Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped tank♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪In this complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪And touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 8]
30
00:01:33,720 --> 00:01:35,630
My sister treats me the best.
31
00:01:36,510 --> 00:01:37,160
She'll never
32
00:01:37,270 --> 00:01:38,830
let anyone bully me.
33
00:01:39,630 --> 00:01:41,230
She is beautiful
34
00:01:41,950 --> 00:01:42,870
and good in her studies.
35
00:01:43,950 --> 00:01:44,830
She is
36
00:01:44,910 --> 00:01:46,000
the role model
37
00:01:46,080 --> 00:01:47,270
for other children.
38
00:01:55,720 --> 00:01:56,910
Someone like her
39
00:01:58,680 --> 00:02:00,000
is the perfect match to Xu Chi
40
00:02:00,040 --> 00:02:02,270
as his childhood friend.
41
00:02:05,440 --> 00:02:06,120
Tell me.
42
00:02:12,080 --> 00:02:14,240
I'm just an ordinary human.
43
00:02:17,910 --> 00:02:19,550
I shouldn't have
44
00:02:19,550 --> 00:02:20,830
this kind of fantasy.
45
00:02:25,080 --> 00:02:25,470
I don't know
46
00:02:25,470 --> 00:02:26,960
what's wrong with me lately.
47
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
I did my best
48
00:02:30,240 --> 00:02:32,270
to be with Xu Chi.
49
00:02:34,880 --> 00:02:35,470
In the end,
50
00:02:37,910 --> 00:02:39,080
I got into a scandal
51
00:02:39,160 --> 00:02:40,080
with a legend like you.
52
00:02:47,720 --> 00:02:48,470
How should I...
53
00:02:49,160 --> 00:02:49,910
How should I
54
00:02:49,910 --> 00:02:52,030
describe my current situation? Well...
55
00:02:53,160 --> 00:02:53,960
I am
56
00:02:55,110 --> 00:02:56,800
very emotional lately.
57
00:03:19,440 --> 00:03:20,270
Let me tell you.
58
00:03:20,960 --> 00:03:21,800
I always thought
59
00:03:22,360 --> 00:03:23,750
that Xu Chi and I
60
00:03:24,030 --> 00:03:25,830
are the perfect match.
61
00:03:26,630 --> 00:03:28,160
I thought we are attached to each other.
62
00:03:29,320 --> 00:03:30,110
Do you know
63
00:03:30,240 --> 00:03:31,520
when did I fall in love with him?
64
00:03:33,670 --> 00:03:35,750
Say something.
65
00:03:35,750 --> 00:03:37,000
You are not saying anything.
66
00:03:37,160 --> 00:03:38,190
I'm just nagging
67
00:03:38,190 --> 00:03:40,080
all alone here.
68
00:03:40,080 --> 00:03:43,470
As if I'm drunk.
69
00:03:44,750 --> 00:03:46,960
Okay. When did you fall in love?
70
00:03:48,360 --> 00:03:49,630
When I was in year two of junior high school.
71
00:03:50,550 --> 00:03:52,520
At that time, our school was assessing
the students' appearance.
72
00:03:52,670 --> 00:03:53,600
And
73
00:03:54,360 --> 00:03:55,600
they forbade us from keeping long hair.
74
00:03:55,910 --> 00:03:57,110
Our school's discipline teacher
75
00:03:57,390 --> 00:03:58,550
caught me
76
00:03:58,630 --> 00:04:00,320
at the school gate.
77
00:04:00,910 --> 00:04:01,960
On the next day,
78
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
I scaled
79
00:04:03,800 --> 00:04:06,670
the wall of the school.
80
00:04:08,360 --> 00:04:09,550
You know how to scale a wall.
81
00:04:10,110 --> 00:04:10,830
But...
82
00:04:11,160 --> 00:04:12,880
I climbed the wall.
83
00:04:13,440 --> 00:04:15,600
I climbed to the top.
84
00:04:16,350 --> 00:04:18,670
But I couldn't get down.
85
00:04:20,110 --> 00:04:22,200
Xu Chi saved you, right?
86
00:04:22,830 --> 00:04:23,790
I remember
87
00:04:24,720 --> 00:04:26,640
that he was wearing
88
00:04:27,320 --> 00:04:30,070
a black suit that day.
89
00:04:30,920 --> 00:04:35,320
There was a row of buttons in front of his suit.
90
00:04:36,200 --> 00:04:37,880
That time, he was standing
91
00:04:39,440 --> 00:04:40,510
at the bottom of the wall.
92
00:04:41,350 --> 00:04:42,510
He looked at me,
93
00:04:43,510 --> 00:04:44,880
smiled, and told me this.
94
00:04:46,880 --> 00:04:47,670
Zhi Liao.
95
00:04:48,790 --> 00:04:50,600
Zhi Liao, come down.
96
00:04:51,070 --> 00:04:51,880
I'll be down here.
97
00:04:52,000 --> 00:04:52,720
I'll do this.
98
00:04:53,040 --> 00:04:54,000
I'll do this.
99
00:04:54,720 --> 00:04:56,160
I'll catch you like this.
100
00:04:57,350 --> 00:04:59,110
When he smiled at me,
101
00:04:59,110 --> 00:05:01,200
he looked so handsome.
102
00:05:01,640 --> 00:05:02,200
And I...
103
00:05:02,640 --> 00:05:05,790
With a thud,
104
00:05:06,390 --> 00:05:07,040
I fell
105
00:05:09,230 --> 00:05:11,320
into his embrace just like this.
106
00:05:12,200 --> 00:05:14,110
I didn't jump properly
107
00:05:14,510 --> 00:05:16,200
and we both fell down.
108
00:05:16,760 --> 00:05:17,950
I thought that his first reaction
109
00:05:17,950 --> 00:05:18,390
would be
110
00:05:19,110 --> 00:05:20,670
to push me away like this.
111
00:05:21,230 --> 00:05:21,920
But
112
00:05:22,640 --> 00:05:23,230
he didn't do that.
113
00:05:24,000 --> 00:05:25,880
He held me tightly to him.
114
00:05:26,390 --> 00:05:26,950
And then...
115
00:05:27,880 --> 00:05:28,670
And then,
116
00:05:31,110 --> 00:05:32,110
he told me this.
117
00:05:33,070 --> 00:05:33,880
Zhi Liao.
118
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Zhi Liao, are you hurt?
119
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
It has been so many years.
120
00:05:43,720 --> 00:05:45,510
But I've never forgotten
121
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
about that question.
122
00:05:49,270 --> 00:05:51,040
When he comes home every day during holidays,
123
00:05:51,720 --> 00:05:53,550
he'll bring me out to have fun.
124
00:05:54,000 --> 00:05:54,760
And...
125
00:05:55,790 --> 00:05:57,390
And if I have any requests,
126
00:05:58,110 --> 00:05:59,640
he'll fulfill
127
00:05:59,640 --> 00:06:01,600
all of them.
128
00:06:03,510 --> 00:06:06,110
I never thought
129
00:06:06,200 --> 00:06:09,760
that he would like my sister.
130
00:06:10,920 --> 00:06:13,160
I never thought...
131
00:06:13,510 --> 00:06:14,270
I never thought
132
00:06:14,480 --> 00:06:15,880
that he would like my sister.
133
00:06:15,880 --> 00:06:16,350
I always thought
134
00:06:16,350 --> 00:06:18,480
that I was the one he liked.
135
00:06:18,920 --> 00:06:21,550
He likes my sister.
136
00:06:44,070 --> 00:06:45,640
You manage to wake up?
137
00:06:46,720 --> 00:06:47,230
Are you hungry?
138
00:06:47,350 --> 00:06:48,110
I'll cook for you.
139
00:06:48,880 --> 00:06:50,550
Dad, I haven't brushed my teeth yet.
140
00:06:51,880 --> 00:06:52,350
Last night,
141
00:06:52,350 --> 00:06:54,000
what kind of celebratory banquet did you go to?
