Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,471
Previously on
Buffy the Vampire Slayer.
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,907
I'm just a guy
with his ear to the ground,
but even I can feel it.
3
00:00:06,940 --> 00:00:11,311
Something's coming.
I don't know what exactly,
but something's brewing.
4
00:00:11,345 --> 00:00:15,816
It's so big, ugly and damned,
it makes you and me look
like little big puzzle pieces.
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,518
You're gonna live
in that small room over there.
6
00:00:17,550 --> 00:00:19,553
I know it looks like a closet,
but it's a room now.
7
00:00:19,586 --> 00:00:23,556
And I hate this plan. I just
don't understand when his
problems became your problems.
8
00:00:23,591 --> 00:00:26,260
The school basement
is making him crazy.
We can't just leave him there.
9
00:00:26,294 --> 00:00:28,495
Things are different now.
10
00:00:28,528 --> 00:00:30,330
He has a soul.
11
00:00:30,364 --> 00:00:32,100
Mom?
12
00:00:35,735 --> 00:00:40,039
DAWN: Get off her,
and let her talk to me.
13
00:00:40,073 --> 00:00:44,445
Things are coming, Dawn.
When it's bad,
Buffy won't choose you.
14
00:00:44,478 --> 00:00:45,412
No!
15
00:00:45,445 --> 00:00:47,615
You don't know hurt.
16
00:00:47,648 --> 00:00:51,351
This last year is gonna seem
like cake after what I put you
and your friends through,
17
00:00:51,384 --> 00:00:54,088
and I am not a fan
of easy death.
18
00:00:54,121 --> 00:00:57,225
Fact is, the whole good
versus evil balancing
the scales thing?
19
00:00:57,258 --> 00:01:02,695
I'm over it.
But believe me,
I'm going for a big finish.
20
00:01:02,729 --> 00:01:03,930
(snarling)
21
00:01:05,064 --> 00:01:08,301
"From beneath you,
it devours."
22
00:01:08,335 --> 00:01:11,772
Wha-- what do you mean?
How do you know Spike?
23
00:01:11,805 --> 00:01:15,575
What do you mean, how?
He was the guy that, um--
Oh, what's the word?
24
00:01:15,608 --> 00:01:19,579
Sired.
Yeah. He was the guy
that sired me.
25
00:01:25,418 --> 00:01:27,454
(knocking)
26
00:01:30,957 --> 00:01:33,426
(sighs)
Okay, okay.
I'm coming. I'm up.
27
00:01:34,594 --> 00:01:36,996
It's 4:30 in the morning.
Sweet mameloschn.
28
00:01:38,765 --> 00:01:40,634
Who is it?
BUFFY: It's me.
29
00:01:42,135 --> 00:01:44,003
Buffy?
Where's Spike?
30
00:01:44,037 --> 00:01:46,274
Spike?
Spike.
Xander, is he here?
31
00:01:46,307 --> 00:01:47,974
N-N-No, he's out.
32
00:01:48,008 --> 00:01:50,777
U-U-Uh, at least he was
when I got home.
Any idea where he went?
33
00:01:50,811 --> 00:01:52,912
I don't know.
Creature of the night, Buff.
34
00:01:52,945 --> 00:01:54,981
He's probably
out creaturing.
35
00:01:56,516 --> 00:01:57,450
Why? What happened?
36
00:01:59,652 --> 00:02:01,120
Is he in trouble?
37
00:02:02,355 --> 00:02:03,656
I hope not.
38
00:02:05,325 --> 00:02:07,661
(Spike humming)
39
00:02:46,433 --> 00:02:48,602
(resumes humming)
40
00:04:18,925 --> 00:04:20,026
Nora?
41
00:04:23,096 --> 00:04:24,096
Nora?
42
00:04:44,016 --> 00:04:45,452
Buffy?
43
00:04:46,687 --> 00:04:47,788
DAWN:She's not here.
44
00:04:49,490 --> 00:04:52,659
Dawn? Oh, my God.
45
00:04:54,293 --> 00:04:56,096
What are you...
46
00:04:56,129 --> 00:04:58,831
Dawn, what happened here?
What--
47
00:05:00,199 --> 00:05:03,002
You're cut.
I'm all right.
48
00:05:03,036 --> 00:05:04,971
Let me see.
Make sure.
49
00:05:05,004 --> 00:05:06,038
I saw Mom.
50
00:05:07,408 --> 00:05:08,307
What?
51
00:05:09,810 --> 00:05:12,612
She was here, Willow.
I-I saw her.
52
00:05:12,646 --> 00:05:15,048
She was here,
and she spoke to me.
53
00:05:15,081 --> 00:05:17,216
Oh, sweetie.
54
00:05:17,250 --> 00:05:20,788
No, she was--
She was right here, and--
55
00:05:20,821 --> 00:05:22,355
and then she wasn't.
56
00:05:22,389 --> 00:05:24,524
She--
It wasn't her.
57
00:05:24,557 --> 00:05:28,596
What?
Well, at least
I don't think.
58
00:05:29,862 --> 00:05:32,600
I-- I saw something, too.
And it looked like...
59
00:05:34,266 --> 00:05:35,968
someone else.
60
00:05:36,002 --> 00:05:40,307
But it wasn't.
I don't understand.
61
00:05:40,340 --> 00:05:42,709
It's the Big Bad, Dawn.
62
00:05:42,742 --> 00:05:44,812
The one we knew was coming.
63
00:05:44,845 --> 00:05:48,048
But that's what she said.
64
00:05:48,081 --> 00:05:50,683
Mom, she said that
things were coming.
That--
65
00:05:50,718 --> 00:05:52,920
things were
on their way and...
66
00:05:54,286 --> 00:05:56,055
that she loved us.
67
00:05:57,691 --> 00:06:01,293
So, it had to be her, right?
I mean, her warning was true.
68
00:06:02,295 --> 00:06:04,230
I don't know.
