All language subtitles for GO Into Your Heart EP17 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 17] 30 00:02:19,000 --> 00:02:19,440 Dad. 31 00:02:19,880 --> 00:02:20,600 Zhi Liao. 32 00:02:21,190 --> 00:02:22,550 You bought me a new shirt. 33 00:02:23,320 --> 00:02:24,630 I love this kind of style. 34 00:02:24,670 --> 00:02:25,830 Look, it's perfect. 35 00:02:25,830 --> 00:02:26,550 If I had to say one thing, 36 00:02:26,720 --> 00:02:27,750 it could be quite short. 37 00:02:27,910 --> 00:02:28,600 Wait. 38 00:02:28,960 --> 00:02:30,440 No, I didn't buy you this shirt. 39 00:02:30,440 --> 00:02:31,030 Wait, what are you doing? 40 00:02:31,030 --> 00:02:31,320 Take it off. 41 00:02:31,320 --> 00:02:31,960 Please take it off, please. 42 00:02:31,960 --> 00:02:33,080 Wait, I like it. 43 00:02:33,270 --> 00:02:34,390 Dad, take it off, even if you like it. 44 00:02:34,390 --> 00:02:35,000 Okay? 45 00:02:35,160 --> 00:02:35,600 Wait, why should I take it off? 46 00:02:35,750 --> 00:02:36,720 I like it, why should I take it off? 47 00:02:36,830 --> 00:02:37,240 Even if you like it, 48 00:02:37,390 --> 00:02:38,360 don't smear it. 49 00:02:38,520 --> 00:02:39,160 Wait, I feel like this shirt 50 00:02:39,320 --> 00:02:40,030 is the fittest among 51 00:02:40,160 --> 00:02:41,320 all the other shirts that you bought me. 52 00:02:41,440 --> 00:02:42,000 I can buy you another one 53 00:02:42,000 --> 00:02:43,030 if you like it. 54 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 Don't stain this shirt, 55 00:02:44,080 --> 00:02:44,830 my dear dad. 56 00:02:50,080 --> 00:02:52,000 Zhi Liao, you're so grown up now. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,390 You even bought me a new shirt. 58 00:02:54,550 --> 00:02:55,670 Is this shirt expensive? 59 00:02:55,910 --> 00:02:56,800 I can pay for it. 60 00:02:57,600 --> 00:03:00,000 Dad, I don't want to lie to you. 61 00:03:01,080 --> 00:03:02,670 This shirt is not for you. 62 00:03:03,470 --> 00:03:04,470 Not for me? 63 00:03:04,470 --> 00:03:05,270 Who is it for? 64 00:03:05,880 --> 00:03:07,000 I didn't buy this shirt. 65 00:03:07,000 --> 00:03:08,470 This is Sheng Jing Chu's shirt. 66 00:03:08,830 --> 00:03:10,110 You bought it for Sheng Jing Chu. 67 00:03:10,720 --> 00:03:13,030 It is Sheng Jing Chu's shirt. 68 00:03:13,240 --> 00:03:14,670 Didn't it rain yesterday? 69 00:03:14,960 --> 00:03:16,110 I was drenched in the rain, 70 00:03:16,110 --> 00:03:17,270 so I went to his house 71 00:03:17,270 --> 00:03:18,520 to get changed. 72 00:03:18,800 --> 00:03:19,390 I washed and dried the shirt 73 00:03:19,390 --> 00:03:20,670 over there last night. 74 00:03:23,550 --> 00:03:25,390 What about your clothes? 75 00:03:25,750 --> 00:03:26,390 At his house. 76 00:03:30,830 --> 00:03:33,630 Both of you already... 77 00:03:33,910 --> 00:03:35,750 No, I haven't made up my mind yet. 78 00:03:36,320 --> 00:03:36,550 Wait, 79 00:03:36,550 --> 00:03:37,750 you haven't made up your mind, 80 00:03:37,750 --> 00:03:38,550 but you left your clothes at his house. 81 00:03:39,080 --> 00:03:40,080 Then, you wore his clothes home. 82 00:03:40,240 --> 00:03:41,110 Regardless of how open-minded I am, 83 00:03:41,110 --> 00:03:41,960 I couldn't let you... 84 00:03:43,030 --> 00:03:44,910 Dad, what are you talking about? 85 00:03:45,520 --> 00:03:46,160 Look at you! 86 00:03:46,520 --> 00:03:47,600 I just clean this shirt, 87 00:03:47,600 --> 00:03:48,550 now it's dirty again, 88 00:03:48,550 --> 00:03:49,270 and I have to wash it all over again. 89 00:03:50,880 --> 00:03:51,880 -Wait... -Oh, come on. 90 00:04:03,660 --> 00:04:08,580 [Mr. Cheng Restaurant] 91 00:04:34,270 --> 00:04:34,920 Uncle Cheng, 92 00:04:36,390 --> 00:04:37,640 are you going to cook 93 00:04:37,640 --> 00:04:38,950 something special? 94 00:04:40,230 --> 00:04:41,000 Stir fry garlic skin? 95 00:04:41,920 --> 00:04:42,720 I'm done. 96 00:04:44,110 --> 00:04:44,950 I'm so done. 97 00:04:46,480 --> 00:04:47,830 I've been taking care of her for 24 years. 98 00:04:47,920 --> 00:04:49,720 How can she be so disobedient? 99 00:04:52,720 --> 00:04:53,760 What are you talking about? 100 00:04:54,950 --> 00:04:56,160 You tell me there's nothing between both of you, 101 00:04:56,390 --> 00:04:58,110 but you wore his shirt home. 102 00:04:58,790 --> 00:05:00,160 My heart... 103 00:05:03,000 --> 00:05:04,230 24 years. 104 00:05:06,350 --> 00:05:07,720 Are you talking about Cheng Liao? 105 00:05:08,270 --> 00:05:08,880 Yes. 106 00:05:09,040 --> 00:05:10,230 She wore Sheng Jing Chu's shirt 107 00:05:10,230 --> 00:05:10,760 home. 108 00:05:10,950 --> 00:05:11,790 Then left her clothes 109 00:05:11,790 --> 00:05:12,640 at his house. 110 00:05:12,830 --> 00:05:14,040 You tell me. 111 00:05:14,640 --> 00:05:16,200 Didn't it rain yesterday? 112 00:05:16,350 --> 00:05:17,640 I guess her clothes must be wet. 113 00:05:18,070 --> 00:05:18,670 Well, it's normal 114 00:05:18,670 --> 00:05:19,640 to wear his clothes. 115 00:05:19,950 --> 00:05:20,950 How is it normal? 116 00:05:22,070 --> 00:05:23,000 Why didn't she come home if she was all wet? 117 00:05:23,040 --> 00:05:24,200 Why did she go to his house to get changed? 118 00:05:24,670 --> 00:05:25,670 I'm her dad. 119 00:05:25,950 --> 00:05:27,390 What could she hide from me? 120 00:05:27,640 --> 00:05:28,950 I've been asking her this morning. 121 00:05:29,390 --> 00:05:30,160 Her eyes were wandering and avoiding me. 122 00:05:30,390 --> 00:05:31,350 She must be up to something. 123 00:05:31,880 --> 00:05:32,600 Uncle Cheng, 124 00:05:32,920 --> 00:05:34,230 she is 24 years old. 125 00:05:34,350 --> 00:05:35,720 She is not a kid. 126 00:05:36,000 --> 00:05:36,720 Moreover, 127 00:05:37,670 --> 00:05:39,390 that's Sheng Jing Chu. 128 00:05:39,920 --> 00:05:41,510 The Legend of Go. 129 00:05:42,670 --> 00:05:43,350 So what? 130 00:05:43,760 --> 00:05:44,790 So what? 131 00:05:45,000 --> 00:05:46,040 She's my dear daughter. 132 00:05:46,670 --> 00:05:47,390 Well, you can't be 133 00:05:47,390 --> 00:05:48,200 so narrow-minded. 134 00:05:48,200 --> 00:05:49,230 Narrow-minded? 135 00:05:49,880 --> 00:05:51,000 If they are actually dating, 136 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 I wouldn't say anything. 137 00:05:52,440 --> 00:05:53,510 But they didn't establish their relationship. 