160 --> 00:29:00,160 Liao Liao! 465 00:29:07,640 --> 00:29:08,560 Liao Liao! 466 00:29:20,070 --> 00:29:21,560 Liao Liao! 467 00:29:22,000 --> 00:29:23,800 ♪Your presence♪ 468 00:29:24,070 --> 00:29:25,920 ♪Lights up my world♪ 469 00:29:26,160 --> 00:29:28,830 ♪Bringing warmth to my rainy night♪ 470 00:29:30,000 --> 00:29:31,710 ♪Allowing me to see♪ 471 00:29:31,950 --> 00:29:33,880 ♪That life is like a butterfly♪ 472 00:29:34,070 --> 00:29:37,040 ♪That can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 473 00:29:37,950 --> 00:29:39,760 ♪Your existence♪ 474 00:29:40,040 --> 00:29:41,760 ♪Awakens my past♪ 475 00:29:42,040 --> 00:29:44,760 ♪Embracing my future♪ 476 00:29:45,920 --> 00:29:47,640 ♪As you teach me♪ 477 00:29:47,830 --> 00:29:49,800 ♪That no one is a lonely island♪ 478 00:29:49,800 --> 00:29:52,590 ♪And running against the wind with me♪ 479 00:29:57,800 --> 00:30:00,680 ♪The small dream is flying high now♪ 480 00:30:05,310 --> 00:30:10,830 ♪You are my precious♪ 481 00:30:13,400 --> 00:30:14,920 I don't want to wait for another second. 482 00:30:17,800 --> 00:30:18,350 I want 483 00:30:18,350 --> 00:30:19,350 to keep you in my life forever. 484 00:30:31,470 --> 00:30:32,880 I went to buy candy. 485 00:30:33,590 --> 00:30:34,160 Take a guess. 486 00:30:35,190 --> 00:30:36,110 Which variety is it? 487 00:30:42,680 --> 00:30:43,950 I want to be with you. 488 00:30:46,310 --> 00:30:49,470 ♪Like the encounter between the stars and the night♪ 489 00:30:52,070 --> 00:30:55,190 ♪You could see through my mind♪ 490 00:30:57,400 --> 00:31:01,680 ♪The sweet pomelo candy seems to be opening its mouth♪ 491 00:31:02,040 --> 00:31:05,760 ♪Whispering to me that it loves me♪ 492 00:31:07,040 --> 00:31:10,160 ♪Let me guess in secret♪ 493 00:31:10,800 --> 00:31:13,070 ♪Are you looking forward to it too♪ 494 00:31:13,430 --> 00:31:15,000 ♪To those words in my heart♪ 495 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 ♪Nice to meet you♪ 496 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 ♪A confession through the eyes♪ 497 00:31:22,350 --> 00:31:25,070 ♪It almost bumps into the heart♪ 498 00:31:25,280 --> 00:31:26,760 ♪Have you♪ 499 00:31:27,040 --> 00:31:29,160 ♪Seen through it?♪ 500 00:31:39,230 --> 00:31:40,280 ♪For you♪ 501 00:31:42,800 --> 00:31:44,430 ♪You are behind me♪ 502 00:31:45,680 --> 00:31:47,400 ♪Sensing but accepting♪ 503 00:31:48,110 --> 00:31:50,190 ♪The gentleness released by the electric wave♪ 504 00:31:50,680 --> 00:31:53,110 ♪Keeps transporting to my heart♪ 505 00:31:54,520 --> 00:31:58,680 ♪Passing through mirages to arrive by my side♪ 506 00:31:59,160 --> 00:32:03,110 ♪It is so beautiful♪ 507 00:32:04,190 --> 00:32:07,350 ♪Let me guess in secret♪ 508 00:32:07,920 --> 00:32:10,110 ♪Are you looking forward to it too♪ 509 00:32:10,560 --> 00:32:12,190 ♪To those words in my heart♪ 510 00:32:12,710 --> 00:32:14,640 ♪Nice to meet you♪ 511 00:32:16,350 --> 00:32:18,830 ♪A confession through the eyes♪ 512 00:32:19,520 --> 00:32:22,230 ♪It almost bumps into the heart♪ 513 00:32:22,430 --> 00:32:23,680 ♪Have you♪ 514 00:32:24,190 --> 00:32:26,070 ♪Seen through it?