All language subtitles for False Flag (Kfulim) S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,780 Previously 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,739 The abduction of General Suleimani 3 00:00:05,740 --> 00:00:10,139 was planned and executed by a skilled team of professionals. 4 00:00:10,140 --> 00:00:14,379 Based on the findings of the investigation and the identity of the victim 5 00:00:14,380 --> 00:00:16,318 we are certain that the Israeli intelligence 6 00:00:16,330 --> 00:00:18,019 agency Mossad is behind the abduction. 7 00:00:18,020 --> 00:00:21,139 The Russians claim that the kidnappers are Israeli citizens, 8 00:00:21,140 --> 00:00:25,020 and that they used foreign passports to enter the country. 9 00:00:25,300 --> 00:00:26,739 Benny, what is this? 10 00:00:26,740 --> 00:00:28,139 That's my passport. 11 00:00:28,140 --> 00:00:30,139 They said they used nerve gas. 12 00:00:30,140 --> 00:00:32,260 You're a chemist, right? - I had nothing to do with it. 13 00:00:33,660 --> 00:00:37,060 Did you notice that the kidnapping took place when you were in London? 14 00:00:38,300 --> 00:00:39,020 Yes? 15 00:00:39,021 --> 00:00:41,459 This is Emma... Lipman. 16 00:00:41,460 --> 00:00:43,459 Are you with Mossad? 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,979 Of course not. - I'm going to the police. 18 00:00:44,980 --> 00:00:45,980 No! 19 00:00:46,180 --> 00:00:49,499 We should decide together what to do. I'll come by after work. We'll talk. 20 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 Okay. 21 00:00:50,780 --> 00:00:55,299 Eitan, we've located Sean Tilson. He boarded a flight to Mumbai 27 days ago. 22 00:00:55,300 --> 00:00:59,059 He left for Israel this morning. He'll be landing in two hours. 23 00:00:59,060 --> 00:01:01,420 You have a call from your father. 24 00:01:02,020 --> 00:01:04,819 Our friend is missing. Our "Friend..." 25 00:01:04,820 --> 00:01:09,259 Your picture is all over the world. The police are waiting for you at the airport. 26 00:01:09,260 --> 00:01:11,700 They're going to arrest you. Don't let that happen. 27 00:01:15,820 --> 00:01:18,179 What is this, Yuval? 28 00:01:18,180 --> 00:01:19,580 Is this for real? 29 00:01:19,940 --> 00:01:21,219 Our wedding is ruined. 30 00:01:21,220 --> 00:01:23,539 It's all right, sweetheart, everything's under control. 31 00:01:23,540 --> 00:01:25,539 Can you picture the ceremony? 32 00:01:25,540 --> 00:01:27,979 Instead of thinking about us, everyone will be talking about this. Even the rabbi. 33 00:01:27,980 --> 00:01:29,619 To hell with them. Who cares what they think? 34 00:01:29,620 --> 00:01:33,980 I care! I wanted a perfect wedding, not a joke! 35 00:01:35,700 --> 00:01:38,939 Do you want to call it off? Postpone it? - Don't be ridiculous. 36 00:01:38,940 --> 00:01:41,460 Then don't let this ruin it. 37 00:01:45,220 --> 00:01:48,259 Start making phone calls, Asia. Sell the rights to Hollywood. 38 00:01:48,260 --> 00:01:50,419 You deserve better than teaching preschool. - Really? 39 00:01:50,420 --> 00:01:52,619 Good morning, Asia Brindich. - Hello. 40 00:01:52,620 --> 00:01:54,979 How are you feeling? - Fine. 41 00:01:54,980 --> 00:01:56,700 It's the Chief. 42 00:01:57,020 --> 00:01:58,020 Yes, Udi. 43 00:01:58,021 --> 00:02:03,060 I just made some calls, it's official. It wasn't a Mossad operation. 44 00:02:03,340 --> 00:02:05,460 So I'll continue with the investigation. 45 00:02:05,940 --> 00:02:08,659 What have you got me into? - I haven't got you into anything. 46 00:02:08,660 --> 00:02:10,097 You said your name was Hagai... 47 00:02:10,109 --> 00:02:12,259 I had no way of knowing this would happen. 48 00:02:12,260 --> 00:02:16,420 I'm sorry, really, but promise you won't say a word about what happened. 49 00:02:18,980 --> 00:02:22,099 Emma Lipman? Can you please come with us? 50 00:02:22,100 --> 00:02:24,620 Are you alone? 51 00:02:26,020 --> 00:02:27,539 Stop it... Yuval... 52 00:02:27,540 --> 00:02:30,900 Wait... Nati, I'm coming to the police station with you. 53 00:02:44,660 --> 00:02:47,460 Keshet and Tender Productions Present: 54 00:03:35,900 --> 00:03:38,779 On Saturday, April 15th, 55 00:03:38,780 --> 00:03:42,459 you were still in Moscow. Tell me what you were doing. 56 00:03:42,460 --> 00:03:44,419 Shopping, I guess. 57 00:03:44,420 --> 00:03:45,859 You were shopping on the day of the kidnapping? 58 00:03:45,860 --> 00:03:49,979 Yes, with my brother Mark. He lives there. No, wait... 59 00:03:49,980 --> 00:03:53,139 Wait, was that Friday or Saturday? 