All language subtitles for GO Into Your Heart EP10 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 10] 30 00:01:33,550 --> 00:01:34,080 Hello? 31 00:01:34,270 --> 00:01:35,120 Why haven't you come home 32 00:01:35,190 --> 00:01:36,230 in the middle of the night? 33 00:01:37,720 --> 00:01:40,000 I'm at my friend's place. 34 00:01:40,310 --> 00:01:41,950 Yan Xiao is unbelievable. 35 00:01:42,400 --> 00:01:43,800 Making you work overtime again? 36 00:01:43,950 --> 00:01:45,040 The rain is torrential. 37 00:01:45,040 --> 00:01:45,800 How about this? 38 00:01:45,800 --> 00:01:46,870 Spend the night at her place. 39 00:01:47,160 --> 00:01:48,720 Don't come home, but stay safe. 40 00:01:48,720 --> 00:01:49,910 No, Dad... 41 00:01:56,760 --> 00:01:57,830 My dad said 42 00:01:59,190 --> 00:02:01,040 I shouldn't go home tonight. 43 00:02:02,400 --> 00:02:02,830 Oh. 44 00:02:14,390 --> 00:02:16,160 The place is leaking. Let's go somewhere else. 45 00:02:16,160 --> 00:02:19,190 ♪Like the encounter between the stars and the night♪ 46 00:02:21,720 --> 00:02:24,830 ♪You could see through my mind♪ 47 00:02:27,030 --> 00:02:31,160 ♪The sweet pomelo candy seems to be opening its mouth♪ 48 00:02:31,160 --> 00:02:31,830 Let me show you a magic trick. 49 00:02:32,030 --> 00:02:32,520 Watch. 50 00:02:36,670 --> 00:02:39,800 ♪Let me guess in secret♪ 51 00:02:40,440 --> 00:02:42,720 ♪Are you looking forward to it too♪ 52 00:02:43,080 --> 00:02:44,880 ♪To those words in my heart♪ 53 00:02:45,270 --> 00:02:47,240 ♪Nice to meet you♪ 54 00:02:48,910 --> 00:02:51,470 ♪A confession through the eyes♪ 55 00:02:51,470 --> 00:02:52,630 Haven't you seen this before? 56 00:02:54,160 --> 00:02:55,720 You've never watched "My Neighbor Totoro?" 57 00:02:56,670 --> 00:02:58,550 ♪Seen through it♪ 58 00:02:58,630 --> 00:02:59,190 No. 59 00:03:08,880 --> 00:03:09,910 ♪For you♪ 60 00:03:12,440 --> 00:03:14,270 ♪You are behind me♪ 61 00:03:15,320 --> 00:03:17,190 ♪Sensing but accepting♪ 62 00:03:17,750 --> 00:03:19,830 ♪The gentleness released by the electric wave♪ 63 00:03:20,320 --> 00:03:22,750 ♪Keeps transporting to my heart♪ 64 00:03:24,160 --> 00:03:28,320 ♪Passing through mirages to arrive by my side♪ 65 00:03:28,800 --> 00:03:32,750 ♪It is so beautiful♪ 66 00:03:43,080 --> 00:03:44,190 ♪For you♪ 67 00:03:49,910 --> 00:03:51,030 I made the bed for you. 68 00:03:51,440 --> 00:03:53,550 There is a glass of water by the bedside. 69 00:03:54,600 --> 00:03:55,880 Thank you for the accommodation. 70 00:03:56,440 --> 00:03:57,270 Rest well. 71 00:04:07,520 --> 00:04:08,190 Good night. 72 00:04:08,960 --> 00:04:09,910 Good night. 73 00:04:54,350 --> 00:04:55,270 It's still early. 74 00:04:56,270 --> 00:04:57,950 Why not sleep in for a little? 75 00:04:58,830 --> 00:05:00,670 I need to sort out the files at my office 76 00:05:01,040 --> 00:05:02,760 and report to Brother Xu Chi. 77 00:05:04,880 --> 00:05:06,000 Can you finally face him? 78 00:05:07,200 --> 00:05:08,550 I've completely moved on. 79 00:05:23,550 --> 00:05:24,350 Ms. Cheng 80 00:05:24,350 --> 00:05:25,510 really is a great cameraman. 81 00:05:26,480 --> 00:05:28,830 See? Xi He is shedding tears of joy. 82 00:05:30,830 --> 00:05:31,760 I'm so touched. 83 00:05:32,200 --> 00:05:33,440 This is very touching. 84 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 The image is overflowing 85 00:05:34,920 --> 00:05:36,350 with emotions and love. 86 00:05:36,760 --> 00:05:38,440 It hits me right in the feels. 87 00:05:39,000 --> 00:05:40,670 To cease my flow of tears, 88 00:05:41,320 --> 00:05:42,040 I must hold 89 00:05:42,040 --> 00:05:43,440 my handsome face proudly 90 00:05:44,600 --> 00:05:46,270 and stare at the walls of... 91 00:05:50,830 --> 00:05:51,350 Not bad. 92 00:05:54,640 --> 00:05:56,200 Master, do you have some time later? 93 00:05:56,200 --> 00:05:57,440 I wish to have a game with you. 94 00:05:57,440 --> 00:05:57,830 Sure. 95 00:05:58,550 --> 00:05:59,270 Ke. 96 00:05:59,270 --> 00:06:00,480 Let your master 97 00:06:00,670 --> 00:06:01,790 take a breather. 98 00:06:01,790 --> 00:06:03,270 He just came back and needs rest. 99 00:06:04,040 --> 00:06:05,600 I did the same when all of you 100 00:06:05,600 --> 00:06:06,880 first came here. 101 00:06:07,350 --> 00:06:08,200 Ke just joined the family. 102 00:06:08,390 --> 00:06:09,640 I must make it fair for him. 103 00:06:09,640 --> 00:06:10,070 Okay? 104 00:06:10,070 --> 00:06:10,440 Sure. 105 00:06:13,000 --> 00:06:13,920 Allow me to brew you some tea. 106 00:06:14,760 --> 00:06:15,950 Black tea or green tea? 107 00:06:16,480 --> 00:06:18,110 The weather is too hot. I'll have some cold beer. 108 00:06:19,670 --> 00:06:21,160 He gets more ridiculous by the day. 109 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 [Sheng Jing Chu] 110 00:06:40,110 --> 00:06:41,200 It's too late. 111 00:06:41,760 --> 00:06:42,880 I saw it. 112 00:06:43,230 --> 00:06:45,510 You got 15 new followers. 113 00:06:45,880 --> 00:06:46,600 Is this 114 00:06:46,600 --> 00:06:47,510 what made you cry just now? 115 00:06:49,670 --> 00:06:50,440 Lan. 116 00:06:51,110 --> 00:06:52,160 You know me well. 117 00:06:52,830 --> 00:06:53,480 The numbers 118 00:06:53,480 --> 00:06:55,160 are nothing but an illusion for me. 119 00:06:55,670 --> 00:06:57,550 I do know you very well. 120 00:06:57,830 --> 00:06:59,390 You got all fired-up when you got one follower 121 00:06:59,550 --> 00:07:00,920 over two weeks. 122 00:07:01,320 --> 00:07:03,070 You got 15 new followers, 123 00:07:03,070 --> 00:07:04,390 of course you would be moved to tears. 124 00:07:04,720 --> 00:07:05,510 How shallow of you. 125 00:07:15,110 --> 00:07:15,880 Sister-in-law. 126 00:07:16,270 --> 00:07:17,270 You did an amazing job. 127 00:07:17,600 --> 00:07:18,270 This will determine 128 00:07:18,390 --> 00:07:19,270 the future of my career. 129 00:07:19,670 --> 00:07:21,000 No! 130 00:07:22,110 --> 00:07:23,110 How did she hear me? 131 00:07:27,920 --> 00:07:29,070 Cheng Liao. 132 00:07:29,440 --> 00:07:30,070 Do you remember 133 00:07:30,070 --> 00:07:31,200 what you promised me? 134 00:07:32,640 --> 00:07:33,790 I did my best. 135 00:07:34,230 --> 00:07:35,070 Your best isn't enough! 136 00:07:35,480 --> 00:07:36,830 I want results! 137 00:07:37,070 --> 00:07:38,550 You wasted a great opportunity 138 00:07:38,550 --> 00:07:39,480 and scoops. 139 00:07:39,550 --> 00:07:40,160 Ms. Liu. 140 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 Think about it. 141 00:07:41,440 --> 00:07:43,350 The bond of the group is inspiring. 142 00:07:43,640 --> 00:07:45,790 The Go players are like a family. 143 00:07:46,070 --> 00:07:47,110 They are working together 144 00:07:47,230 --> 00:07:48,830 to pass down the legacy of Go. 145 00:07:49,230 --> 00:07:51,070 How touching and inspiring. 