All language subtitles for Boxcar.Bertha.1972.1080p.BluRay.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,650 --> 00:01:09,945 Hey, come on, Bill. Keep your eye on the spike. 2 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 Spike your ass. 3 00:01:25,669 --> 00:01:29,256 Shit! Here he comes again. Looky, Von. 4 00:01:34,303 --> 00:01:36,430 You better watch your mouth, Bertha. 5 00:01:36,555 --> 00:01:39,474 Your daddy ain't gonna like you talking like that. 6 00:01:43,478 --> 00:01:45,230 Coming in. 7 00:02:03,915 --> 00:02:07,002 - I ain't going back up there. - You better damn well go back up there. 8 00:02:07,085 --> 00:02:10,297 No damn chance, mister. My plane's got a bad mag drop. 9 00:02:10,380 --> 00:02:14,468 I got a half-dusted crop out there. I have obligations to my buyers in town. 10 00:02:14,551 --> 00:02:16,803 Von, you got that bottle of Pepsi-Cola? 11 00:02:16,887 --> 00:02:21,808 - That don't include winging my way... - It means finishing the job, smiling Jack. 12 00:02:23,268 --> 00:02:25,562 - What's the matter, Daddy? - I tell you what. 13 00:02:25,646 --> 00:02:29,024 When you finish that, take it all down to the store and turn it in. 14 00:02:29,107 --> 00:02:34,071 They'll give you 2 cents for it. That'|| help tide you over till your next job. 15 00:02:35,113 --> 00:02:38,116 Hey, Von, check it out for me, will you? 16 00:02:39,076 --> 00:02:42,621 Why don't you let go, Daddy? It don't matter. Let him keep his money. 17 00:02:42,704 --> 00:02:45,040 You know I can't do that. 18 00:02:46,083 --> 00:02:47,668 I know. 19 00:02:49,252 --> 00:02:51,254 You maybe could do it. 20 00:02:51,338 --> 00:02:55,175 Don't let it fret you, honey. I'll bring you a star. 21 00:03:15,070 --> 00:03:17,572 - How'd you get it to shine so? - What? 22 00:03:19,908 --> 00:03:21,451 No! 23 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 You son of a bitch. What are you looking at? 24 00:03:44,182 --> 00:03:46,727 Don't look at me! He was flying too low! 25 00:03:48,687 --> 00:03:50,731 Get your hands off her. 26 00:06:32,809 --> 00:06:35,449 You know, I've been hearing about this thing called the Depression. 27 00:06:35,520 --> 00:06:37,522 You hear about that? 28 00:06:37,606 --> 00:06:42,819 Oh, that's the word they got for this empty feeling in the pit of my stomach. 29 00:06:42,903 --> 00:06:46,281 Oh, I don't know. Seems to me it's about the same as it's always been. 30 00:06:46,364 --> 00:06:48,742 I always did have to bust my ass to get work. 31 00:06:48,825 --> 00:06:50,702 Once I got it, I couldn't seem keep it. 32 00:06:50,785 --> 00:06:53,830 Me and the bosses never did seem to get along. 33 00:06:54,414 --> 00:06:57,542 Well, you can take it from Big Bill Shelly. Look around you. 34 00:06:57,626 --> 00:07:00,378 Ain't nobody gonna protect us 'cept ourselves. 35 00:07:00,462 --> 00:07:02,923 Railroad took it away from us, we got to get it back! 36 00:07:03,006 --> 00:07:05,342 Organize. Unionize. 37 00:07:05,425 --> 00:07:08,446 You don't expect strikebreakers like McIver's and their cop friends over there... 38 00:07:08,470 --> 00:07:10,680 to look out for you, do you? 39 00:07:13,725 --> 00:07:16,811 Well, hey, listen, there's been a lot of pushing around here. 40 00:07:16,895 --> 00:07:19,064 I say it's time we started pushing back. 41 00:07:19,147 --> 00:07:20,607 Let's hear it! 42 00:07:20,690 --> 00:07:23,944 We're gonna bust this railroad! We're gonna get them, right? 43 00:07:24,027 --> 00:07:27,614 We're gonna live like men, or we ain't gonna live at all! 44 00:07:28,198 --> 00:07:31,159 We're gonna take that Reader Railroad and we're gonna smash it! 45 00:07:31,242 --> 00:07:34,579 We're gonna show 'em we ain't just playing! Okay, and to start with... 46 00:07:34,663 --> 00:07:36,933 we're gonna take that bastard Mclver and his friends right over there... 47 00:07:36,957 --> 00:07:39,960 - and we're gonna grind them in the gravel! - Bullshit. 48 00:07:57,852 --> 00:08:01,314 - How'd you get here, honey? - Oh, boxcar. 49 00:08:02,232 --> 00:08:06,236 Well, I'll be. Hey, you look kind of hungry. Have you had any dinner? 50 00:08:06,319 --> 00:08:09,364 - Oh, I'm as full as can be. - Well, how about a little dessert? 51 00:08:09,447 --> 00:08:12,742 Just thank God you came down amongst union men. 52 00:08:14,244 --> 00:08:17,789 Most of these men been eating wild greens since August. 53 00:08:17,872 --> 00:08:19,124 Violet tops. 54 00:08:20,125 --> 00:08:22,293 Weeds like cows eat. 55 00:08:22,377 --> 00:08:26,297 - Well, I want something I ain't ever had. - How you gonna get that? 56 00:08:26,381 --> 00:08:29,551 - Guts and luck. - Luck... 57 00:08:29,634 --> 00:08:34,139 Hell, luck is being a Vanderbilt or a Carnegie. 58 00:08:34,681 --> 00:08:38,143 Just grab on something good when it comes by. 59 00:08:38,226 --> 00:08:39,978 Sure enough, honey. 60 00:08:40,812 --> 00:08:43,815 - Which way are you headed? - I don't know. 61 00:08:44,524 --> 00:08:46,818 Watch out for Mr. Bells. 62 00:08:46,901 --> 00:08:50,739 - There ain't no rattlers out here now. - You must be careful, anyhow. 63 00:08:50,822 --> 00:08:55,368 Here. I'd carry you across the threshold, but it's a little high. 64 00:08:55,452 --> 00:08:57,120 Thank you. 65 00:09:01,875 --> 00:09:06,212 Bill, I wanna to thank you. You're a real straight shooter. 66 00:09:06,296 --> 00:09:10,133 Whoa, honey. I'm not that straight a shooter. 67 00:09:12,260 --> 00:09:14,929 I mean, you ain't even seen me shoot. 68 00:09:17,265 --> 00:09:20,101 I'll at least light a fire for you. 69 00:09:20,769 --> 00:09:24,647 You probably don't even have any matches, do you? 70 00:09:26,399 --> 00:09:27,567 Well... 71 00:09:28,193 --> 00:09:30,945 Don't do to wear nothing wet in this weather. 72 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 No, I wouldn't. 73 00:09:33,406 --> 00:09:35,283 Get the croup. 74 00:09:35,825 --> 00:09:38,203 You ever had the croup? 75 00:09:38,286 --> 00:09:41,039 Once, when Daddy was dusting in Big Springs, Texas. 76 00:09:41,122 --> 00:09:44,084 Big Springs, Texas. 77 00:09:44,751 --> 00:09:48,004 I remember when I heard of Big Springs, Texas. 78 00:09:48,797 --> 00:09:52,092 He was lucky to get out of there alive. You know that? 79 00:09:52,175 --> 00:09:54,219 I've been lots of places. 80 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 You ever been with a man? 81 00:09:57,931 --> 00:10:00,809 - I been with lots of men. - Goddamn, girl. 82 00:10:01,434 --> 00:10:03,394 I mean like this. 83 00:10:14,864 --> 00:10:18,368 No. I mean, I ain't exactly used to that. 84 00:10:19,911 --> 00:10:22,288 I wouldn't let it bother me none. 85 00:10:23,331 --> 00:10:26,960 You get used to it, sooner or later. 86 00:13:00,071 --> 00:13:01,489 Ten. 87 00:13:15,086 --> 00:13:16,713 Okay. 88 00:13:25,305 --> 00:13:26,681 Six. 89 00:13:39,694 --> 00:13:41,779 - Craps. - You lose. 90 00:13:47,160 --> 00:13:49,078 - Okay? - Sure. Put it in. 91 00:13:49,162 --> 00:13:50,455 Yeah. 92 00:13:50,997 --> 00:13:55,126 - Do I do it? - Yeah, just throw them out. 93 00:13:56,836 --> 00:13:58,629 Not bad, honey. Not bad. 94 00:14:00,631 --> 00:14:03,051 - Do it again? - Do it again, right. 