Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,703 --> 00:00:06,743
and along with my wife Angel and our
two children, we've spent the
2
00:00:06,743 --> 00:00:08,263
and along with my wife Angel and our
two children, we've spent the
3
00:00:08,263 --> 00:00:10,303
last four years turning an abandoned
chateau into our dream home.
4
00:00:10,303 --> 00:00:12,343
last four years turning an abandoned
chateau into our dream home.
5
00:00:12,343 --> 00:00:12,583
last four years turning an abandoned
chateau into our dream home.
6
00:00:12,583 --> 00:00:14,623
No way!
7
00:00:14,623 --> 00:00:14,863
No way!
8
00:00:14,863 --> 00:00:16,543
It's not just where we live.
9
00:00:16,543 --> 00:00:18,383
And you're in charge of the kitchen!
10
00:00:18,383 --> 00:00:20,023
It's where we work.
11
00:00:20,023 --> 00:00:22,063
We're in business!
12
00:00:22,063 --> 00:00:22,383
We're in business!
13
00:00:22,383 --> 00:00:24,423
And it turns out, we're not the only
Brits who've crossed
14
00:00:24,423 --> 00:00:24,703
And it turns out, we're not the only
Brits who've crossed
15
00:00:24,703 --> 00:00:26,383
the Channel for the chateau life.
16
00:00:27,743 --> 00:00:28,943
Dinner time!
17
00:00:28,943 --> 00:00:30,983
Now Angel and I are back,
18
00:00:30,983 --> 00:00:31,423
Now Angel and I are back,
19
00:00:31,423 --> 00:00:33,463
guiding more owners
on their chateau adventure.
20
00:00:33,463 --> 00:00:33,943
guiding more owners
on their chateau adventure.
21
00:00:33,943 --> 00:00:35,383
How big is your pot of gold?
22
00:00:35,383 --> 00:00:36,943
Not big enough, I'm afraid!
23
00:00:36,943 --> 00:00:38,983
If you stand where I'm standing,
I think it looks quite lovely.
24
00:00:38,983 --> 00:00:40,743
If you stand where I'm standing,
I think it looks quite lovely.
25
00:00:40,743 --> 00:00:42,223
Go, go, go!
26
00:00:42,223 --> 00:00:44,263
We'll work with some
familiar faces...
27
00:00:44,263 --> 00:00:44,503
We'll work with some
familiar faces...
28
00:00:44,503 --> 00:00:45,703
Welcome!
29
00:00:45,703 --> 00:00:47,743
..and some who are new to
chateau life,
30
00:00:47,743 --> 00:00:48,983
..and some who are new to
chateau life,
31
00:00:48,983 --> 00:00:51,023
as they battle to
renovate their homes...
32
00:00:51,023 --> 00:00:51,343
as they battle to
renovate their homes...
33
00:00:51,343 --> 00:00:53,383
Come the next nuclear holocaust,
this will be what's left!
34
00:00:53,383 --> 00:00:54,183
Come the next nuclear holocaust,
this will be what's left!
35
00:00:54,183 --> 00:00:56,223
..and make them work as businesses.
36
00:00:56,223 --> 00:00:56,543
..and make them work as businesses.
37
00:00:56,543 --> 00:00:58,583
Have you got everything
done on the list? No.
38
00:00:58,583 --> 00:00:58,823
Have you got everything
done on the list? No.
39
00:00:58,823 --> 00:00:59,983
Ta-dah!
40
00:00:59,983 --> 00:01:01,583
There will be ups
41
00:01:01,583 --> 00:01:02,823
and downs.
42
00:01:02,823 --> 00:01:04,863
If this glass breaks, there's going
to be more euros in my swear jar.
43
00:01:04,863 --> 00:01:06,223
If this glass breaks, there's going
to be more euros in my swear jar.
44
00:01:06,223 --> 00:01:07,703
GLASS CRACKS
45
00:01:07,703 --> 00:01:09,743
But however hard the going gets,
46
00:01:09,743 --> 00:01:11,023
But however hard the going gets,
47
00:01:11,023 --> 00:01:12,983
for these plucky Brits,
48
00:01:12,983 --> 00:01:15,023
their homes really
are their castles.
49
00:01:15,023 --> 00:01:15,863
their homes really
are their castles.
50
00:01:20,423 --> 00:01:22,463
Today, Mum doesn't always know best.
51
00:01:22,463 --> 00:01:24,023
Today, Mum doesn't always know best.
52
00:01:24,023 --> 00:01:26,063
You know what, this is a bad idea,
cos if we drop it,
53
00:01:26,063 --> 00:01:26,623
You know what, this is a bad idea,
cos if we drop it,
54
00:01:26,623 --> 00:01:28,023
it's going to dent the floor.
55
00:01:28,023 --> 00:01:29,743
Abbie, we're not going to drop it.
56
00:01:30,783 --> 00:01:32,063
That's your fault.
57
00:01:32,063 --> 00:01:34,063
Angel lends a helpful hand.
58
00:01:34,063 --> 00:01:36,103
Oh, this is great, this
is where the creativeness is
59
00:01:36,103 --> 00:01:37,503
Oh, this is great, this
is where the creativeness is
60
00:01:37,503 --> 00:01:39,543
and I am just the
technical part, OK?
61
00:01:39,543 --> 00:01:39,903
and I am just the
technical part, OK?
62
00:01:39,903 --> 00:01:41,943
One chateau buyer's property
plans hit a problem.
63
00:01:41,943 --> 00:01:42,943
One chateau buyer's property
plans hit a problem.
64
00:01:42,943 --> 00:01:44,983
It still has a big hole
in the ceiling!
65
00:01:44,983 --> 00:01:45,623
It still has a big hole
in the ceiling!
66
00:01:45,623 --> 00:01:47,583
Voila, it still has to be fixed.
67
00:01:47,583 --> 00:01:49,623
It has been ordered, but, you know,
the builders are very busy.
68
00:01:49,623 --> 00:01:51,023
It has been ordered, but, you know,
the builders are very busy.
69
00:01:52,943 --> 00:01:54,983
And it's all hands to the deck,
clearing a lake.
70
00:01:54,983 --> 00:01:55,623
And it's all hands to the deck,
clearing a lake.
71
00:01:55,623 --> 00:01:57,663
It's now four idiots with no clue,
and a ratchet strap!
72
00:01:57,663 --> 00:01:59,703
It's now four idiots with no clue,
and a ratchet strap!
73
00:01:59,703 --> 00:01:59,943
It's now four idiots with no clue,
and a ratchet strap!
74
00:01:59,943 --> 00:02:01,783
But we do have high-vis!
75
00:02:09,583 --> 00:02:11,623
The 17th-century Chateau Domaine
de La Salle sits in 52 acres.
76
00:02:11,623 --> 00:02:13,663
The 17th-century Chateau Domaine
de La Salle sits in 52 acres.
77
00:02:13,663 --> 00:02:14,743
The 17th-century Chateau Domaine
de La Salle sits in 52 acres.
78
00:02:14,743 --> 00:02:16,783
It has 12 bedrooms,
two gites and its own forest.
79
00:02:16,783 --> 00:02:18,823
It has 12 bedrooms,
two gites and its own forest.
80
00:02:18,823 --> 00:02:19,143
It has 12 bedrooms,
two gites and its own forest.
81
00:02:19,143 --> 00:02:21,183
Johnno and wife Mariam bought it two
years ago for £315,000.
82
00:02:21,183 --> 00:02:23,223
Johnno and wife Mariam bought it two
years ago for £315,000.
83
00:02:23,223 --> 00:02:25,143
Johnno and wife Mariam bought it two
years ago for £315,000.
84
00:02:25,143 --> 00:02:27,183
The estate agent had described it as
a sleeping beauty needing awakening.
85
00:02:27,183 --> 00:02:29,223
The estate agent had described it as
a sleeping beauty needing awakening.
86
00:02:29,223 --> 00:02:29,823
The estate agent had described it as
a sleeping beauty needing awakening.
87
00:02:29,823 --> 00:02:31,863
We did fall in love with it,
I have to say.
88
00:02:31,863 --> 00:02:32,583
We did fall in love with it,
I have to say.
89
00:02:32,583 --> 00:02:34,623
It's located 70 miles north
of Bordeaux, on the west coast.
90
00:02:34,623 --> 00:02:35,863
It's located 70 miles north
of Bordeaux, on the west coast.
91
00:02:37,663 --> 00:02:39,703
Mariam was a fashion designer
and Johnno a bespoke tailor,
92
00:02:39,703 --> 00:02:41,583
Mariam was a fashion designer
and Johnno a bespoke tailor,
93
00:02:41,583 --> 00:02:43,623
and they've lived all over
the world, most recently Dubai.
94
00:02:43,623 --> 00:02:45,663
and they've lived all over
the world, most recently Dubai.
95
00:02:45,663 --> 00:02:45,983
and they've lived all over
the world, most recently Dubai.
96
00:02:45,983 --> 00:02:48,023
Now they want to settle in France
and run the chateau as a B&B.
97
00:02:48,023 --> 00:02:49,783
Now they want to settle in France
and run the chateau as a B&B.
98
00:02:49,783 --> 00:02:51,703
We're very excited about this
new venture.
99
00:02:51,703 --> 00:02:53,743
It's so completely different to
what we've done before.
100
00:02:53,743 --> 00:02:54,343
It's so completely different to
what we've done before.
101
00:02:54,343 --> 00:02:56,263
We like challenges.
Adversity!
102
00:02:56,263 --> 00:02:58,303
Let's put it like that!
103
00:02:58,303 --> 00:02:58,623
Let's put it like that!
104
00:02:58,623 --> 00:03:00,663
Local builders have been working
on the chateau for four months,
105
00:03:00,663 --> 00:03:02,023
Local builders have been working
on the chateau for four months,
106
00:03:02,023 --> 00:03:04,063
and it's used
up their renovation funds.
107
00:03:04,063 --> 00:03:05,023
and it's used
up their renovation funds.
108
00:03:05,023 --> 00:03:07,063
We had a budget, which has now gone.
109
00:03:07,063 --> 00:03:07,303
We had a budget, which has now gone.
110
00:03:07,303 --> 00:03:08,623
It's sort of finished.
111
00:03:08,623 --> 00:03:10,663
I don't exactly know when we're
going to run out of money.
112
00:03:10,663 --> 00:03:12,023
I don't exactly know when we're
going to run out of money.
113
00:03:12,023 --> 00:03:14,063
But that's why we need to get
our B&B up and running ASAP, so we
114
00:03:14,063 --> 00:03:16,103
But that's why we need to get
our B&B up and running ASAP, so we
115
00:03:16,103 --> 00:03:16,663
But that's why we need to get
our B&B up and running ASAP, so we
116
00:03:16,663 --> 00:03:18,703
don't have that moment between not
having money and having an income.
117
00:03:18,703 --> 00:03:19,543
don't have that moment between not
having money and having an income.
118
00:03:19,543 --> 00:03:21,583
I don't know what you call that
period - bankruptcy!
119
00:03:21,583 --> 00:03:21,743
I don't know what you call that
period - bankruptcy!
120
00:03:26,783 --> 00:03:28,823
Today, the couple,
their 16-year-old son Monty
121
00:03:28,823 --> 00:03:29,983
Today, the couple,
their 16-year-old son Monty
122
00:03:29,983 --> 00:03:32,023
and three cats are finally
moving into the chateau.
123
00:03:32,023 --> 00:03:33,503
and three cats are finally
moving into the chateau.
124
00:03:33,503 --> 00:03:35,543
I really have no idea what we're
going to find!
125
00:03:35,543 --> 00:03:36,983
I really have no idea what we're
going to find!
126
00:03:36,983 --> 00:03:39,023
We are completely
crazy for taking this on.
127
00:03:39,023 --> 00:03:39,783
We are completely
crazy for taking this on.
128
00:03:39,783 --> 00:03:41,423
There's no doubt about that.
129
00:03:41,423 --> 00:03:43,343
Right, here we are.
130
00:03:43,343 --> 00:03:45,463
La Salle.
131
00:03:45,463 --> 00:03:47,503
I'm suddenly not tired again,
having arrived.
132
00:03:47,503 --> 00:03:48,423
I'm suddenly not tired again,
having arrived.
133
00:03:48,423 --> 00:03:50,463
I don't know,
just excited to see it.
134
00:03:50,463 --> 00:03:50,703
I don't know,
just excited to see it.
135
00:03:50,703 --> 00:03:51,943
Voila!
136
00:03:51,943 --> 00:03:53,663
Oh, my God - there are so
many cars, there's
137
00:03:53,663 --> 00:03:55,703
so many people still working.
There's a lot going on.
138
00:03:55,703 --> 00:03:55,943
so many people still working.
There's a lot going on.
139
00:03:55,943 --> 00:03:57,623
Wheeeee!
140
00:03:57,623 --> 00:03:59,663
It's the first time
Mariam and Johnno
141
00:03:59,663 --> 00:03:59,903
It's the first time
Mariam and Johnno
142
00:03:59,903 --> 00:04:01,943
will see the builders' progress.
143
00:04:01,943 --> 00:04:02,263
will see the builders' progress.
144
00:04:02,263 --> 00:04:04,303
Ca va? You all right? Ca va?
Tres bien!
145
00:04:04,303 --> 00:04:05,863
Ca va? You all right? Ca va?
Tres bien!
146
00:04:05,863 --> 00:04:07,823
Jean Jacques is the project manager.
147
00:04:09,343 --> 00:04:11,383
Salut, Jean Jacques. Ca va?
148
00:04:11,383 --> 00:04:11,543
Salut, Jean Jacques. Ca va?
149
00:04:17,983 --> 00:04:20,023
Ooh!
Wow!
150
00:04:20,023 --> 00:04:20,303
Ooh!
Wow!
151
00:04:20,303 --> 00:04:21,823
Looks good, works well.
152
00:04:21,823 --> 00:04:23,863
On the ground floor, the walls have
been insulated and plastered,
153
00:04:23,863 --> 00:04:25,183
On the ground floor, the walls have
been insulated and plastered,
154
00:04:25,183 --> 00:04:27,223
floors installed
and new plumbing put in.
155
00:04:27,223 --> 00:04:27,703
floors installed
and new plumbing put in.
156
00:04:31,183 --> 00:04:33,223
Oi, oi, oi! He said don't touch!
157
00:04:33,223 --> 00:04:34,823
Oi, oi, oi! He said don't touch!
158
00:04:34,823 --> 00:04:36,383
Yeah, but I had to touch,
all the same.
159
00:04:36,383 --> 00:04:38,063
No!
160
00:04:38,063 --> 00:04:40,103
I forgot how wide it was -
it's really cool, actually.
161
00:04:40,103 --> 00:04:40,503
I forgot how wide it was -
it's really cool, actually.
162
00:04:40,503 --> 00:04:42,543
Much nicer than what I had imagined
163
00:04:42,543 --> 00:04:42,903
Much nicer than what I had imagined
164
00:04:42,903 --> 00:04:44,943
and I'd forgot
that the walls are wide.
165
00:04:44,943 --> 00:04:45,263
and I'd forgot
that the walls are wide.
166
00:04:45,263 --> 00:04:47,103
It just looks so different,
I don't know why.
167
00:04:50,063 --> 00:04:52,103
Yeah, it looks smaller.
168
00:04:52,103 --> 00:04:52,503
Yeah, it looks smaller.
169
00:04:52,503 --> 00:04:54,543
Some of the ceilings have been
lowered to accommodate new
170
00:04:54,543 --> 00:04:55,263
Some of the ceilings have been
lowered to accommodate new
171
00:04:55,263 --> 00:04:57,303
pipes for the upstairs bathrooms.
172
00:04:57,303 --> 00:04:57,663
pipes for the upstairs bathrooms.
173
00:04:57,663 --> 00:04:59,703
It's not the effect Mariam
was hoping for.
174
00:04:59,703 --> 00:05:00,783
It's not the effect Mariam
was hoping for.
175
00:05:00,783 --> 00:05:02,823
I feel like this ceiling is even
lower than everywhere else.
176
00:05:02,823 --> 00:05:04,303
I feel like this ceiling is even
lower than everywhere else.
177
00:05:04,303 --> 00:05:06,343
You think it's too low as
well, Mariam?
178
00:05:06,343 --> 00:05:06,783
You think it's too low as
well, Mariam?
179
00:05:06,783 --> 00:05:08,023
Yes!
180
00:05:08,023 --> 00:05:09,463
What?
181
00:05:09,463 --> 00:05:11,263
Yeah, I think I made a big mistake.
182
00:05:11,263 --> 00:05:12,823
Oh, my God - you made a big mistake?
183
00:05:12,823 --> 00:05:14,863
Because I'm not terribly
experienced in plumbing,
184
00:05:14,863 --> 00:05:15,583
Because I'm not terribly
experienced in plumbing,
185
00:05:15,583 --> 00:05:17,623
I didn't think that you needed some
pipes at the bottom of the bathroom!
186
00:05:17,623 --> 00:05:18,623
I didn't think that you needed some
pipes at the bottom of the bathroom!
187
00:05:18,623 --> 00:05:20,543
And that's why it's
come down so low.
188
00:05:20,543 --> 00:05:22,263
It's a bit hard to change it now,
isn't it?
189
00:05:22,263 --> 00:05:23,743
I know.
190
00:05:23,743 --> 00:05:25,783
It's so hard to communicate exactly
what you want from a distance
191
00:05:25,783 --> 00:05:26,743
It's so hard to communicate exactly
what you want from a distance
192
00:05:26,743 --> 00:05:28,783
and understand
the impact of your decisions.
193
00:05:28,783 --> 00:05:29,903
and understand
the impact of your decisions.