138 00:05:53,510 --> 00:05:54,670 Tell me, how could I 139 00:05:55,000 --> 00:05:55,830 not feel bad? 140 00:05:56,000 --> 00:05:57,440 What should I do? 141 00:05:57,760 --> 00:05:58,320 Uncle Cheng. 142 00:05:58,640 --> 00:05:59,000 In my opinion, 143 00:05:59,000 --> 00:05:59,760 you're overthinking here. 144 00:06:00,320 --> 00:06:01,110 Stop talking. 145 00:06:01,320 --> 00:06:02,230 Get back to work. 146 00:06:02,230 --> 00:06:03,480 I get upset seeing you here. 147 00:06:09,000 --> 00:06:09,600 Wait, Uncle Cheng. 148 00:06:09,720 --> 00:06:10,920 I know we're peeling the garlic. 149 00:06:11,110 --> 00:06:11,950 We can keep the garlic. 150 00:06:12,350 --> 00:06:13,320 Why do you keep the garlic skin? 151 00:06:13,480 --> 00:06:14,110 Stop talking. 152 00:06:21,070 --> 00:06:21,950 If you know 153 00:06:21,950 --> 00:06:23,040 about the other things, 154 00:06:23,270 --> 00:06:24,480 I guess you'll go crazy. 155 00:06:25,480 --> 00:06:26,160 What did you say? 156 00:06:27,480 --> 00:06:28,390 Nothing. 157 00:06:53,440 --> 00:06:54,350 I remember there used to be a beach 158 00:06:54,350 --> 00:06:55,320 when we were little. 159 00:06:56,670 --> 00:06:57,510 We were here 160 00:06:57,510 --> 00:06:58,640 building sandcastles all the time. 161 00:07:00,550 --> 00:07:01,160 Back then, 162 00:07:01,160 --> 00:07:02,600 Zhi Liao kept messing up. 163 00:07:02,920 --> 00:07:04,110 Every time her sandcastle 164 00:07:04,110 --> 00:07:05,670 got washed away by the waves, 165 00:07:05,670 --> 00:07:06,830 she would sit there and cry. 166 00:07:07,320 --> 00:07:08,510 Then you will 167 00:07:08,510 --> 00:07:09,510 buy her cake. 168 00:07:11,950 --> 00:07:13,350 I always buy two pieces of cake. 169 00:07:18,390 --> 00:07:19,350 I want to talk to you 170 00:07:19,350 --> 00:07:20,270 about job-hopping. 171 00:07:22,390 --> 00:07:22,880 When can I 172 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 proceed with your onboarding? 173 00:07:25,830 --> 00:07:27,550 I decided not to come for now. 174 00:07:30,550 --> 00:07:31,880 Why do you change your mind? 175 00:07:32,510 --> 00:07:34,000 You know me. 176 00:07:34,760 --> 00:07:35,600 If I choose to make a career change 177 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 at this moment, 178 00:07:37,070 --> 00:07:37,720 I would see myself 179 00:07:37,760 --> 00:07:39,640 as a deserter, 180 00:07:39,950 --> 00:07:41,200 a loser. 181 00:07:42,070 --> 00:07:42,950 I hate losing. 182 00:07:43,230 --> 00:07:44,550 You can come to Pinecone Video 183 00:07:44,720 --> 00:07:46,440 and proof yourself with a new show. 184 00:07:48,830 --> 00:07:49,640 But Sincere Conversation 185 00:07:49,640 --> 00:07:50,880 is still a failure after all. 186 00:07:54,440 --> 00:07:56,230 I planned a new show, 187 00:07:56,720 --> 00:07:58,160 The Showdown of Grandmasters. 188 00:07:59,320 --> 00:08:00,270 But in the end, 189 00:08:00,270 --> 00:08:01,070 that show didn't work out. 190 00:08:01,160 --> 00:08:02,070 It ended in smoke. 191 00:08:02,640 --> 00:08:03,670 Now, I'm planning 192 00:08:03,670 --> 00:08:04,640 a new show, 193 00:08:05,390 --> 00:08:06,510 Road to Success. 194 00:08:07,880 --> 00:08:09,230 Road to Success. 195 00:08:10,480 --> 00:08:12,110 The title sounds interesting. 196 00:08:13,390 --> 00:08:14,830 In fact, most of the time, 197 00:08:14,830 --> 00:08:16,070 we lay our eyes 198 00:08:16,070 --> 00:08:17,320 on those 199 00:08:17,320 --> 00:08:19,110 who made great achievements. 200 00:08:20,200 --> 00:08:21,830 But there are also a group of people, 201 00:08:22,440 --> 00:08:23,110 they are only 202 00:08:23,110 --> 00:08:24,640 a step away from success, 203 00:08:25,200 --> 00:08:26,830 but they got stuck. 204 00:08:27,550 --> 00:08:28,670 In these people, 205 00:08:28,670 --> 00:08:30,670 we might see pain and resentment, 206 00:08:31,040 --> 00:08:32,440 but never negativity. 207 00:08:32,909 --> 00:08:34,109 In my opinion, 208 00:08:34,320 --> 00:08:35,400 their stories 209 00:08:35,400 --> 00:08:36,550 are worth exploring, 210 00:08:37,000 --> 00:08:38,520 and worth the audience's time. 211 00:08:39,280 --> 00:08:40,400 You got your first audience here. 212 00:08:41,350 --> 00:08:42,200 This idea of yours 213 00:08:42,200 --> 00:08:43,280 is really great. 214 00:08:43,520 --> 00:08:44,550 That's why. 215 00:08:45,230 --> 00:08:46,200 I think this proposal 216 00:08:46,200 --> 00:08:48,110 will be approved by the management. 217 00:08:51,110 --> 00:08:52,880 Let me give it another try. 218 00:08:53,440 --> 00:08:54,320 I want to 219 00:08:54,320 --> 00:08:55,350 top my career off with that. 220 00:08:56,200 --> 00:08:57,590 Then I can leave without regret. 221 00:09:00,200 --> 00:09:01,520 I'll wait for you patiently 222 00:09:01,910 --> 00:09:03,280 in Pinecone Video. 223 00:09:23,640 --> 00:09:24,400 In fact, 224 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 I'm feeling anxious lately. 225 00:09:27,350 --> 00:09:28,150 What's wrong? 226 00:09:28,640 --> 00:09:30,280 The time is passing so slow. 227 00:09:32,030 --> 00:09:32,670 The thought of us 228 00:09:32,670 --> 00:09:33,550 getting to work, 229 00:09:33,550 --> 00:09:34,320 getting off work, 230 00:09:34,760 --> 00:09:35,550 having meals together, 231 00:09:36,150 --> 00:09:36,910 all these make me wish 232 00:09:36,960 --> 00:09:37,790 the time can go faster. 233 00:09:39,280 --> 00:09:39,840 But I'll always 234 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 respect your decision. 235 00:09:41,760 --> 00:09:42,350 I support your decision to 236 00:09:42,350 --> 00:09:43,590 produce Road to Success, 237 00:09:44,320 --> 00:09:45,200 then you can come to me 238 00:09:45,200 --> 00:09:46,110 with no regrets. 239 00:09:50,670 --> 00:09:51,840 Here's an early onboarding gift for you. 240 00:09:53,150 --> 00:09:54,320 Come on, I'm not a kid 241 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 nor a fresh graduate. 242 00:09:55,640 --> 00:09:56,550 Why do you gift me this? 243 00:09:57,520 --> 00:09:58,440 It's different. 244 00:09:59,000 --> 00:10:00,200 This is us starting all over again, 245 00:10:01,200 --> 00:10:02,590 and we're holding hands. 246 00:10:13,000 --> 00:10:14,280 Xu, is this why you want me 247 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 to go to Pinecone Video? 248 00:10:16,080 --> 00:10:16,910 Don't get me wrong. 