95 00:14:06,554 --> 00:14:08,639 - She did it again. You win. - I win? 96 00:14:08,723 --> 00:14:10,767 - Right. - That's easy. 97 00:14:10,850 --> 00:14:12,352 Yeah. That's easy. 98 00:14:13,603 --> 00:14:17,440 - Wait. Let it ride, he'll fade you. - What does that mean? 99 00:14:17,523 --> 00:14:20,860 Uh, just leave the money out there and he'll fade you. 100 00:14:22,445 --> 00:14:24,030 Fade me? 101 00:14:29,786 --> 00:14:31,746 - Do it again. - Do it again. 102 00:14:40,046 --> 00:14:41,672 Fuck... 103 00:14:41,756 --> 00:14:43,966 - You did it again. - You win again. 104 00:14:44,050 --> 00:14:46,344 - It's all yours. - It's all yours. 105 00:14:47,387 --> 00:14:49,114 - I'm gonna quit. - You're not gonna play anymore? 106 00:14:49,138 --> 00:14:51,933 - No, I ain't gonna play anymore. - Not gettin' our money back? 107 00:14:52,683 --> 00:14:54,310 Thank you. 108 00:14:54,936 --> 00:14:57,021 I ain't gonna do it anymore. 109 00:15:11,744 --> 00:15:15,498 You ain't got much to say for a gambling man, have you? 110 00:15:20,837 --> 00:15:23,714 Are you mad at me for winning at craps? 111 00:15:29,178 --> 00:15:32,598 You ain't sick or nothing? Deaf and dumb? 112 00:15:34,851 --> 00:15:37,311 Well, why don't you say something? 113 00:15:39,355 --> 00:15:43,776 You sure look awful silly, sitting there wagging your head around like that. 114 00:15:46,028 --> 00:15:48,030 What do you call them? 115 00:15:48,656 --> 00:15:52,034 - What kind of stupid clothes do you call that? - What's wrong with my clothes? 116 00:15:52,118 --> 00:15:55,037 - Did you hear that? - I knew it. He's a Yankee. 117 00:15:55,121 --> 00:15:57,516 - What are you doing in this camp? - Yeah, you see what you clone to me? 118 00:15:57,540 --> 00:16:01,085 - All I got to do is open my mouth and I... - Go back where you belong. 119 00:16:03,546 --> 00:16:06,466 You guys are still fighting the Civil War down here. 120 00:16:06,549 --> 00:16:08,759 You know, we're not all Jews or something. 121 00:16:08,843 --> 00:16:11,345 - Yeah, you are. - Just go. 122 00:16:11,429 --> 00:16:14,348 He should talk. He looks like a rabbi. 123 00:16:15,892 --> 00:16:17,393 You see that? 124 00:16:18,519 --> 00:16:22,607 - You can't go back up North? - Yeah, I doubt it. You think I'd be here? 125 00:16:22,690 --> 00:16:26,027 - I seen lots of folks worse off than you. - Yeah? 126 00:16:26,569 --> 00:16:29,489 Why don't you do something about that problem of yours? 127 00:16:31,782 --> 00:16:35,328 - I can teach you. - What problem? 128 00:16:35,411 --> 00:16:39,081 - Say after me. De-yah. - What? 129 00:16:39,165 --> 00:16:40,791 De-yah. 130 00:16:41,918 --> 00:16:44,170 Look, I can't understand what you're saying, lady. 131 00:16:44,253 --> 00:16:48,049 It don't matter if you understand. Just say after me. 132 00:16:48,799 --> 00:16:50,259 De-yah? 133 00:16:50,343 --> 00:16:52,094 That's pretty good. 134 00:16:52,762 --> 00:16:54,472 Now, again. 135 00:16:54,555 --> 00:16:56,265 De-yah. 136 00:16:56,349 --> 00:16:59,310 Yeah, that's real good. Yeah, that's real good. 137 00:16:59,393 --> 00:17:02,271 You're gonna learn easy, I can tell. 138 00:17:03,397 --> 00:17:05,858 Mah de-yah. My clear? 139 00:17:05,942 --> 00:17:07,318 No. 140 00:17:09,612 --> 00:17:12,698 - Ma de-yah. - That's good. That's good. 141 00:17:12,782 --> 00:17:15,576 Dear, you looking lovely. 142 00:17:18,079 --> 00:17:19,872 Thank you, Rake. 143 00:17:23,834 --> 00:17:26,837 - How's the house? - Money, my clear. 144 00:17:27,755 --> 00:17:32,843 Some small-town merchant and a lawyer who works for the railway. 145 00:17:34,345 --> 00:17:36,681 But they got them a satchel. 146 00:17:38,266 --> 00:17:41,018 "Make light thy brother's load." 147 00:17:55,658 --> 00:17:59,495 Uh... Honey, you ain't planning on using that, are you? 148 00:17:59,579 --> 00:18:01,497 Use it? What for? 149 00:18:02,248 --> 00:18:05,334 Well, you just be careful where you're aiming it. 150 00:18:05,418 --> 00:18:07,128 What do you mean? 151 00:18:08,087 --> 00:18:09,880 Nothing, honey. 152 00:18:10,506 --> 00:18:12,925 - Oh, Mr. Mendiaz? - Mendiez. 153 00:18:13,009 --> 00:18:15,428 This is Rake Brown, the fellow I was telling you about. 154 00:18:15,511 --> 00:18:17,763 - How do? - Of the Louisiana Browns. 155 00:18:17,847 --> 00:18:21,934 Really? You must know some friends of mine. The Cox's in New Orleans? 156 00:18:22,018 --> 00:18:26,439 Well, I seldom make it up there. I like Baton Rouge, personally. 157 00:18:26,522 --> 00:18:30,568 Well, it's down. It's a little south of Baton Rouge. 158 00:18:31,694 --> 00:18:35,239 When we say "up", that's because we lived on the north side of town. 159 00:18:35,323 --> 00:18:37,908 - Oh, this is a friend of mine. Bertha. - How do? 160 00:18:37,992 --> 00:18:41,245 - How do you do? - Um, Bertha? 161 00:18:44,749 --> 00:18:48,169 - Oh, can I offer you a cigar? - Thank you. 162 00:18:54,425 --> 00:18:57,345 Everybody's striking. East coast, West coast. 163 00:18:57,428 --> 00:19:01,932 What happens if everybody strikes? Firemen? Police? 164 00:19:02,016 --> 00:19:06,520 You know what that'd mean? Anarchy. Chaos. 165 00:19:07,355 --> 00:19:10,107 We got a socialist people going on now. 166 00:19:10,191 --> 00:19:13,110 We got Reds coming in, Reds around us. 167 00:19:13,194 --> 00:19:17,573 Reds in Washington going down. What's gonna happen? 168 00:19:17,657 --> 00:19:23,287 What are these Reds? That's all I ever hear about, is Reds. 169 00:19:23,371 --> 00:19:25,915 Big Bill Shelly, he's a Red. 170 00:19:25,998 --> 00:19:29,919 - Shetly? He's a Bolshevik, too. - I'll take one, please. 171 00:19:30,503 --> 00:19:33,422 Not Shetly. Shelly. 172 00:19:33,506 --> 00:19:35,174 Shelly. 173 00:19:36,509 --> 00:19:39,136 But he gonna get his tomorrow. 174 00:19:39,220 --> 00:19:43,557 'Cause tomorrow we're gonna get him. And it'll be one Red less. 175 00:19:45,601 --> 00:19:47,353 You're pretty. 176 00:19:48,479 --> 00:19:50,272 Very pretty. 177 00:19:51,357 --> 00:19:53,984 You have a remarkable figure. 178 00:19:56,779 --> 00:19:59,615 Quite... full. 179 00:20:03,869 --> 00:20:05,538 Thank you. 180 00:20:16,173 --> 00:20:18,718 What color cards you have there? 181 00:20:19,927 --> 00:20:23,389 Hey, what color deck we playing with now? 182 00:20:24,098 --> 00:20:26,517 What's the matter with you? 183 00:20:28,102 --> 00:20:32,022 Get away from me. If there's anything I can't stand, it's a cheat. 184 00:20:32,106 --> 00:20:34,650 Anything I can't stand more than a cheat, it's a Red. 185 00:20:34,734 --> 00:20:37,045 If there's anything I can't stand more than a cheat and a Red... 186 00:20:37,069 --> 00:20:39,196 it's a man who dresses the way you do. Get up! 187 00:20:39,280 --> 00:20:42,742 - No! Don't! For God's sake, don't do it! - Why? 188 00:20:42,825 --> 00:20:46,912 - Because of his family's good name. - God damn his family's good name. 189 00:20:46,996 --> 00:20:50,249 Get away from him. You're gonna get... 190 00:20:53,085 --> 00:20:56,630 Get away! Hurry! Come on, hurry! 