194
00:05:29,903 --> 00:05:31,943
It's manic and there are
so many people here.
195
00:05:31,943 --> 00:05:32,783
It's manic and there are
so many people here.
196
00:05:32,783 --> 00:05:34,863
Uhhh. Yeah, it's quite nice, really.
197
00:05:34,863 --> 00:05:36,903
It's quite nice, cos you
feel that it's justifying
198
00:05:36,903 --> 00:05:37,143
It's quite nice, cos you
feel that it's justifying
199
00:05:37,143 --> 00:05:38,663
the bills we've been getting.
200
00:05:38,663 --> 00:05:40,703
You know it's actually happening!
Maybe.
201
00:05:40,703 --> 00:05:40,863
You know it's actually happening!
Maybe.
202
00:05:42,623 --> 00:05:44,663
But it is cool,
seeing it come together,
203
00:05:44,663 --> 00:05:44,983
But it is cool,
seeing it come together,
204
00:05:44,983 --> 00:05:46,983
but, oh, my God - there is
still so much work.
205
00:05:46,983 --> 00:05:49,023
This is not going to be
a bed and breakfast
206
00:05:49,023 --> 00:05:49,343
This is not going to be
a bed and breakfast
207
00:05:49,343 --> 00:05:51,383
room for the summer, which is
what I was thinking.
208
00:05:51,383 --> 00:05:53,423
Looks like it's going to be a while
until the chateau starts
209
00:05:53,423 --> 00:05:53,903
Looks like it's going to be a while
until the chateau starts
210
00:05:53,903 --> 00:05:55,943
making that much-needed income.
211
00:05:55,943 --> 00:05:56,103
making that much-needed income.
212
00:05:58,423 --> 00:05:59,583
This, here?
213
00:06:00,703 --> 00:06:01,983
Ooh!
214
00:06:03,623 --> 00:06:05,063
Oh!
215
00:06:05,063 --> 00:06:06,023
SHE LAUGHS
216
00:06:09,023 --> 00:06:11,063
They've mowed some
words into the grass.
217
00:06:11,063 --> 00:06:11,383
They've mowed some
words into the grass.
218
00:06:11,383 --> 00:06:13,423
"Welcome La Salle." Ah!
219
00:06:13,423 --> 00:06:13,583
"Welcome La Salle." Ah!
220
00:06:15,503 --> 00:06:16,663
No!
221
00:06:18,983 --> 00:06:20,703
A lovely welcome.
222
00:06:20,703 --> 00:06:22,703
And it helps soften the next blow.
223
00:06:22,703 --> 00:06:24,743
We were told that a bathroom was
going to be ready.
224
00:06:24,743 --> 00:06:25,703
We were told that a bathroom was
going to be ready.
225
00:06:25,703 --> 00:06:27,743
Our facilities tonight are a loo
that one can use
226
00:06:27,743 --> 00:06:28,743
Our facilities tonight are a loo
that one can use
227
00:06:28,743 --> 00:06:30,783
and a bucket of water next to it!
228
00:06:30,783 --> 00:06:31,223
and a bucket of water next to it!
229
00:06:31,223 --> 00:06:33,263
Cos there's actually no
flowing water yet.
230
00:06:33,263 --> 00:06:35,303
If I can stay awake,
we're going to have some cold beers!
231
00:06:35,303 --> 00:06:35,503
If I can stay awake,
we're going to have some cold beers!
232
00:06:39,423 --> 00:06:41,463
It's been a long voyage pour la
maison ici, et ca va continuer.
233
00:06:41,463 --> 00:06:43,503
It's been a long voyage pour la
maison ici, et ca va continuer.
234
00:06:43,503 --> 00:06:44,263
It's been a long voyage pour la
maison ici, et ca va continuer.
235
00:06:44,263 --> 00:06:46,303
It's going to carry on some more,
but anyway, here's to it!
236
00:06:46,303 --> 00:06:47,823
It's going to carry on some more,
but anyway, here's to it!
237
00:06:47,823 --> 00:06:48,983
Yeah. Cheers.
238
00:06:58,183 --> 00:07:00,223
150 miles away,
the 36-bedroomed Chateau du Doux
239
00:07:00,223 --> 00:07:02,263
150 miles away,
the 36-bedroomed Chateau du Doux
240
00:07:02,263 --> 00:07:04,303
lies in the spectacular
Dordogne Valley.
241
00:07:04,303 --> 00:07:04,463
lies in the spectacular
Dordogne Valley.
242
00:07:06,063 --> 00:07:07,663
IT consultant Clive bought
243
00:07:07,663 --> 00:07:09,703
this former hotel ten years ago, for
his wife Karen and three children.
244
00:07:09,703 --> 00:07:11,743
this former hotel ten years ago, for
his wife Karen and three children.
245
00:07:11,743 --> 00:07:11,903
this former hotel ten years ago, for
his wife Karen and three children.
246
00:07:12,903 --> 00:07:14,943
We all have very strong ideas
of how things should be done.
247
00:07:14,943 --> 00:07:16,223
We all have very strong ideas
of how things should be done.
248
00:07:16,223 --> 00:07:18,263
They just argue all day long.
249
00:07:18,263 --> 00:07:18,983
They just argue all day long.
250
00:07:18,983 --> 00:07:21,023
This is my daily life and why
I love working with my parents!
251
00:07:21,023 --> 00:07:22,543
This is my daily life and why
I love working with my parents!
252
00:07:24,423 --> 00:07:26,463
As Clive and Karen divide their time
between here and the UK,
253
00:07:26,463 --> 00:07:27,823
As Clive and Karen divide their time
between here and the UK,
254
00:07:27,823 --> 00:07:29,863
they've handed over
the reins of running the chateau
255
00:07:29,863 --> 00:07:30,223
they've handed over
the reins of running the chateau
256
00:07:30,223 --> 00:07:32,263
to 20-year-old daughter Abbie.
257
00:07:32,263 --> 00:07:32,703
to 20-year-old daughter Abbie.
258
00:07:32,703 --> 00:07:34,743
To make the chateau pay its way,
they host weddings.
259
00:07:34,743 --> 00:07:35,943
To make the chateau pay its way,
they host weddings.
260
00:07:35,943 --> 00:07:37,983
I mean we were pretty silly to
purchase a building of this
261
00:07:37,983 --> 00:07:40,023
I mean we were pretty silly to
purchase a building of this
262
00:07:40,023 --> 00:07:41,503
I mean we were pretty silly to
purchase a building of this
263
00:07:41,503 --> 00:07:43,543
size and think we wouldn't have to
make it work to pay for itself.
264
00:07:43,543 --> 00:07:45,303
size and think we wouldn't have to
make it work to pay for itself.
265
00:07:48,743 --> 00:07:50,783
They've recently refurbished
some guest rooms
266
00:07:50,783 --> 00:07:51,583
They've recently refurbished
some guest rooms
267
00:07:51,583 --> 00:07:53,503
and renovated some bathrooms.
268
00:07:55,263 --> 00:07:57,303
With their largest wedding
of the season coming up in just
269
00:07:57,303 --> 00:07:57,663
With their largest wedding
of the season coming up in just
270
00:07:57,663 --> 00:07:59,703
under a month, there's a big
decision to make about wallpaper
271
00:07:59,703 --> 00:08:00,703
under a month, there's a big
decision to make about wallpaper
272
00:08:00,703 --> 00:08:01,823
for one of the rooms.
273
00:08:01,823 --> 00:08:03,303
Do you want to go first?
274
00:08:03,303 --> 00:08:05,343
I'm just doing it gently,
so not to ruin the edges.
275
00:08:05,343 --> 00:08:05,663
I'm just doing it gently,
so not to ruin the edges.
276
00:08:05,663 --> 00:08:07,103
Do you want to put yours down?
277
00:08:07,103 --> 00:08:09,143
I was going to say that,
cos I'll hold yours.
278
00:08:09,143 --> 00:08:11,183
I was going to say that,
cos I'll hold yours.
279
00:08:11,183 --> 00:08:11,423
I was going to say that,
cos I'll hold yours.
280
00:08:11,423 --> 00:08:13,543
It's really pretty, actually, Abs.
281
00:08:13,543 --> 00:08:15,583
I just thought, if the room was
quite plain... Hmm.
282
00:08:15,583 --> 00:08:17,183
I just thought, if the room was
quite plain... Hmm.
283
00:08:17,183 --> 00:08:19,223
It looks quite wedding-y - this
isn't the bridal suite.
284
00:08:19,223 --> 00:08:20,663
It looks quite wedding-y - this
isn't the bridal suite.
285
00:08:20,663 --> 00:08:22,703
No, but all the guests
are associated with the wedding,
286
00:08:22,703 --> 00:08:24,343
No, but all the guests
are associated with the wedding,
287
00:08:24,343 --> 00:08:26,383
so I thought it might be nice to
reflect that in the paper.
288
00:08:26,383 --> 00:08:27,623
so I thought it might be nice to
reflect that in the paper.
289
00:08:27,623 --> 00:08:29,663
Let's hold it up against the wall
and see what do you think.
290
00:08:29,663 --> 00:08:30,423
Let's hold it up against the wall
and see what do you think.
291
00:08:30,423 --> 00:08:32,463
Because I did wonder at first
whether it might be a bit busy,
292
00:08:32,463 --> 00:08:34,063
Because I did wonder at first
whether it might be a bit busy,
293
00:08:34,063 --> 00:08:36,103
but then I thought, no,
it offers some
294
00:08:36,103 --> 00:08:37,823
but then I thought, no,
it offers some
295
00:08:37,823 --> 00:08:39,423
depth and interest.
296
00:08:39,423 --> 00:08:41,463
Mmmm. I'm not sure.
297
00:08:41,463 --> 00:08:41,783
Mmmm. I'm not sure.
298
00:08:41,783 --> 00:08:43,423
I think it's too many colours,
299
00:08:43,423 --> 00:08:45,343
because we've picked blue,
soft furnishings.
300
00:08:45,343 --> 00:08:46,623
All right.
301
00:08:46,623 --> 00:08:48,663
I prefer just one colour,
it's a bit too much for me.
302
00:08:48,663 --> 00:08:49,623
I prefer just one colour,
it's a bit too much for me.
303
00:08:49,623 --> 00:08:51,663
Sometimes it can be frustrating,
cos you all have different ideas
304
00:08:51,663 --> 00:08:53,223
Sometimes it can be frustrating,
cos you all have different ideas
305
00:08:53,223 --> 00:08:55,263
and you have to compromise or go
with somebody else's idea,
306
00:08:55,263 --> 00:08:57,303
and you have to compromise or go
with somebody else's idea,
307
00:08:57,303 --> 00:08:57,543
and you have to compromise or go
with somebody else's idea,
308
00:08:57,543 --> 00:08:58,383
but it's...
309
00:08:59,743 --> 00:09:01,143
Yeah, I guess
it's part of it -
310
00:09:01,143 --> 00:09:03,183
part of sharing a family business
and all being part of it.
311
00:09:03,183 --> 00:09:04,143
part of sharing a family business
and all being part of it.
312
00:09:04,143 --> 00:09:06,103
Which do you prefer? This one.
313
00:09:06,103 --> 00:09:08,063
No, I like this one more,
definitely.
314
00:09:08,063 --> 00:09:09,663
You stand back and I'll hold it.
315
00:09:09,663 --> 00:09:10,863
You got it?
316
00:09:10,863 --> 00:09:12,903
Sorry, yes - you go and have a look.
317
00:09:12,903 --> 00:09:13,143
Sorry, yes - you go and have a look.
318
00:09:13,143 --> 00:09:15,183
Definitely that one, 100% that one.
319
00:09:15,183 --> 00:09:15,703
Definitely that one, 100% that one.
320
00:09:15,703 --> 00:09:17,503
Yeah, no - that one looks
so much better.
321
00:09:17,503 --> 00:09:18,783
Does it?
Yeah.
322
00:09:18,783 --> 00:09:20,423
That's what I envisaged.
323
00:09:20,423 --> 00:09:22,143
I agree with you.
Yes.
324
00:09:22,143 --> 00:09:24,063
Look, you go have a look.
325
00:09:24,063 --> 00:09:25,663
It's not too much.
326
00:09:25,663 --> 00:09:27,703
I like the other one,
but this is more sophisticated,
327
00:09:27,703 --> 00:09:28,583
I like the other one,
but this is more sophisticated,
328
00:09:28,583 --> 00:09:30,103
I think. Whoops!
329
00:09:30,103 --> 00:09:32,143
Look, that's definitely.
330
00:09:32,143 --> 00:09:32,743
Look, that's definitely.
331
00:09:32,743 --> 00:09:34,783
No, I prefer that.
Definitely this one.
332
00:09:34,783 --> 00:09:35,303
No, I prefer that.
Definitely this one.
333
00:09:35,303 --> 00:09:37,343
We're going this one.
Right you are.
334
00:09:37,343 --> 00:09:37,663
We're going this one.
Right you are.
335
00:09:37,663 --> 00:09:39,703
There we go, we both agree -
that's fantastic.
336
00:09:39,703 --> 00:09:39,943
There we go, we both agree -
that's fantastic.
337
00:09:39,943 --> 00:09:41,743
For once!
338
00:09:41,743 --> 00:09:43,783
Decision made -
the next job will be to put it up
339
00:09:43,783 --> 00:09:44,943
Decision made -
the next job will be to put it up
340
00:09:44,943 --> 00:09:46,983
and then sort out the other
rooms in time for the wedding.
341
00:09:46,983 --> 00:09:47,423
and then sort out the other
rooms in time for the wedding.
342
00:09:49,703 --> 00:09:50,983
Coming up.
343
00:09:50,983 --> 00:09:53,023
Mariam visits Angel at our place.
344
00:09:53,023 --> 00:09:53,543
Mariam visits Angel at our place.
345
00:09:53,543 --> 00:09:55,583
Don't worry about making it
perfect around the edge,
346
00:09:55,583 --> 00:09:56,543
Don't worry about making it
perfect around the edge,
347
00:09:56,543 --> 00:09:58,583
because the white isn't going to
transfer onto the white.
348
00:09:58,583 --> 00:09:59,143
because the white isn't going to
transfer onto the white.
349
00:09:59,143 --> 00:10:01,183
You can't tell a Virgoan
not to make it perfect!
350
00:10:01,183 --> 00:10:01,623
You can't tell a Virgoan
not to make it perfect!
351
00:10:01,623 --> 00:10:03,663
Oh, I know, sorry!
352
00:10:03,663 --> 00:10:03,903
Oh, I know, sorry!
353
00:10:03,903 --> 00:10:05,383
Voila. Elle est jolie, celle-la.
354
00:10:05,383 --> 00:10:07,063
Elle est tres jolie.
Trois euros.
355
00:10:07,063 --> 00:10:09,103
One chateau owner unearths
her culinary roots.
356
00:10:09,103 --> 00:10:09,703
One chateau owner unearths
her culinary roots.
357
00:10:09,703 --> 00:10:11,743
I remembered I had my grandma's
cookery book.
358
00:10:11,743 --> 00:10:12,063
I remembered I had my grandma's
cookery book.
359
00:10:12,063 --> 00:10:14,103
I found something that's
called boeuf mode.
360
00:10:14,103 --> 00:10:14,983
I found something that's
called boeuf mode.
361
00:10:14,983 --> 00:10:16,383
And at Chateau du Doux...
362
00:10:17,583 --> 00:10:19,623
Oh, my God,
do you know how heavy that is?
363
00:10:19,623 --> 00:10:20,343
Oh, my God,
do you know how heavy that is?
364
00:10:20,343 --> 00:10:22,383
..baby beds are a cause for concern.
365
00:10:22,383 --> 00:10:22,823
..baby beds are a cause for concern.
366
00:10:22,823 --> 00:10:24,623
It's not going to go in.
367
00:10:24,623 --> 00:10:26,103
You actually are flipping joking me.
368
00:10:27,663 --> 00:10:29,223
This isn't actually funny.
369
00:10:36,857 --> 00:10:38,897
The 19th-century Chateau de
Montvason lies in Normandy
370
00:10:38,897 --> 00:10:40,697
The 19th-century Chateau de
Montvason lies in Normandy
371
00:10:40,697 --> 00:10:42,737
and has 30 rooms spread over
two wings.
372
00:10:42,737 --> 00:10:43,017
and has 30 rooms spread over
two wings.
373
00:10:44,657 --> 00:10:46,697
It's now home to Emma and her
partner, Paul,
374
00:10:46,697 --> 00:10:46,937
It's now home to Emma and her
partner, Paul,
375
00:10:46,937 --> 00:10:48,377
who bought it two years ago
376
00:10:48,377 --> 00:10:50,417
for £278,000.
377
00:10:50,417 --> 00:10:50,697
for £278,000.
378
00:10:50,697 --> 00:10:52,737
They've renovated the east wing
379
00:10:52,737 --> 00:10:54,697
and have even welcomed some guests.
380
00:10:54,697 --> 00:10:56,377
You guys have done a great job!
381
00:10:56,377 --> 00:10:58,417
Thank you! Well hopefully
you'll like the bedrooms too.
382
00:10:58,417 --> 00:10:59,417
Thank you! Well hopefully
you'll like the bedrooms too.
383
00:10:59,417 --> 00:11:01,457
It's been a year and a
half of hard slog!
384
00:11:01,457 --> 00:11:02,057
It's been a year and a
half of hard slog!
385
00:11:02,057 --> 00:11:04,097
They've now started doing up
the west wing.
386
00:11:04,097 --> 00:11:05,097
They've now started doing up
the west wing.
387
00:11:05,097 --> 00:11:07,137
We both love old things, that's why
we like each other!
388
00:11:07,137 --> 00:11:08,097
We both love old things, that's why
we like each other!