142
00:06:54,320 --> 00:06:55,550
How could be you so drunk?
143
00:06:56,390 --> 00:06:57,880
How did I come home?
144
00:06:58,600 --> 00:06:59,880
You came back yourself.
145
00:07:00,070 --> 00:07:01,350
You knocked on the door so loudly
146
00:07:01,640 --> 00:07:03,160
until you almost woke up the neighbors.
147
00:07:03,600 --> 00:07:05,390
I came back myself?
148
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
You came back yourself.
149
00:07:08,110 --> 00:07:09,390
No one sent me back?
150
00:07:09,480 --> 00:07:10,760
No.
151
00:07:13,390 --> 00:07:14,110
You must be hungry.
152
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
I'll cook for you.
153
00:07:17,230 --> 00:07:18,390
My brain.
154
00:07:33,390 --> 00:07:34,350
I'm hungry.
155
00:07:36,320 --> 00:07:37,550
Is this your house?
156
00:07:50,830 --> 00:07:53,440
This is bad.
157
00:08:11,480 --> 00:08:12,000
Hello.
158
00:08:12,160 --> 00:08:13,480
Hello, Legend.
159
00:08:13,480 --> 00:08:14,320
You are awake.
160
00:08:15,830 --> 00:08:16,670
Is your head pounding?
161
00:08:16,920 --> 00:08:17,600
Well.
162
00:08:17,670 --> 00:08:18,320
Just a little bit.
163
00:08:18,510 --> 00:08:20,070
Nothing serious.
164
00:08:20,830 --> 00:08:22,070
Drink a glass of honey.
165
00:08:22,720 --> 00:08:23,600
Well...
166
00:08:24,000 --> 00:08:24,550
How did I
167
00:08:24,950 --> 00:08:27,510
come home last night?
168
00:08:27,920 --> 00:08:29,110
I sent you back.
169
00:08:31,880 --> 00:08:33,150
(But when we reached your house,)
170
00:08:33,710 --> 00:08:35,150
(you pushed me away.)
171
00:08:35,440 --> 00:08:36,550
(You wanted to knock on the door yourself.)
172
00:08:36,640 --> 00:08:38,200
Daddy!
173
00:08:38,200 --> 00:08:39,350
Open the door!
174
00:08:41,080 --> 00:08:43,080
Open the door!
175
00:08:44,640 --> 00:08:45,030
I...
176
00:08:45,350 --> 00:08:46,280
Did I say
177
00:08:46,350 --> 00:08:47,670
anything else that was strange?
178
00:08:47,880 --> 00:08:48,440
No.
179
00:08:50,150 --> 00:08:50,640
You just
180
00:08:50,640 --> 00:08:52,000
told me everything
181
00:08:53,400 --> 00:08:54,790
about how you fell in love with Xu Chi.
182
00:08:55,470 --> 00:08:57,200
What happened last night
183
00:08:57,400 --> 00:08:58,590
should stay a secret
184
00:08:58,590 --> 00:08:59,790
between just the two
185
00:08:59,790 --> 00:09:00,470
of us.
186
00:09:00,470 --> 00:09:01,790
Don't let anyone know.
187
00:09:02,710 --> 00:09:03,110
Okay.
188
00:09:04,350 --> 00:09:05,150
Legend.
189
00:09:06,350 --> 00:09:08,760
Thank you for saving me last night.
190
00:09:09,400 --> 00:09:11,280
And thank you
191
00:09:11,400 --> 00:09:12,960
for lending me an ear.
192
00:09:13,080 --> 00:09:14,400
I want to ask.
193
00:09:14,880 --> 00:09:16,320
Besides those things,
194
00:09:16,550 --> 00:09:18,910
did I do anything else that was embarrassing?
195
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
You threw up everywhere in my place.
196
00:09:30,590 --> 00:09:31,550
Does that count?
197
00:09:32,200 --> 00:09:32,760
I...
198
00:09:33,840 --> 00:09:34,790
I'm sorry. But...
199
00:09:35,470 --> 00:09:36,760
Why did you...
200
00:09:39,110 --> 00:09:39,710
Fine.
201
00:09:40,640 --> 00:09:42,550
It's even between us now.
202
00:09:43,440 --> 00:09:43,910
Last night,
203
00:09:43,910 --> 00:09:45,550
there was too much information.
204
00:09:45,550 --> 00:09:46,150
I don't know
205
00:09:46,150 --> 00:09:47,590
how can I go to work today.
206
00:09:48,030 --> 00:09:49,000
Actually, it was not that bad.
207
00:09:50,400 --> 00:09:51,470
I was just joking with you.
208
00:09:52,080 --> 00:09:53,230
Another thing.
209
00:09:54,150 --> 00:09:55,030
Well...
210
00:09:56,030 --> 00:09:57,470
Others already think
211
00:09:57,590 --> 00:09:59,840
that you've accepted my love confession
212
00:10:00,230 --> 00:10:02,030
and you are my boyfriend now.
213
00:10:02,760 --> 00:10:03,400
So...
214
00:10:04,200 --> 00:10:05,790
would you mind
215
00:10:05,960 --> 00:10:07,150
making it clear again?
216
00:10:07,150 --> 00:10:07,840
Make it clear again?
217
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
This is nothing
218
00:10:09,960 --> 00:10:10,910
to a normal person like me.
219
00:10:11,280 --> 00:10:11,910
But
220
00:10:11,910 --> 00:10:12,960
for a famous person like you,
221
00:10:13,200 --> 00:10:14,880
it may affect you.
222
00:10:15,400 --> 00:10:17,000
It won't do us any good
223
00:10:18,150 --> 00:10:19,550
if we keep on explaining it to them.
224
00:10:21,880 --> 00:10:22,670
I think
225
00:10:23,670 --> 00:10:24,710
we should just let it be.
226
00:10:25,200 --> 00:10:27,590
Okay then.
227
00:10:28,320 --> 00:10:30,110
I'll have to trouble you
228
00:10:30,200 --> 00:10:31,320
to pretend as my boyfriend
229
00:10:31,320 --> 00:10:32,200
for a while then.
230
00:10:32,350 --> 00:10:33,470
But don't worry.
231
00:10:33,760 --> 00:10:35,320
I won't do anything
232
00:10:35,320 --> 00:10:36,710
to trouble you.
233
00:10:38,670 --> 00:10:39,150
Okay.
234
00:10:39,520 --> 00:10:41,150
Thank you, Legend.
235
00:10:41,520 --> 00:10:42,590
When I become rich one day,
236
00:10:42,590 --> 00:10:43,910
I'll do my very best
237
00:10:43,910 --> 00:10:45,110
to repay you.
238
00:10:47,550 --> 00:10:49,030
I have to go to work now.
239
00:10:50,000 --> 00:10:50,590
Bye.
240
00:10:51,030 --> 00:10:51,670
Bye.
241
00:11:00,460 --> 00:11:03,260
[Jiuzhou Dojo]
242
00:11:03,280 --> 00:11:04,030
Ke.
243
00:11:05,150 --> 00:11:06,200
You didn't expect
244
00:11:07,400 --> 00:11:08,280
this jump
245
00:11:08,520 --> 00:11:09,470
from the white stone, right?
246
00:11:13,230 --> 00:11:15,230
The black stones are doing a connection
247
00:11:15,520 --> 00:11:17,910
to prevent being cut by the white stones.
248
00:11:18,550 --> 00:11:19,440
Can you see that?
249
00:11:20,320 --> 00:11:22,030
In this battle of the go game,
250
00:11:22,550 --> 00:11:23,710
it looks like the black stones
are making the move.
251
00:11:23,960 --> 00:11:24,670
But actually,
252
00:11:24,910 --> 00:11:27,840
they have overlooked the prime position
above the white stones.
253
00:11:32,550 --> 00:11:33,760
The black stones connect.
254
00:11:34,670 --> 00:11:35,880
The white stones cut them off.
255
00:11:36,230 --> 00:11:37,400
Black stones are disconnected.