191 00:21:27,244 --> 00:21:28,244 Shit! 192 00:21:53,270 --> 00:21:55,397 It's fucking hot in here. 193 00:21:59,235 --> 00:22:01,779 What the hell's going on out there? 194 00:22:05,616 --> 00:22:09,286 They're shooting up some folks across the road. 195 00:22:09,370 --> 00:22:11,413 Must be them strikers. 196 00:22:13,791 --> 00:22:15,251 Bill. 197 00:22:16,126 --> 00:22:18,838 No, Bertha. I'm Rake, remember? 198 00:22:22,424 --> 00:22:25,386 - I got to go. - Listen, moron. 199 00:22:25,886 --> 00:22:28,514 That's real guns they're using out there. 200 00:22:28,597 --> 00:22:31,851 You understand? We're gonna stay here until they're finished. 201 00:22:31,934 --> 00:22:33,703 Then maybe we can hop a freight train or something. 202 00:22:33,727 --> 00:22:36,981 But you're not going out there now, and neither am I. 203 00:22:50,870 --> 00:22:52,913 Hey, slow down! 204 00:22:53,789 --> 00:22:56,083 Hey, wait a minute, will you? 205 00:22:56,625 --> 00:22:59,962 Hey, I'm not good at this running. Bertha! 206 00:23:00,045 --> 00:23:03,632 What are you doing? Trying to get us killed? Jesus Christ! 207 00:23:04,550 --> 00:23:07,219 I told you I don't do this well. 208 00:23:16,312 --> 00:23:18,063 I said wait. 209 00:23:18,939 --> 00:23:22,776 What's the matter with...? Hey! Bertha! 210 00:23:23,527 --> 00:23:26,030 I'm here. Here I am. 211 00:23:35,623 --> 00:23:37,374 Hey, who is that? 212 00:23:37,875 --> 00:23:40,878 - Hey, what is this? - This is Bill. 213 00:23:41,503 --> 00:23:43,631 I've known him a while. 214 00:23:47,259 --> 00:23:49,970 Well, you know me a while, too, toots. 215 00:23:50,054 --> 00:23:52,264 It's not the same. 216 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 Not at all. 217 00:23:58,479 --> 00:24:00,147 This is Rake. 218 00:24:00,731 --> 00:24:04,652 Yeah. I'm Rake. That's terrific. 219 00:24:08,364 --> 00:24:10,532 Gambler's luck. 220 00:24:12,618 --> 00:24:16,246 You guys up for a little game of cards? 221 00:24:20,542 --> 00:24:21,877 No? 222 00:24:43,190 --> 00:24:44,984 What a terrific clay this is. 223 00:24:45,943 --> 00:24:48,320 Yeah... Just terrific. 224 00:24:49,196 --> 00:24:50,990 Hi, Big Bill. 225 00:24:52,241 --> 00:24:53,867 Hi, Bertha. 226 00:25:08,632 --> 00:25:12,094 Hey, uh, looks like we're coming into some kind of big town, huh? 227 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 - Looks like Memphis. - Yeah? 228 00:25:15,431 --> 00:25:19,935 - Don't look like Memphis to me. - Well, which one is it? Is that Memphis? 229 00:25:20,019 --> 00:25:22,438 - Hey, is that Memphis? - Chicago. 230 00:25:22,521 --> 00:25:25,816 What are you talking about? Is that Memphis, really? 231 00:25:25,899 --> 00:25:27,568 Wake up. 232 00:25:32,072 --> 00:25:35,868 You ought to get George now, be ready to go as fast as you can. 233 00:25:36,785 --> 00:25:39,329 We don't want to go all the way into the yard. 234 00:25:56,305 --> 00:25:57,431 Setup! 235 00:25:59,641 --> 00:26:01,852 It's a goddamn setup. 236 00:26:04,897 --> 00:26:06,440 Hey! Hey! 237 00:26:06,523 --> 00:26:09,943 Listen, honey. We're not gonna clear this one. 238 00:26:10,652 --> 00:26:13,447 Now, you go out, and I'll find you when I shake loose. 239 00:26:13,530 --> 00:26:15,657 No. No! 240 00:26:40,849 --> 00:26:43,602 You don't understand I just woke up in this car. 241 00:26:43,685 --> 00:26:46,855 And there's these guys. I didn't even know who they were. 242 00:26:46,939 --> 00:26:50,234 Do you think I'm nuts, hanging around with a bunch of stiffs like that? 243 00:26:55,280 --> 00:26:56,490 Look, I'm not even from here. 244 00:27:04,039 --> 00:27:07,793 See, she's got her skirt up somewheres around her chin. 245 00:27:07,876 --> 00:27:12,881 I got a clear view up to the old kazoo. I finally get her home and she says... 246 00:27:12,965 --> 00:27:17,386 I swear to God, she says, "Deputy, I don't know how to thank you." 247 00:27:17,469 --> 00:27:21,473 And I says, "Why, honey, I believe you do." 248 00:27:21,557 --> 00:27:24,810 So, I climbed in the back seat there, see. 249 00:27:24,893 --> 00:27:31,650 And she lies back, she puts her legs up, and she acts just like she was born to it. 250 00:27:46,456 --> 00:27:51,003 Hey, nigger. If you re gonna play, you play Dixie. 251 00:27:53,505 --> 00:27:55,340 Or shut up. 252 00:27:56,466 --> 00:27:59,261 Full of communists and coons. 253 00:28:31,210 --> 00:28:33,212 - Bill. - How are you? 254 00:28:36,048 --> 00:28:38,300 - How you been? - Okay. 255 00:28:38,383 --> 00:28:40,135 What they do to you? 256 00:28:47,184 --> 00:28:50,854 Harvey, who is that son of a bitch? 257 00:28:50,938 --> 00:28:53,106 How's that, Sheriff? Which son of a bitch? 258 00:28:53,190 --> 00:28:56,151 The one over there, shaking hands with that nigger. 259 00:28:56,235 --> 00:28:59,821 It's good to see you. I didn't expect to see you no more. 260 00:28:59,905 --> 00:29:04,743 That's Big Bill Shelly. Notorious Bolshevik. We drug him in last evening. 261 00:29:04,826 --> 00:29:10,082 Well, I don't know about no Bolshevik, but I know sure enough he's a nigger lover. 262 00:29:10,165 --> 00:29:15,212 Harvey, go over there and make a nigger out of that white one. 263 00:29:25,889 --> 00:29:27,349 Stop! 264 00:29:43,115 --> 00:29:44,950 Hold fast there. 265 00:30:05,679 --> 00:30:09,558 Hold it a second, huh? Wait a minute! 266 00:30:20,944 --> 00:30:22,797 How you gonna like it when I choke your guts out? 267 00:30:22,821 --> 00:30:25,824 How you gonna like that, huh? How you gonna like it? 268 00:30:30,746 --> 00:30:33,707 You guys! HEY, guys, please! 269 00:30:34,249 --> 00:30:35,249 Please! 270 00:30:41,298 --> 00:30:44,926 Wait a minute! They got guns! Listen to me, huh? 271 00:31:02,694 --> 00:31:03,694 Oh, my God. 272 00:31:09,368 --> 00:31:11,912 You boys sure made a mess. 273 00:31:15,957 --> 00:31:17,918 Clean it up. 274 00:31:31,098 --> 00:31:35,977 Ain't no more here about Ain't no more here about. 275 00:31:36,061 --> 00:31:40,107 Oh, what's it got to matter, baby? 276 00:31:40,190 --> 00:31:43,944 You won't write to me You won't write to me. 277 00:31:44,069 --> 00:31:49,866 Oh, what's it got to matter, baby? You won't write to me. 278 00:31:49,950 --> 00:31:51,827 You won't write to me. 279 00:31:51,910 --> 00:31:57,541 Oh, what's it got to matter, baby? You won't write to me. 280 00:31:57,624 --> 00:31:59,292 - You won't write to me. - Shut up. 281 00:31:59,376 --> 00:32:02,504 I ain't all that tired. 282 00:32:02,587 --> 00:32:05,215 All right, you sons of bitches. 283 00:32:06,133 --> 00:32:07,926 Hey, shut up! 284 00:32:33,827 --> 00:32:35,829 Keep working, boys. 285 00:32:49,759 --> 00:32:53,221 - Can I be of service, ma'am? - Oh, shit, yes. 286 00:32:53,305 --> 00:32:56,600 I just can't figure out how to put that thing on that thing. 287 00:32:57,893 --> 00:33:00,937 Well, honey, just leave it to Harvey. 