Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped chariot♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize
the dream of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪It's a complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪Being touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 17]
30
00:02:19,000 --> 00:02:19,440
Dad.
31
00:02:19,880 --> 00:02:20,600
Zhi Liao.
32
00:02:21,190 --> 00:02:22,550
You bought me a new shirt.
33
00:02:23,320 --> 00:02:24,630
I love this kind of style.
34
00:02:24,670 --> 00:02:25,830
Look, it's perfect.
35
00:02:25,830 --> 00:02:26,550
If I had to say one thing,
36
00:02:26,720 --> 00:02:27,750
it could be quite short.
37
00:02:27,910 --> 00:02:28,600
Wait.
38
00:02:28,960 --> 00:02:30,440
No, I didn't buy you this shirt.
39
00:02:30,440 --> 00:02:31,030
Wait, what are you doing?
40
00:02:31,030 --> 00:02:31,320
Take it off.
41
00:02:31,320 --> 00:02:31,960
Please take it off, please.
42
00:02:31,960 --> 00:02:33,080
Wait, I like it.
43
00:02:33,270 --> 00:02:34,390
Dad, take it off, even if you like it.
44
00:02:34,390 --> 00:02:35,000
Okay?
45
00:02:35,160 --> 00:02:35,600
Wait, why should I take it off?
46
00:02:35,750 --> 00:02:36,720
I like it, why should I take it off?
47
00:02:36,830 --> 00:02:37,240
Even if you like it,
48
00:02:37,390 --> 00:02:38,360
don't smear it.
49
00:02:38,520 --> 00:02:39,160
Wait, I feel like this shirt
50
00:02:39,320 --> 00:02:40,030
is the fittest among
51
00:02:40,160 --> 00:02:41,320
all the other shirts that you bought me.
52
00:02:41,440 --> 00:02:42,000
I can buy you another one
53
00:02:42,000 --> 00:02:43,030
if you like it.
54
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
Don't stain this shirt,
55
00:02:44,080 --> 00:02:44,830
my dear dad.
56
00:02:50,080 --> 00:02:52,000
Zhi Liao, you're so grown up now.
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,390
You even bought me a new shirt.
58
00:02:54,550 --> 00:02:55,670
Is this shirt expensive?
59
00:02:55,910 --> 00:02:56,800
I can pay for it.
60
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
Dad, I don't want to lie to you.
61
00:03:01,080 --> 00:03:02,670
This shirt is not for you.
62
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
Not for me?
63
00:03:04,470 --> 00:03:05,270
Who is it for?
64
00:03:05,880 --> 00:03:07,000
I didn't buy this shirt.
65
00:03:07,000 --> 00:03:08,470
This is Sheng Jing Chu's shirt.
66
00:03:08,830 --> 00:03:10,110
You bought it for Sheng Jing Chu.
67
00:03:10,720 --> 00:03:13,030
It is Sheng Jing Chu's shirt.
68
00:03:13,240 --> 00:03:14,670
Didn't it rain yesterday?
69
00:03:14,960 --> 00:03:16,110
I was drenched in the rain,
70
00:03:16,110 --> 00:03:17,270
so I went to his house
71
00:03:17,270 --> 00:03:18,520
to get changed.
72
00:03:18,800 --> 00:03:19,390
I washed and dried the shirt
73
00:03:19,390 --> 00:03:20,670
over there last night.
74
00:03:23,550 --> 00:03:25,390
What about your clothes?
75
00:03:25,750 --> 00:03:26,390
At his house.
76
00:03:30,830 --> 00:03:33,630
Both of you already...
77
00:03:33,910 --> 00:03:35,750
No, I haven't made up my mind yet.
78
00:03:36,320 --> 00:03:36,550
Wait,
79
00:03:36,550 --> 00:03:37,750
you haven't made up your mind,
80
00:03:37,750 --> 00:03:38,550
but you left your clothes at his house.
81
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
Then, you wore his clothes home.
82
00:03:40,240 --> 00:03:41,110
Regardless of how open-minded I am,
83
00:03:41,110 --> 00:03:41,960
I couldn't let you...
84
00:03:43,030 --> 00:03:44,910
Dad, what are you talking about?
85
00:03:45,520 --> 00:03:46,160
Look at you!
86
00:03:46,520 --> 00:03:47,600
I just clean this shirt,
87
00:03:47,600 --> 00:03:48,550
now it's dirty again,
88
00:03:48,550 --> 00:03:49,270
and I have to wash it all over again.
89
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
-Wait...
-Oh, come on.
90
00:04:03,660 --> 00:04:08,580
[Mr. Cheng Restaurant]
91
00:04:34,270 --> 00:04:34,920
Uncle Cheng,
92
00:04:36,390 --> 00:04:37,640
are you going to cook
93
00:04:37,640 --> 00:04:38,950
something special?
94
00:04:40,230 --> 00:04:41,000
Stir fry garlic skin?
95
00:04:41,920 --> 00:04:42,720
I'm done.
96
00:04:44,110 --> 00:04:44,950
I'm so done.
97
00:04:46,480 --> 00:04:47,830
I've been taking care of her for 24 years.
98
00:04:47,920 --> 00:04:49,720
How can she be so disobedient?
99
00:04:52,720 --> 00:04:53,760
What are you talking about?
100
00:04:54,950 --> 00:04:56,160
You tell me there's nothing between both of you,
101
00:04:56,390 --> 00:04:58,110
but you wore his shirt home.
102
00:04:58,790 --> 00:05:00,160
My heart...
103
00:05:03,000 --> 00:05:04,230
24 years.
104
00:05:06,350 --> 00:05:07,720
Are you talking about Cheng Liao?
105
00:05:08,270 --> 00:05:08,880
Yes.
106
00:05:09,040 --> 00:05:10,230
She wore Sheng Jing Chu's shirt
107
00:05:10,230 --> 00:05:10,760
home.
108
00:05:10,950 --> 00:05:11,790
Then left her clothes
109
00:05:11,790 --> 00:05:12,640
at his house.
110
00:05:12,830 --> 00:05:14,040
You tell me.
111
00:05:14,640 --> 00:05:16,200
Didn't it rain yesterday?
112
00:05:16,350 --> 00:05:17,640
I guess her clothes must be wet.
113
00:05:18,070 --> 00:05:18,670
Well, it's normal
114
00:05:18,670 --> 00:05:19,640
to wear his clothes.
115
00:05:19,950 --> 00:05:20,950
How is it normal?
116
00:05:22,070 --> 00:05:23,000
Why didn't she come home if she was all wet?
117
00:05:23,040 --> 00:05:24,200
Why did she go to his house to get changed?
118
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
I'm her dad.
119
00:05:25,950 --> 00:05:27,390
What could she hide from me?
120
00:05:27,640 --> 00:05:28,950
I've been asking her this morning.
121
00:05:29,390 --> 00:05:30,160
Her eyes were wandering and avoiding me.
122
00:05:30,390 --> 00:05:31,350
She must be up to something.
123
00:05:31,880 --> 00:05:32,600
Uncle Cheng,
124
00:05:32,920 --> 00:05:34,230
she is 24 years old.
125
00:05:34,350 --> 00:05:35,720
She is not a kid.
126
00:05:36,000 --> 00:05:36,720
Moreover,
127
00:05:37,670 --> 00:05:39,390
that's Sheng Jing Chu.
128
00:05:39,920 --> 00:05:41,510
The Legend of Go.
129
00:05:42,670 --> 00:05:43,350
So what?
130
00:05:43,760 --> 00:05:44,790
So what?
131
00:05:45,000 --> 00:05:46,040
She's my dear daughter.
132
00:05:46,670 --> 00:05:47,390
Well, you can't be
133
00:05:47,390 --> 00:05:48,200
so narrow-minded.
134
00:05:48,200 --> 00:05:49,230
Narrow-minded?
135
00:05:49,880 --> 00:05:51,000
If they are actually dating,
136
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
I wouldn't say anything.
137
00:05:52,440 --> 00:05:53,510
But they didn't establish their relationship.
138
00:05:53,510 --> 00:05:54,670
Tell me, how could I
139
00:05:55,000 --> 00:05:55,830
not feel bad?