60 00:03:53,140 --> 00:03:55,779 On Friday we went to a concert 61 00:03:55,780 --> 00:03:58,059 and the next day we went shopping... 62 00:03:58,060 --> 00:03:59,780 Yes, that was on Saturday. 63 00:04:01,860 --> 00:04:05,699 Remember, anything you say may be held against you. 64 00:04:05,700 --> 00:04:08,740 I told you, I have nothing to hide. 65 00:04:20,660 --> 00:04:23,460 So you're a detective? 66 00:04:25,020 --> 00:04:27,020 Cool. 67 00:04:31,740 --> 00:04:34,619 Tell me, how do you become a detective? 68 00:04:34,620 --> 00:04:37,460 I mean, do you study it, or...? 69 00:04:51,660 --> 00:04:54,539 Your name? - Emma Lipman. 70 00:04:54,540 --> 00:04:58,740 You're a British citizen? - Israeli and British. 71 00:04:59,700 --> 00:05:02,139 What do you do for a living? 72 00:05:02,140 --> 00:05:05,139 I'm an English tutor. - Hebrew. 73 00:05:05,140 --> 00:05:07,379 You speak Hebrew very well. Speak Hebrew. 74 00:05:07,380 --> 00:05:10,540 I teach children English. 75 00:05:12,220 --> 00:05:15,339 Like a private tutor? - Not exactly. 76 00:05:15,340 --> 00:05:16,340 Explain. 77 00:05:18,580 --> 00:05:21,580 It's more of a... it's... - Hebrew! 78 00:05:21,820 --> 00:05:26,660 It's for kids from rich families. 79 00:05:28,460 --> 00:05:30,780 Like who? 80 00:05:32,060 --> 00:05:35,059 Yiftah and Ronit Guetta in Herzliya, 81 00:05:35,060 --> 00:05:39,460 Karin Silver, Dafna Zilberman. 82 00:05:40,460 --> 00:05:42,979 You arrived in London on April 9th. 83 00:05:42,980 --> 00:05:47,019 What was the purpose of your visit? - I went to visit my family, 84 00:05:47,020 --> 00:05:50,459 my mother and my sisters. I hadn't seen them in over a year. 85 00:05:50,460 --> 00:05:56,419 Instead of staying there you took a room in the Middletown Inn Hotel. 86 00:05:56,420 --> 00:06:00,220 The Mableton Hotel. - Why? 87 00:06:01,460 --> 00:06:07,779 My father is very religious. He refused to let her see me. 88 00:06:07,780 --> 00:06:12,020 You grew up in London, why didn't you stay with friends? 89 00:06:15,500 --> 00:06:19,620 I haven't really been in touch with my friends lately. 90 00:06:21,140 --> 00:06:23,139 So there's no one who can confirm your story. 91 00:06:23,140 --> 00:06:26,859 I went to visit family, I didn't think I'd need an alibi. 92 00:06:26,860 --> 00:06:28,660 Alibi. 93 00:06:42,140 --> 00:06:45,220 Do you recognize any of these? 94 00:06:51,940 --> 00:06:54,460 Ben Raphael. 95 00:06:56,020 --> 00:06:58,660 Do you know him? 96 00:06:59,180 --> 00:07:01,819 You already know my answer. - Then don't get smart. Answer me, 97 00:07:01,820 --> 00:07:04,340 do you know him? 98 00:07:08,780 --> 00:07:11,460 What can you tell me about him? 99 00:07:21,100 --> 00:07:24,740 What can you tell me about him? 100 00:07:33,100 --> 00:07:37,020 I think he's mixed up in this. 101 00:07:39,500 --> 00:07:42,180 He took my passport from my wallet. 102 00:07:59,100 --> 00:08:02,299 Good evening, Benny. I'm Eitan. 103 00:08:02,300 --> 00:08:05,140 I can call you Benny, right? 104 00:08:05,900 --> 00:08:07,620 Yeah, sure. 105 00:08:09,540 --> 00:08:12,299 According to our notes, on April 13th you arrived in London 106 00:08:12,300 --> 00:08:17,059 for a conference on molecular chemistry and nano-materials. Your company sent you. 107 00:08:17,060 --> 00:08:21,099 On Monday, April 17th, you returned to Israel. Correct? 108 00:08:21,100 --> 00:08:22,739 Yes. 109 00:08:22,740 --> 00:08:25,040 According to the British State Department a man 110 00:08:25,052 --> 00:08:27,219 named Ben Raphael flew from London to Moscow 111 00:08:27,220 --> 00:08:31,379 on April 15th and returned the same day. Is that you? 112 00:08:31,380 --> 00:08:34,020 No... Of course not. 113 00:08:35,300 --> 00:08:38,620 Israeli and Greek. Useful. 114 00:08:41,420 --> 00:08:44,660 You went to my house? - It's standard procedure. 115 00:08:46,820 --> 00:08:50,580 Does my wife know what happened? - She was informed. 116 00:08:51,380 --> 00:08:54,580 Does she know where I was arrested? 117 00:09:34,300 --> 00:09:38,499 On April 14th you met Emma Lipman on the British Underground. 118 00:09:38,500 --> 00:09:42,419 That day you contacted her again and had sex with Lipman in her hotel room. 119 00:09:42,420 --> 00:09:46,939 In further dates you presented yourself as a businessman named Hagai Landau. 120 00:09:46,940 --> 00:09:49,420 Is that correct? 121 00:09:51,460 --> 00:09:53,660 Benny! 