288 00:33:03,857 --> 00:33:07,360 I'm just no damn good at them mechanical things. 289 00:33:08,695 --> 00:33:10,947 We'll have it in a minute, ma'am. 290 00:33:12,657 --> 00:33:15,494 Good, I got a... a train to catch. 291 00:33:24,169 --> 00:33:27,214 - Where you going, little lady? - Africa. 292 00:33:27,297 --> 00:33:30,675 - Africa? - I'm a missionary. 293 00:33:30,759 --> 00:33:33,887 I've dedicated my life to the black heathen. 294 00:33:35,722 --> 00:33:40,310 Ain't you afraid those niggers might eat you, or something? 295 00:33:43,730 --> 00:33:45,357 Come here, honey. 296 00:33:46,483 --> 00:33:48,193 Come here. 297 00:33:58,620 --> 00:34:00,247 Sit down. 298 00:34:01,831 --> 00:34:05,168 Now, close your eyes and open your mouth. 299 00:34:05,752 --> 00:34:09,005 Real wide, now. Now, don't move. 300 00:34:14,636 --> 00:34:16,572 What the hell are you doing, making up to that guy? 301 00:34:16,596 --> 00:34:19,558 Get on over there. Go on. 302 00:34:19,641 --> 00:34:21,893 - Let's go. - Come on, let's go. 303 00:34:21,977 --> 00:34:23,895 Come on, Von. 304 00:34:23,979 --> 00:34:25,814 Get in there! 305 00:34:26,648 --> 00:34:28,858 Do it, man. Go. 306 00:34:41,997 --> 00:34:43,957 I'm just not meant for this kind of life. 307 00:34:44,040 --> 00:34:47,085 You're used to them regular hours back on the chain gang, ain't you? 308 00:34:47,168 --> 00:34:49,754 - Have a piece of chicken. - You all want to go back? 309 00:34:49,838 --> 00:34:52,340 Hey, turn off that dirt road. 310 00:34:52,424 --> 00:34:54,884 - Turn off that road. - Hey, this milk gone bad, Bertha. 311 00:34:54,968 --> 00:34:57,721 - It's buttermilk. - Look, take the next one, okay? 312 00:34:57,804 --> 00:35:01,016 Okay, honey, now you got us public enemies out of jail, what are you gonna do? 313 00:35:01,099 --> 00:35:03,768 Or didn't you think about that? Bet you didn't, did you? 314 00:35:03,852 --> 00:35:05,788 - I'll tell you this. - How about letting me drive, huh? 315 00:35:05,812 --> 00:35:08,481 I sure would have hated to wait for you to break me out of jail. 316 00:35:08,565 --> 00:35:10,609 - Ain't you got no bread up there? - No! 317 00:35:10,692 --> 00:35:16,156 Well, at least I wouldn't be about to hand that goddamn deputy my ass on a platter. 318 00:35:16,239 --> 00:35:19,159 No need to, honey. As far as I could tell, he already had it. 319 00:35:19,242 --> 00:35:21,411 - Hey, come on. - How about that? He sure did. 320 00:35:21,494 --> 00:35:23,997 Come on. You know, we're on a state highway. 321 00:35:24,080 --> 00:35:25,540 Would you relax, boy? 322 00:35:37,135 --> 00:35:39,179 Hey, is that a cop car? 323 00:37:09,728 --> 00:37:12,605 Well, don't you go looking at him, now, Bertha. 324 00:37:12,689 --> 00:37:16,735 Goddamn, Bertha. Couldn't you buy a car that'd run? 325 00:37:16,818 --> 00:37:18,611 - Buy? - Buy? 326 00:37:19,362 --> 00:37:23,658 - This thing's busted. - Oh, great. Now we're auto thieves, right? 327 00:37:23,742 --> 00:37:26,661 Hey, let's skip what we are and think about what we're gonna do. 328 00:37:26,745 --> 00:37:28,788 We're in Arkansas. 329 00:37:29,873 --> 00:37:33,084 - Where you going now, Bertha? - The thing's busted. 330 00:37:33,168 --> 00:37:37,088 - What you gonna do? - We'll catch the 5.10. Come on, help. 331 00:37:39,174 --> 00:37:41,426 - How far is it, huh? - Down the road. 332 00:37:41,509 --> 00:37:43,511 What do you mean? 333 00:37:44,512 --> 00:37:47,390 I ain't cut out for this kind of life. 334 00:37:57,692 --> 00:38:00,695 - Son of a bitch. - Who you calling a son of a bitch? 335 00:38:16,669 --> 00:38:18,463 Come on now. Come on. 336 00:38:30,725 --> 00:38:32,227 Hey! 337 00:38:35,230 --> 00:38:38,608 - Hi. - What happened out there? We get robbed? 338 00:38:38,691 --> 00:38:41,194 Why? You got something to rob? 339 00:39:02,757 --> 00:39:05,468 - Now, four goes into 12. - It's okay... 340 00:39:05,552 --> 00:39:08,304 - It goes three times... - Once here, okay? 341 00:39:08,388 --> 00:39:09,514 And... 342 00:39:09,597 --> 00:39:13,476 - Put all the ones here. - Well, it goes three times. 343 00:39:13,560 --> 00:39:16,145 - Put the ones here. - So, that's, uh... 344 00:39:16,229 --> 00:39:19,482 And... โ€” That's 3,000 apiece, guys. 345 00:39:19,566 --> 00:39:22,735 And now put the hundreds in this one. 346 00:39:23,611 --> 00:39:27,490 Now the fifties. That's 50. That's the ones. 347 00:39:27,574 --> 00:39:29,826 Right, you just get the twenties. 348 00:39:29,909 --> 00:39:33,496 - See? Each pile is sorted out. - Why do I get the twenties? 349 00:39:33,580 --> 00:39:36,040 - Each pile is sorted out the right way. - Why do I get them? 350 00:39:36,124 --> 00:39:39,377 You can take any one, clear. There's twenties. 351 00:39:39,460 --> 00:39:42,088 There's the twenties, the fifties, the hundreds, the ones. 352 00:39:42,171 --> 00:39:44,424 Put the ones... Dear, that's not 20. 353 00:39:47,343 --> 00:39:49,554 Hey, let's go! 354 00:39:49,637 --> 00:39:52,599 - You got this thing cut loose? - Sure enough. 355 00:39:53,266 --> 00:39:54,893 Come on! 356 00:39:57,186 --> 00:40:02,400 - You sure you know how to run this thing? - All aboard! Roll the train! 357 00:40:48,821 --> 00:40:51,407 Wait a minute there, boy. Goddamn. 358 00:40:51,491 --> 00:40:55,620 Do you know this is the first time the 5.10 has been on time in 40 years? 359 00:40:55,703 --> 00:40:57,580 First time it's been run by a union man. 360 00:40:57,664 --> 00:41:01,668 You clone all right with the engine, but where's the rest of the train? 361 00:41:01,751 --> 00:41:05,672 Goddamn, old man. How do you think we got here on time? 362 00:41:06,881 --> 00:41:08,591 Come on, baby. 363 00:41:21,521 --> 00:41:23,856 What's so funny? Listen to this. 364 00:41:23,940 --> 00:41:28,987 "The notorious labor radical and Bolshevik spy, Big Bill Shelly... 365 00:41:29,070 --> 00:41:32,073 along with certain of his desperate confederates... 366 00:41:32,156 --> 00:41:37,120 broke out of Shelby County Penal Farm, assaulting a guard." 367 00:41:37,203 --> 00:41:39,789 What's so funny about that? 368 00:41:39,872 --> 00:41:43,876 I was laughing at the spy part. You don't look like no spy to me. 369 00:41:43,960 --> 00:41:47,463 - I always thought they wore glasses. - What else does it say? 370 00:41:48,297 --> 00:41:54,220 "Assaulting a guard and stealing a locomotive as he did so." 371 00:41:56,222 --> 00:41:59,308 In addition to Shelly, the break-out freed... 372 00:41:59,392 --> 00:42:00,768 ODE... 373 00:42:01,811 --> 00:42:03,646 Rake Brown... 374 00:42:03,730 --> 00:42:07,525 a cardsharp and a pretty... a petty confidence man... 375 00:42:07,608 --> 00:42:10,778 well known to authorities in this area. 376 00:42:10,862 --> 00:42:15,533 Brown is not considered dangerous, as he's known to be a coward... 377 00:42:18,828 --> 00:42:22,165 "and lacks the nerve to carry arms." 378 00:42:22,248 --> 00:42:26,085 - I carry arms. - But you don't use them. 379 00:42:26,169 --> 00:42:28,463 That's not the point. 