All language subtitles for Chomp-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,194 --> 00:00:11,194 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:48,413 --> 00:04:50,383 - Hey. - Hey. 3 00:04:51,050 --> 00:04:53,319 - Where were you? - I was at work. 4 00:04:53,386 --> 00:04:55,187 You said you'd be home at three. 5 00:04:55,254 --> 00:04:57,890 No, I said four, three is on my Tuesdays. 6 00:04:58,291 --> 00:05:00,893 - Are you sure? - Yeah, I'm pretty sure. 7 00:05:00,960 --> 00:05:02,295 Mm. 8 00:05:04,562 --> 00:05:06,732 Oh, hey, George quit today. 9 00:05:07,233 --> 00:05:10,636 - Who? - George Amora from Logidex. 10 00:05:11,304 --> 00:05:15,408 - Oh, George. - Never mind. 11 00:05:15,573 --> 00:05:16,842 No, go on. 12 00:05:16,909 --> 00:05:18,110 You're not... 13 00:05:19,477 --> 00:05:21,814 Well, he quit today. 14 00:05:22,315 --> 00:05:24,516 Said he's gonna go be a swamp person. 15 00:05:24,984 --> 00:05:27,053 What does that mean? 16 00:05:27,720 --> 00:05:30,089 He wants to hunt alligators. 17 00:05:30,156 --> 00:05:33,225 Eating a $350,000 annual income, 18 00:05:33,292 --> 00:05:35,895 'cause, I mean, he's high up in Logidex. 19 00:05:35,962 --> 00:05:39,497 Leaving to go hunt alligators, I mean, that's, I guess it's a whole lifestyle thing, 20 00:05:39,564 --> 00:05:42,500 lifestyle change, the life of a swamp person. 21 00:05:43,069 --> 00:05:45,404 I guess there's all sorts of other things 22 00:05:45,470 --> 00:05:49,141 that go along with it, but still, it just sounds so... 23 00:05:49,809 --> 00:05:52,945 doesn't that seem just dangerous? Stupid, I mean... 24 00:05:53,012 --> 00:05:55,314 Sam, hon, I'm sorry, I can't do this right now. 25 00:05:55,815 --> 00:05:57,615 Yeah. Okay. 26 00:05:57,683 --> 00:05:59,551 I'm just really busy. 27 00:05:59,617 --> 00:06:03,389 That's... yeah, I sort of figured. 28 00:06:27,713 --> 00:06:28,914 Well, you reached me. 29 00:06:28,981 --> 00:06:31,549 I'm Lotus, and yeah, 30 00:06:31,616 --> 00:06:33,119 I guess I'm not around. 31 00:06:33,185 --> 00:06:35,620 So just, yeah, guess I'll call you back, bye. 32 00:06:35,688 --> 00:06:37,056 Okay, bye. 33 00:06:45,597 --> 00:06:47,466 - Hey, Mom, I need to ask... - I can't talk right now. 34 00:07:03,682 --> 00:07:04,717 Shit. 35 00:07:14,527 --> 00:07:17,430 - Tony, hey. - Hey, Jackson. 36 00:07:17,496 --> 00:07:19,432 I got a new batch for you, it's called Filipino... 37 00:07:19,498 --> 00:07:21,934 Oh, sounds great, but, um, actually 38 00:07:22,001 --> 00:07:24,870 got a bunch of jungle snow left from Casey. 39 00:07:24,937 --> 00:07:28,207 Casey? No, no, you don't wanna... he cuts with laundry detergent. 40 00:07:28,274 --> 00:07:29,875 So if you want a soapy nose, then... 41 00:07:29,942 --> 00:07:32,311 Yeah, well, I've been using it for about two weeks 42 00:07:32,378 --> 00:07:33,813 and I haven't found any soap bubbles up there yet, 43 00:07:33,879 --> 00:07:37,116 still, but your stuff is better, always is, 44 00:07:37,183 --> 00:07:41,787 unfortunately I'm currently pretty broke right now, 45 00:07:41,854 --> 00:07:44,190 but if you wanted to hang out tonight, 46 00:07:44,256 --> 00:07:48,627 I'd be super down to smoke in the park or something. 47 00:07:48,694 --> 00:07:52,231 Weren't you invited to the Chapel party? 48 00:07:53,265 --> 00:07:54,733 - What? - Yeah, the Chapel party, 49 00:07:54,800 --> 00:07:56,569 Lotus says the cops can't shut it down 50 00:07:56,635 --> 00:07:59,004 if it's technically a religious gathering, so. 51 00:07:59,071 --> 00:08:03,943 Oh, right, the Chapel party. 52 00:08:05,244 --> 00:08:07,146 Might go, need to check. Um... 53 00:08:08,647 --> 00:08:12,384 Did you maybe want to smoke before that, like earlier today? 54 00:08:12,451 --> 00:08:18,691 - What, you wanna buy? - Nah, just, just hang out, really. 55 00:08:20,559 --> 00:08:23,829 Uh, we don't really have that kind of relationship, Jackson. 56 00:08:23,896 --> 00:08:26,332 - No, I know, you don't have to be such a dick about it. - I wasn't... 57 00:08:26,398 --> 00:08:28,100 Yeah, well that's how you're coming off, so. 58 00:08:28,167 --> 00:08:30,269 - Okay, I gotta go, so... - Okay. 59 00:08:31,103 --> 00:08:32,438 - Bye. - Bye. 60 00:09:32,632 --> 00:09:35,834 Sam, what are we doing for dinner? 61 00:09:36,302 --> 00:09:39,572 Oh, uh, I bought sandwiches. 62 00:09:41,207 --> 00:09:44,109 - Sandwiches? - Well, yeah. 63 00:09:45,044 --> 00:09:47,913 - Why sandwiches? - You didn't wanna go out. 64 00:09:47,980 --> 00:09:51,517 Uh, no, I don't have time to go out, but sandwiches? 65 00:09:51,584 --> 00:09:53,919 Well, yeah 'cause last week you wanted food and I forgot. 66 00:09:53,986 --> 00:09:56,922 So, today I bought food before you texted me about it. 67 00:09:56,989 --> 00:09:58,557 That's not dinner food. 68 00:10:01,727 --> 00:10:05,764 Yeah, yeah, I'm sorry, I guess you're right. 69 00:10:15,374 --> 00:10:18,143 - What? - I think it's one of those scammers, 70 00:10:18,210 --> 00:10:19,679 like what happened with Marcus. 71 00:10:19,745 --> 00:10:22,481 This girl is saying she's... 72 00:10:26,452 --> 00:10:28,887 From work. 73 00:10:29,455 --> 00:10:31,590 Uh... 74 00:10:34,728 --> 00:10:36,895 No, this is real... this is real. 75 00:10:36,962 --> 00:10:40,232 The, uh... There's a problem with the computers. 76 00:10:40,599 --> 00:10:42,669 I gotta go get water. 77 00:10:43,535 --> 00:10:46,305 Oh, don't use the fridge water. The dispenser's broken. 78 00:10:48,240 --> 00:10:49,275 Okay. 79 00:11:17,403 --> 00:11:21,073 Uh, I gotta head out to the... the computers at work 80 00:11:21,140 --> 00:11:23,609 are acting funny and Jed wants me to have a look at them. 81 00:11:23,677 --> 00:11:24,877 When are you gonna be back? 82 00:11:24,943 --> 00:11:27,112 I don't know, probably not too long, 83 00:11:27,179 --> 00:11:29,381 depends on what the problem is. 84 00:11:33,753 --> 00:11:35,354 What are you wearing? 85 00:11:38,257 --> 00:11:40,893 - Boots. - Boots, are those snake skin? 86 00:11:40,959 --> 00:11:43,763 - Yeah, I wanted to change it up. - A snake died for those? 87 00:11:43,829 --> 00:11:46,098 That one's a little snug, I gotta go. 88 00:11:46,165 --> 00:11:47,866 You look ridiculous, Sam. 89 00:11:48,600 --> 00:11:49,968 Thanks, Deborah. 90 00:12:28,574 --> 00:12:29,608 You're Addy? 91 00:12:31,043 --> 00:12:33,780 Yeah, I mostly go by Jackson. 92 00:12:35,514 --> 00:12:36,582 Whoa. 93 00:12:37,516 --> 00:12:38,550 Yeah. 94 00:12:45,391 --> 00:12:47,794 So what is this? 95 00:12:47,861 --> 00:12:50,062 Why are you saying you're my daughter? 96 00:12:51,096 --> 00:12:52,531 Because I'm your daughter. 97 00:12:52,898 --> 00:12:56,001 Wait, is this a trick for money? 98 00:12:56,068 --> 00:12:57,369 I just wanted to meet you. 99 00:12:58,872 --> 00:13:00,973 Clarice would have told me if she had a kid. 100 00:13:02,374 --> 00:13:03,676 I don't know, she said you two had 101 00:13:03,743 --> 00:13:05,645 a pretty big fight before she left school, 102 00:13:05,712 --> 00:13:07,346 and I'm not defending her for not contacting you, 103 00:13:07,413 --> 00:13:09,415 just that's what she said she did. 104 00:13:12,117 --> 00:13:15,421 How long did you know that I was your... 105 00:13:16,054 --> 00:13:18,725 Oh, I mean, I knew my whole life. 106 00:13:19,591 --> 00:13:21,895 Yeah, I tracked you down about six months ago 107 00:13:21,960 --> 00:13:23,529 and it turns out we live like half an hour away 108 00:13:23,595 --> 00:13:25,063 and I was debating on and off for awhile 109 00:13:25,130 --> 00:13:26,298 whether or not I should contact you, 110 00:13:26,365 --> 00:13:27,366 'cause on the one hand it was like, 111 00:13:27,433 --> 00:13:28,835 "Oh, here's my dad," 112 00:13:28,902 --> 00:13:31,236 and on the other hand, I don't know, 113 00:13:31,303 --> 00:13:33,740 I thought it could be weird, but then, you know, 114 00:13:33,807 --> 00:13:37,943 I had sort of a strange day today. so... 115 00:13:39,344 --> 00:13:40,780 So, I figured why not? 116 00:13:44,082 --> 00:13:46,418 Did you know that I existed or... 117 00:13:47,419 --> 00:13:48,987 Not until your text. 118 00:13:49,054 --> 00:13:50,956 Right, that's what my mom said. 119 00:13:53,125 --> 00:13:54,493 What else did she tell you? 120 00:13:55,561 --> 00:13:57,563 You two dated for a year in college, 121 00:13:57,630 --> 00:13:59,565 and she dropped out before she knew she was pregnant. 122 00:14:00,299 --> 00:14:01,668 She never told you about it. 123 00:14:03,001 --> 00:14:04,970 It was about three years, 124 00:14:05,939 --> 00:14:10,175 but yeah, that's about right. 125 00:14:11,577 --> 00:14:12,611 How's Clarice doing? 126 00:14:13,312 --> 00:14:17,449 She's good, bit of a wreck, we don't talk much anymore. 127 00:14:18,852 --> 00:14:21,553 That's... I'm sorry. 