122 00:09:54,580 --> 00:09:57,780 Is that correct? 123 00:09:59,540 --> 00:10:01,019 I want to explain. 124 00:10:01,020 --> 00:10:05,539 Did you touch Emma's passport when you were with her? 125 00:10:05,540 --> 00:10:06,819 What? 126 00:10:06,820 --> 00:10:10,820 Please repeat what you said when you were questioned. 127 00:10:16,940 --> 00:10:20,580 You have nothing to worry about. Repeat what you said. 128 00:10:24,180 --> 00:10:27,019 I think he took my passport from my wallet. 129 00:10:27,020 --> 00:10:28,139 That's ridiculous. 130 00:10:28,140 --> 00:10:31,979 He came to the hotel with my wallet. My passport was inside. 131 00:10:31,980 --> 00:10:34,339 I found a wallet on the subway, I wanted to return it to its owner. 132 00:10:34,340 --> 00:10:37,659 Did you look in her wallet with consent? - I saw a girl in the subway 133 00:10:37,660 --> 00:10:41,899 reading a book by Grossman in Hebrew. When she got up to go, she dropped her wallet. 134 00:10:41,900 --> 00:10:46,819 I wanted to return it to her... She lost it. 135 00:10:46,820 --> 00:10:48,979 Emma testified that you told her not to contact the police. 136 00:10:48,980 --> 00:10:51,579 That's not true! She's falsifying... 137 00:10:51,580 --> 00:10:56,780 everything! I didn't even know I was suspected of anything. I just... 138 00:10:58,420 --> 00:11:02,740 I just didn't want my wife to find out. 139 00:11:05,620 --> 00:11:09,780 Emma, you know I have nothing to do with this. Tell him. 140 00:11:10,900 --> 00:11:15,699 I'm sorry, I'm confused... - Sorry about what? Huh? Huh? 141 00:11:15,700 --> 00:11:18,619 The kidnapping was on Saturday, right? I was with her the whole time, 142 00:11:18,620 --> 00:11:24,139 I didn't kidnap anyone, I didn't give anyone any passport, I didn't do anything! 143 00:11:24,140 --> 00:11:26,859 Why are you saying that? 144 00:11:26,860 --> 00:11:28,939 Why are you lying? 145 00:11:28,940 --> 00:11:32,820 Why are you lying? Tell him we were together. 146 00:11:39,300 --> 00:11:42,660 Tell him. 147 00:11:48,940 --> 00:11:51,179 We're not involved. 148 00:11:51,180 --> 00:11:54,420 We were together the whole time. 149 00:11:59,860 --> 00:12:02,139 You have to believe me. 150 00:12:02,140 --> 00:12:04,940 Thank you. You can go now. 151 00:12:11,100 --> 00:12:15,459 I demand to see a lawyer. - No. 152 00:12:15,460 --> 00:12:16,460 No? 153 00:12:16,461 --> 00:12:19,299 You're suspected of a political crime, you know what that means? 154 00:12:19,300 --> 00:12:23,699 I can stop you from seeing a lawyer throughout the initial investigation. 155 00:12:23,700 --> 00:12:25,019 Baloney. That's illegal. 156 00:12:25,020 --> 00:12:29,219 It's legal. Shin Bet goes by the book. 157 00:12:29,220 --> 00:12:33,139 Criminal investigation procedures. 158 00:12:33,140 --> 00:12:36,699 The chief detective of Shin Bet, that's me, 159 00:12:36,700 --> 00:12:42,740 may prevent a political crime suspect from meeting with a lawyer for ten days. 160 00:12:45,860 --> 00:12:52,179 But if it means that much to you I'll meet you halfway. 161 00:12:52,180 --> 00:12:55,339 I'll call your wife and tell her you want a lawyer. 162 00:12:55,340 --> 00:13:00,740 While she's at it she can find a lawyer who deals with divorces. 163 00:13:10,780 --> 00:13:15,140 I'll give you some time to think it over. 164 00:13:20,580 --> 00:13:24,900 Eitan, Sean's plane just landed. - Roger. Thanks. 165 00:13:33,660 --> 00:13:35,219 What's new? 166 00:13:35,220 --> 00:13:38,619 Ben Raphael, Emma Lipman, Asia Brindich and Natalie Elfassia 167 00:13:38,620 --> 00:13:41,019 are at the station, being interrogated. - Sean Tilson? 168 00:13:41,020 --> 00:13:42,739 His plane just landed. 169 00:13:42,740 --> 00:13:47,660 Two detectives will be waiting at the sleeve. We'll arrest him quietly. 170 00:14:24,660 --> 00:14:30,379 Gentlemen, let's begin. Go ahead, Amos. 171 00:14:30,380 --> 00:14:34,139 Defense Minister Farhad Suleimani became a Mossad target 8 years ago. 172 00:14:34,140 --> 00:14:36,568 Suleimani began his career with the. 173 00:14:36,580 --> 00:14:39,899 Revolutionary Guardians in 1983. He took part... 174 00:14:39,900 --> 00:14:42,379 Spare us the history lesson. 175 00:14:42,380 --> 00:14:45,820 Can you tell me who kidnapped him? 176 00:14:47,700 --> 00:14:51,979 We have a number of speculations... - Speculations? 177 00:14:51,980 --> 00:14:52,820 Suspicions. 178 00:14:52,821 --> 00:14:55,699 What will you do when the Iranians blow up our embassy? 