380 00:42:34,719 --> 00:42:37,221 "Along with Brown and Shelly, authorities claim... 381 00:42:37,305 --> 00:42:40,767 - "that a woman, Bertha Tomkins..." - Thompson. 382 00:42:40,850 --> 00:42:43,352 "Thompson. Bertha Thompson..." 383 00:42:43,436 --> 00:42:46,397 Known to be a common whore and woman of the streets... 384 00:42:46,481 --> 00:42:49,901 also is im... implicated in the escape. 385 00:42:49,984 --> 00:42:52,028 The Thompson woman is being sought... 386 00:42:52,111 --> 00:42:56,657 for her alleged involvement in the shooting of a prominent attorney. 387 00:42:57,325 --> 00:43:01,079 "It is reported that all other escapees have been returned to custody... 388 00:43:01,162 --> 00:43:03,664 except for a Negro." 389 00:43:03,748 --> 00:43:06,375 That's probably you, Von. 390 00:43:07,752 --> 00:43:12,757 - I never reckoned on all this. - What's this about an attorney shooting? 391 00:43:12,840 --> 00:43:15,009 - That was just a gambling man. - Shut up. 392 00:43:15,093 --> 00:43:19,347 An accident. And the other stuffs a lie. 393 00:43:22,767 --> 00:43:27,271 Why... We're just criminals. 394 00:43:27,355 --> 00:43:30,817 - I guess that's one way of looking at it. - Shut up. 395 00:43:30,900 --> 00:43:32,944 Let's stop all this and just head for California. 396 00:43:33,027 --> 00:43:35,488 No. I ain't no criminal. 397 00:43:36,197 --> 00:43:38,658 - I'm a union man. - Yeah. 398 00:43:39,367 --> 00:43:40,576 Yeah. 399 00:43:40,660 --> 00:43:43,788 I'm going to take my 3,000 dollas right over to the union hall. 400 00:43:43,871 --> 00:43:45,832 - What? - Yep. 401 00:43:47,125 --> 00:43:48,709 - Hey, wait a minute! - Bill! 402 00:43:48,793 --> 00:43:50,294 What about us? 403 00:43:50,378 --> 00:43:53,339 - You go there, that's all our asses. - You can't go to town! 404 00:43:57,343 --> 00:43:59,703 You go to that union with that $3,000, that's all our asses. 405 00:43:59,762 --> 00:44:02,032 - What do you care? It's my share. - What do you mean your share? 406 00:44:02,056 --> 00:44:04,767 They're gonna come back and get us! Don't you understand that? 407 00:44:04,851 --> 00:44:07,228 Why don't you do it some other time? 408 00:44:07,812 --> 00:44:09,730 You expect us to be here when you get back? 409 00:44:09,814 --> 00:44:12,316 We're not gonna be here. Right, Bertha? Right? 410 00:44:12,400 --> 00:44:13,651 I'll be here. 411 00:44:34,297 --> 00:44:37,341 I'll be damned, Shelly. They told me you was dead. 412 00:44:37,425 --> 00:44:41,470 - They told me they hired sheriff's boys... - You can't believe anything a cop tells you. 413 00:44:41,554 --> 00:44:43,222 Even something good. 414 00:44:43,306 --> 00:44:46,684 Listen, did anyone know you were coming up this way? 415 00:44:46,767 --> 00:44:50,313 Hell, no. Just my police escort. Didn't you hear the sirens? 416 00:44:50,396 --> 00:44:53,900 Oh, don't come all smart with me, boy. They got a price on your head. 417 00:44:53,983 --> 00:44:56,194 You and them nuts you busted out with. 418 00:44:56,277 --> 00:45:00,406 Whores and niggers! My God, ain't that a nice image for unionism? 419 00:45:00,489 --> 00:45:02,366 Well, here. 420 00:45:02,450 --> 00:45:06,120 I reckon this'|| clean up the image some, huh? 421 00:45:10,499 --> 00:45:14,170 It's marked. You know it's marked. They mark it nowadays. 422 00:45:14,253 --> 00:45:16,797 Tiny little mark. They can tell every bill. 423 00:45:16,881 --> 00:45:20,259 Joe, try not to be no dumber than you was born to be. 424 00:45:20,343 --> 00:45:23,930 It's okay. Hell, it's money. 425 00:45:24,013 --> 00:45:26,849 You're hotter than a deep-bowled stove, boy! 426 00:45:26,933 --> 00:45:30,937 Do us a favor, stay away from here. The union has got to preserve... 427 00:45:31,020 --> 00:45:34,565 - You mean, you don't need my money? - I didn't say that. 428 00:45:34,649 --> 00:45:36,901 It's appreciated. It's appreciated. 429 00:45:36,984 --> 00:45:39,153 Look, hitting a scab is one thing. 430 00:45:39,237 --> 00:45:43,241 But robbing the damn mail, that's something else, ain't it? 431 00:45:44,033 --> 00:45:45,618 Yeah, I guess it is. 432 00:45:49,872 --> 00:45:53,584 Just see that stuff gets in the strike fund, you hear? 433 00:45:53,668 --> 00:45:57,505 - Look, all you socialist bastards are just alike. - In the strike fund! 434 00:45:57,588 --> 00:45:59,048 Anything goes! 435 00:46:09,892 --> 00:46:12,353 What are you doing with that dog? 436 00:46:13,020 --> 00:46:15,273 What's it look like I'm doing? I'm feeding' it. 437 00:46:20,152 --> 00:46:22,113 I had a dog in New York once. 438 00:46:22,196 --> 00:46:24,573 - Yeah? - Yeah. 439 00:46:24,657 --> 00:46:27,034 What'd you do? Lose him in a crap game? 440 00:46:27,118 --> 00:46:29,704 No, as a matter of fact I didn't lose him in a crap game. 441 00:46:31,956 --> 00:46:34,083 He started a union. 442 00:46:39,839 --> 00:46:41,424 Bill? 443 00:46:42,216 --> 00:46:43,676 What? 444 00:46:44,885 --> 00:46:47,305 It's gonna be all right. 445 00:46:47,388 --> 00:46:48,889 Sure. 446 00:46:49,473 --> 00:46:50,933 Union don't want me. 447 00:46:51,017 --> 00:46:56,605 Railroad goes on starving kids, busting heads, making money. 448 00:46:56,689 --> 00:46:58,107 And I'm here. 449 00:46:59,066 --> 00:47:03,112 Bill, to get back at the Reader, you don't need no union. 450 00:47:04,363 --> 00:47:06,782 - Ain't that so, Rake? - You don't need no union... 451 00:47:06,866 --> 00:47:09,535 to go for more Reader payrolls. 452 00:47:09,618 --> 00:47:13,039 Yeah. Payrolls, ticket offices... 453 00:47:16,751 --> 00:47:18,836 What else we gonna do? 454 00:47:36,854 --> 00:47:41,150 Put an extra 10 dollars in them pay envelopes. Just keep calm, and keep working. 455 00:47:41,233 --> 00:47:43,235 Don't you do anything funny now. 456 00:48:21,607 --> 00:48:24,610 You want to just put something on the tray, ma'am? 457 00:48:24,693 --> 00:48:27,738 Yes, ma'am, that's fine. That's fine, thank you. 458 00:48:27,822 --> 00:48:30,074 And you, sir, you got something here for me? 459 00:48:30,157 --> 00:48:33,953 Thank you. Oh, my goodness! Oh, that's... Thank you. 460 00:48:34,870 --> 00:48:37,915 Y'all sure was nice to this old nigger. What you got for me, ma'am? 461 00:48:37,998 --> 00:48:40,251 That's a nice-looking watch you got on there. 462 00:48:40,334 --> 00:48:42,586 Uh-huh, yes, ma'am, all that's good. 463 00:48:42,670 --> 00:48:47,425 Uh-uh, all that. Yes, yes. Thank you. You ain't got nothing for me, huh? 464 00:48:47,508 --> 00:48:51,011 Oh, my goodness. How about you? You got something for this old nigger? 465 00:48:51,095 --> 00:48:55,641 Thank you, I'm doing real well here. Thank you, ma'am, that's very kind. 466 00:48:56,350 --> 00:48:59,061 What? Some what? Some with what? 467 00:48:59,145 --> 00:49:02,064 I said I think there was something wrong... 468 00:49:05,192 --> 00:49:07,153 Give me these. 