146 00:07:51,550 --> 00:07:52,790 I want the juicy scoops. 147 00:07:53,040 --> 00:07:54,320 The juicy scoops! 148 00:07:55,160 --> 00:07:57,440 But there are no scoops in the Jiuzhou Dojo. 149 00:07:58,000 --> 00:07:58,950 You were filming all day. 150 00:07:59,110 --> 00:08:00,160 What about Sheng Jing Chu? 151 00:08:00,670 --> 00:08:02,070 He rarely goes back there. 152 00:08:02,230 --> 00:08:03,070 What about Xie Han Zhou? 153 00:08:03,270 --> 00:08:04,000 He was away. 154 00:08:04,350 --> 00:08:05,320 Cheng Liao, listen up. 155 00:08:05,920 --> 00:08:07,510 I know you are close with Mr. Xu 156 00:08:07,550 --> 00:08:09,510 and also Sheng Jing Chu's girlfriend, 157 00:08:09,670 --> 00:08:10,480 but I decide 158 00:08:10,480 --> 00:08:11,350 what goes into our show! 159 00:08:11,640 --> 00:08:12,830 I answer directly 160 00:08:12,830 --> 00:08:14,230 to the chairperson! 161 00:08:14,640 --> 00:08:15,790 If you fail at your job, 162 00:08:16,000 --> 00:08:16,640 neither Mr. Xu, 163 00:08:16,830 --> 00:08:17,790 Sheng Jing Chu, 164 00:08:18,040 --> 00:08:18,830 nor your sister 165 00:08:19,070 --> 00:08:20,440 can save your skin. 166 00:08:21,640 --> 00:08:22,110 Just go. 167 00:08:28,390 --> 00:08:29,600 That old woman went bananas on you? 168 00:08:31,110 --> 00:08:32,960 Was my show really so awful? 169 00:08:33,230 --> 00:08:33,880 It was good. 170 00:08:34,350 --> 00:08:35,840 But it wasn't what that old woman wanted. 171 00:08:36,080 --> 00:08:36,760 She wants the dirt 172 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 on a piece of white cloth 173 00:08:38,760 --> 00:08:41,110 to get the views and attention. 174 00:08:41,110 --> 00:08:42,150 Is this supposed to be 175 00:08:42,350 --> 00:08:43,710 my entire career? 176 00:08:43,909 --> 00:08:45,200 Am I going to spend my day 177 00:08:45,400 --> 00:08:46,640 manipulating gossips? 178 00:08:46,840 --> 00:08:47,910 I can't even post anything 179 00:08:48,110 --> 00:08:49,080 that is real? 180 00:08:50,550 --> 00:08:51,550 You will get used to it. 181 00:08:51,760 --> 00:08:53,000 Learn to accept it. 182 00:08:54,760 --> 00:08:56,790 This is unacceptable. 183 00:08:57,080 --> 00:08:57,880 At work, 184 00:08:58,080 --> 00:09:00,230 it comes down to resilience. 185 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 That means, 186 00:09:01,760 --> 00:09:03,880 even if our boss scolds you a million times, 187 00:09:03,880 --> 00:09:05,640 you must be resilient and stay. 188 00:09:14,640 --> 00:09:16,280 These should heal your soul. 189 00:09:22,200 --> 00:09:23,640 [Binhai Television] 190 00:09:23,640 --> 00:09:24,590 I am aware that 191 00:09:25,030 --> 00:09:26,280 Sincere Conversation is at the end 192 00:09:26,280 --> 00:09:26,840 of the road. 193 00:09:27,350 --> 00:09:28,670 [Star Host] So I'm saving the last few episodes 194 00:09:28,670 --> 00:09:30,030 for the Jiuzhou Four Seas Cup's 195 00:09:30,030 --> 00:09:31,350 Go invitational tournament. 196 00:09:33,000 --> 00:09:33,840 Of the four 197 00:09:34,030 --> 00:09:35,320 traditional arts, 198 00:09:35,520 --> 00:09:37,030 I have the most respect for Go. 199 00:09:37,350 --> 00:09:38,960 It's the most complex and unpredictable 200 00:09:39,150 --> 00:09:39,840 chess game 201 00:09:39,840 --> 00:09:41,110 in human history. 202 00:09:41,590 --> 00:09:43,080 A conversation with a great player 203 00:09:43,280 --> 00:09:44,350 has been a goal 204 00:09:44,350 --> 00:09:45,280 I want to realize 205 00:09:45,280 --> 00:09:46,440 for my show. 206 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 You need not be worried 207 00:09:48,520 --> 00:09:49,790 about the views. 208 00:09:50,200 --> 00:09:51,470 Aside from the renowned players 209 00:09:51,470 --> 00:09:52,910 from the Jiuzhou Dojo, 210 00:09:53,470 --> 00:09:54,790 Zhao Yan Xun and Kato Kiyomasa 211 00:09:54,790 --> 00:09:56,520 have quite a fanbase in our country too. 212 00:09:56,840 --> 00:09:58,150 I believe this project 213 00:09:58,150 --> 00:09:59,520 will give everyone 214 00:09:59,840 --> 00:10:01,760 an enjoyable and memorable conversation. 215 00:10:01,960 --> 00:10:03,150 The proposed project 216 00:10:03,150 --> 00:10:03,790 is dubbed 217 00:10:04,520 --> 00:10:05,440 "Showdown of Grandmasters". 218 00:10:11,760 --> 00:10:13,150 I think the overall concept 219 00:10:13,550 --> 00:10:14,110 is viable. 220 00:10:14,670 --> 00:10:16,520 More people are interested in Go lately. 221 00:10:16,840 --> 00:10:18,520 After "the Universal Challenge", 222 00:10:18,710 --> 00:10:20,880 Sheng Jing Chu is all over the internet. 223 00:10:21,910 --> 00:10:23,520 I like the idea. 224 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 If you need extra staff, equipment, 225 00:10:25,910 --> 00:10:26,590 or funding, 226 00:10:27,910 --> 00:10:29,200 I'll request from the higher-ups. 227 00:10:29,710 --> 00:10:31,110 Thank you, Mr. Gao. 228 00:10:31,640 --> 00:10:32,230 Cheng. 229 00:10:32,960 --> 00:10:34,670 Don't be too pessimistic. 230 00:10:35,670 --> 00:10:37,230 Maybe the "Showdown of Grandmasters" 231 00:10:37,400 --> 00:10:39,230 is a turning point for your Sincere Conversation. 232 00:10:39,880 --> 00:10:41,110 I'll give it my all. 233 00:10:41,590 --> 00:10:42,000 All the best. 234 00:10:42,670 --> 00:10:43,470 We believe in you. 235 00:10:50,790 --> 00:10:51,230 Sister Yi. 236 00:10:51,230 --> 00:10:51,640 Bye. 237 00:10:51,840 --> 00:10:52,200 Bye. 238 00:11:02,760 --> 00:11:03,520 Sister, stop! 239 00:11:03,520 --> 00:11:04,840 It hurts! 240 00:11:05,080 --> 00:11:06,670 It's me. 241 00:11:10,790 --> 00:11:11,440 Sister, 242 00:11:11,710 --> 00:11:13,840 you could have gone easy on me. 243 00:11:17,200 --> 00:11:18,150 Don't you remember me? 244 00:11:19,760 --> 00:11:20,910 How did you know I'd be here? 245 00:11:22,110 --> 00:11:23,200 I know you are a TV presenter. 246 00:11:23,550 --> 00:11:24,670 To see you, 247 00:11:24,670 --> 00:11:25,080 I've been 248 00:11:25,080 --> 00:11:26,230 giving out fliers for days. 249 00:11:26,640 --> 00:11:27,400 Wait, where are we going? 250 00:11:28,670 --> 00:11:29,710 What exactly do you want? 251 00:11:33,710 --> 00:11:34,080 That day... 252 00:11:34,080 --> 00:11:35,000 Enough about that! 253 00:11:36,000 --> 00:11:37,110 Stop bothering me. 254 00:11:39,080 --> 00:11:39,880 Sister. 255 00:11:40,840 --> 00:11:41,710 I know. 256 00:11:42,030 --> 00:11:43,080 You got it all wrong. 257 00:11:45,470 --> 00:11:47,080 I'm here to pay you back. 258 00:11:48,280 --> 00:11:49,350 But I don't have the money yet. 259 00:11:49,550 --> 00:11:51,350 So, here is an IOU. 260 00:11:52,950 --> 00:11:53,750 [IOU] 261 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 Forget it. Don't bother. 262 00:11:58,520 --> 00:11:59,880 There is an extra zero. 263 00:12:00,320 --> 00:12:01,710 I only gave you 500 yuan. 264 00:12:04,030 --> 00:12:05,520 I know what I wrote. 