249 00:10:17,590 --> 00:10:18,520 I'll always put your career 250 00:10:18,520 --> 00:10:19,320 as the priority. 251 00:10:20,000 --> 00:10:21,350 As for getting to meet you every day, 252 00:10:22,030 --> 00:10:23,030 is merely an extra benefit 253 00:10:23,030 --> 00:10:23,960 for me. 254 00:10:27,110 --> 00:10:27,590 Don't take it off. 255 00:10:27,790 --> 00:10:29,000 This is just a little something. 256 00:10:34,910 --> 00:10:35,910 Let's go. 257 00:10:36,320 --> 00:10:37,760 I have to make some amendments to the proposal, 258 00:10:37,960 --> 00:10:38,910 make it complete. 259 00:10:40,760 --> 00:10:41,710 Can you show me 260 00:10:41,710 --> 00:10:42,550 your proposal? 261 00:10:43,230 --> 00:10:43,790 Sure. 262 00:10:44,150 --> 00:10:45,400 I'll send it to you when I'm done revising. 263 00:10:45,520 --> 00:10:45,960 Let's go. 264 00:10:53,340 --> 00:10:56,380 [Binhai Television] 265 00:10:59,670 --> 00:11:01,400 Cheng, have a seat. 266 00:11:07,640 --> 00:11:08,350 Mr. Gao. 267 00:11:08,790 --> 00:11:10,590 Did you take a look at the new proposal? 268 00:11:10,590 --> 00:11:11,470 What do you think? 269 00:11:20,320 --> 00:11:23,280 You haven't got the chance to read? 270 00:11:25,320 --> 00:11:27,080 To be honest, I didn't read at all. 271 00:11:27,960 --> 00:11:29,710 I didn't even send it to the management. 272 00:11:32,150 --> 00:11:32,760 Why? 273 00:11:32,760 --> 00:11:34,200 Is it because of the funding? 274 00:11:34,710 --> 00:11:36,230 We've known each other for years. 275 00:11:37,110 --> 00:11:38,670 Let's get straight to the point. 276 00:11:40,640 --> 00:11:42,110 Funding is one of the reasons. 277 00:11:43,440 --> 00:11:45,710 Social image and its social influence 278 00:11:46,110 --> 00:11:47,320 mean a lot to the management. 279 00:11:49,030 --> 00:11:49,710 You knew 280 00:11:49,840 --> 00:11:51,110 your problem. 281 00:11:51,790 --> 00:11:53,200 Ever since your scandal, 282 00:11:54,030 --> 00:11:55,710 the management had made it clear 283 00:11:56,790 --> 00:11:59,880 that Sincere Conversation will not go on air anymore, 284 00:12:01,960 --> 00:12:04,790 unless we change the host. 285 00:12:12,550 --> 00:12:13,320 Mr. Gao, 286 00:12:16,200 --> 00:12:17,760 is this such a major problem? 287 00:12:18,590 --> 00:12:20,790 Sincere Conversation is 288 00:12:20,840 --> 00:12:22,280 is a talk show focusing on livelihood 289 00:12:22,280 --> 00:12:23,350 and social news. 290 00:12:24,320 --> 00:12:25,520 It brings a great impact on society. 291 00:12:26,470 --> 00:12:27,400 The image of the host 292 00:12:28,030 --> 00:12:29,080 is certainly important. 293 00:12:29,710 --> 00:12:31,080 I tried to 294 00:12:31,080 --> 00:12:32,280 convince the management team, 295 00:12:33,000 --> 00:12:34,400 but it's not that easy. 296 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 It aches me to 297 00:12:36,840 --> 00:12:38,000 talk about these. 298 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 So I haven't talked to you 299 00:12:40,150 --> 00:12:41,200 lately. 300 00:12:41,960 --> 00:12:43,230 Since we're on this topic, 301 00:12:43,710 --> 00:12:45,840 I'll just spill the tea. 302 00:12:46,520 --> 00:12:47,200 Cheng, 303 00:12:50,840 --> 00:12:52,080 I'm afraid 304 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 you should be prepared 305 00:12:54,030 --> 00:12:57,200 to say goodbye to Sincere Conversation. 306 00:13:09,710 --> 00:13:10,230 Cheng. 307 00:13:11,350 --> 00:13:11,910 Cheng. 308 00:13:30,350 --> 00:13:31,520 ♪The sky♪ 309 00:13:32,030 --> 00:13:33,960 ♪Has faded in colors♪ 310 00:13:35,320 --> 00:13:36,520 Hello, Sister Yi. 311 00:13:37,550 --> 00:13:39,880 ♪Is better than waiting♪ 312 00:13:41,280 --> 00:13:42,320 ♪You are♪ 313 00:13:42,760 --> 00:13:44,550 ♪In whose eyes♪ 314 00:13:45,760 --> 00:13:47,550 ♪Quiet and pure♪ 315 00:13:48,470 --> 00:13:50,960 [The Era of Unsettling] ♪A beautiful accident♪ 316 00:13:52,150 --> 00:13:53,280 ♪Even the wind♪ 317 00:13:54,200 --> 00:13:56,910 ♪Has slowed down♪ 318 00:13:57,960 --> 00:13:59,080 (I'm afraid) 319 00:13:59,080 --> 00:14:00,030 (you should be prepared) 320 00:14:01,110 --> 00:14:04,280 (to say goodbye to Sincere Conversation.) 321 00:14:05,080 --> 00:14:07,880 ♪If you set the loneliness aside♪ 322 00:14:08,520 --> 00:14:12,150 ♪How would it blossom♪ 323 00:14:12,150 --> 00:14:14,150 [Road to Success] 324 00:14:14,910 --> 00:14:17,550 ♪Letting go of your hands slowly♪ 325 00:14:18,150 --> 00:14:20,110 ♪Floating in the ocean full of people♪ 326 00:14:20,550 --> 00:14:22,910 ♪The whole world♪ 327 00:14:23,230 --> 00:14:25,550 [Road to Success] 328 00:14:26,550 --> 00:14:29,670 ♪Only loneliness is left wandering around♪ 329 00:14:30,590 --> 00:14:32,440 ♪The dust in the wind♪ 330 00:14:32,960 --> 00:14:36,440 ♪The helplessness that sways along with the wind♪ 331 00:14:36,760 --> 00:14:39,280 ♪Letting go of your hands slowly♪ 332 00:14:39,880 --> 00:14:41,790 ♪Going through the ocean full of people♪ 333 00:14:42,350 --> 00:14:44,640 ♪Waiting for someone♪ 334 00:14:45,030 --> 00:14:47,590 ♪To lift the veil of dreams♪ 335 00:14:49,110 --> 00:14:53,590 ♪And start all over again♪ 336 00:14:54,400 --> 00:14:55,960 ♪In someone else's world♪ 337 00:15:25,320 --> 00:15:26,470 Why did he get so drunk? 338 00:15:28,350 --> 00:15:29,280 He was in a bad mood 339 00:15:29,520 --> 00:15:30,670 and made me drink with him. 340 00:15:31,030 --> 00:15:31,760 But then 341 00:15:31,760 --> 00:15:32,590 he got himself drunk. 342 00:15:33,710 --> 00:15:34,640 What is it for? 343 00:15:36,880 --> 00:15:37,790 Because he knew Cheng Liao 344 00:15:37,790 --> 00:15:39,030 was dating Sheng Jing Chu. 345 00:15:39,350 --> 00:15:40,470 I guess it's hard for him to accept that. 346 00:15:44,400 --> 00:15:45,520 Let him get some sleep. 347 00:15:49,790 --> 00:15:50,880 Can you drink another round? 348 00:15:53,440 --> 00:15:54,790 You know how much I can drink. 349 00:16:05,000 --> 00:16:05,710 Sister, 350 00:16:07,080 --> 00:16:08,030 what's wrong? 351 00:16:12,080 --> 00:16:12,790 How about this. 352 00:16:13,320 --> 00:16:14,080 Let's set the rules 353 00:16:14,080 --> 00:16:15,470 for drinking tonight. 354 00:16:16,000 --> 00:16:16,910 We can chat 355 00:16:17,110 --> 00:16:18,520 but you can't ask any questions. 356 00:16:18,880 --> 00:16:19,640 No problem. 