256
00:11:40,030 --> 00:11:40,760
Right?
257
00:11:41,400 --> 00:11:42,000
Yes.
258
00:11:42,520 --> 00:11:43,080
Yes.
259
00:11:43,400 --> 00:11:43,840
Look.
260
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
This jump from the white stone
261
00:11:45,470 --> 00:11:46,520
will serve a great purpose
262
00:11:46,520 --> 00:11:47,760
right now.
263
00:11:48,200 --> 00:11:49,640
It looks like a dame
264
00:11:50,030 --> 00:11:51,470
where the stones are not hitting
265
00:11:51,590 --> 00:11:52,760
any of the black stones' cutting points.
266
00:11:53,440 --> 00:11:54,150
But actually,
267
00:11:54,400 --> 00:11:56,000
it's an excellent strategy
268
00:11:56,150 --> 00:11:57,840
that can attack and defend at the same time.
269
00:11:58,350 --> 00:11:58,960
Think about it.
270
00:11:59,200 --> 00:12:01,840
A punch is only powerful
if you draw your fist back
271
00:12:02,150 --> 00:12:03,230
before you attack.
272
00:12:05,840 --> 00:12:06,670
Ke.
273
00:12:07,670 --> 00:12:09,760
You are intelligent.
274
00:12:10,080 --> 00:12:12,230
And you are willing to put effort into Go.
275
00:12:12,760 --> 00:12:14,230
As long as you continue to work on it,
276
00:12:14,590 --> 00:12:16,110
I'm sure you'll get great results.
277
00:12:16,440 --> 00:12:17,550
Thank you for your compliment.
278
00:12:18,640 --> 00:12:20,350
I didn't know you well enough before this.
279
00:12:21,030 --> 00:12:21,880
Looks like
280
00:12:22,590 --> 00:12:24,400
Master Jiang is right about you.
281
00:12:24,590 --> 00:12:25,520
Master.
282
00:12:26,080 --> 00:12:27,280
I would like to ask you a question.
283
00:12:27,520 --> 00:12:28,000
Go ahead.
284
00:12:28,440 --> 00:12:29,640
With my skills,
285
00:12:30,200 --> 00:12:31,440
do you think I'll have the chance
286
00:12:31,710 --> 00:12:33,200
to win Senior Jing Chu in the future?
287
00:12:35,280 --> 00:12:36,200
Of course.
288
00:12:36,550 --> 00:12:37,960
If there's a will, there's a way.
289
00:12:38,200 --> 00:12:38,840
Moreover,
290
00:12:39,110 --> 00:12:40,150
Go is
291
00:12:40,440 --> 00:12:41,400
always unpredictable.
292
00:12:41,590 --> 00:12:43,150
Anything can happen.
293
00:12:43,470 --> 00:12:45,230
As long as you work hard,
294
00:12:45,470 --> 00:12:47,230
you'll be surprised by what you can achieve.
295
00:12:48,000 --> 00:12:49,030
Thank you for having confidence in me.
296
00:12:49,320 --> 00:12:50,790
I won't disappoint you.
297
00:12:51,440 --> 00:12:51,790
Good.
298
00:12:51,790 --> 00:12:52,550
Ke.
299
00:12:52,710 --> 00:12:53,350
Eat some fruits.
300
00:12:53,520 --> 00:12:54,230
Thank you.
301
00:12:55,400 --> 00:12:56,080
By the way,
302
00:12:56,590 --> 00:12:58,440
I brought two bottles of excellent wine for you.
303
00:12:59,000 --> 00:12:59,840
Let me get them from the car.
304
00:13:00,550 --> 00:13:01,590
You are too generous.
305
00:13:04,470 --> 00:13:04,910
Dad.
306
00:13:07,640 --> 00:13:09,400
Just now, you said that Ke could win Jing Chu.
307
00:13:09,470 --> 00:13:10,230
Do you mean it?
308
00:13:11,470 --> 00:13:12,550
How would I know?
309
00:13:12,880 --> 00:13:13,550
I don't even know
310
00:13:13,760 --> 00:13:15,280
if I can win Jing Chu or not
311
00:13:15,440 --> 00:13:16,280
at this moment.
312
00:13:18,400 --> 00:13:19,000
You are giving him false hope.
313
00:13:21,790 --> 00:13:23,320
See? You've scalded yourself.
314
00:13:23,640 --> 00:13:24,670
You should stop spouting nonsense.
315
00:13:25,280 --> 00:13:25,910
No.
316
00:13:26,670 --> 00:13:27,550
I just think
317
00:13:27,760 --> 00:13:28,790
that it's not appropriate
318
00:13:28,790 --> 00:13:29,910
to lie to Ke.
319
00:13:31,470 --> 00:13:32,760
Wanting to win Jing Chu
320
00:13:33,230 --> 00:13:35,200
is his obsession.
321
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
He is talented.
322
00:13:36,790 --> 00:13:37,670
And he is diligent.
323
00:13:37,910 --> 00:13:39,350
Of course I have to encourage him.
324
00:13:40,030 --> 00:13:41,640
I shouldn't crush his eagerness.
325
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
You are my dad.
326
00:13:43,230 --> 00:13:44,550
You are always right.
327
00:13:46,350 --> 00:13:48,030
Let's not talk about others' victory and failure.
328
00:13:48,320 --> 00:13:48,880
I'll be very grateful
329
00:13:48,880 --> 00:13:50,440
if you can throw away
330
00:13:50,790 --> 00:13:52,080
your phone
331
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
and focus your energy
332
00:13:53,640 --> 00:13:55,030
on Go games.
333
00:13:55,790 --> 00:13:56,440
Well...
334
00:13:57,200 --> 00:13:58,030
Eat some fruits.
335
00:13:58,030 --> 00:13:58,710
I'll get going now.
336
00:13:59,550 --> 00:14:00,110
I...
337
00:14:32,590 --> 00:14:34,910
Ms. Cheng, how dare you lie to me.
338
00:14:37,470 --> 00:14:38,960
What lie?
339
00:14:40,230 --> 00:14:42,030
You like Sheng Jing Chu.
340
00:14:42,030 --> 00:14:43,550
But you always use Mr. Xu as a shield.
341
00:14:44,000 --> 00:14:45,350
The story of your childhood sweetheart
342
00:14:45,350 --> 00:14:46,590
sounded so convincing.
343
00:14:47,400 --> 00:14:48,470
I don't care if you lied to others.
344
00:14:48,670 --> 00:14:49,590
But you lied to me.
345
00:14:50,280 --> 00:14:52,000
No. Keep your voice down.
346
00:14:53,320 --> 00:14:55,910
I was unsure about it.
347
00:14:56,080 --> 00:14:57,350
If I failed,
348
00:14:57,550 --> 00:14:58,790
how embarrassing it would be.
349
00:15:04,080 --> 00:15:05,640
Wasn't it embarrassing for you to confess
350
00:15:05,790 --> 00:15:06,520
during the banquet yesterday?
351
00:15:07,320 --> 00:15:09,080
Stop mentioning yesterday's incident.
352
00:15:09,200 --> 00:15:10,470
I don't want to hear it.
353
00:15:11,840 --> 00:15:13,320
Is Brother Xu Chi here yet?
354
00:15:13,790 --> 00:15:14,550
Mr. Xu?
355
00:15:15,760 --> 00:15:16,320
He's not here.
356
00:15:17,200 --> 00:15:18,110
He's probably tending to his wound at home.
357
00:15:18,440 --> 00:15:19,350
Tending to his wound?
358
00:15:19,640 --> 00:15:20,590
What happened? Did he get hurt?
359
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
Is he okay?
360
00:15:22,760 --> 00:15:23,840
I can't believe this.
361
00:15:25,880 --> 00:15:27,150
Your sister didn't tell you about it?
362
00:15:36,670 --> 00:15:37,080
(When I first saw you)
363
00:15:37,230 --> 00:15:38,030
(when I was young,)
364
00:15:38,030 --> 00:15:39,320
(I knew that I had fallen in love.)