128 00:14:22,988 --> 00:14:24,189 It is what it is. 129 00:14:28,761 --> 00:14:30,697 I like your jacket. 130 00:14:32,197 --> 00:14:33,733 Thanks. 131 00:14:35,501 --> 00:14:38,237 Who's that on your T-shirt? 132 00:14:38,303 --> 00:14:42,909 Oh! Um, Lizzie Borden, probably should've changed. 133 00:14:42,976 --> 00:14:46,111 - Who's Lizzie... - She murdered her family with an ax in the 1800s. 134 00:14:46,178 --> 00:14:48,413 Oh! 135 00:14:48,480 --> 00:14:51,316 Lizzie Borden took an ax, gave her mother... 136 00:14:51,383 --> 00:14:54,086 - 40 whacks. - Yeah, it's a buddy of mine, 137 00:14:54,152 --> 00:14:58,257 he has this stupid T-shirt... murder tees. 138 00:14:58,323 --> 00:15:01,961 He gave me a bunch for free, so I've just got them lying around and I found Borden, 139 00:15:02,027 --> 00:15:05,497 obviously, Bundy, Manson, Dahmer, 140 00:15:05,564 --> 00:15:08,267 and they're supposed to be for teens trying to be edgy, but they're not selling too well. 141 00:15:08,333 --> 00:15:10,469 You know, I just think they're not recognizable enough. 142 00:15:10,536 --> 00:15:12,070 You know, he needs to label them or something. 143 00:15:12,137 --> 00:15:14,172 Like, let's be honest, if you saw Jeffrey Dahmer's face 144 00:15:14,239 --> 00:15:17,744 - on a T-shirt, like, would you recognize it? - No, I don't think I would. 145 00:15:17,810 --> 00:15:21,413 See, Jeffrey Dahmer just isn't an icon in today's popular culture. 146 00:15:26,518 --> 00:15:29,454 I'm sorry, I don't think I can do this. 147 00:15:29,521 --> 00:15:34,827 - What? - You seem great and I really wanna get to know you, 148 00:15:34,894 --> 00:15:37,296 but I just don't think I can do this right now. 149 00:15:37,362 --> 00:15:39,264 I'm not asking to move in with you or anything, I just... 150 00:15:39,331 --> 00:15:44,303 I know, it's just I didn't even know you existed, 151 00:15:44,369 --> 00:15:46,471 and now all of a sudden... 152 00:15:48,240 --> 00:15:49,776 I got to go. 153 00:15:51,109 --> 00:15:53,545 What? So should I just not contact you ever again or? 154 00:15:53,612 --> 00:15:57,382 No, no. I'll contact you when I'm... 155 00:15:57,449 --> 00:16:00,252 - Seriously? - Just please, I... 156 00:16:01,054 --> 00:16:02,621 Okay, bye. 157 00:16:02,689 --> 00:16:03,790 I just... 158 00:16:04,857 --> 00:16:06,224 Please, I... I'm... 159 00:17:12,125 --> 00:17:14,794 - Hey. - Hey. What, uh...? 160 00:17:14,861 --> 00:17:16,294 Oh, how'd it go? 161 00:17:16,361 --> 00:17:18,463 - What? - Did you get dinner? 162 00:17:18,530 --> 00:17:19,966 Huh? 163 00:17:20,033 --> 00:17:22,935 Oh, they had a pro... 164 00:17:23,002 --> 00:17:27,372 there was a problem with the... the m-meat. 165 00:17:27,439 --> 00:17:28,875 Sam. 166 00:17:34,814 --> 00:17:40,419 Danny, I'm so sorry, I'm sorry, Danny. 167 00:17:40,485 --> 00:17:42,088 What do you want? 168 00:17:42,155 --> 00:17:45,825 Tell me what you want, please, please, tell me. 169 00:17:45,892 --> 00:17:48,326 Get back her right now, Danny. 170 00:17:48,393 --> 00:17:51,329 Danny, Danny! 171 00:19:17,984 --> 00:19:21,687 Oh, fuck. 172 00:19:30,595 --> 00:19:31,664 Fuck. 173 00:20:26,152 --> 00:20:29,655 - You didn't answer your phone. Sam, we gotta go. - Jackson? 174 00:20:29,722 --> 00:20:31,389 - Yeah, yeah. Listen... - What... 175 00:20:31,456 --> 00:20:34,093 The man, the mouth man who ate the girl... 176 00:20:34,160 --> 00:20:35,995 - What? - He showed up at my apartment 20 minutes ago... 177 00:20:36,062 --> 00:20:38,430 Let me finish! He showed up at my apartment 20 minutes ago 178 00:20:38,496 --> 00:20:40,066 with his mouth all big and chompy. 179 00:20:40,132 --> 00:20:41,466 I figure if he's coming for me, he's coming for you too. 180 00:20:41,533 --> 00:20:43,135 - We gotta go! - But what is he? 181 00:20:43,202 --> 00:20:44,971 No clue, we're gonna go find out. 182 00:20:45,037 --> 00:20:47,306 I'm sorry, you want me to get... no, no, no, 183 00:20:47,372 --> 00:20:49,175 I'm not going with you in the middle of the... no, no! 184 00:20:49,242 --> 00:20:50,609 You're gonna get eaten! 185 00:20:50,676 --> 00:20:51,644 Well, I... 186 00:20:51,711 --> 00:20:54,947 Sam, what's going on? 187 00:20:55,014 --> 00:20:57,950 - Who's this? - This is... 188 00:20:58,017 --> 00:21:00,485 - Oh, my God, Sam. - Did you not tell her? 189 00:21:00,552 --> 00:21:02,587 Deborah, this it's not, it's not... 190 00:21:02,655 --> 00:21:04,056 Oh, it's not, is it? 191 00:21:04,690 --> 00:21:06,759 Excuse me, are you fucking my husband? 192 00:21:08,728 --> 00:21:15,268 You didn't tell her, okay. Um, no, I'm his daughter, and Sam, we gotta go. 193 00:21:15,334 --> 00:21:17,203 - I'm not going. - What? 194 00:21:17,270 --> 00:21:19,839 He had me in college, I just met him. We have to go! 195 00:21:19,906 --> 00:21:22,440 - Sam is this real? - Well, it's not as simple... 196 00:21:22,507 --> 00:21:24,609 - And you didn't tell me? - Well, I just found out. 197 00:21:24,677 --> 00:21:26,045 - When? - Today. 198 00:21:26,112 --> 00:21:28,014 - When today? - At the... 199 00:21:28,080 --> 00:21:29,514 Wait, is that what you were texting about? 200 00:21:29,581 --> 00:21:31,449 Oh, for fuck's sake, will you two stop arguing 201 00:21:31,516 --> 00:21:32,652 so we can leave and not get eaten?! 202 00:21:32,718 --> 00:21:34,153 You said it was about computers! 203 00:21:34,220 --> 00:21:36,656 - I don't want... no. - What are you talking about? 204 00:21:36,722 --> 00:21:38,791 Big mouth man ate a girl, we gotta go. 205 00:21:38,858 --> 00:21:39,892 - No! - What? 206 00:21:39,959 --> 00:21:41,861 - That's it! - Oh, my God! 207 00:21:41,928 --> 00:21:45,798 Sam, we're leaving now. 208 00:21:45,865 --> 00:21:47,166 - No! - I'm calling the police. 209 00:21:47,233 --> 00:21:49,068 No! I will throw this knife at your face, 210 00:21:49,135 --> 00:21:51,103 and I'm a goddamn circus freak at knife throwing. 211 00:21:52,104 --> 00:21:53,139 I was in the army. 212 00:21:56,776 --> 00:21:58,010 - Get your shoes on. - No! 213 00:21:58,077 --> 00:21:59,611 Get your shoes on. 214 00:21:59,679 --> 00:22:03,249 Okay, okay, but I'm not going. 215 00:22:03,316 --> 00:22:09,322 - Mm-hmm. - Jackson, for crying out loud, you gotta stop. 216 00:22:09,388 --> 00:22:10,423 Who is that? 217 00:22:14,660 --> 00:22:15,761 Who is that? 218 00:22:18,998 --> 00:22:23,102 Sam, he was after me and you, not your wife. 219 00:22:23,636 --> 00:22:26,839 You wanna keep her safe? You come with me. 220 00:22:32,945 --> 00:22:35,815 - Deborah, I'm... I'm... - Sam, wait. 221 00:22:40,353 --> 00:22:41,787 It's cold. 222 00:23:01,207 --> 00:23:03,876 So, you, like, a cowboy? 223 00:23:05,211 --> 00:23:07,579 - What? - Boots? 224 00:23:07,646 --> 00:23:11,083 Oh, no, they're just boots, where are we going? 225 00:23:11,150 --> 00:23:13,551 They're cool boots. Uh, it's a house party. 226 00:23:13,618 --> 00:23:15,587 Well, actually, it's a Chapel party. 227 00:23:15,654 --> 00:23:16,789 I don't really know what that means, you know, 228 00:23:16,856 --> 00:23:19,425 Chapel-themed, Jews-themed, maybe. 229 00:23:19,492 --> 00:23:21,961 - Are you a man of God, Sam? - Why are we going there? 230 00:23:22,028 --> 00:23:24,463 We're gonna go pick up my buddy, Lotus. 231 00:23:24,529 --> 00:23:27,666 Lotus is... he's the guy. 232 00:23:27,733 --> 00:23:29,601 You know, the guy that you want for shit like this, 233 00:23:29,668 --> 00:23:33,571 you know, ghosts, and vortexes, and magik, 234 00:23:33,639 --> 00:23:35,174 you know, with a K where it's supposed to be real 235 00:23:35,241 --> 00:23:39,611 and he's got all the, uh, magical... books. 236 00:23:40,246 --> 00:23:43,115 He's got all sorts of books and stuff, 237 00:23:43,182 --> 00:23:45,184 you know, that can keep us safe. 238 00:23:46,218 --> 00:23:48,120 Great father-daughter bonding experience. 239 00:23:49,321 --> 00:23:51,457 Hey, look, I really do want to get to know you, 240 00:23:51,524 --> 00:23:54,460 but you pulled a knife on my wife. 241 00:23:54,927 --> 00:23:56,796 That kind of sounds like a Dr. Seuss rhyme. 242 00:23:59,532 --> 00:24:02,968 Seriously, I'm sorry about that. 243 00:24:03,035 --> 00:24:05,805 It was just... I had to get you out of there, 244 00:24:05,871 --> 00:24:07,640 and normal people don't mess with crazy people. 245 00:24:07,706 --> 00:24:09,275 So, you know, if I act, like, ugh, crazy, 246 00:24:09,341 --> 00:24:11,609 it's just so that normal people won't mess with me, 247 00:24:11,677 --> 00:24:13,312 because, you know, I used to walk around LA 248 00:24:13,379 --> 00:24:15,314 in the middle of the night, just, like, muttering to myself. 249 00:24:15,381 --> 00:24:17,349 Like, "It's not you, it's not you, it's her, it's her, it's her," 250 00:24:17,416 --> 00:24:18,984 and nobody messed with me. 251 00:24:19,051 --> 00:24:20,486 Like, I don't even know how to throw knives. 