140
00:05:56,000 --> 00:05:57,440
What should I do?
141
00:05:57,760 --> 00:05:58,320
Uncle Cheng.
142
00:05:58,640 --> 00:05:59,000
In my opinion,
143
00:05:59,000 --> 00:05:59,760
you're overthinking here.
144
00:06:00,320 --> 00:06:01,110
Stop talking.
145
00:06:01,320 --> 00:06:02,230
Get back to work.
146
00:06:02,230 --> 00:06:03,480
I get upset seeing you here.
147
00:06:09,000 --> 00:06:09,600
Wait, Uncle Cheng.
148
00:06:09,720 --> 00:06:10,920
I know we're peeling the garlic.
149
00:06:11,110 --> 00:06:11,950
We can keep the garlic.
150
00:06:12,350 --> 00:06:13,320
Why do you keep the garlic skin?
151
00:06:13,480 --> 00:06:14,110
Stop talking.
152
00:06:21,070 --> 00:06:21,950
If you know
153
00:06:21,950 --> 00:06:23,040
about the other things,
154
00:06:23,270 --> 00:06:24,480
I guess you'll go crazy.
155
00:06:25,480 --> 00:06:26,160
What did you say?
156
00:06:27,480 --> 00:06:28,390
Nothing.
157
00:06:53,440 --> 00:06:54,350
I remember there used to be a beach
158
00:06:54,350 --> 00:06:55,320
when we were little.
159
00:06:56,670 --> 00:06:57,510
We were here
160
00:06:57,510 --> 00:06:58,640
building sandcastles all the time.
161
00:07:00,550 --> 00:07:01,160
Back then,
162
00:07:01,160 --> 00:07:02,600
Zhi Liao kept messing up.
163
00:07:02,920 --> 00:07:04,110
Every time her sandcastle
164
00:07:04,110 --> 00:07:05,670
got washed away by the waves,
165
00:07:05,670 --> 00:07:06,830
she would sit there and cry.
166
00:07:07,320 --> 00:07:08,510
Then you will
167
00:07:08,510 --> 00:07:09,510
buy her cake.
168
00:07:11,950 --> 00:07:13,350
I always buy two pieces of cake.
169
00:07:18,390 --> 00:07:19,350
I want to talk to you
170
00:07:19,350 --> 00:07:20,270
about job-hopping.
171
00:07:22,390 --> 00:07:22,880
When can I
172
00:07:22,880 --> 00:07:24,000
proceed with your onboarding?
173
00:07:25,830 --> 00:07:27,550
I decided not to come for now.
174
00:07:30,550 --> 00:07:31,880
Why do you change your mind?
175
00:07:32,510 --> 00:07:34,000
You know me.
176
00:07:34,760 --> 00:07:35,600
If I choose to make a career change
177
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
at this moment,
178
00:07:37,070 --> 00:07:37,720
I would see myself
179
00:07:37,760 --> 00:07:39,640
as a deserter,
180
00:07:39,950 --> 00:07:41,200
a loser.
181
00:07:42,070 --> 00:07:42,950
I hate losing.
182
00:07:43,230 --> 00:07:44,550
You can come to Pinecone Video
183
00:07:44,720 --> 00:07:46,440
and proof yourself with a new show.
184
00:07:48,830 --> 00:07:49,640
But Sincere Conversation
185
00:07:49,640 --> 00:07:50,880
is still a failure after all.
186
00:07:54,440 --> 00:07:56,230
I planned a new show,
187
00:07:56,720 --> 00:07:58,160
The Showdown of Grandmasters.
188
00:07:59,320 --> 00:08:00,270
But in the end,
189
00:08:00,270 --> 00:08:01,070
that show didn't work out.
190
00:08:01,160 --> 00:08:02,070
It ended in smoke.
191
00:08:02,640 --> 00:08:03,670
Now, I'm planning
192
00:08:03,670 --> 00:08:04,640
a new show,
193
00:08:05,390 --> 00:08:06,510
Road to Success.
194
00:08:07,880 --> 00:08:09,230
Road to Success.
195
00:08:10,480 --> 00:08:12,110
The title sounds interesting.
196
00:08:13,390 --> 00:08:14,830
In fact, most of the time,
197
00:08:14,830 --> 00:08:16,070
we lay our eyes
198
00:08:16,070 --> 00:08:17,320
on those
199
00:08:17,320 --> 00:08:19,110
who made great achievements.
200
00:08:20,200 --> 00:08:21,830
But there are also a group of people,
201
00:08:22,440 --> 00:08:23,110
they are only
202
00:08:23,110 --> 00:08:24,640
a step away from success,
203
00:08:25,200 --> 00:08:26,830
but they got stuck.
204
00:08:27,550 --> 00:08:28,670
In these people,
205
00:08:28,670 --> 00:08:30,670
we might see pain and resentment,
206
00:08:31,040 --> 00:08:32,440
but never negativity.
207
00:08:32,909 --> 00:08:34,109
In my opinion,
208
00:08:34,320 --> 00:08:35,400
their stories
209
00:08:35,400 --> 00:08:36,550
are worth exploring,
210
00:08:37,000 --> 00:08:38,520
and worth the audience's time.
211
00:08:39,280 --> 00:08:40,400
You got your first audience here.
212
00:08:41,350 --> 00:08:42,200
This idea of yours
213
00:08:42,200 --> 00:08:43,280
is really great.
214
00:08:43,520 --> 00:08:44,550
That's why.
215
00:08:45,230 --> 00:08:46,200
I think this proposal
216
00:08:46,200 --> 00:08:48,110
will be approved by the management.
217
00:08:51,110 --> 00:08:52,880
Let me give it another try.
218
00:08:53,440 --> 00:08:54,320
I want to
219
00:08:54,320 --> 00:08:55,350
top my career off with that.
220
00:08:56,200 --> 00:08:57,590
Then I can leave without regret.
221
00:09:00,200 --> 00:09:01,520
I'll wait for you patiently
222
00:09:01,910 --> 00:09:03,280
in Pinecone Video.
223
00:09:23,640 --> 00:09:24,400
In fact,
224
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
I'm feeling anxious lately.
225
00:09:27,350 --> 00:09:28,150
What's wrong?
226
00:09:28,640 --> 00:09:30,280
The time is passing so slow.
227
00:09:32,030 --> 00:09:32,670
The thought of us
228
00:09:32,670 --> 00:09:33,550
getting to work,
229
00:09:33,550 --> 00:09:34,320
getting off work,
230
00:09:34,760 --> 00:09:35,550
having meals together,
231
00:09:36,150 --> 00:09:36,910
all these make me wish
232
00:09:36,960 --> 00:09:37,790
the time can go faster.
233
00:09:39,280 --> 00:09:39,840
But I'll always
234
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
respect your decision.
235
00:09:41,760 --> 00:09:42,350
I support your decision to
236
00:09:42,350 --> 00:09:43,590
produce Road to Success,
237
00:09:44,320 --> 00:09:45,200
then you can come to me
238
00:09:45,200 --> 00:09:46,110
with no regrets.
239
00:09:50,670 --> 00:09:51,840
Here's an early onboarding gift for you.
240
00:09:53,150 --> 00:09:54,320
Come on, I'm not a kid
241
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
nor a fresh graduate.
242
00:09:55,640 --> 00:09:56,550
Why do you gift me this?
243
00:09:57,520 --> 00:09:58,440
It's different.
244
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
This is us starting all over again,
245
00:10:01,200 --> 00:10:02,590
and we're holding hands.
246
00:10:13,000 --> 00:10:14,280
Xu, is this why you want me
247
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
to go to Pinecone Video?
248
00:10:16,080 --> 00:10:16,910
Don't get me wrong.
249
00:10:17,590 --> 00:10:18,520
I'll always put your career
250
00:10:18,520 --> 00:10:19,320
as the priority.
251
00:10:20,000 --> 00:10:21,350
As for getting to meet you every day,
252
00:10:22,030 --> 00:10:23,030
is merely an extra benefit
253
00:10:23,030 --> 00:10:23,960
for me.
254
00:10:27,110 --> 00:10:27,590
Don't take it off.