365
00:15:39,550 --> 00:15:40,790
(I am smitten with you.)
366
00:15:42,150 --> 00:15:43,280
(I want to be with you.)
367
00:15:44,280 --> 00:15:44,960
(Will you accept me?)
368
00:15:45,670 --> 00:15:46,400
(I'm sorry.)
369
00:15:48,320 --> 00:15:49,440
Your expression now
370
00:15:49,520 --> 00:15:51,880
is identical to Mr. Xu's expression yesterday.
371
00:15:52,710 --> 00:15:54,350
That huge avenue
372
00:15:54,520 --> 00:15:56,550
was utterly quiet.
373
00:15:59,280 --> 00:16:00,350
Help me apply for a leave.
374
00:16:01,550 --> 00:16:02,710
What's wrong? Are you okay?
375
00:16:03,000 --> 00:16:04,110
I don't feel like working.
376
00:16:11,790 --> 00:16:13,000
The girlfriend of the legend
377
00:16:13,440 --> 00:16:15,000
is indeed bold.
378
00:16:22,280 --> 00:16:23,080
Sorry.
379
00:16:23,550 --> 00:16:24,470
The number that you've dialed
380
00:16:24,470 --> 00:16:25,840
cannot be reached for now.
381
00:16:26,150 --> 00:16:27,110
Please try again later.
382
00:16:31,100 --> 00:16:34,060
[The Coolest Xu Chi]
383
00:16:51,030 --> 00:16:52,470
Please wait.
384
00:17:06,400 --> 00:17:08,160
The person he wants to see the most now
385
00:17:08,160 --> 00:17:09,430
is not me anyway.
386
00:17:13,980 --> 00:17:15,660
[Sheng Jing Chu]
387
00:17:24,109 --> 00:17:24,589
Hello?
388
00:17:25,280 --> 00:17:26,710
Why did you turn off your Moments?
389
00:17:28,190 --> 00:17:29,520
I want it to take a break
390
00:17:29,680 --> 00:17:31,000
together with my mood.
391
00:17:31,520 --> 00:17:32,400
Are you not feeling well?
392
00:17:32,640 --> 00:17:33,470
I'm fine.
393
00:17:34,110 --> 00:17:35,680
I can recover pretty quickly.
394
00:17:35,680 --> 00:17:38,190
I'll be as good as new soon.
395
00:17:40,470 --> 00:17:41,310
What are you doing?
396
00:17:42,190 --> 00:17:42,830
Are you working?
397
00:17:43,520 --> 00:17:44,880
I came out.
398
00:17:45,350 --> 00:17:45,920
Good.
399
00:17:47,560 --> 00:17:48,520
Let's watch a movie together.
400
00:17:49,110 --> 00:17:51,350
There's no need to worry about me.
401
00:17:51,470 --> 00:17:52,400
I'm fine.
402
00:17:53,190 --> 00:17:54,160
I've already bought the tickets.
403
00:17:55,470 --> 00:17:56,560
Think of it as you accompanying me.
404
00:17:58,950 --> 00:18:01,190
Fine. I'll see you in the cinema then.
405
00:18:02,000 --> 00:18:02,640
See you later.
406
00:18:03,110 --> 00:18:03,710
Bye.
407
00:18:20,310 --> 00:18:22,310
Why do you want to watch this?
408
00:18:25,350 --> 00:18:26,310
You don't like it?
409
00:18:28,800 --> 00:18:29,430
No.
410
00:18:30,520 --> 00:18:31,190
Actually,
411
00:18:31,680 --> 00:18:33,760
I've always wanted to rewatch it.
412
00:18:34,680 --> 00:18:36,430
But I didn't want to watch it alone.
413
00:18:38,070 --> 00:18:38,830
Thank you.
414
00:18:42,310 --> 00:18:43,520
"Thank you" doesn't mean that much
415
00:18:44,230 --> 00:18:45,430
when you say it too many times.
416
00:18:46,110 --> 00:18:47,000
Watch the movie.
417
00:18:49,160 --> 00:18:49,880
Okay.
418
00:18:50,920 --> 00:18:51,760
From now on,
419
00:18:53,190 --> 00:18:54,710
I won't be so polite to you then.
420
00:19:19,230 --> 00:19:23,880
♪Look, sadness is pricking the heart♪
421
00:19:25,310 --> 00:19:30,160
♪The silent time is suffocating♪
422
00:19:31,190 --> 00:19:34,230
♪I would rather♪
423
00:19:34,230 --> 00:19:36,520
♪My eyes be blinded forever♪
424
00:19:37,000 --> 00:19:39,950
♪The reality then won't remind me♪
425
00:19:43,160 --> 00:19:45,710
♪The passing-by dream♪
426
00:19:46,040 --> 00:19:48,310
♪Is like a letter with a lost connection ♪
427
00:19:48,800 --> 00:19:51,160
♪No trace to be found♪
428
00:19:53,560 --> 00:19:56,280
♪The darkness of the sky isn't only filled with♪
429
00:19:57,800 --> 00:19:59,000
♪Tears♪
430
00:20:00,040 --> 00:20:02,310
♪Without a sound♪
431
00:20:03,280 --> 00:20:05,560
♪Yet fretting secretly ♪
432
00:20:05,560 --> 00:20:08,040
♪Like tides♪
433
00:20:09,280 --> 00:20:14,640
♪Who is the helpless one in silence?♪
434
00:20:34,950 --> 00:20:37,190
If you let your mind wander when you eat cakes,
435
00:20:37,590 --> 00:20:38,830
you won't be able to taste them.
436
00:20:50,020 --> 00:20:52,020
[Binhai Television]
437
00:21:09,540 --> 00:21:11,580
[Xu]
438
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
Actually,
439
00:21:24,230 --> 00:21:25,830
I'm not upset that Brother Xu Chi
440
00:21:25,830 --> 00:21:27,000
doesn't like me.
441
00:21:27,470 --> 00:21:28,040
I just think
442
00:21:28,040 --> 00:21:29,400
that I was too ignorant.
443
00:21:29,400 --> 00:21:29,880
I didn't realize it
444
00:21:29,880 --> 00:21:31,470
for so many years.
445
00:21:33,000 --> 00:21:33,590
But it makes sense.
446
00:21:34,230 --> 00:21:34,760
My sister
447
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
should be the one he likes.
448
00:21:39,470 --> 00:21:40,280
Actually,
449
00:21:42,190 --> 00:21:43,830
it was quite obvious.
450
00:21:50,000 --> 00:21:51,310
Do you still remember this tea set
451
00:21:51,400 --> 00:21:52,590
in my house?
452
00:21:54,110 --> 00:21:55,520
Xu Chi has the same set in his office too.
453
00:21:55,760 --> 00:21:56,590
There's one in your house too.
454
00:21:57,070 --> 00:21:58,560
I saw it from Uncle Cheng's weibo.
455
00:22:00,920 --> 00:22:03,430
I think my sister did buy a tea set.
456
00:22:03,760 --> 00:22:04,950
But I don't think it's the same.
457
00:22:05,160 --> 00:22:06,160
The one your sister bought
458
00:22:07,070 --> 00:22:09,160
has a gold rim and handle.
459
00:22:09,430 --> 00:22:11,680
There's a golden flower wreath
at the bottom of the cup.
460
00:22:12,400 --> 00:22:13,830
Xu Chi has the same tea set as mine.
461
00:22:14,520 --> 00:22:16,160
Silver rim and butterfly.
462
00:22:16,560 --> 00:22:18,040
It's the family series tea set
463
00:22:18,920 --> 00:22:19,950
for men and women
464
00:22:20,760 --> 00:22:21,680
that was launched
465
00:22:23,190 --> 00:22:24,160
by this brand last year.
466
00:22:28,400 --> 00:22:29,590
Usually, people won't think much about it
467
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
when they buy it.
468
00:22:32,520 --> 00:22:33,830
Except for people like Xu Chi
469
00:22:34,520 --> 00:22:35,400
who bought it on purpose.
