All language subtitles for GO Into Your Heart EP08 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped tank♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪In this complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪And touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 8] 30 00:01:33,720 --> 00:01:35,630 My sister treats me the best. 31 00:01:36,510 --> 00:01:37,160 She'll never 32 00:01:37,270 --> 00:01:38,830 let anyone bully me. 33 00:01:39,630 --> 00:01:41,230 She is beautiful 34 00:01:41,950 --> 00:01:42,870 and good in her studies. 35 00:01:43,950 --> 00:01:44,830 She is 36 00:01:44,910 --> 00:01:46,000 the role model 37 00:01:46,080 --> 00:01:47,270 for other children. 38 00:01:55,720 --> 00:01:56,910 Someone like her 39 00:01:58,680 --> 00:02:00,000 is the perfect match to Xu Chi 40 00:02:00,040 --> 00:02:02,270 as his childhood friend. 41 00:02:05,440 --> 00:02:06,120 Tell me. 42 00:02:12,080 --> 00:02:14,240 I'm just an ordinary human. 43 00:02:17,910 --> 00:02:19,550 I shouldn't have 44 00:02:19,550 --> 00:02:20,830 this kind of fantasy. 45 00:02:25,080 --> 00:02:25,470 I don't know 46 00:02:25,470 --> 00:02:26,960 what's wrong with me lately. 47 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 I did my best 48 00:02:30,240 --> 00:02:32,270 to be with Xu Chi. 49 00:02:34,880 --> 00:02:35,470 In the end, 50 00:02:37,910 --> 00:02:39,080 I got into a scandal 51 00:02:39,160 --> 00:02:40,080 with a legend like you. 52 00:02:47,720 --> 00:02:48,470 How should I... 53 00:02:49,160 --> 00:02:49,910 How should I 54 00:02:49,910 --> 00:02:52,030 describe my current situation? Well... 55 00:02:53,160 --> 00:02:53,960 I am 56 00:02:55,110 --> 00:02:56,800 very emotional lately. 57 00:03:19,440 --> 00:03:20,270 Let me tell you. 58 00:03:20,960 --> 00:03:21,800 I always thought 59 00:03:22,360 --> 00:03:23,750 that Xu Chi and I 60 00:03:24,030 --> 00:03:25,830 are the perfect match. 61 00:03:26,630 --> 00:03:28,160 I thought we are attached to each other. 62 00:03:29,320 --> 00:03:30,110 Do you know 63 00:03:30,240 --> 00:03:31,520 when did I fall in love with him? 64 00:03:33,670 --> 00:03:35,750 Say something. 65 00:03:35,750 --> 00:03:37,000 You are not saying anything. 66 00:03:37,160 --> 00:03:38,190 I'm just nagging 67 00:03:38,190 --> 00:03:40,080 all alone here. 68 00:03:40,080 --> 00:03:43,470 As if I'm drunk. 69 00:03:44,750 --> 00:03:46,960 Okay. When did you fall in love? 70 00:03:48,360 --> 00:03:49,630 When I was in year two of junior high school. 71 00:03:50,550 --> 00:03:52,520 At that time, our school was assessing the students' appearance. 72 00:03:52,670 --> 00:03:53,600 And 73 00:03:54,360 --> 00:03:55,600 they forbade us from keeping long hair. 74 00:03:55,910 --> 00:03:57,110 Our school's discipline teacher 75 00:03:57,390 --> 00:03:58,550 caught me 76 00:03:58,630 --> 00:04:00,320 at the school gate. 77 00:04:00,910 --> 00:04:01,960 On the next day, 78 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 I scaled 79 00:04:03,800 --> 00:04:06,670 the wall of the school. 80 00:04:08,360 --> 00:04:09,550 You know how to scale a wall. 81 00:04:10,110 --> 00:04:10,830 But... 82 00:04:11,160 --> 00:04:12,880 I climbed the wall. 83 00:04:13,440 --> 00:04:15,600 I climbed to the top. 84 00:04:16,350 --> 00:04:18,670 But I couldn't get down. 85 00:04:20,110 --> 00:04:22,200 Xu Chi saved you, right? 86 00:04:22,830 --> 00:04:23,790 I remember 87 00:04:24,720 --> 00:04:26,640 that he was wearing 88 00:04:27,320 --> 00:04:30,070 a black suit that day. 89 00:04:30,920 --> 00:04:35,320 There was a row of buttons in front of his suit. 90 00:04:36,200 --> 00:04:37,880 That time, he was standing 91 00:04:39,440 --> 00:04:40,510 at the bottom of the wall. 92 00:04:41,350 --> 00:04:42,510 He looked at me, 93 00:04:43,510 --> 00:04:44,880 smiled, and told me this. 94 00:04:46,880 --> 00:04:47,670 Zhi Liao. 95 00:04:48,790 --> 00:04:50,600 Zhi Liao, come down. 96 00:04:51,070 --> 00:04:51,880 I'll be down here. 97 00:04:52,000 --> 00:04:52,720 I'll do this. 98 00:04:53,040 --> 00:04:54,000 I'll do this. 99 00:04:54,720 --> 00:04:56,160 I'll catch you like this. 100 00:04:57,350 --> 00:04:59,110 When he smiled at me, 101 00:04:59,110 --> 00:05:01,200 he looked so handsome. 102 00:05:01,640 --> 00:05:02,200 And I... 103 00:05:02,640 --> 00:05:05,790 With a thud, 104 00:05:06,390 --> 00:05:07,040 I fell 105 00:05:09,230 --> 00:05:11,320 into his embrace just like this. 106 00:05:12,200 --> 00:05:14,110 I didn't jump properly 107 00:05:14,510 --> 00:05:16,200 and we both fell down. 108 00:05:16,760 --> 00:05:17,950 I thought that his first reaction 109 00:05:17,950 --> 00:05:18,390 would be 110 00:05:19,110 --> 00:05:20,670 to push me away like this. 111 00:05:21,230 --> 00:05:21,920 But 112 00:05:22,640 --> 00:05:23,230 he didn't do that. 113 00:05:24,000 --> 00:05:25,880 He held me tightly to him. 114 00:05:26,390 --> 00:05:26,950 And then... 115 00:05:27,880 --> 00:05:28,670 And then, 116 00:05:31,110 --> 00:05:32,110 he told me this. 117 00:05:33,070 --> 00:05:33,880 Zhi Liao. 118 00:05:35,760 --> 00:05:38,000 Zhi Liao, are you hurt? 119 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 It has been so many years. 120 00:05:43,720 --> 00:05:45,510 But I've never forgotten 121 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 about that question. 122 00:05:49,270 --> 00:05:51,040 When he comes home every day during holidays, 123 00:05:51,720 --> 00:05:53,550 he'll bring me out to have fun. 124 00:05:54,000 --> 00:05:54,760 And... 125 00:05:55,790 --> 00:05:57,390 And if I have any requests, 126 00:05:58,110 --> 00:05:59,640 he'll fulfill 127 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 all of them. 128 00:06:03,510 --> 00:06:06,110 I never thought 129 00:06:06,200 --> 00:06:09,760 that he would like my sister. 130 00:06:10,920 --> 00:06:13,160 I never thought... 131 00:06:13,510 --> 00:06:14,270 I never thought 132 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 that he would like my sister. 133 00:06:15,880 --> 00:06:16,350 I always thought 134 00:06:16,350 --> 00:06:18,480 that I was the one he liked. 135 00:06:18,920 --> 00:06:21,550 He likes my sister. 136 00:06:44,070 --> 00:06:45,640 You manage to wake up? 137 00:06:46,720 --> 00:06:47,230 Are you hungry? 