All language subtitles for Escape to the Chateau DIY S05E07.540p.HDTV.x264-GTi.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,200 I'm Dick Strawbridge, and along with my wife Angel... 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,280 Hello. 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,760 ..and our two children, 4 00:00:06,760 --> 00:00:10,400 we've lived in this magnificent chateau for the past five years. 5 00:00:10,400 --> 00:00:12,040 Aww, that's lovely. 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,560 That's my little corner of paradise. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,960 It's not just our home... 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,080 Woooo! 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,920 ..but our business. 10 00:00:20,920 --> 00:00:23,240 That's a proper kiss! 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,800 And with over 1,000 chateaux in France... 12 00:00:25,800 --> 00:00:27,360 Wow. 13 00:00:27,360 --> 00:00:28,520 My God. 14 00:00:28,520 --> 00:00:30,360 It's absolutely incredible. 15 00:00:30,360 --> 00:00:33,480 ..we're not the only Brits buying in to the French fairy tale. 16 00:00:33,480 --> 00:00:35,120 Do you like it? Wow. 17 00:00:35,120 --> 00:00:36,320 I mean, yes. 18 00:00:36,320 --> 00:00:37,880 It is gorgeous. 19 00:00:37,880 --> 00:00:40,640 We'll follow more daring owners... 20 00:00:40,640 --> 00:00:44,600 It looks to be a massive undertaking. 21 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 ..and familiar faces... 22 00:00:46,160 --> 00:00:48,800 Why? 23 00:00:48,800 --> 00:00:51,200 ..as they battle to renovate their homes. 24 00:00:51,200 --> 00:00:53,160 That is disgusting. 25 00:00:53,160 --> 00:00:55,680 And we'll reveal more about our own chateau life. 26 00:00:55,680 --> 00:00:57,680 That is lovely. 27 00:00:57,680 --> 00:00:59,040 There'll be ups... 28 00:00:59,040 --> 00:01:00,200 Ah! 29 00:01:00,200 --> 00:01:02,240 Sweetheart! This is beautiful. 30 00:01:02,240 --> 00:01:03,520 ..and downs. 31 00:01:03,520 --> 00:01:04,840 What are you going to do? 32 00:01:04,840 --> 00:01:06,600 Not do it today? It's going to take all day! 33 00:01:06,600 --> 00:01:08,200 Yeah, but there's no alternative. 34 00:01:08,200 --> 00:01:10,480 But however hard the going gets... 35 00:01:10,480 --> 00:01:11,600 Noooo! 36 00:01:11,600 --> 00:01:13,920 ..these plucky Brits 37 00:01:13,920 --> 00:01:16,560 get to live the dream as custodians... 38 00:01:16,560 --> 00:01:18,040 God bless France. 39 00:01:18,040 --> 00:01:19,600 ..of their very own castle. 40 00:01:22,160 --> 00:01:23,240 Today... 41 00:01:23,240 --> 00:01:24,680 Baguette baskets. 42 00:01:24,680 --> 00:01:27,040 I mean, you can't get more French than this. 43 00:01:27,040 --> 00:01:30,720 ..the language barrier almost gets one couple into trouble. 44 00:01:30,720 --> 00:01:32,600 Merci, madame. Monsieur. 45 00:01:32,600 --> 00:01:33,960 Pardon. Merci. 46 00:01:36,920 --> 00:01:38,120 OK. 47 00:01:38,120 --> 00:01:41,360 These fledgling renovators... 48 00:01:41,360 --> 00:01:43,080 Now run, run, run, run. 49 00:01:43,080 --> 00:01:46,640 ..start re-plumbing their whole chateau from top to bottom. 50 00:01:46,640 --> 00:01:48,080 No leak here. 51 00:01:48,080 --> 00:01:49,320 That's a high five. 52 00:01:49,320 --> 00:01:52,320 Well done. 53 00:01:52,320 --> 00:01:55,840 And at this chateau, a landscaping project ten years in the making... 54 00:01:55,840 --> 00:01:58,280 All of these little circles here are trees. 55 00:01:58,280 --> 00:02:00,600 Once it's finished, it's going to look really nice. 56 00:02:00,600 --> 00:02:02,080 ..becomes a reality. 57 00:02:11,920 --> 00:02:16,280 Across France, chateaux with long and colourful histories 58 00:02:16,280 --> 00:02:18,080 have been bought by Brits 59 00:02:18,080 --> 00:02:22,000 who are working hard to create new stories for future generations. 60 00:02:25,560 --> 00:02:27,840 Take the gorgeous Chateau de Lomenie. 61 00:02:30,240 --> 00:02:34,560 Built in 1750, this former winery has 21 rooms... 62 00:02:35,760 --> 00:02:37,720 ..and sits in 15 acres of land. 63 00:02:41,000 --> 00:02:46,440 18 months ago, it was snapped up for £412,000 by British artist 64 00:02:46,440 --> 00:02:50,440 Johnny and his American partner, TV producer Ashley. 65 00:02:50,440 --> 00:02:51,800 The chateau is my baby, 66 00:02:51,800 --> 00:02:53,400 after Ashley, of course. 67 00:02:53,400 --> 00:02:55,840 Ashley will always be my number-one babe. 68 00:02:55,840 --> 00:02:58,520 Chateau, very close number two. 69 00:02:58,520 --> 00:03:01,160 I think we knew that this was the place for us. 70 00:03:01,160 --> 00:03:05,520 We saw, A, the original features, but B, all of the space. 71 00:03:05,520 --> 00:03:07,480 We just said, "This is it". 72 00:03:07,480 --> 00:03:09,960 Located an hour south of Bordeaux, 73 00:03:09,960 --> 00:03:15,320 the intention is to make the chateau work for them as a business. 74 00:03:15,320 --> 00:03:18,960 Future plans include an art gallery and studio for Johnny, 75 00:03:18,960 --> 00:03:22,840 but for now, the focus is on creating an antiques emporium 76 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 in the orangery, 77 00:03:24,840 --> 00:03:29,840 where they plan to sell upcycled brocante bargains. 78 00:03:29,840 --> 00:03:34,360 They have set themselves a goal of opening for business in 12 weeks, 79 00:03:34,360 --> 00:03:36,720 so the pressure is on. 80 00:03:36,720 --> 00:03:40,640 I had to work a lot less before we bought the chateau, now, 81 00:03:40,640 --> 00:03:43,720 bought the chateau, never here, because it has to be paid for. 82 00:03:43,720 --> 00:03:46,400 I mean, right now, the chateau is a money pit, 83 00:03:46,400 --> 00:03:50,480 and the goal is to have the chateau make some money. 84 00:03:50,480 --> 00:03:52,760 So that I don't have to always be gone. 85 00:03:56,600 --> 00:03:59,400 Hoping to keep Ashley's feet firmly in France, 86 00:03:59,400 --> 00:04:02,240 Johnny has a plan to use his artistic skills 87 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 to win over future customers. 88 00:04:04,800 --> 00:04:07,800 We always thought it would be lovely to have some images painted 89 00:04:07,800 --> 00:04:10,760 straight on to the walls in the antique area. 90 00:04:10,760 --> 00:04:13,640 Then, Ashley's business head kicked in, as it always does, 91 00:04:13,640 --> 00:04:16,640 and she's like, why don't you do it on MDF panels, 92 00:04:16,640 --> 00:04:19,560 mount them on the wall and it'll be something else for sale. 93 00:04:19,560 --> 00:04:21,960 So, yeah, I've done that with a marker, 94 00:04:21,960 --> 00:04:25,560 so, I'm going to take my jigsaw and just cut out. 95 00:04:30,720 --> 00:04:36,320 Johnny's going all out to create a metre-and-a-half sign. 96 00:04:36,320 --> 00:04:38,240 It's starting to come alive. 97 00:04:38,240 --> 00:04:41,440 When cutting MDF, the dust is particularly fine, 98 00:04:41,440 --> 00:04:43,760 you should wear a dust mask. 99 00:04:43,760 --> 00:04:46,080 Booboo, you might have to go inside, darling, 100 00:04:46,080 --> 00:04:49,160 don't want it dropping on your head. 101 00:04:49,160 --> 00:04:51,720 Don't do hard hats for dachshunds, do they? 102 00:04:58,440 --> 00:04:59,840 Cut the wrong piece out. 103 00:04:59,840 --> 00:05:02,120 Can you imagine? 104 00:05:02,120 --> 00:05:04,040 Ah, I've nearly done that before. 105 00:05:04,040 --> 00:05:07,080 I find this little stool has been a life-saver. 106 00:05:07,080 --> 00:05:09,480 Many times when I've been on my own. 107 00:05:09,480 --> 00:05:10,840 Love it. 108 00:05:10,840 --> 00:05:13,120 Simple things like that make a big difference. 