470
00:22:39,160 --> 00:22:43,430
What if it's just a coincidence?
471
00:22:48,520 --> 00:22:49,430
Do you still remember this?
472
00:22:50,920 --> 00:22:51,800
This is my sister's bottle.
473
00:22:52,190 --> 00:22:53,000
Xu Chi has one too.
474
00:22:55,160 --> 00:22:57,400
The Crux and the Big Dipper
475
00:22:57,680 --> 00:22:59,430
are the most important constellations
that can guide us
476
00:22:59,640 --> 00:23:01,640
in the night sky of the northern
and southern hemispheres.
477
00:23:02,280 --> 00:23:03,230
It means
478
00:23:03,680 --> 00:23:05,070
that although they are far apart,
479
00:23:06,070 --> 00:23:07,310
they can always locate each other.
480
00:23:08,470 --> 00:23:10,190
They are subtle matching couple items.
481
00:23:13,680 --> 00:23:14,430
Actually,
482
00:23:15,590 --> 00:23:17,000
I only pay attention to it
483
00:23:17,470 --> 00:23:19,190
because the Crux on Xu Chi's bottle
484
00:23:19,470 --> 00:23:20,350
looks very special.
485
00:23:27,560 --> 00:23:28,520
You can find
486
00:23:29,310 --> 00:23:30,560
many similar clues from his Moments
487
00:23:30,920 --> 00:23:32,520
and Uncle Cheng's weibo.
488
00:23:37,280 --> 00:23:37,760
That's why
489
00:23:37,920 --> 00:23:39,310
you added him on WeChat that day.
490
00:23:41,950 --> 00:23:42,680
So you can really
491
00:23:42,760 --> 00:23:44,590
understand someone through their Moments.
492
00:23:46,760 --> 00:23:47,880
Xu Chi likes everything
493
00:23:48,710 --> 00:23:50,160
that Cheng Yi likes.
494
00:23:51,590 --> 00:23:52,880
He obsessively copies
495
00:23:53,880 --> 00:23:55,190
all of Cheng Yi's
496
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
hobbies.
497
00:24:00,800 --> 00:24:02,040
He has never hidden
498
00:24:02,680 --> 00:24:04,160
that side of him from anyone.
499
00:24:05,520 --> 00:24:05,950
Maybe
500
00:24:08,520 --> 00:24:10,520
he's dropping hints for Cheng Yi.
501
00:24:18,350 --> 00:24:20,920
So, not only I'm ignorant, I'm blind too.
502
00:24:21,110 --> 00:24:23,430
I was so blind to the truth.
503
00:24:26,520 --> 00:24:28,040
Sometimes, people are like this.
504
00:24:28,520 --> 00:24:29,710
When you are desperate,
505
00:24:30,590 --> 00:24:32,470
you'll only see what you want to see.
506
00:24:33,000 --> 00:24:33,640
After
507
00:24:33,640 --> 00:24:34,760
eating so many years of cakes with them,
508
00:24:35,590 --> 00:24:36,710
I was the third wheel.
509
00:24:57,040 --> 00:24:57,680
Thank you.
510
00:25:04,190 --> 00:25:04,880
Let's go shopping
511
00:25:05,520 --> 00:25:06,800
tomorrow.
512
00:25:07,400 --> 00:25:09,160
I don't want to do that.
513
00:25:09,190 --> 00:25:10,590
I want to be alone.
514
00:25:11,230 --> 00:25:11,760
You can't.
515
00:25:12,680 --> 00:25:13,590
Why not?
516
00:25:15,920 --> 00:25:17,280
Because you owe me.
517
00:25:18,230 --> 00:25:19,640
I don't want to wait.
518
00:25:20,920 --> 00:25:22,520
Are you that impatient?
519
00:25:23,830 --> 00:25:25,920
I'm afraid that the day might not come.
520
00:25:29,040 --> 00:25:29,800
Accompany me tomorrow
521
00:25:30,710 --> 00:25:32,040
as a way to repay me.
522
00:25:34,560 --> 00:25:35,160
Fine.
523
00:25:35,400 --> 00:25:36,160
You are so petty.
524
00:25:45,800 --> 00:25:46,560
What do you want to eat?
525
00:25:48,280 --> 00:25:49,160
What about beef chow fun?
526
00:25:54,470 --> 00:25:55,230
It has been so long.
527
00:25:55,230 --> 00:25:56,400
You still remember what I like?
528
00:25:56,590 --> 00:25:57,950
I remember everything that you like.
529
00:26:03,830 --> 00:26:04,400
Hello.
530
00:26:05,800 --> 00:26:06,470
One of this
531
00:26:07,830 --> 00:26:08,470
and one of this.
532
00:26:10,710 --> 00:26:12,040
-Thank you.
-Please wait a moment.
533
00:26:18,830 --> 00:26:19,470
Xu.
534
00:26:21,110 --> 00:26:21,880
We
535
00:26:21,880 --> 00:26:22,680
grew up together.
536
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
We are friends and buddies.
537
00:26:24,680 --> 00:26:25,520
But you suddenly
538
00:26:25,520 --> 00:26:26,590
did that yesterday.
539
00:26:28,680 --> 00:26:29,590
I was so mad
540
00:26:29,640 --> 00:26:30,560
that I almost choked you.
541
00:26:31,520 --> 00:26:32,400
Are you out of your mind?
542
00:26:32,400 --> 00:26:33,830
Why did you confess to me?
543
00:26:36,280 --> 00:26:37,000
When I first saw you
544
00:26:37,000 --> 00:26:37,760
when I was young,
545
00:26:37,760 --> 00:26:39,190
I knew that I like you.
546
00:26:39,920 --> 00:26:40,470
But back then,
547
00:26:40,470 --> 00:26:41,560
we were a world apart.
548
00:26:41,560 --> 00:26:42,680
I didn't have a chance at all.
549
00:26:43,590 --> 00:26:44,160
So I stayed
550
00:26:44,160 --> 00:26:45,430
by your side as your friend
551
00:26:45,520 --> 00:26:46,950
all these years.
552
00:26:48,310 --> 00:26:49,520
I worked on it for so many years
553
00:26:49,710 --> 00:26:50,590
to finally turn myself
554
00:26:50,590 --> 00:26:51,640
into someone you like.
555
00:26:52,000 --> 00:26:52,800
I know that's the only way
556
00:26:52,880 --> 00:26:54,040
to be worthy of you.
557
00:26:54,520 --> 00:26:56,350
The issue between the two of us...
558
00:26:58,110 --> 00:26:59,590
The issue between the two of us
559
00:26:59,640 --> 00:27:01,190
is not about a good match or not.
560
00:27:01,590 --> 00:27:02,680
Do you know what I feel? I...
561
00:27:03,280 --> 00:27:04,430
It feels like...
562
00:27:04,430 --> 00:27:05,520
It feels like
563
00:27:05,590 --> 00:27:07,190
being confessed by a cousin
564
00:27:07,310 --> 00:27:08,560
who is close to me.
565
00:27:08,590 --> 00:27:09,520
That feeling
566
00:27:10,760 --> 00:27:12,800
is too strange and creepy.
567
00:27:12,920 --> 00:27:13,470
I know.
568
00:27:14,040 --> 00:27:15,880
It's hard for you to suddenly accept me.
569
00:27:16,350 --> 00:27:17,400
But I believe that one day,
570
00:27:17,400 --> 00:27:18,590
you'll come around.
571
00:27:19,000 --> 00:27:20,310
I'm the most suitable person for you.
572
00:27:20,310 --> 00:27:21,590
And I know you the best.
573
00:27:21,710 --> 00:27:22,110
What if
574
00:27:22,110 --> 00:27:23,400
I can't come around?
575
00:27:23,920 --> 00:27:24,470
It's okay.
576
00:27:25,760 --> 00:27:26,920
I can wait.
577
00:27:27,880 --> 00:27:29,310
I've waited for you for so many years.