389
00:11:08,097 --> 00:11:10,137
And, um...we love the features
and the light.
390
00:11:10,137 --> 00:11:11,777
And, um...we love the features
and the light.
391
00:11:11,777 --> 00:11:13,817
We've, together, renovated about six
or seven places before here.
392
00:11:13,817 --> 00:11:15,297
We've, together, renovated about six
or seven places before here.
393
00:11:15,297 --> 00:11:17,057
Just never this big.
394
00:11:17,057 --> 00:11:18,897
So, we work really well
together as a team.
395
00:11:20,737 --> 00:11:22,777
That's just as well...
396
00:11:22,777 --> 00:11:23,177
That's just as well...
397
00:11:23,177 --> 00:11:25,217
..as they've still got a lot of
renovation left to do.
398
00:11:25,217 --> 00:11:25,697
..as they've still got a lot of
renovation left to do.
399
00:11:25,697 --> 00:11:27,457
The last year and a half has been
400
00:11:27,457 --> 00:11:29,497
getting up at five o'clock in
the morning,
401
00:11:29,497 --> 00:11:29,737
getting up at five o'clock in
the morning,
402
00:11:29,737 --> 00:11:31,097
having dinner at six
403
00:11:31,097 --> 00:11:33,137
and working through till ten.
404
00:11:33,137 --> 00:11:33,377
and working through till ten.
405
00:11:33,377 --> 00:11:35,417
It's been a hard, harsh slog.
406
00:11:35,417 --> 00:11:36,137
It's been a hard, harsh slog.
407
00:11:36,137 --> 00:11:38,177
Seven days a week. Yeah.
408
00:11:38,177 --> 00:11:38,417
Seven days a week. Yeah.
409
00:11:38,417 --> 00:11:39,897
No holiday.
410
00:11:43,217 --> 00:11:45,257
Today, Emma and Paul can take
a break from DIY,
411
00:11:45,257 --> 00:11:46,257
Today, Emma and Paul can take
a break from DIY,
412
00:11:46,257 --> 00:11:48,297
as they're hosting a 60th birthday
party
413
00:11:48,297 --> 00:11:48,537
as they're hosting a 60th birthday
party
414
00:11:48,537 --> 00:11:50,577
for one of their close friends.
415
00:11:50,577 --> 00:11:51,017
for one of their close friends.
416
00:11:51,017 --> 00:11:53,057
I am preparing, um, a
three-course meal
417
00:11:53,057 --> 00:11:53,777
I am preparing, um, a
three-course meal
418
00:11:53,777 --> 00:11:55,817
for our friend Jim.
419
00:11:55,817 --> 00:11:57,857
It's his 60th birthday and he's
chosen to spend it here,
420
00:11:57,857 --> 00:11:58,177
It's his 60th birthday and he's
chosen to spend it here,
421
00:11:58,177 --> 00:12:00,217
which is fantastic.
422
00:12:00,217 --> 00:12:00,537
which is fantastic.
423
00:12:00,537 --> 00:12:02,577
So, I'm going to do something
traditionally quite French
424
00:12:02,577 --> 00:12:02,977
So, I'm going to do something
traditionally quite French
425
00:12:02,977 --> 00:12:05,017
as the main course - I was thinking
of doing a Boeuf Bourguignon,
426
00:12:05,017 --> 00:12:06,457
as the main course - I was thinking
of doing a Boeuf Bourguignon,
427
00:12:06,457 --> 00:12:08,497
and I remembered I had my grandma's
cookery book.
428
00:12:08,497 --> 00:12:09,257
and I remembered I had my grandma's
cookery book.
429
00:12:09,257 --> 00:12:11,297
It's Granny's...cooking Bible.
430
00:12:11,297 --> 00:12:12,897
It's Granny's...cooking Bible.
431
00:12:12,897 --> 00:12:14,937
So, I had a look through it, hoping
to find a Boeuf Bourguignon,
432
00:12:14,937 --> 00:12:15,697
So, I had a look through it, hoping
to find a Boeuf Bourguignon,
433
00:12:15,697 --> 00:12:17,737
which she used to make for my dad,
it was his favourite,
434
00:12:17,737 --> 00:12:18,297
which she used to make for my dad,
it was his favourite,
435
00:12:18,297 --> 00:12:20,017
and I couldn't find one!
436
00:12:20,017 --> 00:12:22,057
So, I was like, "Oh, no! What
am I going to do?"
437
00:12:22,057 --> 00:12:22,617
So, I was like, "Oh, no! What
am I going to do?"
438
00:12:22,617 --> 00:12:24,657
But I found something that's quite
similar, which is called Boeuf Mode.
439
00:12:24,657 --> 00:12:25,777
But I found something that's quite
similar, which is called Boeuf Mode.
440
00:12:25,777 --> 00:12:27,817
And Boeuf Mode is actually made with
white wine and Madeira,
441
00:12:27,817 --> 00:12:29,217
And Boeuf Mode is actually made with
white wine and Madeira,
442
00:12:29,217 --> 00:12:31,257
so I'm not sure how this is
going to pan out.
443
00:12:31,257 --> 00:12:31,657
so I'm not sure how this is
going to pan out.
444
00:12:31,657 --> 00:12:33,697
I'm pretty sure she switched the
white wine for red,
445
00:12:33,697 --> 00:12:33,937
I'm pretty sure she switched the
white wine for red,
446
00:12:33,937 --> 00:12:35,497
but I'm going to try and do it,
447
00:12:35,497 --> 00:12:37,537
stay faithful to this original
recipe, and see how we go.
448
00:12:37,537 --> 00:12:38,977
stay faithful to this original
recipe, and see how we go.
449
00:12:41,137 --> 00:12:43,177
So, it's off to the market for some
fresh ingredients
450
00:12:43,177 --> 00:12:43,897
So, it's off to the market for some
fresh ingredients
451
00:12:43,897 --> 00:12:45,937
and any advice about Grandma's
recipe Emma can get.
452
00:12:45,937 --> 00:12:46,457
and any advice about Grandma's
recipe Emma can get.
453
00:12:49,337 --> 00:12:50,537
I'm actually French.
454
00:12:50,537 --> 00:12:52,417
I don't have an accent, but
I was born in Paris.
455
00:12:58,417 --> 00:13:00,457
It feels like home, it's where
all my family are.
456
00:13:00,457 --> 00:13:01,137
It feels like home, it's where
all my family are.
457
00:13:01,137 --> 00:13:03,177
So, it's fantastic to...
458
00:13:03,177 --> 00:13:03,417
So, it's fantastic to...
459
00:13:03,417 --> 00:13:04,497
..be back here.
460
00:13:25,897 --> 00:13:27,937
So, I asked him if I could use red
instead of white wine,
461
00:13:27,937 --> 00:13:29,377
So, I asked him if I could use red
instead of white wine,
462
00:13:29,377 --> 00:13:31,417
he said yes, but normally this
recipe is with white.
463
00:13:31,417 --> 00:13:32,217
he said yes, but normally this
recipe is with white.
464
00:13:32,217 --> 00:13:34,257
So, I think I might try it
with white.
465
00:13:34,257 --> 00:13:34,417
So, I think I might try it
with white.
466
00:13:38,097 --> 00:13:40,017
Bonne journee. Au revoir!
467
00:13:40,017 --> 00:13:42,057
Now it's back to the chateau to
start cooking
468
00:13:42,057 --> 00:13:42,497
Now it's back to the chateau to
start cooking
469
00:13:42,497 --> 00:13:44,537
before the six guests arrive in
a couple of hours' time.
470
00:13:44,537 --> 00:13:45,177
before the six guests arrive in
a couple of hours' time.
471
00:13:50,537 --> 00:13:52,337
Back at Chateau du Doux,
472
00:13:52,337 --> 00:13:54,377
Clive, Karen and 20-year-old
daughter Abbie
473
00:13:54,377 --> 00:13:54,777
Clive, Karen and 20-year-old
daughter Abbie
474
00:13:54,777 --> 00:13:56,817
are renovating their guest rooms.
475
00:13:56,817 --> 00:13:57,137
are renovating their guest rooms.
476
00:13:57,137 --> 00:13:59,177
Having chosen the wallpaper for
one of the rooms,
477
00:13:59,177 --> 00:13:59,537
Having chosen the wallpaper for
one of the rooms,
478
00:13:59,537 --> 00:14:01,617
they now need to sort the furniture,
479
00:14:01,617 --> 00:14:03,657
ready for their biggest wedding
of the summer, in three weeks.
480
00:14:03,657 --> 00:14:05,097
ready for their biggest wedding
of the summer, in three weeks.
481
00:14:05,097 --> 00:14:07,137
With babies to accommodate, mum
Karen has ordered three new cots.
482
00:14:07,137 --> 00:14:09,177
With babies to accommodate, mum
Karen has ordered three new cots.
483
00:14:09,177 --> 00:14:09,417
With babies to accommodate, mum
Karen has ordered three new cots.
484
00:14:09,417 --> 00:14:10,617
Mum's favourite cots!
485
00:14:13,897 --> 00:14:15,697
Ow! At the bottom... Ow!
486
00:14:15,697 --> 00:14:17,057
Could you pull it off?
487
00:14:17,057 --> 00:14:18,017
Oh, yes!
488
00:14:20,297 --> 00:14:21,737
That actually hurt!
489
00:14:21,737 --> 00:14:23,457
You know what, this is a bad idea.
490
00:14:23,457 --> 00:14:25,497
Cos if we drop it, it's going to
dent the floor, whereas on the
491
00:14:25,497 --> 00:14:25,977
Cos if we drop it, it's going to
dent the floor, whereas on the
492
00:14:25,977 --> 00:14:27,857
stone it's not going to dent the
stone.
493
00:14:27,857 --> 00:14:29,897
Abbie, we're not going to drop it.
494
00:14:29,897 --> 00:14:30,257
Abbie, we're not going to drop it.
495
00:14:30,257 --> 00:14:32,297
Seems like Abbie's warning is
falling on deaf ears -
496
00:14:32,297 --> 00:14:32,977
Seems like Abbie's warning is
falling on deaf ears -
497
00:14:32,977 --> 00:14:35,017
but that's an original
parquet floor.
498
00:14:35,017 --> 00:14:35,697
but that's an original
parquet floor.
499
00:14:35,697 --> 00:14:37,737
If I lift it, can you pull the
bubble wrap off? If you -
500
00:14:37,737 --> 00:14:38,457
If I lift it, can you pull the
bubble wrap off? If you -
501
00:14:38,457 --> 00:14:40,497
oh, is that a good idea?
502
00:14:40,497 --> 00:14:40,737
oh, is that a good idea?
503
00:14:40,737 --> 00:14:42,097
As long as you don't touch it.
504
00:14:43,817 --> 00:14:45,297
Was that your toe?
505
00:14:45,297 --> 00:14:47,337
Let's hope that's not as bad
as it sounded.
506
00:14:47,337 --> 00:14:47,937
Let's hope that's not as bad
as it sounded.
507
00:14:47,937 --> 00:14:49,497
That's paint, that'll come off.
508
00:14:49,497 --> 00:14:51,137
No, it's dented.
509
00:14:51,137 --> 00:14:53,177
Oh, dear. And the cot is dented.
510
00:14:53,177 --> 00:14:53,457
Oh, dear. And the cot is dented.
511
00:14:53,457 --> 00:14:55,497
Oh... That's your fault.
512
00:14:55,497 --> 00:14:55,737
Oh... That's your fault.
513
00:14:55,737 --> 00:14:57,137
There's a big gouge in that.
514
00:14:57,137 --> 00:14:59,177
Yes, but you can easily get that off
with Jif, Abbie. No, you can't, Mum.
515
00:14:59,177 --> 00:15:00,217
Yes, but you can easily get that off
with Jif, Abbie. No, you can't, Mum.
516
00:15:00,217 --> 00:15:02,057
This is why we don't need
more baby cots.
517
00:15:04,697 --> 00:15:06,737
Abbie usually uses travel cots,
which fold away after use.
518
00:15:06,737 --> 00:15:08,457
Abbie usually uses travel cots,
which fold away after use.
519
00:15:08,457 --> 00:15:10,297
And they're much easier to
move around.
520
00:15:12,377 --> 00:15:14,417
Oh, my God, do you know
how heavy that is?
521
00:15:14,417 --> 00:15:14,737
Oh, my God, do you know
how heavy that is?
522
00:15:14,737 --> 00:15:16,777
Shall we just try it, make sure it
goes through the doorway?
523
00:15:16,777 --> 00:15:17,737
Shall we just try it, make sure it
goes through the doorway?
524
00:15:17,737 --> 00:15:19,737
Are you OK? Um...
525
00:15:19,737 --> 00:15:21,777
Yes, or no? I guess.
526
00:15:21,777 --> 00:15:22,177
Yes, or no? I guess.
527
00:15:22,177 --> 00:15:24,217
Let me know...if you have a problem.
528
00:15:24,217 --> 00:15:24,457
Let me know...if you have a problem.
529
00:15:29,577 --> 00:15:31,417
It's not going to go in.
530
00:15:31,417 --> 00:15:33,457
You actually are flipping joking me.
531
00:15:33,457 --> 00:15:33,857
You actually are flipping joking me.
532
00:15:33,857 --> 00:15:35,897
This isn't actually funny.
533
00:15:35,897 --> 00:15:36,337
This isn't actually funny.
534
00:15:36,337 --> 00:15:38,377
How about the doorway...? So we're
going to have to take it apart
535
00:15:38,377 --> 00:15:38,857
How about the doorway...? So we're
going to have to take it apart
536
00:15:38,857 --> 00:15:40,897
and assemble it in the rooms.
537
00:15:40,897 --> 00:15:41,177
and assemble it in the rooms.
538
00:15:41,177 --> 00:15:43,217
No - well, yes, we will.
539
00:15:43,217 --> 00:15:43,497
No - well, yes, we will.
540
00:15:43,497 --> 00:15:45,337
We're not using them.
541
00:15:45,337 --> 00:15:46,977
I'm not doing that every wedding.
542
00:15:50,017 --> 00:15:52,057
That's really irritating.
543
00:15:52,057 --> 00:15:54,097
For me, it's stupid having a cot
if you can only use it for one room.
544
00:15:54,097 --> 00:15:56,137
For me, it's stupid having a cot
if you can only use it for one room.
545
00:15:56,137 --> 00:15:56,457
For me, it's stupid having a cot
if you can only use it for one room.
546
00:15:56,457 --> 00:15:58,497
I want one that I can put in any
room and move quickly and easily.
547
00:15:58,497 --> 00:16:00,097
I want one that I can put in any
room and move quickly and easily.
548
00:16:00,097 --> 00:16:02,137
So they see if they have better
luck with another door.
549
00:16:02,137 --> 00:16:03,457
So they see if they have better
luck with another door.
550
00:16:03,457 --> 00:16:05,097
It won't go in here, Ab.
551
00:16:05,097 --> 00:16:06,897
Perhaps not.
552
00:16:06,897 --> 00:16:08,817
Mum, the cot's rubbish.
553
00:16:08,817 --> 00:16:10,897
It's not rubbish, don't be silly.
554
00:16:10,897 --> 00:16:12,937
You're going to have to buy
a different baby cot,
555
00:16:12,937 --> 00:16:13,257
You're going to have to buy
a different baby cot,
556
00:16:13,257 --> 00:16:15,297
or we just use the travel cots,
which is what we've got.
557
00:16:15,297 --> 00:16:15,817
or we just use the travel cots,
which is what we've got.
558
00:16:15,817 --> 00:16:17,857
So, shall I put this one on eBay?
559
00:16:17,857 --> 00:16:18,097
So, shall I put this one on eBay?
560
00:16:18,097 --> 00:16:19,977
No! Absolutely not.
561
00:16:21,417 --> 00:16:23,457
Karen's not giving up that easily.
562
00:16:23,457 --> 00:16:24,457
Karen's not giving up that easily.
563
00:16:24,457 --> 00:16:26,497
Big brother Ross joins them to try
another of the new cots
564
00:16:26,497 --> 00:16:27,257
Big brother Ross joins them to try
another of the new cots
565
00:16:27,257 --> 00:16:29,297
in an outbuilding apartment.
566
00:16:29,297 --> 00:16:29,537
in an outbuilding apartment.
567
00:16:29,537 --> 00:16:30,977
Er, I can't see.
568
00:16:30,977 --> 00:16:32,097
Ow!
569
00:16:32,097 --> 00:16:34,137
But that's hardly child's play,
either!
570
00:16:34,137 --> 00:16:34,817
But that's hardly child's play,
either!
571
00:16:34,817 --> 00:16:36,737
Oh, you are joking me....
572
00:16:36,737 --> 00:16:38,777
Will it come in? No.
573
00:16:38,777 --> 00:16:39,337
Will it come in? No.
574
00:16:39,337 --> 00:16:40,617
Aargh!
575
00:16:41,897 --> 00:16:43,937
There's no way that's going
through there!
576
00:16:43,937 --> 00:16:44,697
There's no way that's going
through there!
577
00:16:44,697 --> 00:16:46,737
For me, it's irritating, cos we've
just spent a load of money
578
00:16:46,737 --> 00:16:47,537
For me, it's irritating, cos we've
just spent a load of money
579
00:16:47,537 --> 00:16:49,577
on the cots, and now we're not even
going to be able to use them.
580
00:16:49,577 --> 00:16:50,457
on the cots, and now we're not even
going to be able to use them.
581
00:16:50,457 --> 00:16:52,217
So, either we resell them...
582
00:16:53,937 --> 00:16:55,977
..or they just sit there,
doing nothing.
583
00:16:55,977 --> 00:16:56,537
..or they just sit there,
doing nothing.