♪ 515 00:32:29,880 --> 00:32:31,800 ♪The drifting longing♪ 516 00:32:32,760 --> 00:32:34,640 ♪Will eventually stop one day♪ 517 00:32:35,590 --> 00:32:37,520 ♪In your heart♪ 518 00:32:40,710 --> 00:32:42,430 ♪I am the only color♪ 519 00:32:43,470 --> 00:32:45,280 ♪In your eyes♪ 520 00:32:45,920 --> 00:32:47,070 ♪The most unique♪ 521 00:32:47,070 --> 00:32:50,280 ♪Looking at you coming close♪ 522 00:32:50,920 --> 00:32:53,000 ♪Even the crush can't wait for it♪ 523 00:32:53,520 --> 00:32:55,040 ♪Let's say it together♪ 524 00:32:55,590 --> 00:32:57,310 ♪Nice to meet you♪ 525 00:32:59,230 --> 00:33:01,760 ♪Our promised future♪ 526 00:33:02,350 --> 00:33:05,190 ♪Caressed within my grasp♪ 527 00:33:05,350 --> 00:33:06,640 ♪It is quite apparent♪ 528 00:33:07,110 --> 00:33:09,110 ♪Every step is filled with love♪ 529 00:33:19,230 --> 00:33:20,350 ♪For you♪ 530 00:33:46,310 --> 00:33:47,350 How is your break? 531 00:33:47,800 --> 00:33:48,830 Get ready to go to Shanghai with me. 532 00:33:49,160 --> 00:33:49,920 Shanghai? 533 00:33:51,160 --> 00:33:52,350 I have a friend who is the director 534 00:33:52,350 --> 00:33:53,430 of a video streaming platform in Shanghai. 535 00:33:53,800 --> 00:33:55,280 They invited me to be their TV presenter. 536 00:33:55,830 --> 00:33:57,110 But we may need 537 00:33:57,110 --> 00:33:58,800 to start with minor shows. 538 00:33:59,760 --> 00:34:00,640 It's fine, Sister Yi. 539 00:34:01,160 --> 00:34:01,950 With your capabilities, 540 00:34:02,160 --> 00:34:04,110 minor shows will become big hits too. 541 00:34:04,760 --> 00:34:06,640 All right. Cut the crap. 542 00:34:07,000 --> 00:34:08,320 Pack your luggage. 543 00:34:08,429 --> 00:34:09,709 And I will think 544 00:34:09,909 --> 00:34:11,119 about how to tell my family. 545 00:34:12,360 --> 00:34:13,040 Okay. Sister Yi. 546 00:34:13,320 --> 00:34:14,470 Okay. I will call you again. Goodbye. 547 00:34:14,630 --> 00:34:15,280 Goodbye. 548 00:34:29,190 --> 00:34:30,390 What new trick are you playing? 549 00:34:30,600 --> 00:34:31,080 Sister. 550 00:34:31,280 --> 00:34:31,910 You are here. 551 00:34:32,150 --> 00:34:32,840 Where is my dad? 552 00:34:33,630 --> 00:34:34,600 He said he was happy today. 553 00:34:35,230 --> 00:34:36,120 He went fishing with his friend. 554 00:34:36,389 --> 00:34:36,909 He will come back later tonight. 555 00:34:37,760 --> 00:34:38,360 All right then. 556 00:34:38,980 --> 00:34:46,460 [Great Virtue is Like Water. Youth] 557 00:34:48,000 --> 00:34:48,430 Sister, 558 00:34:49,150 --> 00:34:50,710 it seems that you are in a good mood today. 559 00:34:51,000 --> 00:34:52,470 Could it be some progress in your career? 560 00:34:53,909 --> 00:34:55,389 I have indeed found a new job. 561 00:34:55,800 --> 00:34:56,840 But it's in Shanghai. 562 00:34:58,430 --> 00:34:59,600 Shang... Shanghai? 563 00:34:59,870 --> 00:35:01,000 Shanghai is good. 564 00:35:01,190 --> 00:35:01,950 As long as you are happy. 565 00:35:03,710 --> 00:35:04,560 It is indeed good. 566 00:35:05,710 --> 00:35:06,470 But whenever I think of having 567 00:35:06,670 --> 00:35:07,670 to leave this place, 568 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 my dad, and my sister, 569 00:35:11,190 --> 00:35:12,190 I feel a little sad. 570 00:35:18,280 --> 00:35:19,560 What about I keep you company there? 