69
00:06:04,264 --> 00:06:08,000
I just don't think we can
trust anything right now.
70
00:06:08,035 --> 00:06:10,838
So maybe the evil thing
messing with you
was here, too.
71
00:06:10,870 --> 00:06:14,040
O-Only maybe it was
the thing tryin' to keep...
72
00:06:14,074 --> 00:06:15,242
Mom away.
73
00:06:16,810 --> 00:06:18,745
'Cause she was trying
to protect me.
74
00:06:21,081 --> 00:06:22,550
Maybe.
75
00:06:24,050 --> 00:06:26,954
Why would a vampire
lie about who sired him?
76
00:06:26,987 --> 00:06:29,589
What's that, some kind of
status symbol for the undead?
77
00:06:29,622 --> 00:06:31,459
My sire can beat up your sire?
78
00:06:33,326 --> 00:06:35,428
I'm not saying
I don't believe him.
79
00:06:35,463 --> 00:06:37,430
You just don't want to.
80
00:06:40,067 --> 00:06:42,603
Okay, let's look
at this objectively.
81
00:06:42,636 --> 00:06:46,139
Figure it out in a cold,
impersonal C.S.I.-like manner...
82
00:06:46,173 --> 00:06:49,375
'cause we're a couple of carpet
fibers away from a case.
83
00:06:49,408 --> 00:06:51,879
Spike can't be doing this.
He couldn't if he wanted to.
84
00:06:51,911 --> 00:06:55,115
Why not?
Well, for one thing,
pain chip, remember?
85
00:06:55,148 --> 00:06:57,451
He can't hurt anyone.
It didn't stop him
from hurting you.
86
00:06:58,586 --> 00:07:00,620
Hey, objective here.
87
00:07:00,653 --> 00:07:02,622
Maybe the chip's
not working anymore.
88
00:07:02,656 --> 00:07:04,725
No, it's working.
I've seen it.
Is it?
89
00:07:04,757 --> 00:07:06,526
Or is that what Spike
wants you to think?
90
00:07:08,194 --> 00:07:10,362
You think it's an act?
I don't really know.
91
00:07:11,464 --> 00:07:13,233
And neither do you.
No. Mm-mmh.
92
00:07:13,266 --> 00:07:15,401
Th-There's something,
I-I can feel it.
93
00:07:15,435 --> 00:07:17,204
He's-- He's different.
He's changed.
94
00:07:19,439 --> 00:07:20,608
And if it is an act,
95
00:07:21,608 --> 00:07:23,776
then the Oscar goes to...
96
00:07:23,810 --> 00:07:25,377
(door opens)
97
00:07:27,814 --> 00:07:30,884
Well, this can't be good,
you here at this hour.
98
00:07:31,951 --> 00:07:33,252
There trouble?
99
00:07:33,286 --> 00:07:35,488
No. No trouble.
100
00:07:35,523 --> 00:07:39,326
I-- I was just--
W-We were just--
101
00:07:40,459 --> 00:07:44,031
(chuckles)
Right. None of my business.
102
00:07:45,031 --> 00:07:46,132
No worries.
103
00:07:47,567 --> 00:07:48,468
Spike, I--
104
00:07:53,406 --> 00:07:54,942
H-How was your night?
105
00:07:54,975 --> 00:07:57,009
Oh, it was all right.
106
00:07:58,512 --> 00:08:00,913
And yours?
Did you, uh...
107
00:08:01,982 --> 00:08:03,016
bag any baddies?
108
00:08:04,216 --> 00:08:06,920
One. Vampire.
109
00:08:09,488 --> 00:08:12,425
Uh, someone I used to know,
actually, a little.
110
00:08:14,927 --> 00:08:17,865
Holden. Holden Webster.
111
00:08:19,031 --> 00:08:20,668
You knew him, huh?
112
00:08:22,836 --> 00:08:24,572
That must have
been a picnic.
113
00:08:28,007 --> 00:08:29,108
Yeah.
114
00:08:33,080 --> 00:08:34,213
Well...
115
00:08:35,948 --> 00:08:37,384
I'm gonna turn in
before I drop.
116
00:08:39,519 --> 00:08:40,452
Good night.
117
00:08:47,394 --> 00:08:50,529
You see that?
You see how he reacted
when you mentioned Webs?
118
00:08:50,563 --> 00:08:54,000
Cool as Cool Whip.
What's up with that?
119
00:08:54,033 --> 00:08:57,837
The sun's coming up.
I need to get home
and check on Dawn.
120
00:08:57,870 --> 00:09:00,173
We need to keep
an eye on Spike.
Whoa, whoa, whoa.
121
00:09:00,206 --> 00:09:03,076
When you say "we",
you mean "me,"
and me's gotta go to work.
122
00:09:03,110 --> 00:09:06,746
I got a big client meeting
in a couple of hours.
Xander, this is serious.
123
00:09:06,779 --> 00:09:09,149
We cannot let him
leave this house until
we know if he's killing again.
124
00:09:10,549 --> 00:09:12,519
We need to find someone
that can watch him.
125
00:09:12,552 --> 00:09:16,255
Uh-uh. Forget it, Harris.
Come on, Anya. You said
you'd do it on the phone.
126
00:09:16,288 --> 00:09:21,227
Yeah, but that--
That was before you told me
Spike's killing again,
127
00:09:21,260 --> 00:09:22,763
and now you wanna leave me
here alone with him?
128
00:09:22,796 --> 00:09:25,465
You didn't mind being alone
with him before.
What was that?
129
00:09:26,734 --> 00:09:28,134
Nothing.
130
00:09:28,168 --> 00:09:30,971
Look, we don't actually know
that he's killed anyone...
131
00:09:32,072 --> 00:09:33,640
you know, lately.
132
00:09:33,673 --> 00:09:36,043
It might all just be a mistake.
Yeah, but you don't think so.
133
00:09:36,076 --> 00:09:40,312
Okay, have-- have you
searched his room
for clues?