252 00:24:20,553 --> 00:24:22,121 I've never thrown a knife. 253 00:24:24,056 --> 00:24:26,425 But yeah, yeah, I can see how that might've been... 254 00:24:27,126 --> 00:24:30,429 Ooh, don't answer it. 255 00:24:31,363 --> 00:24:33,466 Can you just text her and tell her everything's all right? 256 00:24:33,532 --> 00:24:35,634 Everything's not all right. There's a man with... 257 00:24:35,701 --> 00:24:38,637 I know, but just tell her that we're both safe and good, 258 00:24:38,704 --> 00:24:40,539 and I don't want her calling the cops. 259 00:24:40,605 --> 00:24:41,841 I'm already dead. 260 00:24:42,875 --> 00:24:45,444 Anyway, it's not her decision. 261 00:24:47,012 --> 00:24:49,181 - What? - Whether I go with you or not. 262 00:24:49,248 --> 00:24:50,816 Not her decision to make. 263 00:24:52,617 --> 00:24:53,652 Well, um... 264 00:25:00,559 --> 00:25:02,895 So what's your deal, Sam? 265 00:25:02,962 --> 00:25:04,396 What's my deal? 266 00:25:04,463 --> 00:25:07,500 Yeah, you know, what are you about? 267 00:25:07,566 --> 00:25:09,702 Can you maybe not smoke in here? 268 00:25:12,104 --> 00:25:13,339 Come on. 269 00:25:16,675 --> 00:25:18,144 Seriously? 270 00:25:20,713 --> 00:25:22,882 I work in a marketing firm called Logidex. 271 00:25:22,948 --> 00:25:24,350 Yeah, is that all you're about? 272 00:25:24,850 --> 00:25:27,853 No, my wife, I care about my wife. 273 00:25:27,920 --> 00:25:29,255 But you didn't tell her about me? 274 00:25:29,321 --> 00:25:32,124 Well, you don't just spring that on somebody. 275 00:25:32,191 --> 00:25:35,895 I mean, you told her you were my daughter and a man ate a girl. 276 00:25:35,961 --> 00:25:37,530 Are you in a healthy relationship? 277 00:25:38,430 --> 00:25:39,899 - Yes. - Really? 278 00:25:40,366 --> 00:25:42,768 - Yes. - Oh, really? 279 00:25:42,835 --> 00:25:45,804 Well, any more interview questions? 280 00:25:46,205 --> 00:25:47,239 No. 281 00:25:48,040 --> 00:25:49,808 I'm sure there'll be more as the night goes on 282 00:25:49,875 --> 00:25:52,378 and I think we are in for quite an interesting night. 283 00:26:20,539 --> 00:26:23,509 Sam, please answer. 284 00:26:24,343 --> 00:26:26,078 I need you to talk to me. 285 00:26:27,012 --> 00:26:28,380 I need to know where you are. 286 00:26:28,881 --> 00:26:33,786 You know what? I'm sorry, no, it doesn't matter where you are. 287 00:26:34,486 --> 00:26:36,322 I just need to know that you're safe. 288 00:26:36,989 --> 00:26:42,528 Uh... Please, please call me back. 289 00:26:43,162 --> 00:26:45,097 I just wanna talk. 290 00:26:45,665 --> 00:26:48,400 I wanna talk about all of this, whatever's going on. 291 00:26:49,034 --> 00:26:51,036 I wanna be there for you. 292 00:26:52,938 --> 00:26:54,373 I'm not angry. 293 00:26:56,175 --> 00:26:57,610 I love you. 294 00:26:57,677 --> 00:26:59,144 You've reached the maximum time 295 00:26:59,211 --> 00:27:00,879 permitted for recording your message. 296 00:27:00,946 --> 00:27:03,315 If you are satisfied with your message, press one. 297 00:27:03,382 --> 00:27:05,217 To listen to your message, press two. 298 00:27:30,276 --> 00:27:32,712 You ever think about if/then of this whole conundrum? 299 00:27:32,778 --> 00:27:34,780 You know, like if it's true that there's a magic man 300 00:27:34,847 --> 00:27:37,216 that eats people, like whatever wackiness numbers are true, 301 00:27:37,283 --> 00:27:39,151 kind of offends science as we know it, you know? 302 00:27:43,055 --> 00:27:45,858 - Sam? - I'll just wait in the car. 303 00:27:45,924 --> 00:27:50,697 Um... No, there's a man with a mouth, with a big mouth after us. 304 00:27:50,764 --> 00:27:52,498 We need a name for it, you cool with Chompy? 305 00:27:52,564 --> 00:27:57,036 Yeah, yeah, that's... yeah, okay. 306 00:27:58,804 --> 00:28:01,507 So these are like friends of yours, yeah? 307 00:28:01,840 --> 00:28:04,644 Well, uh, we're gonna find out. 308 00:28:05,645 --> 00:28:09,214 I think it's... yeah, this way. 309 00:29:19,853 --> 00:29:21,553 - Lotus. - Jackson. 310 00:29:21,821 --> 00:29:23,622 This is certainly a surprise. 311 00:29:23,690 --> 00:29:27,059 The old Jacky, Jack, Jack, Jackson in town. 312 00:29:27,493 --> 00:29:30,697 Hmm. And who's the...? 313 00:29:30,764 --> 00:29:34,032 Yeah, I'll get to that. Lotus, we have to talk. 314 00:29:34,099 --> 00:29:36,535 Oh. Well, why don't you tell me what you've been up to first, Jackson? 315 00:29:36,602 --> 00:29:39,037 I mean, it's been, well, it's certainly been awhile. 316 00:29:39,104 --> 00:29:41,641 - Give me a life update. - Later, Lotus, we gotta talk. 317 00:29:41,708 --> 00:29:44,844 Mm, let's drink. This is Genevieve. 318 00:29:44,910 --> 00:29:47,312 Now her and our spirit animals are like this. 319 00:29:47,379 --> 00:29:48,815 It's also her house. 320 00:29:48,882 --> 00:29:51,116 I'm sorry about the trash bag. My shirt burned. 321 00:29:51,183 --> 00:29:52,551 Yeah, yeah, lovely to meet you, Guinevere. 322 00:29:52,618 --> 00:29:54,286 Lotus, like now, okay? 323 00:29:54,353 --> 00:29:56,155 Nice to... 324 00:29:59,291 --> 00:30:01,927 Hey, man, I like your boots. 325 00:30:05,531 --> 00:30:08,902 You left Genevieve back there. She's there, she's alone. 326 00:30:08,967 --> 00:30:11,003 This Chapel party sucks, it's a mess. 327 00:30:11,069 --> 00:30:12,672 Yeah, okay, okay, that's fine. 328 00:30:12,739 --> 00:30:15,307 Listen, we need your help with some like paranormal shit. 329 00:30:15,374 --> 00:30:18,076 Oh, fuck, yeah, that shit is my jam. 330 00:30:18,143 --> 00:30:20,579 Okay, now you need to tell me, is there a spook involved? 331 00:30:20,647 --> 00:30:22,181 Yeah, so there was this girl, right? 332 00:30:22,247 --> 00:30:23,917 This little girl, she must be like nine or something 333 00:30:23,982 --> 00:30:25,652 - and she was standing there... - Yeah, tell me this. 334 00:30:25,718 --> 00:30:27,186 I imagine it was probably something with her, 335 00:30:27,252 --> 00:30:29,823 like a shadowy type of... it's a Rixella, all right? 336 00:30:29,889 --> 00:30:31,490 It's an interdimensional, kind of parasite 337 00:30:31,557 --> 00:30:33,258 attached to people, you know what I'm talking about? 338 00:30:34,126 --> 00:30:37,463 No? Okay, look guys, there's been a manload, a report, a manload. 339 00:30:38,297 --> 00:30:40,599 I thought it'd be like my new word. It's a manload. 340 00:30:41,166 --> 00:30:44,069 No, Lotus, it wasn't the girl. There was a man who opened his mouth. 341 00:30:44,136 --> 00:30:45,705 Okay, okay, okay, keep talking about all that, 342 00:30:45,772 --> 00:30:47,439 but Jackson, do you want a little bit of the good stuff? 343 00:30:48,106 --> 00:30:50,609 - No! H or coke? - H! 344 00:30:51,410 --> 00:30:54,046 No, this... why the fuck... this is important, okay? 345 00:30:54,112 --> 00:30:55,915 Okay, calm your crumpus there, chump. 346 00:30:55,981 --> 00:30:57,616 I don't do heroin. 347 00:30:57,983 --> 00:31:00,185 Can we please just get back to the man who ate a girl? 348 00:31:00,419 --> 00:31:04,289 Oh, he ate her, did he, mouth into...? 349 00:31:04,356 --> 00:31:06,291 Right, so Sam and I were just sitting on the park bench 350 00:31:06,358 --> 00:31:08,527 and then we saw them across the way, and then he opened his mouth, 351 00:31:08,594 --> 00:31:11,563 like super wide, like way wide, and then... and then he just swallows her, 352 00:31:11,631 --> 00:31:14,099 like he goes up and then he goes up and... 353 00:31:14,166 --> 00:31:16,903 and like her feet are sticking out, and then she's just gone. 354 00:31:26,111 --> 00:31:28,514 - Lotus? - That girl. 355 00:31:38,190 --> 00:31:40,660 Ah! 356 00:31:41,360 --> 00:31:43,595 - What the fuck, kid? - There was a pill, okay? 357 00:31:43,663 --> 00:31:45,063 There was a pill he put in there and he wanted to give it to you. 358 00:31:45,130 --> 00:31:47,266 And you! You were trying to... 359 00:31:50,302 --> 00:31:53,505 - Fuck! - Jesus Christ. 360 00:31:56,241 --> 00:31:58,745 You! Son of a bitch! 361 00:31:58,811 --> 00:32:01,246 He's a fucking rapist! 362 00:32:05,150 --> 00:32:07,654 - What the fuck was that? - Look there was a pill, okay, 363 00:32:07,720 --> 00:32:09,588 he put a pill in her drink when she was gone. 364 00:32:10,522 --> 00:32:11,724 - Oh. - Yeah. 365 00:32:12,825 --> 00:32:14,526 - What, so you drank it? - What? 366 00:32:14,593 --> 00:32:17,529 - You drank the pill. - Yeah, he was gonna give it to her. 367 00:32:17,596 --> 00:32:19,331 You couldn't just take the drink or you could 368 00:32:19,398 --> 00:32:22,100 have spilled it out or just tell her? 369 00:32:22,669 --> 00:32:25,270 - Who the fuck are you? - Get in. 370 00:32:29,508 --> 00:32:30,743 Seat belts. 