578
00:27:29,830 --> 00:27:31,230
I don't care how long I have to wait.
579
00:27:33,000 --> 00:27:34,110
My name is Xu Chi.
(*"chi" can mean "late")
580
00:27:36,680 --> 00:27:37,430
No matter when you accept me,
581
00:27:37,430 --> 00:27:38,160
it'll never be too late.
582
00:27:42,640 --> 00:27:44,160
Our food is here. Let's eat first.
583
00:27:44,710 --> 00:27:45,920
I'll send you back later.
584
00:29:09,980 --> 00:29:13,420
[The Affiliated Junior High School
of Binhai University]
585
00:29:22,590 --> 00:29:23,760
Why are you here so early?
586
00:29:24,590 --> 00:29:25,830
This is my junior high school.
587
00:29:26,070 --> 00:29:27,000
Why are we here?
588
00:29:28,350 --> 00:29:29,110
I want to take a look at it.
589
00:29:29,520 --> 00:29:30,070
Take a look at it?
590
00:29:31,560 --> 00:29:33,110
Did you see my Moments?
591
00:29:33,830 --> 00:29:35,230
The movie yesterday,
592
00:29:35,830 --> 00:29:36,710
the cheesecake
593
00:29:36,710 --> 00:29:37,950
from the dessert store,
594
00:29:38,160 --> 00:29:39,230
and going back to my school
595
00:29:39,520 --> 00:29:40,040
are all the things
596
00:29:40,040 --> 00:29:41,430
that I had posted in my Moments.
597
00:29:44,160 --> 00:29:45,000
I'm thinking
598
00:29:45,880 --> 00:29:47,280
that will you feel better
599
00:29:49,110 --> 00:29:50,470
if I complete them with you.
600
00:29:54,070 --> 00:29:54,830
Show me the way.
601
00:29:55,920 --> 00:29:56,350
Let's go.
602
00:30:04,070 --> 00:30:04,950
This building
603
00:30:05,590 --> 00:30:06,760
is our teaching building.
604
00:30:07,230 --> 00:30:08,760
My classroom was on the fourth floor.
605
00:30:09,000 --> 00:30:10,950
I always reached the classroom on the dot.
606
00:30:10,950 --> 00:30:11,830
Those stairs
607
00:30:11,830 --> 00:30:12,950
were the bane of my existence.
608
00:30:13,310 --> 00:30:14,110
Especially
609
00:30:14,110 --> 00:30:15,070
during lunch.
610
00:30:15,070 --> 00:30:16,040
It was the worse.
611
00:30:16,350 --> 00:30:17,430
Everyone would
612
00:30:17,430 --> 00:30:18,560
rush to the canteen.
613
00:30:18,800 --> 00:30:19,310
I would
614
00:30:19,470 --> 00:30:21,190
run as fast as I could to the canteen.
615
00:30:21,310 --> 00:30:22,000
But every time,
616
00:30:22,000 --> 00:30:23,040
I was left with only vegetables and carrots.
617
00:30:23,280 --> 00:30:24,920
I couldn't even get some diced meat.
618
00:30:27,190 --> 00:30:27,800
Let me tell you.
619
00:30:27,920 --> 00:30:28,590
The food stall
620
00:30:28,590 --> 00:30:31,070
outside of our school was amazing.
621
00:30:31,400 --> 00:30:32,830
I ate there after school all the time.
622
00:30:32,830 --> 00:30:33,800
I would not get sick of it.
623
00:30:34,280 --> 00:30:35,400
I can bring you there next time.
624
00:30:35,640 --> 00:30:36,280
Sure.
625
00:30:41,470 --> 00:30:42,520
This is the notice board.
626
00:30:42,520 --> 00:30:43,520
In the past,
627
00:30:43,520 --> 00:30:45,310
our examination results would be pasted here.
628
00:30:45,310 --> 00:30:47,040
I didn't dare to look at it after the exam.
629
00:30:48,190 --> 00:30:48,950
That place
630
00:30:49,590 --> 00:30:50,680
is our school hall.
631
00:31:22,350 --> 00:31:23,640
Brother Xu Chi taught me
632
00:31:23,640 --> 00:31:24,760
how to shoot a ball over there.
633
00:31:25,160 --> 00:31:26,590
He even teased me about my three-step layup.
634
00:31:42,590 --> 00:31:43,680
This is
635
00:31:44,070 --> 00:31:44,800
where Brother Xu Chi
636
00:31:44,800 --> 00:31:46,110
caught me back then.
637
00:31:58,310 --> 00:31:59,830
I wanted to make you happy.
638
00:32:01,590 --> 00:32:02,520
I know.
639
00:32:05,310 --> 00:32:06,110
But you don't look
640
00:32:06,110 --> 00:32:06,950
happy now.
641
00:32:10,560 --> 00:32:11,710
How should I explain this?
642
00:32:14,000 --> 00:32:15,710
I can watch the movie alone.
643
00:32:16,710 --> 00:32:17,190
And I can eat
644
00:32:17,190 --> 00:32:18,800
the cheesecake alone.
645
00:32:19,710 --> 00:32:20,430
If I miss school,
646
00:32:20,430 --> 00:32:22,190
I can come back whenever I want.
647
00:32:23,350 --> 00:32:25,070
But I wouldn't watch it,
648
00:32:25,070 --> 00:32:26,430
I wouldn't eat it, and I wouldn't come here.
649
00:32:28,160 --> 00:32:29,280
Actually, these things
650
00:32:29,280 --> 00:32:31,310
are just like the matching items
651
00:32:31,310 --> 00:32:33,310
that Brother Xu Chi bought in secret
because of my sister.
652
00:32:34,470 --> 00:32:35,000
We just want
653
00:32:35,000 --> 00:32:36,430
to show them to the one in our hearts
654
00:32:37,710 --> 00:32:38,760
and invite him
655
00:32:40,160 --> 00:32:41,230
to do them together.
656
00:32:46,680 --> 00:32:47,640
Are you disappointed
657
00:32:49,880 --> 00:32:51,190
that I'm the one who's here with you?
658
00:32:52,800 --> 00:32:53,470
No.
659
00:32:55,800 --> 00:32:57,190
I shouldn't tell you about these things.
660
00:32:57,190 --> 00:32:58,760
It makes me look so insensible.
661
00:32:59,760 --> 00:33:01,520
Do you know how to
662
00:33:01,520 --> 00:33:02,680
cheer up
663
00:33:02,680 --> 00:33:03,830
an upset person?
664
00:33:07,000 --> 00:33:08,280
We need to vent it out.