138 00:06:47,350 --> 00:06:48,110 I'll cook for you. 139 00:06:48,880 --> 00:06:50,550 Dad, I haven't brushed my teeth yet. 140 00:06:51,880 --> 00:06:52,350 Last night, 141 00:06:52,350 --> 00:06:54,000 what kind of celebratory banquet did you go to? 142 00:06:54,320 --> 00:06:55,550 How could be you so drunk? 143 00:06:56,390 --> 00:06:57,880 How did I come home? 144 00:06:58,600 --> 00:06:59,880 You came back yourself. 145 00:07:00,070 --> 00:07:01,350 You knocked on the door so loudly 146 00:07:01,640 --> 00:07:03,160 until you almost woke up the neighbors. 147 00:07:03,600 --> 00:07:05,390 I came back myself? 148 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 You came back yourself. 149 00:07:08,110 --> 00:07:09,390 No one sent me back? 150 00:07:09,480 --> 00:07:10,760 No. 151 00:07:13,390 --> 00:07:14,110 You must be hungry. 152 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 I'll cook for you. 153 00:07:17,230 --> 00:07:18,390 My brain. 154 00:07:33,390 --> 00:07:34,350 I'm hungry. 155 00:07:36,320 --> 00:07:37,550 Is this your house? 156 00:07:50,830 --> 00:07:53,440 This is bad. 157 00:08:11,480 --> 00:08:12,000 Hello. 158 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 Hello, Legend. 159 00:08:13,480 --> 00:08:14,320 You are awake. 160 00:08:15,830 --> 00:08:16,670 Is your head pounding? 161 00:08:16,920 --> 00:08:17,600 Well. 162 00:08:17,670 --> 00:08:18,320 Just a little bit. 163 00:08:18,510 --> 00:08:20,070 Nothing serious. 164 00:08:20,830 --> 00:08:22,070 Drink a glass of honey. 165 00:08:22,720 --> 00:08:23,600 Well... 166 00:08:24,000 --> 00:08:24,550 How did I 167 00:08:24,950 --> 00:08:27,510 come home last night? 168 00:08:27,920 --> 00:08:29,110 I sent you back. 169 00:08:31,880 --> 00:08:33,150 (But when we reached your house,) 170 00:08:33,710 --> 00:08:35,150 (you pushed me away.) 171 00:08:35,440 --> 00:08:36,550 (You wanted to knock on the door yourself.) 172 00:08:36,640 --> 00:08:38,200 Daddy! 173 00:08:38,200 --> 00:08:39,350 Open the door! 174 00:08:41,080 --> 00:08:43,080 Open the door! 175 00:08:44,640 --> 00:08:45,030 I... 176 00:08:45,350 --> 00:08:46,280 Did I say 177 00:08:46,350 --> 00:08:47,670 anything else that was strange? 178 00:08:47,880 --> 00:08:48,440 No. 179 00:08:50,150 --> 00:08:50,640 You just 180 00:08:50,640 --> 00:08:52,000 told me everything 181 00:08:53,400 --> 00:08:54,790 about how you fell in love with Xu Chi. 182 00:08:55,470 --> 00:08:57,200 What happened last night 183 00:08:57,400 --> 00:08:58,590 should stay a secret 184 00:08:58,590 --> 00:08:59,790 between just the two 185 00:08:59,790 --> 00:09:00,470 of us. 186 00:09:00,470 --> 00:09:01,790 Don't let anyone know. 187 00:09:02,710 --> 00:09:03,110 Okay. 188 00:09:04,350 --> 00:09:05,150 Legend. 189 00:09:06,350 --> 00:09:08,760 Thank you for saving me last night. 190 00:09:09,400 --> 00:09:11,280 And thank you 191 00:09:11,400 --> 00:09:12,960 for lending me an ear. 192 00:09:13,080 --> 00:09:14,400 I want to ask. 193 00:09:14,880 --> 00:09:16,320 Besides those things, 194 00:09:16,550 --> 00:09:18,910 did I do anything else that was embarrassing? 195 00:09:28,320 --> 00:09:29,840 You threw up everywhere in my place. 196 00:09:30,590 --> 00:09:31,550 Does that count? 197 00:09:32,200 --> 00:09:32,760 I... 198 00:09:33,840 --> 00:09:34,790 I'm sorry. But... 199 00:09:35,470 --> 00:09:36,760 Why did you... 200 00:09:39,110 --> 00:09:39,710 Fine. 201 00:09:40,640 --> 00:09:42,550 It's even between us now. 202 00:09:43,440 --> 00:09:43,910 Last night, 203 00:09:43,910 --> 00:09:45,550 there was too much information. 204 00:09:45,550 --> 00:09:46,150 I don't know 205 00:09:46,150 --> 00:09:47,590 how can I go to work today. 206 00:09:48,030 --> 00:09:49,000 Actually, it was not that bad. 207 00:09:50,400 --> 00:09:51,470 I was just joking with you. 208 00:09:52,080 --> 00:09:53,230 Another thing. 209 00:09:54,150 --> 00:09:55,030 Well... 210 00:09:56,030 --> 00:09:57,470 Others already think 211 00:09:57,590 --> 00:09:59,840 that you've accepted my love confession 212 00:10:00,230 --> 00:10:02,030 and you are my boyfriend now. 213 00:10:02,760 --> 00:10:03,400 So... 214 00:10:04,200 --> 00:10:05,790 would you mind 215 00:10:05,960 --> 00:10:07,150 making it clear again? 216 00:10:07,150 --> 00:10:07,840 Make it clear again? 217 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 This is nothing 218 00:10:09,960 --> 00:10:10,910 to a normal person like me. 219 00:10:11,280 --> 00:10:11,910 But 220 00:10:11,910 --> 00:10:12,960 for a famous person like you, 221 00:10:13,200 --> 00:10:14,880 it may affect you. 222 00:10:15,400 --> 00:10:17,000 It won't do us any good 223 00:10:18,150 --> 00:10:19,550 if we keep on explaining it to them. 224 00:10:21,880 --> 00:10:22,670 I think 225 00:10:23,670 --> 00:10:24,710 we should just let it be. 226 00:10:25,200 --> 00:10:27,590 Okay then. 227 00:10:28,320 --> 00:10:30,110 I'll have to trouble you 228 00:10:30,200 --> 00:10:31,320 to pretend as my boyfriend 229 00:10:31,320 --> 00:10:32,200 for a while then. 230 00:10:32,350 --> 00:10:33,470 But don't worry. 231 00:10:33,760 --> 00:10:35,320 I won't do anything 232 00:10:35,320 --> 00:10:36,710 to trouble you. 233 00:10:38,670 --> 00:10:39,150 Okay. 234 00:10:39,520 --> 00:10:41,150 Thank you, Legend. 235 00:10:41,520 --> 00:10:42,590 When I become rich one day, 236 00:10:42,590 --> 00:10:43,910 I'll do my very best 237 00:10:43,910 --> 00:10:45,110 to repay you. 238 00:10:47,550 --> 00:10:49,030 I have to go to work now. 239 00:10:50,000 --> 00:10:50,590 Bye. 240 00:10:51,030 --> 00:10:51,670 Bye. 241 00:11:00,460 --> 00:11:03,260 [Jiuzhou Dojo] 242 00:11:03,280 --> 00:11:04,030 Ke. 243 00:11:05,150 --> 00:11:06,200 You didn't expect 244 00:11:07,400 --> 00:11:08,280 this jump 245 00:11:08,520 --> 00:11:09,470 from the white stone, right? 246 00:11:13,230 --> 00:11:15,230 The black stones are doing a connection 247 00:11:15,520 --> 00:11:17,910 to prevent being cut by the white stones. 248 00:11:18,550 --> 00:11:19,440 Can you see that? 249 00:11:20,320 --> 00:11:22,030 In this battle of the go game, 250 00:11:22,550 --> 00:11:23,710 it looks like the black stones are making the move. 251 00:11:23,960 --> 00:11:24,670 But actually, 252 00:11:24,910 --> 00:11:27,840 they have overlooked the prime position above the white stones. 