371 00:32:41,353 --> 00:32:43,388 Lotus, we're going to your place, okay? 372 00:32:43,455 --> 00:32:45,959 You can barricade us in with some sort of magic circle or something. 373 00:32:46,025 --> 00:32:49,361 Hold on, I'm texting 911 about that guy. 374 00:32:49,428 --> 00:32:51,196 - Is this really necessary? - What? 375 00:32:51,263 --> 00:32:53,298 What, the guy, yeah, it's 911, fuck, yeah, it's necessary. 376 00:32:53,365 --> 00:32:55,802 No, not that, the whole magic circle. 377 00:32:55,868 --> 00:32:57,870 Yeah, Lotus, can you make a magic circle? 378 00:33:01,641 --> 00:33:05,377 You're asking me about magic circles, man. 379 00:33:05,444 --> 00:33:08,014 Something like 90% of the stuff 380 00:33:08,081 --> 00:33:09,882 that people run around here talking about is magic. 381 00:33:09,949 --> 00:33:13,318 It's not magic, it's just bullshit. 382 00:33:13,385 --> 00:33:15,354 That's just people walking around with their own beliefs 383 00:33:15,420 --> 00:33:19,157 their own religion, their own politi-ti-ti-tics, 384 00:33:19,224 --> 00:33:22,394 - and it just gets... - Lotus, we don't need to talk about this. 385 00:33:22,461 --> 00:33:26,565 No, no, no, wait... mashes together, so what do you have? 386 00:33:26,633 --> 00:33:30,402 You got this little, tiny, tiny, little, little piece 387 00:33:30,469 --> 00:33:32,839 of something that's real, that's truthful. 388 00:33:32,905 --> 00:33:35,908 And you gotta find it, and sometimes that means listening 389 00:33:35,975 --> 00:33:39,746 and communicating to people, and that's what life's about. 390 00:33:39,812 --> 00:33:42,447 That's what we're here to do, Jackson, 391 00:33:42,514 --> 00:33:44,282 do you know what I mean, do you know what I mean? 392 00:33:47,452 --> 00:33:48,553 Yeah. 393 00:33:49,656 --> 00:33:51,390 Lotus, can you make a magic circle? 394 00:33:52,125 --> 00:33:53,325 Yeah, why? 395 00:33:54,159 --> 00:33:55,762 What's a magic circle? 396 00:33:55,828 --> 00:33:57,730 Jackie, you running around with this guy? 397 00:33:57,797 --> 00:33:59,297 - It'll protect us. - Really? 398 00:33:59,364 --> 00:34:02,501 I got books, I got tons of books. 399 00:34:02,669 --> 00:34:04,637 Mouths and... 400 00:34:04,704 --> 00:34:06,471 Hey, you all right, buddy? 401 00:34:06,538 --> 00:34:10,643 Yeah, yeah. Mm. Mm-hmm, mm-hmm. 402 00:34:10,710 --> 00:34:13,646 Just a bit dizzy, that's all, but it's okay. 403 00:34:17,950 --> 00:34:22,421 Oh, oh, yo, Lotus, did you just puke? 404 00:34:24,123 --> 00:34:28,427 Mm-mm, done nothing but a sporadic tooth, 405 00:34:29,796 --> 00:34:31,396 but I'm gonna find it, I'm gonna find it, 406 00:34:31,463 --> 00:34:33,598 - 'cause the tooth fairy... - Jackson, look. 407 00:34:33,666 --> 00:34:35,635 - No, I've got... - Look. 408 00:34:35,702 --> 00:34:37,369 Okay, what? 409 00:34:38,871 --> 00:34:40,238 That's the girl. 410 00:34:42,374 --> 00:34:43,876 No. 411 00:34:45,243 --> 00:34:46,779 - Hey, Lotus. - Huh, what? 412 00:34:46,846 --> 00:34:48,181 You see that little girl up there? 413 00:34:49,247 --> 00:34:53,186 You're kind of a dick, Jackson. 414 00:34:54,252 --> 00:34:56,656 - You're like a Jack-dick. - Jesus, Lotus. 415 00:34:56,723 --> 00:34:58,758 No, that's why, that's why 416 00:34:58,825 --> 00:34:59,959 I don't hang out with you anymore. 417 00:35:00,026 --> 00:35:01,426 That's why we don't talk anymore. 418 00:35:01,493 --> 00:35:03,328 I'm gonna go talk to her. 419 00:35:03,395 --> 00:35:06,298 No, listen, Sam, she's just standing there 420 00:35:06,364 --> 00:35:07,432 on the side of the street in the middle of the night. 421 00:35:07,499 --> 00:35:10,136 That's not, that's not normal. 422 00:35:10,203 --> 00:35:11,637 You're gonna have to come with me. 423 00:35:12,337 --> 00:35:16,709 Yeah, I'll come with you, I'll come buddy, come on. 424 00:35:16,776 --> 00:35:19,611 That's okay. 425 00:35:33,425 --> 00:35:37,196 Uh, excuse me, um, no, no, no, no, it's okay. 426 00:35:37,262 --> 00:35:39,498 We're not gonna hurt you, it's okay, it's okay. 427 00:35:39,564 --> 00:35:42,501 Uh... What's your name? 428 00:35:45,805 --> 00:35:48,141 - Birch. - Birch. 429 00:35:48,741 --> 00:35:50,777 - It's Birch. - What you doing out here, Birch? 430 00:35:52,377 --> 00:35:53,646 I need help. 431 00:35:56,048 --> 00:35:59,786 My... my parents are gone. 432 00:36:00,987 --> 00:36:03,321 - I need help. - What happened to your parents? 433 00:36:03,388 --> 00:36:06,192 Yeah, I'll help you, but what are you doing 434 00:36:06,259 --> 00:36:08,127 on the side of the street at 3:15 in the morning? 435 00:36:09,796 --> 00:36:12,231 - My mom was gonna get me. - I think... 436 00:36:12,297 --> 00:36:14,200 Your mom was gonna pick you up in the middle of the night? 437 00:36:14,267 --> 00:36:17,369 My mom. 438 00:36:17,435 --> 00:36:18,403 - Jackson. - What? 439 00:36:18,470 --> 00:36:19,504 You're being kind of... 440 00:36:19,571 --> 00:36:21,107 she's crying, you gotta stop. 441 00:36:21,174 --> 00:36:23,308 You were the one who was all suspicious of her be... 442 00:36:24,644 --> 00:36:27,780 Okay, I'm sorry, but you have to admit 443 00:36:27,847 --> 00:36:30,149 that this is pretty f... this is pretty weird. 444 00:36:31,449 --> 00:36:35,554 We saw a little girl who looked just like you in the park 445 00:36:35,620 --> 00:36:37,056 when a man picked her up and ate her. 446 00:36:37,123 --> 00:36:40,358 - Jackson! - So how do you explain that? 447 00:36:42,195 --> 00:36:44,429 I don't know. 448 00:36:44,496 --> 00:36:47,365 - Birch, Birch, it's okay. - Yeah, yeah, it's okay, Birch. 449 00:36:48,000 --> 00:36:49,635 Where were you at four o'clock yesterday? 450 00:36:49,702 --> 00:36:54,173 - I was in a lot of places. - Such as? 451 00:36:54,539 --> 00:36:55,908 I don't know, 452 00:36:55,975 --> 00:36:58,744 a movie, I was at a movie. 453 00:36:58,811 --> 00:36:59,779 - What movie? - Jackson. 454 00:36:59,846 --> 00:37:01,914 - "Bananaman." - What? 455 00:37:01,981 --> 00:37:06,418 Here, tell me what "Bananaman" is about, hmm? 456 00:37:08,688 --> 00:37:11,590 It's about a man, he's a banana man 457 00:37:11,657 --> 00:37:14,727 and he lives in the jungle with Strawberry Gerry, 458 00:37:14,794 --> 00:37:16,762 and they have to go to the puddles to get milk, 459 00:37:16,829 --> 00:37:18,331 but Vegetable Soup doesn't want them to 460 00:37:18,396 --> 00:37:19,899 because it's her milk, and there was a mouse 461 00:37:19,966 --> 00:37:21,600 that eats them and then they're okay, 462 00:37:21,667 --> 00:37:23,302 and they get it out of the mouse and then there's a tornado... 463 00:37:23,368 --> 00:37:26,471 - Birch, it's okay, it's okay. - Yeah, it's okay, it's okay. 464 00:37:26,538 --> 00:37:29,374 - What happened next? - Jackson, can I talk to you? 465 00:37:31,644 --> 00:37:34,947 - Um, stop. - I'm interrogating her. 466 00:37:35,014 --> 00:37:37,016 Well, God, if her parents are missing, 467 00:37:37,083 --> 00:37:39,151 all we gotta do is call the police and then we can go. 468 00:37:39,218 --> 00:37:42,655 Sam, Sam, she's involved. She's involved with Chompy one way or another, 469 00:37:42,722 --> 00:37:45,658 - and the police are not going to be able to help her. - I don't... 470 00:37:51,731 --> 00:37:54,834 - Go, go! - Oh, Birch, here, come with me. 471 00:37:54,901 --> 00:37:56,669 Come with me, come with me now, now, now 472 00:37:56,736 --> 00:37:58,871 Come on, come on, come on, get in the car, get in the car. 473 00:37:58,938 --> 00:38:00,139 Get in! 474 00:38:02,875 --> 00:38:05,044 - Get in the car, get in the car, get in the car! - I know. 475 00:38:05,111 --> 00:38:08,480 She doesn't need a seatbelt. No, it doesn't matter, just get in the car! 476 00:38:11,449 --> 00:38:15,721 Go, go, go, go, go! 477 00:38:18,190 --> 00:38:20,458 Birch, do you have any clue who that was? 478 00:38:20,960 --> 00:38:23,362 - I don't... I don't know. - No clue? 479 00:38:23,428 --> 00:38:24,462 No. 480 00:38:41,213 --> 00:38:44,482 Sam, do you have any other kids? 481 00:38:47,887 --> 00:38:48,955 No. 482 00:38:52,124 --> 00:38:53,426 Only child. 483 00:38:55,795 --> 00:38:57,997 Do you love boats like I love boats? 484 00:38:58,064 --> 00:39:00,433 Then you know you can't boat without insurance. 485 00:39:12,311 --> 00:39:14,447 What's the deal, get off me! 486 00:39:20,019 --> 00:39:23,122 Okay, okay, I'm gonna take Lotus in, but just... Sam... 487 00:39:23,189 --> 00:39:25,725 - Whoa, whoa, Jackson. - Give me one second, one second, okay? 488 00:39:37,203 --> 00:39:39,005 Oh, Sam, this... 489 00:39:42,008 --> 00:39:45,144 - What is this? - Uh, benzoyl-methyl-ecgonine. 490 00:39:47,612 --> 00:39:49,215 It's cocaine. 491 00:39:50,483 --> 00:39:52,385 That's not nice! 492 00:39:52,451 --> 00:39:55,121 I will not have you putting us all at risk just to... 493 00:39:55,187 --> 00:39:57,990 Oh, boy. 494 00:39:58,057 --> 00:40:01,327 Nice boots, cowboy. 