265 00:12:06,520 --> 00:12:07,080 Wait... 266 00:12:07,320 --> 00:12:08,150 What is the meaning of this? 267 00:12:15,350 --> 00:12:16,400 Lately, 268 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 I've never stopped working. 269 00:12:20,200 --> 00:12:21,520 I did street performances, 270 00:12:21,910 --> 00:12:22,710 I gave out fliers, 271 00:12:23,000 --> 00:12:23,880 I delivered food orders. 272 00:12:24,150 --> 00:12:26,000 I did every job I could. 273 00:12:26,230 --> 00:12:27,960 But I can barely make any money. 274 00:12:28,840 --> 00:12:30,200 I only have one meal every day. 275 00:12:31,710 --> 00:12:33,640 I sleep in the cheapest room. 276 00:12:34,280 --> 00:12:36,000 But I'm still short on money. 277 00:12:36,400 --> 00:12:36,910 You gave me 278 00:12:36,910 --> 00:12:37,790 500 yuan the other day. 279 00:12:38,000 --> 00:12:38,840 After paying for the room, 280 00:12:38,840 --> 00:12:40,080 I spent the rest pretty much instantly. 281 00:12:40,670 --> 00:12:41,280 So... 282 00:12:43,790 --> 00:12:45,640 So I wrote this IOU because... 283 00:12:49,400 --> 00:12:50,110 I wonder 284 00:12:50,110 --> 00:12:51,440 if you can lend me 4,500 yuan. 285 00:12:51,550 --> 00:12:52,790 The total will be 5,000 yuan. 286 00:12:52,790 --> 00:12:53,910 Do you take me for a fool? 287 00:12:53,910 --> 00:12:56,350 It hurts, Sister! Please let go! 288 00:12:56,590 --> 00:12:57,400 It hurts! 289 00:12:58,200 --> 00:12:59,110 Stop fooling around 290 00:12:59,350 --> 00:13:00,550 unless you want to face my wrath. 291 00:13:13,150 --> 00:13:14,840 What is it that you want? 292 00:13:16,230 --> 00:13:17,960 I only want to get some Go lessons. 293 00:13:18,230 --> 00:13:20,470 How is it so hard? 294 00:13:22,790 --> 00:13:24,840 I don't want to go home empty-handed. 295 00:13:25,590 --> 00:13:27,230 I don't want my dream 296 00:13:27,230 --> 00:13:30,030 to perish so easily! 297 00:13:42,840 --> 00:13:43,790 That's the story. 298 00:13:44,350 --> 00:13:45,670 I was so tired and sleepy 299 00:13:45,670 --> 00:13:46,590 when I fell asleep. 300 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Are you full now? 301 00:14:30,760 --> 00:14:31,280 No. 302 00:14:32,960 --> 00:14:33,590 Excuse me! 303 00:14:34,030 --> 00:14:35,000 Another set, please. 304 00:14:35,320 --> 00:14:36,080 Thanks, Sister. 305 00:14:39,230 --> 00:14:40,150 Is it worth it 306 00:14:41,400 --> 00:14:42,080 to work so hard? 307 00:14:42,080 --> 00:14:43,320 I have no idea. 308 00:14:43,840 --> 00:14:44,590 But one thing is certain. 309 00:14:45,080 --> 00:14:46,440 Playing Go is the most relaxing 310 00:14:46,710 --> 00:14:47,440 and happiest moment 311 00:14:47,640 --> 00:14:49,150 of my life. 312 00:14:52,880 --> 00:14:53,440 You remind me 313 00:14:53,440 --> 00:14:54,710 of the time I just got graduated. 314 00:14:55,880 --> 00:14:57,350 I was an intern at the TV station. 315 00:14:58,030 --> 00:14:59,590 I didn't get paid. I am not an official staff. 316 00:14:59,590 --> 00:15:00,640 I didn't get anything. 317 00:15:01,520 --> 00:15:02,790 I barely had any hope 318 00:15:03,080 --> 00:15:05,000 for my future. 319 00:15:05,470 --> 00:15:06,670 But much like yourself, 320 00:15:07,150 --> 00:15:08,590 when I set my eyes on a goal, 321 00:15:08,760 --> 00:15:10,670 I won't give up so. 322 00:15:11,030 --> 00:15:13,150 I tried to participate in every work 323 00:15:13,150 --> 00:15:14,200 the station had to offer. 324 00:15:14,760 --> 00:15:17,080 I edited videos, I wrote the scripts, 325 00:15:17,080 --> 00:15:17,960 I carried the equipment. 326 00:15:18,470 --> 00:15:19,760 I was even the assistant 327 00:15:19,760 --> 00:15:20,640 of a host. 328 00:15:20,910 --> 00:15:22,080 But I accumulated experience 329 00:15:22,110 --> 00:15:23,230 over time, 330 00:15:23,710 --> 00:15:25,280 so I acquired the skills a TV presenter 331 00:15:25,470 --> 00:15:26,910 needs to possess. 332 00:15:29,320 --> 00:15:30,030 Later on, 333 00:15:30,910 --> 00:15:32,000 I finally got a chance 334 00:15:32,000 --> 00:15:32,910 to be on the silver screen. 335 00:15:33,470 --> 00:15:34,590 I used the experience I had 336 00:15:34,840 --> 00:15:36,550 to convince the audience, the staff, 337 00:15:36,910 --> 00:15:38,470 and the higher-ups of my worth. 338 00:15:39,880 --> 00:15:41,640 That's how I made it here and became 339 00:15:42,150 --> 00:15:43,440 a qualified TV presenter. 340 00:15:44,230 --> 00:15:45,470 This is inspiring. 341 00:15:47,150 --> 00:15:49,080 You really are amazing, Miss Goddess. 342 00:15:51,280 --> 00:15:52,910 I can relate to your loneliness 343 00:15:52,910 --> 00:15:54,670 and obsession 344 00:15:54,670 --> 00:15:55,880 with your future, 345 00:15:55,880 --> 00:15:57,710 so I thought my story could inspire you. 346 00:15:58,230 --> 00:15:59,280 I hope this could 347 00:15:59,710 --> 00:16:01,030 serve as a motivation for you. 348 00:16:04,000 --> 00:16:04,910 Fear not. 349 00:16:06,000 --> 00:16:06,710 Sometimes, 350 00:16:06,710 --> 00:16:08,550 the hardship you live in 351 00:16:09,280 --> 00:16:10,910 will unlock more possibilities 352 00:16:11,440 --> 00:16:13,150 for your future. 353 00:16:19,400 --> 00:16:22,710 This is by far the most uplifting thing I've heard 354 00:16:23,590 --> 00:16:25,440 since I came back to the country. 355 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Thank you. 356 00:16:32,030 --> 00:16:32,790 Thanks. 357 00:16:36,840 --> 00:16:37,710 Dig in. 358 00:16:59,440 --> 00:17:00,110 Carry on. 359 00:17:00,110 --> 00:17:01,150 There is something I must see to. 360 00:17:03,840 --> 00:17:05,000 Where are you going? I can see you off. 361 00:17:05,000 --> 00:17:05,800 Never mind. Finish your food. 362 00:17:06,000 --> 00:17:07,040 I paid the bill for you. 363 00:17:12,430 --> 00:17:12,920 Mr. Sheng. 364 00:17:13,349 --> 00:17:14,799 Ever since you've fallen in love with her, 365 00:17:14,950 --> 00:17:16,470 you started to take your life more seriously. 366 00:17:16,950 --> 00:17:17,560 You make 367 00:17:17,560 --> 00:17:18,160 your own meals now. 368 00:17:18,800 --> 00:17:19,640 That's healthy 369 00:17:19,800 --> 00:17:21,000 and remarkable. 370 00:17:21,430 --> 00:17:22,310 But there is one thing 371 00:17:22,310 --> 00:17:23,310 I just don't get it. 372 00:17:23,589 --> 00:17:24,999 Since you can't tell the color, 373 00:17:25,160 --> 00:17:26,310 how can you tell if the food 374 00:17:26,470 --> 00:17:27,710 is cooked or not? 375 00:17:28,230 --> 00:17:29,590 I have my ways. 376 00:17:29,800 --> 00:17:30,430 But Mr. Sheng, 377 00:17:30,760 --> 00:17:31,710 you might get food poisoning if the food 378 00:17:31,710 --> 00:17:32,520 isn't properly cooked. 379 00:17:33,040 --> 00:17:34,110 This is serious. 