469 00:49:07,736 --> 00:49:11,198 Well, let's don't stop now. Let's just keep going, huh? 470 00:49:22,168 --> 00:49:24,837 You take care of the others, Rake. 471 00:49:30,968 --> 00:49:33,888 Get over there. Watch it, now. 472 00:49:35,181 --> 00:49:38,476 - Okay, now, drop that. - Move over. 473 00:49:41,520 --> 00:49:43,022 Put them down. 474 00:49:46,692 --> 00:49:48,944 I'll just take those, boys. 475 00:49:56,785 --> 00:49:59,371 You all get on the floor, fast. 476 00:50:01,040 --> 00:50:03,792 I said, hit the ground. 477 00:50:32,613 --> 00:50:34,406 All right, sit down. 478 00:50:46,210 --> 00:50:47,836 Stand up. 479 00:50:48,671 --> 00:50:50,422 Stand up. 480 00:50:55,553 --> 00:50:56,720 Sit down. 481 00:50:58,806 --> 00:50:59,807 Fast! 482 00:51:02,226 --> 00:51:03,269 NOW up! 483 00:51:05,896 --> 00:51:09,441 - Fast. Fast. - Come on, Bertha, get on with it. 484 00:51:09,525 --> 00:51:12,528 Stand up. Up! Up! Down. 485 00:51:13,070 --> 00:51:15,698 Up. Get up. Down, down. 486 00:51:15,781 --> 00:51:18,284 Down, up, down, up. 487 00:51:18,367 --> 00:51:21,412 Down. Down! Come on. Come on, now. 488 00:51:21,495 --> 00:51:22,705 Sit down. 489 00:51:25,207 --> 00:51:26,917 Sit! 490 00:51:33,799 --> 00:51:36,552 Well, how many? 491 00:51:37,261 --> 00:51:42,141 Well, they've got four bosses, but they got plenty of others. 492 00:51:43,017 --> 00:51:45,352 What about that commie son of a bitch Shelly? 493 00:51:45,436 --> 00:51:49,231 He used to plague me with wildcat strikes. What about him? 494 00:51:49,315 --> 00:51:52,860 - He gets his orders from abroad. - Of course. 495 00:51:52,943 --> 00:51:55,654 We got more than a security problem here. 496 00:51:55,738 --> 00:51:58,449 We know how to handle him when we get him, don't we? 497 00:51:58,532 --> 00:52:00,993 And it'll be the exception, won't it? 498 00:52:01,076 --> 00:52:03,287 Because in the words of the lord: 499 00:52:03,370 --> 00:52:07,249 "I shall vomit forth that which is lukewarm." 500 00:52:10,461 --> 00:52:12,796 We, uh, know what to do. 501 00:52:12,880 --> 00:52:17,051 Of course. What about the other one, Brown? What about him? 502 00:52:17,134 --> 00:52:19,136 He would... He'd cook you. 503 00:52:19,219 --> 00:52:22,431 You mean he'd try. 504 00:52:24,433 --> 00:52:28,687 Fellows, the way things are, this railroads losing money every clay. 505 00:52:28,771 --> 00:52:31,190 I'm losing money every clay. 506 00:52:31,273 --> 00:52:36,487 You add Bill Shelly to that, and I got myself a situation. 507 00:52:36,570 --> 00:52:40,324 - Ain't there another man with him? - Uh, just a nigger. 508 00:52:41,575 --> 00:52:42,910 Well, what about her? 509 00:52:42,993 --> 00:52:46,246 What can you tell me about this here Boxcar Bertha? 510 00:53:23,117 --> 00:53:25,911 What's the matter, honey? You tired? 511 00:53:25,994 --> 00:53:30,874 Well, how could I be tired? I ain't clone an honest day's work in months. 512 00:53:30,958 --> 00:53:33,669 I think it's honest work. 513 00:53:34,211 --> 00:53:38,048 You think it's better to pick up a pay envelope each week with a few bucks in it... 514 00:53:38,132 --> 00:53:39,883 working for them? 515 00:53:39,967 --> 00:53:44,555 - I don't think that's more honest. - That's being a slave, and you know it. 516 00:53:45,889 --> 00:53:49,727 I'm just not used to this kind of life, that's all. 517 00:53:50,894 --> 00:53:53,105 I'd do anything you want. 518 00:53:54,440 --> 00:53:57,443 Wanna to quit, we'll quit. We'll go away. 519 00:53:57,526 --> 00:53:59,361 I ain't a quitter. 520 00:54:00,654 --> 00:54:04,950 If you wanna leave, there are no chains on you, honey. 521 00:54:06,910 --> 00:54:09,830 - You're dumb. - How do you mean? 522 00:54:09,913 --> 00:54:11,832 I ain't leaving. 523 00:55:06,345 --> 00:55:08,055 Stay down. 524 00:55:09,139 --> 00:55:11,517 - You see anything? - No. 525 00:55:12,726 --> 00:55:14,478 Goddamn. 526 00:55:15,020 --> 00:55:17,022 It's Rake and Von. 527 00:55:24,154 --> 00:55:25,656 Damn! 528 00:55:44,132 --> 00:55:46,593 - Trouble? - No, ain't no trouble. 529 00:55:46,677 --> 00:55:48,720 What the hell you firing off your gun for... 530 00:55:48,804 --> 00:55:51,765 with the sheriff breathing down our necks? 531 00:55:52,266 --> 00:55:55,394 You got to tell us you got a new pair of shoes or something? 532 00:55:55,477 --> 00:55:57,563 - Yeah, I got a new pair of shoes. - Great. 533 00:55:57,646 --> 00:56:00,399 What else am I going to do with the dough? 534 00:56:01,400 --> 00:56:04,987 - Anyway, that ain't why I'm shooting. - Well, what, then? 535 00:56:05,070 --> 00:56:08,240 We got ourselves a little piece of fortune coming. 536 00:56:08,323 --> 00:56:11,994 There's a big party Sartoris is throwing for himself and all his buddies. 537 00:56:12,077 --> 00:56:15,289 - So, he's having a party? So what? - So what? 538 00:56:15,956 --> 00:56:18,876 So, everybody from the railroad will be there. 539 00:56:18,959 --> 00:56:21,795 - Von, what do you say? - It sounds good to me. 540 00:56:21,879 --> 00:56:24,965 I want to see the look on their faces when we take them goodies. 541 00:56:25,048 --> 00:56:29,845 What we have here is a trap. That's what it is, it's a trap. 542 00:56:29,928 --> 00:56:33,265 I'm telling you, it's a good thing. 543 00:56:33,348 --> 00:56:35,493 The only thing is we don't want to go in shooting, right? 544 00:56:35,517 --> 00:56:38,103 So, we got to come up with something. 545 00:56:38,186 --> 00:56:41,857 - I ain't a criminal, you know. - It makes me the criminal, right? 546 00:56:41,940 --> 00:56:45,319 Aw, Rake, no, I didn't mean that. All I mean is... 547 00:56:45,402 --> 00:56:50,657 Listen, if we're gonna hit Sartoris, we got to hit him so he doesn't get up again. 548 00:56:51,658 --> 00:56:56,580 Damn, you just go for anything. This ain't no easy war you're figuring on. 549 00:56:56,663 --> 00:56:59,333 Honey, I never thought it was going to be easy. 550 00:56:59,416 --> 00:57:03,045 I never said that, did I? You're right, though. 551 00:57:03,128 --> 00:57:06,298 Bertha, you just stay here. We'll go on ahead without you. 552 00:57:06,381 --> 00:57:07,716 Like hell I Will. 553 00:57:29,988 --> 00:57:32,300 - Wait, where are you going? - I'm trying to get out. What do you think? 554 00:57:32,324 --> 00:57:34,952 I go first. Ladies first, remember? 555 00:57:35,035 --> 00:57:36,828 All right, all right. Come on, get out. 556 00:57:36,912 --> 00:57:39,706 Get out the car, Bertha. Come on. 557 00:57:43,085 --> 00:57:44,795 Hurry up, Rake. 558 00:57:46,713 --> 00:57:48,858 - Do I look all right? - You look all right. You look great. 559 00:57:48,882 --> 00:57:51,027 But I just saw a guy wearing tails, and I'm wearing a tux. 560 00:57:51,051 --> 00:57:52,487 I told you I should have bought tails. 561 00:57:52,511 --> 00:57:55,222 - Oh, Rake, you're so silly. - Yeah? What's so silly about it? 562 00:57:55,305 --> 00:57:59,559 I'll be the only one in there in a tux. I'll look like an idiot. 563 00:58:18,412 --> 00:58:21,790 - How do? - Invitations, please. 564 00:58:21,873 --> 00:58:23,375 Oh, uh, invitations... 565 00:58:23,458 --> 00:58:25,919 - You must have them. Don't you, Bertha? - I don't have it. 566 00:58:26,003 --> 00:58:30,382 - I think I left it on my desk after... - Henry, you have it. 567 00:58:30,465 --> 00:58:33,719 I do believe I does have them tickets. 