495 00:40:02,661 --> 00:40:05,197 - Nope, nope, nope, just... - Okay. 496 00:40:07,666 --> 00:40:11,270 I always wondered what a roofie was like. 497 00:40:11,337 --> 00:40:14,440 Birch, you can come, too. Why don't you want to come in? 498 00:40:15,573 --> 00:40:20,946 - He's not right. - No, the truth in the 1950s. 499 00:40:21,013 --> 00:40:25,751 - Your breath smells bad. - The government, they used chemical weapons. 500 00:40:25,818 --> 00:40:27,987 Oh, he's on... he's just kind of sick. 501 00:40:28,054 --> 00:40:30,122 You don't have to worry about him. He's not going to hurt you. 502 00:40:30,189 --> 00:40:32,291 - Can we wait out here? - No, no, no, we gotta go. 503 00:40:33,492 --> 00:40:36,262 - No. - Birch, it's not safe out here. 504 00:40:38,030 --> 00:40:40,199 Birch, you know the man who was chasing you? 505 00:40:40,833 --> 00:40:42,535 If we stay out here, he could come back. 506 00:40:42,600 --> 00:40:44,003 It was a violation of the Geneva... 507 00:40:44,070 --> 00:40:45,938 - Are you guys coming?! - Yeah. 508 00:40:47,173 --> 00:40:49,275 - Okay, Birch, we gotta go. - No, no. 509 00:40:49,341 --> 00:40:52,645 - Come on. It's okay, you're all right. - Stop, Please! Stop, stop! 510 00:40:52,711 --> 00:40:57,149 - Stop! Stop! Okay, okay, okay. - Come on. 511 00:40:57,216 --> 00:40:58,551 Go. 512 00:41:02,755 --> 00:41:03,789 I'm okay. 513 00:41:13,866 --> 00:41:16,969 You all right, buddy? 514 00:41:17,036 --> 00:41:19,672 Okay, where's the book with the mouth man? 515 00:41:19,738 --> 00:41:21,507 You're a mouth man. 516 00:41:25,444 --> 00:41:31,484 - Hey, Birch, what time is it? - What? 517 00:41:32,617 --> 00:41:35,054 - What time is it? - It's, uh, four... 518 00:41:35,121 --> 00:41:37,089 Nope, it's rag time. 519 00:41:42,628 --> 00:41:45,431 Mm-mm. No. 520 00:41:47,566 --> 00:41:50,035 It's rag time 'cause of the... 521 00:41:54,106 --> 00:41:57,610 Lotus, can you make a magic circle? 522 00:41:57,676 --> 00:42:00,379 Mm-hmm. 523 00:42:00,446 --> 00:42:04,016 Okay, okay, okay, come on, buddy, it's time for bed. 524 00:42:04,083 --> 00:42:07,453 - You go to bed. - No, no, no, come on. 525 00:42:08,320 --> 00:42:11,657 Hey, hey, hey, careful with the merch index. 526 00:42:19,098 --> 00:42:24,236 Birch, everything all right? 527 00:42:28,941 --> 00:42:29,975 Birch? 528 00:42:33,479 --> 00:42:36,282 You know, Jackson, 529 00:42:36,348 --> 00:42:41,887 you still owe me 30 bucks for the exorcism. 530 00:42:41,954 --> 00:42:43,122 That wasn't an exorcism, Lotus. 531 00:42:43,189 --> 00:42:44,590 Where's the book with the mouth man? 532 00:42:51,397 --> 00:42:55,968 You know what, Jackson, I don't like you very much. 533 00:42:56,035 --> 00:42:58,704 That's great, thanks, Lotus. 534 00:42:59,905 --> 00:43:02,676 Oh, no, no, no, I'm sorry, I didn't mean it it like that, 535 00:43:02,741 --> 00:43:04,310 Jackson, I didn't mean to hurt you like that. 536 00:43:04,376 --> 00:43:08,648 I'm sorry, I didn't mean it like that, I'm sorry. 537 00:43:08,747 --> 00:43:10,349 I'm an addict, Jackson. 538 00:43:10,416 --> 00:43:12,618 Okay, okay, it's okay. It's all right. 539 00:43:13,719 --> 00:43:16,021 - I'm sorry, Jackson, I'm sorry. - Come on. 540 00:43:16,088 --> 00:43:21,327 I know. Yeah, just lay down. 541 00:43:21,393 --> 00:43:23,262 Let's play the breathing game, okay? 542 00:43:23,329 --> 00:43:29,068 In, two, hold, two, out, two. 543 00:43:29,201 --> 00:43:35,207 In, two, hold, two, out, two. 544 00:43:35,675 --> 00:43:41,780 In, two, hold, two, out, two. 545 00:43:58,264 --> 00:43:59,431 Come on. 546 00:44:00,032 --> 00:44:01,267 Sleep on your side. 547 00:44:29,795 --> 00:44:30,829 Sam? 548 00:44:50,449 --> 00:44:51,651 Sam, Sam? 549 00:44:53,653 --> 00:44:54,820 Sam? 550 00:44:56,822 --> 00:44:57,890 Sam? 551 00:45:00,926 --> 00:45:02,127 Come on. 552 00:45:02,995 --> 00:45:07,499 God, oh, my God, oh, my God, Sam, Sam, Sam, wake up, wake up, please. 553 00:45:08,033 --> 00:45:13,038 Oh, my God, fucking son of a bitch. 554 00:45:13,105 --> 00:45:15,040 Oh, my God. It's okay, okay. 555 00:45:16,008 --> 00:45:20,279 How, how... What just, uh... 556 00:45:20,346 --> 00:45:23,315 Water, I'll get you some water. 557 00:45:24,718 --> 00:45:26,919 Birch was some sorta, I don't know, 558 00:45:26,985 --> 00:45:28,887 I didn't read the whole thing of Lotus's book, 559 00:45:28,954 --> 00:45:30,622 but she was on top of you and it was like you were being eaten 560 00:45:30,690 --> 00:45:33,392 or something and she ran off and... 561 00:45:35,027 --> 00:45:37,329 How long, how long was I unconscious? 562 00:45:38,564 --> 00:45:43,902 Seconds? Longer? But you were just unconscious. 563 00:45:43,969 --> 00:45:47,005 You were... I don't want to say you were... you were dead, 564 00:45:47,072 --> 00:45:49,608 but it kind of seemed that way, so... 565 00:45:50,309 --> 00:45:53,612 And there's some... Lotus, he said, he said something 566 00:45:53,680 --> 00:45:59,284 about "Recalla"... Rixella is an interdimensional parasite. 567 00:45:59,351 --> 00:46:01,821 Invisible in our reality, it attaches to a host 568 00:46:01,887 --> 00:46:03,790 it finds vulnerable, yada, yada, yada. 569 00:46:03,857 --> 00:46:05,792 This does not seem like it. 570 00:46:05,859 --> 00:46:09,595 - Oh, whoa! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 571 00:46:10,362 --> 00:46:11,765 Are you all right? 572 00:46:13,432 --> 00:46:14,566 Hold on. 573 00:46:30,282 --> 00:46:32,351 It's just too fucking weird. 574 00:46:32,418 --> 00:46:34,386 It's... oh, God. 575 00:46:34,854 --> 00:46:37,923 F-f-foot, foot. 576 00:46:39,893 --> 00:46:41,059 Uh... 577 00:46:42,528 --> 00:46:47,032 I don't think there's anything in here about... Sam, I... 578 00:46:47,099 --> 00:46:49,968 - That does not happen. - I know, I know. 579 00:46:50,035 --> 00:46:56,975 No, no, you don't. I... it's, it's, it's baby foot! 580 00:46:57,744 --> 00:47:00,680 - Yeah. - I have a baby foot! 581 00:47:00,747 --> 00:47:03,650 Yeah, we can, um... 582 00:47:13,492 --> 00:47:15,929 - I wanna go home. - Sam, if you go home, 583 00:47:15,994 --> 00:47:18,798 your foot stays this way and you get eaten. 584 00:47:21,133 --> 00:47:22,669 Were you really in the army? 585 00:47:23,402 --> 00:47:26,972 Yeah, yeah, for like two weeks. 586 00:47:27,573 --> 00:47:30,844 They, uh, kicked me out. 587 00:47:31,443 --> 00:47:33,780 - Why'd you join? - It seemed exciting, 588 00:47:33,847 --> 00:47:36,181 save the country, get to die. 589 00:47:38,918 --> 00:47:40,185 I texted Deborah. 590 00:47:42,254 --> 00:47:43,388 She's on her way. 591 00:47:44,590 --> 00:47:45,591 What? 592 00:47:46,458 --> 00:47:50,864 - I just... - God, Sam, no, no, why would you... 593 00:47:51,530 --> 00:47:52,464 What's she gonna do? 594 00:47:52,531 --> 00:47:53,565 I can't do this. 595 00:47:53,633 --> 00:47:55,635 What, your foot or... 596 00:47:58,972 --> 00:48:00,138 This? 597 00:48:01,139 --> 00:48:03,910 - I just, I just... What? - Seriously. 598 00:48:03,977 --> 00:48:06,411 So I should just not contact you again. 599 00:48:06,813 --> 00:48:08,614 No, no, I want you to. 600 00:48:08,681 --> 00:48:10,115 Okay, you were being more of a dad 601 00:48:10,182 --> 00:48:12,886 - to Birch than to me, okay? - She was ten! 602 00:48:12,952 --> 00:48:16,388 Oh, great, so I, I should've come to you when I was 10. Got it. 603 00:48:16,789 --> 00:48:19,692 Jackson, Jackson, come back. 604 00:48:21,861 --> 00:48:24,229 - What? - You got lucky. 605 00:48:24,831 --> 00:48:26,733 - Chompy? - Mm-hmm. 606 00:48:27,499 --> 00:48:28,600 Okay. 607 00:48:30,168 --> 00:48:31,603 Okay, I'm gonna go talk to him. 608 00:48:32,538 --> 00:48:34,273 What? 609 00:48:34,339 --> 00:48:36,275 I... You can't walk. 610 00:48:36,341 --> 00:48:39,444 Jackson, I'm sorry. 611 00:48:43,382 --> 00:48:45,952 Bad idea, bad idea, bad idea why is this a bad idea?! 612 00:48:52,190 --> 00:48:56,896 Hey, the girl, Birch, the girl you ate. 613 00:48:59,197 --> 00:49:01,801 Um, she attacked us. 614 00:49:01,868 --> 00:49:03,870 She attacked me. 615 00:49:03,937 --> 00:49:05,504 I got away, I mean, she got away. 616 00:49:05,571 --> 00:49:10,142 She ran off, um, I think it was that w... 617 00:49:10,208 --> 00:49:12,712 - Was it that way, Jackson? - I didn't see. 618 00:49:12,779 --> 00:49:14,847 You're after her, right? You're after the girl? 619 00:49:14,914 --> 00:49:16,883 Or you're after us? 620 00:49:18,785 --> 00:49:23,288 I mean, she turned my foot, it's a small foot. 621 00:49:23,355 --> 00:49:28,393 I mean, maybe we can talk about this, talk this through, 622 00:49:28,460 --> 00:49:31,363 you know, work together, share what we know. 623 00:49:31,864 --> 00:49:34,566 I mean, can you talk? 624 00:49:36,134 --> 00:49:37,737 Can you understand me? 625 00:49:39,739 --> 00:49:43,342 He's gotta understand you 'cause he stopped when you mentioned Birch. 