255
00:10:27,790 --> 00:10:29,000
This is just a little something.
256
00:10:34,910 --> 00:10:35,910
Let's go.
257
00:10:36,320 --> 00:10:37,760
I have to make some amendments to the proposal,
258
00:10:37,960 --> 00:10:38,910
make it complete.
259
00:10:40,760 --> 00:10:41,710
Can you show me
260
00:10:41,710 --> 00:10:42,550
your proposal?
261
00:10:43,230 --> 00:10:43,790
Sure.
262
00:10:44,150 --> 00:10:45,400
I'll send it to you when I'm done revising.
263
00:10:45,520 --> 00:10:45,960
Let's go.
264
00:10:53,340 --> 00:10:56,380
[Binhai Television]
265
00:10:59,670 --> 00:11:01,400
Cheng, have a seat.
266
00:11:07,640 --> 00:11:08,350
Mr. Gao.
267
00:11:08,790 --> 00:11:10,590
Did you take a look at the new proposal?
268
00:11:10,590 --> 00:11:11,470
What do you think?
269
00:11:20,320 --> 00:11:23,280
You haven't got the chance to read?
270
00:11:25,320 --> 00:11:27,080
To be honest, I didn't read at all.
271
00:11:27,960 --> 00:11:29,710
I didn't even send it to the management.
272
00:11:32,150 --> 00:11:32,760
Why?
273
00:11:32,760 --> 00:11:34,200
Is it because of the funding?
274
00:11:34,710 --> 00:11:36,230
We've known each other for years.
275
00:11:37,110 --> 00:11:38,670
Let's get straight to the point.
276
00:11:40,640 --> 00:11:42,110
Funding is one of the reasons.
277
00:11:43,440 --> 00:11:45,710
Social image and its social influence
278
00:11:46,110 --> 00:11:47,320
mean a lot to the management.
279
00:11:49,030 --> 00:11:49,710
You knew
280
00:11:49,840 --> 00:11:51,110
your problem.
281
00:11:51,790 --> 00:11:53,200
Ever since your scandal,
282
00:11:54,030 --> 00:11:55,710
the management had made it clear
283
00:11:56,790 --> 00:11:59,880
that Sincere Conversation
will not go on air anymore,
284
00:12:01,960 --> 00:12:04,790
unless we change the host.
285
00:12:12,550 --> 00:12:13,320
Mr. Gao,
286
00:12:16,200 --> 00:12:17,760
is this such a major problem?
287
00:12:18,590 --> 00:12:20,790
Sincere Conversation is
288
00:12:20,840 --> 00:12:22,280
is a talk show focusing on livelihood
289
00:12:22,280 --> 00:12:23,350
and social news.
290
00:12:24,320 --> 00:12:25,520
It brings a great impact on society.
291
00:12:26,470 --> 00:12:27,400
The image of the host
292
00:12:28,030 --> 00:12:29,080
is certainly important.
293
00:12:29,710 --> 00:12:31,080
I tried to
294
00:12:31,080 --> 00:12:32,280
convince the management team,
295
00:12:33,000 --> 00:12:34,400
but it's not that easy.
296
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
It aches me to
297
00:12:36,840 --> 00:12:38,000
talk about these.
298
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
So I haven't talked to you
299
00:12:40,150 --> 00:12:41,200
lately.
300
00:12:41,960 --> 00:12:43,230
Since we're on this topic,
301
00:12:43,710 --> 00:12:45,840
I'll just spill the tea.
302
00:12:46,520 --> 00:12:47,200
Cheng,
303
00:12:50,840 --> 00:12:52,080
I'm afraid
304
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
you should be prepared
305
00:12:54,030 --> 00:12:57,200
to say goodbye to Sincere Conversation.
306
00:13:09,710 --> 00:13:10,230
Cheng.
307
00:13:11,350 --> 00:13:11,910
Cheng.
308
00:13:30,350 --> 00:13:31,520
♪The sky♪
309
00:13:32,030 --> 00:13:33,960
♪Has faded in colors♪
310
00:13:35,320 --> 00:13:36,520
Hello, Sister Yi.
311
00:13:37,550 --> 00:13:39,880
♪Is better than waiting♪
312
00:13:41,280 --> 00:13:42,320
♪You are♪
313
00:13:42,760 --> 00:13:44,550
♪In whose eyes♪
314
00:13:45,760 --> 00:13:47,550
♪Quiet and pure♪
315
00:13:48,470 --> 00:13:50,960
[The Era of Unsettling]
♪A beautiful accident♪
316
00:13:52,150 --> 00:13:53,280
♪Even the wind♪
317
00:13:54,200 --> 00:13:56,910
♪Has slowed down♪
318
00:13:57,960 --> 00:13:59,080
(I'm afraid)
319
00:13:59,080 --> 00:14:00,030
(you should be prepared)
320
00:14:01,110 --> 00:14:04,280
(to say goodbye to Sincere Conversation.)
321
00:14:05,080 --> 00:14:07,880
♪If you set the loneliness aside♪
322
00:14:08,520 --> 00:14:12,150
♪How would it blossom♪
323
00:14:12,150 --> 00:14:14,150
[Road to Success]
324
00:14:14,910 --> 00:14:17,550
♪Letting go of your hands slowly♪
325
00:14:18,150 --> 00:14:20,110
♪Floating in the ocean full of people♪
326
00:14:20,550 --> 00:14:22,910
♪The whole world♪
327
00:14:23,230 --> 00:14:25,550
[Road to Success]
328
00:14:26,550 --> 00:14:29,670
♪Only loneliness is left wandering around♪
329
00:14:30,590 --> 00:14:32,440
♪The dust in the wind♪
330
00:14:32,960 --> 00:14:36,440
♪The helplessness that sways along with the wind♪
331
00:14:36,760 --> 00:14:39,280
♪Letting go of your hands slowly♪
332
00:14:39,880 --> 00:14:41,790
♪Going through the ocean full of people♪
333
00:14:42,350 --> 00:14:44,640
♪Waiting for someone♪
334
00:14:45,030 --> 00:14:47,590
♪To lift the veil of dreams♪
335
00:14:49,110 --> 00:14:53,590
♪And start all over again♪
336
00:14:54,400 --> 00:14:55,960
♪In someone else's world♪
337
00:15:25,320 --> 00:15:26,470
Why did he get so drunk?
338
00:15:28,350 --> 00:15:29,280
He was in a bad mood
339
00:15:29,520 --> 00:15:30,670
and made me drink with him.
340
00:15:31,030 --> 00:15:31,760
But then
341
00:15:31,760 --> 00:15:32,590
he got himself drunk.
342
00:15:33,710 --> 00:15:34,640
What is it for?
343
00:15:36,880 --> 00:15:37,790
Because he knew Cheng Liao
344
00:15:37,790 --> 00:15:39,030
was dating Sheng Jing Chu.
345
00:15:39,350 --> 00:15:40,470
I guess it's hard for him to accept that.
346
00:15:44,400 --> 00:15:45,520
Let him get some sleep.
347
00:15:49,790 --> 00:15:50,880
Can you drink another round?
348
00:15:53,440 --> 00:15:54,790
You know how much I can drink.
349
00:16:05,000 --> 00:16:05,710
Sister,
350
00:16:07,080 --> 00:16:08,030
what's wrong?
351
00:16:12,080 --> 00:16:12,790
How about this.
352
00:16:13,320 --> 00:16:14,080
Let's set the rules
353
00:16:14,080 --> 00:16:15,470
for drinking tonight.
354
00:16:16,000 --> 00:16:16,910
We can chat
355
00:16:17,110 --> 00:16:18,520
but you can't ask any questions.
356
00:16:18,880 --> 00:16:19,640
No problem.
357
00:16:20,230 --> 00:16:20,910
I'm your incredibly
358
00:16:20,910 --> 00:16:21,790
adorable emotional trashcan.
359
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
You can tell me anything, anytime.
360
00:16:23,710 --> 00:16:24,520
Put your hands down.
361
00:16:36,880 --> 00:16:38,150
When you came back
362
00:16:38,150 --> 00:16:39,400
from abroad,
363
00:16:41,230 --> 00:16:42,590
did you feel reluctant to leave there?
