All language subtitles for Boxcar.Bertha.1972.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,733 --> 00:01:09,828 Hey, come on, Bill. Keep your eye on the spike. 2 00:01:10,737 --> 00:01:11,989 Spike your ass. 3 00:01:25,752 --> 00:01:29,177 Shit! Here he comes again. Look, Von. 4 00:01:34,303 --> 00:01:36,431 You better watch your mouth, Bertha. 5 00:01:36,513 --> 00:01:38,311 Your daddy ain't gonna like you talking like that. 6 00:01:43,270 --> 00:01:44,317 Coming in. 7 00:02:03,874 --> 00:02:07,048 - I ain't going back up there. - You better damn well go back up there. 8 00:02:07,127 --> 00:02:10,381 No damn chance, mister. My plane's got a bad mag drop. 9 00:02:10,422 --> 00:02:14,427 I got a half-dusted crop out there. I have obligations to my buyers in town. 10 00:02:14,509 --> 00:02:16,807 Von, you got that bottle of Pepsi-Cola? 11 00:02:16,887 --> 00:02:18,639 That don't include winging my way... 12 00:02:18,722 --> 00:02:21,100 It means finishing the job, smiling Jack. 13 00:02:23,268 --> 00:02:25,566 - What's the matter, Daddy? - I tell you what. 14 00:02:25,646 --> 00:02:29,071 When you finish that, take it all down to the store and turn it in. 15 00:02:29,107 --> 00:02:33,328 They'll give you 2 cents for it. That'll help tide you over till your next job. 16 00:02:35,155 --> 00:02:37,499 Hey, Von, check it out for me, will you? 17 00:02:39,076 --> 00:02:42,671 Why don't you let go, Daddy? It don't matter. Let him keep his money. 18 00:02:42,746 --> 00:02:44,748 You know I can't do that. 19 00:02:46,083 --> 00:02:47,300 I know. 20 00:02:49,252 --> 00:02:50,424 You maybe could do it. 21 00:02:51,338 --> 00:02:54,683 Don't let it fret you, honey. I'll bring you a star. 22 00:03:15,278 --> 00:03:17,531 - How'd you get it to shine so? - What? 23 00:03:19,616 --> 00:03:21,243 No! 24 00:03:41,888 --> 00:03:44,141 You son of a bitch. What are you looking at? 25 00:03:44,182 --> 00:03:46,480 Don't look at me. He was flying too low. 26 00:03:49,020 --> 00:03:50,647 Get your hands off her. 27 00:06:32,851 --> 00:06:35,479 You know, I've been hearing about this thing called the Depression. 28 00:06:35,520 --> 00:06:37,488 You hear about that? 29 00:06:37,522 --> 00:06:42,119 Oh, that's the word they got for this empty feeling in the pit of my stomach. 30 00:06:42,903 --> 00:06:46,328 Oh, I don't know. Seems to me it's about the same as it's always been. 31 00:06:46,364 --> 00:06:48,492 I always did have to bust my ass to get work. 32 00:06:48,575 --> 00:06:50,953 Once I got it, I couldn't seem keep it. 33 00:06:50,994 --> 00:06:52,792 Me and the bosses never did seem to get along. 34 00:06:54,456 --> 00:06:57,551 Well, you can take it from Big Bill Shelly. Look around you. 35 00:06:57,626 --> 00:07:00,470 Ain't nobody gonna protect us. 36 00:07:00,503 --> 00:07:03,006 Railroad took it away from us, we got to get it back. 37 00:07:03,048 --> 00:07:05,142 Organize. Unionize. 38 00:07:05,175 --> 00:07:08,019 You don't expect strikebreakers like Mclver's and their cop friends 39 00:07:08,094 --> 00:07:09,346 over there to look out for you, do you? 40 00:07:13,683 --> 00:07:16,857 Well, hey, listen, there's been a lot of pushing around here. 41 00:07:16,895 --> 00:07:19,023 I say it's time we started pushing back. 42 00:07:19,105 --> 00:07:24,202 Let's hear it. We're gonna bust this railroad. We're gonna get them, right? 43 00:07:24,235 --> 00:07:26,829 We're gonna live like men, or we ain't gonna live at all. 44 00:07:28,239 --> 00:07:31,209 We're gonna take that Reader Railroad and we're gonna smash it. 45 00:07:31,242 --> 00:07:32,960 We're gonna show 'em we ain't just playing. 46 00:07:33,036 --> 00:07:34,333 Okay, and to start with, 47 00:07:34,371 --> 00:07:36,874 we're gonna take that bastard Mclver and his friends right over there 48 00:07:36,957 --> 00:07:38,129 and we're gonna grind them in the gravel. 49 00:07:38,208 --> 00:07:39,710 Bullshit. 50 00:07:57,894 --> 00:08:01,023 - How'd you get here, honey? - Oh, boxcar. 51 00:08:02,232 --> 00:08:06,237 Well, I'll be. Hey, you look kind of hungry. Have you had any dinner? 52 00:08:06,319 --> 00:08:09,368 - Oh, I'm as full as can be. - Well, how about a little dessert? 