626 00:49:43,977 --> 00:49:48,948 Can you help us or do you need our help? 627 00:50:07,000 --> 00:50:12,839 You want us... are we gonna be okay? 628 00:50:18,143 --> 00:50:19,611 Okay. 629 00:50:24,449 --> 00:50:27,152 Okay, well. 630 00:50:28,021 --> 00:50:30,890 Jackson, you don't... oh. 631 00:50:37,030 --> 00:50:38,230 No. 632 00:50:39,364 --> 00:50:42,534 No, no, no, no, no, no. 633 00:50:44,003 --> 00:50:45,337 Shit. 634 00:50:53,046 --> 00:50:54,513 Oh. 635 00:50:55,547 --> 00:50:58,051 - W-w-what... - Jackson, Sam, 636 00:50:58,117 --> 00:51:01,721 me Talon, you are safe now. 637 00:51:01,788 --> 00:51:04,791 I cannot speak in physical form. 638 00:51:04,857 --> 00:51:08,761 So, I brought you here to explain my actions. 639 00:51:08,828 --> 00:51:12,264 Welcome to my mouth. 640 00:51:14,332 --> 00:51:17,469 If you had revealed my existence 641 00:51:17,536 --> 00:51:19,639 after the incident in the park, 642 00:51:19,706 --> 00:51:22,574 my work may have been compromised. 643 00:51:22,642 --> 00:51:27,446 I am in pursuit of a Rixella, the shadow parasite, 644 00:51:27,512 --> 00:51:30,348 attaching to those who allow it in 645 00:51:30,415 --> 00:51:35,253 and are vulnerable enough to be affected by its presence. 646 00:51:35,320 --> 00:51:38,290 In this case, the young girl, Birch, 647 00:51:38,356 --> 00:51:41,994 it is set on assimilating every human being 648 00:51:42,061 --> 00:51:44,831 into an exact replication of her, 649 00:51:44,897 --> 00:51:47,166 which brings us to your foot, Sam, 650 00:51:47,232 --> 00:51:52,705 an unfinished assimilation, but I will swallow them. 651 00:51:52,772 --> 00:51:58,111 I will heal them and I will destroy the Rixella. 652 00:51:58,177 --> 00:52:02,715 However, you must not alert anyone of my presence. 653 00:52:03,950 --> 00:52:04,984 Yeah. 654 00:52:06,585 --> 00:52:08,154 Can you fix my foot? 655 00:52:09,055 --> 00:52:13,760 When the shadow dies, your foot will recover, 656 00:52:14,227 --> 00:52:18,798 until then, it seems your adventure is complete. 657 00:52:18,865 --> 00:52:24,402 I will save your species but need no thanks. 658 00:52:24,971 --> 00:52:29,909 Sleep well tonight knowing I am out there. 659 00:52:40,653 --> 00:52:42,255 Oh, my God. 660 00:52:43,288 --> 00:52:45,624 - Oh, my God. - So Chompy, you just... 661 00:52:45,925 --> 00:52:49,796 And we just... Oh, boy. Okay. 662 00:52:50,395 --> 00:52:52,698 Yeah. 663 00:52:56,002 --> 00:53:01,274 So, we just let you be 664 00:53:01,339 --> 00:53:06,145 and you let us live and you save the day? 665 00:53:10,850 --> 00:53:15,221 All right, all right, yes, okay. 666 00:53:18,691 --> 00:53:21,861 Great, holy shit. 667 00:53:32,972 --> 00:53:34,240 Great. 668 00:53:52,058 --> 00:53:53,226 What? 669 00:53:57,730 --> 00:54:00,733 - Oh! - Deborah? 670 00:54:01,701 --> 00:54:04,502 Oh! 671 00:54:06,639 --> 00:54:09,108 What is he? 672 00:54:09,175 --> 00:54:13,112 Chompy, hey, Chompy. 673 00:54:15,580 --> 00:54:17,350 He was gonna save us. 674 00:54:18,550 --> 00:54:22,188 - H-he was gonna... - And you killed him. 675 00:54:24,389 --> 00:54:27,425 I got to... we need to call the police. 676 00:54:27,492 --> 00:54:30,329 - No, no! - Deborah, Deborah, it's not like that. 677 00:54:30,395 --> 00:54:32,064 - We need to move him. - What? 678 00:54:32,331 --> 00:54:35,467 We need to move him, so Sam, grab his arms, 679 00:54:35,533 --> 00:54:39,171 and Deborah, just go park the car by the sidewalk. 680 00:54:39,238 --> 00:54:41,674 - What? - Sam, be useful, God damn it, Sam... 681 00:54:41,741 --> 00:54:45,144 ...and Deborah just leave, okay, leave! 682 00:54:47,512 --> 00:54:50,216 Sam, just... 683 00:54:50,283 --> 00:54:51,817 Baby foot! 684 00:55:01,193 --> 00:55:04,163 No, out, out, out, you get out! 685 00:55:04,230 --> 00:55:07,900 - Jackson. - This... this is on you, buddy. 686 00:55:21,280 --> 00:55:25,217 - Where are we going? - We are going... we are going away. 687 00:55:25,284 --> 00:55:27,753 We are driving... we are driving away. 688 00:55:30,588 --> 00:55:31,958 Okay. 689 00:55:33,292 --> 00:55:35,328 Hey, Deb, where we going, hmm? 690 00:55:37,330 --> 00:55:40,066 We're going to Peter's Pancakes. We're going to Peter's Pancakes 691 00:55:40,132 --> 00:55:45,004 because I... I have not eaten in 12 hours and I am hungry. 692 00:55:46,105 --> 00:55:47,273 Okay? 693 00:55:48,674 --> 00:55:49,809 Okay. 694 00:56:02,321 --> 00:56:04,622 Hi, welcome to Peter's Pancakes, my name's Kakei. 695 00:56:04,690 --> 00:56:06,292 Can I get you guys started with something to drink? 696 00:56:06,359 --> 00:56:07,525 I'll just have water. 697 00:56:08,493 --> 00:56:11,731 - How's your coffee? - Oh, I don't drink coffee, I'm Mormon. 698 00:56:12,365 --> 00:56:15,968 Right, well, I'll have a coffee and a cup 699 00:56:16,035 --> 00:56:17,636 of half orange juice, half pineapple juice. 700 00:56:17,703 --> 00:56:18,871 Yum. 701 00:56:19,672 --> 00:56:21,573 And for you, miss? 702 00:56:23,508 --> 00:56:24,542 She's fine. 703 00:56:26,278 --> 00:56:29,315 I'll have a toast. 704 00:56:29,382 --> 00:56:30,983 Oh, are we ordering food now? 705 00:56:31,884 --> 00:56:35,553 - Sure! - Okay. I'll have a large stack 706 00:56:35,620 --> 00:56:38,590 of chocolate chunk-o, double stack pancakes. Sam? 707 00:56:40,525 --> 00:56:42,061 I'm good with just a water. 708 00:56:42,128 --> 00:56:43,561 Sam, you've been up all fucking night. 709 00:56:43,629 --> 00:56:45,097 You didn't eat shit. 710 00:56:45,164 --> 00:56:46,499 You know what happens when you don't eat, 711 00:56:46,564 --> 00:56:48,134 your body shuts down, I don't need you 712 00:56:48,200 --> 00:56:50,002 fucking shutting down on me, so just... 713 00:56:58,310 --> 00:57:01,347 - I'll have bacon. - Just a side of bacon? 714 00:57:01,414 --> 00:57:03,015 - Yeah. - Not very healthy. 715 00:57:03,548 --> 00:57:06,018 Well, you're eating choc... choco-chink. 716 00:57:06,085 --> 00:57:09,554 Chocolate chunk, Sam, what you just said is a racial slur. 717 00:57:12,191 --> 00:57:14,026 I think that's all, thank you. 718 00:57:25,838 --> 00:57:29,175 Why are you so hurt? 719 00:57:29,241 --> 00:57:32,445 Hurt, I'm not hurt, I'm not hurt. 720 00:57:32,511 --> 00:57:34,547 I'm fucking worried because we're all gonna be little girls now. 721 00:57:34,612 --> 00:57:36,015 No, no, I don't... I don't mean that. 722 00:57:36,082 --> 00:57:39,251 I meant before, before any of that. 723 00:57:40,086 --> 00:57:43,122 Level with me, Jackson, what's going on with you? 724 00:57:43,189 --> 00:57:46,959 Sam, you're my father, you're not my dad. 725 00:57:47,026 --> 00:57:48,727 So stop trying to be, you had that chance 726 00:57:48,794 --> 00:57:50,563 at the park and you fucking blew it. 727 00:57:53,899 --> 00:57:57,602 And why did we leave Chompy at Lotus's? That was a stupid thing to do. 728 00:57:58,370 --> 00:57:59,972 Fuck, I'm gonna text him. 729 00:58:04,043 --> 00:58:05,311 Who did I kill? 730 00:58:05,945 --> 00:58:07,980 Little girls are trying to assimilate humanity 731 00:58:08,047 --> 00:58:09,748 and you killed the one thing that could have stopped them. 732 00:58:09,815 --> 00:58:11,317 - Jackson, you have to stop. - Stop what? 733 00:58:12,718 --> 00:58:14,687 Sam, you can't do this. 734 00:58:14,753 --> 00:58:16,522 Deb, I know it doesn't make sense. 735 00:58:16,589 --> 00:58:18,090 Is this really your daughter? 736 00:58:21,293 --> 00:58:24,730 Deborah, it's not... the table's wet. Gross. 737 00:58:24,797 --> 00:58:27,733 Yes, I am, but we need a plan, okay? 738 00:58:27,800 --> 00:58:30,870 Because if we don't have a plan, we just sit here eating pancakes and then we all die. 739 00:58:30,936 --> 00:58:33,572 Deb, look under the table. 740 00:58:33,639 --> 00:58:35,941 - Why? - Just look under the table. 741 00:58:40,846 --> 00:58:43,716 - What did you do to him? - Now, Deb, Deb, she didn't do anything. 742 00:58:43,782 --> 00:58:45,117 It was a little girl. 743 00:58:47,620 --> 00:58:49,121 I can't do this. 744 00:58:54,627 --> 00:58:56,630 We could get a divorce. 745 00:59:00,966 --> 00:59:03,637 - That's not what I meant. - What if we set a trap? 746 00:59:03,702 --> 00:59:06,739 Like, lure 'em into one place and then and kill 'em. 747 00:59:06,805 --> 00:59:09,775 - What if we talked to them? - You want to talk to it? 748 00:59:09,842 --> 00:59:12,745 - Sam, why? - Yeah, I mean, 'cause we talked to the mouth man 749 00:59:12,811 --> 00:59:14,880 and, you know what, that worked. 750 00:59:14,947 --> 00:59:17,950 Yeah, until he died; I'm not pointing fingers. 751 00:59:18,017 --> 00:59:20,753 Well, no, it did, we thought he was trying to kill us. 752 00:59:20,819 --> 00:59:23,622 - We talked to him and it worked out okay. - So we killed him instead. 