109 00:05:14,320 --> 00:05:16,680 The banner is beginning to take shape, 110 00:05:16,680 --> 00:05:19,240 so, it's time for Ashley to take a look. 111 00:05:19,240 --> 00:05:21,560 That looks like a very complex thing to cut, 112 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 I would never be able to do that. 113 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 This is it's weakest point here. 114 00:05:24,720 --> 00:05:28,360 Be awful if it snapped on the very last leg. 115 00:05:28,360 --> 00:05:31,320 Ah, that would be terrible, wouldn't it? 116 00:05:31,320 --> 00:05:33,040 I love, it by the way, it looks amazing. 117 00:05:33,040 --> 00:05:34,080 Do you love it? 118 00:05:34,080 --> 00:05:35,160 I really love it, yeah. 119 00:05:35,160 --> 00:05:36,360 It's nice, right? Yeah. 120 00:05:36,360 --> 00:05:37,600 Give it a little dust off. 121 00:05:41,880 --> 00:05:43,080 Oh, dust. 122 00:05:45,040 --> 00:05:49,520 Bless you. A dust mask would have put a stop to that, Johnny. 123 00:05:49,520 --> 00:05:52,880 If I saw that in a brocante, it would be sold in two seconds. 124 00:05:52,880 --> 00:05:55,400 I look forward to seeing it finished. 125 00:05:55,400 --> 00:05:58,600 With a huge empty orangery still to fill with antiques, 126 00:05:58,600 --> 00:06:01,040 there's plenty to do before Ashley's emporium 127 00:06:01,040 --> 00:06:03,040 will open its doors for business. 128 00:06:09,840 --> 00:06:13,520 Over 300 miles north is the handsome Chateau Gonneville. 129 00:06:16,720 --> 00:06:22,600 With 16 rooms and 15 acres of lush French countryside, 130 00:06:22,600 --> 00:06:26,960 it was bought for £900,000 by fashion designer Anna, 131 00:06:26,960 --> 00:06:28,680 and her film-maker husband Philipp, 132 00:06:28,680 --> 00:06:31,840 who now live here with daughters Lily and Ella. 133 00:06:31,840 --> 00:06:34,200 I remember just driving in through the driveway 134 00:06:34,200 --> 00:06:36,560 and just thinking, "Wow, this is amazing." 135 00:06:36,560 --> 00:06:38,440 And I fell in love with it. 136 00:06:38,440 --> 00:06:41,160 We just knew this was the one. 137 00:06:41,160 --> 00:06:43,840 Located in Normandy in northern France, 138 00:06:43,840 --> 00:06:46,760 Anna and Philipp got the keys a couple of months ago. 139 00:06:46,760 --> 00:06:50,200 OK, there's a lot to do. 140 00:06:50,200 --> 00:06:52,760 Having spent their life savings on the house, 141 00:06:52,760 --> 00:06:55,840 the plan is to create a family apartment in the attic, 142 00:06:55,840 --> 00:06:58,840 and open the chateau as a stylish B&B. 143 00:07:00,400 --> 00:07:04,760 The couple have taken out a loan on the promise of opening as a B&B 144 00:07:04,760 --> 00:07:06,400 in the next eight months. 145 00:07:06,400 --> 00:07:08,720 To keep costs to a minimum, 146 00:07:08,720 --> 00:07:12,480 Philipp is taking on the majority of the renovations himself. 147 00:07:12,480 --> 00:07:14,360 We didn't get enough money from the bank 148 00:07:14,360 --> 00:07:16,120 to have it done by professionals, 149 00:07:16,120 --> 00:07:19,800 so, I decided to take a year off and dedicate that year 150 00:07:19,800 --> 00:07:21,680 to do as much as I can myself. 151 00:07:24,160 --> 00:07:25,960 Today, Philipp is cracking on 152 00:07:25,960 --> 00:07:29,120 and starting work on the chateau's waterworks. 153 00:07:29,120 --> 00:07:31,440 They plan to re-plumb the whole chateau 154 00:07:31,440 --> 00:07:33,200 and upgrade from two toilets 155 00:07:33,200 --> 00:07:34,760 to ten bathrooms. 156 00:07:37,000 --> 00:07:38,400 It's a big job, 157 00:07:38,400 --> 00:07:40,640 so, he's drafted in some extra help. 158 00:07:42,320 --> 00:07:43,760 Hi, welcome, how are you doing? 159 00:07:43,760 --> 00:07:45,000 What a car. 160 00:07:45,000 --> 00:07:46,280 Come sit out here. 161 00:07:46,280 --> 00:07:47,360 I can't sit anywhere. 162 00:07:47,360 --> 00:07:49,120 Look, there's a seat there next to Grandad. 163 00:07:49,120 --> 00:07:50,200 Oh. 164 00:07:50,200 --> 00:07:52,840 Anna's Dad John is here to give a helping hand, 165 00:07:52,840 --> 00:07:57,520 along with family friend and owner of a water treatment company Jolyon, 166 00:07:57,520 --> 00:08:01,280 who they hope will bring his expertise to help them out. 167 00:08:01,280 --> 00:08:05,880 And after an alfresco breakfast, it's time to get to work. 168 00:08:05,880 --> 00:08:08,200 They want to get their own well up and running 169 00:08:08,200 --> 00:08:10,040 to provide water for the chateau. 170 00:08:10,040 --> 00:08:14,480 It's a great idea and could save them up to 3,000 euros a year, 171 00:08:14,480 --> 00:08:17,240 which is about £2,600. 172 00:08:17,240 --> 00:08:18,280 Here it is. 173 00:08:18,280 --> 00:08:19,920 Right. 174 00:08:19,920 --> 00:08:20,960 Careful. 175 00:08:25,440 --> 00:08:29,200 We had a dream when we bought the property that this well 176 00:08:29,200 --> 00:08:31,560 would provide us with a reasonable amount of water, 177 00:08:31,560 --> 00:08:34,400 to make a substantial saving in our water bill. 178 00:08:34,400 --> 00:08:38,120 I'm quite confident that in some way, this well will help us. 179 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 Shall we get some of this crap out? 180 00:08:39,840 --> 00:08:41,040 I think we should, yeah. 181 00:08:42,240 --> 00:08:44,040 Shall we drop this down there? 182 00:08:44,040 --> 00:08:45,920 Yeah. 183 00:08:45,920 --> 00:08:50,280 The first job is to find out how much water the well actually holds, 184 00:08:50,280 --> 00:08:51,640 by calculating the depth. 185 00:08:54,200 --> 00:08:55,560 Nearly there. 186 00:08:55,560 --> 00:08:57,600 41 metres to the water level. 187 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 41 metres to the water level. 188 00:08:59,400 --> 00:09:00,440 Is that good? 189 00:09:00,440 --> 00:09:01,960 Let's see if we can find the bottom. 190 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 47 to the bottom. 191 00:09:03,400 --> 00:09:07,200 If the water level is at 41, that's six metres of water. 192 00:09:07,200 --> 00:09:10,640 If they want to use well water to flush the ten new toilets, 193 00:09:10,640 --> 00:09:13,320 they need to find out how quickly the water returns 194 00:09:13,320 --> 00:09:16,800 to the six-metre level after some of it has been pumped out. 195 00:09:22,120 --> 00:09:23,520 We need to pull that out. 196 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Grandad, what's that? 197 00:09:25,080 --> 00:09:27,800 We're going to pump the water out of there cos it's coming in up there 198 00:09:27,800 --> 00:09:29,200 and then down here. 199 00:09:29,200 --> 00:09:33,040 There's a pipe and it goes right down to the bottom of the well. 200 00:09:33,040 --> 00:09:34,080 Lily, look! 201 00:09:34,080 --> 00:09:35,120 Oh, my gosh! 202 00:09:35,120 --> 00:09:36,200 Look, Lily! 203 00:09:36,200 --> 00:09:38,040 Let's time long it takes to fill a bucket. 204 00:09:38,040 --> 00:09:40,280 Ready, steady, go. 205 00:09:42,960 --> 00:09:45,560 OK. About ten seconds to fill 12 litres. 206 00:09:45,560 --> 00:09:46,600 Is that good? 207 00:09:46,600 --> 00:09:48,160 That's very good, yeah. 208 00:09:48,160 --> 00:09:49,400 Great. 209 00:09:49,400 --> 00:09:53,760 While the pump's making short work of getting the water out, 210 00:09:53,760 --> 00:09:55,240 now they need to check 211 00:09:55,240 --> 00:09:58,600 if the well can provide enough water for the chateau. 212 00:09:58,600 --> 00:10:01,000 When we've been pumping for say, ten minutes, 213 00:10:01,000 --> 00:10:05,400 we'll leave it and see how quickly the level comes back up again, 214 00:10:05,400 --> 00:10:09,800 which is the all-important thing to see how quickly it's recovering. 215 00:10:09,800 --> 00:10:12,600 Fingers crossed it's the big money-saver they're after. 216 00:10:17,840 --> 00:10:19,280 Coming up... 217 00:10:19,280 --> 00:10:21,960 1,362 divided by two... 218 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 ..at this chateau, 219 00:10:23,200 --> 00:10:25,480 garden design gets very technical. 220 00:10:25,480 --> 00:10:28,960 ..divided by pi, which is 3.14159. 221 00:10:30,560 --> 00:10:33,320 And Johnny and Ashley add to their, um, 222 00:10:33,320 --> 00:10:35,080 unique collection. 223 00:10:35,080 --> 00:10:37,040 I kind of have a thing for mannequins. 