134
00:09:40,346 --> 00:09:44,150
Trophies from victims?
Killers like to keep
trophies sometimes.
135
00:09:44,183 --> 00:09:48,288
Scalps. Necklaces made
from human teeth.
136
00:09:48,321 --> 00:09:51,725
You know,
it didn't occur to me to look,
but thanks for the tip.
137
00:09:51,759 --> 00:09:54,461
Okay, so you'll be safe in here.
Plenty of sunlight
for you to hide in.
138
00:09:54,494 --> 00:09:56,462
What?
That's it?
139
00:09:56,495 --> 00:09:58,932
You're not at least gonna,
like, leave me a crossbow
140
00:09:58,966 --> 00:10:01,168
or a flamethrower,
something to protect myself?
141
00:10:01,201 --> 00:10:03,070
We don't want him to know
we suspect anything.
142
00:10:03,102 --> 00:10:05,437
Besides, if he tries to leave,
I don't want you
confronting him.
143
00:10:05,471 --> 00:10:07,206
Call Buffy
and let her know
that he's on the move.
144
00:10:08,841 --> 00:10:09,777
You're gonna be fine.
145
00:10:11,711 --> 00:10:12,980
Better be.
146
00:10:13,013 --> 00:10:15,014
Because if I get vamped,
I'm gonna bite your ass!
147
00:10:15,048 --> 00:10:18,518
Wouldn't be the first time.
What was that?
148
00:10:27,394 --> 00:10:28,461
BUFFY: Dawn?
149
00:10:29,528 --> 00:10:31,965
Dawn!
Buffy, it's okay.
150
00:10:31,999 --> 00:10:35,268
She's okay. Not hurt.
She's just exhausted.
151
00:10:35,302 --> 00:10:38,171
Finally fell off to sleep.
What the hell happened?
152
00:10:38,205 --> 00:10:40,841
Downstairs looks like--
Hell happened? Yeah.
153
00:10:40,874 --> 00:10:43,509
This big evil that's been
promising to devour us,
154
00:10:43,543 --> 00:10:45,077
well, I think
it started chomping.
155
00:10:46,212 --> 00:10:48,849
Oh, God.
And it started with Dawn?
156
00:10:48,881 --> 00:10:52,820
Both of us.
Buffy, this thing knows us.
157
00:10:52,852 --> 00:10:55,621
It made us think
that we were talking
to people we knew.
158
00:10:55,654 --> 00:10:58,091
Mine said it came
with a message from Tara.
159
00:10:59,591 --> 00:11:01,861
But Dawn actually saw...
160
00:11:04,831 --> 00:11:06,033
your mother.
161
00:11:09,568 --> 00:11:13,405
This thing, it had me
for a while. It...
162
00:11:13,440 --> 00:11:17,177
I mean, before it started
letting loose with
the pulse-pounding terror, it--
163
00:11:17,210 --> 00:11:20,080
but before that,
the lies were...
164
00:11:20,113 --> 00:11:21,581
very convincing.
165
00:11:23,216 --> 00:11:24,583
It just seems real.
166
00:11:26,619 --> 00:11:29,056
Lies?
I mean, maybe--
167
00:11:29,088 --> 00:11:31,825
maybe to confuse us,
to mess us up.
168
00:11:31,859 --> 00:11:33,460
O-Or maybe
just to be cruel.
169
00:11:35,095 --> 00:11:39,566
Vampire I killed last night
told me Spike sired him.
170
00:11:42,235 --> 00:11:43,403
Two nights ago.
171
00:11:43,436 --> 00:11:46,907
W-- Well, that's
impossible, right?
172
00:11:46,940 --> 00:11:50,210
So-- So maybe
it was another one.
173
00:11:50,243 --> 00:11:52,846
A-- A fake-out.
You got one, too.
174
00:11:52,879 --> 00:11:54,847
It wasn't a real vamp.
175
00:11:54,881 --> 00:11:56,917
Dusted real enough.
176
00:11:56,950 --> 00:12:00,452
Buffy,
do you think Spike is--
I can't.
177
00:12:01,788 --> 00:12:03,655
(sighs)
I hope not.
178
00:12:06,326 --> 00:12:08,628
But if I'm wrong,
and he is?
179
00:12:10,129 --> 00:12:12,131
Then I have to see it
for myself.
180
00:12:15,735 --> 00:12:17,169
I have to be there
to stop him.
181
00:12:40,427 --> 00:12:41,861
(exhales)
182
00:14:09,381 --> 00:14:11,183
Anya,
183
00:14:11,217 --> 00:14:15,022
do be specific
and tell a fella just exactly
what you're doing here.
184
00:14:17,590 --> 00:14:18,524
Well...
185
00:14:19,591 --> 00:14:20,559
Spike...
186
00:14:23,263 --> 00:14:26,198
I'm h--
here, obviously,
187
00:14:26,232 --> 00:14:28,201
for, um--
188
00:14:32,605 --> 00:14:33,740
sex.
189
00:14:33,773 --> 00:14:37,543
Uh, beg pardon?
190
00:14:37,576 --> 00:14:41,048
You and me.
Here and now.
191
00:14:42,215 --> 00:14:44,216
Let's go.
(chuckles)
192
00:14:44,250 --> 00:14:48,421
Let's... get it on,
you big, bad boy.
193
00:14:48,455 --> 00:14:50,289
Wait. Wait,
Anya, just a minute.
This is not exact--
194
00:14:50,322 --> 00:14:52,058
Is that a stake?
195
00:14:53,759 --> 00:14:55,495
Yes. Kinky.
196
00:14:56,562 --> 00:14:58,365
Well, yeah,
but what are you--
Shh.
197
00:14:58,398 --> 00:15:01,634
No questions.
No talking.
198
00:15:02,970 --> 00:15:03,971
I can't help it.
199
00:15:05,471 --> 00:15:09,408
I can't stop thinking
about you and us in our...
200
00:15:09,442 --> 00:15:12,345
brief but unforgettable
time together.