253 00:11:32,550 --> 00:11:33,760 The black stones connect. 254 00:11:34,670 --> 00:11:35,880 The white stones cut them off. 255 00:11:36,230 --> 00:11:37,400 Black stones are disconnected. 256 00:11:40,030 --> 00:11:40,760 Right? 257 00:11:41,400 --> 00:11:42,000 Yes. 258 00:11:42,520 --> 00:11:43,080 Yes. 259 00:11:43,400 --> 00:11:43,840 Look. 260 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 This jump from the white stone 261 00:11:45,470 --> 00:11:46,520 will serve a great purpose 262 00:11:46,520 --> 00:11:47,760 right now. 263 00:11:48,200 --> 00:11:49,640 It looks like a dame 264 00:11:50,030 --> 00:11:51,470 where the stones are not hitting 265 00:11:51,590 --> 00:11:52,760 any of the black stones' cutting points. 266 00:11:53,440 --> 00:11:54,150 But actually, 267 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 it's an excellent strategy 268 00:11:56,150 --> 00:11:57,840 that can attack and defend at the same time. 269 00:11:58,350 --> 00:11:58,960 Think about it. 270 00:11:59,200 --> 00:12:01,840 A punch is only powerful if you draw your fist back 271 00:12:02,150 --> 00:12:03,230 before you attack. 272 00:12:05,840 --> 00:12:06,670 Ke. 273 00:12:07,670 --> 00:12:09,760 You are intelligent. 274 00:12:10,080 --> 00:12:12,230 And you are willing to put effort into Go. 275 00:12:12,760 --> 00:12:14,230 As long as you continue to work on it, 276 00:12:14,590 --> 00:12:16,110 I'm sure you'll get great results. 277 00:12:16,440 --> 00:12:17,550 Thank you for your compliment. 278 00:12:18,640 --> 00:12:20,350 I didn't know you well enough before this. 279 00:12:21,030 --> 00:12:21,880 Looks like 280 00:12:22,590 --> 00:12:24,400 Master Jiang is right about you. 281 00:12:24,590 --> 00:12:25,520 Master. 282 00:12:26,080 --> 00:12:27,280 I would like to ask you a question. 283 00:12:27,520 --> 00:12:28,000 Go ahead. 284 00:12:28,440 --> 00:12:29,640 With my skills, 285 00:12:30,200 --> 00:12:31,440 do you think I'll have the chance 286 00:12:31,710 --> 00:12:33,200 to win Senior Jing Chu in the future? 287 00:12:35,280 --> 00:12:36,200 Of course. 288 00:12:36,550 --> 00:12:37,960 If there's a will, there's a way. 289 00:12:38,200 --> 00:12:38,840 Moreover, 290 00:12:39,110 --> 00:12:40,150 Go is 291 00:12:40,440 --> 00:12:41,400 always unpredictable. 292 00:12:41,590 --> 00:12:43,150 Anything can happen. 293 00:12:43,470 --> 00:12:45,230 As long as you work hard, 294 00:12:45,470 --> 00:12:47,230 you'll be surprised by what you can achieve. 295 00:12:48,000 --> 00:12:49,030 Thank you for having confidence in me. 296 00:12:49,320 --> 00:12:50,790 I won't disappoint you. 297 00:12:51,440 --> 00:12:51,790 Good. 298 00:12:51,790 --> 00:12:52,550 Ke. 299 00:12:52,710 --> 00:12:53,350 Eat some fruits. 300 00:12:53,520 --> 00:12:54,230 Thank you. 301 00:12:55,400 --> 00:12:56,080 By the way, 302 00:12:56,590 --> 00:12:58,440 I brought two bottles of excellent wine for you. 303 00:12:59,000 --> 00:12:59,840 Let me get them from the car. 304 00:13:00,550 --> 00:13:01,590 You are too generous. 305 00:13:04,470 --> 00:13:04,910 Dad. 306 00:13:07,640 --> 00:13:09,400 Just now, you said that Ke could win Jing Chu. 307 00:13:09,470 --> 00:13:10,230 Do you mean it? 308 00:13:11,470 --> 00:13:12,550 How would I know? 309 00:13:12,880 --> 00:13:13,550 I don't even know 310 00:13:13,760 --> 00:13:15,280 if I can win Jing Chu or not 311 00:13:15,440 --> 00:13:16,280 at this moment. 312 00:13:18,400 --> 00:13:19,000 You are giving him false hope. 313 00:13:21,790 --> 00:13:23,320 See? You've scalded yourself. 314 00:13:23,640 --> 00:13:24,670 You should stop spouting nonsense. 315 00:13:25,280 --> 00:13:25,910 No. 316 00:13:26,670 --> 00:13:27,550 I just think 317 00:13:27,760 --> 00:13:28,790 that it's not appropriate 318 00:13:28,790 --> 00:13:29,910 to lie to Ke. 319 00:13:31,470 --> 00:13:32,760 Wanting to win Jing Chu 320 00:13:33,230 --> 00:13:35,200 is his obsession. 321 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 He is talented. 322 00:13:36,790 --> 00:13:37,670 And he is diligent. 323 00:13:37,910 --> 00:13:39,350 Of course I have to encourage him. 324 00:13:40,030 --> 00:13:41,640 I shouldn't crush his eagerness. 325 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 You are my dad. 326 00:13:43,230 --> 00:13:44,550 You are always right. 327 00:13:46,350 --> 00:13:48,030 Let's not talk about others' victory and failure. 328 00:13:48,320 --> 00:13:48,880 I'll be very grateful 329 00:13:48,880 --> 00:13:50,440 if you can throw away 330 00:13:50,790 --> 00:13:52,080 your phone 331 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 and focus your energy 332 00:13:53,640 --> 00:13:55,030 on Go games. 333 00:13:55,790 --> 00:13:56,440 Well... 334 00:13:57,200 --> 00:13:58,030 Eat some fruits. 335 00:13:58,030 --> 00:13:58,710 I'll get going now. 336 00:13:59,550 --> 00:14:00,110 I... 337 00:14:32,590 --> 00:14:34,910 Ms. Cheng, how dare you lie to me. 338 00:14:37,470 --> 00:14:38,960 What lie? 339 00:14:40,230 --> 00:14:42,030 You like Sheng Jing Chu. 340 00:14:42,030 --> 00:14:43,550 But you always use Mr. Xu as a shield. 341 00:14:44,000 --> 00:14:45,350 The story of your childhood sweetheart 342 00:14:45,350 --> 00:14:46,590 sounded so convincing. 343 00:14:47,400 --> 00:14:48,470 I don't care if you lied to others. 344 00:14:48,670 --> 00:14:49,590 But you lied to me. 345 00:14:50,280 --> 00:14:52,000 No. Keep your voice down. 346 00:14:53,320 --> 00:14:55,910 I was unsure about it. 347 00:14:56,080 --> 00:14:57,350 If I failed, 348 00:14:57,550 --> 00:14:58,790 how embarrassing it would be. 349 00:15:04,080 --> 00:15:05,640 Wasn't it embarrassing for you to confess 350 00:15:05,790 --> 00:15:06,520 during the banquet yesterday? 351 00:15:07,320 --> 00:15:09,080 Stop mentioning yesterday's incident. 352 00:15:09,200 --> 00:15:10,470 I don't want to hear it. 353 00:15:11,840 --> 00:15:13,320 Is Brother Xu Chi here yet? 354 00:15:13,790 --> 00:15:14,550 Mr. Xu? 355 00:15:15,760 --> 00:15:16,320 He's not here. 356 00:15:17,200 --> 00:15:18,110 He's probably tending to his wound at home. 357 00:15:18,440 --> 00:15:19,350 Tending to his wound? 