380 00:17:34,350 --> 00:17:35,280 You should leave it to me. 381 00:17:35,640 --> 00:17:36,040 Never mind. 382 00:17:36,430 --> 00:17:37,800 Finish up and leave. 383 00:17:38,110 --> 00:17:38,560 Fine. 384 00:17:38,680 --> 00:17:39,590 I'll go after 385 00:17:39,590 --> 00:17:40,310 I've sorted these bags. 386 00:17:41,160 --> 00:17:41,800 Don't touch it. 387 00:17:47,470 --> 00:17:48,800 Mr. Sheng, the competition is around the corner. 388 00:17:49,190 --> 00:17:50,160 You should start practicing. 389 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 Leave the trivial chores 390 00:17:51,160 --> 00:17:51,680 to me. 391 00:17:52,070 --> 00:17:52,800 Don't touch it. 392 00:17:54,470 --> 00:17:55,590 I can handle it. 393 00:17:56,710 --> 00:17:58,110 Don't stand on ceremony. 394 00:17:58,280 --> 00:17:59,040 Come on. 395 00:18:05,350 --> 00:18:06,560 Mr. Sheng! 396 00:18:08,350 --> 00:18:09,000 Mr. Sheng! 397 00:18:15,590 --> 00:18:16,830 What did I do wrong? 398 00:18:34,160 --> 00:18:34,800 What is it? 399 00:18:35,040 --> 00:18:36,760 Does the flower have bug problems? 400 00:18:37,040 --> 00:18:37,800 I don't know. 401 00:18:38,230 --> 00:18:39,920 It hasn't been well lately. 402 00:18:40,110 --> 00:18:41,560 I was hoping you could take a look. 403 00:18:41,830 --> 00:18:42,800 I'll check it out. 404 00:19:12,680 --> 00:19:13,710 These flowers 405 00:19:14,070 --> 00:19:15,590 are doing very well. 406 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 Make sure you water them 407 00:19:17,590 --> 00:19:18,310 regularly. 408 00:19:19,760 --> 00:19:20,368 See? 409 00:19:20,368 --> 00:19:22,040 The sprouts 410 00:19:22,040 --> 00:19:23,160 look fragile. 411 00:19:23,430 --> 00:19:24,190 But the truth is 412 00:19:24,560 --> 00:19:26,070 they are extremely tenacious. 413 00:19:26,520 --> 00:19:27,230 Don't forget, 414 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 they rose from the soil 415 00:19:28,680 --> 00:19:30,710 one tiny bit at a time. 416 00:19:30,880 --> 00:19:32,430 So don't worry about them. 417 00:19:33,950 --> 00:19:34,920 Actually, 418 00:19:36,040 --> 00:19:37,110 I was worried about you. 419 00:19:40,000 --> 00:19:41,280 I wasn't 420 00:19:41,430 --> 00:19:43,190 in a good mood today. 421 00:19:44,350 --> 00:19:45,190 What's wrong? 422 00:19:47,000 --> 00:19:47,950 The director doesn't like 423 00:19:48,110 --> 00:19:49,470 the new show I produced. 424 00:19:49,800 --> 00:19:51,680 But I was quite fond of it. 425 00:19:56,000 --> 00:19:57,070 I got it covered. 426 00:20:00,710 --> 00:20:02,190 When you get upset, 427 00:20:02,760 --> 00:20:03,920 you like cooking. 428 00:20:04,230 --> 00:20:05,680 Make yourself at home. 429 00:20:07,560 --> 00:20:10,230 I have another favor to ask. 430 00:20:11,520 --> 00:20:12,230 Do tell. 431 00:20:12,950 --> 00:20:13,640 If I make a mess 432 00:20:13,640 --> 00:20:14,520 out of this place, 433 00:20:15,190 --> 00:20:16,310 could you not yell at me? 434 00:20:16,310 --> 00:20:17,350 I will clean the place 435 00:20:17,350 --> 00:20:18,470 until it's spotless. 436 00:20:18,800 --> 00:20:19,470 However, 437 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 I'm a little frustrated at the moment. 438 00:20:22,590 --> 00:20:23,310 As I said, 439 00:20:24,190 --> 00:20:25,430 make yourself at home. 440 00:20:26,470 --> 00:20:28,400 Then... I'll need some space. 441 00:21:11,590 --> 00:21:12,920 It's done. 442 00:21:20,430 --> 00:21:22,520 Do you feel better now? 443 00:21:24,400 --> 00:21:25,190 My frustrations 444 00:21:25,190 --> 00:21:26,920 dissipated like smoke. 445 00:21:27,710 --> 00:21:28,430 But... 446 00:21:29,400 --> 00:21:31,350 I made a mess out of your kitchen. 447 00:21:31,950 --> 00:21:32,920 Sorry. 448 00:21:34,400 --> 00:21:35,040 It's all right. 449 00:21:35,830 --> 00:21:36,950 It's been untouched for some time. 450 00:21:37,230 --> 00:21:38,070 It would be glad 451 00:21:38,430 --> 00:21:39,590 to be of use for someone. 452 00:21:40,070 --> 00:21:41,590 I'll clean it up later. 453 00:21:41,950 --> 00:21:42,520 Dig in. 454 00:21:46,310 --> 00:21:47,470 Sorry. 455 00:21:53,280 --> 00:21:54,190 Sorry. 456 00:21:54,190 --> 00:21:56,400 I think I pressed 457 00:21:56,400 --> 00:21:57,520 the wrong button. 458 00:21:57,760 --> 00:21:58,560 It's okay. 459 00:21:59,280 --> 00:22:00,800 You just opened the garage door. 460 00:22:01,710 --> 00:22:02,710 Your garage? 461 00:22:04,830 --> 00:22:06,800 But you don't even drive a car. 462 00:22:07,800 --> 00:22:09,560 I have a car. 463 00:22:13,430 --> 00:22:14,590 Why did you buy a car? 464 00:22:15,110 --> 00:22:16,560 I can't drive because I'm colorblind. 465 00:22:17,830 --> 00:22:19,230 I won this from a competition. 466 00:22:30,680 --> 00:22:32,280 This car is stunning. 467 00:22:33,310 --> 00:22:34,760 The color is gorgeous. 468 00:22:36,560 --> 00:22:38,110 This branding looks familiar. 469 00:22:39,190 --> 00:22:40,230 It's a pony 470 00:22:41,070 --> 00:22:43,310 standing on his rear legs. 471 00:22:44,880 --> 00:22:46,230 What was it called again? 472 00:22:47,880 --> 00:22:48,520 Ferrari. 473 00:22:50,350 --> 00:22:51,470 I know. 474 00:22:52,040 --> 00:22:53,110 Even though 475 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 I barely know anything about cars, 476 00:22:55,040 --> 00:22:55,920 but I know 477 00:22:55,920 --> 00:22:56,680 what a Ferrari is. 478 00:23:00,000 --> 00:23:00,710 Give it a try. 479 00:23:01,230 --> 00:23:03,000 I can't drive. 480 00:23:03,520 --> 00:23:04,710 I'm not asking you to get on the road. 481 00:23:04,920 --> 00:23:06,110 It's not illegal to test it out. 482 00:23:10,040 --> 00:23:11,310 Well... 483 00:23:14,920 --> 00:23:15,590 Press the other button. 484 00:23:17,760 --> 00:23:18,590 This one? 485 00:23:19,110 --> 00:23:19,520 Yes. 486 00:23:28,640 --> 00:23:29,950 You don't drive. 487 00:23:30,400 --> 00:23:32,110 But how do you know about the steps? 488 00:23:32,400 --> 00:23:34,350 I know every detail I need to drive a car. 489 00:23:35,950 --> 00:23:37,110 But I lack the eyes 490 00:23:37,830 --> 00:23:39,070 that can see the colors of the world. 491 00:23:40,710 --> 00:23:42,160 If there is a chance 492 00:23:43,040 --> 00:23:44,590 I could see the colors again, 493 00:23:45,590 --> 00:23:46,950 I would get my driver's license. 494 00:23:48,110 --> 00:23:49,760 When you get it, 495 00:23:50,280 --> 00:23:51,230 take me out for a ride. 496 00:23:53,230 --> 00:23:54,070 Deal. 497 00:23:55,230 --> 00:23:55,920 Pinky swear. 498 00:24:05,400 --> 00:24:07,950 This car is awesome. 499 00:24:09,230 --> 00:24:10,230 Do you like it? 500 00:24:12,710 --> 00:24:13,470 You can have it. 501 00:24:18,800 --> 00:24:19,400 Did I save 502 00:24:19,400 --> 00:24:21,470 the universe in my previous life to deserve this boon? 503 00:24:21,880 --> 00:24:22,230 No. 504 00:24:22,230 --> 00:24:23,800 I can't take this present. 