568 00:58:33,802 --> 00:58:35,762 - Uh, yes, I do. - I think we got them. 569 00:58:35,846 --> 00:58:37,514 - Here they is. - That ain't it. 570 00:58:37,597 --> 00:58:40,308 - Look again. - That's it, that's it. 571 00:58:40,392 --> 00:58:41,435 Yeah. 572 00:58:41,518 --> 00:58:44,354 - Come on, Bertha. - Give me that gun. 573 00:58:45,063 --> 00:58:47,232 Now, be careful, now. 574 00:58:47,315 --> 00:58:50,861 Yes, the Reader Railroads seen a great deal in its day. 575 00:58:50,944 --> 00:58:56,283 Wars, strikes, and now, the indignity of it all... 576 00:58:56,366 --> 00:59:01,830 gangs of communists, whores, pardon me, ma'am, and niggers. 577 00:59:01,913 --> 00:59:05,250 Nevertheless, at this very moment, my agents are... 578 00:59:05,333 --> 00:59:09,421 Out cold and tied up in the kitchen. Up against the wall, ma'am. 579 00:59:09,504 --> 00:59:13,592 How's that feel for you? That's too tight? That too tight for you? 580 00:59:14,301 --> 00:59:15,886 That's good. 581 00:59:21,558 --> 00:59:25,729 Folks, may I have your attention? Folks? 582 00:59:29,399 --> 00:59:31,443 The lady would like to say something. 583 00:59:31,526 --> 00:59:34,654 - Go ahead, kid. - Thank you. 584 00:59:34,738 --> 00:59:40,160 I'd just like to say that this is a hold-up. We've come for your money and jewels. 585 00:59:40,243 --> 00:59:43,639 So, if you'd just line up against that wall, Bill, Rake and Von won't have to shoot you. 586 00:59:43,663 --> 00:59:47,209 Come on, move over there. Come on, move it over there. 587 00:59:53,131 --> 00:59:55,008 Come on, hurry up. 588 01:00:00,305 --> 01:00:02,182 Hey, you. 589 01:00:02,265 --> 01:00:05,602 You there, with what you think is a cuspidor. 590 01:00:06,686 --> 01:00:09,481 "Lay not up for yourselves treasure on Earth." 591 01:00:09,564 --> 01:00:12,567 "Where thieves break through and steal." 592 01:00:12,651 --> 01:00:16,238 - I see you sort of know your Bible. - What do you mean "sort of"? 593 01:00:16,321 --> 01:00:17,989 Well, you forgot something. 594 01:00:18,073 --> 01:00:21,785 The passage goes: "Lay not up for yourselves treasures on Earth..." 595 01:00:21,868 --> 01:00:26,206 Where moth and rust cloth corrupt, and where thieves break through and steal. 596 01:00:26,289 --> 01:00:28,416 But lay yourselves up treasures in heaven. 597 01:00:28,500 --> 01:00:30,752 This here's my Bible. 598 01:00:33,171 --> 01:00:37,259 - That's real pretty, honey. - Can't stick it in. 599 01:00:37,926 --> 01:00:40,011 - Hey, Von. - Uh-huh. 600 01:00:52,524 --> 01:00:54,442 Here, pick that up. 601 01:00:55,402 --> 01:00:57,696 Just put it in here, sir. 602 01:00:58,613 --> 01:01:00,365 - Pick that up. - Put it in here, son. 603 01:01:00,448 --> 01:01:01,950 Pick that up. 604 01:01:02,701 --> 01:01:04,286 Pick it up. 605 01:01:10,625 --> 01:01:14,713 - Not my tiara. - Ah, it ain't so special. 606 01:01:15,338 --> 01:01:17,924 I got even better ones at home. 607 01:01:19,092 --> 01:01:21,970 Come on, Bertha, let's get going. 608 01:01:22,053 --> 01:01:24,389 Oh, my clear Bill. 609 01:01:24,472 --> 01:01:28,143 - Cut it out, now. - You're Bill Shelly. 610 01:01:28,226 --> 01:01:31,188 I had a sort of respect for you. 611 01:01:31,271 --> 01:01:35,275 I thought you were some sort of crazy Bolshevik. 612 01:01:35,358 --> 01:01:38,695 But, hell, you're just a common crook. 613 01:01:38,778 --> 01:01:40,989 You just don't understand. 614 01:01:41,072 --> 01:01:44,618 Here, I don't want your watch. I don't want to steal your watch. 615 01:01:44,701 --> 01:01:48,079 I just want to smash your railroad. 616 01:01:50,916 --> 01:01:52,709 Let's git. 617 01:01:54,085 --> 01:01:56,379 Okay, just stay where you are. 618 01:01:56,463 --> 01:01:59,883 Just stay where you are. That's it. 619 01:02:03,220 --> 01:02:05,764 I'm taking this to Washington. 620 01:02:05,847 --> 01:02:08,892 We'll see what the FBI has to say about all this. 621 01:02:08,975 --> 01:02:10,810 Thank you, boy. 622 01:02:11,770 --> 01:02:16,650 Now, I expect if J. Edgar don't do something mighty fast... 623 01:02:16,733 --> 01:02:19,527 I just might have to have a talk with FDR. 624 01:02:19,611 --> 01:02:21,363 Yes, sir. 625 01:02:23,198 --> 01:02:24,783 That's a joke, son. 626 01:02:38,880 --> 01:02:40,006 Hi. 627 01:02:40,090 --> 01:02:42,193 All right, you slimy son of a bitch, you're coming with us. 628 01:02:42,217 --> 01:02:45,637 Yeah, a couple of your buddies are going to pay 100,000 dollars for you, that's all. 629 01:02:45,720 --> 01:02:48,431 Now, how you gonna like that? 630 01:02:52,978 --> 01:02:54,771 Sure enough. 631 01:03:11,288 --> 01:03:15,500 Drop it, Billy Boy. Don't make me do what I want to do. 632 01:03:19,004 --> 01:03:22,090 I believe I could use a drink, boy. 633 01:03:40,775 --> 01:03:42,777 No, Goddamn it, not again! 634 01:03:46,865 --> 01:03:48,533 Rake! 635 01:03:50,493 --> 01:03:53,580 - I'm gonna help him. - Hold it, Shelly. 636 01:03:53,663 --> 01:03:55,790 I'm gonna help him. 637 01:04:05,967 --> 01:04:08,053 Run, Bertha! 638 01:04:09,846 --> 01:04:11,931 Goddamn that bitch. 639 01:04:13,808 --> 01:04:17,687 That Goddamn bitch. Cover Shelly, I'll get her. 640 01:04:21,441 --> 01:04:23,193 Goddamn. 641 01:06:48,296 --> 01:06:50,507 Are you sporting, baby? 642 01:06:51,257 --> 01:06:53,635 Do I look like I'm sporting? 643 01:06:54,135 --> 01:06:55,970 Well, I just... 644 01:07:14,489 --> 01:07:18,243 - Hey, Sister, what have you been drinking? - Not a thing. 645 01:07:18,326 --> 01:07:21,120 Well, move on, or I'll have to take you in. 646 01:07:21,204 --> 01:07:23,581 I wouldn't want that to happen. 647 01:07:34,717 --> 01:07:37,512 You keep that mouth shut, you hear? 648 01:07:39,973 --> 01:07:44,185 You dumb son of a bitch, you know better than to talk to that guard like that. 649 01:07:46,479 --> 01:07:48,898 It hurts when you laugh, huh? 650 01:07:52,944 --> 01:07:55,822 You're gonna get out of here some clay. 651 01:07:55,905 --> 01:07:57,490 Maybe. 652 01:07:58,283 --> 01:08:00,118 You'll make it. 653 01:08:01,995 --> 01:08:04,872 There's something you could do for me. 654 01:08:06,332 --> 01:08:08,918 If you could find Bertha... 655 01:08:11,796 --> 01:08:14,799 Tell her I'm not gonna see her again... 656 01:08:16,134 --> 01:08:18,261 because I'm finished. 657 01:08:23,099 --> 01:08:24,809 You might... 658 01:08:26,853 --> 01:08:29,480 You might tell her I love her. 659 01:08:31,482 --> 01:08:34,110 She knows you love her, Bill. 660 01:08:34,193 --> 01:08:36,821 You won't need a woman if you don't get out of here now. 661 01:08:36,904 --> 01:08:39,532 She'll be around, if she's around. 