358 00:15:19,640 --> 00:15:20,590 What happened? Did he get hurt? 359 00:15:20,640 --> 00:15:21,760 Is he okay? 360 00:15:22,760 --> 00:15:23,840 I can't believe this. 361 00:15:25,880 --> 00:15:27,150 Your sister didn't tell you about it? 362 00:15:36,670 --> 00:15:37,080 (When I first saw you) 363 00:15:37,230 --> 00:15:38,030 (when I was young,) 364 00:15:38,030 --> 00:15:39,320 (I knew that I had fallen in love.) 365 00:15:39,550 --> 00:15:40,790 (I am smitten with you.) 366 00:15:42,150 --> 00:15:43,280 (I want to be with you.) 367 00:15:44,280 --> 00:15:44,960 (Will you accept me?) 368 00:15:45,670 --> 00:15:46,400 (I'm sorry.) 369 00:15:48,320 --> 00:15:49,440 Your expression now 370 00:15:49,520 --> 00:15:51,880 is identical to Mr. Xu's expression yesterday. 371 00:15:52,710 --> 00:15:54,350 That huge avenue 372 00:15:54,520 --> 00:15:56,550 was utterly quiet. 373 00:15:59,280 --> 00:16:00,350 Help me apply for a leave. 374 00:16:01,550 --> 00:16:02,710 What's wrong? Are you okay? 375 00:16:03,000 --> 00:16:04,110 I don't feel like working. 376 00:16:11,790 --> 00:16:13,000 The girlfriend of the legend 377 00:16:13,440 --> 00:16:15,000 is indeed bold. 378 00:16:22,280 --> 00:16:23,080 Sorry. 379 00:16:23,550 --> 00:16:24,470 The number that you've dialed 380 00:16:24,470 --> 00:16:25,840 cannot be reached for now. 381 00:16:26,150 --> 00:16:27,110 Please try again later. 382 00:16:31,100 --> 00:16:34,060 [The Coolest Xu Chi] 383 00:16:51,030 --> 00:16:52,470 Please wait. 384 00:17:06,400 --> 00:17:08,160 The person he wants to see the most now 385 00:17:08,160 --> 00:17:09,430 is not me anyway. 386 00:17:13,980 --> 00:17:15,660 [Sheng Jing Chu] 387 00:17:24,109 --> 00:17:24,589 Hello? 388 00:17:25,280 --> 00:17:26,710 Why did you turn off your Moments? 389 00:17:28,190 --> 00:17:29,520 I want it to take a break 390 00:17:29,680 --> 00:17:31,000 together with my mood. 391 00:17:31,520 --> 00:17:32,400 Are you not feeling well? 392 00:17:32,640 --> 00:17:33,470 I'm fine. 393 00:17:34,110 --> 00:17:35,680 I can recover pretty quickly. 394 00:17:35,680 --> 00:17:38,190 I'll be as good as new soon. 395 00:17:40,470 --> 00:17:41,310 What are you doing? 396 00:17:42,190 --> 00:17:42,830 Are you working? 397 00:17:43,520 --> 00:17:44,880 I came out. 398 00:17:45,350 --> 00:17:45,920 Good. 399 00:17:47,560 --> 00:17:48,520 Let's watch a movie together. 400 00:17:49,110 --> 00:17:51,350 There's no need to worry about me. 401 00:17:51,470 --> 00:17:52,400 I'm fine. 402 00:17:53,190 --> 00:17:54,160 I've already bought the tickets. 403 00:17:55,470 --> 00:17:56,560 Think of it as you accompanying me. 404 00:17:58,950 --> 00:18:01,190 Fine. I'll see you in the cinema then. 405 00:18:02,000 --> 00:18:02,640 See you later. 406 00:18:03,110 --> 00:18:03,710 Bye. 407 00:18:20,310 --> 00:18:22,310 Why do you want to watch this? 408 00:18:25,350 --> 00:18:26,310 You don't like it? 409 00:18:28,800 --> 00:18:29,430 No. 410 00:18:30,520 --> 00:18:31,190 Actually, 411 00:18:31,680 --> 00:18:33,760 I've always wanted to rewatch it. 412 00:18:34,680 --> 00:18:36,430 But I didn't want to watch it alone. 413 00:18:38,070 --> 00:18:38,830 Thank you. 414 00:18:42,310 --> 00:18:43,520 "Thank you" doesn't mean that much 415 00:18:44,230 --> 00:18:45,430 when you say it too many times. 416 00:18:46,110 --> 00:18:47,000 Watch the movie. 417 00:18:49,160 --> 00:18:49,880 Okay. 418 00:18:50,920 --> 00:18:51,760 From now on, 419 00:18:53,190 --> 00:18:54,710 I won't be so polite to you then. 420 00:19:19,230 --> 00:19:23,880 ♪Look, sadness is pricking the heart♪ 421 00:19:25,310 --> 00:19:30,160 ♪The silent time is suffocating♪ 422 00:19:31,190 --> 00:19:34,230 ♪I would rather♪ 423 00:19:34,230 --> 00:19:36,520 ♪My eyes be blinded forever♪ 424 00:19:37,000 --> 00:19:39,950 ♪The reality then won't remind me♪ 425 00:19:43,160 --> 00:19:45,710 ♪The passing-by dream♪ 426 00:19:46,040 --> 00:19:48,310 ♪Is like a letter with a lost connection ♪ 427 00:19:48,800 --> 00:19:51,160 ♪No trace to be found♪ 428 00:19:53,560 --> 00:19:56,280 ♪The darkness of the sky isn't only filled with♪ 429 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 ♪Tears♪ 430 00:20:00,040 --> 00:20:02,310 ♪Without a sound♪ 431 00:20:03,280 --> 00:20:05,560 ♪Yet fretting secretly ♪ 432 00:20:05,560 --> 00:20:08,040 ♪Like tides♪ 433 00:20:09,280 --> 00:20:14,640 ♪Who is the helpless one in silence?♪ 434 00:20:34,950 --> 00:20:37,190 If you let your mind wander when you eat cakes, 435 00:20:37,590 --> 00:20:38,830 you won't be able to taste them. 436 00:20:50,020 --> 00:20:52,020 [Binhai Television] 437 00:21:09,540 --> 00:21:11,580 [Xu] 438 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 Actually, 439 00:21:24,230 --> 00:21:25,830 I'm not upset that Brother Xu Chi 440 00:21:25,830 --> 00:21:27,000 doesn't like me. 441 00:21:27,470 --> 00:21:28,040 I just think 442 00:21:28,040 --> 00:21:29,400 that I was too ignorant. 443 00:21:29,400 --> 00:21:29,880 I didn't realize it 444 00:21:29,880 --> 00:21:31,470 for so many years. 445 00:21:33,000 --> 00:21:33,590 But it makes sense. 446 00:21:34,230 --> 00:21:34,760 My sister 447 00:21:34,760 --> 00:21:36,000 should be the one he likes. 448 00:21:39,470 --> 00:21:40,280 Actually, 449 00:21:42,190 --> 00:21:43,830 it was quite obvious. 450 00:21:50,000 --> 00:21:51,310 Do you still remember this tea set 451 00:21:51,400 --> 00:21:52,590 in my house? 452 00:21:54,110 --> 00:21:55,520 Xu Chi has the same set in his office too. 453 00:21:55,760 --> 00:21:56,590 There's one in your house too. 454 00:21:57,070 --> 00:21:58,560 I saw it from Uncle Cheng's weibo. 455 00:22:00,920 --> 00:22:03,430 I think my sister did buy a tea set. 456 00:22:03,760 --> 00:22:04,950 But I don't think it's the same. 457 00:22:05,160 --> 00:22:06,160 The one your sister bought 458 00:22:07,070 --> 00:22:09,160 has a gold rim and handle. 459 00:22:09,430 --> 00:22:11,680 There's a golden flower wreath at the bottom of the cup. 460 00:22:12,400 --> 00:22:13,830 Xu Chi has the same tea set as mine. 461 00:22:14,520 --> 00:22:16,160 Silver rim and butterfly. 462 00:22:16,560 --> 00:22:18,040 It's the family series tea set 463 00:22:18,920 --> 00:22:19,950 for men and women 464 00:22:20,760 --> 00:22:21,680 that was launched 465 00:22:23,190 --> 00:22:24,160 by this brand last year. 466 00:22:28,400 --> 00:22:29,590 Usually, people won't think much about it 467 00:22:30,040 --> 00:22:31,160 when they buy it. 468 00:22:32,520 --> 00:22:33,830 Except for people like Xu Chi 469 00:22:34,520 --> 00:22:35,400 who bought it on purpose. 