505 00:24:24,160 --> 00:24:25,640 I can't drive it anyway. 506 00:24:26,000 --> 00:24:27,760 I did nothing to deserve this gift. 507 00:24:28,760 --> 00:24:29,830 You made me food. 508 00:24:30,830 --> 00:24:32,160 That's all it takes? 509 00:24:32,160 --> 00:24:32,800 I'd have to cook 510 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 for you my entire life! 511 00:24:41,710 --> 00:24:43,520 Why did the engine die? 512 00:24:45,000 --> 00:24:46,350 Did I break it? 513 00:24:48,950 --> 00:24:50,640 I think you might have to 514 00:24:50,640 --> 00:24:52,070 cook for me for the rest of your life. 515 00:24:56,640 --> 00:24:58,000 I didn't press anything. 516 00:24:58,040 --> 00:24:59,350 Why did it die? 517 00:25:02,640 --> 00:25:03,590 It ran out of gas. 518 00:25:09,560 --> 00:25:11,400 Thank you, Eldest Senior Brother. 519 00:25:19,400 --> 00:25:21,310 You really put some muscle into it today. 520 00:25:22,950 --> 00:25:24,230 Slow down a little. 521 00:25:25,830 --> 00:25:27,350 A little gentler. 522 00:25:35,160 --> 00:25:35,800 It's you! 523 00:25:35,800 --> 00:25:36,470 Why are you here? 524 00:25:36,560 --> 00:25:36,880 Master. 525 00:25:37,110 --> 00:25:37,830 Sit. 526 00:25:37,830 --> 00:25:38,350 I'll give you a massage. 527 00:25:38,830 --> 00:25:39,590 Let go of her! 528 00:25:39,590 --> 00:25:39,950 Sit. 529 00:25:40,920 --> 00:25:41,470 What do you want? 530 00:25:41,680 --> 00:25:42,190 I... 531 00:25:42,430 --> 00:25:43,680 I came to study under her. 532 00:25:44,590 --> 00:25:45,110 I don't buy it. 533 00:25:45,280 --> 00:25:46,190 You have no master here. 534 00:25:46,640 --> 00:25:48,590 You have a decent look. 535 00:25:48,760 --> 00:25:49,710 Perhaps I could 536 00:25:49,760 --> 00:25:50,560 do him a favor. 537 00:25:50,920 --> 00:25:51,640 No way! 538 00:25:52,830 --> 00:25:53,710 I'm an eight dan for years, 539 00:25:53,710 --> 00:25:54,880 I've never taken in any students. 540 00:25:55,400 --> 00:25:56,350 You're only a four dan. 541 00:25:57,190 --> 00:25:58,040 You have no right. 542 00:25:58,520 --> 00:25:59,520 He came to me willingly. 543 00:25:59,520 --> 00:26:00,680 So I don't mind at all. 544 00:26:01,680 --> 00:26:02,430 Okay. 545 00:26:02,920 --> 00:26:03,950 Master! 546 00:26:04,190 --> 00:26:05,520 Please accept my worship! 547 00:26:06,190 --> 00:26:06,830 Get up! 548 00:26:07,160 --> 00:26:07,760 Get out of here. 549 00:26:07,950 --> 00:26:08,280 Come on. 550 00:26:08,520 --> 00:26:09,000 Master. 551 00:26:09,520 --> 00:26:10,310 He is my student. 552 00:26:11,430 --> 00:26:11,950 Hey... 553 00:26:23,680 --> 00:26:24,280 This should be far enough. 554 00:26:24,800 --> 00:26:25,640 Make yourself clear. 555 00:26:26,070 --> 00:26:27,000 If you can't, 556 00:26:27,430 --> 00:26:29,710 then let's settle it another way. 557 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Is this supposed to be 558 00:26:39,040 --> 00:26:39,710 a dance battle? 559 00:26:48,110 --> 00:26:49,230 Stop playing the fool. 560 00:26:49,560 --> 00:26:50,950 Plenty of people want to woo her. 561 00:26:51,680 --> 00:26:53,070 Get in the line. 562 00:26:55,470 --> 00:26:56,400 That's a lot of people. 563 00:26:57,430 --> 00:26:58,800 She is a great person after all. 564 00:26:59,470 --> 00:27:00,590 No one deserves to have her. 565 00:27:01,190 --> 00:27:03,160 I don't want her. 566 00:27:04,680 --> 00:27:06,070 But I want... 567 00:27:07,590 --> 00:27:08,430 you. 568 00:27:19,160 --> 00:27:19,640 Bro. 569 00:27:20,430 --> 00:27:21,400 Does your hand hurt? 570 00:27:27,430 --> 00:27:28,110 Shut up! 571 00:27:29,310 --> 00:27:30,280 I'm warning you. 572 00:27:31,070 --> 00:27:32,280 Stop playing tricks with me. 573 00:27:34,230 --> 00:27:36,070 I heard everything you said. 574 00:27:36,470 --> 00:27:37,760 She is a four dan. 575 00:27:39,520 --> 00:27:40,310 And you... 576 00:27:42,280 --> 00:27:43,190 You're an eight dan. 577 00:27:44,520 --> 00:27:45,350 Let go! 578 00:27:49,430 --> 00:27:50,070 So what? 579 00:27:50,350 --> 00:27:51,830 You must be even greater than her! 580 00:27:52,830 --> 00:27:54,190 Maybe you could be my master. 581 00:27:55,110 --> 00:27:55,680 I... 582 00:28:00,760 --> 00:28:03,590 So you're not here for her? 583 00:28:04,310 --> 00:28:05,470 No way! 584 00:28:05,830 --> 00:28:07,230 I know you have your eye on her. 585 00:28:09,560 --> 00:28:10,520 Was it so obvious? 586 00:28:10,520 --> 00:28:11,190 Of course. 587 00:28:11,520 --> 00:28:12,950 I'm smart enough to notice it. 588 00:28:13,190 --> 00:28:14,310 So don't take this the wrong way. 589 00:28:14,640 --> 00:28:16,160 I want the greatest player around to be my master 590 00:28:16,400 --> 00:28:17,590 and become the greatest there is. 591 00:28:19,880 --> 00:28:22,640 I can't help you with that. 592 00:28:23,880 --> 00:28:25,160 To become the strongest, 593 00:28:26,190 --> 00:28:28,430 you must learn from the strongest. 594 00:28:30,470 --> 00:28:31,070 Brother. 595 00:28:33,040 --> 00:28:34,430 Who's the strongest then? 596 00:28:35,280 --> 00:28:36,560 Golden Age Tianyuan, 597 00:28:37,000 --> 00:28:38,350 Sheng Jing Chu. 598 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 Sheng Jing Chu? 599 00:28:46,710 --> 00:28:47,920 (You have a new order.) 600 00:28:48,070 --> 00:28:49,430 (Please see to it immediately.) 601 00:28:54,000 --> 00:28:54,710 Is there more? 602 00:28:57,040 --> 00:28:57,760 It must be delivered 603 00:28:57,760 --> 00:28:58,590 before noon. 604 00:29:01,160 --> 00:29:01,710 Brother. 605 00:29:02,190 --> 00:29:03,430 What a coincidence. 606 00:29:04,710 --> 00:29:06,520 It seems you deliver everything. 607 00:29:08,950 --> 00:29:10,280 I must earn as much as I can. 608 00:29:11,590 --> 00:29:12,400 Come in. 609 00:29:14,430 --> 00:29:15,040 Are you sure? 610 00:29:15,430 --> 00:29:16,280 Come on. 611 00:29:17,680 --> 00:29:18,520 Keep it safe for me. 612 00:29:19,110 --> 00:29:19,880 Thank you. 613 00:29:21,590 --> 00:29:23,160 Sit down. Sit here first. 614 00:29:27,760 --> 00:29:28,710 How are you lately? 615 00:29:29,520 --> 00:29:30,000 Exhausted? 616 00:29:30,680 --> 00:29:31,310 Not bad. 617 00:29:31,880 --> 00:29:32,710 I'm a little exhausted, 618 00:29:33,350 --> 00:29:34,430 but I'm happy. 619 00:29:37,350 --> 00:29:38,350 Judging by the tone, 620 00:29:39,160 --> 00:29:39,920 you've made progress 621 00:29:39,920 --> 00:29:40,830 with your crush. 622 00:29:44,800 --> 00:29:46,000 She gave me her numbers. 623 00:29:46,310 --> 00:29:47,760 I can contact her now. 624 00:29:48,070 --> 00:29:49,430 Good for you. 625 00:29:50,560 --> 00:29:51,110 Brother. 626 00:29:51,590 --> 00:29:52,470 How have you been? 627 00:29:52,920 --> 00:29:53,830 Are things better now? 628 00:29:54,950 --> 00:29:55,520 Not yet. 629 00:29:56,950 --> 00:29:57,800 But I'm not worried. 