All language subtitles for Buffy.the.Vampire.Slayer.S07E07.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,170 GILES: Previously on Buffy the Vampire Slayer... 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,538 -Tara? -(yells) 3 00:00:04,572 --> 00:00:06,139 Willow, what did you do? 4 00:00:06,174 --> 00:00:07,908 We have to get you out of here, or you'll both be killed. 5 00:00:07,940 --> 00:00:09,410 -What about Warren? -She killed him. 6 00:00:09,442 --> 00:00:13,647 We gotta get out of this town. Mexico. We should go to Mexico. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,516 -How did you do it? -What is she talking about? 8 00:00:15,548 --> 00:00:17,150 -Nothing. Let's go. -I can see you. 9 00:00:17,184 --> 00:00:19,053 BUFFY: You got your soul back. 10 00:00:19,086 --> 00:00:23,022 Cassie? Cassie? Cassie? 11 00:00:23,056 --> 00:00:25,725 This? Just the beginning, love. 12 00:00:25,759 --> 00:00:28,096 Horror and bloodshed. 13 00:00:28,129 --> 00:00:30,897 From beneath you, it devours. 14 00:00:37,104 --> 00:00:38,972 (electronic hum) 15 00:00:47,914 --> 00:00:50,417 (tuning) 16 00:00:59,058 --> 00:01:01,462 WOMAN: * Night falls 17 00:01:01,494 --> 00:01:04,231 * I fall 18 00:01:04,265 --> 00:01:07,801 * And where were you? 19 00:01:07,834 --> 00:01:10,237 * And where were you? 20 00:01:10,271 --> 00:01:13,941 * Warm skin 21 00:01:13,974 --> 00:01:16,144 * Wolf grin 22 00:01:16,176 --> 00:01:20,948 * And where were you? 23 00:01:23,150 --> 00:01:27,120 * I fell into the moon 24 00:01:27,155 --> 00:01:30,591 * And it covered you 25 00:01:30,623 --> 00:01:34,427 * In blue 26 00:01:34,462 --> 00:01:38,831 * I fell into the moon 27 00:01:38,865 --> 00:01:42,002 * Can I make it right? 28 00:01:42,034 --> 00:01:48,575 * Can I spend the night? 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,110 * High tide 30 00:01:51,145 --> 00:01:53,514 * Inside 31 00:01:53,546 --> 00:01:56,616 * The air is dew 32 00:01:56,650 --> 00:01:59,787 * And where were you? 33 00:01:59,819 --> 00:02:03,191 * Wild-eyed 34 00:02:03,224 --> 00:02:05,459 * I died 35 00:02:05,492 --> 00:02:11,131 * And where were you? 36 00:02:12,733 --> 00:02:14,867 * I crawled out 37 00:02:14,901 --> 00:02:17,170 * Of the world 38 00:02:17,204 --> 00:02:24,144 * When you said I shouldn't stay * 39 00:02:24,177 --> 00:02:26,280 * I crawled out 40 00:02:26,313 --> 00:02:28,316 * Of the world 41 00:02:28,348 --> 00:02:32,353 * Can I make it right? 42 00:02:32,385 --> 00:02:37,957 * Can I spend the night 43 00:02:37,990 --> 00:02:40,194 * Alone? 44 00:02:40,228 --> 00:02:41,895 Here we go. 45 00:02:44,397 --> 00:02:47,167 (theme music playing) 46 00:03:41,555 --> 00:03:45,259 You keep circling around. Just-- Just drive straight in. Will you shut up? 47 00:03:45,293 --> 00:03:47,227 Gotta keep it low pro. 48 00:03:47,260 --> 00:03:49,562 You're just scared. Of course I'm scared. 49 00:03:49,597 --> 00:03:53,099 Last time we were here, 33.3 bar percent of us were flayed alive. 50 00:03:53,133 --> 00:03:55,402 Calm down. 51 00:03:55,436 --> 00:03:57,236 No one's getting flayed alive. 52 00:03:57,271 --> 00:04:00,240 We've got a plan. We're gonna fix all that. 53 00:04:00,274 --> 00:04:03,644 We should have stayed in Mexico. 54 00:04:03,676 --> 00:04:08,581 I didn't like it there. Everybody spoke Mexicoan. You could have learned it. 55 00:04:08,615 --> 00:04:12,252 You learned the entire Klingon dictionary in two and a half weeks. 56 00:04:12,286 --> 00:04:16,557 That had much clearer transitive and intransitive rules, okay? 57 00:04:16,589 --> 00:04:19,726 Besides, I can't keep having those nightmares. 58 00:04:19,759 --> 00:04:21,194 Me neither. 59 00:04:23,630 --> 00:04:26,399 (speaks Spanish) 60 00:04:26,434 --> 00:04:29,769 "It eats you, starting with your bottom." 61 00:04:31,704 --> 00:04:34,574 We're gonna make it right. 62 00:04:34,608 --> 00:04:38,110 We're outlaws, with hearts of gold. 63 00:04:56,564 --> 00:05:00,100 Anchovies, anchovies, you're so delicious. 64 00:05:00,132 --> 00:05:02,336 I love you more than all the other fishes. 65 00:05:06,639 --> 00:05:08,809 Oh! Ah. 66 00:05:08,841 --> 00:05:11,011 Hm. She'll think it's blood. 67 00:05:11,043 --> 00:05:13,781 Taste my blade, spawn of evil! 68 00:05:13,814 --> 00:05:16,850 (grunts) (stereo: man singing) 69 00:05:18,485 --> 00:05:24,425 * You see, you fool everyone * 70 00:05:30,230 --> 00:05:32,098 (grunts, gasps) 71 00:05:33,600 --> 00:05:37,471 * Time will tell what's in it for you * 72 00:05:37,504 --> 00:05:40,307 * I do my best, don't need to-- 73 00:05:40,340 --> 00:05:43,511 (upbeat instrumental) 74 00:05:46,045 --> 00:05:48,382 (volume increases) 75 00:06:02,262 --> 00:06:04,697 (beeps) 76 00:06:04,732 --> 00:06:06,266 (chuckling) Cool. 77 00:06:08,601 --> 00:06:11,137 -(banging) -(microwave beeping) 78 00:06:18,778 --> 00:06:22,314 So. This is the UC library, huh? 79 00:06:24,384 --> 00:06:27,187 It's so big. 80 00:06:27,220 --> 00:06:30,223 -Hey. -I know you. 81 00:06:30,257 --> 00:06:34,927 -I mean, I saw your picture. -Yeah. (chuckles) 82 00:06:34,961 --> 00:06:40,132 I know. It's kinda weird because we never really met. 83 00:06:40,167 --> 00:06:42,235 Or kinda weird 'cause you're really dead. 84 00:06:42,269 --> 00:06:45,204 -Yeah, well. -Did I fall asleep? 85 00:06:45,237 --> 00:06:49,576 No, no, I'm here. I mean, not-- not here here. 86 00:06:49,610 --> 00:06:52,480 It's kind of complicated. 