470 00:22:39,160 --> 00:22:43,430 What if it's just a coincidence? 471 00:22:48,520 --> 00:22:49,430 Do you still remember this? 472 00:22:50,920 --> 00:22:51,800 This is my sister's bottle. 473 00:22:52,190 --> 00:22:53,000 Xu Chi has one too. 474 00:22:55,160 --> 00:22:57,400 The Crux and the Big Dipper 475 00:22:57,680 --> 00:22:59,430 are the most important constellations that can guide us 476 00:22:59,640 --> 00:23:01,640 in the night sky of the northern and southern hemispheres. 477 00:23:02,280 --> 00:23:03,230 It means 478 00:23:03,680 --> 00:23:05,070 that although they are far apart, 479 00:23:06,070 --> 00:23:07,310 they can always locate each other. 480 00:23:08,470 --> 00:23:10,190 They are subtle matching couple items. 481 00:23:13,680 --> 00:23:14,430 Actually, 482 00:23:15,590 --> 00:23:17,000 I only pay attention to it 483 00:23:17,470 --> 00:23:19,190 because the Crux on Xu Chi's bottle 484 00:23:19,470 --> 00:23:20,350 looks very special. 485 00:23:27,560 --> 00:23:28,520 You can find 486 00:23:29,310 --> 00:23:30,560 many similar clues from his Moments 487 00:23:30,920 --> 00:23:32,520 and Uncle Cheng's weibo. 488 00:23:37,280 --> 00:23:37,760 That's why 489 00:23:37,920 --> 00:23:39,310 you added him on WeChat that day. 490 00:23:41,950 --> 00:23:42,680 So you can really 491 00:23:42,760 --> 00:23:44,590 understand someone through their Moments. 492 00:23:46,760 --> 00:23:47,880 Xu Chi likes everything 493 00:23:48,710 --> 00:23:50,160 that Cheng Yi likes. 494 00:23:51,590 --> 00:23:52,880 He obsessively copies 495 00:23:53,880 --> 00:23:55,190 all of Cheng Yi's 496 00:23:55,760 --> 00:23:56,800 hobbies. 497 00:24:00,800 --> 00:24:02,040 He has never hidden 498 00:24:02,680 --> 00:24:04,160 that side of him from anyone. 499 00:24:05,520 --> 00:24:05,950 Maybe 500 00:24:08,520 --> 00:24:10,520 he's dropping hints for Cheng Yi. 501 00:24:18,350 --> 00:24:20,920 So, not only I'm ignorant, I'm blind too. 502 00:24:21,110 --> 00:24:23,430 I was so blind to the truth. 503 00:24:26,520 --> 00:24:28,040 Sometimes, people are like this. 504 00:24:28,520 --> 00:24:29,710 When you are desperate, 505 00:24:30,590 --> 00:24:32,470 you'll only see what you want to see. 506 00:24:33,000 --> 00:24:33,640 After 507 00:24:33,640 --> 00:24:34,760 eating so many years of cakes with them, 508 00:24:35,590 --> 00:24:36,710 I was the third wheel. 509 00:24:57,040 --> 00:24:57,680 Thank you. 510 00:25:04,190 --> 00:25:04,880 Let's go shopping 511 00:25:05,520 --> 00:25:06,800 tomorrow. 512 00:25:07,400 --> 00:25:09,160 I don't want to do that. 513 00:25:09,190 --> 00:25:10,590 I want to be alone. 514 00:25:11,230 --> 00:25:11,760 You can't. 515 00:25:12,680 --> 00:25:13,590 Why not? 516 00:25:15,920 --> 00:25:17,280 Because you owe me. 517 00:25:18,230 --> 00:25:19,640 I don't want to wait. 518 00:25:20,920 --> 00:25:22,520 Are you that impatient? 519 00:25:23,830 --> 00:25:25,920 I'm afraid that the day might not come. 520 00:25:29,040 --> 00:25:29,800 Accompany me tomorrow 521 00:25:30,710 --> 00:25:32,040 as a way to repay me. 522 00:25:34,560 --> 00:25:35,160 Fine. 523 00:25:35,400 --> 00:25:36,160 You are so petty. 524 00:25:45,800 --> 00:25:46,560 What do you want to eat? 525 00:25:48,280 --> 00:25:49,160 What about beef chow fun? 526 00:25:54,470 --> 00:25:55,230 It has been so long. 527 00:25:55,230 --> 00:25:56,400 You still remember what I like? 528 00:25:56,590 --> 00:25:57,950 I remember everything that you like. 529 00:26:03,830 --> 00:26:04,400 Hello. 530 00:26:05,800 --> 00:26:06,470 One of this 531 00:26:07,830 --> 00:26:08,470 and one of this. 532 00:26:10,710 --> 00:26:12,040 -Thank you. -Please wait a moment. 533 00:26:18,830 --> 00:26:19,470 Xu. 534 00:26:21,110 --> 00:26:21,880 We 535 00:26:21,880 --> 00:26:22,680 grew up together. 536 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 We are friends and buddies. 537 00:26:24,680 --> 00:26:25,520 But you suddenly 538 00:26:25,520 --> 00:26:26,590 did that yesterday. 539 00:26:28,680 --> 00:26:29,590 I was so mad 540 00:26:29,640 --> 00:26:30,560 that I almost choked you. 541 00:26:31,520 --> 00:26:32,400 Are you out of your mind? 542 00:26:32,400 --> 00:26:33,830 Why did you confess to me? 543 00:26:36,280 --> 00:26:37,000 When I first saw you 544 00:26:37,000 --> 00:26:37,760 when I was young, 545 00:26:37,760 --> 00:26:39,190 I knew that I like you. 546 00:26:39,920 --> 00:26:40,470 But back then, 547 00:26:40,470 --> 00:26:41,560 we were a world apart. 548 00:26:41,560 --> 00:26:42,680 I didn't have a chance at all. 549 00:26:43,590 --> 00:26:44,160 So I stayed 550 00:26:44,160 --> 00:26:45,430 by your side as your friend 551 00:26:45,520 --> 00:26:46,950 all these years. 552 00:26:48,310 --> 00:26:49,520 I worked on it for so many years 553 00:26:49,710 --> 00:26:50,590 to finally turn myself 554 00:26:50,590 --> 00:26:51,640 into someone you like. 555 00:26:52,000 --> 00:26:52,800 I know that's the only way 556 00:26:52,880 --> 00:26:54,040 to be worthy of you. 557 00:26:54,520 --> 00:26:56,350 The issue between the two of us... 558 00:26:58,110 --> 00:26:59,590 The issue between the two of us 559 00:26:59,640 --> 00:27:01,190 is not about a good match or not. 560 00:27:01,590 --> 00:27:02,680 Do you know what I feel? I... 561 00:27:03,280 --> 00:27:04,430 It feels like... 562 00:27:04,430 --> 00:27:05,520 It feels like 563 00:27:05,590 --> 00:27:07,190 being confessed by a cousin 564 00:27:07,310 --> 00:27:08,560 who is close to me. 565 00:27:08,590 --> 00:27:09,520 That feeling 566 00:27:10,760 --> 00:27:12,800 is too strange and creepy. 567 00:27:12,920 --> 00:27:13,470 I know. 568 00:27:14,040 --> 00:27:15,880 It's hard for you to suddenly accept me. 569 00:27:16,350 --> 00:27:17,400 But I believe that one day, 570 00:27:17,400 --> 00:27:18,590 you'll come around. 571 00:27:19,000 --> 00:27:20,310 I'm the most suitable person for you. 572 00:27:20,310 --> 00:27:21,590 And I know you the best. 573 00:27:21,710 --> 00:27:22,110 What if 574 00:27:22,110 --> 00:27:23,400 I can't come around? 575 00:27:23,920 --> 00:27:24,470 It's okay. 576 00:27:25,760 --> 00:27:26,920 I can wait. 577 00:27:27,880 --> 00:27:29,310 I've waited for you for so many years. 