630 00:29:58,230 --> 00:29:59,310 I've known her for years. 631 00:30:00,110 --> 00:30:01,280 I know her well enough. 632 00:30:01,800 --> 00:30:02,280 I believe 633 00:30:02,280 --> 00:30:03,400 with enough patience 634 00:30:03,830 --> 00:30:05,070 and dedication, 635 00:30:05,830 --> 00:30:07,040 I will win her heart someday. 636 00:30:09,640 --> 00:30:10,640 I doubt it. 637 00:30:10,830 --> 00:30:12,000 If you really like her, 638 00:30:12,400 --> 00:30:14,040 you must take a proactive approach. 639 00:30:14,430 --> 00:30:15,800 Do not take too long. 640 00:30:16,400 --> 00:30:17,880 People might get her before you do. 641 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Are you lecturing me? 642 00:30:20,950 --> 00:30:21,640 No. 643 00:30:21,950 --> 00:30:23,070 I mean no disrespect. 644 00:30:23,350 --> 00:30:24,350 I'm giving you advice 645 00:30:24,520 --> 00:30:25,230 based on my experience. 646 00:30:27,520 --> 00:30:28,040 You should 647 00:30:28,560 --> 00:30:29,640 focus on winning the heart 648 00:30:29,640 --> 00:30:30,710 of your crush. 649 00:30:30,950 --> 00:30:31,560 Sure. 650 00:30:32,190 --> 00:30:33,520 I hope you succeed as well. 651 00:30:37,760 --> 00:30:38,760 That's enough for today. 652 00:30:39,760 --> 00:30:40,590 It's almost time. 653 00:30:40,950 --> 00:30:42,110 I asked her out on lunch. 654 00:30:47,680 --> 00:30:48,470 I envy you. 655 00:30:49,470 --> 00:30:50,920 You actually got to ask her out. 656 00:30:52,400 --> 00:30:54,040 I asked her out as well. 657 00:30:54,350 --> 00:30:55,830 But she's busy tonight. 658 00:30:57,680 --> 00:30:59,110 I should get back to my work. 659 00:31:02,310 --> 00:31:02,920 I thought 660 00:31:02,920 --> 00:31:04,470 you got your crush's number. 661 00:31:05,880 --> 00:31:06,590 Yeah? 662 00:31:07,040 --> 00:31:07,880 Silly. 663 00:31:08,160 --> 00:31:09,190 Add her on WeChat. 664 00:31:10,280 --> 00:31:11,070 Right. 665 00:31:12,160 --> 00:31:13,110 Her WeChat! 666 00:31:13,560 --> 00:31:15,190 Why didn't I think of that? 667 00:31:16,000 --> 00:31:16,470 Brother. 668 00:31:16,880 --> 00:31:18,470 You are my Polaris. 669 00:31:19,350 --> 00:31:20,280 Thank you. 670 00:31:20,880 --> 00:31:21,400 I'll buy you 671 00:31:21,400 --> 00:31:22,640 a meal when I get the chance. 672 00:31:22,880 --> 00:31:23,640 Forget it. 673 00:31:24,680 --> 00:31:25,640 Let me do the honor. 674 00:31:25,950 --> 00:31:26,920 I may be broke for now, 675 00:31:27,110 --> 00:31:29,280 but I can still afford a bowl of noodles. 676 00:31:29,280 --> 00:31:30,190 Right? 677 00:31:43,160 --> 00:31:44,070 I thought 678 00:31:45,280 --> 00:31:46,310 you'd refuse to see me. 679 00:31:47,040 --> 00:31:47,950 Of course not. 680 00:31:48,560 --> 00:31:49,880 As long as you keep a level head, 681 00:31:50,070 --> 00:31:51,310 you're still my best friend. 682 00:31:51,640 --> 00:31:52,710 My mind was perfectly clear. 683 00:31:52,710 --> 00:31:53,400 Xu. 684 00:31:54,430 --> 00:31:55,040 Cut it out 685 00:31:55,040 --> 00:31:56,430 or I'm leaving. 686 00:31:57,000 --> 00:31:58,070 Fine, I won't. 687 00:32:02,160 --> 00:32:02,880 I have a present for you. 688 00:32:04,000 --> 00:32:04,800 For me? 689 00:32:05,310 --> 00:32:06,000 What is it? 690 00:32:06,350 --> 00:32:06,760 There are only 691 00:32:06,920 --> 00:32:08,000 a few episodes of Sincere Conversation. 692 00:32:08,590 --> 00:32:09,400 I hope you can finish it 693 00:32:09,400 --> 00:32:10,800 in the most beautiful outfit. 694 00:32:11,760 --> 00:32:12,350 Thanks. 695 00:32:13,710 --> 00:32:15,040 Don't mention it. 696 00:32:15,590 --> 00:32:16,680 You helped me out a lot 697 00:32:16,760 --> 00:32:17,830 during "the Universal Challenge". 698 00:32:18,520 --> 00:32:19,470 Your work went down the drain. 699 00:32:19,470 --> 00:32:20,400 Don't bring that up. 700 00:32:20,800 --> 00:32:22,680 Do I look so petty to you? 701 00:32:23,070 --> 00:32:24,710 I've moved on a long time ago. 702 00:32:25,520 --> 00:32:27,640 I did what I could for it. 703 00:32:27,830 --> 00:32:29,280 The end result doesn't matter. 704 00:32:29,590 --> 00:32:30,710 I know you care about me. 705 00:32:32,000 --> 00:32:32,830 Do you? 706 00:32:34,590 --> 00:32:35,710 Xu. 707 00:32:35,880 --> 00:32:37,190 Fine. Let's not talk about it. 708 00:32:39,000 --> 00:32:39,920 Have a drink. 709 00:32:52,000 --> 00:32:53,300 [Friend Request] [Yu Da] 710 00:32:55,600 --> 00:32:57,800 [Verify Friend Request] 711 00:33:06,110 --> 00:33:07,880 Brother, I have good news for you. 712 00:33:08,400 --> 00:33:10,280 I got my crush's WeChat. 713 00:33:12,350 --> 00:33:13,190 Congratulations. 714 00:33:13,590 --> 00:33:15,040 You just got one step closer. 715 00:33:22,710 --> 00:33:23,430 Thanks. 716 00:33:24,040 --> 00:33:24,880 Keep up the good work. 717 00:33:25,190 --> 00:33:25,710 I hope 718 00:33:25,920 --> 00:33:27,560 you win her heart someday. 719 00:33:38,000 --> 00:33:38,680 What's so funny? 720 00:33:39,230 --> 00:33:40,070 Nothing. 721 00:33:43,000 --> 00:33:43,920 I just made a donation. 722 00:33:44,230 --> 00:33:45,000 To whom? 723 00:33:46,470 --> 00:33:49,190 He's studying. 724 00:33:50,230 --> 00:33:52,190 He's deprived of education. 725 00:33:53,680 --> 00:33:53,880 Come on. 726 00:33:54,710 --> 00:33:56,280 To your charity work. 727 00:33:59,280 --> 00:34:00,590 Bless the kind souls. 728 00:34:00,710 --> 00:34:01,430 To the kind souls. 729 00:34:29,389 --> 00:34:30,669 Cheng Zhi Liao, are you awake? 730 00:34:31,120 --> 00:34:31,600 Yes. 731 00:34:31,949 --> 00:34:32,869 Come and get your breakfast. 732 00:34:34,670 --> 00:34:36,000 Okay. I'll be there in a moment. 733 00:34:40,800 --> 00:34:45,100 [Happy Birthday] 734 00:34:52,840 --> 00:34:54,040 Good morning. 735 00:34:54,870 --> 00:34:55,360 Good morning. 736 00:35:11,190 --> 00:35:13,230 Dear Father 737 00:35:13,600 --> 00:35:14,430 and Sister, 738 00:35:14,870 --> 00:35:15,600 do we have any plans 739 00:35:15,710 --> 00:35:16,870 for tomorrow? 740 00:35:17,800 --> 00:35:18,710 Tomorrow? 741 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 There's a lot to do tomorrow. 742 00:35:21,280 --> 00:35:22,230 Grocery shopping in the morning, 743 00:35:22,470 --> 00:35:23,950 exhaust hood repairing at noon, 744 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 the junior Go lessons end in the afternoon. 745 00:35:25,950 --> 00:35:27,190 Our shop will get really busy. 746 00:35:30,230 --> 00:35:31,320 What about you, Sister? 747 00:35:31,760 --> 00:35:32,230 Working overtime. 748 00:35:33,040 --> 00:35:34,280 Dad, I'm headed to work. 749 00:35:34,560 --> 00:35:35,710 Finish your breakfast, hurry up. 750 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 Don't be late again. 