87 00:06:52,512 --> 00:06:54,380 Kind of ironic, too, you know? 88 00:06:54,413 --> 00:06:58,586 I write all that intense poetry about the end, 89 00:06:58,619 --> 00:07:02,088 and here I am again, chatting you up. 90 00:07:02,122 --> 00:07:04,625 Yeah. Ironic. 91 00:07:04,658 --> 00:07:06,959 I knew this would completely freak you out. It's just-- 92 00:07:09,930 --> 00:07:12,800 She asked that I come talk to you. It's important. 93 00:07:12,833 --> 00:07:15,968 She? Don't worry. I'm not gonna hurt you or anything. 94 00:07:16,002 --> 00:07:18,271 Who asked you? What are you talking about? 95 00:07:20,206 --> 00:07:22,675 She says she still sings. 96 00:07:24,478 --> 00:07:26,079 What? 97 00:07:26,112 --> 00:07:28,615 Remember that time on the bridge when you sang to each other? 98 00:07:28,649 --> 00:07:33,120 Well, she says even though you can't hear it, 99 00:07:33,153 --> 00:07:37,290 she still sings to you. 100 00:07:37,324 --> 00:07:39,259 Tara? 101 00:07:39,292 --> 00:07:42,095 Oh, come on! She is so dead. 102 00:07:42,129 --> 00:07:44,932 Well, he's clearly a psychopath. 103 00:07:44,965 --> 00:07:48,000 (screams) Is so! 104 00:07:48,034 --> 00:07:51,237 What? No, that is not Tom Hanks. 105 00:07:54,141 --> 00:07:57,845 Well, what channel are y on? 106 00:07:57,877 --> 00:07:59,812 (loud banging) (gasps) 107 00:07:59,846 --> 00:08:03,651 Okay, there it is again. I keep hearing this, like, thumping. 108 00:08:05,185 --> 00:08:08,555 (banging) 109 00:08:08,588 --> 00:08:10,389 No. 110 00:08:10,423 --> 00:08:13,360 I can't tell if it's-- 111 00:08:13,393 --> 00:08:16,228 (gasping, screams) 112 00:08:16,262 --> 00:08:18,331 Kit! Are you there? 113 00:08:20,067 --> 00:08:22,636 Is there a storm? 114 00:08:22,670 --> 00:08:25,172 (screaming) 115 00:08:27,740 --> 00:08:28,908 (phone beeps) 116 00:08:35,849 --> 00:08:37,517 (grunts) 117 00:08:38,085 --> 00:08:40,553 (growls) 118 00:08:42,188 --> 00:08:43,790 (growling) 119 00:08:50,697 --> 00:08:53,299 No! (growls) 120 00:08:55,735 --> 00:08:58,504 Buffy? (laughs) 121 00:08:58,538 --> 00:09:00,039 Buffy Summers? Have we-- 122 00:09:00,072 --> 00:09:04,076 Oh, uh-- Webs. Holden Webster. 123 00:09:04,110 --> 00:09:06,413 We went to school together. European History. 124 00:09:06,446 --> 00:09:10,017 I let you crib off my Vaclav Havel essay that time. 125 00:09:10,049 --> 00:09:14,922 -You really don't remember me? -Sure. Sure. 126 00:09:16,389 --> 00:09:18,658 -(upbeat instrumental) -(rock) 127 00:09:29,903 --> 00:09:31,838 (upbeat instrumental continues) 128 00:09:37,911 --> 00:09:39,578 (sparking) Oh, god. 129 00:09:41,413 --> 00:09:43,182 Oh, god. 130 00:09:43,783 --> 00:09:45,118 (screaming) 131 00:09:50,256 --> 00:09:52,225 (static crackling) 132 00:09:52,259 --> 00:09:54,961 WOMAN: Dawn? 133 00:09:54,995 --> 00:09:57,397 (upbeat instrumental continues) 134 00:09:57,429 --> 00:09:59,866 Mom? 135 00:10:03,803 --> 00:10:05,471 Okay, um, 136 00:10:05,504 --> 00:10:08,075 junior year, spring production of Pippin. 137 00:10:08,107 --> 00:10:11,644 I-I did the lighting design. 138 00:10:11,678 --> 00:10:14,480 I didn't see it. But you helped me move the lighting board, 139 00:10:14,514 --> 00:10:17,484 and I dropped it on your foot. 140 00:10:17,517 --> 00:10:19,619 Right! Foot. Yes, of course. 141 00:10:19,653 --> 00:10:23,123 History class. It's all coming back. Sorry. 142 00:10:23,155 --> 00:10:26,759 Oh, well, you know, it's not like I was a big part of your life or anything. 143 00:10:26,793 --> 00:10:29,797 No, I-I just-- I didn't recognize you. 144 00:10:29,830 --> 00:10:33,133 Your face all demon, and I think you filled out a lot. 145 00:10:33,165 --> 00:10:37,636 Oh, yeah. Well, I got into tae kwon do in a big way at Dartmouth. 146 00:10:37,671 --> 00:10:40,307 That's great. Yeah. 147 00:10:40,340 --> 00:10:44,376 So, what have you been up to? Well, apparently dying. 148 00:10:44,411 --> 00:10:47,313 (laughing) No, but other stuff. 149 00:10:47,346 --> 00:10:49,883 Um, majoring in psych. Really liking that. 150 00:10:49,917 --> 00:10:52,619 Uh, I took a year off 151 00:10:52,652 --> 00:10:55,788 to do an internship at the Sunnydale Mental Hospital. 152 00:10:55,822 --> 00:10:59,392 Wow. That's gotta be a... popular joint. 153 00:10:59,426 --> 00:11:03,462 (chuckles) I keep telling them we oughta get a velvet rope and a bouncer. 154 00:11:03,495 --> 00:11:06,133 Hey, do you remember Jason Wheeler? You know, "Crazy J"? 155 00:11:06,166 --> 00:11:10,070 Oh, yeah. He always had that shtick. "Oh, I'm crazy! I'm crazy!" 156 00:11:10,102 --> 00:11:12,504 How is he? Crazy. 157 00:11:12,538 --> 00:11:16,243 He's been in the chronic ward since graduation. (laughs) 158 00:11:16,275 --> 00:11:19,178 Not really that funny, I guess. 159 00:11:19,211 --> 00:11:22,081 Ironic, sort of. Yeah. 160 00:11:24,683 --> 00:11:28,587 Whoa. Did my face just change? Yeah, you look human now. 161 00:11:28,620 --> 00:11:30,724 You can do that-- go back and forth. 162 00:11:30,758 --> 00:11:33,860 Oh, so I'm a vampire. How weird is that? 163 00:11:33,894 --> 00:11:36,363 Sorry. No, no. 164 00:11:36,395 --> 00:11:39,066 It feels great, strong. 165 00:11:39,099 --> 00:11:42,369 Like I'm connected to a powerful, all-consuming evil 166 00:11:42,402 --> 00:11:45,004 that's gonna suck the world into a fiery oblivion. 167 00:11:45,038 --> 00:11:49,042 How about you? Not so much connected. 