571 00:35:19,560 --> 00:35:20,120 No need. 572 00:35:21,150 --> 00:35:22,000 What's wrong with it? 573 00:35:22,190 --> 00:35:23,040 At least 574 00:35:23,390 --> 00:35:24,280 you have someone to chat 575 00:35:24,280 --> 00:35:24,870 and drink with. 576 00:35:25,150 --> 00:35:25,950 Isn't this great? 577 00:35:26,870 --> 00:35:27,950 You must stay here. 578 00:35:28,120 --> 00:35:29,040 Your dream lies here. 579 00:35:29,120 --> 00:35:29,800 You have to learn Go. 580 00:35:30,080 --> 00:35:31,000 I can learn Go during the day 581 00:35:31,190 --> 00:35:32,520 and fly to Shanghai at night to keep you company. 582 00:35:32,840 --> 00:35:33,670 What an extravagant life. 583 00:35:33,840 --> 00:35:35,190 It's only two flight tickets, isn't it? 584 00:35:35,520 --> 00:35:37,040 It's only two flight tickets. 585 00:35:37,040 --> 00:35:37,710 Each day. 586 00:35:38,430 --> 00:35:39,430 How much will it cost? 587 00:35:39,670 --> 00:35:40,190 Children 588 00:35:40,190 --> 00:35:40,870 must speak responsibly too. 589 00:35:41,080 --> 00:35:42,230 I did speak responsibly. 590 00:35:42,470 --> 00:35:43,470 This means nothing. 591 00:35:43,910 --> 00:35:45,520 You just don't understand me well. 592 00:35:45,710 --> 00:35:46,080 Fine. 593 00:35:46,280 --> 00:35:47,000 Since you said so, 594 00:35:47,190 --> 00:35:48,320 I accept your kindness. 595 00:35:48,430 --> 00:35:49,080 I have something on. 596 00:35:49,080 --> 00:35:49,870 Clear the drink away for me. 597 00:35:50,230 --> 00:35:51,040 Leaving so soon? 598 00:35:51,230 --> 00:35:52,190 Sister. Sister. 599 00:35:52,390 --> 00:35:53,190 When are you leaving? 600 00:35:53,390 --> 00:35:54,320 I will go with you. 601 00:35:54,520 --> 00:35:55,630 I won't tell you. 602 00:35:56,000 --> 00:35:56,760 Sister. 603 00:35:56,950 --> 00:35:57,600 I am not listening! 604 00:35:57,840 --> 00:35:58,520 I love you. 605 00:35:58,710 --> 00:35:59,360 Shut up! 606 00:36:01,340 --> 00:36:03,620 [No. 116, Tianshui Lane] 607 00:36:12,430 --> 00:36:13,230 Well, 608 00:36:13,910 --> 00:36:15,430 what is the matter with both of you? 609 00:36:15,800 --> 00:36:17,120 I am only going to work in Shanghai. 610 00:36:17,120 --> 00:36:18,560 It's not that I won't be coming back. 611 00:36:20,360 --> 00:36:22,000 You will only come home a few days a year. 612 00:36:22,840 --> 00:36:24,040 Who says so? 613 00:36:24,320 --> 00:36:25,150 Whenever you miss me, 614 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 I will fly back immediately. 615 00:36:27,360 --> 00:36:28,840 You will fly back immediately? 616 00:36:29,040 --> 00:36:30,520 Young people must speak responsibly. 617 00:36:30,670 --> 00:36:31,360 What is the matter? 618 00:36:31,560 --> 00:36:33,000 It's only one flight ticket, isn't it? 619 00:36:33,320 --> 00:36:34,840 Making Boss Cheng happy is the most important matter. 620 00:36:38,040 --> 00:36:38,670 All right. 621 00:36:40,000 --> 00:36:41,630 Both of you have grown up. 622 00:36:42,520 --> 00:36:43,430 Zhi Liao suddenly 623 00:36:43,630 --> 00:36:44,560 brought home a boyfriend. 624 00:36:44,950 --> 00:36:46,470 And you? You are even more brilliant. 625 00:36:46,670 --> 00:36:48,320 From resigning, accepting a job, 626 00:36:48,520 --> 00:36:49,280 and going to Shanghai. 