357 00:16:20,230 --> 00:16:20,910 I'm your incredibly 358 00:16:20,910 --> 00:16:21,790 adorable emotional trashcan. 359 00:16:21,960 --> 00:16:23,400 You can tell me anything, anytime. 360 00:16:23,710 --> 00:16:24,520 Put your hands down. 361 00:16:36,880 --> 00:16:38,150 When you came back 362 00:16:38,150 --> 00:16:39,400 from abroad, 363 00:16:41,230 --> 00:16:42,590 did you feel reluctant to leave there? 364 00:16:44,550 --> 00:16:45,280 No. 365 00:16:45,760 --> 00:16:46,550 Because here 366 00:16:46,590 --> 00:16:47,520 is my home. 367 00:16:48,030 --> 00:16:48,790 On the contrary, 368 00:16:49,590 --> 00:16:51,080 when I was a kid and about to go abroad, 369 00:16:51,440 --> 00:16:52,110 when I thought of 370 00:16:52,110 --> 00:16:52,760 my friends, 371 00:16:53,200 --> 00:16:54,710 neighbors, and relatives, 372 00:16:54,910 --> 00:16:56,200 and I wouldn't meet them anytime soon, 373 00:16:57,400 --> 00:16:58,840 I felt miserable. 374 00:16:59,520 --> 00:17:00,080 I cried so badly 375 00:17:00,110 --> 00:17:01,230 when I was on the plane. 376 00:17:07,349 --> 00:17:08,829 It's really tough 377 00:17:10,109 --> 00:17:11,999 to leave a place. 378 00:17:13,920 --> 00:17:15,040 Going abroad, 379 00:17:15,560 --> 00:17:17,590 transferring to another school, moving 380 00:17:18,190 --> 00:17:19,000 or 381 00:17:21,430 --> 00:17:22,350 quitting a job, 382 00:17:26,400 --> 00:17:27,560 it's hard. 383 00:17:29,800 --> 00:17:32,110 Humans are emotional creatures. 384 00:17:32,680 --> 00:17:33,950 When you've been in a place for long enough, 385 00:17:33,950 --> 00:17:35,230 you'll start growing feelings for them. 386 00:17:36,430 --> 00:17:38,190 Even if the place made you sad, 387 00:17:41,110 --> 00:17:42,070 still you'll feel bad to leave. 388 00:17:45,760 --> 00:17:46,430 Sister. 389 00:17:47,830 --> 00:17:48,590 Why don't you choose to stay... 390 00:17:48,590 --> 00:17:49,950 No questions. 391 00:17:58,190 --> 00:17:59,430 Even though I don't dare to ask, 392 00:17:59,640 --> 00:18:00,230 I wanted to tell you 393 00:18:00,230 --> 00:18:00,920 how I feel. 394 00:18:03,110 --> 00:18:04,560 No matter how much you are reluctant to leave, 395 00:18:05,230 --> 00:18:05,830 but if you 396 00:18:05,830 --> 00:18:06,710 are unhappy, 397 00:18:07,760 --> 00:18:09,230 then you have to choose to leave. 398 00:18:21,070 --> 00:18:22,430 24 years. 399 00:18:23,880 --> 00:18:24,920 Sad. 400 00:18:38,460 --> 00:18:41,980 [She De] 401 00:18:41,980 --> 00:18:44,780 [Mr. Cheng Restaurant] 402 00:18:59,950 --> 00:19:00,800 Hello, Mr. Sheng. 403 00:19:06,400 --> 00:19:07,430 Mr. Sheng, this... 404 00:19:08,190 --> 00:19:09,190 This is my job. 405 00:19:09,190 --> 00:19:10,590 Why did you do all my job? 406 00:19:13,280 --> 00:19:14,110 Women's. 407 00:19:14,470 --> 00:19:15,560 Is this Ms. Cheng's shirt? 408 00:19:17,070 --> 00:19:17,880 Wait, wow. 409 00:19:18,040 --> 00:19:18,760 Both of you are taking 410 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 your relationship to the next level. 411 00:19:20,040 --> 00:19:21,280 You're talking too much. 412 00:19:22,160 --> 00:19:22,950 What's happening? 413 00:19:23,310 --> 00:19:23,950 Don't ask. 414 00:19:24,520 --> 00:19:24,880 Okay. 415 00:19:25,470 --> 00:19:26,430 Let's get serious. 416 00:19:26,830 --> 00:19:27,430 There's an event 417 00:19:27,430 --> 00:19:28,760 to promote Go this Saturday. 418 00:19:29,040 --> 00:19:30,110 It's about giving kids 419 00:19:30,110 --> 00:19:31,000 who like Go 420 00:19:31,040 --> 00:19:32,760 some introductory talk. 421 00:19:33,110 --> 00:19:34,160 The organizing team approached Jiuzhou Dojo. 422 00:19:34,560 --> 00:19:35,400 And guess what. 423 00:19:36,520 --> 00:19:37,040 Everyone 424 00:19:37,310 --> 00:19:38,560 recommends you, 425 00:19:38,710 --> 00:19:39,560 including Master Xie. 426 00:19:40,230 --> 00:19:40,590 Here you go. 427 00:19:40,760 --> 00:19:41,880 This is the invitation card 428 00:19:42,350 --> 00:19:43,070 and some materials. 429 00:19:43,520 --> 00:19:44,070 You can take a look. 430 00:19:44,220 --> 00:19:44,820 [Proposal: Popularizing Go] 431 00:19:47,000 --> 00:19:48,350 They do it on purpose. 432 00:19:49,760 --> 00:19:50,920 They know I'm not expressive, 433 00:19:51,400 --> 00:19:52,310 still, they made me give the talk. 434 00:19:52,800 --> 00:19:54,950 Xi He is a great fit for this event. 435 00:19:55,310 --> 00:19:57,160 I'll reject their invitation then. 436 00:20:01,590 --> 00:20:02,280 I'll go open the door. 437 00:20:03,000 --> 00:20:03,640 Who is it? 438 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 Isn't this Ms. Cheng? 439 00:20:09,400 --> 00:20:09,950 Hello. 440 00:20:10,280 --> 00:20:11,000 Hello. 441 00:20:17,590 --> 00:20:18,520 I have washed it. 442 00:20:29,760 --> 00:20:30,310 Hey, enough. 443 00:20:30,830 --> 00:20:32,160 I'm invisible for both of you, am I? 444 00:20:32,590 --> 00:20:33,230 Give it to me. 445 00:20:33,400 --> 00:20:34,310 I'll put it back in your wardrobe. 446 00:20:35,110 --> 00:20:35,880 Take your time. 447 00:20:38,160 --> 00:20:39,920 He's like my dad. 448 00:20:40,230 --> 00:20:41,310 Annoying. 449 00:20:42,230 --> 00:20:43,280 What's wrong with Uncle Cheng? 450 00:20:43,920 --> 00:20:44,640 Well. 451 00:20:45,280 --> 00:20:46,350 Nothing. 452 00:20:47,700 --> 00:20:49,060 [Proposal: Popularizing Go] [Invitation Card] 453 00:20:50,160 --> 00:20:52,110 Are you going to give a lecture? 454 00:20:52,350 --> 00:20:53,560 Can I sit in? 455 00:20:54,070 --> 00:20:54,950 Do you want to come? 456 00:20:55,710 --> 00:20:57,040 I would love to attend your lecture. 457 00:20:57,310 --> 00:20:59,280 That's more than I could wish for. 458 00:21:00,160 --> 00:21:02,590 Okay, we'll go together. 459 00:21:03,920 --> 00:21:04,520 Didn't you just say 460 00:21:04,520 --> 00:21:05,640 you don't want to go? 461 00:21:09,800 --> 00:21:10,680 When did I say 462 00:21:10,710 --> 00:21:11,800 I don't want to go? 463 00:21:15,340 --> 00:21:17,900 [Tianshui Lane 116] 464 00:21:23,560 --> 00:21:24,430 Stand right there. 465 00:21:29,920 --> 00:21:31,950 Didn't you have anything to tell me? 466 00:21:34,160 --> 00:21:34,950 Nothing. 467 00:21:36,880 --> 00:21:37,350 Sit down. 468 00:21:38,070 --> 00:21:39,070 You're not going anywhere 469 00:21:39,070 --> 00:21:40,470 until you spill the tea. 470 00:21:44,760 --> 00:21:46,160 Tell me, what is it? 471 00:21:47,830 --> 00:21:49,160 When did you and Sheng Jing Chu 472 00:21:49,160 --> 00:21:50,350 start dating? 