364
00:16:44,550 --> 00:16:45,280
No.
365
00:16:45,760 --> 00:16:46,550
Because here
366
00:16:46,590 --> 00:16:47,520
is my home.
367
00:16:48,030 --> 00:16:48,790
On the contrary,
368
00:16:49,590 --> 00:16:51,080
when I was a kid and about to go abroad,
369
00:16:51,440 --> 00:16:52,110
when I thought of
370
00:16:52,110 --> 00:16:52,760
my friends,
371
00:16:53,200 --> 00:16:54,710
neighbors, and relatives,
372
00:16:54,910 --> 00:16:56,200
and I wouldn't meet them anytime soon,
373
00:16:57,400 --> 00:16:58,840
I felt miserable.
374
00:16:59,520 --> 00:17:00,080
I cried so badly
375
00:17:00,110 --> 00:17:01,230
when I was on the plane.
376
00:17:07,349 --> 00:17:08,829
It's really tough
377
00:17:10,109 --> 00:17:11,999
to leave a place.
378
00:17:13,920 --> 00:17:15,040
Going abroad,
379
00:17:15,560 --> 00:17:17,590
transferring to another school, moving
380
00:17:18,190 --> 00:17:19,000
or
381
00:17:21,430 --> 00:17:22,350
quitting a job,
382
00:17:26,400 --> 00:17:27,560
it's hard.
383
00:17:29,800 --> 00:17:32,110
Humans are emotional creatures.
384
00:17:32,680 --> 00:17:33,950
When you've been in a place for long enough,
385
00:17:33,950 --> 00:17:35,230
you'll start growing feelings for them.
386
00:17:36,430 --> 00:17:38,190
Even if the place made you sad,
387
00:17:41,110 --> 00:17:42,070
still you'll feel bad to leave.
388
00:17:45,760 --> 00:17:46,430
Sister.
389
00:17:47,830 --> 00:17:48,590
Why don't you choose to stay...
390
00:17:48,590 --> 00:17:49,950
No questions.
391
00:17:58,190 --> 00:17:59,430
Even though I don't dare to ask,
392
00:17:59,640 --> 00:18:00,230
I wanted to tell you
393
00:18:00,230 --> 00:18:00,920
how I feel.
394
00:18:03,110 --> 00:18:04,560
No matter how much you are reluctant to leave,
395
00:18:05,230 --> 00:18:05,830
but if you
396
00:18:05,830 --> 00:18:06,710
are unhappy,
397
00:18:07,760 --> 00:18:09,230
then you have to choose to leave.
398
00:18:21,070 --> 00:18:22,430
24 years.
399
00:18:23,880 --> 00:18:24,920
Sad.
400
00:18:38,460 --> 00:18:41,980
[She De]
401
00:18:41,980 --> 00:18:44,780
[Mr. Cheng Restaurant]
402
00:18:59,950 --> 00:19:00,800
Hello, Mr. Sheng.
403
00:19:06,400 --> 00:19:07,430
Mr. Sheng, this...
404
00:19:08,190 --> 00:19:09,190
This is my job.
405
00:19:09,190 --> 00:19:10,590
Why did you do all my job?
406
00:19:13,280 --> 00:19:14,110
Women's.
407
00:19:14,470 --> 00:19:15,560
Is this Ms. Cheng's shirt?
408
00:19:17,070 --> 00:19:17,880
Wait, wow.
409
00:19:18,040 --> 00:19:18,760
Both of you are taking
410
00:19:18,760 --> 00:19:19,760
your relationship to the next level.
411
00:19:20,040 --> 00:19:21,280
You're talking too much.
412
00:19:22,160 --> 00:19:22,950
What's happening?
413
00:19:23,310 --> 00:19:23,950
Don't ask.
414
00:19:24,520 --> 00:19:24,880
Okay.
415
00:19:25,470 --> 00:19:26,430
Let's get serious.
416
00:19:26,830 --> 00:19:27,430
There's an event
417
00:19:27,430 --> 00:19:28,760
to promote Go this Saturday.
418
00:19:29,040 --> 00:19:30,110
It's about giving kids
419
00:19:30,110 --> 00:19:31,000
who like Go
420
00:19:31,040 --> 00:19:32,760
some introductory talk.
421
00:19:33,110 --> 00:19:34,160
The organizing team approached Jiuzhou Dojo.
422
00:19:34,560 --> 00:19:35,400
And guess what.
423
00:19:36,520 --> 00:19:37,040
Everyone
424
00:19:37,310 --> 00:19:38,560
recommends you,
425
00:19:38,710 --> 00:19:39,560
including Master Xie.
426
00:19:40,230 --> 00:19:40,590
Here you go.
427
00:19:40,760 --> 00:19:41,880
This is the invitation card
428
00:19:42,350 --> 00:19:43,070
and some materials.
429
00:19:43,520 --> 00:19:44,070
You can take a look.
430
00:19:44,220 --> 00:19:44,820
[Proposal: Popularizing Go]
431
00:19:47,000 --> 00:19:48,350
They do it on purpose.
432
00:19:49,760 --> 00:19:50,920
They know I'm not expressive,
433
00:19:51,400 --> 00:19:52,310
still, they made me give the talk.
434
00:19:52,800 --> 00:19:54,950
Xi He is a great fit for this event.
435
00:19:55,310 --> 00:19:57,160
I'll reject their invitation then.
436
00:20:01,590 --> 00:20:02,280
I'll go open the door.
437
00:20:03,000 --> 00:20:03,640
Who is it?
438
00:20:07,560 --> 00:20:09,000
Isn't this Ms. Cheng?
439
00:20:09,400 --> 00:20:09,950
Hello.
440
00:20:10,280 --> 00:20:11,000
Hello.
441
00:20:17,590 --> 00:20:18,520
I have washed it.
442
00:20:29,760 --> 00:20:30,310
Hey, enough.
443
00:20:30,830 --> 00:20:32,160
I'm invisible for both of you, am I?
444
00:20:32,590 --> 00:20:33,230
Give it to me.
445
00:20:33,400 --> 00:20:34,310
I'll put it back in your wardrobe.
446
00:20:35,110 --> 00:20:35,880
Take your time.
447
00:20:38,160 --> 00:20:39,920
He's like my dad.
448
00:20:40,230 --> 00:20:41,310
Annoying.
449
00:20:42,230 --> 00:20:43,280
What's wrong with Uncle Cheng?
450
00:20:43,920 --> 00:20:44,640
Well.
451
00:20:45,280 --> 00:20:46,350
Nothing.
452
00:20:47,700 --> 00:20:49,060
[Proposal: Popularizing Go]
[Invitation Card]
453
00:20:50,160 --> 00:20:52,110
Are you going to give a lecture?
454
00:20:52,350 --> 00:20:53,560
Can I sit in?
455
00:20:54,070 --> 00:20:54,950
Do you want to come?
456
00:20:55,710 --> 00:20:57,040
I would love to attend your lecture.
457
00:20:57,310 --> 00:20:59,280
That's more than I could wish for.
458
00:21:00,160 --> 00:21:02,590
Okay, we'll go together.
459
00:21:03,920 --> 00:21:04,520
Didn't you just say
460
00:21:04,520 --> 00:21:05,640
you don't want to go?
461
00:21:09,800 --> 00:21:10,680
When did I say
462
00:21:10,710 --> 00:21:11,800
I don't want to go?
463
00:21:15,340 --> 00:21:17,900
[Tianshui Lane 116]
464
00:21:23,560 --> 00:21:24,430
Stand right there.
465
00:21:29,920 --> 00:21:31,950
Didn't you have anything to tell me?
466
00:21:34,160 --> 00:21:34,950
Nothing.
467
00:21:36,880 --> 00:21:37,350
Sit down.
468
00:21:38,070 --> 00:21:39,070
You're not going anywhere
469
00:21:39,070 --> 00:21:40,470
until you spill the tea.
470
00:21:44,760 --> 00:21:46,160
Tell me, what is it?
471
00:21:47,830 --> 00:21:49,160
When did you and Sheng Jing Chu
472
00:21:49,160 --> 00:21:50,350
start dating?