584
00:16:56,537 --> 00:16:58,577
So...I'll have to argue that
one with my mum!
585
00:16:58,577 --> 00:16:58,737
So...I'll have to argue that
one with my mum!
586
00:17:00,377 --> 00:17:02,137
Will it even fit in the bedroom?
587
00:17:03,257 --> 00:17:05,297
I guess if we pull this...
588
00:17:05,297 --> 00:17:05,537
I guess if we pull this...
589
00:17:05,537 --> 00:17:06,937
..that way, it'll go in.
590
00:17:08,297 --> 00:17:10,337
Why don't we just put a travel cot
in here? How old's the baby in
591
00:17:10,337 --> 00:17:10,817
Why don't we just put a travel cot
in here? How old's the baby in
592
00:17:10,817 --> 00:17:12,857
here? Are you joking? You want to
use the travel cots
593
00:17:12,857 --> 00:17:13,217
here? Are you joking? You want to
use the travel cots
594
00:17:13,217 --> 00:17:15,257
after all of that? Yeah,
but some are better than others.
595
00:17:15,257 --> 00:17:15,777
after all of that? Yeah,
but some are better than others.
596
00:17:15,777 --> 00:17:17,457
I really wanted...
597
00:17:17,457 --> 00:17:19,497
I didn't want to use the one with a
hole in it, cos it looks so poor.
598
00:17:19,497 --> 00:17:20,737
I didn't want to use the one with a
hole in it, cos it looks so poor.
599
00:17:20,737 --> 00:17:22,777
None of them have holes in, I don't
get your fascination
600
00:17:22,777 --> 00:17:23,017
None of them have holes in, I don't
get your fascination
601
00:17:23,017 --> 00:17:24,457
with wooden baby cots.
602
00:17:24,457 --> 00:17:26,257
Cos it's backfired on you.
603
00:17:26,257 --> 00:17:27,777
Fair enough, then. That's it.
604
00:17:29,097 --> 00:17:31,137
It must be gin and tonic time!
605
00:17:31,137 --> 00:17:31,817
It must be gin and tonic time!
606
00:17:31,817 --> 00:17:33,857
Now, that sounds like a jolly
good idea to me.
607
00:17:33,857 --> 00:17:34,017
Now, that sounds like a jolly
good idea to me.
608
00:17:40,617 --> 00:17:42,657
At Chateau Domaine de la
Salle in south-west France,
609
00:17:42,657 --> 00:17:43,377
At Chateau Domaine de la
Salle in south-west France,
610
00:17:43,377 --> 00:17:45,417
Mariam, Johnno and 16-year-old son
Monty
611
00:17:45,417 --> 00:17:46,497
Mariam, Johnno and 16-year-old son
Monty
612
00:17:46,497 --> 00:17:48,537
are waking up for their first day of
chateau life,
613
00:17:48,537 --> 00:17:48,777
are waking up for their first day of
chateau life,
614
00:17:48,777 --> 00:17:50,817
after moving in yesterday.
615
00:17:50,817 --> 00:17:51,497
after moving in yesterday.
616
00:17:51,497 --> 00:17:53,537
Delays to the renovations means
they're living in a building site.
617
00:17:53,537 --> 00:17:54,817
Delays to the renovations means
they're living in a building site.
618
00:17:56,297 --> 00:17:58,337
This is our kitchen, for the time
being - this is all we have.
619
00:17:58,337 --> 00:17:59,097
This is our kitchen, for the time
being - this is all we have.
620
00:17:59,097 --> 00:18:01,137
We're using the builders' cafetiere.
621
00:18:01,137 --> 00:18:01,737
We're using the builders' cafetiere.
622
00:18:01,737 --> 00:18:03,777
I did actually buy our own coffee,
but that's about it, really.
623
00:18:03,777 --> 00:18:04,817
I did actually buy our own coffee,
but that's about it, really.
624
00:18:04,817 --> 00:18:06,857
That's how we live. We don't even
have a teaspoon for the time being.
625
00:18:06,857 --> 00:18:08,697
That's how we live. We don't even
have a teaspoon for the time being.
626
00:18:08,697 --> 00:18:10,577
Cos I forgot to buy it at
Carrefour!
627
00:18:12,777 --> 00:18:14,817
The chateau doesn't have
any running water,
628
00:18:14,817 --> 00:18:15,057
The chateau doesn't have
any running water,
629
00:18:15,057 --> 00:18:17,097
so Monty has to use an outside tap.
630
00:18:17,097 --> 00:18:17,737
so Monty has to use an outside tap.
631
00:18:17,737 --> 00:18:19,777
As the sinks are all out, I'm just
doing a bit of washing up.
632
00:18:19,777 --> 00:18:20,777
As the sinks are all out, I'm just
doing a bit of washing up.
633
00:18:20,777 --> 00:18:22,817
I don't really mind roughing it,
really.
634
00:18:22,817 --> 00:18:23,137
I don't really mind roughing it,
really.
635
00:18:23,137 --> 00:18:25,177
They said the rooms would be done in
a couple of days,
636
00:18:25,177 --> 00:18:25,817
They said the rooms would be done in
a couple of days,
637
00:18:25,817 --> 00:18:27,857
so I think it'll probably be about a
week or two at the most.
638
00:18:27,857 --> 00:18:28,377
so I think it'll probably be about a
week or two at the most.
639
00:18:28,377 --> 00:18:30,417
And Mariam is on latrine duty.
640
00:18:30,417 --> 00:18:30,897
And Mariam is on latrine duty.
641
00:18:30,897 --> 00:18:32,937
It's for our loo!
SHE GIGGLES
642
00:18:32,937 --> 00:18:33,097
It's for our loo!
SHE GIGGLES
643
00:18:34,657 --> 00:18:36,697
Um, there's no flush, so if
we want to go to the loo,
644
00:18:36,697 --> 00:18:37,257
Um, there's no flush, so if
we want to go to the loo,
645
00:18:37,257 --> 00:18:39,297
we need to carry a bucket of
water ourselves!
646
00:18:39,297 --> 00:18:39,497
we need to carry a bucket of
water ourselves!
647
00:18:43,257 --> 00:18:45,297
I thought the plumbing was going to
be sorted yesterday.
648
00:18:45,297 --> 00:18:45,777
I thought the plumbing was going to
be sorted yesterday.
649
00:18:45,777 --> 00:18:47,817
I hope we'll have running water
tonight.
650
00:18:47,817 --> 00:18:48,817
I hope we'll have running water
tonight.
651
00:18:48,817 --> 00:18:50,857
It would be really nice, cos it's
very hot at the moment.
652
00:18:50,857 --> 00:18:51,417
It would be really nice, cos it's
very hot at the moment.
653
00:18:51,417 --> 00:18:53,457
We went to shower at the project
manager's house yesterday.
654
00:18:53,457 --> 00:18:55,257
We went to shower at the project
manager's house yesterday.
655
00:18:55,257 --> 00:18:57,217
he very kindly let us shower there.
656
00:18:58,577 --> 00:19:00,617
Without running water, there
will be no B&B,
657
00:19:00,617 --> 00:19:01,257
Without running water, there
will be no B&B,
658
00:19:01,257 --> 00:19:03,297
so the pressure's on.
659
00:19:03,297 --> 00:19:03,977
so the pressure's on.
660
00:19:03,977 --> 00:19:06,017
While the building carries on inside
the chateau,
661
00:19:06,017 --> 00:19:06,377
While the building carries on inside
the chateau,
662
00:19:06,377 --> 00:19:08,417
Johnno and Monty get to work on
an old tractor in the barn.
663
00:19:08,417 --> 00:19:09,137
Johnno and Monty get to work on
an old tractor in the barn.
664
00:19:10,337 --> 00:19:12,377
It's been laid up over winter, we
haven't...turned it over since then
665
00:19:12,377 --> 00:19:14,017
It's been laid up over winter, we
haven't...turned it over since then
666
00:19:14,017 --> 00:19:16,057
and we're going to try and see
if we can get it going, basically.
667
00:19:16,057 --> 00:19:17,057
and we're going to try and see
if we can get it going, basically.
668
00:19:17,057 --> 00:19:19,097
It's a beauty - an old 1950s Fergie.
669
00:19:19,097 --> 00:19:20,137
It's a beauty - an old 1950s Fergie.
670
00:19:20,137 --> 00:19:22,177
They're still used by farmers all
over the region
671
00:19:22,177 --> 00:19:22,817
They're still used by farmers all
over the region
672
00:19:22,817 --> 00:19:24,897
and it could be handy for them, too.
673
00:19:24,897 --> 00:19:26,937
We're going to use the tractor
for general work around the farm.
674
00:19:26,937 --> 00:19:28,977
We're going to use the tractor
for general work around the farm.
675
00:19:28,977 --> 00:19:29,297
We're going to use the tractor
for general work around the farm.
676
00:19:29,297 --> 00:19:31,337
Something to cut the grass,
a plough.
677
00:19:31,337 --> 00:19:31,937
Something to cut the grass,
a plough.
678
00:19:31,937 --> 00:19:33,977
That's if Monty can work his magic
and get it started.
679
00:19:33,977 --> 00:19:35,657
That's if Monty can work his magic
and get it started.
680
00:19:35,657 --> 00:19:37,697
I love cars, and well, yeah,
old vehicles in general.
681
00:19:37,697 --> 00:19:39,657
I love cars, and well, yeah,
old vehicles in general.
682
00:19:39,657 --> 00:19:41,697
Not modern ones, they're all boring,
it's just computers,
683
00:19:41,697 --> 00:19:42,337
Not modern ones, they're all boring,
it's just computers,
684
00:19:42,337 --> 00:19:44,377
but older ones, I really enjoy.
I'm just...
685
00:19:44,377 --> 00:19:44,857
but older ones, I really enjoy.
I'm just...
686
00:19:44,857 --> 00:19:46,897
..working on an old Land Rover
at the moment, as well,
687
00:19:46,897 --> 00:19:47,137
..working on an old Land Rover
at the moment, as well,
688
00:19:47,137 --> 00:19:49,177
that we're restoring, so...
689
00:19:49,177 --> 00:19:51,217
From the same year as this one.
Yeah, actually, 1958.
690
00:19:51,217 --> 00:19:52,017
From the same year as this one.
Yeah, actually, 1958.
691
00:19:52,017 --> 00:19:54,057
Although I'm no great mechanic,
and he is, so he's basically, um...
692
00:19:54,057 --> 00:19:55,857
Although I'm no great mechanic,
and he is, so he's basically, um...
693
00:19:55,857 --> 00:19:57,897
..learnt a lot more than I have,
really, but I know the basics.
694
00:19:57,897 --> 00:20:00,017
..learnt a lot more than I have,
really, but I know the basics.
695
00:20:00,017 --> 00:20:02,057
Pump the lift pump... Pump the lift
pump, yeah. ..the little knob on
the injection.
696
00:20:02,057 --> 00:20:03,337
Pump the lift pump... Pump the lift
pump, yeah. ..the little knob on
the injection.
697
00:20:03,337 --> 00:20:05,377
The moment of truth.
698
00:20:05,377 --> 00:20:06,657
OK, ready?
699
00:20:06,657 --> 00:20:08,417
Yeah. OK.
700
00:20:08,417 --> 00:20:09,897
TRACTOR SPLUTTERS
701
00:20:09,897 --> 00:20:11,777
JOHNNO CHUCKLES
702
00:20:11,777 --> 00:20:13,817
OK, that's a flat battery.
703
00:20:13,817 --> 00:20:14,457
OK, that's a flat battery.
704
00:20:14,457 --> 00:20:16,497
Well, it wouldn't be any fun
if it started first time!
705
00:20:16,497 --> 00:20:16,977
Well, it wouldn't be any fun
if it started first time!
706
00:20:22,857 --> 00:20:24,977
Mariam's having some fun of her own.
707
00:20:24,977 --> 00:20:26,777
She's designing tiles for
a boot room.
708
00:20:28,497 --> 00:20:30,537
I'm trying to sketch out roughly
the tiles that I might like.
709
00:20:30,537 --> 00:20:32,057
I'm trying to sketch out roughly
the tiles that I might like.
710
00:20:32,057 --> 00:20:34,057
Or just one tile that I might like.
711
00:20:34,057 --> 00:20:36,097
I sketch around and see what looks
good and at the end of it,
712
00:20:36,097 --> 00:20:37,897
I sketch around and see what looks
good and at the end of it,
713
00:20:37,897 --> 00:20:39,937
hopefully there'll be something
there.
714
00:20:39,937 --> 00:20:40,257
hopefully there'll be something
there.
715
00:20:40,257 --> 00:20:42,297
The tiles will be used as a surround
for a butler's sink
716
00:20:42,297 --> 00:20:42,697
The tiles will be used as a surround
for a butler's sink
717
00:20:42,697 --> 00:20:44,737
they want to put in.
718
00:20:44,737 --> 00:20:45,057
they want to put in.
719
00:20:45,057 --> 00:20:47,097
Mariam's struggling to find a local
tile maker to help her.
720
00:20:47,097 --> 00:20:48,217
Mariam's struggling to find a local
tile maker to help her.
721
00:20:48,217 --> 00:20:50,257
But you know who's a dab
hand at that?
722
00:20:50,257 --> 00:20:50,657
But you know who's a dab
hand at that?
723
00:20:50,657 --> 00:20:52,697
I think Angel is probably much
better at all the modern processes
724
00:20:52,697 --> 00:20:54,737
I think Angel is probably much
better at all the modern processes
725
00:20:54,737 --> 00:20:55,057
I think Angel is probably much
better at all the modern processes
726
00:20:55,057 --> 00:20:57,097
and technologies than I am,
being a little bit younger than me!
727
00:20:57,097 --> 00:20:58,937
and technologies than I am,
being a little bit younger than me!
728
00:20:58,937 --> 00:21:00,977
Um, and so, with her knowledge,
729
00:21:00,977 --> 00:21:01,337
Um, and so, with her knowledge,
730
00:21:01,337 --> 00:21:03,377
some of the ideas I have might
actually be put into reality.
731
00:21:03,377 --> 00:21:05,177
some of the ideas I have might
actually be put into reality.
732
00:21:05,177 --> 00:21:07,217
It'll be really, really fun to see
what comes out of it.
733
00:21:07,217 --> 00:21:07,497
It'll be really, really fun to see
what comes out of it.
734
00:21:10,977 --> 00:21:13,017
So Mariam is visiting Angel
at our chateau,
735
00:21:13,017 --> 00:21:13,617
So Mariam is visiting Angel
at our chateau,
736
00:21:13,617 --> 00:21:15,657
to get some help turning her
designs into tiles.
737
00:21:15,657 --> 00:21:15,897
to get some help turning her
designs into tiles.
738
00:21:17,777 --> 00:21:19,417
Hi! Hello!
739
00:21:19,417 --> 00:21:20,937
Welcome!
740
00:21:20,937 --> 00:21:22,657
How are you?
741
00:21:22,657 --> 00:21:24,177
Very good. Yeah?
742
00:21:24,177 --> 00:21:26,097
I'm not good at travelling! Oh!
743
00:21:26,097 --> 00:21:28,137
In the four years since we bought
our place,
744
00:21:28,137 --> 00:21:28,377
In the four years since we bought
our place,
745
00:21:28,377 --> 00:21:30,417
Angel has made lots of bespoke tiles
746
00:21:30,417 --> 00:21:30,737
Angel has made lots of bespoke tiles
747
00:21:30,737 --> 00:21:32,777
and saved us a fortune in the
process.
748
00:21:32,777 --> 00:21:33,017
and saved us a fortune in the
process.
749
00:21:33,017 --> 00:21:35,057
That's the bridge and the canal.
750
00:21:35,057 --> 00:21:35,417
That's the bridge and the canal.
751
00:21:35,417 --> 00:21:37,457
Gorgeous! Where we wanted to have
a little drink in the evenings.
752
00:21:37,457 --> 00:21:38,017
Gorgeous! Where we wanted to have
a little drink in the evenings.
753
00:21:38,017 --> 00:21:39,417
Oh, lovely.
754
00:21:39,417 --> 00:21:41,457
That's the house. Oh!
755
00:21:41,457 --> 00:21:41,777
That's the house. Oh!
756
00:21:41,777 --> 00:21:43,817
Mariam has sketched three
different tile designs.
757
00:21:43,817 --> 00:21:44,657
Mariam has sketched three
different tile designs.
758
00:21:44,657 --> 00:21:46,017
Oh, this is great.
759
00:21:46,017 --> 00:21:48,097
This is where the creativeness is,
760
00:21:48,097 --> 00:21:50,137
and I am just the technical part,
OK?
761
00:21:50,137 --> 00:21:51,257
and I am just the technical part,
OK?
762
00:21:51,257 --> 00:21:53,297
Angel makes the tiles by first
scanning the design into a computer.
763
00:21:53,297 --> 00:21:55,337
Angel makes the tiles by first
scanning the design into a computer.
764
00:21:55,337 --> 00:21:55,897
Angel makes the tiles by first
scanning the design into a computer.
765
00:21:55,897 --> 00:21:57,937
A template is then printed with
a special ink, that reacts to heat.
766
00:21:57,937 --> 00:21:59,977
A template is then printed with
a special ink, that reacts to heat.
767
00:21:59,977 --> 00:22:00,217
A template is then printed with
a special ink, that reacts to heat.
768
00:22:00,217 --> 00:22:02,257
Then she cuts the template to size
769
00:22:02,257 --> 00:22:02,577
Then she cuts the template to size
770
00:22:02,577 --> 00:22:04,617
before it goes into a heat transfer
machine, on top of a blank tile.
771
00:22:04,617 --> 00:22:06,657
before it goes into a heat transfer
machine, on top of a blank tile.