473 00:21:51,310 --> 00:21:51,950 We're not dating. 474 00:21:52,280 --> 00:21:53,070 Not dating, 475 00:21:53,070 --> 00:21:53,710 but you wore his clothes home. 476 00:21:54,000 --> 00:21:54,590 What's wrong? 477 00:21:55,000 --> 00:21:56,110 What do you mean by what's wrong? 478 00:21:57,400 --> 00:21:58,760 You're a girl. 479 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 Your mum passed away when you were a kid, 480 00:22:00,470 --> 00:22:01,680 so no one teaches you all these. 481 00:22:01,920 --> 00:22:03,000 And I'm not in a position to tell you those. 482 00:22:03,880 --> 00:22:05,520 You must learn to protect yourself. 483 00:22:05,950 --> 00:22:06,950 Both of you 484 00:22:07,230 --> 00:22:08,710 should establish your relationship first, 485 00:22:08,920 --> 00:22:10,280 then bring him home to visit me. 486 00:22:10,280 --> 00:22:11,400 That's the procedure. 487 00:22:11,760 --> 00:22:13,470 You should show me some respect. 488 00:22:13,800 --> 00:22:14,430 Dad, 489 00:22:14,800 --> 00:22:16,680 we are not dating. 490 00:22:16,830 --> 00:22:17,710 Can you give me some time 491 00:22:17,710 --> 00:22:18,800 to carefully 492 00:22:18,800 --> 00:22:20,040 think about it? 493 00:22:20,680 --> 00:22:21,880 It's fine if you're not dating. 494 00:22:22,190 --> 00:22:22,880 Bring him home, 495 00:22:23,230 --> 00:22:24,040 we can get to know him together. 496 00:22:24,190 --> 00:22:24,880 Is that okay? 497 00:22:25,350 --> 00:22:26,190 Dad, can you please 498 00:22:26,190 --> 00:22:27,190 stay out of this? 499 00:22:27,470 --> 00:22:28,710 I'm sleepy. I'm going to sleep. 500 00:22:28,880 --> 00:22:29,710 Wait, Zhi Liao. 501 00:22:29,710 --> 00:22:30,190 I find you 502 00:22:30,190 --> 00:22:30,920 being rebellious lately. 503 00:22:31,520 --> 00:22:32,000 Listen, 504 00:22:32,160 --> 00:22:33,280 I've seen more people than the road you walked, 505 00:22:33,280 --> 00:22:33,880 and the rice you eat. 506 00:22:34,070 --> 00:22:35,160 Hey, what's wrong? 507 00:22:38,640 --> 00:22:39,400 Listen, I have to 508 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 give her a lesson today. 509 00:22:40,830 --> 00:22:42,190 A lesson? 510 00:22:42,590 --> 00:22:43,920 Zhi Liao is not a high schooler. 511 00:22:44,160 --> 00:22:44,830 She's an adult. 512 00:22:44,830 --> 00:22:45,830 She is free to 513 00:22:45,830 --> 00:22:46,640 date anyone she loves. 514 00:22:46,950 --> 00:22:48,110 Don't you be the troublemaker. 515 00:22:48,280 --> 00:22:49,920 This is a serious matter, not some petty stuff. 516 00:22:50,710 --> 00:22:51,430 What are you doing? 517 00:22:51,470 --> 00:22:52,760 Do you want to go into her room? 518 00:22:53,310 --> 00:22:54,040 I'm her father. 519 00:22:54,230 --> 00:22:54,800 Why couldn't I 520 00:22:54,800 --> 00:22:55,470 go into her room? 521 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 Even her mother can't do this. 522 00:22:56,710 --> 00:22:58,040 That's her private space. 523 00:22:58,520 --> 00:22:59,680 I don't care. 524 00:22:59,920 --> 00:23:01,190 Cheng Feng Shou. 525 00:23:02,520 --> 00:23:03,590 I'll repeat one last time. 526 00:23:04,190 --> 00:23:05,680 You're not allowed to go into her room. 527 00:23:07,350 --> 00:23:08,190 One. 528 00:23:10,920 --> 00:23:11,760 Two. 529 00:23:23,680 --> 00:23:24,520 Come in. 530 00:23:32,880 --> 00:23:33,710 Where is Cheng? 531 00:23:34,040 --> 00:23:35,070 Let him be. 532 00:23:35,880 --> 00:23:36,470 Listen, 533 00:23:36,760 --> 00:23:37,710 I'm not going to give you 534 00:23:37,710 --> 00:23:38,430 too many opinions. 535 00:23:38,760 --> 00:23:39,400 You're an adult. 536 00:23:39,560 --> 00:23:41,000 This is your love life. 537 00:23:41,280 --> 00:23:42,000 This is your decision, 538 00:23:42,000 --> 00:23:43,280 and it's your choice. 539 00:23:43,880 --> 00:23:44,950 No matter what happens, 540 00:23:45,470 --> 00:23:46,680 I'll always support you. 541 00:23:48,350 --> 00:23:49,400 My sister is the best. 542 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 Is Cheng okay? 543 00:23:54,350 --> 00:23:55,560 What could happen to him? 544 00:23:55,880 --> 00:23:57,520 He has been fighting with us for years. 545 00:23:57,520 --> 00:23:58,710 He's well trained to overcome our hit. 546 00:23:59,950 --> 00:24:00,590 Don't worry. 547 00:24:01,400 --> 00:24:02,350 Go to bed earlier. 548 00:24:02,950 --> 00:24:03,560 Go to sleep. 549 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Dark circles are coming. 550 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 Bye-bye. 551 00:24:08,470 --> 00:24:09,230 Good night. 552 00:24:09,710 --> 00:24:10,680 Good night. 553 00:24:18,160 --> 00:24:19,280 So worrying. 554 00:24:20,160 --> 00:24:21,520 She's so worrying. 555 00:24:22,590 --> 00:24:24,430 You don't know him well enough? 556 00:24:25,040 --> 00:24:26,590 Who do you know well enough? 557 00:24:27,000 --> 00:24:28,310 Who can you know well enough? 558 00:24:29,400 --> 00:24:30,040 It's too late 559 00:24:30,040 --> 00:24:31,230 when you know him well enough. 560 00:24:33,000 --> 00:24:35,190 How about I do it myself? 561 00:24:36,880 --> 00:24:38,040 I'll do it myself. 562 00:24:41,460 --> 00:24:43,380 [Tianshui Lane 116] 563 00:24:43,700 --> 00:24:47,100 [Jiuzhou Dojo - Sheng Jing Chu] 564 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 Are you going out? 565 00:24:55,950 --> 00:24:57,350 Where are you going in that dress? 566 00:24:58,280 --> 00:24:59,640 I'm going to a charity event 567 00:24:59,640 --> 00:25:00,710 that teaches kids to play Go. 568 00:25:01,000 --> 00:25:01,710 Bye. 569 00:25:02,590 --> 00:25:03,310 Okay. 570 00:25:13,070 --> 00:25:13,950 Let's go. 571 00:25:14,110 --> 00:25:14,640 Let's go. 572 00:25:29,800 --> 00:25:31,950 Even if this is the safest seat, 573 00:25:31,950 --> 00:25:34,000 a safety belt is a must too. 574 00:25:41,920 --> 00:25:42,710 The white car. 575 00:25:42,880 --> 00:25:43,800 Sir, hurry up. 576 00:25:43,800 --> 00:25:44,310 We're losing them. 577 00:26:21,160 --> 00:26:21,800 Sir, 578 00:26:22,160 --> 00:26:23,430 why do we take this route? 579 00:26:23,680 --> 00:26:24,710 The traffic ahead is heavy, 580 00:26:24,710 --> 00:26:26,470 take Anning Road will be faster. 