473
00:21:51,310 --> 00:21:51,950
We're not dating.
474
00:21:52,280 --> 00:21:53,070
Not dating,
475
00:21:53,070 --> 00:21:53,710
but you wore his clothes home.
476
00:21:54,000 --> 00:21:54,590
What's wrong?
477
00:21:55,000 --> 00:21:56,110
What do you mean by what's wrong?
478
00:21:57,400 --> 00:21:58,760
You're a girl.
479
00:21:59,160 --> 00:22:00,160
Your mum passed away when you were a kid,
480
00:22:00,470 --> 00:22:01,680
so no one teaches you all these.
481
00:22:01,920 --> 00:22:03,000
And I'm not in a position to tell you those.
482
00:22:03,880 --> 00:22:05,520
You must learn to protect yourself.
483
00:22:05,950 --> 00:22:06,950
Both of you
484
00:22:07,230 --> 00:22:08,710
should establish your relationship first,
485
00:22:08,920 --> 00:22:10,280
then bring him home to visit me.
486
00:22:10,280 --> 00:22:11,400
That's the procedure.
487
00:22:11,760 --> 00:22:13,470
You should show me some respect.
488
00:22:13,800 --> 00:22:14,430
Dad,
489
00:22:14,800 --> 00:22:16,680
we are not dating.
490
00:22:16,830 --> 00:22:17,710
Can you give me some time
491
00:22:17,710 --> 00:22:18,800
to carefully
492
00:22:18,800 --> 00:22:20,040
think about it?
493
00:22:20,680 --> 00:22:21,880
It's fine if you're not dating.
494
00:22:22,190 --> 00:22:22,880
Bring him home,
495
00:22:23,230 --> 00:22:24,040
we can get to know him together.
496
00:22:24,190 --> 00:22:24,880
Is that okay?
497
00:22:25,350 --> 00:22:26,190
Dad, can you please
498
00:22:26,190 --> 00:22:27,190
stay out of this?
499
00:22:27,470 --> 00:22:28,710
I'm sleepy. I'm going to sleep.
500
00:22:28,880 --> 00:22:29,710
Wait, Zhi Liao.
501
00:22:29,710 --> 00:22:30,190
I find you
502
00:22:30,190 --> 00:22:30,920
being rebellious lately.
503
00:22:31,520 --> 00:22:32,000
Listen,
504
00:22:32,160 --> 00:22:33,280
I've seen more people than the road you walked,
505
00:22:33,280 --> 00:22:33,880
and the rice you eat.
506
00:22:34,070 --> 00:22:35,160
Hey, what's wrong?
507
00:22:38,640 --> 00:22:39,400
Listen, I have to
508
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
give her a lesson today.
509
00:22:40,830 --> 00:22:42,190
A lesson?
510
00:22:42,590 --> 00:22:43,920
Zhi Liao is not a high schooler.
511
00:22:44,160 --> 00:22:44,830
She's an adult.
512
00:22:44,830 --> 00:22:45,830
She is free to
513
00:22:45,830 --> 00:22:46,640
date anyone she loves.
514
00:22:46,950 --> 00:22:48,110
Don't you be the troublemaker.
515
00:22:48,280 --> 00:22:49,920
This is a serious matter, not some petty stuff.
516
00:22:50,710 --> 00:22:51,430
What are you doing?
517
00:22:51,470 --> 00:22:52,760
Do you want to go into her room?
518
00:22:53,310 --> 00:22:54,040
I'm her father.
519
00:22:54,230 --> 00:22:54,800
Why couldn't I
520
00:22:54,800 --> 00:22:55,470
go into her room?
521
00:22:55,680 --> 00:22:56,560
Even her mother can't do this.
522
00:22:56,710 --> 00:22:58,040
That's her private space.
523
00:22:58,520 --> 00:22:59,680
I don't care.
524
00:22:59,920 --> 00:23:01,190
Cheng Feng Shou.
525
00:23:02,520 --> 00:23:03,590
I'll repeat one last time.
526
00:23:04,190 --> 00:23:05,680
You're not allowed to go into her room.
527
00:23:07,350 --> 00:23:08,190
One.
528
00:23:10,920 --> 00:23:11,760
Two.
529
00:23:23,680 --> 00:23:24,520
Come in.
530
00:23:32,880 --> 00:23:33,710
Where is Cheng?
531
00:23:34,040 --> 00:23:35,070
Let him be.
532
00:23:35,880 --> 00:23:36,470
Listen,
533
00:23:36,760 --> 00:23:37,710
I'm not going to give you
534
00:23:37,710 --> 00:23:38,430
too many opinions.
535
00:23:38,760 --> 00:23:39,400
You're an adult.
536
00:23:39,560 --> 00:23:41,000
This is your love life.
537
00:23:41,280 --> 00:23:42,000
This is your decision,
538
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
and it's your choice.
539
00:23:43,880 --> 00:23:44,950
No matter what happens,
540
00:23:45,470 --> 00:23:46,680
I'll always support you.
541
00:23:48,350 --> 00:23:49,400
My sister is the best.
542
00:23:52,760 --> 00:23:53,920
Is Cheng okay?
543
00:23:54,350 --> 00:23:55,560
What could happen to him?
544
00:23:55,880 --> 00:23:57,520
He has been fighting with us for years.
545
00:23:57,520 --> 00:23:58,710
He's well trained to overcome our hit.
546
00:23:59,950 --> 00:24:00,590
Don't worry.
547
00:24:01,400 --> 00:24:02,350
Go to bed earlier.
548
00:24:02,950 --> 00:24:03,560
Go to sleep.
549
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
Dark circles are coming.
550
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
Bye-bye.
551
00:24:08,470 --> 00:24:09,230
Good night.
552
00:24:09,710 --> 00:24:10,680
Good night.
553
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
So worrying.
554
00:24:20,160 --> 00:24:21,520
She's so worrying.
555
00:24:22,590 --> 00:24:24,430
You don't know him well enough?
556
00:24:25,040 --> 00:24:26,590
Who do you know well enough?
557
00:24:27,000 --> 00:24:28,310
Who can you know well enough?
558
00:24:29,400 --> 00:24:30,040
It's too late
559
00:24:30,040 --> 00:24:31,230
when you know him well enough.
560
00:24:33,000 --> 00:24:35,190
How about I do it myself?
561
00:24:36,880 --> 00:24:38,040
I'll do it myself.
562
00:24:41,460 --> 00:24:43,380
[Tianshui Lane 116]
563
00:24:43,700 --> 00:24:47,100
[Jiuzhou Dojo - Sheng Jing Chu]
564
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
Are you going out?
565
00:24:55,950 --> 00:24:57,350
Where are you going in that dress?
566
00:24:58,280 --> 00:24:59,640
I'm going to a charity event
567
00:24:59,640 --> 00:25:00,710
that teaches kids to play Go.
568
00:25:01,000 --> 00:25:01,710
Bye.
569
00:25:02,590 --> 00:25:03,310
Okay.
570
00:25:13,070 --> 00:25:13,950
Let's go.
571
00:25:14,110 --> 00:25:14,640
Let's go.
572
00:25:29,800 --> 00:25:31,950
Even if this is the safest seat,
573
00:25:31,950 --> 00:25:34,000
a safety belt is a must too.
574
00:25:41,920 --> 00:25:42,710
The white car.
575
00:25:42,880 --> 00:25:43,800
Sir, hurry up.
576
00:25:43,800 --> 00:25:44,310
We're losing them.
577
00:26:21,160 --> 00:26:21,800
Sir,
578
00:26:22,160 --> 00:26:23,430
why do we take this route?
579
00:26:23,680 --> 00:26:24,710
The traffic ahead is heavy,
580
00:26:24,710 --> 00:26:26,470
take Anning Road will be faster.
581
00:26:49,940 --> 00:26:52,740
[Anning Road]
582
00:27:34,070 --> 00:27:34,640
What's wrong?
583
00:27:41,880 --> 00:27:42,400
What's wrong?
584
00:27:42,400 --> 00:27:43,680
Stop the car.
585
00:27:43,920 --> 00:27:45,190
Sir, stop the car.