53 00:08:09,406 --> 00:08:12,205 Just thank God you came down amongst union men. 54 00:08:14,202 --> 00:08:17,081 Most of these men been eating wild greens since August. 55 00:08:17,914 --> 00:08:21,384 Violet tops. Weeds like cows eat. 56 00:08:22,377 --> 00:08:26,302 - Well, I want something I ain't ever had. - How you gonna get that? 57 00:08:26,381 --> 00:08:29,601 - Guts and luck. - Luck. 58 00:08:29,634 --> 00:08:33,559 Hell, luck is being a Vanderbilt or a Carnegie. 59 00:08:34,723 --> 00:08:37,693 Just grab on something good when it comes by. 60 00:08:38,226 --> 00:08:41,696 Sure enough, honey. Which way are you headed? 61 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 I don't know. 62 00:08:44,607 --> 00:08:48,453 - Watch out for Mr. Bells. - There ain't no rattlers out here now. 63 00:08:48,486 --> 00:08:50,580 You must be careful, anyhow. 64 00:08:50,864 --> 00:08:55,119 Here. I'd carry you across the threshold, but it's a little high. 65 00:08:55,201 --> 00:08:56,623 Thank you. 66 00:09:01,875 --> 00:09:06,221 Bill, I want to thank you. You're a real straight shooter. 67 00:09:06,296 --> 00:09:09,846 Whoa, honey. I'm not that straight a shooter. 68 00:09:10,800 --> 00:09:11,972 Hmm? 69 00:09:12,260 --> 00:09:14,354 I mean, you ain't even seen me shoot. 70 00:09:15,180 --> 00:09:16,272 Huh? 71 00:09:17,307 --> 00:09:19,810 I'll at least light a fire for you. 72 00:09:20,727 --> 00:09:23,981 You probably don't even have any matches, do you? 73 00:09:26,316 --> 00:09:27,488 Well... 74 00:09:28,193 --> 00:09:30,821 Don't do to wear nothing wet in this weather. 75 00:09:31,154 --> 00:09:32,371 No, I wouldn't. 76 00:09:33,448 --> 00:09:36,827 Get the croup. You ever had the croup? 77 00:09:38,286 --> 00:09:41,005 Once, when Daddy was dusting in Big Springs, Texas. 78 00:09:41,039 --> 00:09:43,667 Big Springs, Texas. 79 00:09:44,751 --> 00:09:47,755 I remember when I heard of Big Springs, Texas. 80 00:09:48,755 --> 00:09:52,100 He was lucky to get out of there alive. You know that? 81 00:09:52,175 --> 00:09:54,052 I've been lots of places. 82 00:09:55,011 --> 00:09:57,013 You ever been with a man? 83 00:09:57,889 --> 00:10:00,688 - I been with lots of men. - Goddamn, girl. 84 00:10:01,476 --> 00:10:03,194 I mean like this. 85 00:10:14,906 --> 00:10:17,876 No. I mean, I ain't exactly used to that. 86 00:10:19,911 --> 00:10:22,005 I wouldn't let it bother me none. 87 00:10:23,373 --> 00:10:26,502 You get used to it, sooner or later. 88 00:13:00,029 --> 00:13:01,372 Ten. 89 00:13:15,253 --> 00:13:16,630 Okay. 90 00:13:39,652 --> 00:13:41,620 - Craps. - You lose. 91 00:13:47,243 --> 00:13:49,166 - Okay? - Sure. Put it in. 92 00:13:51,039 --> 00:13:54,669 - Do I do it? - Yeah, just throw them out. 93 00:13:56,919 --> 00:13:58,512 Not bad, honey. Not bad. 94 00:14:00,631 --> 00:14:02,554 - Do it again? - Do it again, right. 95 00:14:06,721 --> 00:14:08,723 - She did it again. You win. - I win? 96 00:14:08,765 --> 00:14:10,608 - Right. - That's easy. 97 00:14:11,059 --> 00:14:12,231 Yeah. That's easy. 98 00:14:13,603 --> 00:14:17,483 - Wait. Let it ride, he'll fade you. - What does that mean? 99 00:14:17,565 --> 00:14:20,489 Uh, just leave the money out there and he'll fade you. 100 00:14:22,320 --> 00:14:23,617 Fade me? 101 00:14:29,786 --> 00:14:31,288 - Do it again. - Do it again. 102 00:14:41,798 --> 00:14:44,017 - You did it again. - You win again. 103 00:14:44,092 --> 00:14:48,313 - It's all yours. - I'm gonna quit. 104 00:14:48,346 --> 00:14:50,348 - You're not gonna play anymore? - No, I ain't gonna play anymore. 105 00:14:50,431 --> 00:14:51,808 Mmm-mmm. 106 00:14:52,642 --> 00:14:56,112 Thank you. I ain't gonna do it anymore. 107 00:15:11,744 --> 00:15:14,998 You ain't got much to say for a gambling man, have you? 108 00:15:20,837 --> 00:15:23,511 Are you mad at me at winning at craps? 109 00:15:29,178 --> 00:15:32,022 You ain't sick or nothing? Deaf and dumb? 110 00:15:34,851 --> 00:15:36,853 Well, why don't you say something? 111 00:15:39,355 --> 00:15:43,201 You sure look awful silly, sitting there wagging your head around like that. 112 00:15:45,987 --> 00:15:47,955 - What do you call them? - Huh? 113 00:15:48,656 --> 00:15:50,533 What kind of stupid clothes do you call that? 114 00:15:50,616 --> 00:15:51,993 What's wrong with my clothes? 