578 00:27:29,830 --> 00:27:31,230 I don't care how long I have to wait. 579 00:27:33,000 --> 00:27:34,110 My name is Xu Chi. (*"chi" can mean "late") 580 00:27:36,680 --> 00:27:37,430 No matter when you accept me, 581 00:27:37,430 --> 00:27:38,160 it'll never be too late. 582 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 Our food is here. Let's eat first. 583 00:27:44,710 --> 00:27:45,920 I'll send you back later. 584 00:29:09,980 --> 00:29:13,420 [The Affiliated Junior High School of Binhai University] 585 00:29:22,590 --> 00:29:23,760 Why are you here so early? 586 00:29:24,590 --> 00:29:25,830 This is my junior high school. 587 00:29:26,070 --> 00:29:27,000 Why are we here? 588 00:29:28,350 --> 00:29:29,110 I want to take a look at it. 589 00:29:29,520 --> 00:29:30,070 Take a look at it? 590 00:29:31,560 --> 00:29:33,110 Did you see my Moments? 591 00:29:33,830 --> 00:29:35,230 The movie yesterday, 592 00:29:35,830 --> 00:29:36,710 the cheesecake 593 00:29:36,710 --> 00:29:37,950 from the dessert store, 594 00:29:38,160 --> 00:29:39,230 and going back to my school 595 00:29:39,520 --> 00:29:40,040 are all the things 596 00:29:40,040 --> 00:29:41,430 that I had posted in my Moments. 597 00:29:44,160 --> 00:29:45,000 I'm thinking 598 00:29:45,880 --> 00:29:47,280 that will you feel better 599 00:29:49,110 --> 00:29:50,470 if I complete them with you. 600 00:29:54,070 --> 00:29:54,830 Show me the way. 601 00:29:55,920 --> 00:29:56,350 Let's go. 602 00:30:04,070 --> 00:30:04,950 This building 603 00:30:05,590 --> 00:30:06,760 is our teaching building. 604 00:30:07,230 --> 00:30:08,760 My classroom was on the fourth floor. 605 00:30:09,000 --> 00:30:10,950 I always reached the classroom on the dot. 606 00:30:10,950 --> 00:30:11,830 Those stairs 607 00:30:11,830 --> 00:30:12,950 were the bane of my existence. 608 00:30:13,310 --> 00:30:14,110 Especially 609 00:30:14,110 --> 00:30:15,070 during lunch. 610 00:30:15,070 --> 00:30:16,040 It was the worse. 611 00:30:16,350 --> 00:30:17,430 Everyone would 612 00:30:17,430 --> 00:30:18,560 rush to the canteen. 613 00:30:18,800 --> 00:30:19,310 I would 614 00:30:19,470 --> 00:30:21,190 run as fast as I could to the canteen. 615 00:30:21,310 --> 00:30:22,000 But every time, 616 00:30:22,000 --> 00:30:23,040 I was left with only vegetables and carrots. 617 00:30:23,280 --> 00:30:24,920 I couldn't even get some diced meat. 618 00:30:27,190 --> 00:30:27,800 Let me tell you. 619 00:30:27,920 --> 00:30:28,590 The food stall 620 00:30:28,590 --> 00:30:31,070 outside of our school was amazing. 621 00:30:31,400 --> 00:30:32,830 I ate there after school all the time. 622 00:30:32,830 --> 00:30:33,800 I would not get sick of it. 623 00:30:34,280 --> 00:30:35,400 I can bring you there next time. 624 00:30:35,640 --> 00:30:36,280 Sure. 625 00:30:41,470 --> 00:30:42,520 This is the notice board. 626 00:30:42,520 --> 00:30:43,520 In the past, 627 00:30:43,520 --> 00:30:45,310 our examination results would be pasted here. 628 00:30:45,310 --> 00:30:47,040 I didn't dare to look at it after the exam. 629 00:30:48,190 --> 00:30:48,950 That place 630 00:30:49,590 --> 00:30:50,680 is our school hall. 631 00:31:22,350 --> 00:31:23,640 Brother Xu Chi taught me 632 00:31:23,640 --> 00:31:24,760 how to shoot a ball over there. 633 00:31:25,160 --> 00:31:26,590 He even teased me about my three-step layup. 634 00:31:42,590 --> 00:31:43,680 This is 635 00:31:44,070 --> 00:31:44,800 where Brother Xu Chi 636 00:31:44,800 --> 00:31:46,110 caught me back then. 637 00:31:58,310 --> 00:31:59,830 I wanted to make you happy. 638 00:32:01,590 --> 00:32:02,520 I know. 639 00:32:05,310 --> 00:32:06,110 But you don't look 640 00:32:06,110 --> 00:32:06,950 happy now. 641 00:32:10,560 --> 00:32:11,710 How should I explain this? 642 00:32:14,000 --> 00:32:15,710 I can watch the movie alone. 643 00:32:16,710 --> 00:32:17,190 And I can eat 644 00:32:17,190 --> 00:32:18,800 the cheesecake alone. 645 00:32:19,710 --> 00:32:20,430 If I miss school, 646 00:32:20,430 --> 00:32:22,190 I can come back whenever I want. 647 00:32:23,350 --> 00:32:25,070 But I wouldn't watch it, 648 00:32:25,070 --> 00:32:26,430 I wouldn't eat it, and I wouldn't come here. 649 00:32:28,160 --> 00:32:29,280 Actually, these things 650 00:32:29,280 --> 00:32:31,310 are just like the matching items 651 00:32:31,310 --> 00:32:33,310 that Brother Xu Chi bought in secret because of my sister. 652 00:32:34,470 --> 00:32:35,000 We just want 653 00:32:35,000 --> 00:32:36,430 to show them to the one in our hearts 654 00:32:37,710 --> 00:32:38,760 and invite him 655 00:32:40,160 --> 00:32:41,230 to do them together. 656 00:32:46,680 --> 00:32:47,640 Are you disappointed 657 00:32:49,880 --> 00:32:51,190 that I'm the one who's here with you? 658 00:32:52,800 --> 00:32:53,470 No. 659 00:32:55,800 --> 00:32:57,190 I shouldn't tell you about these things. 660 00:32:57,190 --> 00:32:58,760 It makes me look so insensible. 661 00:32:59,760 --> 00:33:01,520 Do you know how to 662 00:33:01,520 --> 00:33:02,680 cheer up 663 00:33:02,680 --> 00:33:03,830 an upset person? 664 00:33:07,000 --> 00:33:08,280 We need to vent it out. 665 00:33:08,590 --> 00:33:12,000 ♪The little sun is shining on my heart♪ 666 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 ♪It chases away my sorrow♪ 667 00:33:15,190 --> 00:33:18,640 ♪Every night, the little sun♪ 668 00:33:18,640 --> 00:33:20,350 ♪Shines on my voyage♪ 669 00:33:21,800 --> 00:33:25,160 ♪Little sun, you protect me from the wind and rain♪ 670 00:33:25,160 --> 00:33:27,310 ♪With your sunshine♪ 671 00:33:27,710 --> 00:33:29,560 ♪Let me lean on you♪ 672 00:33:29,760 --> 00:33:31,470 ♪Let me lean on your shoulder♪ 673 00:33:31,470 --> 00:33:34,350 ♪Suddenly, forever does not feel that long♪ 674 00:33:34,350 --> 00:33:35,830 ♪Let me taste it♪ 675 00:33:36,430 --> 00:33:38,070 ♪The taste of your palm♪ 676 00:33:38,070 --> 00:33:41,070 ♪That is the sun from you♪ 677 00:33:55,230 --> 00:33:56,190 ♪Pomelo candy♪ 678 00:33:56,190 --> 00:33:58,280 ♪The shape of happiness is simple♪ 679 00:33:58,280 --> 00:34:00,190 ♪The sentimental and romantic fantasy♪ 680 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 ♪Pomelo candy♪ 681 00:34:02,040 --> 00:34:03,230 ♪The wheels are turning lightly♪ 682 00:34:03,520 --> 00:34:04,920 ♪The round halo♪ 683 00:34:04,920 --> 00:34:07,040 ♪Tipping your lips up into a smile♪ 684 00:34:10,710 --> 00:34:13,870 ♪I want