168 00:11:49,076 --> 00:11:51,778 No, no, I mean-- 169 00:11:51,812 --> 00:11:54,847 You know, with the stake and the cross. 170 00:11:54,881 --> 00:11:56,649 You do this kind of thing a lot? 171 00:11:58,485 --> 00:12:01,453 I'm the Slayer. It's sort of a thing. 172 00:12:01,488 --> 00:12:05,424 So, what? You, like, fight vampires professionally? 173 00:12:05,457 --> 00:12:08,695 I don't get paid. It's more like a calling. 174 00:12:08,727 --> 00:12:12,432 Since-- even in school. 175 00:12:12,465 --> 00:12:15,601 I heard a lot of rumors about you back then. You were all mysterious. 176 00:12:15,634 --> 00:12:17,736 I was? Well, you were never around. 177 00:12:17,770 --> 00:12:22,075 A lot of kids thought you were dating some really old guy, or you were heavy religious. 178 00:12:22,109 --> 00:12:24,912 Scott Hope said you were gay. What? 179 00:12:24,945 --> 00:12:28,215 I dated that ringworm. He says that about every girl he breaks up with. 180 00:12:28,248 --> 00:12:31,051 And then, last year-- big surprise-- he comes out. 181 00:12:31,083 --> 00:12:32,885 (chuckles) 182 00:12:32,919 --> 00:12:35,822 Men. Do I know how to pick 'em... 183 00:12:35,855 --> 00:12:39,225 So, all that time you were a Slayer? 184 00:12:39,259 --> 00:12:43,062 The. "The," like as in "the only one"? 185 00:12:43,096 --> 00:12:44,798 Pretty much. 186 00:12:44,831 --> 00:12:46,633 Huh. 187 00:12:46,665 --> 00:12:51,104 So, when you said "not connected," that was kind of a telling statement. 188 00:12:51,138 --> 00:12:54,140 -Ah, Psych 101 alert. -Well, I'm just sayin'. 189 00:12:54,173 --> 00:12:56,609 What I really need is emotional therapy from the evil dead. 190 00:12:56,643 --> 00:12:58,846 Hey, it was your phrase. I'm connected. 191 00:12:58,879 --> 00:13:02,481 I'm connected to a lot of people, okay? No, I hear you. 192 00:13:02,514 --> 00:13:04,783 I really am! (ringing) 193 00:13:04,817 --> 00:13:08,822 Buffy! Come on, pick up. I don't know what to do. 194 00:13:12,158 --> 00:13:14,394 Do it again! I heard you. 195 00:13:24,671 --> 00:13:26,472 (rattling) 196 00:13:26,505 --> 00:13:28,174 (gasps) 197 00:13:34,881 --> 00:13:36,716 (loud banging) 198 00:13:38,851 --> 00:13:40,220 (ragged breathing) 199 00:13:43,190 --> 00:13:44,857 (loud banging) 200 00:13:44,892 --> 00:13:47,726 Why are you doing this? 201 00:13:49,028 --> 00:13:52,698 Why are you-- I don't understand! 202 00:13:52,731 --> 00:13:56,036 Stop! Stop it! Stop it! Stop! 203 00:13:56,068 --> 00:13:58,504 (banging stops) 204 00:14:07,047 --> 00:14:09,216 Hello? (banging) 205 00:14:12,919 --> 00:14:16,389 Once... for yes. 206 00:14:16,423 --> 00:14:18,991 Once for yes! 207 00:14:19,025 --> 00:14:21,528 Twice for no! 208 00:14:25,398 --> 00:14:27,600 Mom? 209 00:14:27,634 --> 00:14:29,701 (one bang) 210 00:14:31,738 --> 00:14:33,706 Mom? 211 00:14:34,908 --> 00:14:37,911 It's you? (one bang) 212 00:14:41,780 --> 00:14:44,051 Are you okay? 213 00:14:44,084 --> 00:14:48,687 (two bangs) You're not. 214 00:14:48,721 --> 00:14:50,590 Mom? 215 00:14:52,591 --> 00:14:54,461 Mommy? 216 00:14:58,130 --> 00:15:00,432 Are you alone? 217 00:15:00,466 --> 00:15:02,902 (two bangs) 218 00:15:02,936 --> 00:15:04,903 (sighs) 219 00:15:06,905 --> 00:15:09,042 (screams) 220 00:15:09,076 --> 00:15:11,910 Why are you doing this? 221 00:15:25,125 --> 00:15:27,826 (screaming) 222 00:15:29,096 --> 00:15:31,331 Get up, you wuss. 223 00:15:31,364 --> 00:15:34,701 I have shin splints. Ow. 224 00:15:37,203 --> 00:15:39,272 Maybe we should turn on a light. 225 00:15:39,306 --> 00:15:41,673 No, no. They'll see it from outside. Right. 226 00:15:41,707 --> 00:15:44,244 (clattering) 227 00:15:44,277 --> 00:15:47,080 Maybe we should go get Buffy. No way. 228 00:15:47,114 --> 00:15:49,948 We should just tell her what we know about the Seal of Danzalthar. 229 00:15:49,982 --> 00:15:53,120 Think, McFly. Why would she believe us without any proof? 230 00:15:53,153 --> 00:15:55,788 We go to her empty-handed, we'll be cooling our heels in the clink 231 00:15:55,822 --> 00:15:57,356 in a Bell's microsecond. 232 00:15:57,389 --> 00:16:01,594 I ain't going back to the big house. That place changes a man. 233 00:16:01,628 --> 00:16:03,863 That's why we need proof. 234 00:16:03,962 --> 00:16:07,500 Think of it as a trial by fire. A quest. 235 00:16:07,533 --> 00:16:09,436 Una questa. 236 00:16:09,469 --> 00:16:12,672 We find it, we alert the Slayer, we help her destroy it. 237 00:16:12,705 --> 00:16:15,542 We save Sunnydale. 238 00:16:15,575 --> 00:16:19,111 Then we join her gang and possibly hang out at her house. 239 00:16:19,145 --> 00:16:21,447 Right. Okay. 240 00:16:21,480 --> 00:16:23,482 What do we do? 241 00:16:23,515 --> 00:16:27,287 I think we should find the principal's office and work our way down from there. 242 00:16:27,320 --> 00:16:30,190 Okay, uh-- um-- uh-- 243 00:16:30,222 --> 00:16:33,092 You go check down the hallway, and I'll go over there. 244 00:16:35,195 --> 00:16:36,528 Check communications? 245 00:16:40,732 --> 00:16:42,369 (echoing) Check, check. Check, check. 246 00:16:42,402 --> 00:16:44,803 Check. Check, check. Check, check. Check. 247 00:16:44,836 --> 00:16:46,673 Check. 248 00:16:50,277 --> 00:16:51,543 Echo 2 to Echo 1. 249 00:16:51,577 --> 00:16:54,980 This is Echo 1. Go ahead. 