224 00:10:37,040 --> 00:10:39,360 Maybe a little bit too much information! 225 00:10:47,600 --> 00:10:50,760 The magnificent 15th-century Chateau Lagorce 226 00:10:50,760 --> 00:10:53,360 lies in 71 acres of woodland, 227 00:10:53,360 --> 00:10:57,680 has its own chapel, private lake and swimming pool. 228 00:11:00,320 --> 00:11:05,320 With 22 bedrooms, it's home to Edward, his Kosovan wife Anna, 229 00:11:05,320 --> 00:11:10,280 four-year-old son Charles and recent arrival baby Emma. 230 00:11:10,280 --> 00:11:12,800 Chateau life has changed a lot lately 231 00:11:12,800 --> 00:11:15,120 with the arrival of baby Emma. 232 00:11:15,120 --> 00:11:17,920 And also Charles needs more attention, 233 00:11:17,920 --> 00:11:19,600 so it's at 100... 234 00:11:19,600 --> 00:11:20,640 Yeah. 235 00:11:20,640 --> 00:11:21,920 ..miles per hour now. 236 00:11:21,920 --> 00:11:24,360 It was busy, but now it's hectic. 237 00:11:24,360 --> 00:11:27,560 Located a half hour's drive southeast of Bordeaux, 238 00:11:27,560 --> 00:11:31,040 Edward's parents bought the chateau 16 years ago 239 00:11:31,040 --> 00:11:34,280 and now Anna and Edward run it as a wedding venue. 240 00:11:34,280 --> 00:11:37,120 They hosted two weddings a week over the summer season 241 00:11:37,120 --> 00:11:40,600 and perfectionist wedding planner Anna worked right up to the minute 242 00:11:40,600 --> 00:11:42,120 she went into labour. 243 00:11:42,120 --> 00:11:44,760 OK, I'll grab my keys, grab my wallet and we'll go. 244 00:11:52,560 --> 00:11:56,600 Now, two months later, with the wedding season over, 245 00:11:56,600 --> 00:11:59,120 Edward has plans for the chateau's future. 246 00:11:59,120 --> 00:12:04,280 My first project is going to be a formal garden on the third terrace. 247 00:12:04,280 --> 00:12:07,880 Really, it's a palatial chateau, so it should have a formal garden. 248 00:12:07,880 --> 00:12:10,320 I mean, how many years have I've been talking about doing it? 249 00:12:10,320 --> 00:12:12,360 Ten years? Something like that? Yeah, ten years. 250 00:12:12,360 --> 00:12:15,640 And I said, "This year I'm doing it, that's it." 251 00:12:15,640 --> 00:12:18,760 The terrace is the perfect spot for wedding photos, 252 00:12:18,760 --> 00:12:21,360 so Edward wants it to look pretty as a picture. 253 00:12:21,360 --> 00:12:24,280 So, this is the wall that we're looking over, 254 00:12:24,280 --> 00:12:26,800 fountain looking back at us, 255 00:12:26,800 --> 00:12:30,400 and then all these little circles here are trees. 256 00:12:30,400 --> 00:12:31,840 I didn't know what to expect, 257 00:12:31,840 --> 00:12:35,040 but, once it's finished, it's going to look really nice. 258 00:12:35,040 --> 00:12:38,560 You get the little girl her milk, I'm going to get on with it, OK? 259 00:12:40,120 --> 00:12:43,120 Developed from Italian Renaissance gardens, 260 00:12:43,120 --> 00:12:46,840 this formal style arrived in France in the 15th century. 261 00:12:46,840 --> 00:12:51,160 For the design to work, geometry and symmetry are key. 262 00:12:54,720 --> 00:12:57,040 But it's going to be a little bit tricky 263 00:12:57,040 --> 00:12:59,280 as the terrace is not symmetrical. 264 00:13:03,360 --> 00:13:05,680 It looks square with the wall. 265 00:13:05,680 --> 00:13:09,400 From here, it looks like it's the centre, so that's fine. 266 00:13:10,600 --> 00:13:14,200 It's important that Edward and chateau worker Cyril 267 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 measure carefully to ensure 268 00:13:16,200 --> 00:13:18,680 the walkways will be at right angles to each other. 269 00:13:25,600 --> 00:13:28,880 13.62 divided by two, 270 00:13:28,880 --> 00:13:33,200 divided by pi, which is 3.14159. 271 00:13:33,200 --> 00:13:34,360 That'll do, I think. 272 00:13:35,760 --> 00:13:39,120 Luckily, Edward has a degree in maths under his belt, 273 00:13:39,120 --> 00:13:42,200 so this is right up his garden path. 274 00:13:42,200 --> 00:13:46,040 It's probably not that important to be so precise and exact, 275 00:13:46,040 --> 00:13:48,920 I'm just a bit of a maniac when it comes to things like this. 276 00:13:52,160 --> 00:13:54,240 When people come to look over, 277 00:13:54,240 --> 00:13:58,160 that needs to be straight and it's perfectly straight. I'm happy. 278 00:13:58,160 --> 00:14:01,560 So, we're going to spray up and then I'll call Anna across. 279 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 Speaking as an engineer, with a shared love of maths, 280 00:14:08,320 --> 00:14:10,640 Edward, I'm loving your work. 281 00:14:10,640 --> 00:14:13,000 If she doesn't like it, I'm going to be in a bit of a mess. 282 00:14:13,000 --> 00:14:15,560 Let's hope it gets Anna's seal of approval. 283 00:14:21,440 --> 00:14:24,720 Just an hour southeast, at Chateau de Lomenie, 284 00:14:24,720 --> 00:14:28,240 Johnny and Ashley are planning to open an antiques emporium 285 00:14:28,240 --> 00:14:29,560 in their orangerie. 286 00:14:31,040 --> 00:14:32,480 There's some glassware, babe. 287 00:14:32,480 --> 00:14:33,840 Yeah, take a look. 288 00:14:33,840 --> 00:14:36,440 Today, they're visiting a nearby vide-greniers, 289 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 it's like a car boot, to buy stock for the shop. 290 00:14:38,960 --> 00:14:40,760 Um, combien du prix? Huit euro. 291 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 Huit? 292 00:14:42,760 --> 00:14:44,160 Merci Madame. 293 00:14:44,160 --> 00:14:47,360 They need to buy bargains that they can sell for more 294 00:14:47,360 --> 00:14:51,720 so their business will be a success and, judging by Johnny's hat, 295 00:14:51,720 --> 00:14:53,480 they've already started buying. 296 00:14:53,480 --> 00:14:57,280 The whole idea today is really to try to find the best price 297 00:14:57,280 --> 00:14:59,960 possible because, if you're going to sell on, you know, 298 00:14:59,960 --> 00:15:02,360 you have to make a profit, right? 299 00:15:02,360 --> 00:15:04,640 Oh, these are nice. 300 00:15:04,640 --> 00:15:05,720 Pretty. 301 00:15:05,720 --> 00:15:06,800 I like these. 302 00:15:06,800 --> 00:15:08,600 History of France. 303 00:15:08,600 --> 00:15:10,480 We're looking for a little bit of everything. 304 00:15:10,480 --> 00:15:13,800 We're looking for books, frames, demijohn bottles, you know, 305 00:15:13,800 --> 00:15:15,040 new treasures. 306 00:15:15,040 --> 00:15:16,920 Bonjour. 307 00:15:16,920 --> 00:15:18,160 I like this tatty one, too. 308 00:15:18,160 --> 00:15:19,320 Yeah? 309 00:15:19,320 --> 00:15:21,760 This is lovely, look at the side of this. Oh, yeah. 310 00:15:21,760 --> 00:15:24,080 We have a rule that we always have to buy a book... 311 00:15:24,080 --> 00:15:25,800 Yeah. ..any time we go to a market, 312 00:15:25,800 --> 00:15:27,120 even if it's just one book. 313 00:15:33,000 --> 00:15:34,520 OK, merci, voila. 314 00:15:34,520 --> 00:15:37,000 Merci, madam, monsieur. Pardon, merci. 315 00:15:37,000 --> 00:15:38,360 Well recovered, Johnny. 316 00:15:38,360 --> 00:15:41,160 Just as well you'd already closed the deal. 317 00:15:41,160 --> 00:15:43,800 Um, le prix, s'il vous plait. 318 00:15:43,800 --> 00:15:48,400 Le prix, douze, 12. 319 00:15:48,400 --> 00:15:51,480 C'est possible for dix, monsieur, s'il vous plait? 320 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 Yes? OK. 321 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 Merci. 322 00:15:53,760 --> 00:15:55,560 Shall we shake on it? 323 00:15:55,560 --> 00:15:57,480 Baguette baskets. 324 00:15:57,480 --> 00:15:59,760 I mean, you can't get more French than this. 325 00:16:03,560 --> 00:16:05,200 Ah, this is right up your alley. 326 00:16:05,200 --> 00:16:06,600 Oh, a nice leg. 327 00:16:06,600 --> 00:16:08,000 It's unusual. Uh-huh. 328 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I kind of have a thing for mannequins. 329 00:16:10,000 --> 00:16:11,800 Maybe a little bit too much information. 