201
00:15:13,679 --> 00:15:16,082
I mean, it's--
Why else would I be here?
202
00:15:16,115 --> 00:15:17,985
I mean, it's not like
I'm snooping around
203
00:15:18,018 --> 00:15:20,720
for proof that
you're some sort of
wacked-out serial killer.
204
00:15:20,753 --> 00:15:24,256
(laughs)
I don't why I said that.
Forget I said that.
205
00:15:24,291 --> 00:15:26,259
It's craziness talking.
It's just nerves.
206
00:15:27,326 --> 00:15:29,129
Nerves.
207
00:15:29,162 --> 00:15:32,264
Nerves and--
and horniness.
208
00:15:32,298 --> 00:15:34,267
Oh, just shut up,
William, and take me.
209
00:15:34,301 --> 00:15:35,302
Take me now!
210
00:15:35,335 --> 00:15:37,836
(breathing heavily)
211
00:15:41,607 --> 00:15:43,275
Uh--
212
00:15:46,712 --> 00:15:48,014
(exhales)
213
00:15:49,316 --> 00:15:51,118
Anya--
Hmm?
214
00:15:51,150 --> 00:15:54,421
It's not that
I'm not tempted--
Oh.
215
00:15:54,453 --> 00:15:56,956
Obviously,
if things were different,
you're a right catch.
216
00:15:56,990 --> 00:15:59,859
I got it.
No problem.
217
00:15:59,892 --> 00:16:01,160
I understand.
218
00:16:02,162 --> 00:16:05,298
You think I'm fat.
What?
219
00:16:05,331 --> 00:16:08,168
Either that or the haircut.
Ri-Ridiculous.
The do's quite fetching.
220
00:16:08,201 --> 00:16:11,604
Oh, right.
Now you like the haircut.
Love it.
221
00:16:11,638 --> 00:16:14,341
Sure, as a friend. You know,
you were a lot more fun
when you didn't have a soul.
222
00:16:14,374 --> 00:16:16,775
Oh, come on! Now, I've just
explained to you--
223
00:16:16,808 --> 00:16:20,879
All I'm saying is soulless Spike
would have had me upside down
and halfway to Happyland by now.
224
00:16:23,416 --> 00:16:24,683
I need my pants.
225
00:16:45,238 --> 00:16:46,773
Didn't mean to hurt
your feelings, luv.
226
00:16:47,907 --> 00:16:50,376
Who's hurt?
I'm fine.
227
00:16:51,911 --> 00:16:53,245
(chuckles)
Right.
228
00:16:56,048 --> 00:16:57,450
Look, uh,
I've got things to do.
229
00:16:58,618 --> 00:17:00,220
Don't stick around
on my account.
230
00:17:07,026 --> 00:17:10,730
(door opens, closes)
231
00:17:18,938 --> 00:17:21,540
It's me.
He's leaving.
232
00:17:24,777 --> 00:17:26,979
(harmonica playing)
233
00:17:41,760 --> 00:17:44,063
(hums along)
234
00:18:05,984 --> 00:18:07,487
Hey, man, what's up?
235
00:18:56,635 --> 00:18:57,903
So, um...
236
00:18:59,705 --> 00:19:01,307
What kind of name
is Spike, huh?
237
00:19:09,516 --> 00:19:11,518
(giggles)
238
00:19:11,550 --> 00:19:13,685
What, are you gonna
make me guess?
239
00:19:15,688 --> 00:19:19,025
(laughs)
All right.
240
00:19:21,160 --> 00:19:23,095
I'll guess...
241
00:19:24,564 --> 00:19:25,765
you're a little bit bad.
242
00:19:27,200 --> 00:19:28,835
Huh?
243
00:19:33,873 --> 00:19:36,375
Am I right?
244
00:19:36,409 --> 00:19:38,877
(chuckles)
You a bad boy?
245
00:19:40,046 --> 00:19:44,217
'Cause I don't mind.
246
00:19:44,250 --> 00:19:47,720
You know,
I was getting pretty bored
waiting over there in that line.
247
00:19:50,021 --> 00:19:52,759
I hate... waiting.
248
00:19:59,131 --> 00:20:00,799
Know what I mean?
249
00:20:14,713 --> 00:20:16,082
You know you want it.
250
00:20:18,451 --> 00:20:20,920
You know I want you to.
251
00:20:22,489 --> 00:20:23,722
Um,
252
00:20:23,756 --> 00:20:25,857
is everything--
(growls)
253
00:20:25,892 --> 00:20:27,759
(screaming)
254
00:20:31,397 --> 00:20:33,633
There's my guy.
255
00:20:41,273 --> 00:20:44,009
Now, doesn't that
feel better?
256
00:20:58,825 --> 00:21:01,493
How could you use
a poor maiden so?
257
00:21:09,501 --> 00:21:11,304
Did you kill her?
What?
258
00:21:11,337 --> 00:21:15,007
The girl, last night.
What girl?
What are you talking about?
259
00:21:15,040 --> 00:21:17,809
I caught the first act.
I missed the curtain call.
260
00:21:17,844 --> 00:21:20,779
Did you kill her?
Did you turn her?
Is she one of your kind now?
261
00:21:20,813 --> 00:21:23,249
D-Did you--
Are you following me?
262
00:21:23,281 --> 00:21:25,417
Answer the question.
Where is she?
263
00:21:25,451 --> 00:21:28,253
Who knows?
I talked to her is all.
264
00:21:28,287 --> 00:21:30,789
Really? Looked like
more than talking to me.
265
00:21:30,823 --> 00:21:32,959
Well, I certainly
didn't off her.
266
00:21:32,991 --> 00:21:35,027
(scoffs)
Where are you getting this?
267
00:21:36,395 --> 00:21:39,332
You know I can't.
Right. The chip.
268
00:21:39,365 --> 00:21:42,734
No, not the chip!
Not the chip, damn it.