772
00:22:06,657 --> 00:22:06,977
before it goes into a heat transfer
machine, on top of a blank tile.
773
00:22:06,977 --> 00:22:09,017
Don't worry about making it
perfect around the edge,
774
00:22:09,017 --> 00:22:09,977
Don't worry about making it
perfect around the edge,
775
00:22:09,977 --> 00:22:12,017
because the white isn't going to
transfer onto the white.
776
00:22:12,017 --> 00:22:12,537
because the white isn't going to
transfer onto the white.
777
00:22:12,537 --> 00:22:14,577
And then we can whack that on there.
778
00:22:14,577 --> 00:22:14,897
And then we can whack that on there.
779
00:22:14,897 --> 00:22:16,937
You can't tell a Virgoan not
to make it perfect.
780
00:22:16,937 --> 00:22:17,497
You can't tell a Virgoan not
to make it perfect.
781
00:22:17,497 --> 00:22:19,537
Oh, I know! Sorry!
782
00:22:19,537 --> 00:22:19,977
Oh, I know! Sorry!
783
00:22:19,977 --> 00:22:22,017
The artisans are all
going mad with me
784
00:22:22,017 --> 00:22:22,537
The artisans are all
going mad with me
785
00:22:22,537 --> 00:22:24,577
because I'm wanting everything
symmetrical.
786
00:22:24,577 --> 00:22:26,617
I'm feeling a bit of pressure, now!
No, no, no!
787
00:22:26,617 --> 00:22:27,697
I'm feeling a bit of pressure, now!
No, no, no!
788
00:22:27,697 --> 00:22:29,737
Next job will be the exciting bit -
789
00:22:29,737 --> 00:22:30,137
Next job will be the exciting bit -
790
00:22:30,137 --> 00:22:31,977
to actually start pressing
the tiles.
791
00:22:35,777 --> 00:22:37,057
Coming up -
792
00:22:37,057 --> 00:22:39,097
it's time for one chateau-shopper
to make a decision...
793
00:22:39,097 --> 00:22:39,657
it's time for one chateau-shopper
to make a decision...
794
00:22:39,657 --> 00:22:41,697
I'm so excited to be
here for the second time.
795
00:22:41,697 --> 00:22:42,377
I'm so excited to be
here for the second time.
796
00:22:42,377 --> 00:22:43,817
I want to see everything.
797
00:22:43,817 --> 00:22:45,857
I want to go over everything again
and just really
798
00:22:45,857 --> 00:22:46,137
I want to go over everything again
and just really
799
00:22:46,137 --> 00:22:47,857
check everything out.
800
00:22:47,857 --> 00:22:49,497
My heart's going already.
801
00:22:49,497 --> 00:22:51,537
..it's a testing time at
Chateau du Doux...
802
00:22:51,537 --> 00:22:52,457
..it's a testing time at
Chateau du Doux...
803
00:22:52,457 --> 00:22:53,897
Oh, no - it's going.
804
00:22:53,897 --> 00:22:56,017
FIRE ALARM BLARES
805
00:22:56,017 --> 00:22:58,057
..Johnno and Monty try a
jump-start...
806
00:22:58,057 --> 00:22:58,377
..Johnno and Monty try a
jump-start...
807
00:22:58,377 --> 00:22:59,657
No.
808
00:23:03,017 --> 00:23:05,057
..and the party's under way
at Emma and Paul's.
809
00:23:05,057 --> 00:23:05,777
..and the party's under way
at Emma and Paul's.
810
00:23:05,777 --> 00:23:07,817
Let's celebrate being here with this
strange green cocktail!
811
00:23:07,817 --> 00:23:09,377
Let's celebrate being here with this
strange green cocktail!
812
00:23:19,366 --> 00:23:21,406
Chateau Domaine de la
Salle's owner, Mariam,
813
00:23:21,406 --> 00:23:22,406
Chateau Domaine de la
Salle's owner, Mariam,
814
00:23:22,406 --> 00:23:24,446
is visiting Angel to learn how to
turn her tile design into reality.
815
00:23:24,446 --> 00:23:26,486
is visiting Angel to learn how to
turn her tile design into reality.
816
00:23:26,486 --> 00:23:26,806
is visiting Angel to learn how to
turn her tile design into reality.
817
00:23:26,806 --> 00:23:28,846
After a few minutes in the heat
transfer, the first tile is ready.
818
00:23:28,846 --> 00:23:30,886
After a few minutes in the heat
transfer, the first tile is ready.
819
00:23:30,886 --> 00:23:31,206
After a few minutes in the heat
transfer, the first tile is ready.
820
00:23:31,206 --> 00:23:33,246
There's something about doing a tile
for someone else that's quite...
821
00:23:33,246 --> 00:23:33,846
There's something about doing a tile
for someone else that's quite...
822
00:23:33,846 --> 00:23:35,886
SHE GASPS
..nerve-racking! Ahhh!
823
00:23:35,886 --> 00:23:36,486
SHE GASPS
..nerve-racking! Ahhh!
824
00:23:36,486 --> 00:23:38,526
Right, I am a tiny, little
bit out, but you what?
825
00:23:38,526 --> 00:23:39,206
Right, I am a tiny, little
bit out, but you what?
826
00:23:39,206 --> 00:23:41,246
You won't really know that.
So all you can...
827
00:23:41,246 --> 00:23:41,566
You won't really know that.
So all you can...
828
00:23:41,566 --> 00:23:43,606
Ooh, that's fantastic!
Or you could use it as a trivet.
829
00:23:43,606 --> 00:23:43,926
Ooh, that's fantastic!
Or you could use it as a trivet.
830
00:23:43,926 --> 00:23:45,646
There we go.
Absolutely fantastic.
831
00:23:45,646 --> 00:23:47,686
When I initially investigated
to do the kitchen,
832
00:23:47,686 --> 00:23:49,726
When I initially investigated
to do the kitchen,
833
00:23:49,726 --> 00:23:50,086
When I initially investigated
to do the kitchen,
834
00:23:50,086 --> 00:23:52,126
I was being quoted £10 a tile,
835
00:23:52,126 --> 00:23:53,966
I was being quoted £10 a tile,
836
00:23:53,966 --> 00:23:56,006
and the saving from me
just buying the system
837
00:23:56,006 --> 00:23:58,046
and the saving from me
just buying the system
838
00:23:58,046 --> 00:24:00,086
and the saving from me
just buying the system
839
00:24:00,086 --> 00:24:00,326
and the saving from me
just buying the system
840
00:24:00,326 --> 00:24:02,206
was thousands, and it's been great.
841
00:24:02,206 --> 00:24:04,246
Every time I think, "Ooh, a little
tile area would work,"
842
00:24:04,246 --> 00:24:05,046
Every time I think, "Ooh, a little
tile area would work,"
843
00:24:05,046 --> 00:24:07,086
I can do it, I haven't got... That's
brilliant. ..to pay a fortune.
844
00:24:07,086 --> 00:24:08,806
I can do it, I haven't got... That's
brilliant. ..to pay a fortune.
845
00:24:08,806 --> 00:24:10,846
I just do it myself,
I like having that control.
846
00:24:10,846 --> 00:24:11,486
I just do it myself,
I like having that control.
847
00:24:11,486 --> 00:24:13,526
As Mariam and her husband Johnno
have already spent their renovation
848
00:24:13,526 --> 00:24:15,046
As Mariam and her husband Johnno
have already spent their renovation
849
00:24:15,046 --> 00:24:17,086
budget, a tip like this is a useful
way for them to save money.
850
00:24:17,086 --> 00:24:18,846
budget, a tip like this is a useful
way for them to save money.
851
00:24:18,846 --> 00:24:20,886
You're quite an intelligent,
creative lady,
852
00:24:20,886 --> 00:24:22,006
You're quite an intelligent,
creative lady,
853
00:24:22,006 --> 00:24:24,046
it's just where you
learn your new skills.
854
00:24:24,046 --> 00:24:24,766
it's just where you
learn your new skills.
855
00:24:24,766 --> 00:24:26,446
Don't be scared of this side of it.
856
00:24:26,446 --> 00:24:28,406
Yeah, I know.
It's very exciting, actually,
857
00:24:28,406 --> 00:24:29,846
thinking of what I can do with it.
858
00:24:35,086 --> 00:24:36,606
Another one, hot off the press.
859
00:24:38,566 --> 00:24:40,606
Oh, yeah - looking good.
860
00:24:40,606 --> 00:24:40,806
Oh, yeah - looking good.
861
00:24:42,646 --> 00:24:44,686
It's only looking good
cos of your artwork, by the way!
862
00:24:44,686 --> 00:24:45,006
It's only looking good
cos of your artwork, by the way!
863
00:24:45,006 --> 00:24:47,046
Yeah, yeah - right!
Well, well, it is!
864
00:24:47,046 --> 00:24:47,606
Yeah, yeah - right!
Well, well, it is!
865
00:24:47,606 --> 00:24:49,646
There we go, we're
getting somewhere.
866
00:24:49,646 --> 00:24:49,806
There we go, we're
getting somewhere.
867
00:24:55,126 --> 00:24:56,406
That's really cool.
868
00:25:01,846 --> 00:25:03,446
Oh, that looks wicked.
869
00:25:03,446 --> 00:25:05,486
Before you know it,
you've got a whole set.
870
00:25:05,486 --> 00:25:05,646
Before you know it,
you've got a whole set.
871
00:25:06,766 --> 00:25:08,806
Last but not least,
your little kitty-catties.
872
00:25:08,806 --> 00:25:09,846
Last but not least,
your little kitty-catties.
873
00:25:12,646 --> 00:25:13,966
Ahh!
874
00:25:13,966 --> 00:25:15,766
There you go. Brilliant!
875
00:25:15,766 --> 00:25:17,806
I think it looks nice! Well done.
876
00:25:17,806 --> 00:25:18,126
I think it looks nice! Well done.
877
00:25:18,126 --> 00:25:20,166
Yeah! Well, thank you, well done
you, I think that's very clever,
878
00:25:20,166 --> 00:25:21,726
Yeah! Well, thank you, well done
you, I think that's very clever,
879
00:25:21,726 --> 00:25:23,206
the way you've done that.
880
00:25:23,206 --> 00:25:25,246
Well, I just facilitated your lovely
artwork, so, um...
881
00:25:25,246 --> 00:25:27,126
Well, I just facilitated your lovely
artwork, so, um...
882
00:25:27,126 --> 00:25:29,166
Well, I couldn't do it, could I?
883
00:25:29,166 --> 00:25:30,206
Well, I couldn't do it, could I?
884
00:25:30,206 --> 00:25:32,246
So... You could! The difference
is that I truly, truly believe
885
00:25:32,246 --> 00:25:32,766
So... You could! The difference
is that I truly, truly believe
886
00:25:32,766 --> 00:25:34,566
that anyone could. That's the thing.
887
00:25:34,566 --> 00:25:35,766
I can't draw, so...
888
00:25:35,766 --> 00:25:37,806
Oh, I think everyone can draw!
889
00:25:37,806 --> 00:25:38,486
Oh, I think everyone can draw!
890
00:25:38,486 --> 00:25:40,526
Shall we go and let these cool...
Yeah, OK. ..and have another cup of
891
00:25:40,526 --> 00:25:41,446
Shall we go and let these cool...
Yeah, OK. ..and have another cup of
892
00:25:41,446 --> 00:25:43,486
tea before we say goodbye? Yeah!
Lovely.
893
00:25:43,486 --> 00:25:43,686
tea before we say goodbye? Yeah!
Lovely.
894
00:25:47,406 --> 00:25:49,446
For you! Thank you! Thank you,
that's really brilliant.
895
00:25:49,446 --> 00:25:51,286
For you! Thank you! Thank you,
that's really brilliant.
896
00:25:51,286 --> 00:25:53,326
Best of luck with the tiles,
but best of luck with everything.
897
00:25:53,326 --> 00:25:54,366
Best of luck with the tiles,
but best of luck with everything.
898
00:25:54,366 --> 00:25:55,526
Yeah, thank you!
899
00:25:55,526 --> 00:25:57,566
And stay in touch. I'll send you
a photo. I'd love to see one.
900
00:25:57,566 --> 00:25:58,766
And stay in touch. I'll send you
a photo. I'd love to see one.
901
00:26:01,966 --> 00:26:04,006
Angel's very encouraging, she's
inspired me to get one of those
902
00:26:04,006 --> 00:26:04,926
Angel's very encouraging, she's
inspired me to get one of those
903
00:26:04,926 --> 00:26:06,966
machines and hopefully, I'll be able
to do something with it.
904
00:26:06,966 --> 00:26:07,686
machines and hopefully, I'll be able
to do something with it.
905
00:26:07,686 --> 00:26:09,726
I reckon it would be worth
every penny.
906
00:26:09,726 --> 00:26:10,246
I reckon it would be worth
every penny.
907
00:26:12,606 --> 00:26:14,646
Back home, at Chateau Domaine
de la Salle, hubby Johnno
908
00:26:14,646 --> 00:26:15,486
Back home, at Chateau Domaine
de la Salle, hubby Johnno
909
00:26:15,486 --> 00:26:17,526
and son Monty are trying to
get the old tractor working.
910
00:26:17,526 --> 00:26:18,366
and son Monty are trying to
get the old tractor working.
911
00:26:18,366 --> 00:26:20,406
After reconnecting,
the battery failed.
912
00:26:20,406 --> 00:26:22,446
They've roped in a neighbour
to give them a jump-start.
913
00:26:22,446 --> 00:26:22,766
They've roped in a neighbour
to give them a jump-start.
914
00:26:24,366 --> 00:26:25,646
Salut, Dom.
915
00:26:34,046 --> 00:26:36,086
The positive's going on.
916
00:26:36,086 --> 00:26:36,326
The positive's going on.
917
00:26:36,326 --> 00:26:37,406
Positive is on.
918
00:26:37,406 --> 00:26:39,286
Ah, that's more like it.
919
00:26:39,286 --> 00:26:41,326
Glow plug is on, we'll just
wait for it to warm up again.
920
00:26:41,326 --> 00:26:42,166
Glow plug is on, we'll just
wait for it to warm up again.
921
00:26:42,166 --> 00:26:44,006
Je pense que c'est pret.
OK, I think it's ready.
922
00:26:44,006 --> 00:26:45,166
OK.
923
00:26:45,166 --> 00:26:46,646
OK, maintenant, on va essayer.
924
00:26:48,646 --> 00:26:50,686
Ah. Aha. It's, it's...
925
00:26:50,686 --> 00:26:52,326
Ah. Aha. It's, it's...
926
00:26:52,326 --> 00:26:54,366
Nothing? No, there was a bit,
I could hear it a bit.
927
00:26:54,366 --> 00:26:54,726
Nothing? No, there was a bit,
I could hear it a bit.
928
00:26:54,726 --> 00:26:56,246
Je vais... Oh, OK.
929
00:27:02,726 --> 00:27:04,366
No.
930
00:27:13,046 --> 00:27:15,086
OK, merci pour avoir... Merci.
931
00:27:15,086 --> 00:27:15,406
OK, merci pour avoir... Merci.
932
00:27:15,406 --> 00:27:17,446
So, basically, we're still not
getting enough power with the van,
933
00:27:17,446 --> 00:27:18,166
So, basically, we're still not
getting enough power with the van,
934
00:27:18,166 --> 00:27:20,206
so we're just going to have to
recharge the battery overnight
935
00:27:20,206 --> 00:27:21,406
so we're just going to have to
recharge the battery overnight
936
00:27:21,406 --> 00:27:23,446
and take it from there.
937
00:27:23,446 --> 00:27:23,606
and take it from there.
938
00:27:24,486 --> 00:27:26,526
A few days later and
with the battery charged,
939
00:27:26,526 --> 00:27:27,126
A few days later and
with the battery charged,
940
00:27:27,126 --> 00:27:29,166
Monty and his friends
try the tractor again.
941
00:27:29,166 --> 00:27:29,726
Monty and his friends
try the tractor again.
942
00:27:29,726 --> 00:27:31,766
OK. Let's just check if the
manifold's hot enough - yep.
943
00:27:31,766 --> 00:27:32,926
OK. Let's just check if the
manifold's hot enough - yep.
944
00:27:32,926 --> 00:27:34,646
OK, should be good.
945
00:27:34,646 --> 00:27:36,686
ENGINE STALLS
946
00:27:36,686 --> 00:27:37,566
ENGINE STALLS
947
00:27:40,126 --> 00:27:41,806
Hmm.
948
00:27:41,806 --> 00:27:43,606
Why don't you try a bit of
Start Pilot, Mont,
949
00:27:43,606 --> 00:27:45,646
because otherwise you'll flatten the
battery before you have a chance.
950
00:27:45,646 --> 00:27:46,686
because otherwise you'll flatten the
battery before you have a chance.
951
00:27:46,686 --> 00:27:47,686
Yeah, you're right.
952
00:27:49,046 --> 00:27:51,086
Monty sprays a little magic into the
engine that should help it start.
953
00:27:51,086 --> 00:27:52,286
Monty sprays a little magic into the
engine that should help it start.
954
00:27:53,486 --> 00:27:54,726
And let's go.
955
00:27:59,526 --> 00:28:01,166
ENGINE STARTS
Yay!
956
00:28:03,046 --> 00:28:05,086
Success at last.
957
00:28:05,086 --> 00:28:05,406
Success at last.
958
00:28:05,406 --> 00:28:07,446
This old faithful will be
a godsend around the grounds.
959
00:28:07,446 --> 00:28:07,846
This old faithful will be
a godsend around the grounds.