179 00:14:55,700 --> 00:14:58,539 Face the cameras and say you have speculations? 180 00:14:58,540 --> 00:15:03,139 I realize you're looking for a scapegoat, but Mossad didn't do it. 181 00:15:03,140 --> 00:15:05,339 Thank you, Amos. 182 00:15:05,340 --> 00:15:08,299 Thanks for telling me what I already know. 183 00:15:08,300 --> 00:15:10,619 Now go tell the Russians and the Iranians that. 184 00:15:10,620 --> 00:15:13,979 Go tell the whole world, which is positive Mossad are guilty. 185 00:15:13,980 --> 00:15:20,979 Because everyone saw five Israeli citizens kidnap that damned Persian! 186 00:15:20,980 --> 00:15:24,740 And you can't tell me who did it! 187 00:15:28,300 --> 00:15:30,299 Let me help you. 188 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Thanks. 189 00:15:32,020 --> 00:15:34,220 - No problem. Anything else? - No, that's it. 190 00:15:55,500 --> 00:15:58,699 Does Shin Bet have any solid information? 191 00:15:58,700 --> 00:16:01,699 Or do you want to guess too? 192 00:16:01,700 --> 00:16:05,179 Shin Bet has established a special investigative team 193 00:16:05,180 --> 00:16:10,459 to find out if Israelis are involved. 194 00:16:10,460 --> 00:16:14,499 Eitan Koppel, head of the team, will take it from here. 195 00:16:14,500 --> 00:16:17,099 I want one of my representatives on the team. 196 00:16:17,100 --> 00:16:21,299 Your job is to send someone polite and diplomatic to Moscow 197 00:16:21,300 --> 00:16:24,379 to kiss whoever's ass needs kissing to let them know it isn't us. 198 00:16:24,380 --> 00:16:27,739 I want the minutes to state that I said that Eitan Koppel is not capable... 199 00:16:27,740 --> 00:16:29,179 Fine, duly noted. 200 00:16:29,180 --> 00:16:34,740 We kicked him out of Mossad! - Gentlemen... gentlemen! 201 00:16:36,780 --> 00:16:37,859 Koppel. 202 00:16:37,860 --> 00:16:43,699 The Shin Bet is investigating the five Israelis to find out if they're innocent 203 00:16:43,700 --> 00:16:46,219 or if they were deployed by a foreign entity. 204 00:16:46,220 --> 00:16:51,139 As of now we have no damning evidence. What I can say 205 00:16:51,140 --> 00:16:53,190 is that they all have double citizenship and they 206 00:16:53,202 --> 00:16:55,139 were all abroad at the time of the kidnapping. 207 00:16:55,140 --> 00:16:57,619 They were all abroad? Are you sure? - Absolutely. 208 00:16:57,620 --> 00:16:59,379 What does that mean? 209 00:16:59,380 --> 00:17:03,579 Did they do it? - I'll have a status report soon. 210 00:17:03,580 --> 00:17:07,460 Get me something. Anything. 211 00:19:06,740 --> 00:19:08,940 Asayag... 212 00:19:09,220 --> 00:19:13,019 I'm not here to settle a score with Mossad, you know that. 213 00:19:13,020 --> 00:19:19,740 My friend... Me and you, what do we care about politics? 214 00:19:20,780 --> 00:19:23,059 And you? Heard anything? 215 00:19:23,060 --> 00:19:24,859 Not a thing. 216 00:19:24,860 --> 00:19:27,979 The Russians won't talk to us. They're mad at us. 217 00:19:27,980 --> 00:19:30,659 The CIA? - They say it isn't them. 218 00:19:30,660 --> 00:19:33,539 They were surprised too. 219 00:19:33,540 --> 00:19:37,179 Do you believe them? - The kidnappers did a clean job. 220 00:19:37,180 --> 00:19:39,139 It wasn't the Americans. 221 00:19:39,140 --> 00:19:45,580 Just find out who did it so we can all get back to work, okay? 222 00:19:50,740 --> 00:19:53,579 We know you were abroad when the kidnapping took place. 223 00:19:53,580 --> 00:19:57,819 You left Israel on April 14th and landed at Charles de Gaulle in Paris. 224 00:19:57,820 --> 00:20:03,539 The same day you took off for Vnukovo Airport in Moscow. 225 00:20:03,540 --> 00:20:05,780 What were you doing there? 226 00:20:08,380 --> 00:20:11,100 I asked you a question. 227 00:20:12,780 --> 00:20:16,139 Where are your passports? 228 00:20:16,140 --> 00:20:19,220 We need to see your passports. 229 00:20:24,500 --> 00:20:28,660 We spoke to Yuval, your fiancรฉยฉ. 230 00:20:31,500 --> 00:20:36,020 I see. I have your attention now, huh? 231 00:20:36,540 --> 00:20:40,660 He told us your passports are missing. 232 00:20:42,980 --> 00:20:45,460 Where are they? 233 00:20:49,780 --> 00:20:52,779 You know who usually keeps quiet under interrogation? 234 00:20:52,780 --> 00:20:55,460 Criminals. 235 00:21:00,180 --> 00:21:02,579 You find that funny? 236 00:21:02,580 --> 00:21:04,460 Huh?! 237 00:21:05,220 --> 00:21:08,780 Do you realize what you're mixed up in? 238 00:21:29,340 --> 00:21:31,340 What a nutcase... 