753 00:59:23,689 --> 00:59:29,061 That's not relevant. Jackson, I'm sorry. 754 00:59:31,697 --> 00:59:34,133 I'm really sorry, I know I didn't handle 755 00:59:34,200 --> 00:59:36,302 our relationship the way I should have, 756 00:59:36,368 --> 00:59:40,072 but you're right, we have to do something. 757 00:59:41,006 --> 00:59:42,741 So we're gonna to talk to Birch. 758 00:59:46,680 --> 00:59:48,180 There's one close by. 759 00:59:51,483 --> 00:59:53,185 There's a lot of 'em. 760 01:00:11,937 --> 01:00:16,075 Uh. Jackson, you're pouring syrup on the table. 761 01:00:17,042 --> 01:00:18,277 Am I? 762 01:00:18,777 --> 01:00:20,312 Yeah, I'm gonna keep pouring the syrup 763 01:00:20,379 --> 01:00:22,649 on the table until you come up with a rational plan. 764 01:00:22,716 --> 01:00:27,353 Just syrup city, syrup swamp, syrup sea, 765 01:00:27,419 --> 01:00:32,825 you know, S-E-A, sea, hmm, no plan, we're all fucked. 766 01:00:32,891 --> 01:00:36,730 - Girls win, that's all, folks. - Oh, I'm sorry, you can't smoke in here, it's... 767 01:00:40,566 --> 01:00:42,736 Why would you do that? 768 01:00:48,874 --> 01:00:51,176 I have to clean this up now. 769 01:00:56,315 --> 01:00:57,416 You wanna? 770 01:00:58,718 --> 01:00:59,818 Yeah. 771 01:01:00,819 --> 01:01:05,324 Excuse me, sorry. 772 01:01:10,896 --> 01:01:12,031 Uh... 773 01:01:13,733 --> 01:01:15,367 It's all I have, so. 774 01:01:19,271 --> 01:01:23,777 I'm gonna talk to the girls. 775 01:01:52,171 --> 01:01:53,405 Excuse me. 776 01:01:54,139 --> 01:01:55,574 I need help. 777 01:01:56,842 --> 01:01:58,877 What do you need help with? 778 01:02:08,487 --> 01:02:11,890 Go straight, she's nearby. 779 01:02:12,624 --> 01:02:14,159 How do you know? 780 01:02:14,226 --> 01:02:17,262 Oh, uh, I think my foot can feel it, I don't know. 781 01:02:18,130 --> 01:02:20,767 Okay, I'm sorry. 782 01:02:22,635 --> 01:02:28,675 I know, but I have to ask, why did you spill the syrup? 783 01:02:29,709 --> 01:02:30,909 I just did. 784 01:02:31,644 --> 01:02:34,446 - You just did? - Yeah. 785 01:02:34,980 --> 01:02:41,855 - Well, that's not good enough. - Sam, I'm sorry, okay, but I am not a happy person. 786 01:02:42,756 --> 01:02:44,791 I like to tell myself it's because I live in California 787 01:02:44,858 --> 01:02:46,659 and I hate California, 788 01:02:46,726 --> 01:02:49,763 and I like to tell myself it's because my mom sucked 789 01:02:49,829 --> 01:02:51,831 and I didn't know my dad, and I really, 790 01:02:51,897 --> 01:02:56,168 really like to tell myself it's because I'm a heroin addict, 791 01:02:57,871 --> 01:03:04,276 and if I move to some naturey countryside, if I quit heroin cold turkey, 792 01:03:04,343 --> 01:03:07,546 if I won the California Lottery Mega-Millions, 793 01:03:07,613 --> 01:03:08,981 I would be happy... 794 01:03:11,049 --> 01:03:17,589 for a month or two or three, max. 795 01:03:19,726 --> 01:03:21,828 And then I would just be right back where I started. 796 01:03:26,965 --> 01:03:28,434 Do you still use heroin? 797 01:03:30,202 --> 01:03:35,007 No. I don't, you caught me with coke, 798 01:03:35,073 --> 01:03:37,476 which is much healthier, it's a lower LD50, 799 01:03:37,543 --> 01:03:39,378 which means less chance of ODing and lower addiction rates, 800 01:03:39,445 --> 01:03:40,847 I mean, it's a bit more expensive, but... 801 01:03:40,914 --> 01:03:42,214 Is it difficult? 802 01:03:42,782 --> 01:03:45,852 - What? - Addiction? 803 01:03:47,821 --> 01:03:48,855 You have no idea. 804 01:03:54,727 --> 01:03:56,562 - You know, I think you're wrong. - Yeah? 805 01:03:56,628 --> 01:04:00,332 Not about addiction, about your mindset. 806 01:04:06,639 --> 01:04:09,041 Have you ever thought of joining the Peace Corps? 807 01:04:12,010 --> 01:04:15,380 No, I'll check that out. 808 01:04:19,451 --> 01:04:22,421 I know it's not Christmastime, but I like this song. 809 01:04:22,488 --> 01:04:23,890 We're going to play it. 810 01:04:30,162 --> 01:04:33,700 - ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ - What are you doing? 811 01:04:33,766 --> 01:04:36,034 I'm singing, Sam, I sing when I'm stressed 812 01:04:36,101 --> 01:04:38,470 and it's a stressful situation, so... 813 01:04:38,537 --> 01:04:43,710 ♪ Let every heart Prepare Him room ♪ 814 01:04:43,776 --> 01:04:48,046 ♪ And heaven and nature sing ♪ Hey, Deb, you wanna join in? 815 01:04:48,113 --> 01:04:51,918 ♪ And heaven and nature ♪ 816 01:04:51,985 --> 01:04:56,154 - Sam! You're a psychic. - A foot psychic. 817 01:05:01,326 --> 01:05:03,095 Don't leave me. 818 01:05:04,129 --> 01:05:05,832 I don't think I can with my foot. 819 01:05:12,371 --> 01:05:14,941 Hey, do you, uh...? 820 01:05:15,008 --> 01:05:17,944 No, no, no. 821 01:05:19,979 --> 01:05:21,313 Help! 822 01:05:21,380 --> 01:05:23,582 - Oh! - Help! 823 01:05:23,650 --> 01:05:25,284 - No, no! - Help her! 824 01:05:27,687 --> 01:05:30,088 Okay, okay, I got 'em, I got 'em. 825 01:05:30,155 --> 01:05:31,824 Trunk, trunk, trunk. 826 01:05:34,426 --> 01:05:37,529 Okay. No. Legs. Okay. 827 01:05:37,897 --> 01:05:39,331 [Birch No! 828 01:06:08,260 --> 01:06:09,294 Go! 829 01:06:21,808 --> 01:06:24,476 If you act crazy, normal people don't mess with you. 830 01:06:24,543 --> 01:06:26,746 - Uh... Okay. - We should probably go, though. 831 01:06:27,145 --> 01:06:28,246 Oh. 832 01:06:33,285 --> 01:06:36,488 Mm. 833 01:07:40,853 --> 01:07:42,655 How are you holding up, Deborah? 834 01:07:47,492 --> 01:07:48,861 You want a divorce? 835 01:07:50,129 --> 01:07:54,299 Uh... I... I... 836 01:07:54,366 --> 01:08:00,006 - Can we talk about this later? - I just need to know what to do with the rest of my life. 837 01:08:00,472 --> 01:08:03,676 Look, if I said I wanted a divorce, and I'm not saying I do, 838 01:08:03,743 --> 01:08:08,280 it would be because I thought that we both would be happier apart. 839 01:08:09,347 --> 01:08:14,787 I just... I love you, Deb. 840 01:08:17,222 --> 01:08:18,256 No, you don't. 841 01:08:21,359 --> 01:08:24,063 Have you been wanting to for awhile? 842 01:08:32,571 --> 01:08:35,574 I've thought about it. 843 01:08:40,079 --> 01:08:45,752 I just feel like you, we never, you never communicate with me. 844 01:08:46,551 --> 01:08:49,722 - I don't communicate? - I mean, well, not, no, no, not, not like that. 845 01:08:49,789 --> 01:08:53,525 I just, I mean, when's the last time 846 01:08:53,592 --> 01:08:55,828 we had a real conversation? 847 01:08:58,263 --> 01:09:01,399 When's the last time you asked me how my day was? 848 01:09:03,202 --> 01:09:06,471 I try to talk to you. 849 01:09:06,538 --> 01:09:10,810 Sam, you talk to me about nothing. 850 01:09:11,878 --> 01:09:15,248 We've been communicating on small talk. 851 01:09:15,313 --> 01:09:18,918 I think since before we were married. 852 01:09:22,054 --> 01:09:25,124 But we used to be friends. 853 01:09:30,428 --> 01:09:33,099 Okay, okay. 854 01:09:33,166 --> 01:09:35,067 This is all really good, but we're here. 855 01:09:35,134 --> 01:09:38,938 So I'm going to need help with the... 856 01:09:44,143 --> 01:09:48,881 - Tape now. Now! - I'm looking, Jackson, where's the tape? 857 01:09:48,948 --> 01:09:52,051 - I don't know. - Ah. Oh, baby foot! 858 01:09:52,118 --> 01:09:53,451 Here, here. 859 01:09:54,754 --> 01:09:57,223 It's okay, it's okay. 860 01:09:57,290 --> 01:09:58,858 Got it, I got it, I got it. 861 01:10:00,425 --> 01:10:03,029 Yes, Lotus replied, he's found Chompy. 862 01:10:03,095 --> 01:10:06,032 - Oh, God. - Come here now. 863 01:10:07,365 --> 01:10:09,135 - Okay, Birch, let's talk. - Do we have tie her up? 864 01:10:09,202 --> 01:10:12,205 Yes. Why do you want to assimilate everyone, hmm? 865 01:10:12,271 --> 01:10:14,640 Look Birch, we're not trying to hurt you, we're just trying to figure this out. 866 01:10:14,707 --> 01:10:18,878 Birch, Birch, listen to me. We just need your help is all, so what's going on in your head? 867 01:10:18,945 --> 01:10:21,214 Do you want everyone to be like you? 868 01:10:21,280 --> 01:10:23,716 Do you need to? Is this something you need to do to survive... 869 01:10:41,868 --> 01:10:43,435 Oh, no! 870 01:10:47,640 --> 01:10:50,676 - Is the whole place locked? - No, no, that's good, though, that's good. 871 01:10:54,080 --> 01:10:55,982 Oh, fucking ass. 872 01:10:56,048 --> 01:10:57,917 Bathroom window, kitchen window. 873 01:10:57,984 --> 01:10:59,685 Jackson, what window's open? 874 01:10:59,752 --> 01:11:01,620 Oh, my God, bathroom has no windows. 