960
00:28:16,406 --> 00:28:18,446
85 miles south-east, Julia is
looking for her perfect chateau,
961
00:28:18,446 --> 00:28:20,286
85 miles south-east, Julia is
looking for her perfect chateau,
962
00:28:20,286 --> 00:28:22,326
so she can move back to Europe.
963
00:28:22,326 --> 00:28:22,966
so she can move back to Europe.
964
00:28:22,966 --> 00:28:25,006
It's been a dream of my sisters'
and myself since we were children,
965
00:28:25,006 --> 00:28:27,046
It's been a dream of my sisters'
and myself since we were children,
966
00:28:27,046 --> 00:28:27,286
It's been a dream of my sisters'
and myself since we were children,
967
00:28:27,286 --> 00:28:29,326
to have a chateau in France.
968
00:28:29,326 --> 00:28:30,166
to have a chateau in France.
969
00:28:30,166 --> 00:28:32,206
She moved to Australia as a
teenager, but now is back with
970
00:28:32,206 --> 00:28:34,246
She moved to Australia as a
teenager, but now is back with
971
00:28:34,246 --> 00:28:36,286
sisters Melissa and Sarah, who are
helping Julia with her tough choice.
972
00:28:36,286 --> 00:28:38,326
sisters Melissa and Sarah, who are
helping Julia with her tough choice.
973
00:28:38,326 --> 00:28:38,966
sisters Melissa and Sarah, who are
helping Julia with her tough choice.
974
00:28:38,966 --> 00:28:41,006
It's very daunting. It's daunting
cos you can't make a wrong decision
975
00:28:41,006 --> 00:28:43,046
It's very daunting. It's daunting
cos you can't make a wrong decision
976
00:28:43,046 --> 00:28:43,446
It's very daunting. It's daunting
cos you can't make a wrong decision
977
00:28:43,446 --> 00:28:45,486
with the property, you've
got to pick the right one.
978
00:28:45,486 --> 00:28:46,366
with the property, you've
got to pick the right one.
979
00:28:46,366 --> 00:28:47,966
So that's hard.
980
00:28:51,286 --> 00:28:53,326
Since being here, the sisters have
viewed four very diverse chateauxs.
981
00:28:53,326 --> 00:28:55,366
Since being here, the sisters have
viewed four very diverse chateauxs.
982
00:28:55,366 --> 00:28:55,846
Since being here, the sisters have
viewed four very diverse chateauxs.
983
00:28:55,846 --> 00:28:57,526
Some hit the mark.
984
00:28:57,526 --> 00:28:59,566
Really love this room - that
fireplace is absolutely gorgeous.
985
00:28:59,566 --> 00:29:01,606
Really love this room - that
fireplace is absolutely gorgeous.
986
00:29:01,606 --> 00:29:02,006
Really love this room - that
fireplace is absolutely gorgeous.
987
00:29:02,006 --> 00:29:04,046
And others didn't quite.
988
00:29:04,046 --> 00:29:04,366
And others didn't quite.
989
00:29:04,366 --> 00:29:06,406
The building is exceptional, but
it's a very different proposition.
990
00:29:06,406 --> 00:29:08,446
The building is exceptional, but
it's a very different proposition.
991
00:29:08,446 --> 00:29:09,486
The building is exceptional, but
it's a very different proposition.
992
00:29:09,486 --> 00:29:11,526
However, the one Julia
has really fallen for
993
00:29:11,526 --> 00:29:12,126
However, the one Julia
has really fallen for
994
00:29:12,126 --> 00:29:14,166
is this five-bedroomed, elegant
manor house, 60 miles from Bordeaux,
995
00:29:14,166 --> 00:29:16,206
is this five-bedroomed, elegant
manor house, 60 miles from Bordeaux,
996
00:29:16,206 --> 00:29:16,966
is this five-bedroomed, elegant
manor house, 60 miles from Bordeaux,
997
00:29:16,966 --> 00:29:19,006
which sits in six acres of land
and has outbuildings.
998
00:29:19,006 --> 00:29:20,926
which sits in six acres of land
and has outbuildings.
999
00:29:20,926 --> 00:29:22,966
At £420,000, it's well under
Julia's £530k budget.
1000
00:29:22,966 --> 00:29:25,006
At £420,000, it's well under
Julia's £530k budget.
1001
00:29:25,006 --> 00:29:25,966
At £420,000, it's well under
Julia's £530k budget.
1002
00:29:27,526 --> 00:29:29,566
We wanted beautiful,
original floors, which we have,
1003
00:29:29,566 --> 00:29:30,846
We wanted beautiful,
original floors, which we have,
1004
00:29:30,846 --> 00:29:33,966
we wanted the fireplaces,
which we have.
1005
00:29:33,966 --> 00:29:36,006
Staircase - it's ticking
a lot of boxes, this one.
1006
00:29:36,006 --> 00:29:37,206
Staircase - it's ticking
a lot of boxes, this one.
1007
00:29:37,206 --> 00:29:39,246
Oh, my goodness! Oh, heaven!
1008
00:29:39,246 --> 00:29:41,286
Oh, my goodness! Oh, heaven!
1009
00:29:41,286 --> 00:29:41,766
Oh, my goodness! Oh, heaven!
1010
00:29:41,766 --> 00:29:43,806
I don't want to admit it in front
of the agent, but I love it!
1011
00:29:43,806 --> 00:29:44,846
I don't want to admit it in front
of the agent, but I love it!
1012
00:29:50,926 --> 00:29:52,966
After four weeks of searching,
her sisters have returned home,
1013
00:29:52,966 --> 00:29:54,166
After four weeks of searching,
her sisters have returned home,
1014
00:29:54,166 --> 00:29:56,086
leaving Julia on her own.
1015
00:29:56,086 --> 00:29:58,126
So today she's decided to revisit
her favourite property,
1016
00:29:58,126 --> 00:29:59,286
So today she's decided to revisit
her favourite property,
1017
00:29:59,286 --> 00:30:01,326
Chateau de Crognac,
for a second viewing.
1018
00:30:01,326 --> 00:30:02,126
Chateau de Crognac,
for a second viewing.
1019
00:30:03,206 --> 00:30:05,246
The facade of the building,
actually,
1020
00:30:05,246 --> 00:30:05,686
The facade of the building,
actually,
1021
00:30:05,686 --> 00:30:07,646
is in really good condition.
1022
00:30:07,646 --> 00:30:09,126
It is, actually.
1023
00:30:09,126 --> 00:30:11,166
It's just the shutters that make it
look a bit shabby.
1024
00:30:11,166 --> 00:30:12,286
It's just the shutters that make it
look a bit shabby.
1025
00:30:12,286 --> 00:30:14,326
But once they're fixed up,
it's going to look very smart.
1026
00:30:14,326 --> 00:30:15,806
But once they're fixed up,
it's going to look very smart.
1027
00:30:20,326 --> 00:30:22,286
I'm so excited to be
here for the second time!
1028
00:30:22,286 --> 00:30:24,326
I want to see everything -
I want to go over everything again
1029
00:30:24,326 --> 00:30:24,886
I want to see everything -
I want to go over everything again
1030
00:30:24,886 --> 00:30:26,926
and just really check everything out
1031
00:30:26,926 --> 00:30:27,966
and just really check everything out
1032
00:30:27,966 --> 00:30:30,006
and see how I feel after seeing all
the other chateaux in between.
1033
00:30:30,006 --> 00:30:31,406
and see how I feel after seeing all
the other chateaux in between.
1034
00:30:31,406 --> 00:30:32,766
OK, perfect.
1035
00:30:32,766 --> 00:30:34,806
Let's go.
1036
00:30:34,806 --> 00:30:35,126
Let's go.
1037
00:30:35,126 --> 00:30:37,166
Given it's hundreds of years old,
the chateau is in good nick,
1038
00:30:37,166 --> 00:30:37,886
Given it's hundreds of years old,
the chateau is in good nick,
1039
00:30:37,886 --> 00:30:39,926
but there's one issue Julia
wants to double-check.
1040
00:30:39,926 --> 00:30:41,886
but there's one issue Julia
wants to double-check.
1041
00:30:41,886 --> 00:30:43,926
It still has a big hole
in the ceiling!
1042
00:30:43,926 --> 00:30:44,566
It still has a big hole
in the ceiling!
1043
00:30:44,566 --> 00:30:46,606
Voila, it has to be fixed.
So when is that going to be done?
1044
00:30:46,606 --> 00:30:48,086
Voila, it has to be fixed.
So when is that going to be done?
1045
00:30:48,086 --> 00:30:50,126
It has to be done this year -
it has been ordered, but you know,
1046
00:30:50,126 --> 00:30:50,926
It has to be done this year -
it has been ordered, but you know,
1047
00:30:50,926 --> 00:30:52,966
builders are very busy. OK.
1048
00:30:52,966 --> 00:30:53,646
builders are very busy. OK.
1049
00:30:53,646 --> 00:30:54,966
So it will be done?
1050
00:30:54,966 --> 00:30:57,006
It will, it will. Yes.
1051
00:30:57,006 --> 00:30:57,246
It will, it will. Yes.
1052
00:30:57,246 --> 00:30:59,166
Keep the pressure on, Julia.
1053
00:30:59,166 --> 00:31:01,206
It's important to make sure
any building work that's been
1054
00:31:01,206 --> 00:31:01,566
It's important to make sure
any building work that's been
1055
00:31:01,566 --> 00:31:03,606
promised is done before
you sign contracts.
1056
00:31:03,606 --> 00:31:04,406
promised is done before
you sign contracts.
1057
00:31:04,406 --> 00:31:05,926
Julia will need to
keep an eye on this
1058
00:31:05,926 --> 00:31:08,046
if she does decide to make an offer.
1059
00:31:08,046 --> 00:31:10,086
And you have a very
nice wooden floor.
1060
00:31:10,086 --> 00:31:10,966
And you have a very
nice wooden floor.
1061
00:31:10,966 --> 00:31:13,006
The floors in this
house are all fantastic.
1062
00:31:13,006 --> 00:31:13,326
The floors in this
house are all fantastic.
1063
00:31:13,326 --> 00:31:15,366
I'm really, really happy
with the floors.
1064
00:31:15,366 --> 00:31:15,726
I'm really, really happy
with the floors.
1065
00:31:15,726 --> 00:31:17,766
And they're so wide,
the boards are fantastic.
1066
00:31:17,766 --> 00:31:18,966
And they're so wide,
the boards are fantastic.
1067
00:31:18,966 --> 00:31:21,006
So the electrics are all working,
as we can see,
1068
00:31:21,006 --> 00:31:21,846
So the electrics are all working,
as we can see,
1069
00:31:21,846 --> 00:31:23,886
but we're not sure
if they're up to, um...regulation.
1070
00:31:23,886 --> 00:31:25,926
but we're not sure
if they're up to, um...regulation.
1071
00:31:25,926 --> 00:31:26,286
but we're not sure
if they're up to, um...regulation.
1072
00:31:26,286 --> 00:31:28,326
It's working, but it
has to be updated.
1073
00:31:28,326 --> 00:31:29,406
It's working, but it
has to be updated.
1074
00:31:29,406 --> 00:31:30,966
Updated, yes.
1075
00:31:30,966 --> 00:31:32,526
Which might just be the fuse box?
1076
00:31:32,526 --> 00:31:34,566
Huh, I think the cables as well.
1077
00:31:34,566 --> 00:31:35,806
Huh, I think the cables as well.
1078
00:31:35,806 --> 00:31:37,566
The cables through the whole place?
1079
00:31:37,566 --> 00:31:39,606
Because it has to
have a special section.
1080
00:31:39,606 --> 00:31:39,966
Because it has to
have a special section.
1081
00:31:39,966 --> 00:31:41,406
Uh-huh. OK.
1082
00:31:41,406 --> 00:31:43,446
So that could be an expense.
1083
00:31:43,446 --> 00:31:43,926
So that could be an expense.
1084
00:31:43,926 --> 00:31:45,606
You have to plan to, uh...voila.
1085
00:31:45,606 --> 00:31:47,646
Yeah. OK.
1086
00:31:47,646 --> 00:31:48,286
Yeah. OK.
1087
00:31:48,286 --> 00:31:50,046
Sensible questions.
1088
00:31:50,046 --> 00:31:51,766
It's important to know if you're
going to be
1089
00:31:51,766 --> 00:31:53,126
lumbered with any costly jobs.
1090
00:31:54,486 --> 00:31:56,246
On with the tour.
1091
00:31:56,246 --> 00:31:58,286
See, this is a lovely bedroom.
1092
00:31:58,286 --> 00:31:59,246
See, this is a lovely bedroom.
1093
00:31:59,246 --> 00:32:01,286
It's nice and light,
beautiful floors, fireplace,
1094
00:32:01,286 --> 00:32:03,326
It's nice and light,
beautiful floors, fireplace,
1095
00:32:03,326 --> 00:32:03,566
It's nice and light,
beautiful floors, fireplace,
1096
00:32:03,566 --> 00:32:05,046
hidden away behind that cabinet.
1097
00:32:06,726 --> 00:32:08,526
And the Grand Salon.
1098
00:32:08,526 --> 00:32:10,566
Again, we've got our
beautiful floors, huge fireplace.
1099
00:32:10,566 --> 00:32:12,606
Again, we've got our
beautiful floors, huge fireplace.
1100
00:32:12,606 --> 00:32:12,766
Again, we've got our
beautiful floors, huge fireplace.
1101
00:32:14,046 --> 00:32:16,086
I just think it's a really light,
gorgeous room.
1102
00:32:16,086 --> 00:32:16,486
I just think it's a really light,
gorgeous room.
1103
00:32:18,606 --> 00:32:20,646
Looking around the chateau
for the second time,
1104
00:32:20,646 --> 00:32:21,166
Looking around the chateau
for the second time,
1105
00:32:21,166 --> 00:32:23,206
I still really love it,
it's still my number one on my list.
1106
00:32:23,206 --> 00:32:24,846
I still really love it,
it's still my number one on my list.
1107
00:32:24,846 --> 00:32:26,886
I can really see myself living here.
1108
00:32:26,886 --> 00:32:27,326
I can really see myself living here.
1109
00:32:27,326 --> 00:32:29,366
It's a beautiful, beautiful place
and I think I could really
1110
00:32:29,366 --> 00:32:30,526
It's a beautiful, beautiful place
and I think I could really
1111
00:32:30,526 --> 00:32:32,566
make it into a wonderful
home for the family.
1112
00:32:32,566 --> 00:32:34,126
make it into a wonderful
home for the family.
1113
00:32:34,126 --> 00:32:36,166
Now she's seen everything again,
it's decision time.
1114
00:32:36,166 --> 00:32:37,606
Now she's seen everything again,
it's decision time.
1115
00:32:37,606 --> 00:32:39,646
I still have to work out all
the expenses
1116
00:32:39,646 --> 00:32:40,006
I still have to work out all
the expenses
1117
00:32:40,006 --> 00:32:42,046
I feel it's going to require,
1118
00:32:42,046 --> 00:32:42,966
I feel it's going to require,
1119
00:32:42,966 --> 00:32:45,006
but I'm confident that in the
near future,
1120
00:32:45,006 --> 00:32:47,046
but I'm confident that in the
near future,
1121
00:32:47,046 --> 00:32:47,646
but I'm confident that in the
near future,
1122
00:32:47,646 --> 00:32:49,366
there will be an offer.
1123
00:32:51,166 --> 00:32:53,206
I honestly don't know if I'm going
to get the result I want,
1124
00:32:53,206 --> 00:32:53,806
I honestly don't know if I'm going
to get the result I want,
1125
00:32:53,806 --> 00:32:55,726
but I hope so, so fingers crossed.
1126
00:32:57,086 --> 00:32:59,126
Fingers crossed indeed -
hopefully the sums add up
1127
00:32:59,126 --> 00:33:00,366
Fingers crossed indeed -
hopefully the sums add up
1128
00:33:00,366 --> 00:33:02,406
and Julia can put an offer in
on the chateau she loves.
1129
00:33:02,406 --> 00:33:03,166
and Julia can put an offer in
on the chateau she loves.
1130
00:33:08,206 --> 00:33:10,246
At Chateau du Doux, there's still
a lot to do as they're getting
1131
00:33:10,246 --> 00:33:11,566
At Chateau du Doux, there's still
a lot to do as they're getting
1132
00:33:11,566 --> 00:33:13,606
ready to host their most ambitious
wedding yet, in three weeks' time.
1133
00:33:13,606 --> 00:33:15,646
ready to host their most ambitious
wedding yet, in three weeks' time.
1134
00:33:15,646 --> 00:33:16,086
ready to host their most ambitious
wedding yet, in three weeks' time.
1135
00:33:16,086 --> 00:33:18,126
Although Karen and Clive bought
the chateau as a private home ten
1136
00:33:18,126 --> 00:33:19,006
Although Karen and Clive bought
the chateau as a private home ten
1137
00:33:19,006 --> 00:33:21,046
years ago,
now they're using it for guests,
1138
00:33:21,046 --> 00:33:21,846
years ago,
now they're using it for guests,
1139
00:33:21,846 --> 00:33:23,886
it means meeting lots of
safety requirements.
1140
00:33:23,886 --> 00:33:25,526
it means meeting lots of
safety requirements.
1141
00:33:25,526 --> 00:33:27,566
In keeping with our
Commission de Securite,
1142
00:33:27,566 --> 00:33:27,886
In keeping with our
Commission de Securite,
1143
00:33:27,886 --> 00:33:29,926
we have to test the fire
alarm every month.
1144
00:33:29,926 --> 00:33:30,246
we have to test the fire
alarm every month.
1145
00:33:30,246 --> 00:33:32,286
So you go Menu - so this is all
the logs of fires that we've had.