581 00:26:49,940 --> 00:26:52,740 [Anning Road] 582 00:27:34,070 --> 00:27:34,640 What's wrong? 583 00:27:41,880 --> 00:27:42,400 What's wrong? 584 00:27:42,400 --> 00:27:43,680 Stop the car. 585 00:27:43,920 --> 00:27:45,190 Sir, stop the car. 586 00:27:45,350 --> 00:27:46,310 Stop the car. 587 00:27:52,110 --> 00:27:52,880 What's wrong? 588 00:27:53,400 --> 00:27:54,160 What's wrong? 589 00:27:57,880 --> 00:27:58,430 It's okay. 590 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 It's okay. 591 00:28:05,950 --> 00:28:07,000 It's okay. 592 00:28:08,430 --> 00:28:09,310 It's okay. 593 00:28:09,880 --> 00:28:11,190 It's okay. 594 00:28:45,710 --> 00:28:48,800 Legend, do you feel better? 595 00:28:49,560 --> 00:28:51,640 If you still feel sick, 596 00:28:52,070 --> 00:28:53,230 I'll talk to them. 597 00:28:53,230 --> 00:28:54,760 We can do it the other day. 598 00:28:57,590 --> 00:28:58,400 Legend. 599 00:29:02,680 --> 00:29:03,310 I'm fine. 600 00:29:09,280 --> 00:29:09,710 Hello. 601 00:29:09,710 --> 00:29:11,520 Can we start now? 602 00:29:12,160 --> 00:29:13,950 Hello, how about this? 603 00:29:14,230 --> 00:29:16,160 I can talk to the kids first. 604 00:29:16,520 --> 00:29:17,680 We can start the talk 605 00:29:17,680 --> 00:29:18,640 when they are hyped up. 606 00:29:19,110 --> 00:29:20,470 Okay, sure. 607 00:29:25,230 --> 00:29:26,070 Hello, kids! 608 00:29:26,350 --> 00:29:27,430 Do you all 609 00:29:27,430 --> 00:29:28,430 love to play Go? 610 00:29:28,640 --> 00:29:30,760 Yes! 611 00:29:35,520 --> 00:29:36,590 So, do you know 612 00:29:37,350 --> 00:29:38,590 who is he? 613 00:29:39,160 --> 00:29:42,350 Sheng Jing Chu. 614 00:29:43,310 --> 00:29:44,710 You can come up to ask 615 00:29:44,950 --> 00:29:46,430 anything you want to ask now. 616 00:29:55,430 --> 00:29:57,280 Do you want his autograph? 617 00:29:58,040 --> 00:29:58,640 Come. 618 00:30:37,560 --> 00:30:38,710 Go away. 619 00:30:38,800 --> 00:30:39,880 I don't want to see you. 620 00:30:40,640 --> 00:30:41,880 I'll explain this afterward. 621 00:30:42,110 --> 00:30:43,110 Legend! 622 00:30:46,230 --> 00:30:47,040 Stop. 623 00:30:47,470 --> 00:30:48,880 Apologize to this kid now. 624 00:30:48,880 --> 00:30:49,640 Apologize to him, now! 625 00:30:50,190 --> 00:30:51,040 Dad, please step aside first. 626 00:30:51,040 --> 00:30:51,400 -Dad -How could he 627 00:30:51,400 --> 00:30:52,710 talk to a kid like this? 628 00:30:52,710 --> 00:30:53,680 Dad, stop it. 629 00:30:53,680 --> 00:30:54,280 This is not the real him. 630 00:30:54,280 --> 00:30:55,230 Do you believe what I say? 631 00:30:55,400 --> 00:30:56,070 Yes, I believe. 632 00:30:56,160 --> 00:30:57,350 You go first. 633 00:30:57,520 --> 00:30:58,110 Wait, Zhi Liao. 634 00:30:58,680 --> 00:30:59,710 Dad, this is not the right timing. 635 00:30:59,710 --> 00:31:00,430 I'll explain it to you later. 636 00:31:00,520 --> 00:31:00,800 What did I... 637 00:31:03,160 --> 00:31:03,950 Zhi Liao! 638 00:31:05,260 --> 00:31:07,420 [Rongchuang, A Tour A Life] 639 00:31:20,430 --> 00:31:21,920 Can you tell me 640 00:31:22,880 --> 00:31:24,400 what's wrong with you today? 641 00:31:26,110 --> 00:31:28,190 Is it about the junction? 642 00:31:33,520 --> 00:31:34,350 That day, 643 00:31:42,590 --> 00:31:43,350 I just won 644 00:31:43,350 --> 00:31:45,430 the Rubik's Cube Championship. 645 00:31:48,020 --> 00:31:50,580 [Certificate of Honor] 646 00:31:51,760 --> 00:31:53,470 My parents brought me home. 647 00:32:28,060 --> 00:32:30,060 [Anning Road] 648 00:32:35,190 --> 00:32:35,760 Are you okay? 649 00:32:36,160 --> 00:32:36,710 I'm okay. 650 00:32:37,110 --> 00:32:38,040 Jing Chu, are you okay? 651 00:33:55,470 --> 00:33:56,830 Don't you have anything to say? 652 00:33:59,190 --> 00:34:00,800 Dad, you misunderstood him. 653 00:34:01,230 --> 00:34:02,830 Today is an exception. 654 00:34:03,000 --> 00:34:04,430 I don't care what kind of circumstance it is. 655 00:34:05,000 --> 00:34:05,830 He could never treat 656 00:34:05,830 --> 00:34:06,760 an orphan like this. 657 00:34:07,310 --> 00:34:08,670 He doesn't usually respond like this. 658 00:34:08,670 --> 00:34:10,000 You don't know him. 659 00:34:10,870 --> 00:34:11,600 I see him clearly 660 00:34:11,600 --> 00:34:12,560 today. 661 00:34:13,280 --> 00:34:14,360 I'm now informing you 662 00:34:14,670 --> 00:34:15,390 to break up with him. 663 00:34:15,600 --> 00:34:16,560 Never see him again. 664 00:34:16,949 --> 00:34:18,319 If you turn a deaf ear to my explanation, then forget about it. 665 00:34:19,000 --> 00:34:19,710 Cheng Liao. 666 00:34:20,280 --> 00:34:21,389 Are you only going to regret 667 00:34:21,389 --> 00:34:22,519 when he treats you bad? 668 00:34:22,630 --> 00:34:23,190 Dad. 669 00:34:23,389 --> 00:34:24,229 If you don't know him, 670 00:34:24,280 --> 00:34:25,470 then don't judge him blindly. 671 00:34:25,760 --> 00:34:26,320 Just stay out of it. 672 00:34:26,520 --> 00:34:27,870 You must obey my advice. 673 00:34:28,469 --> 00:34:28,909 I'll not. 674 00:34:29,080 --> 00:34:29,710 Say that again. 675 00:34:29,949 --> 00:34:30,599 I'll say that again. 676 00:34:30,630 --> 00:34:32,080 I'll not obey your advice. Just stay out of it. 677 00:34:33,190 --> 00:34:34,360 What's the fuss? 678 00:34:37,710 --> 00:34:38,230 Go back to your room. 679 00:34:39,360 --> 00:34:40,120 Cheng Liao, you stand right there. 680 00:34:40,429 --> 00:34:41,039 Enough. 681 00:34:41,040 --> 00:34:41,800 Stand right there! 682 00:34:41,800 --> 00:34:42,840 That's enough, dad. 683 00:34:43,040 --> 00:34:43,800 Calm down. 684 00:34:53,949 --> 00:34:55,599 She is so troubling. 685 00:34:56,870 --> 00:34:58,280 Come on, dad. 686 00:34:59,230 --> 00:35:00,520 Why are you mad? 687 00:35:00,560 --> 00:35:01,080 Seriously? 688 00:35:01,320 --> 00:35:02,360 Am I her father or not? 689 00:35:03,120 --> 00:35:03,910 Now that I watch her being cheated 690 00:35:03,910 --> 00:35:05,230 and there's nothing I can do. 691 00:35:07,600 --> 00:35:09,560 Oh come on, I thought it was something big. 692 00:35:10,120 --> 00:35:10,950 Don't worry. 693 00:35:11,390 --> 00:35:11,950 Don't you know 694 00:35:11,950 --> 00:35:12,760 Zhi Liao's temper? 695 00:35:13,150 --> 00:35:14,120 She looks like a kitten, 696 00:35:14,120 --> 00:35:15,080 but if she throws a tantrum, 697 00:35:15,080 --> 00:35:16,190 she can be a little tiger. 