to melt in your palm♪ 685 00:34:17,360 --> 00:34:20,710 ♪Flowers are growing in my heart♪ 686 00:34:23,080 --> 00:34:26,429 ♪My little sun will never back down♪ 687 00:34:26,429 --> 00:34:28,229 ♪It chases away my confusion♪ 688 00:34:29,670 --> 00:34:33,040 ♪The little sun is here every season♪ 689 00:34:33,040 --> 00:34:35,040 ♪The power that I believe in♪ 690 00:34:36,360 --> 00:34:39,710 ♪Little sun, shine on the road♪ 691 00:34:39,710 --> 00:34:41,470 ♪Let's overcome the obstacles together♪ 692 00:34:42,230 --> 00:34:43,840 ♪Let me think♪ 693 00:34:44,190 --> 00:34:45,949 ♪Let me imagine the future♪ 694 00:34:45,949 --> 00:34:48,839 ♪Let me play in all the places♪ 695 00:34:48,840 --> 00:34:50,430 ♪Where you will be in the future♪ 696 00:34:50,870 --> 00:34:52,560 ♪I want to hide in your embrace♪ 697 00:34:52,560 --> 00:34:55,520 ♪Love is the unchanging sun♪ 698 00:34:56,320 --> 00:34:59,190 ♪Let's split it between us♪ 699 00:34:59,520 --> 00:35:01,760 ♪The time quietly flows by♪ 700 00:35:02,910 --> 00:35:05,870 ♪Don't be disappointed, don't be upset♪ 701 00:35:06,230 --> 00:35:08,430 ♪We will both shine♪ 702 00:35:11,080 --> 00:35:14,470 ♪The little sun is shining on my heart♪ 703 00:35:14,470 --> 00:35:16,120 ♪It chases away my sorrow♪ 704 00:35:17,670 --> 00:35:21,120 ♪Every night, the little sun♪ 705 00:35:21,120 --> 00:35:23,230 ♪Shines on my voyage♪ 706 00:35:24,280 --> 00:35:27,630 ♪Little sun, you protect me from the wind and rain♪ 707 00:35:27,630 --> 00:35:29,430 ♪With your sunshine♪ 708 00:35:30,230 --> 00:35:31,710 ♪Let me taste it♪ 709 00:35:32,320 --> 00:35:33,950 ♪The taste of honey♪ 710 00:35:33,950 --> 00:35:36,630 ♪That is the sun from you♪ 711 00:35:43,360 --> 00:35:44,560 Hello, what do you want to order? 712 00:35:44,560 --> 00:35:45,950 I want a glass of Coke with ice. 713 00:35:56,280 --> 00:35:57,560 Hello, what do you want to order? 714 00:35:58,800 --> 00:36:00,150 I'd like to have a cup of Americano 715 00:36:00,150 --> 00:36:01,040 and a cup of pomelo tea. 716 00:36:01,040 --> 00:36:01,670 A cup of Americano 717 00:36:01,670 --> 00:36:02,800 and a cup of pomelo tea, right? 718 00:36:02,800 --> 00:36:03,600 Okay. Please wait for a moment. 719 00:36:07,360 --> 00:36:08,390 (I'm buying some drinks.) 720 00:36:08,710 --> 00:36:09,800 (I'll be back soon.) 721 00:36:18,150 --> 00:36:18,600 Okay. 722 00:36:19,040 --> 00:36:19,910 Send me your location. 723 00:36:20,120 --> 00:36:20,910 I'll go to you. 724 00:36:23,150 --> 00:36:24,520 Here's your Americano and pomelo tea. 725 00:36:24,710 --> 00:36:25,230 Thank you. 726 00:36:25,360 --> 00:36:25,950 You are welcome. 727 00:36:43,320 --> 00:36:44,390 Hello, Legend. 728 00:36:45,280 --> 00:36:48,040 I think I took it the wrong way. I'm lost. 729 00:36:48,430 --> 00:36:49,910 I don't know where I am. 730 00:36:51,080 --> 00:36:52,190 Just stand there and don't move. 731 00:36:52,950 --> 00:36:53,870 I'll go and find you. 732 00:36:54,390 --> 00:36:55,360 How about this? 733 00:36:55,710 --> 00:36:57,150 I'll go somewhere conspicuous 734 00:36:57,150 --> 00:36:58,910 or we can share our locations. 735 00:36:59,430 --> 00:36:59,870 I... 736 00:37:00,470 --> 00:37:01,840 There are many people around me. 737 00:37:04,000 --> 00:37:05,560 Don't panic and don't be afraid. 738 00:37:06,320 --> 00:37:07,560 Just stand there and don't move. 739 00:37:08,190 --> 00:37:09,560 No matter how many people there are, 740 00:37:10,470 --> 00:37:11,670 I'll be able to find you. 741 00:37:13,120 --> 00:37:14,360 Really? 742 00:37:14,360 --> 00:37:15,000 I don't even know 743 00:37:15,000 --> 00:37:16,190 where I am. 744 00:37:33,760 --> 00:37:35,840 ♪Your bright smile♪ 745 00:37:37,520 --> 00:37:39,600 ♪My heart is beating to it♪ 746 00:37:41,280 --> 00:37:46,080 ♪Why do I suddenly think about our future together?♪ 747 00:37:46,080 --> 00:37:46,950 Look back. 748 00:37:48,760 --> 00:37:50,320 ♪When I greet you intimately♪ 749 00:37:52,520 --> 00:37:54,470 ♪When you fall upon my gaze♪ 750 00:37:56,280 --> 00:38:01,430 ♪I can't help but fall in love with you♪ 751 00:38:02,120 --> 00:38:05,280 ♪I thought that the colors of the rainbow♪ 752 00:38:05,670 --> 00:38:09,390 ♪Are just black and white♪ 753 00:38:10,080 --> 00:38:11,230 ♪But you dazzled me♪ 754 00:38:11,230 --> 00:38:15,230 ♪With sparkling colors♪ 755 00:38:17,040 --> 00:38:21,190 ♪You are the breeze that is caressing my face♪ 756 00:38:21,190 --> 00:38:25,000 ♪You breeze around my sky♪ 757 00:38:25,000 --> 00:38:29,910 ♪And you turn the key to my dream♪ 758 00:38:30,950 --> 00:38:33,600 ♪That romantic universe♪ 759 00:38:33,910 --> 00:38:39,040 ♪Is giving me totally different splashes of colors♪ 760 00:38:41,430 --> 00:38:43,870 ♪Love is about to bloom♪ 761 00:38:44,280 --> 00:38:47,670 ♪The honey trap, my worthy opponent♪ 762 00:38:47,950 --> 00:38:51,230 ♪I can't help but wait for you♪ 763 00:38:51,230 --> 00:38:52,670 ♪With happiness♪ 764 00:38:54,390 --> 00:38:55,760 ♪And a thumping heart♪ 765 00:39:02,800 --> 00:39:03,360 Cheng. 766 00:39:03,560 --> 00:39:04,630 You asked for me, Mr. Gao? 767 00:39:07,000 --> 00:39:07,280 Have a seat. 768 00:39:10,600 --> 00:39:12,670 Thank you for working during weekends. 769 00:39:13,080 --> 00:39:13,630 It's my duty. 770 00:39:14,000 --> 00:39:14,950 We have to hurry up and finalize 771 00:39:14,950 --> 00:39:15,950 the characters and script 772 00:39:15,950 --> 00:39:17,080 for the next episode of Sincere Conversation. 773 00:39:18,230 --> 00:39:19,040 I asked you to come here 774 00:39:19,230 --> 00:39:20,470 to discuss this. 775 00:39:23,320 --> 00:39:25,800 Our sponsor has withdrawn their investments. 776 00:39:27,600 --> 00:39:30,040 We can only do three episodes of the Sincere Conversation. 777 00:39:30,560 --> 00:39:32,560 Think of it as a finale. 778 00:39:33,630 --> 00:39:35,080 You should work on the arrangement. 779 00:39:38,560 --> 00:39:40,320 I know that it's getting harder 780 00:39:40,320 --> 00:39:41,430 to host an interview show. 781 00:39:42,430 --> 00:39:43,520 But how could they 782 00:39:43,670 --> 00:39:44,800 withdraw their investments so suddenly? 783 00:39:45,870 --> 00:39:46,600 We can 784 00:39:46,600 --> 00:39:47,950 look for other sponsors. 785 00:39:47,950 --> 00:39:48,470 I can 786 00:39:48,470 --> 00:39:49,520 personally talk to them. 787 00:39:50,560 --> 00:39:51,040 It's hard. 788 00:39:52,360 --> 00:39:53,560 Our challenge is the viewership. 