250 00:16:55,014 --> 00:16:57,084 Do you think they'll really let us join their gang? 251 00:17:03,923 --> 00:17:05,525 Nice job. 252 00:17:08,694 --> 00:17:11,730 There you are. I'm scared out of my freakin' gourd here. 253 00:17:11,763 --> 00:17:16,536 -Take it easy. Take it easy. -Do you have any idea how hard it's been to act this cool? 254 00:17:16,568 --> 00:17:20,006 Calm down. You're doing great. All specs are within parameters. 255 00:17:20,038 --> 00:17:23,675 You keep leaving me. I hate it when you leave me. 256 00:17:23,710 --> 00:17:27,713 One time you died, and I ended up a Mexican. We've been over this. 257 00:17:27,747 --> 00:17:31,250 Now, that death thing was all part of the master plan. 258 00:17:31,284 --> 00:17:35,954 Come on. "If you strike me down..." 259 00:17:35,988 --> 00:17:40,759 "I shall become more powerful than you could possibly imagine." Of course. 260 00:17:40,792 --> 00:17:44,797 Do you think maybe Willow could kill me, too? Hey, don't worry. 261 00:17:44,830 --> 00:17:48,934 If Short Round pulls off his end of the bargain, we'll both become gods. 262 00:17:51,938 --> 00:17:53,772 "That boy is our last hope." 263 00:17:55,307 --> 00:17:58,744 "No. There is another." 264 00:17:58,778 --> 00:18:02,615 Wait. Really? Who's our last hope? No, I was just goin' with it. 265 00:18:02,648 --> 00:18:05,417 It was a thing. No, he's our last hope. 266 00:18:05,451 --> 00:18:07,953 Tara, is it you? 267 00:18:10,257 --> 00:18:12,759 She's sorry she couldn't come herself. 268 00:18:12,791 --> 00:18:15,461 Why didn't she? I don't understand. 269 00:18:15,494 --> 00:18:19,165 I mean, if you can manifest yourself. She just can't. 270 00:18:19,199 --> 00:18:22,269 Why not? I don't understand. 271 00:18:22,301 --> 00:18:26,338 Because of what you did. What? 272 00:18:26,373 --> 00:18:29,342 You killed people. You can't see her. 273 00:18:30,942 --> 00:18:34,646 It's just how it is. I'm sorry. 274 00:18:34,681 --> 00:18:37,916 But-- But she's talking to you? 275 00:18:37,950 --> 00:18:41,119 And-- And she can hear me? 276 00:18:43,855 --> 00:18:45,157 Tara? 277 00:18:46,159 --> 00:18:49,095 Tara, I miss you. 278 00:18:49,127 --> 00:18:52,332 I miss you so much. 279 00:18:52,365 --> 00:18:54,233 Can she hear me? 280 00:18:57,636 --> 00:19:01,173 What's happening? Did she say anything? 281 00:19:03,242 --> 00:19:06,378 What? Did she go away? 282 00:19:06,413 --> 00:19:08,615 She's crying. 283 00:19:08,647 --> 00:19:11,218 No. No, don't cry. 284 00:19:11,250 --> 00:19:14,186 Don't cry, sweetie. Talk to me. 285 00:19:14,221 --> 00:19:16,623 She misses you, too. 286 00:19:16,655 --> 00:19:20,992 -She wishes she could touch you. -Me, too. 287 00:19:21,027 --> 00:19:25,664 Oh, me, too. Oh, god, Tara. 288 00:19:25,698 --> 00:19:30,169 It hurts so much. Every day. 289 00:19:30,202 --> 00:19:33,072 It's-- It's like this giant hole, 290 00:19:34,874 --> 00:19:37,210 and it's not getting better. 291 00:19:37,243 --> 00:19:40,011 It will. It can. 292 00:19:41,280 --> 00:19:43,682 How? You're gone. 293 00:19:43,715 --> 00:19:45,518 But you're not. 294 00:19:45,551 --> 00:19:49,388 You're strong, like an Amazon, remember? 295 00:19:51,089 --> 00:19:54,794 I do. I remember. 296 00:20:14,446 --> 00:20:16,949 HOLDEN: So, you meet someone, you form a bond. 297 00:20:18,917 --> 00:20:20,452 But it never lasts. 298 00:20:20,487 --> 00:20:24,190 Do you mean all relationships or just yours? 299 00:20:24,222 --> 00:20:28,227 My parents weren't exactly the paragon of stay togethery-ness. 300 00:20:28,260 --> 00:20:30,896 Maybe that's part of it. 301 00:20:30,930 --> 00:20:33,098 I think there are people out there who'd make it. 302 00:20:33,132 --> 00:20:36,903 I just target the impossible ones, 303 00:20:36,935 --> 00:20:38,938 with deadly accuracy. 304 00:20:40,272 --> 00:20:42,775 You think you do that on purpose? 305 00:20:42,808 --> 00:20:45,877 Maybe you're trying to protect yourself? 306 00:20:45,912 --> 00:20:48,114 Protecting myself... 307 00:20:48,146 --> 00:20:53,251 from heartbreak, misery, sexual violence, and possible death? 308 00:20:53,286 --> 00:20:55,422 Not so much. From committing. 309 00:20:55,454 --> 00:20:59,726 I commit. I'm committed. I'm a committee. 310 00:20:59,759 --> 00:21:03,395 So, it's them. You're reaching out. They're just not coming through. 311 00:21:03,430 --> 00:21:05,798 Oh, it's different. 312 00:21:05,832 --> 00:21:08,634 I think you're confusing me because you're evil. 313 00:21:08,667 --> 00:21:13,573 I just think you're in some pain here, which I do kind of enjoy 'cause I'm evil now. 314 00:21:13,605 --> 00:21:15,775 But you should just ease up on yourself. 315 00:21:15,807 --> 00:21:19,311 It's not exactly like you have the patent on bad relationships. 316 00:21:19,346 --> 00:21:21,647 Wouldn't it be cool if I did? 317 00:21:21,681 --> 00:21:24,784 And what, are you supposed to be settling down already? 318 00:21:24,817 --> 00:21:28,186 At 21? You know, my girlfriend at college, she's so sweet. 319 00:21:28,220 --> 00:21:32,090 We have this great thing, but that doesn't mean I'm gonna go vampify her 320 00:21:32,124 --> 00:21:34,259 just so we can be together forever. 321 00:21:34,292 --> 00:21:35,862 Sire. 322 00:21:35,894 --> 00:21:37,529 What? The word. 323 00:21:37,564 --> 00:21:41,433 When you turn a human into a vampire, it's you "sire" them. 324 00:21:41,468 --> 00:21:44,871 Cool. It's a noun, too. 325 00:21:44,903 --> 00:21:49,174 Oh, I have so much to learn. Come on! Isn't this insane? 326 00:21:49,208 --> 00:21:52,010 I mean, I was afraid to talk to you in high school. 