662 01:09:11,814 --> 01:09:15,902 Honey? Do you have a place to stay? 663 01:09:16,819 --> 01:09:18,863 No, ma'am, I ain't. 664 01:09:18,946 --> 01:09:22,283 - I just made this town. - Well, you come along with me. 665 01:09:22,367 --> 01:09:26,037 I got a place where you can clean up, get some rest. 666 01:10:37,817 --> 01:10:43,030 - How long's this gonna go on for? - Now, stop talking and watch this. 667 01:10:43,114 --> 01:10:46,367 Can't nobody show you this but me. 668 01:10:46,451 --> 01:10:48,453 How about that? 669 01:10:48,536 --> 01:10:51,164 I don't know the end of what that old bastard can do. 670 01:10:51,247 --> 01:10:53,499 When he gets drunk enough... 671 01:10:54,167 --> 01:10:58,004 - That's disgusting. - You all watch this, you hear? 672 01:11:08,389 --> 01:11:10,683 Ain't nothing to it. 673 01:11:10,767 --> 01:11:15,438 - Tastes great this way. - Stop it. You're gonna hurt yourself. 674 01:11:15,521 --> 01:11:17,940 No, not me. 675 01:11:18,483 --> 01:11:20,777 - Now, watch this. - Mrs. Mailler! 676 01:11:20,860 --> 01:11:23,529 Mrs. Mailler, Mrs. Mailler, he's doing it again. 677 01:11:23,613 --> 01:11:26,908 Mrs. Mailler. Mrs. Mailler. 678 01:11:36,584 --> 01:11:40,421 - It's okay. Come on in. - No, I'll see you later. 679 01:11:43,466 --> 01:11:44,258 What's... 680 01:11:44,342 --> 01:11:47,553 Oh, pay no attention to that man behind the curtain. 681 01:11:55,645 --> 01:11:58,147 Are your parents alive? 682 01:11:58,773 --> 01:12:00,608 Are you a cop? 683 01:12:01,317 --> 01:12:02,443 No, no. 684 01:12:02,527 --> 01:12:07,907 As Mrs. Mailler explained downstairs, I'm an anthropologist. 685 01:12:07,990 --> 01:12:11,494 - Your parents, are they alive? - You sure you're not a cop? 686 01:12:11,577 --> 01:12:13,454 - I'm positive. - You wouldn't lie to me? 687 01:12:13,538 --> 01:12:17,959 - No. Now, your parents? - No. 688 01:12:18,042 --> 01:12:22,171 They're not? Good. Now, have you been in love before? 689 01:12:22,255 --> 01:12:23,756 Sure. 690 01:12:24,507 --> 01:12:26,217 I'm in love now. 691 01:12:26,300 --> 01:12:30,847 - He's one of the local boys here in town? - No. 692 01:12:31,597 --> 01:12:34,892 I see. Did you go to church much as a child? 693 01:12:34,976 --> 01:12:36,519 No. 694 01:12:36,602 --> 01:12:39,438 - Did you? - Yes, I did. 695 01:12:40,022 --> 01:12:42,525 - It shows. - Thank you. 696 01:12:42,608 --> 01:12:45,903 - You're welcome. - Was your mother a whore? 697 01:12:46,779 --> 01:12:51,784 - No. Was your mother a whore? - No, no. 698 01:12:53,202 --> 01:12:57,206 What are the areas that you find have the maximum... 699 01:12:57,290 --> 01:13:02,128 maximum erogenous stimulation, like... 700 01:13:02,211 --> 01:13:03,880 - All over. - Here? 701 01:13:03,963 --> 01:13:05,506 That's... 702 01:13:05,590 --> 01:13:08,593 That's 2 dollars if you want to touch me. 703 01:13:08,676 --> 01:13:13,973 - Fine. How about down... - It's 10 dollars below there. 704 01:13:14,807 --> 01:13:16,809 Well, now... 705 01:13:16,893 --> 01:13:18,561 All right. 706 01:13:22,732 --> 01:13:25,276 You can put away your pencil now. 707 01:13:25,359 --> 01:13:26,903 Sorry. 708 01:13:49,592 --> 01:13:53,930 If I give you 15 dollars, can I stay? I don't want to sleep alone tonight. 709 01:13:54,013 --> 01:13:55,681 Sure. 710 01:14:30,174 --> 01:14:32,009 See you later, sugar. 711 01:14:45,481 --> 01:14:47,942 We'd better git if we're going. 712 01:14:48,025 --> 01:14:50,611 We'd never have a clay off if they had their way about it. 713 01:14:50,695 --> 01:14:53,531 They'd just keep on working us to death. 714 01:14:57,660 --> 01:15:02,248 Oh, Tittie, look at the baby doll. Daddy gave me one like that once. 715 01:15:02,331 --> 01:15:06,669 - She lost her head. - Probably over some no-good man. 716 01:16:06,520 --> 01:16:08,189 Bertha. 717 01:16:31,837 --> 01:16:35,508 Bertha, I'm so glad to see you. 718 01:16:36,050 --> 01:16:40,221 - How you been? - How is he? Von, Von, how is he? 719 01:16:40,304 --> 01:16:43,766 Well, last I heard, he wasn't doing too good, you know. 720 01:16:43,849 --> 01:16:48,062 He broke out of jail about a month ago. Didn't you hear nothing about it? 721 01:16:48,145 --> 01:16:50,481 - He's out? - Yeah. 722 01:16:51,190 --> 01:16:53,442 No, I hadn't heard. 723 01:16:53,526 --> 01:16:55,986 I ain't read a paper in months. 724 01:16:56,070 --> 01:16:58,823 Bertha, sit down. Sit down. 725 01:17:03,119 --> 01:17:05,246 Oh, my goodness. 726 01:17:05,329 --> 01:17:09,166 I'm so glad to see you. I've wondered what you been doing. 727 01:17:09,250 --> 01:17:11,752 Von, you know what I've been doing while you all was in prison? 728 01:17:11,836 --> 01:17:15,756 Don't tell me nothing, lessen I ask you about it. 729 01:17:15,840 --> 01:17:18,384 Well, Bill's got to know. 730 01:17:18,467 --> 01:17:21,929 I guess you been doing just about the best you know how, Bertha. 731 01:17:22,596 --> 01:17:25,432 - Where is he? I got to go to him. - That's easy enough. 732 01:17:25,516 --> 01:17:28,894 Did I see some railroad tracks just down the street? 733 01:17:30,521 --> 01:17:31,981 There's tracks, okay. 734 01:17:32,064 --> 01:17:36,110 Well, was you in need of a week to pack or what? 735 01:17:36,193 --> 01:17:38,195 Come on, girl. 736 01:17:56,046 --> 01:17:58,966 Well, we got him this house. 737 01:17:59,049 --> 01:18:01,385 Down by the yard. 738 01:18:01,468 --> 01:18:04,054 He don't sleep much at all now. 739 01:18:06,223 --> 01:18:10,686 So, let's walk kind of easy. I don't want to come up on him all of a sudden or nothing. 740 01:18:15,608 --> 01:18:17,193 Bill. 741 01:18:18,319 --> 01:18:20,029 Hey, Bill. 742 01:18:21,572 --> 01:18:23,532 You in there? 743 01:18:27,661 --> 01:18:29,496 Who's there? 744 01:18:30,706 --> 01:18:32,666 Let me hear you. 745 01:18:34,793 --> 01:18:36,670 Who's there? 746 01:18:37,671 --> 01:18:39,632 Me, Bill. 747 01:18:40,424 --> 01:18:42,092 It's Von. 748 01:19:43,153 --> 01:19:44,613 Damn. 749 01:19:45,155 --> 01:19:47,074 I'm lovely, ain't I? 750 01:19:48,367 --> 01:19:50,286 I always was. 751 01:20:25,279 --> 01:20:27,364 You look just the same. 752 01:20:43,380 --> 01:20:47,009 The fighting's really over for you now, huh? 753 01:20:47,092 --> 01:20:50,888 Hell, no, not till I'm dead. 754 01:20:52,139 --> 01:20:54,391 You don't have to rush it. 755 01:20:56,602 --> 01:20:58,937 It's appointed each man to die. 756 01:21:00,356 --> 01:21:02,191 Till judgment. 757 01:21:03,692 --> 01:21:06,028 You don't have to rush it. 758 01:21:10,115 --> 01:21:13,118 Honey, they've hurt you so much. 759 01:21:13,202 --> 01:21:15,371 Let's get out of here. 760 01:21:18,040 --> 01:21:20,376 I want to take care of you. 761 01:22:25,691 --> 01:22:29,945 Say, Mac, what do you think we ought to do with this here fellow? 762 01:23:28,670 --> 01:23:30,797 Bill! 763 01:26:45,742 --> 01:26:47,285 No. 764 01:26:56,962 --> 01:26:58,797 Don't take him. 765 01:27:00,632 --> 01:27:02,426 Don't take him. 766 01:27:05,762 --> 01:27:07,431 Don't take him. 767 01:27:10,809 --> 01:27:12,436 Stop it. 768 01:27:23,196 --> 01:27:25,157 No, don't take him. 769 01:27:28,744 --> 01:27:32,164 Don't... take him! 770 01:27:36,251 --> 01:27:37,711 No! 771 01:27:40,422 --> 01:27:41,882 No! 772 01:27:48,847 --> 01:27:50,348 No! 57340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.