269
00:21:43,869 --> 00:21:45,438
(scoffs)
You honestly think I'd go
270
00:21:45,471 --> 00:21:48,007
to the end of the underworld
and back to get my soul,
and then--
271
00:21:51,042 --> 00:21:55,481
Buffy, I can barely live
with what I did.
It haunts me.
272
00:21:56,516 --> 00:21:58,518
All of it.
273
00:21:58,550 --> 00:22:02,989
If you think that I would
add to the body count now,
you are crazy.
274
00:22:03,021 --> 00:22:05,191
So, what, you just
troll the promenade
275
00:22:05,223 --> 00:22:09,028
looking for drunk coeds,
'cause you're hungry
for conversation?
276
00:22:09,060 --> 00:22:12,499
Oh, is that what
this is? Right.
What?
277
00:22:12,531 --> 00:22:14,866
You're jealous.
Don't play games.
278
00:22:14,901 --> 00:22:16,803
Not now.
Yeah.
279
00:22:16,836 --> 00:22:19,905
You saw me chattin' up
another bird, givin'
the eye to somebody else.
280
00:22:19,939 --> 00:22:21,973
Touched a nerve,
didn't it?
281
00:22:22,008 --> 00:22:24,343
Don't flatter yourself.
282
00:22:24,376 --> 00:22:26,512
It burns, huh?
283
00:22:26,546 --> 00:22:30,082
But you can't admit it, so you
trump up some charge about me
bein' back on the juice.
284
00:22:30,115 --> 00:22:33,720
This vampire I killed told me.
Told you what?
285
00:22:33,752 --> 00:22:37,256
That I go out?
Yeah, I talk to people.
286
00:22:37,288 --> 00:22:39,258
Women.
287
00:22:39,290 --> 00:22:41,961
Talk to them,
'cause I can't talk to you.
288
00:22:43,095 --> 00:22:44,329
Oh, Spike, save it.
289
00:22:44,363 --> 00:22:47,567
As daft a notion as
"Soulful Spike the Killer" is,
290
00:22:47,599 --> 00:22:51,538
it is nothing compared
to the idea that another girl
could mean anything to me.
291
00:22:54,105 --> 00:22:56,976
This chip,
they did to me.
292
00:22:58,044 --> 00:22:59,211
I couldn't help it.
293
00:23:00,378 --> 00:23:02,213
But the soul,
I got on my own.
294
00:23:03,450 --> 00:23:04,651
For you.
295
00:23:09,255 --> 00:23:13,559
I know. B--
So, yeah, I go
and pass the time...
296
00:23:13,593 --> 00:23:15,561
with someone.
297
00:23:15,595 --> 00:23:18,431
But that's all it is,
is time.
298
00:23:18,464 --> 00:23:21,400
'Cause God help me, Buffy,
it's still all about you.
299
00:23:24,570 --> 00:23:27,807
Spike, this vampire
told me you sired him.
300
00:23:27,839 --> 00:23:30,542
That doesn't mean--
He said you killed him.
301
00:23:30,576 --> 00:23:33,144
Dumped him in
a parking lot somewhere.
302
00:23:33,179 --> 00:23:36,315
And you believed him?
Vampires aren't--
I did follow you last night.
303
00:23:36,347 --> 00:23:40,051
And you know what?
You didn't look lonely
or casual to me.
304
00:23:40,086 --> 00:23:42,253
You looked like
you were on the prowl.
305
00:23:42,288 --> 00:23:44,891
You can't know that.
So then tell me.
306
00:23:44,923 --> 00:23:47,559
Tell me what happened?
You-- You talked to her?
Then what?
307
00:23:47,594 --> 00:23:49,662
We talked.
That's all I remember.
308
00:23:49,695 --> 00:23:52,565
All you remember?
I don't know. I go out.
309
00:23:52,598 --> 00:23:55,567
I talk to people,
or I don't.
It's boring.
310
00:23:55,602 --> 00:23:58,570
It all bleeds together.
Well, if you seem to...
311
00:23:58,605 --> 00:24:00,772
forget that much, then--
Not that.
312
00:24:00,807 --> 00:24:04,343
The taste of human blood?
That I'd remember.
313
00:24:04,375 --> 00:24:08,480
You were camped out
on the Hellmouth
talking to invisible people.
314
00:24:08,515 --> 00:24:10,682
Recently.
How can you be sure of--
315
00:24:10,717 --> 00:24:13,451
No! You are wrong!
316
00:24:13,486 --> 00:24:17,523
You've got an accusation
from a pile of dust
and not a shred of proof.
317
00:24:19,458 --> 00:24:20,992
So I'll get some.
318
00:24:32,971 --> 00:24:36,976
Okay, guys, find me some
evidence that he did this.
319
00:24:37,009 --> 00:24:38,744
Really? Are you sure
that's what you want?
320
00:24:39,811 --> 00:24:42,781
Find me the proof
that he didn't.
321
00:24:42,815 --> 00:24:47,318
Well, you only think Spike
is turning people, 'cause
that vampire told you so, right?
322
00:24:47,353 --> 00:24:51,990
But that night, I mean,
we were all told things
that weren't true.
323
00:24:52,023 --> 00:24:54,460
Maybe.
What?
324
00:24:54,492 --> 00:24:56,563
What maybe?
325
00:24:56,596 --> 00:25:00,799
Well, just because those
weren't the spirits of,
you know, our people,
326
00:25:00,833 --> 00:25:05,436
just because it was some
evil thing, doesn't mean
what they said can't be true.
327
00:25:05,538 --> 00:25:08,173
I used to tell the truth
all the time when I was evil.
328
00:25:09,608 --> 00:25:11,978
We can't assume anything.
We need hard facts.
329
00:25:12,010 --> 00:25:15,914
Well, if Spike
is biting people again,
then shouldn't there be more
330
00:25:15,948 --> 00:25:17,584
dead people
with neck trauma, right?
331
00:25:17,616 --> 00:25:20,051
And we can find that.