327 00:21:52,044 --> 00:21:54,212 And now we're, like, mortal enemies. 328 00:21:54,246 --> 00:21:59,818 Hey, wouldn't it be cool if we became nemeses? Is that how you say the word? 329 00:21:59,852 --> 00:22:01,653 We're gonna have to fight to the death, aren't we? 330 00:22:02,721 --> 00:22:06,393 -It's the time-honored custom. -Wow. 331 00:22:06,425 --> 00:22:09,194 Reality just shows up sometimes, doesn't it? 332 00:22:09,228 --> 00:22:12,999 But you know, I got the blood lust pumpin', and I kind of get it. 333 00:22:13,031 --> 00:22:17,804 I'm looking for a fight. Oh, it's nothing personal. No, you've been great. 334 00:22:17,836 --> 00:22:19,672 And fun catching up. 335 00:22:19,705 --> 00:22:22,375 I haven't really kept in contact with many of my friends from high school. 336 00:22:22,409 --> 00:22:24,276 Guess I'll be looking them up pretty soon. 337 00:22:26,011 --> 00:22:27,012 Yeah. 338 00:22:28,881 --> 00:22:31,150 Hey, I don't mean to be Count Buttinsky here, 339 00:22:31,182 --> 00:22:34,220 but you just don't seem as thrilled. 340 00:22:34,252 --> 00:22:36,923 Is it because we're gonna fight? 341 00:22:36,955 --> 00:22:40,492 It's 'cause I'm gonna win. (laughing) 342 00:22:40,527 --> 00:22:44,697 Hello. Two years of tae kwon do and vampire strength. 343 00:22:44,730 --> 00:22:46,932 I think somebody's countin' their chickens. 344 00:22:46,965 --> 00:22:50,036 You're not leaving this graveyard. Can't let you. 345 00:22:50,068 --> 00:22:52,439 Do the words "superiority complex" mean anything to you? 346 00:22:52,471 --> 00:22:55,508 Do you think I'm gonna let you go kill a bunch of people? You know I'm sworn-- 347 00:22:55,541 --> 00:22:57,743 No. I get the battle against evil. That's not the issue. 348 00:22:57,777 --> 00:22:59,711 There is no issue. Don't issue me. 349 00:22:59,746 --> 00:23:04,049 Just answer me this: Whose fault was your parents' divorce? 350 00:23:04,083 --> 00:23:07,353 Okay, you know what? This is beyond evil. This is insane troll logic. 351 00:23:07,385 --> 00:23:10,288 What do my parents have to do with-- I'm just curious. 352 00:23:10,321 --> 00:23:13,593 Your opinion. (sighs) They both had a lot of-- 353 00:23:13,625 --> 00:23:15,961 Off the top of your head. 354 00:23:18,498 --> 00:23:20,467 My dad. Uh-huh. 355 00:23:23,102 --> 00:23:25,070 He cheated. 356 00:23:25,104 --> 00:23:27,673 I-- I think he cheated. 357 00:23:28,740 --> 00:23:29,741 So... 358 00:23:30,843 --> 00:23:32,878 of all of these relationships of yours 359 00:23:32,912 --> 00:23:37,148 that you knew, subconsciously, were totally doomed, 360 00:23:37,182 --> 00:23:38,917 whose fault is that? 361 00:23:39,919 --> 00:23:42,087 It's incredibly different. 362 00:23:42,121 --> 00:23:44,222 I was just wondering. 363 00:23:44,256 --> 00:23:47,393 Is it possible, even a little bit, 364 00:23:47,425 --> 00:23:50,663 that the reason you have trouble connecting to guys 365 00:23:50,697 --> 00:23:54,834 is because you think maybe they're not worth it? 366 00:23:54,866 --> 00:23:57,435 Maybe you think you're better than them. 367 00:23:57,470 --> 00:24:01,007 -Say, there's that blood lust I was looking for. -Struck a nerve. 368 00:24:01,039 --> 00:24:04,175 I'm gonna strike a nerve cluster in a minute, you don't get off this. 369 00:24:04,210 --> 00:24:07,246 I don't remember you being this annoying. You don't remember me at all. 370 00:24:07,278 --> 00:24:10,415 Yes, I do. Yeah, like, after 30 minutes of reminding. 371 00:24:10,449 --> 00:24:14,854 I don't take it personally because clearly you were in your own little world in high school, 372 00:24:14,886 --> 00:24:17,123 all chosen, all destiny. 373 00:24:17,155 --> 00:24:21,594 Who could live with that for seven years and not feel superior? 374 00:24:21,627 --> 00:24:23,295 I'm not. 375 00:24:23,328 --> 00:24:26,532 My god, if anything, I-- 376 00:24:26,566 --> 00:24:29,201 What? I just-- 377 00:24:31,671 --> 00:24:35,207 (sighs) If you knew what I've done, 378 00:24:35,240 --> 00:24:39,546 what I've let myself become. 379 00:24:39,578 --> 00:24:41,847 My best friends don't even-- 380 00:24:43,750 --> 00:24:47,185 You'd laugh if you heard some of the things I've done to them. 381 00:24:48,220 --> 00:24:49,221 Buffy, 382 00:24:50,757 --> 00:24:54,160 I'm here to kill you, not to judge you. 383 00:24:54,192 --> 00:24:56,828 The last guy I was with, it got really-- 384 00:24:59,932 --> 00:25:02,034 I behaved like a monster, 385 00:25:03,234 --> 00:25:04,671 treated him like-- 386 00:25:07,574 --> 00:25:10,509 And at the same time, 387 00:25:10,542 --> 00:25:14,681 I let him completely take me over, 388 00:25:14,713 --> 00:25:17,616 do things to me that-- 389 00:25:20,352 --> 00:25:22,922 (sniffles) I'm sorry. 390 00:25:22,954 --> 00:25:26,593 Wow, I didn't mean to get all true confessions on you there. 391 00:25:26,625 --> 00:25:28,760 I don't know what's wrong with me. 392 00:25:30,797 --> 00:25:33,132 There's nothing wrong with you. 393 00:25:38,403 --> 00:25:41,307 Everyone's got issues. (growls) 394 00:25:54,052 --> 00:25:56,122 -You son of a bitch. -What? 395 00:25:56,154 --> 00:25:59,391 I think I'm gonna kill you just a little bit more than usual. 396 00:26:01,728 --> 00:26:05,131 Aw, come on. I mean, we had a moment. 397 00:26:05,163 --> 00:26:07,799 You opened up. It was really sweet. 398 00:26:07,834 --> 00:26:10,435 It made me want to bite you. I'm sorry if I overstepped my bounds. 