665
00:33:08,590 --> 00:33:12,000
♪The little sun is shining on my heart♪
666
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
♪It chases away my sorrow♪
667
00:33:15,190 --> 00:33:18,640
♪Every night, the little sun♪
668
00:33:18,640 --> 00:33:20,350
♪Shines on my voyage♪
669
00:33:21,800 --> 00:33:25,160
♪Little sun, you protect me
from the wind and rain♪
670
00:33:25,160 --> 00:33:27,310
♪With your sunshine♪
671
00:33:27,710 --> 00:33:29,560
♪Let me lean on you♪
672
00:33:29,760 --> 00:33:31,470
♪Let me lean on your shoulder♪
673
00:33:31,470 --> 00:33:34,350
♪Suddenly, forever does not feel that long♪
674
00:33:34,350 --> 00:33:35,830
♪Let me taste it♪
675
00:33:36,430 --> 00:33:38,070
♪The taste of your palm♪
676
00:33:38,070 --> 00:33:41,070
♪That is the sun from you♪
677
00:33:55,230 --> 00:33:56,190
♪Pomelo candy♪
678
00:33:56,190 --> 00:33:58,280
♪The shape of happiness is simple♪
679
00:33:58,280 --> 00:34:00,190
♪The sentimental and romantic fantasy♪
680
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
♪Pomelo candy♪
681
00:34:02,040 --> 00:34:03,230
♪The wheels are turning lightly♪
682
00:34:03,520 --> 00:34:04,920
♪The round halo♪
683
00:34:04,920 --> 00:34:07,040
♪Tipping your lips up into a smile♪
684
00:34:10,710 --> 00:34:13,870
♪I want to melt in your palm♪
685
00:34:17,360 --> 00:34:20,710
♪Flowers are growing in my heart♪
686
00:34:23,080 --> 00:34:26,429
♪My little sun will never back down♪
687
00:34:26,429 --> 00:34:28,229
♪It chases away my confusion♪
688
00:34:29,670 --> 00:34:33,040
♪The little sun is here every season♪
689
00:34:33,040 --> 00:34:35,040
♪The power that I believe in♪
690
00:34:36,360 --> 00:34:39,710
♪Little sun, shine on the road♪
691
00:34:39,710 --> 00:34:41,470
♪Let's overcome the obstacles together♪
692
00:34:42,230 --> 00:34:43,840
♪Let me think♪
693
00:34:44,190 --> 00:34:45,949
♪Let me imagine the future♪
694
00:34:45,949 --> 00:34:48,839
♪Let me play in all the places♪
695
00:34:48,840 --> 00:34:50,430
♪Where you will be in the future♪
696
00:34:50,870 --> 00:34:52,560
♪I want to hide in your embrace♪
697
00:34:52,560 --> 00:34:55,520
♪Love is the unchanging sun♪
698
00:34:56,320 --> 00:34:59,190
♪Let's split it between us♪
699
00:34:59,520 --> 00:35:01,760
♪The time quietly flows by♪
700
00:35:02,910 --> 00:35:05,870
♪Don't be disappointed, don't be upset♪
701
00:35:06,230 --> 00:35:08,430
♪We will both shine♪
702
00:35:11,080 --> 00:35:14,470
♪The little sun is shining on my heart♪
703
00:35:14,470 --> 00:35:16,120
♪It chases away my sorrow♪
704
00:35:17,670 --> 00:35:21,120
♪Every night, the little sun♪
705
00:35:21,120 --> 00:35:23,230
♪Shines on my voyage♪
706
00:35:24,280 --> 00:35:27,630
♪Little sun, you protect me
from the wind and rain♪
707
00:35:27,630 --> 00:35:29,430
♪With your sunshine♪
708
00:35:30,230 --> 00:35:31,710
♪Let me taste it♪
709
00:35:32,320 --> 00:35:33,950
♪The taste of honey♪
710
00:35:33,950 --> 00:35:36,630
♪That is the sun from you♪
711
00:35:43,360 --> 00:35:44,560
Hello, what do you want to order?
712
00:35:44,560 --> 00:35:45,950
I want a glass of Coke with ice.
713
00:35:56,280 --> 00:35:57,560
Hello, what do you want to order?
714
00:35:58,800 --> 00:36:00,150
I'd like to have a cup of Americano
715
00:36:00,150 --> 00:36:01,040
and a cup of pomelo tea.
716
00:36:01,040 --> 00:36:01,670
A cup of Americano
717
00:36:01,670 --> 00:36:02,800
and a cup of pomelo tea, right?
718
00:36:02,800 --> 00:36:03,600
Okay. Please wait for a moment.
719
00:36:07,360 --> 00:36:08,390
(I'm buying some drinks.)
720
00:36:08,710 --> 00:36:09,800
(I'll be back soon.)
721
00:36:18,150 --> 00:36:18,600
Okay.
722
00:36:19,040 --> 00:36:19,910
Send me your location.
723
00:36:20,120 --> 00:36:20,910
I'll go to you.
724
00:36:23,150 --> 00:36:24,520
Here's your Americano and pomelo tea.
725
00:36:24,710 --> 00:36:25,230
Thank you.
726
00:36:25,360 --> 00:36:25,950
You are welcome.
727
00:36:43,320 --> 00:36:44,390
Hello, Legend.
728
00:36:45,280 --> 00:36:48,040
I think I took it the wrong way. I'm lost.
729
00:36:48,430 --> 00:36:49,910
I don't know where I am.
730
00:36:51,080 --> 00:36:52,190
Just stand there and don't move.
731
00:36:52,950 --> 00:36:53,870
I'll go and find you.
732
00:36:54,390 --> 00:36:55,360
How about this?
733
00:36:55,710 --> 00:36:57,150
I'll go somewhere conspicuous
734
00:36:57,150 --> 00:36:58,910
or we can share our locations.
735
00:36:59,430 --> 00:36:59,870
I...
736
00:37:00,470 --> 00:37:01,840
There are many people around me.
737
00:37:04,000 --> 00:37:05,560
Don't panic and don't be afraid.
738
00:37:06,320 --> 00:37:07,560
Just stand there and don't move.
739
00:37:08,190 --> 00:37:09,560
No matter how many people there are,
740
00:37:10,470 --> 00:37:11,670
I'll be able to find you.
741
00:37:13,120 --> 00:37:14,360
Really?
742
00:37:14,360 --> 00:37:15,000
I don't even know
743
00:37:15,000 --> 00:37:16,190
where I am.
744
00:37:33,760 --> 00:37:35,840
♪Your bright smile♪
745
00:37:37,520 --> 00:37:39,600
♪My heart is beating to it♪
746
00:37:41,280 --> 00:37:46,080
♪Why do I suddenly think
about our future together?♪
747
00:37:46,080 --> 00:37:46,950
Look back.
748
00:37:48,760 --> 00:37:50,320
♪When I greet you intimately♪
749
00:37:52,520 --> 00:37:54,470
♪When you fall upon my gaze♪
750
00:37:56,280 --> 00:38:01,430
♪I can't help but fall in love with you♪
751
00:38:02,120 --> 00:38:05,280
♪I thought that the colors of the rainbow♪
752
00:38:05,670 --> 00:38:09,390
♪Are just black and white♪
753
00:38:10,080 --> 00:38:11,230
♪But you dazzled me♪
754
00:38:11,230 --> 00:38:15,230
♪With sparkling colors♪
755
00:38:17,040 --> 00:38:21,190
♪You are the breeze that is caressing my face♪
756
00:38:21,190 --> 00:38:25,000
♪You breeze around my sky♪
757
00:38:25,000 --> 00:38:29,910
♪And you turn the key to my dream♪
758
00:38:30,950 --> 00:38:33,600
♪That romantic universe♪
759
00:38:33,910 --> 00:38:39,040
♪Is giving me totally different
splashes of colors♪
760
00:38:41,430 --> 00:38:43,870
♪Love is about to bloom♪
761
00:38:44,280 --> 00:38:47,670
♪The honey trap, my worthy opponent♪
762
00:38:47,950 --> 00:38:51,230
♪I can't help but wait for you♪
763
00:38:51,230 --> 00:38:52,670
♪With happiness♪
764
00:38:54,390 --> 00:38:55,760
♪And a thumping heart♪
765
00:39:02,800 --> 00:39:03,360
Cheng.
766
00:39:03,560 --> 00:39:04,630
You asked for me, Mr. Gao?
767
00:39:07,000 --> 00:39:07,280
Have a seat.
768
00:39:10,600 --> 00:39:12,670
Thank you for working during weekends.
769
00:39:13,080 --> 00:39:13,630
It's my duty.
770
00:39:14,000 --> 00:39:14,950
We have to hurry up and finalize
771
00:39:14,950 --> 00:39:15,950
the characters and script
772
00:39:15,950 --> 00:39:17,080
for the next episode of Sincere Conversation.
773
00:39:18,230 --> 00:39:19,040
I asked you to come here
774
00:39:19,230 --> 00:39:20,470
to discuss this.
775
00:39:23,320 --> 00:39:25,800
Our sponsor has withdrawn their investments.
776
00:39:27,600 --> 00:39:30,040
We can only do three episodes
of the Sincere Conversation.
777
00:39:30,560 --> 00:39:32,560
Think of it as a finale.
778
00:39:33,630 --> 00:39:35,080
You should work on the arrangement.
779
00:39:38,560 --> 00:39:40,320
I know that it's getting harder
780
00:39:40,320 --> 00:39:41,430
to host an interview show.