115 00:15:52,034 --> 00:15:55,038 - Did you hear that? - I knew it. He's a Yankee. 116 00:15:55,121 --> 00:15:56,464 What are you doing in this camp? 117 00:15:56,539 --> 00:15:59,042 Yeah, you see what you done to me? All I got to do is open my mouth and... 118 00:15:59,125 --> 00:16:00,672 Go back where you belong. 119 00:16:03,504 --> 00:16:08,135 You guys are still fighting the Civil War. We're not all Jews or something. 120 00:16:08,801 --> 00:16:11,395 - Yeah, you are. - Just go. 121 00:16:11,429 --> 00:16:13,181 He should talk. He looks like a rabbi. 122 00:16:15,850 --> 00:16:19,650 - You see that? - You can't go back up North? 123 00:16:19,729 --> 00:16:21,823 Yeah, I doubt it. You think I'd be here? 124 00:16:22,690 --> 00:16:25,785 - I seen lots of folks worse off than you. - Yeah? 125 00:16:26,694 --> 00:16:29,368 Why don't you do something about that problem of yours? 126 00:16:31,741 --> 00:16:34,961 - I can teach you. - What problem? 127 00:16:35,578 --> 00:16:38,957 - Say after me. De-yah. - What? 128 00:16:39,373 --> 00:16:40,625 De-yah. 129 00:16:41,918 --> 00:16:44,091 Look, I can't understand what you're saying, lady. 130 00:16:44,670 --> 00:16:47,093 It don't matter if you understand. Just say after me. 131 00:16:48,758 --> 00:16:50,010 De-yah? 132 00:16:50,510 --> 00:16:53,684 That's pretty good. Now, again. 133 00:16:54,514 --> 00:16:55,561 De-yah. 134 00:16:56,265 --> 00:16:57,482 Yeah, that's real good. 135 00:16:57,558 --> 00:16:59,185 - Huh? - Yeah, that's real good. 136 00:16:59,727 --> 00:17:01,855 You're gonna learn easy, I can tell. 137 00:17:03,356 --> 00:17:04,778 Mah de-yah. My dear? 138 00:17:05,858 --> 00:17:06,950 No. 139 00:17:09,570 --> 00:17:12,665 - Ma de-yah. - That's good. That's good. 140 00:17:12,740 --> 00:17:15,209 Dear, you looking lovely. 141 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 Thank you, Rake. 142 00:17:23,834 --> 00:17:26,804 - How's the house? - Money, my dear. 143 00:17:27,755 --> 00:17:32,226 Some small-town merchant and a lawyer who works for the railway. 144 00:17:34,303 --> 00:17:36,431 But they got them a satchel. 145 00:17:38,266 --> 00:17:41,190 "Make light thy brother's load." 146 00:17:55,658 --> 00:17:56,875 Uh... 147 00:17:56,951 --> 00:17:59,500 Honey, you ain't planning on using that, are you? 148 00:17:59,537 --> 00:18:01,164 Use it? What for? 149 00:18:02,248 --> 00:18:04,751 Well, you just be careful where you're aiming it. 150 00:18:05,334 --> 00:18:06,631 What do you mean? 151 00:18:08,087 --> 00:18:09,339 Nothing, honey. 152 00:18:10,506 --> 00:18:12,634 - Oh, Mr. Mendiaz? - Mendiez. 153 00:18:13,009 --> 00:18:15,683 This is Rake Brown, the fellow I was telling you about. 154 00:18:15,720 --> 00:18:17,848 - How do? - Of the Louisiana Browns. 155 00:18:17,888 --> 00:18:19,936 Really? You must know some friends of mine. 156 00:18:20,016 --> 00:18:21,939 The Cox's in New Orleans? 157 00:18:22,018 --> 00:18:26,068 Well, I seldom make it up there. I like Baton Rouge, personally. 158 00:18:26,522 --> 00:18:30,197 Well, it's down. It's a little south of Baton Rouge. 159 00:18:31,694 --> 00:18:35,324 When we say "up", that's because we lived on the north side of town. 160 00:18:35,364 --> 00:18:38,038 - Oh, this is a friend of mine. Bertha. - How do? 161 00:18:38,075 --> 00:18:40,954 - How do you do? - Bertha? 162 00:18:44,749 --> 00:18:47,719 - Oh, can I offer you a cigar? - Thank you. 163 00:18:54,383 --> 00:18:57,307 Everybody's striking. East coast, West coast. 164 00:18:57,386 --> 00:19:01,391 What happens if everybody strikes? Firemen? Police? 165 00:19:02,016 --> 00:19:06,112 You know what that'd mean? Anarchy. Chaos. 166 00:19:07,313 --> 00:19:10,157 We got a socialist people going on now. 167 00:19:10,232 --> 00:19:13,076 We got Reds coming in, Reds around us. 168 00:19:13,194 --> 00:19:17,040 Reds in Washington going down. What's gonna happen? 169 00:19:17,948 --> 00:19:23,000 What are these Reds? That's all I ever hear about, is Reds. 170 00:19:23,329 --> 00:19:25,957 Big Bill Shelly. He's a Red. 171 00:19:26,040 --> 00:19:29,510 - Shetly? He's a Bolshevik, too. - I'll take one, please. 172 00:19:30,503 --> 00:19:33,052 Not Shetly. Shelly. 173 00:19:33,422 --> 00:19:34,765 Shelly. 