399 00:26:10,469 --> 00:26:13,138 I'm just new to this whole mortal enemy stuff. (growls) 400 00:26:13,172 --> 00:26:16,575 -(grunts) -Pretty fast learner, though, right? 401 00:26:25,416 --> 00:26:28,119 (low growling) I hear you. 402 00:26:30,923 --> 00:26:33,660 I hear you breathing. 403 00:26:38,497 --> 00:26:39,832 Are you hurting my mother? 404 00:26:41,500 --> 00:26:43,836 Are you keeping her from coming back to me? 405 00:26:44,536 --> 00:26:48,641 (gasps) Mom? 406 00:26:49,675 --> 00:26:52,912 I-- I see you. 407 00:26:52,944 --> 00:26:55,948 -I'm coming towards you, okay? -(screaming) 408 00:26:57,817 --> 00:27:01,420 She's trying to talk to me! 409 00:27:01,452 --> 00:27:04,289 Get off her and let her talk to me! 410 00:27:08,359 --> 00:27:10,296 The ax. 411 00:27:15,000 --> 00:27:16,669 (screaming) 412 00:27:17,737 --> 00:27:20,571 MALE VOICE: Get out! 413 00:27:22,208 --> 00:27:23,474 No! 414 00:27:28,346 --> 00:27:31,250 She's my mother. I'm staying. 415 00:27:33,051 --> 00:27:35,855 Seeing the high school again, 416 00:27:35,887 --> 00:27:37,990 a part of me wishes I could go back. 417 00:27:38,023 --> 00:27:41,359 Everything's shifting around. I feel like we're in Hellraiser. 418 00:27:41,393 --> 00:27:42,994 I hate Pinhead. 419 00:27:43,028 --> 00:27:44,529 Don't say that. 420 00:27:46,332 --> 00:27:50,201 We circled all the way around? Maybe we should start over. 421 00:27:50,236 --> 00:27:54,673 -There it is. -What? Are you sure? 422 00:27:56,541 --> 00:27:58,344 Yeah. 423 00:28:05,384 --> 00:28:09,020 You know, I think you may be right. 424 00:28:10,422 --> 00:28:12,825 If this lines up, 425 00:28:12,858 --> 00:28:16,428 what we're looking for should be right... under there. 426 00:28:24,470 --> 00:28:28,039 See? You're dead. That enough of a moment for you? 427 00:28:30,541 --> 00:28:34,579 Okay, but are you killing me 'cause I'm evil or because you opened up? 428 00:28:34,613 --> 00:28:36,382 (exhales, frustrated grunt) 429 00:28:42,587 --> 00:28:44,455 (chuckling) 430 00:28:46,992 --> 00:28:49,461 What is wrong with you? 431 00:28:49,494 --> 00:28:52,765 Nothing. I got no worries. I'm dead. 432 00:28:52,798 --> 00:28:56,434 Biggest thing on my mind is whether or not Trisha Waldman came to my funeral or not. 433 00:28:56,468 --> 00:28:59,538 You remember her. Oh! Biteable. 434 00:28:59,570 --> 00:29:01,941 See, this is what I hate about you vampires. 435 00:29:01,973 --> 00:29:04,710 Sex and death and love and pain. 436 00:29:04,742 --> 00:29:06,813 It's all the same damn thing to you. 437 00:29:06,846 --> 00:29:11,150 Well, you know, it's kind of a guy thing. We talk about nailing a girl. There's all-- 438 00:29:11,182 --> 00:29:13,051 No, it is not the same. 439 00:29:13,085 --> 00:29:16,823 With vampires, it is completely-- Believe me, I know. 440 00:29:18,089 --> 00:29:19,758 Oh, my god. 441 00:29:19,791 --> 00:29:22,294 Oh, your god, what? 442 00:29:22,327 --> 00:29:26,265 Oh, well, you know, notgod because I defy him and all of his works. 443 00:29:26,298 --> 00:29:29,567 Does he exist? Is there word on that, by the way? 444 00:29:29,601 --> 00:29:32,070 Nothing solid. Oh. 445 00:29:32,104 --> 00:29:35,074 I keep getting off topic 'cause my mind is just racing. 446 00:29:35,106 --> 00:29:38,309 All right. I'll make a deal with you. 447 00:29:38,344 --> 00:29:42,914 We fight to the death, great. That last fight was just exhilarating! 448 00:29:42,949 --> 00:29:45,750 And I actually had a move coming up to block that stake. 449 00:29:45,784 --> 00:29:47,752 But you have to answer one question, 450 00:29:47,786 --> 00:29:50,622 and if I'm right, I get to ask anything. 451 00:29:50,655 --> 00:29:54,393 No secrets. No defensiveness. Anything I want to know. 452 00:29:56,494 --> 00:29:58,830 What's your question? 453 00:29:58,865 --> 00:30:02,969 Your last relationship-- was it with a vampire? 454 00:30:11,809 --> 00:30:13,179 WILLOW: I don't know where to start. 455 00:30:13,211 --> 00:30:15,981 Um, after Warren shot you-- 456 00:30:16,015 --> 00:30:19,117 You know all about that, what happened? 457 00:30:19,151 --> 00:30:22,888 It was horrible. I was horrible. 458 00:30:22,922 --> 00:30:26,057 I lost myself, the regular me. 459 00:30:26,092 --> 00:30:28,559 Well, you were grieving. 460 00:30:28,594 --> 00:30:31,897 A lot of people grieve. They don't make with the flaying. 461 00:30:31,931 --> 00:30:33,900 I hurt so many people. 462 00:30:33,932 --> 00:30:38,871 It was the power. But I am the power. I-It's in me. 463 00:30:38,971 --> 00:30:42,141 Did I mention the random destruction of property? 464 00:30:42,173 --> 00:30:44,175 The Magic Box is not so much a box now. 465 00:30:44,210 --> 00:30:47,413 -The power is bigger than you are. -I know. 466 00:30:47,445 --> 00:30:49,882 Things are more clear where Tara is, 467 00:30:49,915 --> 00:30:52,483 where we are. 468 00:30:52,518 --> 00:30:55,121 We can see your path, and you have to stop. 469 00:30:56,521 --> 00:30:59,657 You can't use magic again, not ever. 470 00:30:59,691 --> 00:31:02,327 Black magic, of course, 471 00:31:02,361 --> 00:31:06,865 but Giles says it isn't as simple as quitting it all cold turkey. 472 00:31:06,898 --> 00:31:11,202 It's too dangerous. You can't take the chance that you'll lose control. 