627 00:36:49,470 --> 00:36:50,760 Did you tell me about it? 628 00:36:51,390 --> 00:36:52,360 You only inform me 629 00:36:52,360 --> 00:36:53,120 when you are leaving in two days. 630 00:36:53,390 --> 00:36:54,080 Shouldn't you 631 00:36:54,080 --> 00:36:55,280 inform me earlier? 632 00:37:01,080 --> 00:37:02,000 Previously, 633 00:37:03,040 --> 00:37:03,800 I was undecided 634 00:37:03,800 --> 00:37:05,710 because I was afraid you'd worry about me. 635 00:37:08,760 --> 00:37:09,470 Zhi Liao, 636 00:37:11,630 --> 00:37:12,280 when are you 637 00:37:12,280 --> 00:37:13,600 moving to Sheng Jing Chu's place? 638 00:37:13,760 --> 00:37:14,630 You must inform me 639 00:37:14,630 --> 00:37:15,360 earlier. 640 00:37:16,800 --> 00:37:17,630 Dad, we have not reached 641 00:37:17,910 --> 00:37:18,910 that stage yet. 642 00:37:19,080 --> 00:37:20,950 What are you talking about? 643 00:37:21,190 --> 00:37:22,230 No one can be certain about it. 644 00:37:22,470 --> 00:37:23,120 I can see 645 00:37:23,280 --> 00:37:24,120 that love arrives too quickly, 646 00:37:24,280 --> 00:37:25,560 just like the tornado. 647 00:37:25,760 --> 00:37:27,390 I think my two cotton-padded jackets 648 00:37:27,870 --> 00:37:29,150 are useless now. 649 00:37:29,760 --> 00:37:31,390 I'll just wear my singlet. 650 00:37:32,040 --> 00:37:32,710 Where are you going? 651 00:37:32,870 --> 00:37:33,950 You haven't had your dinner. 652 00:37:35,150 --> 00:37:36,150 It's fine. I'm not hungry. 653 00:37:36,360 --> 00:37:37,520 I will cook some noodles for you. 654 00:37:37,840 --> 00:37:39,120 Why are you cooking the noodles? 655 00:37:39,710 --> 00:37:41,190 Eat some dumplings before your departure and some noodles after your arrival. 656 00:37:41,910 --> 00:37:42,560 I have made you some dumplings. 657 00:37:42,760 --> 00:37:43,710 They are in the freezer. 658 00:38:03,120 --> 00:38:03,600 Sister. 659 00:38:18,870 --> 00:38:19,710 Dad, 660 00:38:20,360 --> 00:38:21,600 what are you doing? 661 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 You made me feel reluctant to leave now. 662 00:38:27,080 --> 00:38:27,870 I'm fine. 663 00:38:29,230 --> 00:38:29,950 Just go. 664 00:38:30,230 --> 00:38:30,760 I can't 665 00:38:30,760 --> 00:38:31,760 keep you by my side forever. 666 00:38:33,800 --> 00:38:35,320 I will get used to it. 667 00:38:48,000 --> 00:38:49,670 Why are we hugging together in a line? 668 00:38:51,230 --> 00:38:52,910 Are we a train? 669 00:38:56,950 --> 00:38:57,670 You brat. 670 00:38:57,670 --> 00:38:58,910 How dare you bully my sister! 671 00:38:59,080 --> 00:39:00,120 -Cheng Feng Shou! -No! 672 00:39:00,430 --> 00:39:01,120 Put it down! 673 00:39:01,320 --> 00:39:02,000 Cheng! 674 00:39:17,390 --> 00:39:19,230 (Hi. May I know who you are looking for?) 675 00:39:19,470 --> 00:39:20,430 (I am looking for Cheng Yi.) 676 00:39:21,230 --> 00:39:22,190 (She is no longer with us.) 677 00:39:22,430 --> 00:39:23,280 (She resigned a while ago.) 678 00:39:30,980 --> 00:39:32,220 [Xu] 679 00:39:36,670 --> 00:39:37,280 Hello. 680 00:39:38,630 --> 00:39:39,910 I planned to give you a surprise. 681 00:39:40,280 --> 00:39:41,950 But I received a shock from you instead. 682 00:39:43,360 --> 00:39:44,560 When did you resign? 683 00:39:45,870 --> 00:39:46,910 Not long ago. 684 00:39:47,670 --> 00:39:49,280 Why didn't you tell me? 685 00:39:53,000 --> 00:39:54,190 I plan to tell you 686 00:39:54,190 --> 00:39:55,120 after I arrive in Shanghai. 