330 00:16:11,800 --> 00:16:12,920 Each to their own. 331 00:16:14,160 --> 00:16:15,560 You know, sometimes you go 332 00:16:15,560 --> 00:16:17,160 and everything's really expensive, 333 00:16:17,160 --> 00:16:19,920 or there's nothing you want. 334 00:16:19,920 --> 00:16:23,320 This has been a great combination of finding stuff that 335 00:16:23,320 --> 00:16:25,920 I really love for next to nothing, 336 00:16:25,920 --> 00:16:27,280 so a very successful day. 337 00:16:27,280 --> 00:16:29,600 Who doesn't love a bargain? 338 00:16:29,600 --> 00:16:34,120 You've got some stock, now you need to get started on the shop. 339 00:16:40,560 --> 00:16:45,160 Over 300 miles north, at Chateau Gonneville, it's time to find out 340 00:16:45,160 --> 00:16:46,880 if Philip and Anna's plan 341 00:16:46,880 --> 00:16:51,320 for the well to provide water for the chateau is going to work. 342 00:16:51,320 --> 00:16:56,200 We've pumped about 150mm of water out of the well, 343 00:16:56,200 --> 00:16:57,840 so we'll see what the depth is now... 344 00:16:59,520 --> 00:17:01,840 ..after that recovery time. 345 00:17:01,840 --> 00:17:03,360 And we hope it has fully recovered. 346 00:17:03,360 --> 00:17:04,480 Yeah. 347 00:17:04,480 --> 00:17:06,080 If it refills quickly enough, 348 00:17:06,080 --> 00:17:10,440 they will be able to use the water to flush their ten new toilets. 349 00:17:10,440 --> 00:17:12,800 It's done. There we go. 350 00:17:12,800 --> 00:17:17,640 So, in three hours, it's recovered about 75mm. 351 00:17:17,640 --> 00:17:19,000 It's slow. 352 00:17:19,000 --> 00:17:20,960 It's slow, OK. Slow recovery. 353 00:17:20,960 --> 00:17:23,280 I mean, yes, there's water there, 354 00:17:23,280 --> 00:17:26,920 but it's not viable for the house, but it would supplement the rain 355 00:17:26,920 --> 00:17:30,200 water and maybe useful for the garden. OK. 356 00:17:30,200 --> 00:17:32,680 But it's not enough to go into the house? 357 00:17:32,680 --> 00:17:34,560 Not enough water. Not enough water there, OK. 358 00:17:34,560 --> 00:17:39,040 So it's not, it's not perfect news, but it's still, you know, 359 00:17:39,040 --> 00:17:40,320 worth doing it. 360 00:17:40,320 --> 00:17:41,760 It's a useful water supply. 361 00:17:41,760 --> 00:17:44,240 Pumping it into the water storage tank. 362 00:17:44,240 --> 00:17:48,640 Unfortunately, it's not the big money saver they were after. 363 00:17:48,640 --> 00:17:51,960 But at least, by pumping the water out and storing it, 364 00:17:51,960 --> 00:17:54,320 they'll be able to use it on the garden 365 00:17:54,320 --> 00:17:56,800 and still make a small dent in their water bill. 366 00:17:59,640 --> 00:18:03,280 Maybe not what we hoped for, but also it could have been worse. 367 00:18:03,280 --> 00:18:05,120 Excellent attitude, Philip. 368 00:18:05,120 --> 00:18:06,720 When restoring a chateau, 369 00:18:06,720 --> 00:18:09,120 it's always best to look on the bright side. 370 00:18:09,120 --> 00:18:10,280 Thank you, guys. 371 00:18:10,280 --> 00:18:13,680 Thank you so much. We'll pop on the train next time. 372 00:18:13,680 --> 00:18:18,360 Thank you. Bye, thank you so much. Bye. 373 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 Knowing the well won't be the complete answer to his water 374 00:18:24,400 --> 00:18:28,080 requirements, Philip must now move on to the next part of the project. 375 00:18:29,720 --> 00:18:33,320 He has decided to fit the waste pipes for the plumbing himself. 376 00:18:33,320 --> 00:18:38,040 They should be able to save some money, but it's no easy task. 377 00:18:40,680 --> 00:18:43,360 It's a big saving and I want to do it myself. 378 00:18:43,360 --> 00:18:45,080 I have to do it myself. 379 00:18:45,080 --> 00:18:48,440 To do this, he plans to dig a seven-metre-long trench 380 00:18:48,440 --> 00:18:51,880 under the tiled hallway so waste pipes from the house 381 00:18:51,880 --> 00:18:54,640 can be connected to the septic tank outside. 382 00:18:58,360 --> 00:19:00,400 To be honest, I have no idea what is underneath it. 383 00:19:00,400 --> 00:19:04,800 I think it's probably soil because we're on the ground floor here. 384 00:19:06,280 --> 00:19:07,760 It might be a concrete slab, 385 00:19:07,760 --> 00:19:10,120 that would be the worst case scenario 386 00:19:10,120 --> 00:19:11,880 because then I would have to go, break through that 387 00:19:11,880 --> 00:19:13,440 and that's heavy machinery. 388 00:19:17,480 --> 00:19:19,760 I think I need another tool. 389 00:19:19,760 --> 00:19:24,080 OK, that's doing absolutely nothing. 390 00:19:24,080 --> 00:19:26,360 It's really, really hard, the soil. 391 00:19:26,360 --> 00:19:27,720 It's not good news. 392 00:19:32,760 --> 00:19:34,120 Absolutely nothing. 393 00:19:35,480 --> 00:19:37,720 Whatever it is, it has to go. 394 00:19:40,840 --> 00:19:42,760 That doesn't look nice. 395 00:19:44,080 --> 00:19:47,040 Not surprisingly, he's hit concrete. 396 00:19:49,560 --> 00:19:51,800 Who knows how deep this layer is. 397 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 This is a really big job. 398 00:19:57,240 --> 00:19:58,880 When we bought the chateau, 399 00:19:58,880 --> 00:20:01,560 I didn't expect to spend so much time on my knees. 400 00:20:03,040 --> 00:20:05,720 Philip, get yourself a decent set of kneepads - 401 00:20:05,720 --> 00:20:09,520 it's where you'll be spending a lot of your time. 402 00:20:09,520 --> 00:20:13,440 With no idea how thick the concrete is, he just needs to battle on. 403 00:20:19,800 --> 00:20:22,160 As a plumber is coming in ten days' time to start work 404 00:20:22,160 --> 00:20:24,880 on the chateau's water pipes, the pressure is on. 405 00:20:26,120 --> 00:20:27,760 There's soil underneath. 406 00:20:27,760 --> 00:20:30,640 That's good news because it means that, once I've taken off that, 407 00:20:30,640 --> 00:20:32,480 I can start digging. 408 00:20:34,520 --> 00:20:36,040 Look at this. 409 00:20:36,040 --> 00:20:37,360 Good one. 410 00:20:38,560 --> 00:20:40,040 That's success. 411 00:20:40,040 --> 00:20:41,320 That's interesting. 412 00:20:41,320 --> 00:20:42,720 A seashell. 413 00:20:42,720 --> 00:20:45,760 The reason for that certainly being, when they build a house, 414 00:20:45,760 --> 00:20:48,640 the cheapest source of sand was to just to go 415 00:20:48,640 --> 00:20:50,240 and get a bit of sea sand. 416 00:20:50,240 --> 00:20:53,120 Somebody came in with this sand from the beach 417 00:20:53,120 --> 00:20:56,520 and filled it up two, 300 years ago for a wealthy customer... 418 00:20:58,480 --> 00:21:03,360 ..who wanted a...a nice hunting chateau for his weekends. 419 00:21:05,080 --> 00:21:07,440 Now that the trench is fully exposed, 420 00:21:07,440 --> 00:21:11,160 Philip can crack on with digging a hole for the sewage pipes. 421 00:21:16,600 --> 00:21:18,960 You've got your work cut out for you. 422 00:21:18,960 --> 00:21:20,800 There's just ten days to get the job done 423 00:21:20,800 --> 00:21:22,560 in time for the plumber to start work. 424 00:21:26,920 --> 00:21:28,320 Coming up, 425 00:21:28,320 --> 00:21:32,680 at Anna and Edward's, the gravel is signed, sealed, delivered... 426 00:21:32,680 --> 00:21:34,040 ..to the wrong place. 427 00:21:34,040 --> 00:21:35,760 This isn't where it was going to be 428 00:21:35,760 --> 00:21:38,080 cos this is completely the opposite side of the chateau. 429 00:21:38,080 --> 00:21:39,720 Hey, Ashley, special delivery. 430 00:21:39,720 --> 00:21:43,480 And Johnny and Ashley get themselves into a bit of a pickle. 431 00:21:43,480 --> 00:21:44,880 I think these are your jam jars. 432 00:21:44,880 --> 00:21:46,640 Ah, just in time. 433 00:21:46,640 --> 00:21:49,760 But, before you open it, it's not sounding very good. 434 00:22:02,200 --> 00:22:04,600 In south-west France near Bordeaux, 435 00:22:04,600 --> 00:22:08,320 Edward's design for the new formal garden is complete. 436 00:22:08,320 --> 00:22:11,080 Come and have a look, see what you think. 437 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 Let's see what... 438 00:22:12,200 --> 00:22:14,120 It's time to see if chief wedding planner Anna 439 00:22:14,120 --> 00:22:15,920 thinks it'll be picture perfect. 