(typing)
332
00:25:20,086 --> 00:25:22,520
(beeps)
No.
333
00:25:22,555 --> 00:25:25,156
No, we can't find that?
But that's easy.
The computer's a moron.
334
00:25:25,191 --> 00:25:30,528
I mean, no, there's not
really an increase
in neck injuries. But--
335
00:25:31,597 --> 00:25:33,098
But what?
336
00:25:33,132 --> 00:25:36,102
Oh. Missing people.
Eight maybe?
337
00:25:37,302 --> 00:25:39,672
Oh, ten of them.
338
00:25:39,705 --> 00:25:42,374
No bodies.
They're just missing.
339
00:25:43,910 --> 00:25:46,311
Mostly young,
lots of girls.
340
00:25:47,980 --> 00:25:50,082
So, it's true.
341
00:25:50,115 --> 00:25:52,585
What that vampire told Buffy
turned out to be true.
342
00:25:54,153 --> 00:25:56,355
Maybe.
343
00:25:56,387 --> 00:25:58,223
But it still doesn't prove
that it's Spike.
344
00:25:59,557 --> 00:26:01,594
Right now he's the only one
who knows for sure.
345
00:26:19,846 --> 00:26:22,080
(no audible dialogue)
346
00:26:30,321 --> 00:26:32,858
WOMAN ON TV:Hi! How was
work today, honey?
347
00:26:33,859 --> 00:26:36,095
No, no, no!
You're not goin' out.
348
00:26:36,127 --> 00:26:39,731
I have to go.
Buffy was very clear about
the not leaving of you.
349
00:26:39,766 --> 00:26:41,733
I know what the Slayer
told you. It's not true.
350
00:26:41,768 --> 00:26:44,236
Let me go,
and I'll find a way
to prove it.
351
00:26:44,269 --> 00:26:47,138
Okay, I'm gonna
list the reasons
that won't happen. One--
352
00:26:48,140 --> 00:26:49,375
Ow!
353
00:26:51,477 --> 00:26:54,380
(guitar music playing)
354
00:27:00,019 --> 00:27:02,855
* This is how it goes
355
00:27:02,888 --> 00:27:06,424
* You'll get angry at yourself
356
00:27:06,458 --> 00:27:12,498
* And think you can think
of something else *
357
00:27:12,530 --> 00:27:18,170
* And I'll hear
the clanging of the bells *
358
00:27:18,203 --> 00:27:23,375
* 'Cause I can't
stop you, baby *
359
00:27:23,409 --> 00:27:29,682
* 'Cause I don't have
the bribery in place *
360
00:27:29,715 --> 00:27:35,386
* No bright, shiny surface
to my face *
361
00:27:35,421 --> 00:27:41,827
* So I won't go near
the marketplace *
362
00:27:41,861 --> 00:27:43,829
She had blonde hair.
A nice lookin' girl.
363
00:27:43,863 --> 00:27:46,999
I was here
talkin' with her.
364
00:27:47,032 --> 00:27:50,201
The other night.
I'm lookin' for someone
who might've seen her.
365
00:27:51,537 --> 00:27:55,441
No. Sorry.
* 'Cause it's all about drugs
366
00:27:56,674 --> 00:28:00,211
* It's all about shame
367
00:28:01,881 --> 00:28:07,419
* And whatever they want
368
00:28:07,452 --> 00:28:10,890
* Don't tell 'em your name
369
00:28:14,692 --> 00:28:18,029
He hit you?
Knocked me out.
370
00:28:18,064 --> 00:28:20,266
He's been gone
at least half an hour.
371
00:28:20,298 --> 00:28:21,700
Any idea where he's headed?
372
00:28:27,973 --> 00:28:30,409
* Oh, Mario
373
00:28:30,442 --> 00:28:33,612
* Sit here by the window
374
00:28:33,644 --> 00:28:35,247
One of them
take your wallet?
375
00:28:38,084 --> 00:28:39,885
What's that?
376
00:28:39,919 --> 00:28:43,288
The way you're scanning
that crowd, you look like
you're out for blood.
377
00:28:43,322 --> 00:28:46,724
I'm just lookin'
for a certain bird
I met here the other night.
378
00:28:47,726 --> 00:28:48,594
Oh.
379
00:28:51,163 --> 00:28:54,299
Is it me?
Sorry, luv.
Don't think so.
380
00:28:56,301 --> 00:28:58,336
Not even if I ask nice?
381
00:29:02,407 --> 00:29:05,176
Or are you the type
that has to be convinced?
382
00:29:07,078 --> 00:29:10,648
Friendly warning, pet.
I'm the type best left alone.
383
00:29:10,682 --> 00:29:13,652
Oh, I get it.
384
00:29:13,684 --> 00:29:16,955
You'd rather I slip into
something more comfortable.
385
00:29:21,326 --> 00:29:23,895
Should we pick off
the crowd one by one...
386
00:29:23,930 --> 00:29:26,332
or block the exits
and ravish the place?
387
00:29:26,365 --> 00:29:29,935
Get away from me.
What's with
the wallflower act?
388
00:29:29,969 --> 00:29:33,471
You didn't seem so shy
when you were... biting me.
389
00:29:35,875 --> 00:29:37,542
I'm not asking if you
want to be soul mates.
390
00:29:39,211 --> 00:29:41,646
Just... figured you'd
wanna have some fun.
391
00:29:43,281 --> 00:29:46,785
Mmm.
I take him. You take her.
392
00:29:48,153 --> 00:29:49,955
Or the other way around.
Whatever.
393
00:29:49,989 --> 00:29:51,690
No, you're lying!
394
00:29:56,162 --> 00:29:58,830
So that all I was to you,
a one-bite stand?