473 00:31:11,237 --> 00:31:13,872 I-I don't want to. I-I can't. 474 00:31:13,905 --> 00:31:18,277 -I never want to cause that kind of pain. -Of course you don't. 475 00:31:18,309 --> 00:31:22,413 So, I won't. I'm gonna be okay. 476 00:31:24,615 --> 00:31:28,686 -She says-- -What? 477 00:31:28,720 --> 00:31:32,324 You're not gonna be okay. You're gonna kill everybody. 478 00:31:49,240 --> 00:31:51,978 -We almost got this thing uncovered. -Yup. 479 00:31:53,945 --> 00:31:59,250 I hope Buffy will know how to destroy it. 36-19-27. That's it! 480 00:31:59,285 --> 00:32:04,155 That was my locker combination. It's been bugging me all night. 481 00:32:04,190 --> 00:32:07,459 Dude, I've spent the last few years trying to forget about high school. 482 00:32:07,492 --> 00:32:09,795 -Why are you trying so hard to remember it? -I don't know. 483 00:32:09,827 --> 00:32:12,064 I guess I miss it. Don't you? 484 00:32:12,097 --> 00:32:14,000 Yeah, I really miss it. 485 00:32:14,032 --> 00:32:16,268 No, I'm serious. I really miss it. 486 00:32:16,301 --> 00:32:19,270 Time goes by, and everything drops away. 487 00:32:19,305 --> 00:32:23,342 All the cruelty, all the pain, all the humiliation. 488 00:32:23,375 --> 00:32:27,913 It all washes away. I miss my friends. 489 00:32:27,945 --> 00:32:29,681 I miss my enemies. 490 00:32:29,714 --> 00:32:31,250 I miss the people I talked to everyday. 491 00:32:31,282 --> 00:32:34,420 I miss the people who never knew I existed. 492 00:32:34,452 --> 00:32:37,256 I miss 'em all. 493 00:32:37,288 --> 00:32:40,159 I want to talk to them, you know? 494 00:32:40,192 --> 00:32:42,193 I want to find out how they're doing. 495 00:32:42,228 --> 00:32:45,864 I want to know what's going on in their lives. 496 00:32:45,896 --> 00:32:49,701 You know what? They don't want to talk to you. 497 00:32:49,734 --> 00:32:51,769 All those people you just mentioned? 498 00:32:51,802 --> 00:32:53,471 Not one of them is sitting around going, 499 00:32:53,505 --> 00:32:57,675 "I wonder what Jonathan's up to right now?" 500 00:32:57,709 --> 00:33:00,645 Not one of them cares about you. 501 00:33:02,080 --> 00:33:05,651 Well, I still care about them. 502 00:33:05,683 --> 00:33:07,885 That's why I'm here. 503 00:33:15,426 --> 00:33:18,997 (growling) DAWN: I know you're there. 504 00:33:19,030 --> 00:33:23,501 I will cast you out. My mother needs to talk to me. 505 00:33:23,535 --> 00:33:26,837 (faint howling) 506 00:33:26,872 --> 00:33:28,839 (screaming) 507 00:33:28,874 --> 00:33:32,544 Ah. I cast you from this place! 508 00:33:32,577 --> 00:33:35,513 It is your poison and your bane! 509 00:33:35,547 --> 00:33:38,650 (whip cracking) (screams) 510 00:33:38,683 --> 00:33:42,188 It is the skin that is cut from your flesh! (screams) 511 00:33:43,288 --> 00:33:44,756 (screams) 512 00:33:49,694 --> 00:33:50,862 (screams) 513 00:33:52,564 --> 00:33:54,900 And the joke is... 514 00:33:54,932 --> 00:33:57,169 he loved me. 515 00:33:57,202 --> 00:34:01,006 I mean, in his own sick, soulless way, 516 00:34:01,038 --> 00:34:04,041 he really did care for me. 517 00:34:04,076 --> 00:34:07,246 But I-I didn't want to be loved. 518 00:34:07,278 --> 00:34:09,547 Didn't you? 519 00:34:09,581 --> 00:34:13,219 I have all this power. 520 00:34:13,251 --> 00:34:16,288 I didn't ask for it. I don't deserve it. 521 00:34:16,322 --> 00:34:21,260 It's like I wanted to be punished. 522 00:34:23,061 --> 00:34:25,996 I wanted to hurt like I thought I deserved. 523 00:34:29,434 --> 00:34:32,103 I sort of think-- 524 00:34:32,137 --> 00:34:34,239 You know, this is, um, complicated. 525 00:34:34,273 --> 00:34:36,807 If you'd rather just fight. 526 00:34:36,842 --> 00:34:39,144 Tell me. 527 00:34:39,177 --> 00:34:41,980 I feel like I'm worse than anyone. 528 00:34:43,315 --> 00:34:45,784 Honestly, I-- I'm beneath them. 529 00:34:47,119 --> 00:34:51,222 My friends, my boyfriends. 530 00:34:51,257 --> 00:34:53,992 I feel like I'm not worthy of their love. 531 00:34:55,293 --> 00:34:59,130 'Cause even though they love me, 532 00:34:59,164 --> 00:35:01,400 it doesn't mean anything, 533 00:35:01,432 --> 00:35:05,304 because their opinions don't matter. 534 00:35:05,336 --> 00:35:07,773 They don't know. 535 00:35:07,806 --> 00:35:11,409 They haven't been through what I've been through. 536 00:35:11,443 --> 00:35:13,911 They're not the Slayer. 537 00:35:13,945 --> 00:35:15,847 I am. 538 00:35:17,648 --> 00:35:20,652 Sometimes I feel-- 539 00:35:20,686 --> 00:35:23,188 (sighs) This is awful. 540 00:35:26,958 --> 00:35:29,394 I feel like I'm better than them. 541 00:35:31,862 --> 00:35:34,132 Superior. 542 00:35:36,067 --> 00:35:38,836 Until you can't win. 543 00:35:38,869 --> 00:35:40,938 And I thought I was diabolical. 544 00:35:40,972 --> 00:35:43,875 Or at least I plan to be. 545 00:35:43,909 --> 00:35:45,943 You do have a superiority complex, 546 00:35:45,976 --> 00:35:49,847 and you've got an inferiority complex about it. 547 00:35:49,880 --> 00:35:51,449 Kudos. 548 00:35:51,483 --> 00:35:54,353 It doesn't make any sense. 549 00:35:54,385 --> 00:35:58,489 Oh. It makes every kind of sense. 550 00:35:59,557 --> 00:36:02,393 And it all adds up to you feeling alone. 551 00:36:02,427 --> 00:36:06,498 But, Buffy, everybody feels alone. 552 00:36:06,532 --> 00:36:09,568 Everybody is, until you die. 553 00:36:12,170 --> 00:36:15,005 Speaking of-- 554 00:36:15,039 --> 00:36:18,577 You ready for our little death match? (grunting, exhales) 555 00:36:18,610 --> 00:36:20,110 I suppose. 556 00:36:21,746 --> 00:36:25,717 Uh, thanks for listening. 