239 00:21:33,220 --> 00:21:33,980 Where's Eli? 240 00:21:33,981 --> 00:21:36,579 With Elfassia. - Anything unusual? 241 00:21:36,580 --> 00:21:38,939 We intercepted a phone call with Efrat Raphael, Ben's wife. 242 00:21:38,940 --> 00:21:40,935 She called a lawyer named Avi Barkan and told 243 00:21:40,947 --> 00:21:42,779 him about the arrest. She wants his help. 244 00:21:42,780 --> 00:21:46,299 Find out who he is. Send someone to let him know it's a political case 245 00:21:46,300 --> 00:21:49,019 and he needs classification before he gets any info. 246 00:21:49,020 --> 00:21:51,579 Let him know we aren't fooling around. Has the media leaked anything? 247 00:21:51,580 --> 00:21:53,099 Not so far. 248 00:21:53,100 --> 00:21:56,379 Tell Dotan from the Spokesmanship to call all the reporters, off the record, 249 00:21:56,380 --> 00:21:59,568 and make them think it's just friendly questioning. 250 00:21:59,580 --> 00:22:02,779 I don't want any rumors that the five are suspects. 251 00:22:02,780 --> 00:22:05,220 Answer the question. 252 00:22:06,020 --> 00:22:08,580 I asked you a question. 253 00:22:15,620 --> 00:22:17,659 What's up? - We lost Sean. 254 00:22:17,660 --> 00:22:19,812 He must have passed our men on the plane and 255 00:22:19,824 --> 00:22:21,939 there's no record of him at Border Control. 256 00:22:21,940 --> 00:22:24,219 Are we sure he was on the flight? - The stewardesses saw him, 257 00:22:24,220 --> 00:22:27,180 but you haven't heard the best part. 258 00:22:28,100 --> 00:22:29,619 Will you be so kind and tell me? 259 00:22:29,620 --> 00:22:34,139 40 minutes before landing, Sean receives a call to the satellite phone on the plane, 260 00:22:34,140 --> 00:22:37,019 the speaker identifies himself as his father and says it's an emergency. 261 00:22:37,020 --> 00:22:41,379 What father? His parents were killed in an accident in Holland 15 years ago. 262 00:22:41,380 --> 00:22:43,179 Did you manage to locate him? 263 00:22:43,180 --> 00:22:47,539 Last time I checked his cell phone was off, he has no car registered, so... 264 00:22:47,540 --> 00:22:48,859 What about satellite? 265 00:22:48,860 --> 00:22:51,019 I doubt it. I can try, but... 266 00:22:51,020 --> 00:22:53,550 Did you check all the taxis leaving the airport? 267 00:22:53,562 --> 00:22:54,859 No one recognized him. 268 00:22:54,860 --> 00:22:57,939 Sima, call Eli. I want a complete profile on him. 269 00:22:57,940 --> 00:23:01,819 Interior Ministry, military file, criminal records, everything. 270 00:23:01,820 --> 00:23:05,859 And go over his phone calls. I want to know who he contacts. And bring up his photo. 271 00:23:05,860 --> 00:23:10,060 Hey. Your attention, everyone. 272 00:23:14,020 --> 00:23:15,899 Sean Tilson. 273 00:23:15,900 --> 00:23:20,659 We need to find him and bring him in for questioning. 274 00:23:20,660 --> 00:23:23,260 He's our top priority in this investigation. 275 00:23:55,940 --> 00:23:57,699 I missed you. 276 00:23:57,700 --> 00:24:00,019 Then why did you disappear on me? 277 00:24:00,020 --> 00:24:02,019 You know how I am. 278 00:24:02,020 --> 00:24:05,260 Yeah, I know. You only call when you need me. 279 00:24:33,020 --> 00:24:35,420 Is that why you brought me here? 280 00:24:36,620 --> 00:24:39,260 I needed clothes. 281 00:24:44,780 --> 00:24:46,380 Wow, thanks. 282 00:24:59,300 --> 00:25:01,700 I'll pass. 283 00:25:02,580 --> 00:25:04,419 I called you this morning. 284 00:25:04,420 --> 00:25:07,060 I saw you on the news. 285 00:25:08,020 --> 00:25:09,980 Are you mixed up in that? 286 00:25:12,820 --> 00:25:14,060 Of course. 287 00:25:21,940 --> 00:25:27,980 It was so strange to see you like that. It reminded me how much I miss you. 288 00:25:32,220 --> 00:25:34,140 I'm... exhausted. 289 00:25:35,860 --> 00:25:40,580 It was a long flight. Let's pick this up in the morning, okay? 290 00:25:41,020 --> 00:25:44,019 Then why did you call me? 291 00:25:44,020 --> 00:25:47,660 I needed a place to sleep. - Okay. 292 00:25:49,020 --> 00:25:50,340 Let's go to sleep. 293 00:26:19,340 --> 00:26:21,379 What's the matter? - Sean Tilson got away. 294 00:26:21,380 --> 00:26:22,419 What? How? 295 00:26:22,420 --> 00:26:25,099 Do any of the other suspects know him? - I don't think so. 296 00:26:25,100 --> 00:26:28,979 We arrested Ben at Emma's, they know each other. 297 00:26:28,980 --> 00:26:33,020 Could they have something to do with Sean? - I dunno, but check this out. 298 00:26:44,660 --> 00:26:47,059 Intelligence sent this when you were at the cabinet meeting. 