586
00:27:45,350 --> 00:27:46,310
Stop the car.
587
00:27:52,110 --> 00:27:52,880
What's wrong?
588
00:27:53,400 --> 00:27:54,160
What's wrong?
589
00:27:57,880 --> 00:27:58,430
It's okay.
590
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
It's okay.
591
00:28:05,950 --> 00:28:07,000
It's okay.
592
00:28:08,430 --> 00:28:09,310
It's okay.
593
00:28:09,880 --> 00:28:11,190
It's okay.
594
00:28:45,710 --> 00:28:48,800
Legend, do you feel better?
595
00:28:49,560 --> 00:28:51,640
If you still feel sick,
596
00:28:52,070 --> 00:28:53,230
I'll talk to them.
597
00:28:53,230 --> 00:28:54,760
We can do it the other day.
598
00:28:57,590 --> 00:28:58,400
Legend.
599
00:29:02,680 --> 00:29:03,310
I'm fine.
600
00:29:09,280 --> 00:29:09,710
Hello.
601
00:29:09,710 --> 00:29:11,520
Can we start now?
602
00:29:12,160 --> 00:29:13,950
Hello, how about this?
603
00:29:14,230 --> 00:29:16,160
I can talk to the kids first.
604
00:29:16,520 --> 00:29:17,680
We can start the talk
605
00:29:17,680 --> 00:29:18,640
when they are hyped up.
606
00:29:19,110 --> 00:29:20,470
Okay, sure.
607
00:29:25,230 --> 00:29:26,070
Hello, kids!
608
00:29:26,350 --> 00:29:27,430
Do you all
609
00:29:27,430 --> 00:29:28,430
love to play Go?
610
00:29:28,640 --> 00:29:30,760
Yes!
611
00:29:35,520 --> 00:29:36,590
So, do you know
612
00:29:37,350 --> 00:29:38,590
who is he?
613
00:29:39,160 --> 00:29:42,350
Sheng Jing Chu.
614
00:29:43,310 --> 00:29:44,710
You can come up to ask
615
00:29:44,950 --> 00:29:46,430
anything you want to ask now.
616
00:29:55,430 --> 00:29:57,280
Do you want his autograph?
617
00:29:58,040 --> 00:29:58,640
Come.
618
00:30:37,560 --> 00:30:38,710
Go away.
619
00:30:38,800 --> 00:30:39,880
I don't want to see you.
620
00:30:40,640 --> 00:30:41,880
I'll explain this afterward.
621
00:30:42,110 --> 00:30:43,110
Legend!
622
00:30:46,230 --> 00:30:47,040
Stop.
623
00:30:47,470 --> 00:30:48,880
Apologize to this kid now.
624
00:30:48,880 --> 00:30:49,640
Apologize to him, now!
625
00:30:50,190 --> 00:30:51,040
Dad, please step aside first.
626
00:30:51,040 --> 00:30:51,400
-Dad
-How could he
627
00:30:51,400 --> 00:30:52,710
talk to a kid like this?
628
00:30:52,710 --> 00:30:53,680
Dad, stop it.
629
00:30:53,680 --> 00:30:54,280
This is not the real him.
630
00:30:54,280 --> 00:30:55,230
Do you believe what I say?
631
00:30:55,400 --> 00:30:56,070
Yes, I believe.
632
00:30:56,160 --> 00:30:57,350
You go first.
633
00:30:57,520 --> 00:30:58,110
Wait, Zhi Liao.
634
00:30:58,680 --> 00:30:59,710
Dad, this is not the right timing.
635
00:30:59,710 --> 00:31:00,430
I'll explain it to you later.
636
00:31:00,520 --> 00:31:00,800
What did I...
637
00:31:03,160 --> 00:31:03,950
Zhi Liao!
638
00:31:05,260 --> 00:31:07,420
[Rongchuang, A Tour A Life]
639
00:31:20,430 --> 00:31:21,920
Can you tell me
640
00:31:22,880 --> 00:31:24,400
what's wrong with you today?
641
00:31:26,110 --> 00:31:28,190
Is it about the junction?
642
00:31:33,520 --> 00:31:34,350
That day,
643
00:31:42,590 --> 00:31:43,350
I just won
644
00:31:43,350 --> 00:31:45,430
the Rubik's Cube Championship.
645
00:31:48,020 --> 00:31:50,580
[Certificate of Honor]
646
00:31:51,760 --> 00:31:53,470
My parents brought me home.
647
00:32:28,060 --> 00:32:30,060
[Anning Road]
648
00:32:35,190 --> 00:32:35,760
Are you okay?
649
00:32:36,160 --> 00:32:36,710
I'm okay.
650
00:32:37,110 --> 00:32:38,040
Jing Chu, are you okay?
651
00:33:55,470 --> 00:33:56,830
Don't you have anything to say?
652
00:33:59,190 --> 00:34:00,800
Dad, you misunderstood him.
653
00:34:01,230 --> 00:34:02,830
Today is an exception.
654
00:34:03,000 --> 00:34:04,430
I don't care what kind of circumstance it is.
655
00:34:05,000 --> 00:34:05,830
He could never treat
656
00:34:05,830 --> 00:34:06,760
an orphan like this.
657
00:34:07,310 --> 00:34:08,670
He doesn't usually respond like this.
658
00:34:08,670 --> 00:34:10,000
You don't know him.
659
00:34:10,870 --> 00:34:11,600
I see him clearly
660
00:34:11,600 --> 00:34:12,560
today.
661
00:34:13,280 --> 00:34:14,360
I'm now informing you
662
00:34:14,670 --> 00:34:15,390
to break up with him.
663
00:34:15,600 --> 00:34:16,560
Never see him again.
664
00:34:16,949 --> 00:34:18,319
If you turn a deaf ear to my explanation,
then forget about it.
665
00:34:19,000 --> 00:34:19,710
Cheng Liao.
666
00:34:20,280 --> 00:34:21,389
Are you only going to regret
667
00:34:21,389 --> 00:34:22,519
when he treats you bad?
668
00:34:22,630 --> 00:34:23,190
Dad.
669
00:34:23,389 --> 00:34:24,229
If you don't know him,
670
00:34:24,280 --> 00:34:25,470
then don't judge him blindly.
671
00:34:25,760 --> 00:34:26,320
Just stay out of it.
672
00:34:26,520 --> 00:34:27,870
You must obey my advice.
673
00:34:28,469 --> 00:34:28,909
I'll not.
674
00:34:29,080 --> 00:34:29,710
Say that again.
675
00:34:29,949 --> 00:34:30,599
I'll say that again.
676
00:34:30,630 --> 00:34:32,080
I'll not obey your advice. Just stay out of it.
677
00:34:33,190 --> 00:34:34,360
What's the fuss?
678
00:34:37,710 --> 00:34:38,230
Go back to your room.
679
00:34:39,360 --> 00:34:40,120
Cheng Liao, you stand right there.
680
00:34:40,429 --> 00:34:41,039
Enough.
681
00:34:41,040 --> 00:34:41,800
Stand right there!
682
00:34:41,800 --> 00:34:42,840
That's enough, dad.
683
00:34:43,040 --> 00:34:43,800
Calm down.
684
00:34:53,949 --> 00:34:55,599
She is so troubling.
685
00:34:56,870 --> 00:34:58,280
Come on, dad.
686
00:34:59,230 --> 00:35:00,520
Why are you mad?
687
00:35:00,560 --> 00:35:01,080
Seriously?
688
00:35:01,320 --> 00:35:02,360
Am I her father or not?
689
00:35:03,120 --> 00:35:03,910
Now that I watch her being cheated
690
00:35:03,910 --> 00:35:05,230
and there's nothing I can do.
691
00:35:07,600 --> 00:35:09,560
Oh come on, I thought it was something big.
692
00:35:10,120 --> 00:35:10,950
Don't worry.
693
00:35:11,390 --> 00:35:11,950
Don't you know
694
00:35:11,950 --> 00:35:12,760
Zhi Liao's temper?
695
00:35:13,150 --> 00:35:14,120
She looks like a kitten,
696
00:35:14,120 --> 00:35:15,080
but if she throws a tantrum,
697
00:35:15,080 --> 00:35:16,190
she can be a little tiger.