395
00:29:58,865 --> 00:30:01,633
* Because nobody knows
396
00:30:01,666 --> 00:30:04,369
* That's how I nearly fell
397
00:30:04,403 --> 00:30:07,605
* Trading clothes
398
00:30:07,638 --> 00:30:10,608
* And ringing Pavlov's bell
399
00:30:10,642 --> 00:30:13,278
* History shows
400
00:30:13,311 --> 00:30:17,083
* But rarely shows it well
401
00:30:18,584 --> 00:30:20,419
* Well, well, well
402
00:30:42,340 --> 00:30:46,311
* Because nobody knows
403
00:30:46,345 --> 00:30:49,882
* That's how I nearly fell
404
00:30:49,915 --> 00:30:52,750
* Trading clothes
405
00:30:52,784 --> 00:30:54,752
* And ringing Pavlov's bell
406
00:30:54,786 --> 00:30:55,887
(music stops)
407
00:31:04,130 --> 00:31:07,333
* History shows
408
00:31:07,365 --> 00:31:11,037
* But rarely shows it well
409
00:31:15,974 --> 00:31:18,743
Hey, sweetheart,
if you want to go in,
go ahead.
410
00:31:18,777 --> 00:31:22,347
Uh, actually,
I need some help.
I-I'm looking for this guy.
411
00:31:22,381 --> 00:31:25,616
Bleached blond hair,
leather jacket,
British accent, kind of...
412
00:31:25,651 --> 00:31:27,953
sallow but in a hot way?
413
00:31:27,987 --> 00:31:30,388
Yeah, yeah.
I know the guy.
Billy Idol wannabe?
414
00:31:30,422 --> 00:31:33,224
Actually, Billy Idol
stole his look from--
415
00:31:33,259 --> 00:31:35,527
Never mind.
Has he been here?
416
00:31:35,560 --> 00:31:37,262
This guy your boyfriend
or somethin'?
417
00:31:38,564 --> 00:31:41,968
No. I just--
I need to find him
as soon as possible.
418
00:31:42,969 --> 00:31:45,203
Yeah, he comes in here
a lot lately.
419
00:31:45,237 --> 00:31:47,973
Every night leaves
with a different girl.
Chicks like Billy Idol.
420
00:31:50,108 --> 00:31:51,343
How many girls?
421
00:31:52,644 --> 00:31:55,913
Look, this guy that's
not your boyfriend guy?
422
00:31:55,948 --> 00:31:58,817
If I were you,
I'd lose him.
He's a real player.
423
00:32:09,028 --> 00:32:11,596
Man, I hate playing
vampire towns.
424
00:32:19,805 --> 00:32:21,640
Hello? It's me.
425
00:32:24,309 --> 00:32:25,676
I'm seein'--
426
00:32:26,877 --> 00:32:28,213
I think I'm remembering.
427
00:32:29,815 --> 00:32:32,018
I think I've done
some very bad things.
428
00:32:32,050 --> 00:32:35,586
Where are you?
I need--
429
00:32:35,621 --> 00:32:37,923
I need to see you.
430
00:32:37,955 --> 00:32:40,358
There's a house.
634 Hoffman Terrace.
431
00:32:40,392 --> 00:32:41,492
I'll meet you.
432
00:32:45,797 --> 00:32:47,865
You shouldn't have
done that.
433
00:32:47,898 --> 00:32:50,368
It's not time yet.
(chuckles)
434
00:32:50,402 --> 00:32:53,904
Not nearly. You're goin'
against the plan.
435
00:32:55,807 --> 00:32:57,308
But we can make it work.
436
00:33:13,224 --> 00:33:14,559
Down here.
437
00:33:25,537 --> 00:33:26,771
You won't come down?
438
00:33:29,075 --> 00:33:30,675
I understand.
439
00:33:32,077 --> 00:33:33,444
It's a risky proposition.
440
00:33:34,846 --> 00:33:38,683
There's an order.
The Slayer's not in order.
441
00:33:38,717 --> 00:33:42,320
But it can't hurt to play.
Get your claws in the mouse,
you know?
442
00:33:42,354 --> 00:33:44,256
You are not here.
443
00:33:54,432 --> 00:33:57,202
All right, what do you
want to show me?
444
00:33:58,604 --> 00:33:59,904
I've been remembering.
445
00:34:01,606 --> 00:34:04,076
It's the girl.
I walked her home.
446
00:34:05,443 --> 00:34:06,644
The one you saw.
447
00:34:08,246 --> 00:34:09,614
And the one before that.
448
00:34:11,949 --> 00:34:13,952
And I think I killed her.
449
00:34:14,985 --> 00:34:17,956
And I think I--
I think I killed...
450
00:34:17,989 --> 00:34:20,159
the lady who lived here.
451
00:34:21,159 --> 00:34:22,728
And...
452
00:34:22,760 --> 00:34:24,596
And there might be others.
453
00:34:27,432 --> 00:34:29,268
Oh, my God.
454
00:34:30,302 --> 00:34:31,469
Here.
455
00:34:36,074 --> 00:34:38,309
I-- I think
I buried them here.
456
00:34:41,480 --> 00:34:44,048
Spike, why?
457
00:34:44,081 --> 00:34:47,318
Well, I don't know, do I?
I don't even know how.
458
00:34:47,353 --> 00:34:49,887
I shouldn't be able--
* Early one morning
459
00:34:49,920 --> 00:34:52,590
* Just as the sun was risin'
460
00:34:52,623 --> 00:34:57,163
* I heard a fair maid singing
in the valley down below *
461
00:34:57,195 --> 00:35:00,298
* Oh, don't deceive me
What? What is it?
462
00:35:00,331 --> 00:35:03,101
* Oh, never leave me
463
00:35:03,135 --> 00:35:07,306
* How could you use
a poor maid so *
Spike!
464
00:35:14,045 --> 00:35:15,746
What are you doing?
465
00:35:15,780 --> 00:35:17,148
Aaah!
466
00:35:20,518 --> 00:35:23,021
Spike, listen to me.
You don't wanna do this.
467
00:35:24,222 --> 00:35:26,824
And it's just about
to get fun.
468
00:35:34,500 --> 00:35:37,335
Oh, God.