440 00:22:18,000 --> 00:22:22,400 Yeah, I mean, I can imagine like, for a photo, like, the bride 441 00:22:22,400 --> 00:22:24,920 with the dress, that's, that's perfect. 442 00:22:24,920 --> 00:22:26,640 That is a good size. 443 00:22:26,640 --> 00:22:28,960 What about the path round the fountain? 444 00:22:28,960 --> 00:22:30,600 Is it wide enough? 445 00:22:30,600 --> 00:22:32,360 Maybe that one bigger. 446 00:22:32,360 --> 00:22:33,560 OK. 447 00:22:33,560 --> 00:22:36,560 What, like, 20 centimetres, 30 centimetres, 40? 448 00:22:36,560 --> 00:22:37,760 40. 449 00:22:37,760 --> 00:22:39,120 40 bigger. Yeah. 450 00:22:39,120 --> 00:22:41,400 And then we're good to go? 451 00:22:41,400 --> 00:22:42,720 I hope so. 452 00:22:42,720 --> 00:22:44,320 Me too. 453 00:22:44,320 --> 00:22:48,240 To increase the width of the path to accommodate the bride's dress, 454 00:22:48,240 --> 00:22:50,480 all that's needed is a bigger stick. 455 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 And now for the fun bit. 456 00:22:59,360 --> 00:23:02,320 With a terrace just over four times the size of an average 457 00:23:02,320 --> 00:23:05,120 British garden, this is a decent-sized job. 458 00:23:06,920 --> 00:23:10,680 The first thing to do is remove the top layer of turf to make way 459 00:23:10,680 --> 00:23:11,880 for the base of the path. 460 00:23:21,760 --> 00:23:26,520 Just levelling things off, maybe an hour and a half, two hours, 461 00:23:26,520 --> 00:23:28,840 all four done. 462 00:23:28,840 --> 00:23:34,640 But digging the paths isn't the only challenge for Edward and Cyril. 463 00:23:34,640 --> 00:23:38,200 30 tonnes of gravel have been delivered to the chateau, 464 00:23:38,200 --> 00:23:39,680 to the wrong place. 465 00:23:39,680 --> 00:23:41,680 This isn't where it was going to be, 466 00:23:41,680 --> 00:23:44,440 cos this is completely the opposite side of the chateau. 467 00:23:45,560 --> 00:23:48,480 As the delivery driver decided he couldn't get further 468 00:23:48,480 --> 00:23:50,960 than the driveway, Edward and Cyril 469 00:23:50,960 --> 00:23:56,000 will have to take loads down to the garden over 200 metres away. 470 00:23:56,000 --> 00:23:58,920 I don't even want to calculate how many loads it's going to be, 471 00:23:58,920 --> 00:24:00,240 but it's going to be a lot. 472 00:24:07,320 --> 00:24:09,680 They'll be laying the gravel onto a membrane 473 00:24:09,680 --> 00:24:11,640 which will stop weeds coming through. 474 00:24:37,000 --> 00:24:38,440 With all the gravel down, 475 00:24:38,440 --> 00:24:41,360 the next step is to flatten it with a compactor 476 00:24:41,360 --> 00:24:44,040 to create a solid surface to the path. 477 00:24:44,040 --> 00:24:47,360 Try giving this path a bit of a whack if the dogs will get off it. 478 00:24:55,360 --> 00:24:56,720 Well done, guys. 479 00:24:56,720 --> 00:25:00,360 It's coming together and I look forward to seeing it all finished. 480 00:25:08,520 --> 00:25:12,480 Around 30 miles south-east, after a successful shopping trip, 481 00:25:12,480 --> 00:25:17,480 Johnny is making progress on his sign for Ashley's antiques emporium. 482 00:25:17,480 --> 00:25:20,200 I love artwork done straight onto walls, 483 00:25:20,200 --> 00:25:21,720 particularly on old buildings. 484 00:25:21,720 --> 00:25:23,680 And as you drive through the villages in France, 485 00:25:23,680 --> 00:25:26,600 you see the old sign writing, mechanics or patisserie 486 00:25:26,600 --> 00:25:28,280 and it's always chippy and faded. 487 00:25:30,040 --> 00:25:32,840 You know, it's amazing, a little bit of white paint 488 00:25:32,840 --> 00:25:34,800 just brings the thing alive. 489 00:25:35,960 --> 00:25:39,520 By using paint effects, he's trying to create a shabby chic 490 00:25:39,520 --> 00:25:41,120 vintage look. 491 00:25:41,120 --> 00:25:43,600 Just got to add a little bit of water to that and oil. 492 00:25:47,920 --> 00:25:51,120 It's great being at that point now where we are creating art 493 00:25:51,120 --> 00:25:53,840 for the sole purpose of being able to sell it on. 494 00:25:53,840 --> 00:25:56,920 Spending time at the chateau and exploring life here 495 00:25:56,920 --> 00:25:59,240 has given Ashley an idea. 496 00:25:59,240 --> 00:26:02,200 She wants to sell something special in the antiques emporium - 497 00:26:02,200 --> 00:26:04,280 her own home-made jam. 498 00:26:04,280 --> 00:26:09,600 We have an orchard and we have plums, figs, apricots, 499 00:26:09,600 --> 00:26:14,920 almonds, apples, pears, you name it, we have so much fruit. 500 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 So it's nice to make preserves from it. 501 00:26:16,880 --> 00:26:20,880 This one I'm doing plums with rosemary, 502 00:26:20,880 --> 00:26:23,320 I might add a little vanilla as well. 503 00:26:23,320 --> 00:26:27,080 The overall plan is to create an immersive shopping experience 504 00:26:27,080 --> 00:26:31,480 where visitors can enjoy refreshments and art as they browse. 505 00:26:31,480 --> 00:26:37,480 I once, years ago, went to a similar concept in San Francisco, 506 00:26:37,480 --> 00:26:40,960 where it was an antiques shop, but it was also a cafe, 507 00:26:40,960 --> 00:26:42,400 and every single thing 508 00:26:42,400 --> 00:26:45,120 from the spoon 509 00:26:45,120 --> 00:26:46,800 that you used to stir the coffee, 510 00:26:46,800 --> 00:26:47,960 to the coffee cup, 511 00:26:47,960 --> 00:26:49,560 to the table you were sitting at, 512 00:26:49,560 --> 00:26:52,840 everything was for sale and I always just loved that idea. 513 00:26:52,840 --> 00:26:56,280 Almonds and... I think I'm going to add some almonds as well. 514 00:26:59,480 --> 00:27:02,520 It feels really good to be so close to opening up, you know, 515 00:27:02,520 --> 00:27:05,720 to be able to sell antiques, it's just such a passion of mine. 516 00:27:05,720 --> 00:27:08,400 I do have a bit of a antique addiction. 517 00:27:08,400 --> 00:27:09,680 SHE CHUCKLES 518 00:27:11,040 --> 00:27:12,840 Hey, Ashley, special delivery. 519 00:27:12,840 --> 00:27:15,200 Ooh. I think these are your jam jars. 520 00:27:15,200 --> 00:27:16,760 Ah, just in time. 521 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 Just in time. 522 00:27:18,040 --> 00:27:20,360 But, before you open it, it's not sounding very good. 523 00:27:20,360 --> 00:27:21,200 Oh, you're kidding me. 524 00:27:21,200 --> 00:27:22,480 The sound of that. 525 00:27:22,480 --> 00:27:24,280 Ah, yeah. 526 00:27:24,280 --> 00:27:26,600 Look at that. Well, one or two's all right, isn't it? 527 00:27:26,600 --> 00:27:27,360 Well. 528 00:27:29,280 --> 00:27:30,520 Well... OK. 529 00:27:30,520 --> 00:27:31,680 ..one's broken. 530 00:27:31,680 --> 00:27:32,960 Oh, one, that's not bad. 531 00:27:35,080 --> 00:27:38,560 So, one jam jar, down, out of 20, it's not bad going, is it? 532 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 It could be worse. 533 00:27:40,040 --> 00:27:41,280 Keep going, guys. 534 00:27:41,280 --> 00:27:44,080 The deadline for opening your multifaceted shop 535 00:27:44,080 --> 00:27:45,560 is fast approaching. 536 00:27:47,320 --> 00:27:48,600 OK? Yep. 537 00:27:48,600 --> 00:27:49,640 Shall we go sideways? 538 00:27:49,640 --> 00:27:50,680 Nah. 539 00:27:50,680 --> 00:27:51,840 Please. 540 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 It's good to see more things going into the emporium. 541 00:27:54,160 --> 00:27:55,520 You need to rest, babe. 542 00:27:55,520 --> 00:27:59,480 Johnny may be the artist, but today, Ashley is in charge of the visuals. 543 00:27:59,480 --> 00:28:01,200 Watch out for the sausage. 544 00:28:01,200 --> 00:28:02,640 So where shall we put this for now? 545 00:28:02,640 --> 00:28:04,000 Let's just put it here for now. 546 00:28:04,000 --> 00:28:07,280 Yeah? And then what I want to do is, 547 00:28:07,280 --> 00:28:11,160 I want to separate these and put that in the middle. 