687 00:39:56,760 --> 00:39:58,910 Yi, why do you want to leave? 688 00:39:59,430 --> 00:39:59,710 I have 689 00:39:59,710 --> 00:40:00,600 pulled some strings for you 690 00:40:00,600 --> 00:40:01,630 at Pinecone Video. 691 00:40:01,840 --> 00:40:03,040 Isn't it good that you can report to work immediately? 692 00:40:03,760 --> 00:40:04,470 Where are you? 693 00:40:04,910 --> 00:40:05,760 I will find you now. 694 00:40:10,080 --> 00:40:11,190 Xu, I am outside. 695 00:40:11,190 --> 00:40:12,320 Don't look for me now. 696 00:40:13,630 --> 00:40:14,760 What about this? Get your stuff done first. 697 00:40:15,000 --> 00:40:16,670 We can talk about this later, all right? 698 00:40:17,120 --> 00:40:17,760 I'm hanging up. 699 00:40:30,800 --> 00:40:31,320 (Mr. Xu,) 700 00:40:31,320 --> 00:40:32,190 (there is an email) 701 00:40:32,190 --> 00:40:33,560 (that requires your approval.) 702 00:40:41,860 --> 00:40:43,820 [To myself two years later] 703 00:40:43,820 --> 00:40:47,420 [Xu Chi, Cheng Yi is just right there. Approach her if she doesn't do so. Just give yourself two years.] 704 00:40:47,420 --> 00:40:51,780 [Your time is running out. It's not a dream. Don't give up on any chance.] 705 00:40:51,780 --> 00:40:53,248 [When you read this email two years later, hope that you are not laughing alone.] 706 00:40:53,272 --> 00:40:55,020 [Cheng Yi is also by your side.] 707 00:40:57,670 --> 00:40:58,120 Mr. Wang, 708 00:40:58,710 --> 00:40:59,430 are you at your office? 709 00:40:59,910 --> 00:41:00,710 I will return now. 710 00:41:03,320 --> 00:41:04,670 This proposal is really good. 711 00:41:05,710 --> 00:41:06,560 But... 712 00:41:07,080 --> 00:41:07,630 it seems 713 00:41:07,630 --> 00:41:08,870 to be hard to deal 714 00:41:09,150 --> 00:41:10,630 with the TV station regarding this proposal. 715 00:41:11,080 --> 00:41:11,910 This is what I think. 716 00:41:12,760 --> 00:41:14,080 The Road to Success series 717 00:41:14,280 --> 00:41:15,120 is exclusively sponsored 718 00:41:15,360 --> 00:41:16,120 by Pinecone Video. 719 00:41:16,320 --> 00:41:18,040 The TV station will definitely agree 720 00:41:18,230 --> 00:41:19,600 to the online copyright and naming rights. 721 00:41:20,390 --> 00:41:21,520 After all, they don't need to spend a penny 722 00:41:21,520 --> 00:41:22,910 to obtain the first season. 723 00:41:23,190 --> 00:41:24,280 For us, 724 00:41:24,470 --> 00:41:25,670 we can obtain both the online copyright 725 00:41:25,840 --> 00:41:27,040 and the connection with the TV station. 726 00:41:27,190 --> 00:41:28,360 It's a win-win. 727 00:41:30,870 --> 00:41:31,630 Mr. Wang, 728 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 please trust me. 729 00:41:34,560 --> 00:41:35,760 I will use my career 730 00:41:36,230 --> 00:41:37,230 and job position to guarantee 731 00:41:37,760 --> 00:41:38,870 that this show will be a success. 732 00:41:39,430 --> 00:41:39,910 If any issues occur 733 00:41:39,910 --> 00:41:41,360 during the filming, 734 00:41:41,760 --> 00:41:43,040 I will take the blame and resign. 735 00:41:59,950 --> 00:42:00,280 Thank you. 736 00:42:06,230 --> 00:42:06,840 Thank you. 737 00:42:14,080 --> 00:42:14,560 I have shown 738 00:42:14,710 --> 00:42:15,630 this proposal to Mr. Wang. 739 00:42:15,800 --> 00:42:16,560 He is very interested in it. 740 00:42:16,800 --> 00:42:18,390 And he decided to provide complete funding. 