1146
00:33:32,286 --> 00:33:34,326
So you go Menu - so this is all
the logs of fires that we've had.
1147
00:33:34,326 --> 00:33:36,366
We're going to try testing
one of the sensors, which are on the
1148
00:33:36,366 --> 00:33:38,326
We're going to try testing
one of the sensors, which are on the
1149
00:33:38,326 --> 00:33:40,046
ceilings in the rooms.
1150
00:33:40,046 --> 00:33:42,086
I've exited that and in a minute,
it'll go off.
1151
00:33:42,086 --> 00:33:43,326
I've exited that and in a minute,
it'll go off.
1152
00:33:43,326 --> 00:33:45,366
And we're going to spray it with
a special smoke that you buy to
1153
00:33:45,366 --> 00:33:46,966
And we're going to spray it with
a special smoke that you buy to
1154
00:33:46,966 --> 00:33:49,006
test them, and then hopefully,
fingers crossed,
1155
00:33:49,006 --> 00:33:49,766
test them, and then hopefully,
fingers crossed,
1156
00:33:49,766 --> 00:33:51,806
if it all works, it should go off.
1157
00:33:51,806 --> 00:33:52,126
if it all works, it should go off.
1158
00:33:52,126 --> 00:33:54,166
Right, so where are we going to
set the alarm off?
1159
00:33:54,166 --> 00:33:59,366
Why don't we do room 110,
because that's one we've recently
1160
00:33:59,366 --> 00:34:00,166
renovated and we can double-check
that the electrics are all working?
1161
00:34:00,166 --> 00:34:01,126
Perfect.
1162
00:34:02,446 --> 00:34:04,486
It's vital they stay on top of
fire safety.
1163
00:34:04,486 --> 00:34:05,326
It's vital they stay on top of
fire safety.
1164
00:34:05,326 --> 00:34:07,326
If they fall foul of regulations,
1165
00:34:07,326 --> 00:34:09,086
they could risk being closed down.
1166
00:34:10,566 --> 00:34:12,606
Nervous already,
I just hate the noise.
1167
00:34:12,606 --> 00:34:14,646
I have to say, it's not my favourite
job, it's incredibly loud
1168
00:34:14,646 --> 00:34:15,966
I have to say, it's not my favourite
job, it's incredibly loud
1169
00:34:15,966 --> 00:34:17,246
and it always just...
1170
00:34:17,246 --> 00:34:18,606
I just don't like it,
1171
00:34:18,606 --> 00:34:20,646
it's so loud and it always sends me
into panic mode!
1172
00:34:20,646 --> 00:34:20,846
it's so loud and it always sends me
into panic mode!
1173
00:34:22,486 --> 00:34:23,526
Right.
1174
00:34:23,526 --> 00:34:24,686
Let's put it to the test.
1175
00:34:24,686 --> 00:34:26,726
We will spray it for three seconds,
1176
00:34:26,726 --> 00:34:28,166
We will spray it for three seconds,
1177
00:34:28,166 --> 00:34:30,206
and then there will be a slight
delay, for the sensor to pick
1178
00:34:30,206 --> 00:34:31,006
and then there will be a slight
delay, for the sensor to pick
1179
00:34:31,006 --> 00:34:33,046
up the smoke, and then the whole
alarm should go off.
1180
00:34:33,046 --> 00:34:33,286
up the smoke, and then the whole
alarm should go off.
1181
00:34:33,286 --> 00:34:35,086
My heart's going already.
1182
00:34:35,086 --> 00:34:37,006
SHE SPRAYS
1183
00:34:37,006 --> 00:34:38,926
Shall I go again?
I might not be close enough.
1184
00:34:38,926 --> 00:34:40,486
You need longer arms.
1185
00:34:40,486 --> 00:34:41,806
Oh, no - it's going!
1186
00:34:41,806 --> 00:34:43,526
ALARM BLARES
1187
00:34:43,526 --> 00:34:44,606
Right, let's go!
1188
00:34:45,806 --> 00:34:47,846
Normally, I operate the fire alarm
with my dad, so it's nice
1189
00:34:47,846 --> 00:34:49,886
Normally, I operate the fire alarm
with my dad, so it's nice
1190
00:34:49,886 --> 00:34:51,926
that my mum knows exactly what she's
got to do if it goes off.
1191
00:34:51,926 --> 00:34:52,206
that my mum knows exactly what she's
got to do if it goes off.
1192
00:34:56,606 --> 00:34:58,646
So, it's worked, cos it says
"first-floor bedroom,
1193
00:34:58,646 --> 00:35:00,166
So, it's worked, cos it says
"first-floor bedroom,
1194
00:35:00,166 --> 00:35:02,206
"110, fire."
1195
00:35:02,206 --> 00:35:02,846
"110, fire."
1196
00:35:02,846 --> 00:35:04,326
ALARM STOPS
1197
00:35:04,326 --> 00:35:05,446
Whoo! Thank you!
1198
00:35:05,446 --> 00:35:06,926
MUM LAUGHS
1199
00:35:06,926 --> 00:35:08,326
My ears are ringing!
1200
00:35:08,326 --> 00:35:10,366
It's that loud.
Yay!
1201
00:35:10,366 --> 00:35:10,726
It's that loud.
Yay!
1202
00:35:10,726 --> 00:35:12,206
Well done.
1203
00:35:12,206 --> 00:35:14,246
So that's one down,
just another 183 to go!
1204
00:35:14,246 --> 00:35:15,606
So that's one down,
just another 183 to go!
1205
00:35:24,126 --> 00:35:26,166
Over in Normandy,
at Chateau de Montvason,
1206
00:35:26,166 --> 00:35:26,966
Over in Normandy,
at Chateau de Montvason,
1207
00:35:26,966 --> 00:35:29,006
Emma and Paul are getting ready to
host a 60th birthday party
1208
00:35:29,006 --> 00:35:30,566
Emma and Paul are getting ready to
host a 60th birthday party
1209
00:35:30,566 --> 00:35:32,606
for one of their close friends.
1210
00:35:32,606 --> 00:35:33,406
for one of their close friends.
1211
00:35:33,406 --> 00:35:35,446
Emma's cooking a classic from her
grandma's old recipe book.
1212
00:35:35,446 --> 00:35:37,486
Emma's cooking a classic from her
grandma's old recipe book.
1213
00:35:37,486 --> 00:35:37,806
Emma's cooking a classic from her
grandma's old recipe book.
1214
00:35:37,806 --> 00:35:39,846
They didn't say which type of wine,
so I got Sauvignon,
1215
00:35:39,846 --> 00:35:40,166
They didn't say which type of wine,
so I got Sauvignon,
1216
00:35:40,166 --> 00:35:42,206
because then I can have
a sneaky glass of it.
1217
00:35:42,206 --> 00:35:42,566
because then I can have
a sneaky glass of it.
1218
00:35:42,566 --> 00:35:44,606
It just says a few carrots, a "clou"
of onions, so like a handful
1219
00:35:44,606 --> 00:35:46,646
It just says a few carrots, a "clou"
of onions, so like a handful
1220
00:35:46,646 --> 00:35:47,206
It just says a few carrots, a "clou"
of onions, so like a handful
1221
00:35:47,206 --> 00:35:49,246
of onions and that's how I like to
cook - I just like to grab stuff,
1222
00:35:49,246 --> 00:35:51,286
of onions and that's how I like to
cook - I just like to grab stuff,
1223
00:35:51,286 --> 00:35:51,526
of onions and that's how I like to
cook - I just like to grab stuff,
1224
00:35:51,526 --> 00:35:53,566
shove it in, not Cordon Bleu,
1225
00:35:53,566 --> 00:35:54,206
shove it in, not Cordon Bleu,
1226
00:35:54,206 --> 00:35:56,246
just good old French farmhouse
type cooking.
1227
00:35:56,246 --> 00:35:57,966
just good old French farmhouse
type cooking.
1228
00:35:59,206 --> 00:36:01,246
Ooh, crying!
1229
00:36:01,246 --> 00:36:01,566
Ooh, crying!
1230
00:36:01,566 --> 00:36:03,606
Emma's hoping her grandma's recipe
will wow their guests.
1231
00:36:03,606 --> 00:36:05,206
Emma's hoping her grandma's recipe
will wow their guests.
1232
00:36:05,206 --> 00:36:07,246
So the birthday boy today is Jim.
1233
00:36:07,246 --> 00:36:07,726
So the birthday boy today is Jim.
1234
00:36:07,726 --> 00:36:09,806
He's a very good friend of ours
1235
00:36:09,806 --> 00:36:11,846
and he's been a real supporter
since the beginning.
1236
00:36:11,846 --> 00:36:13,886
and he's been a real supporter
since the beginning.
1237
00:36:13,886 --> 00:36:14,206
and he's been a real supporter
since the beginning.
1238
00:36:14,206 --> 00:36:16,246
So Jim has helped with plastering,
fixed the oven...
1239
00:36:16,246 --> 00:36:18,286
So Jim has helped with plastering,
fixed the oven...
1240
00:36:18,286 --> 00:36:19,206
So Jim has helped with plastering,
fixed the oven...
1241
00:36:19,206 --> 00:36:21,246
You need your friends on
a project like this,
1242
00:36:21,246 --> 00:36:21,486
You need your friends on
a project like this,
1243
00:36:21,486 --> 00:36:23,526
you can't do it on your own.
1244
00:36:23,526 --> 00:36:23,766
you can't do it on your own.
1245
00:36:23,766 --> 00:36:25,006
Oh, yes!
1246
00:36:25,006 --> 00:36:27,046
Boeuf mode is a 17th-century
French recipe -
1247
00:36:27,046 --> 00:36:27,766
Boeuf mode is a 17th-century
French recipe -
1248
00:36:27,766 --> 00:36:29,806
but to you and me, it's beef stew.
1249
00:36:29,806 --> 00:36:30,446
but to you and me, it's beef stew.
1250
00:36:30,446 --> 00:36:31,886
Shove it in there.
1251
00:36:39,286 --> 00:36:40,406
# Da-dah! #
1252
00:36:42,286 --> 00:36:44,326
The birthday boy - Jim -
has arrived from the UK.
1253
00:36:44,326 --> 00:36:45,126
The birthday boy - Jim -
has arrived from the UK.
1254
00:36:45,126 --> 00:36:47,166
Why can't I get in?
It's my birthday!
1255
00:36:47,166 --> 00:36:48,206
Why can't I get in?
It's my birthday!
1256
00:36:48,206 --> 00:36:50,246
And...
1257
00:36:50,246 --> 00:36:50,486
And...
1258
00:36:53,126 --> 00:36:55,166
Fantastic! Woohoo!
1259
00:36:55,166 --> 00:36:55,326
Fantastic! Woohoo!
1260
00:36:56,526 --> 00:36:58,566
GREETINGS
1261
00:36:58,566 --> 00:36:59,486
GREETINGS
1262
00:36:59,486 --> 00:37:01,526
Jim! How are you buddy, all right?
1263
00:37:01,526 --> 00:37:02,726
Jim! How are you buddy, all right?
1264
00:37:02,726 --> 00:37:04,006
Birthday boy!
1265
00:37:07,446 --> 00:37:09,486
With all the guests here,
the party can get started!
1266
00:37:09,486 --> 00:37:10,366
With all the guests here,
the party can get started!
1267
00:37:10,366 --> 00:37:11,486
That's boy, girl.
1268
00:37:11,486 --> 00:37:12,966
Yeah, girl, girl, boy.
1269
00:37:14,686 --> 00:37:16,726
Sorry, I couldn't help it!
1270
00:37:16,726 --> 00:37:16,966
Sorry, I couldn't help it!
1271
00:37:16,966 --> 00:37:19,006
CHEERING
1272
00:37:19,006 --> 00:37:19,166
CHEERING
1273
00:37:26,366 --> 00:37:28,406
Thank you to Emma and Paul, for
allowing us to have this birthday.
1274
00:37:28,406 --> 00:37:30,246
Thank you to Emma and Paul, for
allowing us to have this birthday.
1275
00:37:30,246 --> 00:37:32,286
Oh, thank you!
1276
00:37:32,286 --> 00:37:32,446
Oh, thank you!
1277
00:37:33,566 --> 00:37:35,606
Let's celebrate being here with this
strange green cocktail!
1278
00:37:35,606 --> 00:37:37,006
Let's celebrate being here with this
strange green cocktail!
1279
00:37:38,646 --> 00:37:40,446
CHEERS
Ah, well done, baby!
1280
00:37:40,446 --> 00:37:42,206
Why is it green?!
1281
00:37:44,566 --> 00:37:46,606
Watch yourselves. Wow!
1282
00:37:46,606 --> 00:37:47,286
Watch yourselves. Wow!
1283
00:37:47,286 --> 00:37:49,206
That's what you've been
smelling all day,
1284
00:37:49,206 --> 00:37:51,246
I hope it's as good as it smells.
1285
00:37:51,246 --> 00:37:51,646
I hope it's as good as it smells.
1286
00:37:51,646 --> 00:37:53,686
It seems Emma's old recipe is going
to be a hit, and it might be
1287
00:37:53,686 --> 00:37:55,566
It seems Emma's old recipe is going
to be a hit, and it might be
1288
00:37:55,566 --> 00:37:57,606
a way of enticing the chaps to give
a helping hand around the chateau.
1289
00:37:57,606 --> 00:37:59,646
a way of enticing the chaps to give
a helping hand around the chateau.
1290
00:37:59,646 --> 00:38:00,126
a way of enticing the chaps to give
a helping hand around the chateau.
1291
00:38:00,126 --> 00:38:02,166
Bon appetit!
1292
00:38:02,166 --> 00:38:02,486
Bon appetit!
1293
00:38:02,486 --> 00:38:03,846
Cheers!
1294
00:38:06,966 --> 00:38:08,286
Thank you! Yum.
1295
00:38:08,286 --> 00:38:09,366
Give this a go.
1296
00:38:10,686 --> 00:38:12,366
Coming up...
1297
00:38:12,366 --> 00:38:14,406
Abbie and Mum fight over
furnishings...
1298
00:38:14,406 --> 00:38:14,646
Abbie and Mum fight over
furnishings...
1299
00:38:14,646 --> 00:38:16,366
This is just hideous.
1300
00:38:16,366 --> 00:38:18,086
It's royal blue!
1301
00:38:18,086 --> 00:38:19,766
And what is that pattern?
1302
00:38:19,766 --> 00:38:21,606
It's for...old people!
1303
00:38:23,646 --> 00:38:25,686
..and Paul puts his pals to work.
1304
00:38:25,686 --> 00:38:26,366
..and Paul puts his pals to work.
1305
00:38:26,366 --> 00:38:27,606
Whoops-a-daisy!
1306
00:38:27,606 --> 00:38:29,646
Whoops-a-daisies?
1307
00:38:29,646 --> 00:38:30,126
Whoops-a-daisies?
1308
00:38:30,126 --> 00:38:31,806
I nearly lost a boot!
1309
00:38:31,806 --> 00:38:33,126
And a sock!
1310
00:38:43,654 --> 00:38:45,694
At Chateau du Doux,
it's countdown to their biggest
1311
00:38:45,694 --> 00:38:46,694
At Chateau du Doux,
it's countdown to their biggest
1312
00:38:46,694 --> 00:38:48,734
wedding of the season,
now just two weeks away.
1313
00:38:48,734 --> 00:38:49,454
wedding of the season,
now just two weeks away.
1314
00:38:51,734 --> 00:38:53,174
There you go, I'll pass it to you.
1315
00:38:54,774 --> 00:38:56,814
Abbie has spent months painting old
furniture for the apartments,
1316
00:38:56,814 --> 00:38:58,174
Abbie has spent months painting old
furniture for the apartments,
1317
00:38:58,174 --> 00:39:00,214
so today they can get those bedrooms
ready.
1318
00:39:00,214 --> 00:39:00,374
so today they can get those bedrooms
ready.
1319
00:39:02,934 --> 00:39:04,774
A brand-new painted bed.
1320
00:39:04,774 --> 00:39:06,814
Now we just need to make the bed
and then we're nearly there.
1321
00:39:06,814 --> 00:39:07,574
Now we just need to make the bed
and then we're nearly there.
1322
00:39:08,774 --> 00:39:10,814
Oh, dear - what's that?
Oh, yeah, that was, um...
1323
00:39:10,814 --> 00:39:11,254
Oh, dear - what's that?
Oh, yeah, that was, um...
1324
00:39:11,254 --> 00:39:12,734
Was that you?
1325
00:39:12,734 --> 00:39:13,974
Yeah.
1326
00:39:13,974 --> 00:39:16,014
I turned it over too quickly.
1327
00:39:16,014 --> 00:39:18,054
And it didn't dry in time, and...
1328
00:39:18,054 --> 00:39:18,614
And it didn't dry in time, and...
1329
00:39:18,614 --> 00:39:20,654
I wouldn't employ you as
my full-time painter.
1330
00:39:20,654 --> 00:39:20,974
I wouldn't employ you as
my full-time painter.
1331
00:39:20,974 --> 00:39:23,014
It's OK, you don't see it when all
the bedding will be on it.
1332
00:39:23,014 --> 00:39:23,814
It's OK, you don't see it when all
the bedding will be on it.
1333
00:39:23,814 --> 00:39:25,574
Not the right attitude, Abbie.
1334
00:39:25,574 --> 00:39:27,614
It's my attitude - what you don't
see doesn't hurt you.
1335
00:39:27,614 --> 00:39:28,494
It's my attitude - what you don't
see doesn't hurt you.
1336
00:39:28,494 --> 00:39:29,894
Oh, ha...
1337
00:39:29,894 --> 00:39:31,934
It seems like they've found
something else to disagree on.