174 00:19:36,467 --> 00:19:38,686 But he gonna get his tomorrow. 175 00:19:39,261 --> 00:19:43,186 'Cause tomorrow we're gonna get him. And it'll be one Red less. 176 00:19:45,559 --> 00:19:47,061 You're pretty. 177 00:19:48,479 --> 00:19:49,981 Very pretty. 178 00:19:51,357 --> 00:19:53,735 You have a remarkable figure. 179 00:19:56,737 --> 00:19:59,456 Quite full. 180 00:20:03,869 --> 00:20:05,212 Thank you. 181 00:20:16,132 --> 00:20:18,476 What color cards you have there? 182 00:20:19,885 --> 00:20:22,980 Hey, what color deck we playing with now? 183 00:20:24,515 --> 00:20:27,268 What's the matter with you? 184 00:20:28,144 --> 00:20:32,115 Get away from me. If there's anything I can't stand, it's a cheat. 185 00:20:32,148 --> 00:20:34,822 Anything I can't stand more than a cheat, it's a Red. 186 00:20:34,900 --> 00:20:37,119 If there's anything I can't stand more than a cheat and a Red, 187 00:20:37,153 --> 00:20:39,906 it's a man who dresses the way you do. Get up! 188 00:20:39,989 --> 00:20:42,833 - Don't! For God's sake, don't do it. - Why? 189 00:20:42,867 --> 00:20:46,292 - His family's good name. - God damn his family's good name. 190 00:20:47,246 --> 00:20:49,669 Get away from him. You're gonna get... 191 00:20:53,085 --> 00:20:55,838 Get away. Hurry. Come on, hurry. 192 00:21:59,318 --> 00:22:01,571 What the hell's going on out there? 193 00:22:05,574 --> 00:22:08,748 They're shooting up some folks across the road. 194 00:22:09,370 --> 00:22:10,963 Must be them strikers. 195 00:22:13,749 --> 00:22:14,921 Bill. 196 00:22:16,085 --> 00:22:18,588 No, Bertha. I'm Rake, remember? 197 00:22:22,591 --> 00:22:25,265 - I got to go. - Listen, moron. 198 00:22:25,928 --> 00:22:28,431 That's real guns they're using out there. 199 00:22:28,514 --> 00:22:29,891 You understand? 200 00:22:29,932 --> 00:22:31,934 We're gonna stay here until they're finished. 201 00:22:32,017 --> 00:22:33,735 Then naybe we can hop a freight train or something. 202 00:22:33,769 --> 00:22:36,773 But you're not going out there now, and neither am I. 203 00:22:50,953 --> 00:22:52,671 Hey, slow down! 204 00:22:53,789 --> 00:22:56,008 Hey, wait a minute, will you? 205 00:22:56,625 --> 00:23:00,004 Hey, I'm not good at this running. Bertha! 206 00:23:00,087 --> 00:23:03,466 What are you doing? Trying to get us killed? Jesus Christ! 207 00:23:04,550 --> 00:23:06,928 I told you I don't do this well. 208 00:23:15,895 --> 00:23:18,068 I said wait. 209 00:23:18,939 --> 00:23:22,569 What's the matter with... Hey! Bertha! 210 00:23:23,527 --> 00:23:25,746 I'm here. Here I am. 211 00:23:35,623 --> 00:23:36,966 Hey, who is that? 212 00:23:38,083 --> 00:23:40,506 - Hey, what is this? - This is Bill. 213 00:23:41,503 --> 00:23:43,426 I've known him a while. 214 00:23:47,301 --> 00:23:49,724 Well, you know me a while, too, toots. 215 00:23:50,429 --> 00:23:52,147 It's not the same. 216 00:23:53,223 --> 00:23:54,600 Not at all. 217 00:23:58,479 --> 00:23:59,981 This is Rake. 218 00:24:00,940 --> 00:24:04,570 Yeah. I'm Rake. That's terrific. 219 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 Gambler's luck. 220 00:24:13,035 --> 00:24:16,209 You guys up for a little game of cards? 221 00:24:20,292 --> 00:24:21,339 No? 222 00:24:43,148 --> 00:24:44,821 What a terrific day this is. 223 00:24:46,735 --> 00:24:48,237 Just terrific. 224 00:24:49,405 --> 00:24:53,160 - Hi, Big Bill. - Hi, Bertha. 225 00:25:08,632 --> 00:25:11,602 Hey, uh, looks like we're coming into some kind of big town, huh? 226 00:25:12,928 --> 00:25:15,351 - Looks like Memphis. - Yeah? 227 00:25:15,431 --> 00:25:17,308 Don't look like Memphis to me. 228 00:25:17,391 --> 00:25:19,985 Well, which one is it? Is that Memphis? 229 00:25:20,060 --> 00:25:22,438 - Hey, is that Memphis? - Chicago. 230 00:25:22,521 --> 00:25:25,650 What are you talking about? Is that Memphis, really? 231 00:25:25,941 --> 00:25:27,238 Wake up. 232 00:25:32,114 --> 00:25:35,493 You ought to get George now, be ready to go as fast as you can. 233 00:25:36,702 --> 00:25:38,955 We don't want to go all the way into the yard. 234 00:25:56,138 --> 00:25:57,310 Setup! 235 00:25:59,975 --> 00:26:01,602 It's a goddamn setup. 