(growling)
469
00:35:50,548 --> 00:35:52,818
You know what
I want you to do.
470
00:36:04,563 --> 00:36:06,532
They're waiting for you.
471
00:36:06,565 --> 00:36:09,400
Take her.
Taste her.
Make her weak.
472
00:36:12,938 --> 00:36:14,706
Spike! No!
473
00:36:18,443 --> 00:36:20,110
(growling)
474
00:36:48,706 --> 00:36:49,875
I remember.
475
00:37:16,467 --> 00:37:18,068
You've failed them.
476
00:37:19,838 --> 00:37:21,972
Now she's gonna kill you.
477
00:37:22,007 --> 00:37:24,242
You lose, mate.
478
00:37:28,914 --> 00:37:31,148
Sorry, ma'am.
But it's my job.
(coughing)
479
00:38:07,552 --> 00:38:09,286
Do it fast, okay?
480
00:38:12,324 --> 00:38:14,860
He said you would do it.
481
00:38:14,893 --> 00:38:16,161
Who said?
482
00:38:18,496 --> 00:38:19,530
Me.
483
00:38:21,733 --> 00:38:23,168
It was me.
484
00:38:24,869 --> 00:38:26,036
I saw it.
485
00:38:27,539 --> 00:38:31,309
I was here the whole time,
talkin' and singin'.
486
00:38:33,478 --> 00:38:34,913
There was this song.
487
00:38:36,681 --> 00:38:40,518
What are you talking about?
I don't know!
488
00:38:40,552 --> 00:38:43,153
Please, I don't remember.
489
00:38:43,188 --> 00:38:45,023
Don't make me remember.
490
00:38:47,257 --> 00:38:49,193
Make it so I forget again!
491
00:38:49,226 --> 00:38:51,195
I did what you wanted!
492
00:38:53,898 --> 00:38:55,567
There's something here.
493
00:39:02,039 --> 00:39:05,043
Oh, God. No, please,
I need that.
494
00:39:06,777 --> 00:39:09,715
I can't cry this soul
out of me.
495
00:39:09,748 --> 00:39:11,115
It won't come.
496
00:39:12,250 --> 00:39:15,219
I've killed,
and I can feel 'em.
497
00:39:16,788 --> 00:39:18,523
I can feel
every one of 'em.
498
00:39:28,233 --> 00:39:30,034
There's something
playing with us.
499
00:39:31,637 --> 00:39:33,271
All of us.
500
00:39:39,077 --> 00:39:40,445
What is it?
501
00:39:41,579 --> 00:39:43,047
Why is it
doin' this to me?
502
00:39:45,451 --> 00:39:47,284
I don't know.
503
00:39:50,422 --> 00:39:54,259
Will you... help me?
504
00:39:57,929 --> 00:39:59,797
Can you help me?
505
00:40:03,268 --> 00:40:04,570
BUFFY: I'll help you.
506
00:40:10,175 --> 00:40:11,476
ANYA:
And you believe him?
507
00:40:12,643 --> 00:40:14,713
BUFFY:
You didn't see him
down there.
508
00:40:14,746 --> 00:40:16,514
He really didn't know
what he'd done.
509
00:40:17,748 --> 00:40:19,985
It wasn't in his control.
510
00:40:20,018 --> 00:40:22,653
Oh, an out-of-control
serial killer.
511
00:40:22,688 --> 00:40:24,922
You're right. That is
a great house guest.
512
00:40:24,956 --> 00:40:26,791
Wait. Is he--
513
00:40:26,824 --> 00:40:30,161
Is he staying here?
I don't know.
514
00:40:30,195 --> 00:40:32,764
But I'm not letting him
out of my sight,
that's for sure.
515
00:40:32,797 --> 00:40:36,467
Buffy, he's been feeding--
on human blood.
That's gotta do stuff.
516
00:40:36,501 --> 00:40:39,369
I'm not keeping him around
just to help him.
517
00:40:40,438 --> 00:40:42,407
I think there was
something there
518
00:40:42,440 --> 00:40:44,309
talking to him,
making him do things.
519
00:40:44,342 --> 00:40:47,311
Something like what was
talking to us?
520
00:40:47,344 --> 00:40:49,414
Maybe.
521
00:40:49,447 --> 00:40:51,315
And if it was, then it's
been screwin' with Spike
big-time.
522
00:40:52,818 --> 00:40:55,085
So, you want him
around because...
523
00:40:55,119 --> 00:40:57,623
Look, there's
something evil working us,
524
00:40:57,655 --> 00:40:59,356
and if we are ever gonna have
a chance to fight it,
525
00:40:59,389 --> 00:41:01,358
we need to learn
everything we can about it.
526
00:41:01,391 --> 00:41:04,362
This thing has been
closer to Spike
than any of us.
527
00:41:05,396 --> 00:41:07,666
And if you want
to understand it...
528
00:41:08,699 --> 00:41:10,367
I'm gonna have to
get close to Spike.
529
00:41:10,400 --> 00:41:12,938
Nah, it's too dangerous.
BUFFY:
I don't have a choice.
530
00:41:12,971 --> 00:41:16,807
Whatever this thing is,
from beneath us, it's bad.
531
00:41:18,677 --> 00:41:20,144
And it's only getting worse.
532
00:41:30,420 --> 00:41:32,157
Oh, dear God!
533
00:41:35,492 --> 00:41:37,596
Robson, are you here?
534
00:41:39,831 --> 00:41:41,199
Robson!
535
00:41:41,231 --> 00:41:43,702
(shallow breathing)
536
00:41:50,340 --> 00:41:51,442
You, too?
537
00:42:01,251 --> 00:42:03,755
Dear God,
I thought you were--
Gather them.
538
00:42:03,789 --> 00:42:06,557
What?
It's started.
539
00:42:07,592 --> 00:42:08,594
It's all right.
540
00:42:08,626 --> 00:42:10,695
I understand.
I'll take care of--
39772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.