781
00:39:42,430 --> 00:39:43,520
But how could they
782
00:39:43,670 --> 00:39:44,800
withdraw their investments so suddenly?
783
00:39:45,870 --> 00:39:46,600
We can
784
00:39:46,600 --> 00:39:47,950
look for other sponsors.
785
00:39:47,950 --> 00:39:48,470
I can
786
00:39:48,470 --> 00:39:49,520
personally talk to them.
787
00:39:50,560 --> 00:39:51,040
It's hard.
788
00:39:52,360 --> 00:39:53,560
Our challenge is the viewership.
789
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
I had talked to a few of them.
790
00:39:55,120 --> 00:39:56,150
But the data is not good enough for them.
791
00:39:56,910 --> 00:39:58,150
After these three episodes,
792
00:39:58,520 --> 00:40:00,040
we have no choice but to stop the show for now.
793
00:40:00,430 --> 00:40:00,870
Another thing,
794
00:40:01,190 --> 00:40:02,710
we have a surprise interview tonight.
795
00:40:03,080 --> 00:40:03,800
I'll ask someone
796
00:40:03,950 --> 00:40:05,190
to send you the relevant information later.
797
00:40:06,120 --> 00:40:07,800
It's a public interview.
798
00:40:08,360 --> 00:40:09,560
Bring someone with you
to the central business district.
799
00:40:12,320 --> 00:40:13,000
Mr. Gao.
800
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
Are you asking me
801
00:40:15,670 --> 00:40:16,950
to do a public interview?
802
00:40:17,600 --> 00:40:18,360
Cheng.
803
00:40:19,230 --> 00:40:20,430
This is an emergency case.
804
00:40:21,120 --> 00:40:22,910
We don't have enough manpower.
805
00:40:23,360 --> 00:40:25,190
I'll have to ask you to help us out
806
00:40:25,190 --> 00:40:26,430
with the interview.
807
00:40:27,670 --> 00:40:28,710
I have faith
808
00:40:28,910 --> 00:40:30,190
in your experience and capability.
809
00:40:30,710 --> 00:40:31,800
You can do well
810
00:40:32,150 --> 00:40:33,520
in any department.
811
00:40:36,800 --> 00:40:37,950
Okay, I get it.
812
00:40:47,950 --> 00:40:48,760
Why did you
813
00:40:48,760 --> 00:40:49,910
switch to a big one instead?
814
00:40:50,710 --> 00:40:52,190
I think this fox
815
00:40:52,760 --> 00:40:54,150
looks like the sticker you sent.
816
00:40:54,600 --> 00:40:55,360
It's cute.
817
00:40:58,000 --> 00:40:59,190
You are a man.
818
00:40:59,430 --> 00:41:00,320
How can you be so good
819
00:41:00,430 --> 00:41:01,390
with a claw machine?
820
00:41:02,280 --> 00:41:03,040
Well...
821
00:41:04,360 --> 00:41:05,390
It's because of Xi He.
822
00:41:05,710 --> 00:41:07,040
He liked my agarwood
823
00:41:07,190 --> 00:41:08,320
and Yellowstone seal.
824
00:41:08,870 --> 00:41:10,280
But I couldn't give them to him.
825
00:41:10,800 --> 00:41:11,360
So
826
00:41:11,470 --> 00:41:12,520
he did his best
827
00:41:12,950 --> 00:41:14,670
and tricked me into playing
a claw machine at the mall.
828
00:41:14,950 --> 00:41:16,230
We used them as bets.
829
00:41:17,190 --> 00:41:18,360
You lost?
830
00:41:19,840 --> 00:41:21,150
I lost my seal to him.
831
00:41:21,630 --> 00:41:22,760
But I don't like losing.
832
00:41:23,120 --> 00:41:24,190
After a few practices,
833
00:41:24,560 --> 00:41:26,670
I used my agarwood as bait.
834
00:41:26,950 --> 00:41:28,080
And I won back my seal.
835
00:41:28,760 --> 00:41:30,280
How can the two of you be so childish?
836
00:41:31,150 --> 00:41:32,040
We were still young
837
00:41:32,320 --> 00:41:33,150
at that time.
838
00:41:33,150 --> 00:41:34,150
You are talking
839
00:41:34,150 --> 00:41:35,710
as if you are very old right now.
840
00:41:36,800 --> 00:41:37,320
Legend.
841
00:41:37,910 --> 00:41:40,000
I'm super happy today.
842
00:41:40,630 --> 00:41:41,080
That's good.
843
00:41:42,190 --> 00:41:43,150
Don't thank me.
844
00:41:47,000 --> 00:41:47,520
Thank you.
845
00:41:49,600 --> 00:41:50,430
You see through me
846
00:41:50,430 --> 00:41:51,800
so quickly.
847
00:41:53,760 --> 00:41:55,470
There's a small insect on your head.
848
00:41:56,190 --> 00:41:57,560
Insect? Where is it?
849
00:41:57,760 --> 00:41:58,630
Why will there be an insect?
850
00:41:58,630 --> 00:41:59,670
I'm afraid of it the most.
851
00:41:59,670 --> 00:42:00,840
Oh my goodness!
852
00:42:01,470 --> 00:42:02,000
Where has it gone?
853
00:42:02,000 --> 00:42:02,870
Slow down.
854
00:42:03,190 --> 00:42:04,430
It has flown away.
855
00:42:04,430 --> 00:42:05,670
Has it? I don't believe you!
856
00:42:05,670 --> 00:42:06,600
It has flown away.
857
00:42:25,230 --> 00:42:26,230
My card!
858
00:43:15,260 --> 00:43:21,260
♪The wind blows, the moon
crosses the sea of clouds♪
859
00:43:22,500 --> 00:43:25,420
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
860
00:43:26,460 --> 00:43:29,340
♪Awaken the bustle of a summer night♪
861
00:43:30,500 --> 00:43:33,100
♪Black and white, and the dissipated colors♪
862
00:43:34,060 --> 00:43:37,420
♪I reach out, but I can't touch it♪
863
00:43:38,420 --> 00:43:41,340
♪Their beauties have long been forgotten♪
864
00:43:42,380 --> 00:43:44,740
♪Because you are dancing again♪
865
00:43:46,780 --> 00:43:50,060
♪Your presence lights up my world♪
866
00:43:50,780 --> 00:43:55,740
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
867
00:43:56,660 --> 00:44:01,060
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
868
00:44:02,220 --> 00:44:08,820
♪Ah... Flying out of the adversity desert♪
869
00:44:10,340 --> 00:44:21,060
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
870
00:44:36,620 --> 00:44:42,580
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
871
00:44:43,900 --> 00:44:46,460
♪Waiting in the long rainy season♪
872
00:44:47,540 --> 00:44:50,860
♪For the summer dialogues♪
873
00:44:51,460 --> 00:44:54,900
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
874
00:44:56,460 --> 00:44:58,540
♪Colors have appeared all around you now♪
875
00:45:00,060 --> 00:45:02,540
♪I won't quit even if I have to go against the wind♪
876
00:45:03,500 --> 00:45:06,300
♪It's you who have given me a new power♪
877
00:45:07,540 --> 00:45:14,420
♪Ah... Finding the taste of memories♪
878
00:45:16,180 --> 00:45:24,860
♪Ah... Let's pray for love♪
879
00:45:26,780 --> 00:45:29,460
♪Your presence lights up my world♪
880
00:45:30,300 --> 00:45:35,220
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
881
00:45:36,340 --> 00:45:40,420
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
882
00:45:42,500 --> 00:45:45,340
♪Your existence awakens my past♪
883
00:45:46,420 --> 00:45:50,580
♪Embracing my future as you teach me♪
884
00:45:51,300 --> 00:45:56,060
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
885
00:45:57,580 --> 00:46:03,700
♪Ah... The small dream is flying high now♪
886
00:46:05,260 --> 00:46:15,300
♪Ah... You are my precious♪
53227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.