557 00:36:25,751 --> 00:36:29,221 Oh, you know, there's some things you can only tell a stranger. 558 00:36:29,255 --> 00:36:31,188 You're not a stranger. 559 00:36:32,958 --> 00:36:35,860 -That stuff with Spike, it's pretty-- -Hold it. 560 00:36:35,893 --> 00:36:39,530 -What? -Did you say "Spike"? 561 00:36:54,211 --> 00:36:57,215 I cast you out with every prayer, 562 00:36:57,248 --> 00:37:00,085 from every god that walks the earth and crawls beneath! 563 00:37:00,117 --> 00:37:02,920 (growls) 564 00:37:02,954 --> 00:37:07,893 I cast you out with the strength of those who love me! 565 00:37:07,925 --> 00:37:12,463 I cast you out with the strength I have inside me! 566 00:37:12,498 --> 00:37:15,467 And I cast you out into the void! 567 00:37:15,501 --> 00:37:18,804 (shrieking) That's right! Die, you bastard! 568 00:37:18,836 --> 00:37:21,507 (howling) 569 00:37:30,148 --> 00:37:33,918 (whimpers, groans) 570 00:37:51,469 --> 00:37:52,704 Mom? 571 00:37:53,672 --> 00:37:55,005 I'm gonna what? 572 00:37:55,039 --> 00:37:57,275 That's why I came. We needed to warn you. 573 00:37:57,309 --> 00:37:59,344 You saw my path? 574 00:37:59,378 --> 00:38:03,014 What do you know? Wh-What did you see? 575 00:38:03,047 --> 00:38:06,150 You don't want to know what we saw. Oh, god. 576 00:38:06,184 --> 00:38:09,286 But if you stop completely, no more magic-- 577 00:38:09,320 --> 00:38:12,257 Right. Right. Stop. 578 00:38:12,289 --> 00:38:13,958 Wh-What about Giles? 579 00:38:13,992 --> 00:38:17,295 He made it seem like it was just as dangerous for me to quit completely, 580 00:38:17,396 --> 00:38:18,996 like I'll go off the deep end again-- 581 00:38:19,030 --> 00:38:22,967 You can't. If you do so much as another spell-- 582 00:38:23,001 --> 00:38:26,637 I tried to stop. I-I tried. What if I can't do this? 583 00:38:26,672 --> 00:38:29,974 Don't think that way. Well, how can I not? 584 00:38:30,007 --> 00:38:32,610 You're telling me I'm gonna murder all my friends. 585 00:38:32,643 --> 00:38:37,081 I'm not strong. I'm not an Amazon. I'm just me. 586 00:38:39,250 --> 00:38:41,552 There is one thing, 587 00:38:41,586 --> 00:38:44,222 one thing you could do to stop it. 588 00:38:44,255 --> 00:38:47,626 -What? Anything. -Then you could see her. 589 00:38:47,659 --> 00:38:51,061 -You wouldn't have to talk through me. -Tara. 590 00:38:51,096 --> 00:38:53,831 -That's what you want, isn't it? -Of course. 591 00:38:53,864 --> 00:38:55,800 So go, be with her. 592 00:38:55,833 --> 00:39:00,338 Everybody will be safe, and you'll be together again. 593 00:39:00,371 --> 00:39:02,673 It's not that bad. 594 00:39:02,708 --> 00:39:04,976 Really. 595 00:39:05,010 --> 00:39:07,413 It's just like going to sleep. 596 00:39:14,952 --> 00:39:16,186 Who are you? 597 00:39:16,221 --> 00:39:18,724 What do you mean? How do you know Spike? 598 00:39:18,757 --> 00:39:23,360 What do you mean "how"? He was the guy that, um-- Oh, what's the word? 599 00:39:23,394 --> 00:39:26,731 -Sired. -Yeah. He was the guy that sired me. 600 00:39:26,764 --> 00:39:28,065 (growling) 601 00:39:35,574 --> 00:39:36,907 Things are coming, Dawn. 602 00:39:36,942 --> 00:39:39,411 Listen, things are on their way. 603 00:39:39,445 --> 00:39:42,780 I love you, and I love Buffy, 604 00:39:42,813 --> 00:39:45,717 but she won't be there for you. 605 00:39:45,751 --> 00:39:48,686 What? Why are you-- 606 00:39:48,719 --> 00:39:52,791 When it's bad, Buffy won't choose you. 607 00:39:52,824 --> 00:39:54,492 She'll be against you. 608 00:39:59,329 --> 00:40:02,467 No! No, don't go! 609 00:40:02,501 --> 00:40:05,637 Please don't go! 610 00:40:05,670 --> 00:40:08,306 (sobs) No. 611 00:40:08,338 --> 00:40:10,842 Oh. 612 00:40:22,454 --> 00:40:25,724 The suicide thing was too far, huh? 613 00:40:25,757 --> 00:40:28,494 Hm. You seemed so ripe. 614 00:40:28,527 --> 00:40:33,231 -Tell me who you are. -I stand by my opinion. 615 00:40:33,264 --> 00:40:36,400 The world would be a better place if you took a razor blade to your wrist. 616 00:40:36,434 --> 00:40:40,938 -Stop. -I can see it now. 617 00:40:40,972 --> 00:40:45,143 Candlelight. The Indigo Girls playing. 618 00:40:45,175 --> 00:40:48,679 -A picture of your dead girlfriend on your bloody lap. -Stop it. 619 00:40:48,713 --> 00:40:52,550 Oh, baby, you left such a big hole. It hurts so bad! 620 00:40:54,318 --> 00:40:56,420 You don't know hurt. 621 00:40:56,454 --> 00:40:59,824 This last year is gonna seem like cake after what I put you and your friends through, 622 00:40:59,858 --> 00:41:02,159 and I am not a fan of easy death. 623 00:41:02,193 --> 00:41:05,697 Fact is, the whole good versus evil, balancing the scales thing? 624 00:41:05,731 --> 00:41:09,034 I'm over it. I'm done with the mortal coil. 625 00:41:09,067 --> 00:41:12,871 But believe me, I'm going for a big finish. 626 00:41:14,840 --> 00:41:17,643 "From beneath you, it devours." 627 00:41:17,675 --> 00:41:21,378 Oh, not it. Me. 628 00:41:25,884 --> 00:41:28,987 (growling) 629 00:41:46,237 --> 00:41:50,208 * I fell into the moon 630 00:41:50,240 --> 00:41:52,844 * And it covered you 631 00:41:52,878 --> 00:41:57,648 * In blue 632 00:41:57,682 --> 00:42:01,820 * I fell into the moon 633 00:42:01,853 --> 00:42:04,889 * Can I make it right? 634 00:42:04,922 --> 00:42:11,061 * Can I spend the night 635 00:42:11,096 --> 00:42:13,731 * Alone? 636 00:42:37,755 --> 00:42:40,626 Grr! Arrgh! 47114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.