789 00:39:54,120 --> 00:39:55,120 I had talked to a few of them. 790 00:39:55,120 --> 00:39:56,150 But the data is not good enough for them. 791 00:39:56,910 --> 00:39:58,150 After these three episodes, 792 00:39:58,520 --> 00:40:00,040 we have no choice but to stop the show for now. 793 00:40:00,430 --> 00:40:00,870 Another thing, 794 00:40:01,190 --> 00:40:02,710 we have a surprise interview tonight. 795 00:40:03,080 --> 00:40:03,800 I'll ask someone 796 00:40:03,950 --> 00:40:05,190 to send you the relevant information later. 797 00:40:06,120 --> 00:40:07,800 It's a public interview. 798 00:40:08,360 --> 00:40:09,560 Bring someone with you to the central business district. 799 00:40:12,320 --> 00:40:13,000 Mr. Gao. 800 00:40:13,840 --> 00:40:14,800 Are you asking me 801 00:40:15,670 --> 00:40:16,950 to do a public interview? 802 00:40:17,600 --> 00:40:18,360 Cheng. 803 00:40:19,230 --> 00:40:20,430 This is an emergency case. 804 00:40:21,120 --> 00:40:22,910 We don't have enough manpower. 805 00:40:23,360 --> 00:40:25,190 I'll have to ask you to help us out 806 00:40:25,190 --> 00:40:26,430 with the interview. 807 00:40:27,670 --> 00:40:28,710 I have faith 808 00:40:28,910 --> 00:40:30,190 in your experience and capability. 809 00:40:30,710 --> 00:40:31,800 You can do well 810 00:40:32,150 --> 00:40:33,520 in any department. 811 00:40:36,800 --> 00:40:37,950 Okay, I get it. 812 00:40:47,950 --> 00:40:48,760 Why did you 813 00:40:48,760 --> 00:40:49,910 switch to a big one instead? 814 00:40:50,710 --> 00:40:52,190 I think this fox 815 00:40:52,760 --> 00:40:54,150 looks like the sticker you sent. 816 00:40:54,600 --> 00:40:55,360 It's cute. 817 00:40:58,000 --> 00:40:59,190 You are a man. 818 00:40:59,430 --> 00:41:00,320 How can you be so good 819 00:41:00,430 --> 00:41:01,390 with a claw machine? 820 00:41:02,280 --> 00:41:03,040 Well... 821 00:41:04,360 --> 00:41:05,390 It's because of Xi He. 822 00:41:05,710 --> 00:41:07,040 He liked my agarwood 823 00:41:07,190 --> 00:41:08,320 and Yellowstone seal. 824 00:41:08,870 --> 00:41:10,280 But I couldn't give them to him. 825 00:41:10,800 --> 00:41:11,360 So 826 00:41:11,470 --> 00:41:12,520 he did his best 827 00:41:12,950 --> 00:41:14,670 and tricked me into playing a claw machine at the mall. 828 00:41:14,950 --> 00:41:16,230 We used them as bets. 829 00:41:17,190 --> 00:41:18,360 You lost? 830 00:41:19,840 --> 00:41:21,150 I lost my seal to him. 831 00:41:21,630 --> 00:41:22,760 But I don't like losing. 832 00:41:23,120 --> 00:41:24,190 After a few practices, 833 00:41:24,560 --> 00:41:26,670 I used my agarwood as bait. 834 00:41:26,950 --> 00:41:28,080 And I won back my seal. 835 00:41:28,760 --> 00:41:30,280 How can the two of you be so childish? 836 00:41:31,150 --> 00:41:32,040 We were still young 837 00:41:32,320 --> 00:41:33,150 at that time. 838 00:41:33,150 --> 00:41:34,150 You are talking 839 00:41:34,150 --> 00:41:35,710 as if you are very old right now. 840 00:41:36,800 --> 00:41:37,320 Legend. 841 00:41:37,910 --> 00:41:40,000 I'm super happy today. 842 00:41:40,630 --> 00:41:41,080 That's good. 843 00:41:42,190 --> 00:41:43,150 Don't thank me. 844 00:41:47,000 --> 00:41:47,520 Thank you. 845 00:41:49,600 --> 00:41:50,430 You see through me 846 00:41:50,430 --> 00:41:51,800 so quickly. 847 00:41:53,760 --> 00:41:55,470 There's a small insect on your head. 848 00:41:56,190 --> 00:41:57,560 Insect? Where is it? 849 00:41:57,760 --> 00:41:58,630 Why will there be an insect? 850 00:41:58,630 --> 00:41:59,670 I'm afraid of it the most. 851 00:41:59,670 --> 00:42:00,840 Oh my goodness! 852 00:42:01,470 --> 00:42:02,000 Where has it gone? 853 00:42:02,000 --> 00:42:02,870 Slow down. 854 00:42:03,190 --> 00:42:04,430 It has flown away. 855 00:42:04,430 --> 00:42:05,670 Has it? I don't believe you! 856 00:42:05,670 --> 00:42:06,600 It has flown away. 857 00:42:25,230 --> 00:42:26,230 My card! 858 00:43:15,260 --> 00:43:21,260 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 859 00:43:22,500 --> 00:43:25,420 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 860 00:43:26,460 --> 00:43:29,340 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 861 00:43:30,500 --> 00:43:33,100 ♪Black and white, and the dissipated colors♪ 862 00:43:34,060 --> 00:43:37,420 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 863 00:43:38,420 --> 00:43:41,340 ♪Their beauties have long been forgotten♪ 864 00:43:42,380 --> 00:43:44,740 ♪Because you are dancing again♪ 865 00:43:46,780 --> 00:43:50,060 ♪Your presence lights up my world♪ 866 00:43:50,780 --> 00:43:55,740 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 867 00:43:56,660 --> 00:44:01,060 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 868 00:44:02,220 --> 00:44:08,820 ♪Ah... Flying out of the adversity desert♪ 869 00:44:10,340 --> 00:44:21,060 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 870 00:44:36,620 --> 00:44:42,580 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 871 00:44:43,900 --> 00:44:46,460 ♪Waiting in the long rainy season♪ 872 00:44:47,540 --> 00:44:50,860 ♪For the summer dialogues♪ 873 00:44:51,460 --> 00:44:54,900 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 874 00:44:56,460 --> 00:44:58,540 ♪Colors have appeared all around you now♪ 875 00:45:00,060 --> 00:45:02,540 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 876 00:45:03,500 --> 00:45:06,300 ♪It's you who have given me a new power♪ 877 00:45:07,540 --> 00:45:14,420 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 878 00:45:16,180 --> 00:45:24,860 ♪Ah... Let's pray for love♪ 879 00:45:26,780 --> 00:45:29,460 ♪Your presence lights up my world♪ 880 00:45:30,300 --> 00:45:35,220 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 881 00:45:36,340 --> 00:45:40,420 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 882 00:45:42,500 --> 00:45:45,340 ♪Your existence awakens my past♪ 883 00:45:46,420 --> 00:45:50,580 ♪Embracing my future as you teach me♪ 884 00:45:51,300 --> 00:45:56,060 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 885 00:45:57,580 --> 00:46:03,700 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 886 00:46:05,260 --> 00:46:15,300 ♪Ah... You are my precious♪ 53227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.