1338
00:39:31,934 --> 00:39:33,454
It seems like they've found
something else to disagree on.
1339
00:39:33,454 --> 00:39:35,494
This is just hideous!
1340
00:39:35,494 --> 00:39:35,814
This is just hideous!
1341
00:39:35,814 --> 00:39:37,854
Well... It's disgusting!
..I think it's quite pretty.
1342
00:39:37,854 --> 00:39:38,094
Well... It's disgusting!
..I think it's quite pretty.
1343
00:39:38,094 --> 00:39:40,134
What is that? The...
1344
00:39:40,134 --> 00:39:40,374
What is that? The...
1345
00:39:40,374 --> 00:39:42,014
It's like "death blue".
1346
00:39:42,014 --> 00:39:43,774
It's royal blue!
1347
00:39:43,774 --> 00:39:45,814
It's not royal, it looks
like...
1348
00:39:45,814 --> 00:39:46,054
It's not royal, it looks
like...
1349
00:39:46,054 --> 00:39:47,454
..blue that's died.
1350
00:39:47,454 --> 00:39:49,174
It's royal blue. The only problem...
1351
00:39:49,174 --> 00:39:51,214
And what is that pattern?
It's for...old...people...
1352
00:39:51,214 --> 00:39:52,814
And what is that pattern?
It's for...old...people...
1353
00:39:52,814 --> 00:39:54,854
Now you're treading on dangerous
territory, my girl!
1354
00:39:54,854 --> 00:39:55,254
Now you're treading on dangerous
territory, my girl!
1355
00:39:55,254 --> 00:39:57,294
And then you've got cushions
that are way too big!
1356
00:39:57,294 --> 00:39:58,134
And then you've got cushions
that are way too big!
1357
00:39:58,134 --> 00:40:00,174
No, you did, you plonker!
1358
00:40:00,174 --> 00:40:00,414
No, you did, you plonker!
1359
00:40:00,414 --> 00:40:01,934
You told me to order the big ones.
1360
00:40:01,934 --> 00:40:03,974
No, I didn't - I think you weren't
paying attention to me at all.
1361
00:40:03,974 --> 00:40:05,494
No, I didn't - I think you weren't
paying attention to me at all.
1362
00:40:05,494 --> 00:40:07,374
Look at the size of that!
1363
00:40:07,374 --> 00:40:09,414
Well, Mum asked me to buy
some cushions online.
1364
00:40:09,414 --> 00:40:10,054
Well, Mum asked me to buy
some cushions online.
1365
00:40:10,054 --> 00:40:12,094
And she nagged me and nagged me,
I said, "OK, I'll do it."
1366
00:40:12,094 --> 00:40:12,454
And she nagged me and nagged me,
I said, "OK, I'll do it."
1367
00:40:12,454 --> 00:40:14,494
So, I clicked on the first one
she sent me and I clicked "order".
1368
00:40:14,494 --> 00:40:16,054
So, I clicked on the first one
she sent me and I clicked "order".
1369
00:40:16,054 --> 00:40:17,974
The perils of online shopping.
1370
00:40:19,374 --> 00:40:21,414
I like it, but I think those
cushions are a little too big.
1371
00:40:21,414 --> 00:40:22,494
I like it, but I think those
cushions are a little too big.
1372
00:40:22,494 --> 00:40:23,894
The cushions are too big.
1373
00:40:23,894 --> 00:40:25,934
You should have ordered them
when I asked you to
1374
00:40:25,934 --> 00:40:26,254
You should have ordered them
when I asked you to
1375
00:40:26,254 --> 00:40:28,294
and then the order would have
been correct.
1376
00:40:28,294 --> 00:40:29,094
and then the order would have
been correct.
1377
00:40:29,094 --> 00:40:31,134
I'm a bloke, I don't understand
cushions.
1378
00:40:31,134 --> 00:40:32,654
I'm a bloke, I don't understand
cushions.
1379
00:40:32,654 --> 00:40:34,694
Job done! Painted, finished.
It will do.
1380
00:40:34,694 --> 00:40:35,254
Job done! Painted, finished.
It will do.
1381
00:40:35,254 --> 00:40:37,054
For this season, it's good,
I'm happy.
1382
00:40:37,054 --> 00:40:38,574
It's good enough.
1383
00:40:40,654 --> 00:40:42,694
Back in the main chateau, it's all
coming together, too.
1384
00:40:42,694 --> 00:40:43,414
Back in the main chateau, it's all
coming together, too.
1385
00:40:43,414 --> 00:40:44,374
Ah!
1386
00:40:46,134 --> 00:40:48,174
Yes, that's rather comfortable!
1387
00:40:48,174 --> 00:40:48,774
Yes, that's rather comfortable!
1388
00:40:48,774 --> 00:40:50,814
So, time for a few finishing
touches.
1389
00:40:50,814 --> 00:40:52,294
So, time for a few finishing
touches.
1390
00:40:52,294 --> 00:40:54,334
I'm absolutely delighted,
because these tiles, normally,
1391
00:40:54,334 --> 00:40:55,974
I'm absolutely delighted,
because these tiles, normally,
1392
00:40:55,974 --> 00:40:58,014
for a 30cm length of it,
you pay about...
1393
00:40:58,014 --> 00:41:00,054
for a 30cm length of it,
you pay about...
1394
00:41:00,054 --> 00:41:00,294
for a 30cm length of it,
you pay about...
1395
00:41:00,294 --> 00:41:02,174
..10, 15 euros.
1396
00:41:02,174 --> 00:41:04,214
And I went into a shop and it
was end of stock, buy now,
1397
00:41:04,214 --> 00:41:05,414
And I went into a shop and it
was end of stock, buy now,
1398
00:41:05,414 --> 00:41:07,414
one euro a strip.
1399
00:41:07,414 --> 00:41:09,454
I like saving money. Dad wanted
the expensive ones,
1400
00:41:09,454 --> 00:41:09,694
I like saving money. Dad wanted
the expensive ones,
1401
00:41:09,694 --> 00:41:11,374
but I put my foot down and said no.
1402
00:41:11,374 --> 00:41:13,414
So, he has 15 times the amount
for the same price.
1403
00:41:13,414 --> 00:41:14,374
So, he has 15 times the amount
for the same price.
1404
00:41:14,374 --> 00:41:16,054
So, I was quite happy with that.
1405
00:41:18,414 --> 00:41:20,454
Abbie's persistence has paid off.
1406
00:41:20,454 --> 00:41:21,214
Abbie's persistence has paid off.
1407
00:41:21,214 --> 00:41:23,254
The family has managed to transform
two bathrooms.
1408
00:41:23,254 --> 00:41:24,734
The family has managed to transform
two bathrooms.
1409
00:41:24,734 --> 00:41:26,774
They've completely retiled and
replaced the bathroom suites.
1410
00:41:26,774 --> 00:41:28,214
They've completely retiled and
replaced the bathroom suites.
1411
00:41:28,214 --> 00:41:30,254
Yeah, they've come out really well.
Fantastic, in fact.
1412
00:41:30,254 --> 00:41:31,054
Yeah, they've come out really well.
Fantastic, in fact.
1413
00:41:31,054 --> 00:41:33,094
At one point I was wondering
about the tiles,
1414
00:41:33,094 --> 00:41:34,094
At one point I was wondering
about the tiles,
1415
00:41:34,094 --> 00:41:36,134
but when the white suites went in,
um...
1416
00:41:36,134 --> 00:41:36,894
but when the white suites went in,
um...
1417
00:41:36,894 --> 00:41:38,934
..actually it's quite a nice
contrast.
1418
00:41:38,934 --> 00:41:39,974
..actually it's quite a nice
contrast.
1419
00:41:39,974 --> 00:41:42,014
With the wallpaper and furnishings
done in the extra guest bedroom,
1420
00:41:42,014 --> 00:41:43,494
With the wallpaper and furnishings
done in the extra guest bedroom,
1421
00:41:43,494 --> 00:41:45,534
they're one step closer to being
ready for the wedding.
1422
00:41:45,534 --> 00:41:46,534
they're one step closer to being
ready for the wedding.
1423
00:41:46,534 --> 00:41:48,574
We are delighted that the
renovation is done.
1424
00:41:48,574 --> 00:41:49,654
We are delighted that the
renovation is done.
1425
00:41:49,654 --> 00:41:51,694
It was a little bit stressful - we
had to work all through the weekend,
1426
00:41:51,694 --> 00:41:52,974
It was a little bit stressful - we
had to work all through the weekend,
1427
00:41:52,974 --> 00:41:55,014
we've had builders here doing
overtime, but...
1428
00:41:55,014 --> 00:41:55,894
we've had builders here doing
overtime, but...
1429
00:41:55,894 --> 00:41:57,934
..we've got there and it's done.
A successful result, I think.
1430
00:41:57,934 --> 00:41:58,374
..we've got there and it's done.
A successful result, I think.
1431
00:41:58,374 --> 00:42:00,214
Success, yes.
1432
00:42:00,214 --> 00:42:02,254
I think they can all give themselves
a big pat on the back,
1433
00:42:02,254 --> 00:42:02,654
I think they can all give themselves
a big pat on the back,
1434
00:42:02,654 --> 00:42:04,094
but let's not forget -
1435
00:42:04,094 --> 00:42:06,134
there's still a lot to do before
the wedding!
1436
00:42:06,134 --> 00:42:06,294
there's still a lot to do before
the wedding!
1437
00:42:08,974 --> 00:42:11,014
Back at Chateau de Montvason,
in Normandy,
1438
00:42:11,014 --> 00:42:11,334
Back at Chateau de Montvason,
in Normandy,
1439
00:42:11,334 --> 00:42:13,374
it's the morning after the big
birthday bash.
1440
00:42:13,374 --> 00:42:14,294
it's the morning after the big
birthday bash.
1441
00:42:14,294 --> 00:42:15,974
Paul's taking the opportunity
1442
00:42:15,974 --> 00:42:17,694
of having some extra labour
1443
00:42:17,694 --> 00:42:19,534
and puts the chaps to work.
1444
00:42:19,534 --> 00:42:21,574
That's a big tree! That's a big
bugger, isn't it?
1445
00:42:21,574 --> 00:42:22,374
That's a big tree! That's a big
bugger, isn't it?
1446
00:42:22,374 --> 00:42:24,414
Paul and Emma want to host
a variety of events.
1447
00:42:24,414 --> 00:42:25,334
Paul and Emma want to host
a variety of events.
1448
00:42:25,334 --> 00:42:27,374
They have an artists' retreat
booked in six weeks' time
1449
00:42:27,374 --> 00:42:27,894
They have an artists' retreat
booked in six weeks' time
1450
00:42:27,894 --> 00:42:29,934
and want to use the lake for
one of the art classes.
1451
00:42:29,934 --> 00:42:30,894
and want to use the lake for
one of the art classes.
1452
00:42:30,894 --> 00:42:32,934
We're going to chuck a young lady in
the watery end of the lake
1453
00:42:32,934 --> 00:42:34,974
We're going to chuck a young lady in
the watery end of the lake
1454
00:42:34,974 --> 00:42:35,294
We're going to chuck a young lady in
the watery end of the lake
1455
00:42:35,294 --> 00:42:37,334
and they're going to do some
special drawings.
1456
00:42:37,334 --> 00:42:38,014
and they're going to do some
special drawings.
1457
00:42:38,014 --> 00:42:40,054
I think it's Ophelia in the lake,
1458
00:42:40,054 --> 00:42:40,374
I think it's Ophelia in the lake,
1459
00:42:40,374 --> 00:42:42,134
but at the moment it's Ophelia in
the bog!
1460
00:42:50,294 --> 00:42:52,334
When you come out, you don't come
out just to have a holiday.
1461
00:42:52,334 --> 00:42:52,734
When you come out, you don't come
out just to have a holiday.
1462
00:42:52,734 --> 00:42:54,774
You come out and work. You got it?
Yeah.
1463
00:42:54,774 --> 00:42:55,214
You come out and work. You got it?
Yeah.
1464
00:42:55,214 --> 00:42:56,734
Right, Gary, don't...
1465
00:42:56,734 --> 00:42:57,814
..do yourself.
1466
00:43:01,654 --> 00:43:03,694
It's now four idiots with no clue
and a ratchet strap!
1467
00:43:03,694 --> 00:43:04,374
It's now four idiots with no clue
and a ratchet strap!
1468
00:43:04,374 --> 00:43:06,134
Yeah, yeah.
1469
00:43:06,134 --> 00:43:08,174
But we do have high-vis!
1470
00:43:08,174 --> 00:43:08,694
But we do have high-vis!
1471
00:43:08,694 --> 00:43:10,734
What could go wrong?
1472
00:43:10,734 --> 00:43:11,174
What could go wrong?
1473
00:43:11,174 --> 00:43:12,894
I can think of quite a lot
of things.
1474
00:43:15,654 --> 00:43:16,614
All right?
1475
00:43:20,414 --> 00:43:21,934
Whoops-a-daisy!
1476
00:43:21,934 --> 00:43:23,974
Stay there... Whoops-a-daisies?!
1477
00:43:23,974 --> 00:43:25,614
Nearly lost a boot!
1478
00:43:25,614 --> 00:43:27,014
And a sock.
1479
00:43:32,614 --> 00:43:33,974
Whoa, you blighter!
1480
00:43:36,534 --> 00:43:38,574
This has been brilliant, because,
you know, doing it with just
1481
00:43:38,574 --> 00:43:39,614
This has been brilliant, because,
you know, doing it with just
1482
00:43:39,614 --> 00:43:41,654
one or two of you is not really
that possible.
1483
00:43:41,654 --> 00:43:42,854
one or two of you is not really
that possible.
1484
00:43:42,854 --> 00:43:44,894
You know, you can, but it's going
to take a lot of time.
1485
00:43:44,894 --> 00:43:45,334
You know, you can, but it's going
to take a lot of time.
1486
00:43:45,334 --> 00:43:47,374
But these guys have been absolutely
sterling, you know?
1487
00:43:47,374 --> 00:43:47,694
But these guys have been absolutely
sterling, you know?
1488
00:43:47,694 --> 00:43:49,734
Where do you want it, Paul?
Oh, uh, by the fire.
1489
00:43:49,734 --> 00:43:49,894
Where do you want it, Paul?
Oh, uh, by the fire.
1490
00:43:51,054 --> 00:43:53,094
It's looking nice and tidy now.
1491
00:43:53,094 --> 00:43:53,254
It's looking nice and tidy now.
1492
00:43:59,694 --> 00:44:01,734
Time to celebrate another
achievement.
1493
00:44:01,734 --> 00:44:02,054
Time to celebrate another
achievement.
1494
00:44:02,054 --> 00:44:04,094
While there's still a lot of work
to do in the chateau,
1495
00:44:04,094 --> 00:44:04,494
While there's still a lot of work
to do in the chateau,
1496
00:44:04,494 --> 00:44:06,534
the lake is ready for their next
event - the artists' retreat.
1497
00:44:06,534 --> 00:44:08,574
the lake is ready for their next
event - the artists' retreat.
1498
00:44:08,574 --> 00:44:08,814
the lake is ready for their next
event - the artists' retreat.
1499
00:44:08,814 --> 00:44:10,654
EXPLOSIONS
1500
00:44:10,654 --> 00:44:12,094
CHEERING
1501
00:44:16,654 --> 00:44:18,694
Next time... They're not going to
notice that there's not a door
1502
00:44:18,694 --> 00:44:19,214
Next time... They're not going to
notice that there's not a door
1503
00:44:19,214 --> 00:44:20,814
until they go to bed!
1504
00:44:20,814 --> 00:44:22,854
..one couple are behind schedule...
1505
00:44:22,854 --> 00:44:23,574
..one couple are behind schedule...
1506
00:44:23,574 --> 00:44:25,614
I don't think that we're ready to
host a Mad Hatter's tea party,
1507
00:44:25,614 --> 00:44:26,654
I don't think that we're ready to
host a Mad Hatter's tea party,
1508
00:44:26,654 --> 00:44:28,694
let alone a selection of guests,
but anyway, there we are.
1509
00:44:28,694 --> 00:44:29,454
let alone a selection of guests,
but anyway, there we are.
1510
00:44:29,454 --> 00:44:31,494
..there's a breakfast blip at
Du Doux...
1511
00:44:31,494 --> 00:44:31,814
..there's a breakfast blip at
Du Doux...
1512
00:44:31,814 --> 00:44:33,454
Cafetiere time - we're
out of coffee.
1513
00:44:33,454 --> 00:44:35,054
..as Abbie comes to the rescue...
1514
00:44:35,054 --> 00:44:36,974
Dad only filled it up halfway.
1515
00:44:36,974 --> 00:44:39,014
What'd he do that for?
Well, it's Dad, isn't it?
1516
00:44:39,014 --> 00:44:39,654
What'd he do that for?
Well, it's Dad, isn't it?
1517
00:44:39,654 --> 00:44:41,694
..and things aren't going so well
for Paul and Emma...
1518
00:44:41,694 --> 00:44:42,134
..and things aren't going so well
for Paul and Emma...
1519
00:44:42,134 --> 00:44:43,334
Oh, my word.
1520
00:44:43,334 --> 00:44:44,894
What, what, what, what, what?
1521
00:44:44,894 --> 00:44:46,254
Just horrible.
1522
00:44:46,254 --> 00:44:48,294
..as they tackle a watery problem.
1523
00:44:48,294 --> 00:44:48,614
..as they tackle a watery problem.
1524
00:44:48,614 --> 00:44:50,494
SHE SCREAMS
1525
00:44:53,894 --> 00:44:55,934
Subtitles by Red Bee Media
1526
00:44:55,934 --> 00:44:56,854
Subtitles by Red Bee Media
127631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.