299 00:26:47,060 --> 00:26:51,060 It's a report on the sedative they used on the Iranian. 300 00:26:53,940 --> 00:26:57,219 That Benny guy's a chemist, isn't he? 301 00:26:57,220 --> 00:27:00,900 Couldn't he have made it? 302 00:27:29,740 --> 00:27:33,699 Can I get you anything? Something to eat? Drink? 303 00:27:33,700 --> 00:27:39,259 Need to use the bathroom? 304 00:27:39,260 --> 00:27:42,380 Sean Tilson. Do you know him? 305 00:27:44,180 --> 00:27:48,619 I saw his picture on TV. 306 00:27:48,620 --> 00:27:51,219 3-Methyl...? 307 00:27:51,220 --> 00:27:53,819 3-Methylfentanyl? - Yes. 308 00:27:53,820 --> 00:27:56,420 So you know what it is. - Yes. 309 00:27:58,220 --> 00:28:02,299 Traces of it were found in the hotel in Russia. Can you tell me what it is? 310 00:28:02,300 --> 00:28:05,340 It's... a type of opioid. 311 00:28:08,020 --> 00:28:10,539 It's a chemical compound that... 312 00:28:10,540 --> 00:28:13,059 affects the nervous system. 313 00:28:13,060 --> 00:28:16,499 Can it be used as a sedative? - Yes, if it's in gas form. 314 00:28:16,500 --> 00:28:21,899 It's very dangerous. The wrong dose can be deadly. 315 00:28:21,900 --> 00:28:25,019 Can you manufacture it? - I don't work with opioids. 316 00:28:25,020 --> 00:28:27,140 Theoretically, I mean. 317 00:28:33,940 --> 00:28:35,979 Theoretically, yes, but... 318 00:28:35,980 --> 00:28:40,860 Any chemistry student can manufacture... - Did you manufacture it for someone? 319 00:28:43,180 --> 00:28:45,660 Benny? 320 00:28:47,020 --> 00:28:51,740 Did you manufacture it for... Sean? 321 00:28:54,380 --> 00:28:57,419 No. Certainly not. 322 00:28:57,420 --> 00:29:00,299 Did you call Sean to tell him about the kidnapping... 323 00:29:00,300 --> 00:29:02,579 I told you I don't know him. 324 00:29:02,580 --> 00:29:07,940 Did you give him one of your passports? The Israeli or the Greek? 325 00:29:15,020 --> 00:29:16,300 Benny? 326 00:29:17,260 --> 00:29:19,580 I don't know him. 327 00:29:20,220 --> 00:29:22,299 Only Emma. 328 00:29:22,300 --> 00:29:26,859 And I only met her once. I realize this looks suspicious 329 00:29:26,860 --> 00:29:30,380 but I don't know anything, you have to believe me. 330 00:29:32,620 --> 00:29:35,899 I woke up, saw my photo on TV, 331 00:29:35,900 --> 00:29:41,939 drove to work, later I saw Emma's photo too, I panicked, 332 00:29:41,940 --> 00:29:48,740 and I'm sorry, I'm just a normal guy, I've never done anything wrong. 333 00:29:49,220 --> 00:29:53,020 I'd never do anything that would endanger national security, never. 334 00:29:55,260 --> 00:29:59,340 Hagai Landau? - That's my boss's name. That's... 335 00:30:00,940 --> 00:30:05,739 Like an idiot I gave her his name. I thought she might look for me in Israel 336 00:30:05,740 --> 00:30:08,124 and then my wife would find out and... 337 00:30:08,136 --> 00:30:10,899 Hagai's name came to mind, I don't know why. 338 00:30:10,900 --> 00:30:15,580 But think, if I were involved, would I give my boss's name? 339 00:30:17,620 --> 00:30:22,139 I've been with my wife since I was 19. I never cheated on her. 340 00:30:22,140 --> 00:30:25,059 And with Emma... 341 00:30:25,060 --> 00:30:27,579 We just clicked. I can't explain it. 342 00:30:27,580 --> 00:30:32,020 It's the first time in my life something like that ever happened to me... 343 00:30:34,060 --> 00:30:37,300 and look what it got me into. 344 00:30:49,420 --> 00:30:52,139 He had two passports, he told Lipman to lie to the police, 345 00:30:52,140 --> 00:30:55,659 he knows how to make the nerve gas. We have to keep the pressure on. 346 00:30:55,660 --> 00:30:57,940 We found Sean. 347 00:31:01,300 --> 00:31:04,860 Did you send out a recent photo? - I'll send it to the police. 348 00:31:05,300 --> 00:31:09,019 What do we know about him? - A little from his military file. 349 00:31:09,020 --> 00:31:10,379 No criminal record. 350 00:31:10,380 --> 00:31:14,739 Communication records? - We ran a check on his phone number. 351 00:31:14,740 --> 00:31:17,979 He was in contact with 43 people over the past year. 352 00:31:17,980 --> 00:31:21,100 29 were women. He's a player. 353 00:31:24,700 --> 00:31:26,819 What about Elfassia? - Nada. 354 00:31:26,820 --> 00:31:30,299 I tried everything. Shouting, screaming, threats. 355 00:31:30,300 --> 00:31:34,979 She's as quiet as a mafia chick. Fucking bitch... 356 00:31:34,980 --> 00:31:37,220 Give me your ring. 357 00:31:45,060 --> 00:31:48,220 Where's her file? - On my desk. 358 00:32:31,140 --> 00:32:32,859 Where are you? 359 00:32:32,860 --> 00:32:34,979 At the marina. 