698 00:35:16,760 --> 00:35:18,560 You have to go along with her. 699 00:35:23,230 --> 00:35:23,800 Come on. 700 00:35:24,080 --> 00:35:25,320 I'll nag her. 701 00:35:25,670 --> 00:35:26,910 I'm going to teach her a lesson. 702 00:35:27,430 --> 00:35:28,150 This girl, 703 00:35:28,150 --> 00:35:29,520 she becomes so troubling as she grows. 704 00:35:29,950 --> 00:35:30,950 Make us worry. 705 00:35:32,120 --> 00:35:32,910 Come on. 706 00:35:33,390 --> 00:35:34,470 Don't be mad. 707 00:35:34,950 --> 00:35:35,950 Let's have a drink 708 00:35:35,950 --> 00:35:36,800 after I talk to her. 709 00:35:37,390 --> 00:35:38,360 Calm down. 710 00:35:56,430 --> 00:35:57,560 Let me see. 711 00:35:57,600 --> 00:35:59,120 Who's a crybaby here? 712 00:36:00,000 --> 00:36:01,710 He wanted to slap me. 713 00:36:02,000 --> 00:36:02,760 He didn't. 714 00:36:02,760 --> 00:36:03,320 He didn't slap you 715 00:36:03,320 --> 00:36:04,390 in the end. 716 00:36:04,910 --> 00:36:06,870 He can't be so mean to me. 717 00:36:07,120 --> 00:36:07,630 There, there. 718 00:36:07,630 --> 00:36:08,950 Cheng Feng Shou doesn't love me anymore. 719 00:36:11,040 --> 00:36:12,190 Listen. 720 00:36:12,360 --> 00:36:12,910 Ever since you were a kid, 721 00:36:12,910 --> 00:36:14,190 you always thought that he loved me more. 722 00:36:14,760 --> 00:36:15,600 Well, all he did was 723 00:36:15,630 --> 00:36:16,390 praising me. 724 00:36:16,800 --> 00:36:17,670 But who did he give 725 00:36:17,670 --> 00:36:18,600 all the great things to? 726 00:36:19,230 --> 00:36:20,120 He gave it all to you. 727 00:36:20,150 --> 00:36:21,600 He let you have it all, you foodie. 728 00:36:22,710 --> 00:36:24,390 You are 729 00:36:24,390 --> 00:36:25,120 the apple of his eyes. 730 00:36:25,630 --> 00:36:26,320 But that doesn't mean 731 00:36:26,360 --> 00:36:28,040 he can judge Sheng Jing Chu. 732 00:36:28,040 --> 00:36:29,710 He got a reason behind his action. 733 00:36:29,710 --> 00:36:30,600 I know. 734 00:36:30,800 --> 00:36:32,230 That old man is so stubborn. 735 00:36:32,390 --> 00:36:33,910 It's okay, I'll scold him later. 736 00:36:34,280 --> 00:36:34,840 Don't cry. 737 00:36:35,000 --> 00:36:36,430 Why are you crying so bad? 738 00:36:36,800 --> 00:36:37,600 There there. 739 00:36:37,840 --> 00:36:38,390 Hey, 740 00:36:38,430 --> 00:36:39,280 the foundation I gave you 741 00:36:39,280 --> 00:36:40,040 is very expensive. 742 00:36:40,430 --> 00:36:41,630 Every time you use it, 743 00:36:41,630 --> 00:36:42,560 I think it would cost around 8.8 yuan. 744 00:36:42,560 --> 00:36:43,470 Now that you've cried 2.5 yuan off. 745 00:36:43,470 --> 00:36:44,230 Think about it. 746 00:36:48,230 --> 00:36:48,760 I'm not crying. 747 00:36:50,390 --> 00:36:51,760 You... You look ugly. 748 00:36:51,760 --> 00:36:52,600 You'd better cry. 749 00:36:53,800 --> 00:36:54,870 Sister, you lied to me. 750 00:36:56,230 --> 00:36:57,120 Sister. 751 00:36:57,320 --> 00:36:58,870 Why are you laughing at me? 752 00:36:59,120 --> 00:36:59,670 Stop crying. 753 00:37:04,060 --> 00:37:06,820 [Talk Show Proposal: Road to Success] 754 00:37:33,040 --> 00:37:34,910 Uncle Cheng, are you free? 755 00:37:35,670 --> 00:37:37,120 Xu Chi, you're here. Come, have a seat. 756 00:37:41,390 --> 00:37:42,320 Why do you bring a gift? 757 00:37:42,320 --> 00:37:42,870 You don't have to. 758 00:37:43,080 --> 00:37:43,630 I come to visit. 759 00:37:44,080 --> 00:37:44,870 What happened? 760 00:37:45,560 --> 00:37:46,950 Don't mention it, I have a toothache. 761 00:37:47,470 --> 00:37:48,080 Who upset you? 762 00:37:48,280 --> 00:37:48,910 Tell me about it. 763 00:37:49,190 --> 00:37:49,910 Who else? 764 00:37:49,910 --> 00:37:51,120 Zhi Liao. 765 00:37:51,760 --> 00:37:52,670 Never listen to my advice. 766 00:37:55,840 --> 00:37:57,150 You can never keep your daughter by your side. 767 00:38:00,360 --> 00:38:02,080 This is what upset you? 768 00:38:02,280 --> 00:38:03,360 Yes. 769 00:38:04,600 --> 00:38:06,470 Well, I think I'd better come back another day. 770 00:38:07,670 --> 00:38:08,760 Why did you come? 771 00:38:10,950 --> 00:38:13,520 I... I'm afraid you might be even angrier if I tell you. 772 00:38:13,840 --> 00:38:14,870 There's nothing to hide. 773 00:38:15,040 --> 00:38:15,710 Just say it. 774 00:38:17,150 --> 00:38:18,000 I... 775 00:38:19,120 --> 00:38:20,000 I like Cheng Yi. 776 00:38:21,230 --> 00:38:22,190 For real? 777 00:38:22,190 --> 00:38:23,360 Uncle Cheng, don't be mad. 778 00:38:23,360 --> 00:38:24,080 I can explain. 779 00:38:24,080 --> 00:38:24,760 I'm not mad. 780 00:38:24,950 --> 00:38:26,000 I'm happy. 781 00:38:26,710 --> 00:38:27,760 Look, all these years, 782 00:38:27,950 --> 00:38:29,360 I always know you like Yi. 783 00:38:29,360 --> 00:38:30,230 But you never say anything 784 00:38:30,280 --> 00:38:30,840 and never tell. 785 00:38:31,120 --> 00:38:32,230 I thought I misinterpreted your feelings. 786 00:38:32,230 --> 00:38:34,080 You hide your feelings real deep, you boy. 787 00:38:35,360 --> 00:38:37,150 Uncle Cheng, to be honest, 788 00:38:37,320 --> 00:38:38,360 I came back 789 00:38:38,360 --> 00:38:39,360 for Yi. 790 00:38:39,630 --> 00:38:40,520 Today, I am here 791 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 to ask for your permission. 792 00:38:42,120 --> 00:38:43,760 Agree. I agree. 793 00:38:44,520 --> 00:38:45,390 Agree on what? 794 00:38:48,950 --> 00:38:50,390 Agree with both of you dating. 795 00:38:50,560 --> 00:38:51,280 Look. 796 00:38:51,470 --> 00:38:53,000 Both of you grow up together, 797 00:38:53,190 --> 00:38:54,600 and outstanding. 798 00:38:54,800 --> 00:38:56,430 Xu Chi grew up under my watch. 799 00:38:56,630 --> 00:38:57,600 I know him the best. 800 00:38:57,800 --> 00:38:59,520 With that being said... Give me your hand. 801 00:38:59,710 --> 00:39:00,910 I totally agree with 802 00:39:01,120 --> 00:39:02,630 both of you dating. 803 00:39:02,870 --> 00:39:03,870 Cheng Feng Shou! 804 00:39:04,280 --> 00:39:05,040 I suppose your teeth 805 00:39:05,080 --> 00:39:05,870 aren't hurting anymore. 806 00:39:07,320 --> 00:39:08,080 Come with me. 807 00:39:10,150 --> 00:39:11,080 Hurry up. 808 00:39:12,740 --> 00:39:15,980 [Great Virtue is Like Water. Youth] 809 00:39:16,230 --> 00:39:17,870 Dear daughter, it hurts. 