548 00:28:11,160 --> 00:28:13,880 So I tend to make Johnny move furniture, 549 00:28:13,880 --> 00:28:15,840 and then I decide I don't like it where it is 550 00:28:15,840 --> 00:28:17,760 and then he has to move it back again. 551 00:28:17,760 --> 00:28:19,200 Let's see what it looks like. 552 00:28:20,880 --> 00:28:23,160 OK, ready? 553 00:28:23,160 --> 00:28:24,320 Oh, yeah, it is. 554 00:28:24,320 --> 00:28:25,600 Just keep... 555 00:28:25,600 --> 00:28:26,920 Just a fraction. 556 00:28:26,920 --> 00:28:28,120 Yeah, this is about centre. 557 00:28:28,120 --> 00:28:29,800 Yeah, exactly. Yeah. Exactly. 558 00:28:29,800 --> 00:28:34,160 It's really important to, for me anyway, to get it exactly centre. 559 00:28:34,160 --> 00:28:35,480 Yeah, I want them touching it. 560 00:28:35,480 --> 00:28:36,920 Touching? Touching. 561 00:28:36,920 --> 00:28:38,440 This one's leaning. 562 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 It just needs to come up this way, just a tiny bit. 563 00:28:44,120 --> 00:28:45,520 That's better. 564 00:28:45,520 --> 00:28:48,720 Can we now move this table next to that? 565 00:28:48,720 --> 00:28:49,880 Oh, I love these tables. 566 00:28:52,120 --> 00:28:53,760 Definitely not that configuration. 567 00:28:53,760 --> 00:28:55,440 I'm so sorry. 568 00:28:55,440 --> 00:28:59,200 Let's move the armoires out to the side. 569 00:28:59,200 --> 00:29:00,720 Little bit more. 570 00:29:00,720 --> 00:29:04,000 My face is squished up. Down, down. 571 00:29:04,000 --> 00:29:06,320 Are these getting heavier and heavier or is it just me? 572 00:29:06,320 --> 00:29:07,160 Yeah, they are. 573 00:29:10,720 --> 00:29:13,000 I forgot how beautiful it is. 574 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 With the furniture finally in place 575 00:29:15,000 --> 00:29:16,600 and Ashley happy, 576 00:29:16,600 --> 00:29:20,440 it's time for Johnny's piece de resistance. 577 00:29:20,440 --> 00:29:23,760 The idea is that it follows the sequence of the banner. 578 00:29:23,760 --> 00:29:27,600 The dream is that we both are resident here all year round 579 00:29:27,600 --> 00:29:28,800 and working. 580 00:29:28,800 --> 00:29:31,120 And by working, I mean, selling wonderful things 581 00:29:31,120 --> 00:29:32,880 like art and antiques, 582 00:29:32,880 --> 00:29:35,720 which is not really work, is it, when you're doing something 583 00:29:35,720 --> 00:29:39,120 that you're passionate about, that you both enjoy and love. 584 00:29:39,120 --> 00:29:41,160 Drum roll please. 585 00:29:41,160 --> 00:29:43,040 So, voila. 586 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 There she goes. All done. 587 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 I think it should go right here. 588 00:29:46,280 --> 00:29:47,920 Smack in the middle. 589 00:29:47,920 --> 00:29:49,120 It's the first thing you see. 590 00:29:51,120 --> 00:29:52,680 Is that OK? Look at that. 591 00:29:55,120 --> 00:29:56,640 All right? 592 00:29:56,640 --> 00:29:58,560 It's perfection. 593 00:29:58,560 --> 00:30:02,040 The new sign has received Ashley's seal of approval. 594 00:30:02,040 --> 00:30:05,920 Time now to get the emporium fitted out and open for business. 595 00:30:14,880 --> 00:30:17,240 Over 300 miles away in Normandy, 596 00:30:17,240 --> 00:30:20,360 restoration novice Philipp has managed to lay the waste pipes 597 00:30:20,360 --> 00:30:24,120 for the sewage system under the entrance hall. 598 00:30:24,120 --> 00:30:27,720 Now he faces the task of taking the pipes up into the bathroom 599 00:30:27,720 --> 00:30:29,800 he's creating directly above. 600 00:30:29,800 --> 00:30:33,080 All that is left to do is to connect, 601 00:30:33,080 --> 00:30:34,800 connect this. 602 00:30:34,800 --> 00:30:38,200 The holes that I'm going to make in that ceiling, 603 00:30:38,200 --> 00:30:41,760 the plumber will use it for hot water, for heating, so we... 604 00:30:41,760 --> 00:30:45,200 Because these buildings never were meant to have any kind of 605 00:30:45,200 --> 00:30:49,560 plumbing installed, you need to find ways to get all these pipes through, 606 00:30:49,560 --> 00:30:53,040 without destroying the look of it. 607 00:30:53,040 --> 00:30:56,280 To hide the pipes, Philipp intends to install them in the walls 608 00:30:56,280 --> 00:31:00,000 and under the floorboards, as close to the wall as he can. 609 00:31:00,000 --> 00:31:04,400 I will go completely as far as possible in to, 610 00:31:04,400 --> 00:31:07,720 to keep the pipework as close as possible to the wall. 611 00:31:20,160 --> 00:31:21,640 Here it is. 612 00:31:21,640 --> 00:31:23,480 It's this way. 613 00:31:27,840 --> 00:31:29,840 I think it's not bad. 614 00:31:29,840 --> 00:31:31,520 I'm pleased. 615 00:31:31,520 --> 00:31:33,840 I think it's a good start. 616 00:31:33,840 --> 00:31:37,680 Philipp now decides to make a hole through to the hallway below 617 00:31:37,680 --> 00:31:39,320 so he can connect it all together. 618 00:31:41,080 --> 00:31:44,880 I am rather convinced that this is the exact area 619 00:31:44,880 --> 00:31:47,280 where I want to break through. 620 00:31:53,680 --> 00:31:56,000 I'd say that's all right. 621 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 Now, I'm going to open that up even further 622 00:31:58,320 --> 00:32:00,240 and I will put in place the pipes. 623 00:32:14,120 --> 00:32:16,160 There will be a lot of pipes here. 624 00:32:16,160 --> 00:32:20,520 We will box it in and it will just look like as if the wall 625 00:32:20,520 --> 00:32:21,560 was a bit thicker. 626 00:32:21,560 --> 00:32:23,120 Yeah. 627 00:32:23,120 --> 00:32:24,440 One thing done. 628 00:32:28,760 --> 00:32:33,120 A couple of weeks later, Philipp's pipe dreams are becoming a reality. 629 00:32:33,120 --> 00:32:34,480 Here it is. 630 00:32:34,480 --> 00:32:36,400 The beautiful toilet. 631 00:32:36,400 --> 00:32:37,760 You'll have to turn it round. 632 00:32:37,760 --> 00:32:39,040 Yep. 633 00:32:39,040 --> 00:32:41,440 Now to connect the first of the ten new toilets 634 00:32:41,440 --> 00:32:43,800 to see if the plumbing works. 635 00:32:48,120 --> 00:32:50,920 If it's not on straight then we might have a leak. 636 00:32:50,920 --> 00:32:53,280 And you don't want a leak from a toilet. 637 00:32:53,280 --> 00:32:55,640 I've never put on one of these, to be honest, but I think... 638 00:32:55,640 --> 00:32:57,080 So you don't know what you're doing? 639 00:32:57,080 --> 00:32:59,440 I don't know what I'm doing but I think it looks, it looks, 640 00:32:59,440 --> 00:33:01,720 it looks all right to me. 641 00:33:01,720 --> 00:33:03,680 With a waste pipe attached, 642 00:33:03,680 --> 00:33:07,200 it's time to see if the water flushes away. 643 00:33:07,200 --> 00:33:10,480 It would just be, it would be super annoying if it leaked. 644 00:33:10,480 --> 00:33:12,440 Cos it would just mean that we've wasted our time 645 00:33:12,440 --> 00:33:14,800 and probably we can't do it ourselves, 646 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 so it would mean getting a plumber in to do it 647 00:33:16,800 --> 00:33:18,480 and it would cost us a lot of money. 648 00:33:20,240 --> 00:33:21,880 OK, where do I put it, in here? 649 00:33:21,880 --> 00:33:24,560 Yep, pour a little bit and see if the toilet leaks. 650 00:33:24,560 --> 00:33:25,840 OK. 651 00:33:28,880 --> 00:33:30,360 So, OK... 652 00:33:32,480 --> 00:33:35,240 That looks like a reasonable amount of flushing. 653 00:33:35,240 --> 00:33:37,000 So, after checking for leaks... 654 00:33:42,120 --> 00:33:45,040 Now, run, run, run, run. 655 00:33:45,040 --> 00:33:48,880 ..it's time to check there are no surprises popping up elsewhere. 656 00:33:48,880 --> 00:33:50,120 OK. 657 00:33:50,120 --> 00:33:51,920 OK. 658 00:33:51,920 --> 00:33:54,200 There's no leak here. 659 00:33:54,200 --> 00:33:56,120 I can't see any leak there. 660 00:33:56,120 --> 00:33:58,080 I think that was a success. 