875 01:11:01,687 --> 01:11:04,090 I have never felt this distressed in my entire life. 876 01:11:04,156 --> 01:11:07,760 Idea: so if you get this one to insanity, they share a mind, 877 01:11:07,827 --> 01:11:11,364 so they would all go insane, we could torture it, 878 01:11:11,429 --> 01:11:13,598 which I don't wanna do 'cause sounds really icky, 879 01:11:13,666 --> 01:11:15,467 and regardless of the fact that they are monsters, 880 01:11:15,533 --> 01:11:17,637 they do look like little girls, and it totally might not work. 881 01:11:17,703 --> 01:11:19,138 It might make them all super angry, and also 882 01:11:19,205 --> 01:11:21,539 Sam has a baby foot and I don't really like that, 883 01:11:21,606 --> 01:11:22,842 we should not do that. 884 01:11:22,909 --> 01:11:24,509 They're not angry, they're scared. 885 01:11:24,576 --> 01:11:25,912 Is your foot telling you that? 886 01:11:26,913 --> 01:11:28,114 Are they dangerous? 887 01:11:30,349 --> 01:11:32,218 The windows, we need to check the windows. 888 01:11:33,152 --> 01:11:38,858 Windows, okay, oh, great, oh, great. That's not fucking terrifying. 889 01:11:38,925 --> 01:11:41,060 - Mattress. - Mattress. The mattress. 890 01:11:41,127 --> 01:11:44,063 We can make a barricade. 891 01:11:44,130 --> 01:11:47,633 - Stop. - It's helping with adrenaline, you need to scream with me. 892 01:11:55,440 --> 01:11:59,078 - Hey, hey, Lotus, you here? - There's a lot of girls out here, lot of girls. 893 01:11:59,145 --> 01:12:01,080 - There's no way I'm coming in. - What's going on? 894 01:12:01,147 --> 01:12:03,149 What, how I am supposed to know what these are, 895 01:12:03,215 --> 01:12:04,884 who these are, I don't know what these are. 896 01:12:04,951 --> 01:12:07,019 Shit, can you make a magic circle? 897 01:12:07,086 --> 01:12:09,587 No, I cannot draw a magic circle. 898 01:12:09,655 --> 01:12:11,523 I told you, I'm surrounded, okay? 899 01:12:11,589 --> 01:12:13,259 That is for non-corporations only, and, oh, by the way, 900 01:12:13,326 --> 01:12:15,361 I've got the dead mouth-angel in my trunk. 901 01:12:15,428 --> 01:12:17,263 By the way, how did you guys kill a mouth-angel? 902 01:12:17,330 --> 01:12:18,764 F... Can we do anything with it? 903 01:12:18,831 --> 01:12:20,933 Can we feed them to the body? 904 01:12:21,499 --> 01:12:24,904 No, maybe. 905 01:12:24,971 --> 01:12:27,707 - Yeah. - Where's Deborah? 906 01:12:28,473 --> 01:12:31,344 - I don't know. - No, that's it, put the girls in the corpse's mouth. 907 01:12:31,410 --> 01:12:33,446 - The portal might still be open. - Okay, okay, fine, 908 01:12:33,511 --> 01:12:35,014 bring Chompy in, I will, I will. 909 01:12:35,081 --> 01:12:37,350 No, no, there's no way that I'm coming in there. 910 01:12:37,416 --> 01:12:40,052 You're gonna come out here, no way. 911 01:12:40,119 --> 01:12:42,455 - She's looking right at me. - Jackson, where's Deborah? 912 01:12:42,520 --> 01:12:45,424 Fuck, Sam, I gotta go. 913 01:12:45,490 --> 01:12:47,927 - What? - Jackson, Jackson? Jack... 914 01:12:47,994 --> 01:12:51,964 Deb, Deborah, Deb. 915 01:13:03,809 --> 01:13:04,877 What? 916 01:13:09,148 --> 01:13:11,050 Deb, Deb. 917 01:13:15,821 --> 01:13:17,423 I'm sorry. 918 01:13:34,407 --> 01:13:36,409 Lotus, pop the trunk. 919 01:13:36,475 --> 01:13:37,575 Okay. 920 01:13:43,416 --> 01:13:45,885 Jackson! 921 01:13:56,594 --> 01:13:57,797 Hey. 922 01:13:58,697 --> 01:14:00,099 Hey. 923 01:14:05,071 --> 01:14:06,872 How you doing? 924 01:14:08,007 --> 01:14:11,143 Not good. 925 01:14:17,416 --> 01:14:20,519 Your, uh... your hand is, uh... 926 01:14:20,585 --> 01:14:26,591 Oh. Oh. Oh, God. 927 01:14:30,696 --> 01:14:33,598 Why'd I buy these stupid boots? 928 01:14:35,568 --> 01:14:37,103 Snake died for these. 929 01:14:47,246 --> 01:14:49,582 I don't think we should have gotten married. 930 01:14:51,650 --> 01:14:53,252 Do you wanna end it? 931 01:14:54,954 --> 01:14:59,925 If we live, yeah. 932 01:15:06,732 --> 01:15:08,667 I'm glad you found Jackson. 933 01:15:12,805 --> 01:15:14,173 Me too. 934 01:15:44,803 --> 01:15:45,971 Birch. 935 01:15:53,179 --> 01:15:54,813 Are you gonna hurt me? 936 01:15:57,651 --> 01:16:00,719 Okay, okay, hey, hey, hey. 937 01:16:02,821 --> 01:16:05,157 Just talk to me, okay? 938 01:16:06,358 --> 01:16:07,426 What's...? 939 01:16:08,460 --> 01:16:10,729 I don't want to hurt anyone. 940 01:16:11,665 --> 01:16:16,035 Okay, okay, yeah, you're good, you're good. 941 01:16:17,369 --> 01:16:20,606 But, uh... What's that? 942 01:16:20,674 --> 01:16:23,042 You need to go now. 943 01:16:23,709 --> 01:16:28,847 Okay, I'll go, but just first, just what is it, hmm? 944 01:16:28,914 --> 01:16:30,583 It's making me do it. 945 01:16:31,317 --> 01:16:32,451 I don't want to. 946 01:16:33,687 --> 01:16:36,288 I made Susan me and I made my parents me 947 01:16:36,355 --> 01:16:40,559 and Ms. Hiyoshito me, and I made a lot of people me. 948 01:16:43,362 --> 01:16:45,497 - What is it? - I can't tell you. 949 01:16:45,564 --> 01:16:49,034 You need to go. Go. Go! 950 01:16:50,670 --> 01:16:51,904 Please. 951 01:16:52,672 --> 01:16:53,973 Okay, okay. 952 01:16:57,109 --> 01:16:59,612 - Birch, do you wanna get it off you? - I can't. 953 01:17:00,512 --> 01:17:02,214 Why not? 954 01:17:02,281 --> 01:17:05,217 I can't, it's part of me now. 955 01:17:06,785 --> 01:17:07,920 It's part of you? 956 01:17:12,258 --> 01:17:13,626 It's okay, it's okay. 957 01:17:16,895 --> 01:17:19,131 No. 958 01:17:20,032 --> 01:17:22,801 - I can deal with this. - What, what? 959 01:17:22,868 --> 01:17:25,871 Birch, just let it go, just give it to me. 960 01:17:25,938 --> 01:17:30,309 - But... No, no, no. - Shh, shh, shh. Listen to me, okay? 961 01:17:30,376 --> 01:17:32,544 You don't have to live like this anymore. 962 01:17:32,611 --> 01:17:35,581 You don't have to live like this anymore, okay? 963 01:17:35,649 --> 01:17:39,653 I can take it, okay? Okay? I'll take it. 964 01:17:40,919 --> 01:17:42,689 - Thank you. - Go. 965 01:17:50,596 --> 01:17:52,197 Okay. 966 01:17:54,099 --> 01:17:57,671 You're not taking over. 967 01:17:57,737 --> 01:18:00,506 You're not taking over! 968 01:18:33,605 --> 01:18:37,343 You are not assimilating anyone else. 969 01:18:39,211 --> 01:18:40,714 Sorry, buddy. 970 01:19:02,034 --> 01:19:06,205 Help, help, please, help! 971 01:19:14,012 --> 01:19:15,414 Get off my daughter! 972 01:19:16,048 --> 01:19:18,384 Get off! 973 01:19:20,219 --> 01:19:21,788 Come on. 974 01:19:39,004 --> 01:19:40,406 It's okay. 975 01:19:49,948 --> 01:19:52,719 We gotta get out of here, come on. 976 01:19:54,086 --> 01:19:59,291 Come on, jump, get out. 977 01:20:00,727 --> 01:20:04,363 Go again. Again. 978 01:20:10,402 --> 01:20:14,440 It's okay, baby, it's okay, it's okay. 979 01:20:30,088 --> 01:20:32,257 Jackson, Jackson. 980 01:20:32,324 --> 01:20:34,393 Oh, my God. 981 01:20:36,796 --> 01:20:38,631 - Grab hold. - Oh, my God. 982 01:20:39,398 --> 01:20:41,500 Whoa! Jeez. 983 01:20:42,234 --> 01:20:43,670 Hold on. 984 01:20:44,671 --> 01:20:48,440 Oh! Someone get help, help, somebody help, help, come here. 985 01:21:02,488 --> 01:21:04,423 Thank you. 986 01:21:04,490 --> 01:21:07,192 Yeah, yeah. 987 01:21:10,329 --> 01:21:11,530 Yeah. 988 01:21:52,404 --> 01:21:54,239 Mom, Dad. 989 01:22:05,885 --> 01:22:09,054 So, you two doing okay? 990 01:22:10,055 --> 01:22:11,189 Uh... 991 01:22:12,057 --> 01:22:13,026 Uh... 992 01:22:14,226 --> 01:22:17,296 I think we're... I think we're getting a divorce. 993 01:22:17,362 --> 01:22:18,497 Yeah. 994 01:22:18,564 --> 01:22:20,265 Probably for the best. 995 01:22:22,035 --> 01:22:23,235 Right. 996 01:22:24,671 --> 01:22:26,773 Yeah. 997 01:22:30,710 --> 01:22:34,546 Sorry about all this. 998 01:22:37,215 --> 01:22:38,483 Not your fault 999 01:22:40,152 --> 01:22:43,756 Yeah, but I didn't have to be such a dick about it. 1000 01:22:47,392 --> 01:22:49,996 I'm... I'm sorry, too. 1001 01:22:55,267 --> 01:22:56,435 It's all right. 1002 01:23:00,773 --> 01:23:02,507 I think I need help. 1003 01:23:43,082 --> 01:23:46,618 So who are you? 1004 01:23:50,923 --> 01:23:54,226 This is my dad, Sam. 1005 01:23:54,927 --> 01:23:58,898 Oh. Okay, I don't think you ever mentioned that part. 1006 01:23:59,632 --> 01:24:00,800 Hi. 1007 01:24:08,141 --> 01:24:11,744 So I guess that must mean that you're her... 1008 01:24:11,811 --> 01:24:14,080 No, no, Deborah, hi. 1009 01:24:15,782 --> 01:24:16,916 Okay. 1010 01:24:21,553 --> 01:24:23,321 I'm really glad I reached out to you. 1011 01:24:24,222 --> 01:24:28,527 Yeah, I'm really glad too. 1012 01:24:36,135 --> 01:24:40,907 You guys want to get some breakfast? 1013 01:24:47,345 --> 01:24:50,582 Yeah, and then sleep. 1014 01:24:52,185 --> 01:24:53,418 I could eat an egg. 1015 01:24:55,088 --> 01:24:56,189 Me too. 1016 01:24:57,657 --> 01:25:00,793 - Let's do it, Deb. - I'll drive. 1017 01:25:06,199 --> 01:25:07,432 Okay. 1018 01:25:09,534 --> 01:25:11,236 Yeah. 1019 01:26:03,829 --> 01:26:05,524 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 76562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.