810 00:39:17,870 --> 00:39:19,520 But I feel good about it. 811 00:39:21,000 --> 00:39:21,800 Xu, 812 00:39:22,390 --> 00:39:23,840 a joke is a joke. 813 00:39:23,840 --> 00:39:24,950 Don't take it seriously. 814 00:39:25,230 --> 00:39:26,430 I'm not joking. 815 00:39:26,840 --> 00:39:28,470 I mean every word I say. 816 00:39:29,150 --> 00:39:29,670 Yi, 817 00:39:30,320 --> 00:39:30,910 everyone 818 00:39:30,910 --> 00:39:32,190 thinks we should be together, 819 00:39:32,600 --> 00:39:33,560 why are you the only one denying it? 820 00:39:35,360 --> 00:39:36,150 Xu. 821 00:39:36,320 --> 00:39:38,190 Fine, let's don't talk about this. 822 00:39:40,360 --> 00:39:41,670 [Mr. Cheng Restaurant] I've read your proposal. It's amazing. 823 00:39:42,080 --> 00:39:43,360 I believe this show 824 00:39:43,560 --> 00:39:44,470 can draw a perfect ending 825 00:39:44,470 --> 00:39:45,390 for Sincere Conversation. 826 00:39:46,360 --> 00:39:47,040 You can do it. 827 00:39:48,630 --> 00:39:49,600 As for me, 828 00:39:49,800 --> 00:39:50,910 I'll wait for you 829 00:39:50,910 --> 00:39:51,840 in Pinecone Video. 830 00:39:52,390 --> 00:39:52,950 Bye. 831 00:39:58,180 --> 00:40:02,900 [Mr. Cheng Restaurant] 832 00:40:18,540 --> 00:40:20,300 [Mr. Cheng Restaurant] 833 00:40:28,470 --> 00:40:29,910 You're working in Uncle Cheng's restaurant. 834 00:40:33,710 --> 00:40:34,230 Do you feel threatened 835 00:40:34,230 --> 00:40:35,000 that I'm much closer 836 00:40:35,190 --> 00:40:36,390 to Sister? 837 00:40:36,630 --> 00:40:37,320 Closer or further, 838 00:40:37,320 --> 00:40:38,080 we can't tell. 839 00:40:39,280 --> 00:40:39,950 I'm afraid it's a waste of effort 840 00:40:39,950 --> 00:40:41,230 for you to work here. 841 00:41:11,910 --> 00:41:13,760 (I'm feeling anxious lately.) 842 00:41:14,840 --> 00:41:16,390 The time is passing so slow. 843 00:41:17,910 --> 00:41:18,630 The thought of us 844 00:41:18,630 --> 00:41:19,600 getting to work, 845 00:41:19,600 --> 00:41:20,320 getting off work, 846 00:41:20,630 --> 00:41:21,630 having meals together, 847 00:41:22,190 --> 00:41:23,150 all these make me wish 848 00:41:23,150 --> 00:41:23,950 that the time could go faster. 849 00:41:24,320 --> 00:41:25,000 But I'll always 850 00:41:25,000 --> 00:41:25,910 respect your decision. 851 00:41:26,320 --> 00:41:27,000 I support your decision to 852 00:41:27,000 --> 00:41:28,190 produce Road to Success, 853 00:41:28,840 --> 00:41:29,710 then you can come to me 854 00:41:29,710 --> 00:41:30,560 with no regrets. 855 00:41:36,080 --> 00:41:37,760 (Both of you grow up together,) 856 00:41:37,950 --> 00:41:39,230 and outstanding. 857 00:41:39,430 --> 00:41:41,150 Xu Chi grew up under my watch. 858 00:41:41,390 --> 00:41:42,430 I know him the best. 859 00:41:42,870 --> 00:41:44,120 I totally agree with 860 00:41:44,320 --> 00:41:45,800 both of you dating. 861 00:41:46,000 --> 00:41:47,630 I've read your proposal. It's amazing. 862 00:41:48,040 --> 00:41:49,150 I believe this show 863 00:41:49,190 --> 00:41:50,230 can draw a perfect ending 864 00:41:50,230 --> 00:41:51,280 for Sincere Conversation. 865 00:41:51,950 --> 00:41:52,760 You can do it. 866 00:41:54,560 --> 00:41:55,520 As for me, 867 00:41:55,870 --> 00:41:56,710 I'll wait for you 868 00:41:56,710 --> 00:41:57,840 in Pinecone Video. 869 00:41:58,150 --> 00:41:58,710 (Bye.) 870 00:42:16,120 --> 00:42:16,910 [To my future self] (Cheng Yi,) 871 00:42:17,950 --> 00:42:19,360 (when you received this letter,) 872 00:42:20,040 --> 00:42:21,360 (two years have gone by.) 873 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 (Did you become) 874 00:42:23,360 --> 00:42:24,600 (a better host?) 875 00:42:25,670 --> 00:42:27,120 (Did you produce a heart-warming) 876 00:42:27,600 --> 00:42:29,000 (and insightful show?) 877 00:42:37,740 --> 00:42:39,601 [To my future self. Cheng Yi, when you received this letter,] 878 00:42:39,625 --> 00:42:41,620 [two years have gone by. Did you become a better host?] 879 00:42:46,780 --> 00:42:49,660 [Road to Success. Those who are so close to success, but refuse to give up] 880 00:43:26,280 --> 00:43:32,280 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 881 00:43:33,520 --> 00:43:36,440 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 882 00:43:37,480 --> 00:43:40,360 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 883 00:43:41,520 --> 00:43:44,120 ♪Black and white, and the faded colors♪ 884 00:43:45,080 --> 00:43:48,440 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 885 00:43:49,440 --> 00:43:52,360 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 886 00:43:53,400 --> 00:43:55,760 ♪Because you are dancing again♪ 887 00:43:57,800 --> 00:44:01,080 ♪Your presence lights up my world♪ 888 00:44:01,800 --> 00:44:06,760 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 889 00:44:07,680 --> 00:44:12,080 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 890 00:44:13,240 --> 00:44:19,840 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 891 00:44:21,360 --> 00:44:32,080 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 892 00:44:47,640 --> 00:44:53,600 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 893 00:44:54,920 --> 00:44:57,480 ♪Waiting in the long rainy season♪ 894 00:44:58,560 --> 00:45:01,880 ♪For the summer dialogues♪ 895 00:45:02,480 --> 00:45:05,920 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 896 00:45:07,480 --> 00:45:09,560 ♪Colors have appeared all around you now♪ 897 00:45:11,080 --> 00:45:13,560 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 898 00:45:14,520 --> 00:45:17,320 ♪It's you who have given me the new power♪ 899 00:45:18,560 --> 00:45:25,440 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 900 00:45:27,200 --> 00:45:35,880 ♪Ah... Let's pray for love♪ 901 00:45:37,800 --> 00:45:40,480 ♪Your presence lights up my world♪ 902 00:45:41,320 --> 00:45:46,240 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 903 00:45:47,360 --> 00:45:51,440 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 904 00:45:53,520 --> 00:45:56,360 ♪Your existence awakens my past♪ 905 00:45:57,440 --> 00:46:01,600 ♪Embracing my future as you teach me♪ 906 00:46:02,320 --> 00:46:07,080 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 907 00:46:08,600 --> 00:46:14,720 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 908 00:46:16,280 --> 00:46:26,320 ♪Ah... You are my precious♪ 53139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.