661 00:33:58,080 --> 00:34:01,200 I think so, but we'll have to check upstairs there. OK. 662 00:34:01,200 --> 00:34:02,600 That pipe. 663 00:34:05,360 --> 00:34:07,160 That's good. It's good. 664 00:34:07,160 --> 00:34:08,720 I think that's a... 665 00:34:08,720 --> 00:34:09,840 That's a high five... 666 00:34:09,840 --> 00:34:10,960 Well done. 667 00:34:10,960 --> 00:34:12,360 ..for our first flush in our new home. 668 00:34:12,360 --> 00:34:13,920 So, you see, 669 00:34:13,920 --> 00:34:16,240 you're pretty good at plumbing. 670 00:34:16,240 --> 00:34:19,000 I don't think the bathroom is quite finished. 671 00:34:19,000 --> 00:34:21,720 But you are one step closer to making the building function 672 00:34:21,720 --> 00:34:23,200 as a home. 673 00:34:23,200 --> 00:34:28,720 Philipp is always surprising me with his talents and his DIY skills, 674 00:34:28,720 --> 00:34:32,080 and saving us money and, 675 00:34:32,080 --> 00:34:33,840 yeah, I'm proud of you. 676 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 Yeah. 677 00:34:36,560 --> 00:34:38,480 Just a bit more plumbing to go. 678 00:34:44,280 --> 00:34:46,120 Coming up... 679 00:34:46,120 --> 00:34:48,800 Edward has a spot of trouble with his trees. 680 00:34:48,800 --> 00:34:51,800 Just looking at how it's all lining up 681 00:34:51,800 --> 00:34:54,560 and I don't like where that middle one is. 682 00:34:54,560 --> 00:34:57,760 And in south-west France, Johnny spots something familiar 683 00:34:57,760 --> 00:34:59,240 in the new emporium. 684 00:34:59,240 --> 00:35:02,200 This I bought for you, for a valentine's present. 685 00:35:02,200 --> 00:35:03,760 Please tell me it's for display. 686 00:35:03,760 --> 00:35:06,560 It's just for display, I promise, I won't sell it. 687 00:35:19,200 --> 00:35:21,200 In the countryside near Bordeaux, 688 00:35:21,200 --> 00:35:24,160 Anna and Edward's formal garden is beginning to take shape. 689 00:35:26,400 --> 00:35:28,720 With all the paths now laid, 690 00:35:28,720 --> 00:35:32,320 today Edward's challenge is to plant 20 pyramid trees 691 00:35:32,320 --> 00:35:33,960 in perfect alignment. 692 00:35:35,160 --> 00:35:39,600 So, the distances, we're doing 60cm distance. 693 00:35:39,600 --> 00:35:44,240 So if the tree grows to, say, an 80cm diameter, 694 00:35:44,240 --> 00:35:46,560 it's going to have a 40cm radius. 695 00:35:46,560 --> 00:35:50,440 Leaves us 20cm between the edge of the bottom of the tree and the path, 696 00:35:50,440 --> 00:35:52,240 which still should look good. 697 00:35:52,240 --> 00:35:55,040 I so love listening to sums. 698 00:35:55,040 --> 00:35:56,880 Come on, out the way. 699 00:36:01,840 --> 00:36:03,520 Every stage of this renovation, 700 00:36:03,520 --> 00:36:05,880 the dogs have been making it harder for us. 701 00:36:05,880 --> 00:36:08,240 But the worst was when they started digging up the path. 702 00:36:08,240 --> 00:36:10,720 And we were just like, "Are we going to keep coming down here in the 703 00:36:10,720 --> 00:36:13,720 "middle of summer, having to rake out a path that the dogs have dug up?" 704 00:36:13,720 --> 00:36:16,920 But once the path got a bit harder, they stopped digging it up, so... 705 00:36:18,160 --> 00:36:21,200 You know, it's been years wanting to make this into a formal garden, 706 00:36:21,200 --> 00:36:24,320 so to actually see it all, finally, 707 00:36:24,320 --> 00:36:26,680 all coming together is just brilliant. 708 00:36:26,680 --> 00:36:31,040 Especially on my birthday, so it's a good little birthday treat. 709 00:36:31,040 --> 00:36:32,680 Happy birthday, Edward. 710 00:36:32,680 --> 00:36:35,720 And what better way to celebrate than by adding the finishing 711 00:36:35,720 --> 00:36:38,520 touches to your long-awaited garden. 712 00:36:38,520 --> 00:36:42,840 However, with five trees planted, Edward soon spots a problem. 713 00:36:43,920 --> 00:36:46,680 Just looking at how it's all lining up 714 00:36:46,680 --> 00:36:50,280 and I don't like where that middle one is there - 715 00:36:50,280 --> 00:36:53,240 that Cyril put in, of course, it's not mine that's wrong. 716 00:36:53,240 --> 00:36:54,360 Of course not, Edward. 717 00:36:57,520 --> 00:36:59,320 Better get that tape measure out again. 718 00:36:59,320 --> 00:37:02,560 It'll look a mess if you come down here and they weren't lined up. 719 00:37:08,440 --> 00:37:11,360 With all the trees in, the best place to view 720 00:37:11,360 --> 00:37:13,680 their handiwork is from above. 721 00:37:13,680 --> 00:37:16,080 Yeah, it looks like I wanted it to look. 722 00:37:17,400 --> 00:37:19,880 I just love it all, I think the paths look good, I think 723 00:37:19,880 --> 00:37:22,520 the trees look good. 724 00:37:22,520 --> 00:37:24,400 A baby French garden, 725 00:37:24,400 --> 00:37:27,960 it's going to grow into a beautiful garden. 726 00:37:30,880 --> 00:37:33,600 Don't even think about it. 727 00:37:33,600 --> 00:37:37,240 Now that the garden is finished, it's time for Anna's verdict. 728 00:37:37,240 --> 00:37:38,560 What do you think then? 729 00:37:38,560 --> 00:37:41,720 I was a bit scared and sceptical, but... 730 00:37:41,720 --> 00:37:44,600 ..the end result is really beautiful. 731 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 That's going to be an even nicer spot now for ceremonies. 732 00:37:47,640 --> 00:37:50,600 It's really nice. Proud of you. 733 00:37:54,120 --> 00:37:57,240 This rectangle of grass has been transformed, 734 00:37:57,240 --> 00:38:00,520 with its symmetrical paths and manicured trees, 735 00:38:00,520 --> 00:38:03,480 into something the Renaissance Italians would be proud of... 736 00:38:04,520 --> 00:38:08,400 ..a garden that will grow and develop as the years pass. 737 00:38:08,400 --> 00:38:10,920 Not only does it look fantastic, 738 00:38:10,920 --> 00:38:13,280 but it's a great addition to the wedding business. 739 00:38:13,280 --> 00:38:15,720 When people come to look round, you know, they expect 740 00:38:15,720 --> 00:38:18,360 certain things from a chateau, they expect a turret. 741 00:38:18,360 --> 00:38:20,200 They probably expect formal gardens. 742 00:38:20,200 --> 00:38:22,920 Well, now we have formal gardens, as well, so... 743 00:38:22,920 --> 00:38:25,480 It's another, it's another tick on the list, really. 744 00:38:26,680 --> 00:38:29,680 It's been a good year at Chateau Lagorce. 745 00:38:29,680 --> 00:38:32,600 Edward and Anna hosted 32 weddings... 746 00:38:34,040 --> 00:38:37,520 ..and welcomed a new arrival. 747 00:38:37,520 --> 00:38:39,840 So Emma is doing really well. 748 00:38:39,840 --> 00:38:42,280 She's had her milk now, so she's currently snoozing, 749 00:38:42,280 --> 00:38:44,960 but it's... She's growing day by day, isn't she? Yeah. 750 00:38:44,960 --> 00:38:47,000 I miss a few days here and there, 751 00:38:47,000 --> 00:38:49,480 but at least I get to see her growing up, yeah, it's great. 752 00:38:49,480 --> 00:38:53,280 And their chateau improvements will roll on into next year. 753 00:38:53,280 --> 00:38:56,240 One of the key things is the gates... Yeah. 754 00:38:56,240 --> 00:38:59,160 ..then there is the pool shed. Yeah. 755 00:38:59,160 --> 00:39:00,880 We need to have a chat about things 756 00:39:00,880 --> 00:39:03,960 and make sure that I've got the time and the energy and... 757 00:39:03,960 --> 00:39:05,760 The money. ..the money, yeah. 758 00:39:05,760 --> 00:39:08,200 Because it, we don't want to things by halves. 759 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 Down at the pool, if we want to redo the pool shed, 760 00:39:10,200 --> 00:39:13,240 it's going to be in stone, so, you know, it's fairly expensive. 761 00:39:13,240 --> 00:39:17,280 We want to do the gates, it has to be in keeping with the chateau, 762 00:39:17,280 --> 00:39:21,320 it has to be, kind of, palatial. 763 00:39:21,320 --> 00:39:23,800 But, for now, top of their to-do list 764 00:39:23,800 --> 00:39:26,600 is spending time together as a family. 765 00:39:26,600 --> 00:39:29,560 We're not committing to any particular jobs we're going 766 00:39:29,560 --> 00:39:31,920 to do over the winter because I think, this winter, 767 00:39:31,920 --> 00:39:34,800 family has to come first, doesn't it? For a start. 