236 00:26:04,980 --> 00:26:06,027 Hey! 237 00:26:06,523 --> 00:26:09,276 Listen, honey. We're not gonna clear this one. 238 00:26:10,652 --> 00:26:13,496 Now, you go out, and I'll find you when I shake loose. 239 00:26:13,572 --> 00:26:15,495 No. No! 240 00:26:40,849 --> 00:26:43,398 You don't understand I just woke up in this car. 241 00:26:44,269 --> 00:26:46,772 There's these guys. I didn't even know who they were. 242 00:26:46,855 --> 00:26:50,155 Do you think I'm nuts, hanging around with a bunch of stiffs like that? 243 00:26:55,197 --> 00:26:56,369 Look, I'm not even from here. 244 00:27:04,039 --> 00:27:07,509 See, she's got her skirt up somewheres around her chin. 245 00:27:07,876 --> 00:27:12,848 I got a clear view up to the old kazoo. I finally get her home and she says... 246 00:27:12,881 --> 00:27:17,432 I swear to God, she says, "Deputy, I don't know how to thank you." 247 00:27:17,511 --> 00:27:21,482 And I says, "Why, honey, I believe you do." 248 00:27:21,557 --> 00:27:24,401 So, I climbed in the back seat there, see. 249 00:27:24,893 --> 00:27:30,650 And she lies back, she puts her legs up, and she acts just like she was born to it. 250 00:27:46,456 --> 00:27:50,131 _ He)', nigger. If you re gonna play, you play Dixie 251 00:27:53,505 --> 00:27:54,927 Or shut up. 252 00:27:56,425 --> 00:27:58,894 Full of communists and coons. 253 00:28:31,210 --> 00:28:32,336 Bill. 254 00:28:32,419 --> 00:28:33,762 How are you? 255 00:28:36,089 --> 00:28:38,342 - How you been? - Okay. 256 00:28:38,425 --> 00:28:39,472 What they do to you? 257 00:28:47,309 --> 00:28:50,313 Harvey, who is that son of a bitch? 258 00:28:50,979 --> 00:28:53,152 How's that, Sheriff? Which son of a bitch? 259 00:28:53,232 --> 00:28:56,156 The one over there, shaking hands with that nigger. 260 00:28:56,193 --> 00:28:58,616 It's good to see you. I didn't expect to see you no more. 261 00:28:59,821 --> 00:29:04,327 That's Big Bill Shelly. Notorious Bolshevik. We drug him in last evening. 262 00:29:04,826 --> 00:29:09,502 Well, I don't know about no Bolshevik, but I know he's a nigger lover. 263 00:29:10,165 --> 00:29:14,341 Harvey, go over there and make a nigger out of that white one. 264 00:29:43,073 --> 00:29:44,290 Hold fast there. 265 00:30:05,762 --> 00:30:08,857 Hold it a second, huh? Wait a minute. 266 00:30:20,986 --> 00:30:24,866 How you gonna like it when I choke your guts out? How you gonna like that? 267 00:30:30,746 --> 00:30:33,169 You guys. Hey, guys, please. 268 00:30:33,999 --> 00:30:35,251 Please! 269 00:30:41,465 --> 00:30:44,435 Wait a minute. They got guns. Listen to me, huh? 270 00:31:02,694 --> 00:31:04,071 Oh, my God. 271 00:31:09,326 --> 00:31:11,420 You boys sure made a mess. 272 00:31:15,916 --> 00:31:17,293 Clean it up. 273 00:31:31,098 --> 00:31:35,729 Ain't no more here about Ain't no more here about 274 00:31:36,228 --> 00:31:40,153 Oh, what's it got to matter, baby? 275 00:31:40,232 --> 00:31:43,987 You won't write to me You won't write to me 276 00:31:44,069 --> 00:31:49,917 Oh, what's it got to matter, baby? You won't write to me 277 00:31:49,991 --> 00:31:51,914 You won't write to me 278 00:31:51,993 --> 00:31:57,341 Oh, what's it got to matter, baby? You won't write to me 279 00:31:58,291 --> 00:31:59,292 Shut up. 280 00:31:59,334 --> 00:32:02,508 I ain't all that tired 281 00:32:02,587 --> 00:32:04,510 All right, you sons of bitches. 282 00:32:06,133 --> 00:32:07,385 Shut up. 283 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 Keep working, boys. 284 00:32:49,759 --> 00:32:52,683 - Can I be of service, ma'am? - Oh, shit, yes. 285 00:32:53,221 --> 00:32:56,566 I just can't figure out how to put that thing on that thing. 286 00:32:57,934 --> 00:33:00,813 Well, honey, just leave it to Harvey. 287 00:33:03,899 --> 00:33:07,028 I'm just no damn good at them mechanical things. 288 00:33:08,528 --> 00:33:10,451 We'll have it in a minute, ma'am. 289 00:33:12,616 --> 00:33:15,165 Good, I got a... A train to catch. 290 00:33:24,127 --> 00:33:26,505 - Where you going, little lady? - To Africa. 291 00:33:27,297 --> 00:33:29,766 - Africa? - I'm a missionary. 292 00:33:30,759 --> 00:33:33,683 I've dedicated my life to the black heathen. 293 00:33:35,722 --> 00:33:39,772 Ain't you afraid those niggers might eat you, or something? 