360 00:32:34,980 --> 00:32:38,659 I got away from the cops. I'm leaving. - That wasn't the plan. 361 00:32:38,660 --> 00:32:41,179 We said if Mossad are onto you... 362 00:32:41,180 --> 00:32:46,140 It isn't Mossad. They're up in arms. - That doesn't matter. 363 00:32:46,700 --> 00:32:48,588 Whoever kidnapped Farhad knows we're connected, 364 00:32:48,600 --> 00:32:50,459 otherwise they wouldn't have used my passport. 365 00:32:50,460 --> 00:32:51,979 Someone screwed us 366 00:32:51,980 --> 00:32:55,780 and until we find out who, Israel is the safest place for us. 367 00:32:57,420 --> 00:32:59,699 Are you with me? 368 00:32:59,700 --> 00:33:02,899 I don't know. - Don't you want your money? 369 00:33:02,900 --> 00:33:04,859 Listen, 370 00:33:04,860 --> 00:33:08,219 I'm landing tomorrow. Come see me... - Wait, 371 00:33:08,220 --> 00:33:10,020 you aren't in Israel? 372 00:33:10,820 --> 00:33:13,259 So you're abroad and you expect me to stay here? 373 00:33:13,260 --> 00:33:14,739 No way. 374 00:33:14,740 --> 00:33:16,139 - Sean... - Listen, 375 00:33:16,140 --> 00:33:20,899 I won't risk staying here. - Sean, come to my house and we'll talk. 376 00:33:20,900 --> 00:33:24,579 I won't run away, Gabi. I'm just lowering my profile. 377 00:33:24,580 --> 00:33:26,860 That's all. - Are you sure? 378 00:33:27,580 --> 00:33:29,860 Trust me. 379 00:33:48,420 --> 00:33:52,819 Marina, this is Atlantic 3, requesting permission to leave the port. 380 00:33:52,820 --> 00:33:56,580 Atlantic, this is Marina. Where are you going at this hour? 381 00:33:57,900 --> 00:34:00,459 To do some nighttime fishing. 382 00:34:00,460 --> 00:34:02,899 I'm gonna catch me some calamari. 383 00:34:02,900 --> 00:34:06,459 Sailing license, please. 384 00:34:06,460 --> 00:34:08,020 Uh... 385 00:34:11,540 --> 00:34:15,500 License number 456431100. 386 00:34:27,740 --> 00:34:29,419 Atlantic 3, 387 00:34:29,420 --> 00:34:32,139 you're cleared. Good fishing. 388 00:34:32,140 --> 00:34:33,660 Thanks. Roger, over and out. 389 00:34:43,780 --> 00:34:46,979 Mine was in 2006. 390 00:34:46,980 --> 00:34:49,460 My wedding, I mean. 391 00:34:54,580 --> 00:34:59,459 August 8th, 2006. The Second Lebanon War. 392 00:34:59,460 --> 00:35:03,979 A garden wedding in Haifa, gorgeous place. 393 00:35:03,980 --> 00:35:06,580 My wife is from Haifa. 394 00:35:11,260 --> 00:35:14,099 Remember the war? 395 00:35:14,100 --> 00:35:17,900 The whole North is on fire and we're getting married in Haifa. 396 00:35:18,620 --> 00:35:21,459 Loads of guests canceled. 397 00:35:21,460 --> 00:35:23,459 They were scared. 398 00:35:23,460 --> 00:35:26,940 Even the photographer wanted to cancel. 399 00:35:27,940 --> 00:35:33,780 I was sure a siren would go off the minute the ceremony started. 400 00:35:35,460 --> 00:35:41,300 It's funny now, but back then we were in a panic. 401 00:35:49,420 --> 00:35:50,660 Well? 402 00:35:51,660 --> 00:35:52,859 What? 403 00:35:52,860 --> 00:35:54,699 Did a siren go off? 404 00:35:54,700 --> 00:35:56,619 Oh, no. 405 00:35:56,620 --> 00:35:59,860 Nasrallah did us a favor. 406 00:36:00,780 --> 00:36:03,460 I wish you'd do the same for me. 407 00:36:12,020 --> 00:36:15,699 It may be no consolation, but believe me, 408 00:36:15,700 --> 00:36:19,419 if it were up to me I'd put this all off till tomorrow. 409 00:36:19,420 --> 00:36:21,139 After the wedding. 410 00:36:21,140 --> 00:36:23,940 You're right. It's no consolation. 411 00:36:24,420 --> 00:36:26,459 We're on the same side. 412 00:36:26,460 --> 00:36:30,179 - Oh, really? - Yes. 413 00:36:30,180 --> 00:36:32,779 I'm sure you have nothing to do with this. 414 00:36:32,780 --> 00:36:37,740 We're not interested in Natalie Elfassia. - Good. So I can go now? 415 00:36:38,140 --> 00:36:44,259 He's the only one we're interested in. 416 00:36:44,260 --> 00:36:46,780 Sean Tilson. 417 00:36:47,060 --> 00:36:49,780 Do you know him? 418 00:36:50,540 --> 00:36:55,139 If he stole your identity, your passports, then maybe... 419 00:36:55,140 --> 00:36:57,580 Never seen him before. 420 00:36:58,740 --> 00:37:01,500 I'll tell you what... 421 00:37:02,660 --> 00:37:06,459 A few hours ago he was on a flight from India to Israel. 422 00:37:06,460 --> 00:37:10,179 Just before they landed someone called him. 423 00:37:10,180 --> 00:37:14,300 I think someone wanted to warn him that he's been exposed. 