698
00:35:16,760 --> 00:35:18,560
You have to go along with her.
699
00:35:23,230 --> 00:35:23,800
Come on.
700
00:35:24,080 --> 00:35:25,320
I'll nag her.
701
00:35:25,670 --> 00:35:26,910
I'm going to teach her a lesson.
702
00:35:27,430 --> 00:35:28,150
This girl,
703
00:35:28,150 --> 00:35:29,520
she becomes so troubling as she grows.
704
00:35:29,950 --> 00:35:30,950
Make us worry.
705
00:35:32,120 --> 00:35:32,910
Come on.
706
00:35:33,390 --> 00:35:34,470
Don't be mad.
707
00:35:34,950 --> 00:35:35,950
Let's have a drink
708
00:35:35,950 --> 00:35:36,800
after I talk to her.
709
00:35:37,390 --> 00:35:38,360
Calm down.
710
00:35:56,430 --> 00:35:57,560
Let me see.
711
00:35:57,600 --> 00:35:59,120
Who's a crybaby here?
712
00:36:00,000 --> 00:36:01,710
He wanted to slap me.
713
00:36:02,000 --> 00:36:02,760
He didn't.
714
00:36:02,760 --> 00:36:03,320
He didn't slap you
715
00:36:03,320 --> 00:36:04,390
in the end.
716
00:36:04,910 --> 00:36:06,870
He can't be so mean to me.
717
00:36:07,120 --> 00:36:07,630
There, there.
718
00:36:07,630 --> 00:36:08,950
Cheng Feng Shou doesn't love me anymore.
719
00:36:11,040 --> 00:36:12,190
Listen.
720
00:36:12,360 --> 00:36:12,910
Ever since you were a kid,
721
00:36:12,910 --> 00:36:14,190
you always thought that he loved me more.
722
00:36:14,760 --> 00:36:15,600
Well, all he did was
723
00:36:15,630 --> 00:36:16,390
praising me.
724
00:36:16,800 --> 00:36:17,670
But who did he give
725
00:36:17,670 --> 00:36:18,600
all the great things to?
726
00:36:19,230 --> 00:36:20,120
He gave it all to you.
727
00:36:20,150 --> 00:36:21,600
He let you have it all, you foodie.
728
00:36:22,710 --> 00:36:24,390
You are
729
00:36:24,390 --> 00:36:25,120
the apple of his eyes.
730
00:36:25,630 --> 00:36:26,320
But that doesn't mean
731
00:36:26,360 --> 00:36:28,040
he can judge Sheng Jing Chu.
732
00:36:28,040 --> 00:36:29,710
He got a reason behind his action.
733
00:36:29,710 --> 00:36:30,600
I know.
734
00:36:30,800 --> 00:36:32,230
That old man is so stubborn.
735
00:36:32,390 --> 00:36:33,910
It's okay, I'll scold him later.
736
00:36:34,280 --> 00:36:34,840
Don't cry.
737
00:36:35,000 --> 00:36:36,430
Why are you crying so bad?
738
00:36:36,800 --> 00:36:37,600
There there.
739
00:36:37,840 --> 00:36:38,390
Hey,
740
00:36:38,430 --> 00:36:39,280
the foundation I gave you
741
00:36:39,280 --> 00:36:40,040
is very expensive.
742
00:36:40,430 --> 00:36:41,630
Every time you use it,
743
00:36:41,630 --> 00:36:42,560
I think it would cost around 8.8 yuan.
744
00:36:42,560 --> 00:36:43,470
Now that you've cried 2.5 yuan off.
745
00:36:43,470 --> 00:36:44,230
Think about it.
746
00:36:48,230 --> 00:36:48,760
I'm not crying.
747
00:36:50,390 --> 00:36:51,760
You... You look ugly.
748
00:36:51,760 --> 00:36:52,600
You'd better cry.
749
00:36:53,800 --> 00:36:54,870
Sister, you lied to me.
750
00:36:56,230 --> 00:36:57,120
Sister.
751
00:36:57,320 --> 00:36:58,870
Why are you laughing at me?
752
00:36:59,120 --> 00:36:59,670
Stop crying.
753
00:37:04,060 --> 00:37:06,820
[Talk Show Proposal: Road to Success]
754
00:37:33,040 --> 00:37:34,910
Uncle Cheng, are you free?
755
00:37:35,670 --> 00:37:37,120
Xu Chi, you're here. Come, have a seat.
756
00:37:41,390 --> 00:37:42,320
Why do you bring a gift?
757
00:37:42,320 --> 00:37:42,870
You don't have to.
758
00:37:43,080 --> 00:37:43,630
I come to visit.
759
00:37:44,080 --> 00:37:44,870
What happened?
760
00:37:45,560 --> 00:37:46,950
Don't mention it, I have a toothache.
761
00:37:47,470 --> 00:37:48,080
Who upset you?
762
00:37:48,280 --> 00:37:48,910
Tell me about it.
763
00:37:49,190 --> 00:37:49,910
Who else?
764
00:37:49,910 --> 00:37:51,120
Zhi Liao.
765
00:37:51,760 --> 00:37:52,670
Never listen to my advice.
766
00:37:55,840 --> 00:37:57,150
You can never keep your daughter by your side.
767
00:38:00,360 --> 00:38:02,080
This is what upset you?
768
00:38:02,280 --> 00:38:03,360
Yes.
769
00:38:04,600 --> 00:38:06,470
Well, I think I'd better come back another day.
770
00:38:07,670 --> 00:38:08,760
Why did you come?
771
00:38:10,950 --> 00:38:13,520
I... I'm afraid you might be even
angrier if I tell you.
772
00:38:13,840 --> 00:38:14,870
There's nothing to hide.
773
00:38:15,040 --> 00:38:15,710
Just say it.
774
00:38:17,150 --> 00:38:18,000
I...
775
00:38:19,120 --> 00:38:20,000
I like Cheng Yi.
776
00:38:21,230 --> 00:38:22,190
For real?
777
00:38:22,190 --> 00:38:23,360
Uncle Cheng, don't be mad.
778
00:38:23,360 --> 00:38:24,080
I can explain.
779
00:38:24,080 --> 00:38:24,760
I'm not mad.
780
00:38:24,950 --> 00:38:26,000
I'm happy.
781
00:38:26,710 --> 00:38:27,760
Look, all these years,
782
00:38:27,950 --> 00:38:29,360
I always know you like Yi.
783
00:38:29,360 --> 00:38:30,230
But you never say anything
784
00:38:30,280 --> 00:38:30,840
and never tell.
785
00:38:31,120 --> 00:38:32,230
I thought I misinterpreted your feelings.
786
00:38:32,230 --> 00:38:34,080
You hide your feelings real deep, you boy.
787
00:38:35,360 --> 00:38:37,150
Uncle Cheng, to be honest,
788
00:38:37,320 --> 00:38:38,360
I came back
789
00:38:38,360 --> 00:38:39,360
for Yi.
790
00:38:39,630 --> 00:38:40,520
Today, I am here
791
00:38:40,520 --> 00:38:42,000
to ask for your permission.
792
00:38:42,120 --> 00:38:43,760
Agree. I agree.
793
00:38:44,520 --> 00:38:45,390
Agree on what?
794
00:38:48,950 --> 00:38:50,390
Agree with both of you dating.
795
00:38:50,560 --> 00:38:51,280
Look.
796
00:38:51,470 --> 00:38:53,000
Both of you grow up together,
797
00:38:53,190 --> 00:38:54,600
and outstanding.
798
00:38:54,800 --> 00:38:56,430
Xu Chi grew up under my watch.
799
00:38:56,630 --> 00:38:57,600
I know him the best.
800
00:38:57,800 --> 00:38:59,520
With that being said... Give me your hand.
801
00:38:59,710 --> 00:39:00,910
I totally agree with
802
00:39:01,120 --> 00:39:02,630
both of you dating.
803
00:39:02,870 --> 00:39:03,870
Cheng Feng Shou!
804
00:39:04,280 --> 00:39:05,040
I suppose your teeth
805
00:39:05,080 --> 00:39:05,870
aren't hurting anymore.