294 00:33:43,647 --> 00:33:45,274 Come here, honey. 295 00:33:46,691 --> 00:33:48,034 Come here. 296 00:33:58,703 --> 00:34:00,000 Sit down. 297 00:34:01,790 --> 00:34:04,589 Now, close your eyes and open your mouth. 298 00:34:05,794 --> 00:34:08,638 Real wide, now. Now, don't move. 299 00:34:14,678 --> 00:34:16,646 What the hell are you doing, making up to that guy? 300 00:34:16,680 --> 00:34:19,479 Get on over there. Go on. 301 00:34:19,558 --> 00:34:21,902 Let's go. Come on, let's go. 302 00:34:21,977 --> 00:34:23,479 Come on, Von. 303 00:34:23,979 --> 00:34:25,481 Get in there. 304 00:34:26,565 --> 00:34:28,488 Do it, man. Go. 305 00:34:42,247 --> 00:34:44,090 I'm just not meant for this kind of life. 306 00:34:44,165 --> 00:34:47,089 You're used to them regular hours back on the chain gang, ain't you? 307 00:34:47,168 --> 00:34:49,796 - Have a piece of chicken. - You all want to go back? 308 00:34:49,838 --> 00:34:52,341 - Hey, turn off that dirt road. - Huh? 309 00:34:52,424 --> 00:34:54,927 - Turn off that road. This milk gone bad, Bertha. 310 00:34:55,010 --> 00:34:57,934 - It's buttermilk. - Look, take the next one, okay? 311 00:34:58,013 --> 00:35:01,233 Okay, now you got us public enemies out ofjail, what are you gonna do? 312 00:35:01,308 --> 00:35:03,857 Or didn't you think about that? Bet you didn't, did you? 313 00:35:03,935 --> 00:35:06,108 - I'll tell you this. - How about letting me drive, huh? 314 00:35:06,187 --> 00:35:08,736 I sure would have hated to wait for you to break me out ofjail. 315 00:35:08,815 --> 00:35:10,692 - Ain't you got no bread up there? - No. 316 00:35:10,734 --> 00:35:15,786 Well, at least I wouldn't be about to hand that goddamn deputy my ass on a platter. 317 00:35:16,197 --> 00:35:20,168 - As far as I could tell, he already had it. - Hey, come on. 318 00:35:20,201 --> 00:35:24,047 - How about that? He sure did. - Come on. We're on a state highway. 319 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 Would you relax, boy? 320 00:35:37,135 --> 00:35:38,637 Hey, is that a cop car? 321 00:37:09,728 --> 00:37:12,652 Well, don't you go looking at him, now, Bertha. 322 00:37:12,731 --> 00:37:16,702 Goddamn, Bertha. Couldn't you buy a car that'd run? 323 00:37:16,776 --> 00:37:19,245 Buy? 324 00:37:19,320 --> 00:37:23,700 - This thing's busted. - Great. Now we're auto thieves, right? 325 00:37:23,783 --> 00:37:28,084 Let's skip what we are and think about what we're gonna do. We're in Arkansas. 326 00:37:29,873 --> 00:37:33,173 - Where you going now, Bertha? - The thing's busted. 327 00:37:33,209 --> 00:37:36,213 - What you gonna do? - We'll catch the 5.10. Come on, help. 328 00:37:36,296 --> 00:37:37,673 Ah. 329 00:37:39,174 --> 00:37:41,518 - How far is it, huh? Down the road. 330 00:37:41,551 --> 00:37:43,178 What do you mean? 331 00:37:44,220 --> 00:37:46,848 I ain't cut out for this kind of life. 332 00:37:57,692 --> 00:38:00,696 - Son of a bitch. - Who you calling a son of a bitch? 333 00:38:17,378 --> 00:38:18,675 Come on. 334 00:38:30,642 --> 00:38:31,734 Hey! 335 00:38:35,230 --> 00:38:37,528 - Hi. - What happened? We get robbed? 336 00:38:38,691 --> 00:38:40,238 Why? You got something to rob? 337 00:39:03,091 --> 00:39:07,096 Now, four goes into 12. It goes three times... 338 00:39:08,346 --> 00:39:09,563 And... 339 00:39:09,639 --> 00:39:12,984 - Put all the ones here. - Well, it goes three times. 340 00:39:14,060 --> 00:39:15,403 So, that's, uh... 341 00:39:17,105 --> 00:39:19,449 That's 3,000 apiece, guys. 342 00:39:19,524 --> 00:39:22,073 And now put the hundreds in this one. 343 00:39:23,695 --> 00:39:27,541 Now the fifties. That's 50. That's the ones. 344 00:39:27,615 --> 00:39:32,587 Right, you just get the twenties. You see, each pile is sorted out. 345 00:39:32,620 --> 00:39:36,124 - Why do I get the twenties? - That's the system. 346 00:39:36,207 --> 00:39:39,381 - Why do I get them? - Take any one. There's twenties. 347 00:39:39,460 --> 00:39:44,387 There's the twenties, fifties, hundreds, ones. Put the ones... That's not 20. 348 00:39:47,343 --> 00:39:49,471 Hey, let's go! 349 00:39:49,554 --> 00:39:52,103 - You got this thing cut loose? - Sure enough. 