751 00:35:36,950 --> 00:35:37,470 Eat your food. 752 00:35:42,910 --> 00:35:44,040 I need to shop for meat. 753 00:35:44,560 --> 00:35:45,950 Do the dishes for me later. 754 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 They don't remember my birthday. 755 00:35:57,760 --> 00:35:58,600 No one remembers. 756 00:36:29,080 --> 00:36:29,800 What is going on now? 757 00:36:36,190 --> 00:36:37,080 Senior Sheng. 758 00:36:37,840 --> 00:36:38,670 I've only been away a few days. 759 00:36:38,670 --> 00:36:40,190 When did you get a greenhouse? 760 00:36:40,760 --> 00:36:41,950 To make my life more colorful. 761 00:36:43,390 --> 00:36:44,120 Don't be silly. 762 00:36:44,120 --> 00:36:45,670 You can't see the colors. 763 00:36:49,760 --> 00:36:50,870 I see with the mind. 764 00:36:51,470 --> 00:36:52,470 As if... 765 00:36:55,630 --> 00:36:56,600 Senior Sheng. 766 00:36:58,520 --> 00:36:59,630 I bought you some fruits. 767 00:37:03,390 --> 00:37:05,560 The weather is nice today. 768 00:37:06,910 --> 00:37:08,000 Could you let me take 769 00:37:08,000 --> 00:37:09,230 the Ferrari out for a spin? 770 00:37:14,470 --> 00:37:15,800 I knew it. 771 00:37:16,670 --> 00:37:18,000 You tried it every year. 772 00:37:18,630 --> 00:37:20,080 Aren't you tired of doing it? 773 00:37:24,390 --> 00:37:25,320 (You can have it.) 774 00:37:26,560 --> 00:37:27,280 Did I save 775 00:37:27,280 --> 00:37:29,080 the universe in my previous life to deserve this boon? 776 00:37:29,280 --> 00:37:29,840 No. 777 00:37:29,840 --> 00:37:31,120 I can't take this present. 778 00:37:31,430 --> 00:37:32,630 I can't drive it anyway. 779 00:37:32,950 --> 00:37:34,520 I did nothing to deserve this gift. 780 00:37:39,320 --> 00:37:40,040 Xi He. 781 00:37:41,430 --> 00:37:42,360 If I were to give you 782 00:37:42,390 --> 00:37:43,910 a very valuable present, 783 00:37:44,800 --> 00:37:46,360 would you find it offhand? 784 00:37:48,040 --> 00:37:49,520 Very much so. 785 00:37:50,910 --> 00:37:52,520 Why would you give anyone present? 786 00:37:53,430 --> 00:37:54,320 I thought you never let go 787 00:37:54,320 --> 00:37:55,230 of anything 788 00:37:55,230 --> 00:37:56,280 you got your hands on. 789 00:37:57,230 --> 00:37:58,120 That depends. 790 00:38:00,870 --> 00:38:02,190 That hurts my feelings. 791 00:38:02,670 --> 00:38:04,150 I'm your best buddy. 792 00:38:04,520 --> 00:38:05,600 If I couldn't get a present, 793 00:38:06,150 --> 00:38:06,800 well... 794 00:38:11,080 --> 00:38:12,710 It was Sister-in-law, am I right? 795 00:38:13,390 --> 00:38:14,080 Why should I be 796 00:38:14,080 --> 00:38:14,950 jealous of her? 797 00:38:18,230 --> 00:38:19,230 But Senior Sheng, 798 00:38:19,670 --> 00:38:20,520 I must say, 799 00:38:20,710 --> 00:38:22,080 you have a unique taste 800 00:38:22,190 --> 00:38:23,080 for lovers. 801 00:38:23,390 --> 00:38:24,040 Ever since her show 802 00:38:24,040 --> 00:38:25,000 was aired, 803 00:38:25,150 --> 00:38:26,600 we've gained a great number 804 00:38:26,600 --> 00:38:27,870 of followers on Weibo. 805 00:38:29,150 --> 00:38:30,600 Then you should thank her. 806 00:38:31,000 --> 00:38:32,430 That is for sure. 807 00:38:33,150 --> 00:38:34,360 But how do I thank her? 808 00:38:34,600 --> 00:38:35,800 I have an idea. 809 00:38:43,120 --> 00:38:43,600 Hello? 810 00:38:43,840 --> 00:38:45,000 Hello? Sister Cheng Liao? 811 00:38:45,320 --> 00:38:46,910 We're going to the Karaoke tomorrow. 812 00:38:47,080 --> 00:38:48,230 It's on Cao Xi He. 813 00:38:48,520 --> 00:38:49,800 He assigned me the task 814 00:38:49,950 --> 00:38:50,870 of inviting you. 815 00:38:51,040 --> 00:38:52,320 So I look forward to your arrival. 816 00:38:53,800 --> 00:38:55,080 I have plans for tomorrow. 817 00:38:56,870 --> 00:38:59,120 Well, at least I think so. 818 00:38:59,470 --> 00:39:00,630 I'm not sure yet. 819 00:39:01,120 --> 00:39:01,870 Besides, 820 00:39:01,870 --> 00:39:03,600 only the members of your institute are there. 821 00:39:03,670 --> 00:39:05,040 I shouldn't ruin the fun. 822 00:39:05,600 --> 00:39:06,430 Nonsense! 823 00:39:06,630 --> 00:39:08,230 You are the most important 824 00:39:08,360 --> 00:39:09,390 VIP of tomorrow. 825 00:39:09,560 --> 00:39:10,870 We need you there! 826 00:39:17,150 --> 00:39:19,560 Don't worry, just come with us. 827 00:39:20,520 --> 00:39:21,470 Okay, I'll go. 828 00:39:21,760 --> 00:39:22,470 Really? 829 00:39:23,000 --> 00:39:24,190 Be there or be square. 830 00:39:24,190 --> 00:39:25,390 I'll send you the address later. 831 00:39:25,910 --> 00:39:26,360 Okay. 832 00:39:26,710 --> 00:39:27,150 See you. 833 00:39:34,561 --> 00:39:37,400 [The top TV presenter of Binhai Television is a hypocrite!] 834 00:39:39,950 --> 00:39:40,360 The main subject. 835 00:39:40,800 --> 00:39:41,320 The category. 836 00:39:41,560 --> 00:39:42,280 Talk shows. 837 00:39:43,670 --> 00:39:44,280 You must pay attention 838 00:39:44,280 --> 00:39:45,150 to these aspects. 839 00:39:48,000 --> 00:39:51,500 [The top TV presenter of Binhai Television is a hypocrite!] 840 00:39:51,710 --> 00:39:52,280 Check your phone. 841 00:39:55,040 --> 00:39:55,910 It's Cheng Yi! 842 00:39:57,000 --> 00:39:58,190 It really is her. 843 00:39:58,870 --> 00:40:00,190 They are having dinner together. 844 00:40:00,870 --> 00:40:01,600 [The top TV presenter is a hypocrite!] It's not having dinner. 845 00:40:01,600 --> 00:40:02,390 They were dating. 846 00:40:02,390 --> 00:40:03,280 Check your phone! 847 00:40:04,870 --> 00:40:05,840 [Cheng Yi likes them young] Isn't that Sister Cheng Yi? 848 00:40:06,390 --> 00:40:07,520 [She is a debauched woman, get rid of her!] It really is her. 849 00:40:07,600 --> 00:40:08,870 [She visits nightclubs! How disappointing!] Do you know who the guy is? 850 00:40:09,120 --> 00:40:10,120 [The look on her face, she knows her way around!] I don't know. 851 00:40:11,150 --> 00:40:12,470 [She likes young brats!] The man is quite dashing. 852 00:40:12,470 --> 00:40:13,360 [She visits nightclubs! How disappointing!] They had dinner together. 853 00:40:13,710 --> 00:40:14,710 Not bad, Sister Cheng Yi. 854 00:40:20,710 --> 00:40:21,470 I hope 855 00:40:21,760 --> 00:40:23,080 you win the heart of your love. 856 00:40:23,280 --> 00:40:23,910 I hope 857 00:40:24,080 --> 00:40:25,760 you can win her heart. 858 00:40:33,000 --> 00:40:34,840 This is new to us. 859 00:40:34,840 --> 00:40:35,710 Yeah. 860 00:40:36,390 --> 00:40:37,710 This picture is shocking. 861 00:40:38,840 --> 00:40:39,360 Sorry. 862 00:40:39,600 --> 00:40:41,870 The number you dialed is unavailable. 863 00:40:42,670 --> 00:40:44,230 I just mustered the equipment, 864 00:40:44,430 --> 00:40:46,430 funding, and staff for Showdown of Grandmasters. 865 00:40:46,630 --> 00:40:47,710 I even got you 866 00:40:47,840 --> 00:40:49,560 the mobile live-stream truck. 