768 00:39:36,080 --> 00:39:38,720 Enjoy your family time, Edward and Anna. 769 00:39:38,720 --> 00:39:41,560 After the busy year you've had, you certainly deserve it. 770 00:39:49,640 --> 00:39:51,000 Not by the arms, sweet, 771 00:39:51,000 --> 00:39:52,840 under here, like that. 772 00:39:52,840 --> 00:39:56,280 An hour southeast, Johnny and Ashley continue with 773 00:39:56,280 --> 00:39:59,680 preparations for the launch of their antiques emporium. 774 00:39:59,680 --> 00:40:00,960 This is the fun part. 775 00:40:02,040 --> 00:40:05,480 I'm certainly going to be working hard - for the lady. 776 00:40:05,480 --> 00:40:08,440 I'm going to say, "Move this here, move that there, move this here". 777 00:40:08,440 --> 00:40:10,760 Everything's going to get moved a thousand times. 778 00:40:10,760 --> 00:40:12,520 So where's this one going, darling? 779 00:40:12,520 --> 00:40:14,560 I want to create a little vignette... Yep. 780 00:40:14,560 --> 00:40:18,280 ..so let's just turn it around this way. 781 00:40:19,400 --> 00:40:21,080 Yeah, something like that. 782 00:40:21,080 --> 00:40:23,400 Today's the day they want to finish the project 783 00:40:23,400 --> 00:40:25,720 and be open for business. 784 00:40:25,720 --> 00:40:28,080 With Ashley hoping to work away less, 785 00:40:28,080 --> 00:40:30,400 she is determined to make it a success. 786 00:40:30,400 --> 00:40:31,480 Just hold it. 787 00:40:31,480 --> 00:40:33,280 Oh, spiders in there. It's all right. 788 00:40:33,280 --> 00:40:35,680 Spiders are long gone, trust me. 789 00:40:36,800 --> 00:40:39,080 Is this little table going out? Yeah. Yeah? 790 00:40:41,760 --> 00:40:44,320 We're just scratching the surface at the moment. 791 00:40:44,320 --> 00:40:47,000 The interesting thing is that we have been collecting 792 00:40:47,000 --> 00:40:50,840 stuff for a shop for years. Yeah. And so... 793 00:40:52,240 --> 00:40:55,280 ..it's really fun to see it all come together. 794 00:40:55,280 --> 00:40:56,480 Just stand him up. 795 00:40:56,480 --> 00:40:57,760 I don't want to tread on it. 796 00:40:57,760 --> 00:40:59,080 Oh, yeah. 797 00:41:00,760 --> 00:41:02,560 The leg. OK? Yep. 798 00:41:06,440 --> 00:41:08,680 Oh. Right... 799 00:41:16,600 --> 00:41:19,040 After years of collecting antiques 800 00:41:19,040 --> 00:41:23,440 and upcycling pieces of furniture, today is an important day. 801 00:41:23,440 --> 00:41:25,240 So you really do forget what we've collected. 802 00:41:25,240 --> 00:41:27,880 It's nice, it's given me a visual idea 803 00:41:27,880 --> 00:41:30,160 of what Ashley's going to do with the space. 804 00:41:31,360 --> 00:41:34,000 Every antique shop needs a French flag... 805 00:41:34,000 --> 00:41:35,440 ..or three. 806 00:41:37,240 --> 00:41:38,720 We have to get it right 807 00:41:38,720 --> 00:41:41,480 cos it's going to be representing what we do at the chateau, 808 00:41:41,480 --> 00:41:43,840 but also it's important that things are finished 809 00:41:43,840 --> 00:41:47,160 so the doors can be thrown open and we can start selling. 810 00:41:47,160 --> 00:41:49,760 I love the chair up on the table, that's cute. 811 00:41:49,760 --> 00:41:51,480 Am I allowed just to centre that? 812 00:41:51,480 --> 00:41:52,960 Yes, you may. 813 00:41:55,320 --> 00:41:56,840 Beautiful. 814 00:41:56,840 --> 00:41:57,840 So sweet. 815 00:41:59,040 --> 00:42:00,560 Ah, really, I love it, darling. 816 00:42:00,560 --> 00:42:01,840 You've done a great job. 817 00:42:01,840 --> 00:42:03,520 I think Abernathy likes it, too. 818 00:42:03,520 --> 00:42:05,840 Where is he? 819 00:42:05,840 --> 00:42:08,560 He's like part of the furniture now, isn't he? I know. 820 00:42:08,560 --> 00:42:11,000 With their antiques emporium now fully stocked, 821 00:42:11,000 --> 00:42:13,640 Ashley's prized home-made jam 822 00:42:13,640 --> 00:42:17,200 can take it's spot alongside her French market finds. 823 00:42:17,200 --> 00:42:18,280 It's cute. 824 00:42:18,280 --> 00:42:20,720 All right, so where do you want Madam put? 825 00:42:20,720 --> 00:42:22,360 There's a shelf screaming out there. 826 00:42:22,360 --> 00:42:25,560 Now, what's her name? Have we got a name for her yet? Hortense. 827 00:42:25,560 --> 00:42:26,880 She kind of... Hortense. 828 00:42:26,880 --> 00:42:29,560 She does actually, sometimes give me nightmares, this one. Yes. 829 00:42:29,560 --> 00:42:31,440 Yeah, this can be the lady that made the jams, 830 00:42:31,440 --> 00:42:34,280 like your great, great grandmother passed down the family recipe. 831 00:42:34,280 --> 00:42:36,680 Grandmamma Hortense. You can tell people when they come. 832 00:42:36,680 --> 00:42:37,840 Hortense. 833 00:42:37,840 --> 00:42:40,160 That's probably her leg over there. 834 00:42:40,160 --> 00:42:42,800 One thing I do have a bone of contention with is this 835 00:42:42,800 --> 00:42:45,920 I bought for you for a Valentine's present. 836 00:42:45,920 --> 00:42:48,760 Number one, my number one girl. 837 00:42:48,760 --> 00:42:50,160 Please tell me it's for display. 838 00:42:50,160 --> 00:42:51,920 It's just for display, I promise. 839 00:42:51,920 --> 00:42:53,280 I won't sell it. 840 00:42:53,280 --> 00:42:54,600 Nice save, Ashley. 841 00:42:54,600 --> 00:42:57,280 OK. Could be a bad omen if you sell it. Yes. 842 00:42:57,280 --> 00:42:59,640 You're going to lose your donkey and who's going to, 843 00:42:59,640 --> 00:43:02,080 who's going to cart your furniture around for you? 844 00:43:03,120 --> 00:43:05,120 Oh, OK. 845 00:43:05,120 --> 00:43:08,200 So this is more or less the last thing, right? 846 00:43:08,200 --> 00:43:10,440 That's it. And we're done. 847 00:43:12,120 --> 00:43:15,000 Before, the orangery was a dumping ground - 848 00:43:15,000 --> 00:43:18,400 an unloved outbuilding used for storing bicycles, 849 00:43:18,400 --> 00:43:20,240 garden machinery and dust. 850 00:43:22,360 --> 00:43:25,800 Now, it's a bright, welcoming, antiques emporium, 851 00:43:25,800 --> 00:43:30,200 filled with beautiful vintage French objects, each with its own 852 00:43:30,200 --> 00:43:34,600 story to tell and ready to sell to the next loving owner. 853 00:43:34,600 --> 00:43:37,720 And with plans to protect the large open windows with shutters, 854 00:43:37,720 --> 00:43:42,120 Ashley's emporium will be able to welcome guests all year round. 855 00:43:42,120 --> 00:43:45,360 I feel like I'm in a good quality French antiques shop. 856 00:43:45,360 --> 00:43:46,640 Yeah. And guess what? 857 00:43:46,640 --> 00:43:48,520 That's the idea. We own it. 858 00:43:48,520 --> 00:43:50,120 How great does that feel? It's ours. 859 00:43:50,120 --> 00:43:52,080 Well done, guys. 860 00:43:52,080 --> 00:43:55,400 All you need now is to draw in the customers to ensure Ashley 861 00:43:55,400 --> 00:43:57,760 doesn't have to work away 862 00:43:57,760 --> 00:44:00,520 and the chateau can become the business you need it to be. 863 00:44:06,440 --> 00:44:10,840 Next time, Philip and Anna splash out on insulation... 864 00:44:10,840 --> 00:44:14,000 It looks like we over ordered, but we'll see. 865 00:44:15,280 --> 00:44:16,840 That explains the price. 866 00:44:16,840 --> 00:44:18,200 It seemed expensive. 867 00:44:18,200 --> 00:44:20,640 ..one couple's search for their dream chateau... 868 00:44:20,640 --> 00:44:24,640 I'm blown away with just how impressive it is from the outside. 869 00:44:24,640 --> 00:44:27,720 I just want to get inside, I'm excited now. 870 00:44:27,720 --> 00:44:29,440 ..and at Johnny and Ashley's... 871 00:44:29,440 --> 00:44:30,920 Ah, look at the bottom of that. 872 00:44:30,920 --> 00:44:35,840 He has 40 huge pieces art to bring up here in the next two hours. 873 00:44:35,840 --> 00:44:39,200 ..their gallery opening draws out high emotions. 874 00:44:39,200 --> 00:44:41,840 If she's stressed, it means we're up against the clock. 875 00:44:41,840 --> 00:44:44,600 I'm not stressed, I'm annoyed. 876 00:44:44,600 --> 00:44:46,160 SHE SIGHS 877 00:45:12,320 --> 00:45:15,320 Subtitles by Red Bee Media 68241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.