806
00:39:07,320 --> 00:39:08,080
Come with me.
807
00:39:10,150 --> 00:39:11,080
Hurry up.
808
00:39:12,740 --> 00:39:15,980
[Great Virtue is Like Water. Youth]
809
00:39:16,230 --> 00:39:17,870
Dear daughter, it hurts.
810
00:39:17,870 --> 00:39:19,520
But I feel good about it.
811
00:39:21,000 --> 00:39:21,800
Xu,
812
00:39:22,390 --> 00:39:23,840
a joke is a joke.
813
00:39:23,840 --> 00:39:24,950
Don't take it seriously.
814
00:39:25,230 --> 00:39:26,430
I'm not joking.
815
00:39:26,840 --> 00:39:28,470
I mean every word I say.
816
00:39:29,150 --> 00:39:29,670
Yi,
817
00:39:30,320 --> 00:39:30,910
everyone
818
00:39:30,910 --> 00:39:32,190
thinks we should be together,
819
00:39:32,600 --> 00:39:33,560
why are you the only one denying it?
820
00:39:35,360 --> 00:39:36,150
Xu.
821
00:39:36,320 --> 00:39:38,190
Fine, let's don't talk about this.
822
00:39:40,360 --> 00:39:41,670
[Mr. Cheng Restaurant]
I've read your proposal. It's amazing.
823
00:39:42,080 --> 00:39:43,360
I believe this show
824
00:39:43,560 --> 00:39:44,470
can draw a perfect ending
825
00:39:44,470 --> 00:39:45,390
for Sincere Conversation.
826
00:39:46,360 --> 00:39:47,040
You can do it.
827
00:39:48,630 --> 00:39:49,600
As for me,
828
00:39:49,800 --> 00:39:50,910
I'll wait for you
829
00:39:50,910 --> 00:39:51,840
in Pinecone Video.
830
00:39:52,390 --> 00:39:52,950
Bye.
831
00:39:58,180 --> 00:40:02,900
[Mr. Cheng Restaurant]
832
00:40:18,540 --> 00:40:20,300
[Mr. Cheng Restaurant]
833
00:40:28,470 --> 00:40:29,910
You're working in Uncle Cheng's restaurant.
834
00:40:33,710 --> 00:40:34,230
Do you feel threatened
835
00:40:34,230 --> 00:40:35,000
that I'm much closer
836
00:40:35,190 --> 00:40:36,390
to Sister?
837
00:40:36,630 --> 00:40:37,320
Closer or further,
838
00:40:37,320 --> 00:40:38,080
we can't tell.
839
00:40:39,280 --> 00:40:39,950
I'm afraid it's a waste of effort
840
00:40:39,950 --> 00:40:41,230
for you to work here.
841
00:41:11,910 --> 00:41:13,760
(I'm feeling anxious lately.)
842
00:41:14,840 --> 00:41:16,390
The time is passing so slow.
843
00:41:17,910 --> 00:41:18,630
The thought of us
844
00:41:18,630 --> 00:41:19,600
getting to work,
845
00:41:19,600 --> 00:41:20,320
getting off work,
846
00:41:20,630 --> 00:41:21,630
having meals together,
847
00:41:22,190 --> 00:41:23,150
all these make me wish
848
00:41:23,150 --> 00:41:23,950
that the time could go faster.
849
00:41:24,320 --> 00:41:25,000
But I'll always
850
00:41:25,000 --> 00:41:25,910
respect your decision.
851
00:41:26,320 --> 00:41:27,000
I support your decision to
852
00:41:27,000 --> 00:41:28,190
produce Road to Success,
853
00:41:28,840 --> 00:41:29,710
then you can come to me
854
00:41:29,710 --> 00:41:30,560
with no regrets.
855
00:41:36,080 --> 00:41:37,760
(Both of you grow up together,)
856
00:41:37,950 --> 00:41:39,230
and outstanding.
857
00:41:39,430 --> 00:41:41,150
Xu Chi grew up under my watch.
858
00:41:41,390 --> 00:41:42,430
I know him the best.
859
00:41:42,870 --> 00:41:44,120
I totally agree with
860
00:41:44,320 --> 00:41:45,800
both of you dating.
861
00:41:46,000 --> 00:41:47,630
I've read your proposal. It's amazing.
862
00:41:48,040 --> 00:41:49,150
I believe this show
863
00:41:49,190 --> 00:41:50,230
can draw a perfect ending
864
00:41:50,230 --> 00:41:51,280
for Sincere Conversation.
865
00:41:51,950 --> 00:41:52,760
You can do it.
866
00:41:54,560 --> 00:41:55,520
As for me,
867
00:41:55,870 --> 00:41:56,710
I'll wait for you
868
00:41:56,710 --> 00:41:57,840
in Pinecone Video.
869
00:41:58,150 --> 00:41:58,710
(Bye.)
870
00:42:16,120 --> 00:42:16,910
[To my future self]
(Cheng Yi,)
871
00:42:17,950 --> 00:42:19,360
(when you received this letter,)
872
00:42:20,040 --> 00:42:21,360
(two years have gone by.)
873
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
(Did you become)
874
00:42:23,360 --> 00:42:24,600
(a better host?)
875
00:42:25,670 --> 00:42:27,120
(Did you produce a heart-warming)
876
00:42:27,600 --> 00:42:29,000
(and insightful show?)
877
00:42:37,740 --> 00:42:39,601
[To my future self. Cheng Yi,
when you received this letter,]
878
00:42:39,625 --> 00:42:41,620
[two years have gone by.
Did you become a better host?]
879
00:42:46,780 --> 00:42:49,660
[Road to Success. Those who are
so close to success, but refuse to give up]
880
00:43:26,280 --> 00:43:32,280
♪The wind blows,
the moon crosses the sea of clouds♪
881
00:43:33,520 --> 00:43:36,440
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
882
00:43:37,480 --> 00:43:40,360
♪Awaken the bustle of a summer night♪
883
00:43:41,520 --> 00:43:44,120
♪Black and white, and the faded colors♪
884
00:43:45,080 --> 00:43:48,440
♪I reach out, but I can't touch it♪
885
00:43:49,440 --> 00:43:52,360
♪Their beauty has long been forgotten♪
886
00:43:53,400 --> 00:43:55,760
♪Because you are dancing again♪
887
00:43:57,800 --> 00:44:01,080
♪Your presence lights up my world♪
888
00:44:01,800 --> 00:44:06,760
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
889
00:44:07,680 --> 00:44:12,080
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
890
00:44:13,240 --> 00:44:19,840
♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪
891
00:44:21,360 --> 00:44:32,080
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
892
00:44:47,640 --> 00:44:53,600
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
893
00:44:54,920 --> 00:44:57,480
♪Waiting in the long rainy season♪
894
00:44:58,560 --> 00:45:01,880
♪For the summer dialogues♪
895
00:45:02,480 --> 00:45:05,920
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
896
00:45:07,480 --> 00:45:09,560
♪Colors have appeared all around you now♪
897
00:45:11,080 --> 00:45:13,560
♪I won't quit even if I have
to go against the wind♪
898
00:45:14,520 --> 00:45:17,320
♪It's you who have given me the new power♪
899
00:45:18,560 --> 00:45:25,440
♪Ah... Finding the taste of memories♪
900
00:45:27,200 --> 00:45:35,880
♪Ah... Let's pray for love♪
901
00:45:37,800 --> 00:45:40,480
♪Your presence lights up my world♪
902
00:45:41,320 --> 00:45:46,240
♪Bringing warmth to my
rainy night, allowing me to see♪
903
00:45:47,360 --> 00:45:51,440
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
904
00:45:53,520 --> 00:45:56,360
♪Your existence awakens my past♪
905
00:45:57,440 --> 00:46:01,600
♪Embracing my future as you teach me♪
906
00:46:02,320 --> 00:46:07,080
♪That no one is a lonely island and
running against the wind with me♪
907
00:46:08,600 --> 00:46:14,720
♪Ah... The small dream is flying high now♪
908
00:46:16,280 --> 00:46:26,320
♪Ah... You are my precious♪
53139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.