741 00:42:20,390 --> 00:42:20,950 There is 742 00:42:20,950 --> 00:42:21,870 a collaboration agreement at the back of the proposal. 743 00:42:22,630 --> 00:42:23,950 Think it through when you get home. 744 00:42:24,320 --> 00:42:25,470 If you still choose to leave, 745 00:42:25,950 --> 00:42:27,080 then I won't stop you. 746 00:42:28,600 --> 00:42:30,040 If you choose to stay, 747 00:42:30,910 --> 00:42:32,150 then please sign the agreement 748 00:42:32,840 --> 00:42:33,760 and get the Road to Success series 749 00:42:33,760 --> 00:42:34,630 done well 750 00:42:35,870 --> 00:42:37,150 to account for Sincere Conversation 751 00:42:38,230 --> 00:42:39,560 and yourself. 752 00:42:41,460 --> 00:42:42,460 [Road to Success] 753 00:43:09,280 --> 00:43:15,280 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 754 00:43:16,520 --> 00:43:19,440 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 755 00:43:20,480 --> 00:43:23,360 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 756 00:43:24,520 --> 00:43:27,120 ♪Black and white, and the faded colors♪ 757 00:43:28,080 --> 00:43:31,440 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 758 00:43:32,440 --> 00:43:35,360 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 759 00:43:36,400 --> 00:43:38,760 ♪Because you are dancing again♪ 760 00:43:40,800 --> 00:43:44,080 ♪Your presence lights up my world♪ 761 00:43:44,800 --> 00:43:49,760 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 762 00:43:50,680 --> 00:43:55,080 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 763 00:43:56,240 --> 00:44:02,840 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 764 00:44:04,360 --> 00:44:15,080 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 765 00:44:30,640 --> 00:44:36,600 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 766 00:44:37,920 --> 00:44:40,480 ♪Waiting in the long rainy season♪ 767 00:44:41,560 --> 00:44:44,880 ♪For the summer dialogues♪ 768 00:44:45,480 --> 00:44:48,920 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 769 00:44:50,480 --> 00:44:52,560 ♪Colors have appeared all around you now♪ 770 00:44:54,080 --> 00:44:56,560 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 771 00:44:57,520 --> 00:45:00,320 ♪It's you who have given me the new power♪ 772 00:45:01,560 --> 00:45:08,440 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 773 00:45:10,200 --> 00:45:18,880 ♪Ah... Let's pray for love♪ 774 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 ♪Your presence lights up my world♪ 775 00:45:24,320 --> 00:45:29,240 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 776 00:45:30,360 --> 00:45:34,440 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 777 00:45:36,520 --> 00:45:39,360 ♪Your existence awakens my past♪ 778 00:45:40,440 --> 00:45:44,600 ♪Embracing my future as you teach me♪ 779 00:45:45,320 --> 00:45:50,080 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 780 00:45:51,600 --> 00:45:57,720 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 781 00:45:59,280 --> 00:46:09,320 ♪Ah... You are my precious♪ 47367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.