350 00:39:53,224 --> 00:39:54,476 Come on. 351 00:39:57,145 --> 00:39:58,647 You sure you know how to run this thing? 352 00:39:58,730 --> 00:40:02,325 All aboard! Roll the train! 353 00:40:49,030 --> 00:40:51,453 Wait a minute there, boy. Goddamn. 354 00:40:51,532 --> 00:40:55,708 Do you know this is the first time the 5.10 has been on time in 40 years? 355 00:40:55,745 --> 00:40:57,668 First time it's been run by a union man. 356 00:40:57,705 --> 00:41:01,755 You done all right with the engine, but where's the rest of the train? 357 00:41:01,834 --> 00:41:05,555 Goddamn, old man. How do you think we got here on time? 358 00:41:05,630 --> 00:41:07,724 Come on, baby. 359 00:41:21,604 --> 00:41:24,027 What's so funny? Listen to this. 360 00:41:24,065 --> 00:41:29,037 "The notorious labor radical and Bolshevik spy, Big Bill Shelly, 361 00:41:29,070 --> 00:41:32,119 "along with certain of his desperate confederates, 362 00:41:32,198 --> 00:41:36,795 "broke out of Shelby County Penal Farm, assaulting a guard." 363 00:41:37,245 --> 00:41:39,373 What's so funny about that? 364 00:41:39,914 --> 00:41:44,044 I was laughing at the spy part. You don't look like no spy to me. 365 00:41:44,085 --> 00:41:45,211 I always thought they wore glasses. 366 00:41:45,253 --> 00:41:47,096 What else does it say? 367 00:41:48,297 --> 00:41:53,428 "Assaulting a guard and stealing a locomotive as he did so. 368 00:41:56,222 --> 00:41:58,941 "In addition to Shelly, the break-out freed... 369 00:41:59,308 --> 00:42:00,525 "One... 370 00:42:01,811 --> 00:42:03,108 "Rake Brown, 371 00:42:03,813 --> 00:42:07,568 "a cardsharp and a pretty... A petty confidence man, 372 00:42:07,608 --> 00:42:10,452 "well known to authorities in this area. 373 00:42:10,862 --> 00:42:14,958 "Brown is not considered dangerous, as he's known to be a coward, 374 00:42:18,828 --> 00:42:21,456 "and lacks the nerve to carry arms." 375 00:42:22,623 --> 00:42:25,752 - I carry arms. - But you don't use them. 376 00:42:26,461 --> 00:42:28,304 That's not the point. 377 00:42:34,677 --> 00:42:36,429 "Along with Brown and Shelly, 378 00:42:36,471 --> 00:42:38,849 "authorities claim that a woman, Bertha Tomkins..." 379 00:42:38,931 --> 00:42:43,152 - Thompson. - "Thompson. Bertha Thompson, 380 00:42:43,478 --> 00:42:46,482 "known to be a common whore and woman of the streets, 381 00:42:46,564 --> 00:42:49,659 "also is im... implicated in the escape. 382 00:42:50,359 --> 00:42:52,111 "The Thompson woman is being sought 383 00:42:52,153 --> 00:42:56,408 "for her alleged involvement in the shooting of a prominent attorney. 384 00:42:57,366 --> 00:43:01,041 "It is reported that all other escapees have been returned to custody, 385 00:43:01,120 --> 00:43:02,963 "except for a Negro." 386 00:43:03,873 --> 00:43:05,875 That's probably you, Von. 387 00:43:07,794 --> 00:43:12,265 - I never reckoned on all this. - What's this about an attorney shooting? 388 00:43:12,840 --> 00:43:14,842 - That was just a gambling man. - Shut up. 389 00:43:15,218 --> 00:43:18,848 An accident. And the other stuff's a lie. 390 00:43:22,767 --> 00:43:27,193 Why... We're just criminals. 391 00:43:27,355 --> 00:43:30,859 - I guess that's one way of looking at it. - Shut up. 392 00:43:30,942 --> 00:43:32,990 Let's stop all this and just head for California. 393 00:43:33,069 --> 00:43:35,413 No. I ain't no criminal. 394 00:43:36,197 --> 00:43:38,120 - I'm a union man. - Yeah. 395 00:43:39,367 --> 00:43:40,459 Yeah. 396 00:43:40,785 --> 00:43:43,880 I'm going to take my $3,000 right over to the union hall. 397 00:43:43,913 --> 00:43:45,381 - What? - Yep. 398 00:43:47,333 --> 00:43:48,755 Hey, wait a minute! Bill! 399 00:43:48,835 --> 00:43:50,382 - Hey, what about us? - Bill! 400 00:43:50,419 --> 00:43:53,218 - You go there, that's all our asses. - You can't go to town. 401 00:43:57,301 --> 00:43:59,804 You go to that union with that $3,000, that's all our asses. 402 00:43:59,887 --> 00:44:01,059 What do you care? It's my share. 403 00:44:01,097 --> 00:44:02,223 What do you mean your share? 