867 00:40:49,760 --> 00:40:51,150 How could you make such 868 00:40:51,320 --> 00:40:52,150 a grave mistake? 869 00:40:52,870 --> 00:40:53,560 Cheng Yi. 870 00:40:54,670 --> 00:40:56,430 This is outrageous. 871 00:40:57,000 --> 00:40:58,670 The ratings on Binhai TV Station 872 00:40:58,670 --> 00:40:59,670 are overwhelmingly negative. 873 00:41:00,150 --> 00:41:01,560 We had to close the comment section. 874 00:41:01,800 --> 00:41:03,560 Our chief just called. 875 00:41:04,080 --> 00:41:04,840 You're no longer in charge 876 00:41:05,040 --> 00:41:05,910 of the Jiuzhou Four Seas Cup. 877 00:41:06,230 --> 00:41:07,000 We canceled your talk show 878 00:41:07,430 --> 00:41:08,080 as well. 879 00:41:25,430 --> 00:41:26,150 Sorry. 880 00:41:27,670 --> 00:41:28,520 I never knew I would 881 00:41:28,520 --> 00:41:29,800 garner so much trouble for our company. 882 00:41:31,430 --> 00:41:32,600 For that, I will 883 00:41:34,080 --> 00:41:35,630 express my deepest apology to everyone. 884 00:41:38,120 --> 00:41:39,670 You should reflect on your mistake. 885 00:41:44,560 --> 00:41:45,840 But I must ask, 886 00:41:47,120 --> 00:41:47,910 how do this news thread 887 00:41:47,910 --> 00:41:49,470 and the photo make me 888 00:41:51,120 --> 00:41:51,840 the villain? 889 00:41:53,430 --> 00:41:55,320 You're our most valuable host. 890 00:41:55,320 --> 00:41:57,190 You should be mindful of your image! 891 00:41:57,520 --> 00:41:58,230 I'm single. 892 00:41:59,280 --> 00:41:59,800 I'm not married. 893 00:42:00,280 --> 00:42:01,230 I'm not having an affair 894 00:42:01,230 --> 00:42:02,430 or cheating on my partner. 895 00:42:03,360 --> 00:42:04,600 I'm over 21 years old. 896 00:42:04,760 --> 00:42:05,910 It's legal for me to have alcohol. 897 00:42:05,910 --> 00:42:06,710 How is it wrong? 898 00:42:06,910 --> 00:42:08,150 You're a public figure. 899 00:42:08,150 --> 00:42:09,560 I am also a human being! 900 00:42:11,040 --> 00:42:12,150 What do you think 901 00:42:12,150 --> 00:42:12,870 the public will think 902 00:42:12,870 --> 00:42:13,670 when you hugged that man? 903 00:42:15,710 --> 00:42:17,000 Did you even check the photo? 904 00:42:19,040 --> 00:42:19,600 See for yourself. 905 00:42:20,150 --> 00:42:20,840 I merely 906 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 placed my hand on his shoulder! 907 00:42:21,840 --> 00:42:22,800 That's all! 908 00:42:25,280 --> 00:42:26,560 It's the 21st century. 909 00:42:26,560 --> 00:42:28,470 So what have I done wrong? 910 00:42:29,390 --> 00:42:30,910 You're the backbone of our company! 911 00:42:31,120 --> 00:42:32,710 But am I treated like one? 912 00:42:34,040 --> 00:42:35,000 You gave the influencer my show 913 00:42:35,120 --> 00:42:35,600 and you cut 914 00:42:35,670 --> 00:42:36,840 the funding for my show. 915 00:42:37,320 --> 00:42:38,390 You must understand! 916 00:42:38,670 --> 00:42:39,470 We are facing 917 00:42:39,470 --> 00:42:40,670 competition from many platforms! 918 00:42:41,190 --> 00:42:42,470 It's not easy for us to run the business. 919 00:42:42,470 --> 00:42:43,800 We are planning to transform the business. 920 00:42:44,040 --> 00:42:44,870 So why can't I 921 00:42:45,040 --> 00:42:46,520 have a different image? 922 00:42:46,670 --> 00:42:47,600 Why am I always 923 00:42:47,760 --> 00:42:49,230 not being considered? 924 00:42:52,630 --> 00:42:53,390 Over the years, 925 00:42:53,390 --> 00:42:54,390 I never posted anything 926 00:42:54,390 --> 00:42:55,600 on my Weibo page 927 00:42:55,600 --> 00:42:56,670 or any social media 928 00:42:56,670 --> 00:42:57,950 because I knew people might take a screenshot 929 00:42:57,950 --> 00:42:59,040 to slander me! 930 00:42:59,560 --> 00:43:01,150 Whether I was sad or happy, 931 00:43:01,280 --> 00:43:02,360 no matter what I had to deal with, 932 00:43:02,520 --> 00:43:03,320 I never took my frustration 933 00:43:03,470 --> 00:43:04,760 out on anyone! 934 00:43:04,870 --> 00:43:06,040 I couldn't even tell my father 935 00:43:06,150 --> 00:43:07,630 anything at my work! 936 00:43:07,840 --> 00:43:08,670 I don't want him 937 00:43:08,840 --> 00:43:09,950 to get just as worried. 938 00:43:10,230 --> 00:43:11,670 Mr. Gao, if you could just 939 00:43:11,670 --> 00:43:12,670 read my mind, 940 00:43:12,670 --> 00:43:13,800 you'd find it full of the anguish 941 00:43:13,800 --> 00:43:14,950 and bitterness I've endured 942 00:43:14,950 --> 00:43:16,000 over the years 943 00:43:16,000 --> 00:43:17,080 I've worked here. 944 00:43:40,800 --> 00:43:46,800 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 945 00:43:48,040 --> 00:43:50,960 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 946 00:43:52,000 --> 00:43:54,880 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 947 00:43:56,040 --> 00:43:58,640 ♪Black and white, and the faded colors♪ 948 00:43:59,600 --> 00:44:02,960 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 949 00:44:03,960 --> 00:44:06,880 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 950 00:44:07,920 --> 00:44:10,280 ♪Because you are dancing again♪ 951 00:44:12,320 --> 00:44:15,600 ♪Your presence lights up my world♪ 952 00:44:16,320 --> 00:44:21,280 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 953 00:44:22,200 --> 00:44:26,600 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 954 00:44:27,760 --> 00:44:34,360 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 955 00:44:35,880 --> 00:44:46,600 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 956 00:45:02,160 --> 00:45:08,120 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 957 00:45:09,440 --> 00:45:12,000 ♪Waiting in the long rainy season♪ 958 00:45:13,080 --> 00:45:16,400 ♪For the summer dialogues♪ 959 00:45:17,000 --> 00:45:20,440 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 960 00:45:22,000 --> 00:45:24,080 ♪Colors have appeared all around you now♪ 961 00:45:25,600 --> 00:45:28,080 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 962 00:45:29,040 --> 00:45:31,840 ♪It's you who have given me the new power♪ 963 00:45:33,080 --> 00:45:39,960 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 964 00:45:41,720 --> 00:45:50,400 ♪Ah... Let's pray for love♪ 965 00:45:52,320 --> 00:45:55,000 ♪Your presence lights up my world♪ 966 00:45:55,840 --> 00:46:00,760 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 967 00:46:01,880 --> 00:46:05,960 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 968 00:46:08,040 --> 00:46:10,880 ♪Your existence awakens my past♪ 969 00:46:11,960 --> 00:46:16,120 ♪Embracing my future as you teach me♪ 970 00:46:16,840 --> 00:46:21,600 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 971 00:46:23,120 --> 00:46:29,240 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 972 00:46:30,800 --> 00:46:40,840 ♪Ah... You are my precious♪ 56822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.