424 00:37:16,580 --> 00:37:18,607 I wonder if you have something to do with it. 425 00:37:18,619 --> 00:37:19,299 Like what? 426 00:37:19,300 --> 00:37:25,780 Sean got the warning about the same time you shredded your passports. 427 00:37:32,220 --> 00:37:36,299 Didn't think we'd find out, huh? We did. 428 00:37:36,300 --> 00:37:38,739 You left the shreds in the shredder. 429 00:37:38,740 --> 00:37:40,779 You were in a hurry. 430 00:37:40,780 --> 00:37:44,459 When people hurry, they make mistakes. 431 00:37:44,460 --> 00:37:49,779 At least we're on the same side, right? - I told you the truth, I want Sean. 432 00:37:49,780 --> 00:37:54,059 But until I get him, I go by the list, and you're next in line. 433 00:37:54,060 --> 00:37:55,940 Okay. 434 00:37:57,500 --> 00:38:02,700 Just remind me, what's the charge? Shredding passports? 435 00:38:07,980 --> 00:38:10,739 What's the story with Sean? 436 00:38:10,740 --> 00:38:14,179 Were you fooling around? 437 00:38:14,180 --> 00:38:19,860 Apparently girls like him. He's a good-looking guy, who'd blame you? 438 00:38:20,100 --> 00:38:23,140 Did you go to France for him? 439 00:38:29,260 --> 00:38:31,259 I just hope Yuval understands... 440 00:38:31,260 --> 00:38:33,419 Shut up! Will you? 441 00:38:33,420 --> 00:38:37,259 Is this how you work? If it is, that Iranian's in big trouble. 442 00:38:37,260 --> 00:38:40,659 So you weren't having an affair? - Man, you live in fantasy-land. 443 00:38:40,660 --> 00:38:43,859 You think I'm into some dirty stoner? 444 00:38:43,860 --> 00:38:49,300 Do I look like some young chick who comes running when a guy texts her at midnight? 445 00:38:49,580 --> 00:38:53,699 You know what? Go ahead and tell Yuval I had an affair with Mowgli. 446 00:38:53,700 --> 00:38:55,860 I'm right here. 447 00:39:13,580 --> 00:39:15,939 What a potty-mouth, huh? 448 00:39:15,940 --> 00:39:18,979 How many people are on his list of contacts? 449 00:39:18,980 --> 00:39:19,898 40, right? 450 00:39:19,910 --> 00:39:22,699 Yeah, but he hasn't contacted any of them. 451 00:39:22,700 --> 00:39:25,779 Get me all their numbers. I want to know who isn't at home. 452 00:39:25,780 --> 00:39:27,299 What for? 453 00:39:27,300 --> 00:39:29,899 It's 12:30 a.m. I want to know who's on the road. 454 00:39:29,900 --> 00:39:32,899 Do you think one of them is helping him? 455 00:39:32,900 --> 00:39:34,900 Start with the women. 456 00:40:06,300 --> 00:40:10,579 Okay, we have 7 numbers, 3 of them in Tel Aviv, 457 00:40:10,580 --> 00:40:15,499 one in Herzliya, one in Petah Tikva, one in Netanya and one in Kfar Sava. 458 00:40:15,500 --> 00:40:18,979 Locations? - The Sportech in Tel Aviv... 459 00:40:18,980 --> 00:40:20,659 At this hour? 460 00:40:20,660 --> 00:40:24,779 Netanya, a nightclub. Herzliya, the marina. 461 00:40:24,780 --> 00:40:28,059 Petah Tikva, a restaurant... - Hold on. 462 00:40:28,060 --> 00:40:29,619 Who's at the marina? 463 00:40:29,620 --> 00:40:33,019 At the marina we have Alona Blau, born in '68. 464 00:40:33,020 --> 00:40:34,020 Check her out. 465 00:40:44,700 --> 00:40:48,019 Alona Blau, married to Gil Blau. They keep a yacht in the marina. 466 00:40:48,020 --> 00:40:51,419 He's trying to leave the country. 467 00:40:51,420 --> 00:40:53,820 I want units there in five minutes. 468 00:41:09,620 --> 00:41:15,780 Atlantic 3, Atlantic 3, please return to the marina, over. 469 00:41:17,660 --> 00:41:22,820 Atlantic 3, Atlantic 3, do you copy? Come back to the marina immediately. 470 00:41:25,020 --> 00:41:30,140 Atlantic 3, Atlantic 3, please return to the marina, over. 471 00:41:31,900 --> 00:41:35,780 Atlantic 3, Atlantic 3, this is the Marine Police. 472 00:41:36,540 --> 00:41:39,300 Atlantic 3, Atlantic 3, do you copy? 473 00:41:40,220 --> 00:41:44,940 We're on the way to you. Turn off your engine and wait where you are. Over. 474 00:41:54,860 --> 00:41:58,139 Turret, this is HQ. We sent a police boat to get them. 475 00:41:58,140 --> 00:42:00,340 I'm on my way. 476 00:42:06,300 --> 00:42:08,220 Sean? 477 00:42:11,420 --> 00:42:13,860 Sean? 478 00:42:18,340 --> 00:42:20,340 We'll be there in 30 seconds. 479 00:42:29,220 --> 00:42:33,179 Kill your engine! Kill your engine! 480 00:42:33,180 --> 00:42:34,940 Kill your engine! 481 00:42:45,100 --> 00:42:49,340 Bring divers, bring whatever you need, I want to see a corpse. 482 00:43:23,340 --> 00:43:26,340 Gabi, send someone to pick me up. 483 00:43:30,020 --> 00:43:36,020 False Flag 38377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.