404 00:44:02,265 --> 00:44:04,734 They're gonna come back and get us. Don't you understand that? 405 00:44:04,767 --> 00:44:06,895 Why don't you do it some other time? 406 00:44:07,937 --> 00:44:09,735 You expect us to be here when you get back? 407 00:44:09,814 --> 00:44:13,569 - We're not gonna be here. Right, Bertha? - I'll be here. 408 00:44:34,297 --> 00:44:37,392 I'll be damned, Shelly. They told me you was dead. 409 00:44:37,425 --> 00:44:39,143 They told me they hired sheriff's boys... 410 00:44:39,218 --> 00:44:43,268 You can't believe anything a cop tells you. Even something good. 411 00:44:43,306 --> 00:44:46,685 Listen, did anyone know you were coming up this way? 412 00:44:46,767 --> 00:44:50,317 Hell, no. Just my police escort. Didn't you hear the sirens? 413 00:44:50,396 --> 00:44:54,026 Oh, don't come all smart with me. They got a price on your head. 414 00:44:54,108 --> 00:44:56,281 You and them nuts you busted out with. 415 00:44:56,319 --> 00:45:00,449 Whores and niggers. My God, ain't that a nice image for unionism? 416 00:45:00,531 --> 00:45:05,503 Well, here. I reckon this'll clean up the image some, huh? 417 00:45:10,499 --> 00:45:14,220 It's marked. You know it's marked. They mark it nowadays. 418 00:45:14,295 --> 00:45:16,844 Tiny little mark. They can tell every bill. 419 00:45:16,923 --> 00:45:20,302 Joe, try not to be no dumber than you was born to be. 420 00:45:20,968 --> 00:45:23,187 It's okay. Hell, it's money. 421 00:45:24,096 --> 00:45:26,895 You're hotter than a deep-bowled stove, boy! 422 00:45:26,974 --> 00:45:31,150 Do us a favor, stay away from here. The union has got to preserve... 423 00:45:31,229 --> 00:45:34,608 - You mean, you don't need my money? - I didn't say that. 424 00:45:34,649 --> 00:45:37,072 It's appreciated. It's appreciated. 425 00:45:37,151 --> 00:45:39,153 Look, hitting a scab is one thing. 426 00:45:39,237 --> 00:45:42,992 But robbing the damn mail, that's something else, ain't it? 427 00:45:44,033 --> 00:45:45,410 Yeah, I guess it is. 428 00:45:49,872 --> 00:45:53,672 Just see that stuff gets in the strike fund, you hear? 429 00:45:54,210 --> 00:45:57,555 - All you socialist bastards are just alike. - In the strike fund! 430 00:45:57,630 --> 00:45:59,052 Anything gges 431 00:46:09,934 --> 00:46:11,186 What are you doing with that dog? 432 00:46:13,145 --> 00:46:15,193 What's it look like I'm doing? I'm feeding' it. 433 00:46:16,649 --> 00:46:17,696 Oh. 434 00:46:20,194 --> 00:46:22,162 I had a dog in New York once. 435 00:46:22,196 --> 00:46:23,994 - Yeah? - Yeah. 436 00:46:24,699 --> 00:46:26,918 What'd you do? Lose him in a crap game? 437 00:46:26,993 --> 00:46:29,496 No, as a matter of fact I didn't lose him in a crap game. 438 00:46:31,998 --> 00:46:33,750 He started a union. 439 00:46:39,880 --> 00:46:41,052 Bill? 440 00:46:42,174 --> 00:46:43,300 What? 441 00:46:44,719 --> 00:46:46,721 It's gonna be all right. 442 00:46:47,388 --> 00:46:50,608 Sure. Union don't want me. 443 00:46:50,975 --> 00:46:55,902 Railroad goes on starving kids, busting heads, making money. 444 00:46:56,564 --> 00:46:58,066 And I'm here. 445 00:46:59,066 --> 00:47:02,787 Bill, to get back at the Reader, you don't need no union. 446 00:47:04,196 --> 00:47:05,413 Ain't that so, Rake? 447 00:47:05,823 --> 00:47:09,623 You don't need no union to go for more Reader payrolls. 448 00:47:09,702 --> 00:47:12,376 Yeah. Payrolls, ticket offices... 449 00:47:16,751 --> 00:47:18,719 What else we gonna do? 450 00:47:37,104 --> 00:47:41,280 Put an extra $10 in them pay envelopes. Just keep calm, and keep working. 451 00:47:41,317 --> 00:47:43,069 Don't you do anything funny now. 452 00:48:21,607 --> 00:48:24,656 You want to just put something on the tray, ma'am? 453 00:48:24,735 --> 00:48:27,739 Yes, ma'am, that's fine. That's fine, thank you. 454 00:48:27,822 --> 00:48:30,166 And you, sir, you got something here for me? 455 00:48:30,199 --> 00:48:33,874 Thank you. Oh, my goodness! Oh, that's... Thank you. 456 00:48:35,162 --> 00:48:38,006 Y'all sure was nice to this old nigger. What you got for me, ma'am? 457 00:48:38,040 --> 00:48:40,259 That's a nice-looking watch you got on there. 458 00:48:40,334 --> 00:48:42,587 Uh-huh, yes, ma'am, all that's good. 459 00:48:42,670 --> 00:48:47,471 Uh-uh, all that. Yes, yes. Thank you. You ain't got nothing for me, huh? 460 00:48:47,508 --> 00:48:50,978 Oh, my goodness. How about you? You got something for this old nigger? 461 00:48:51,011 --> 00:48:55,061 Thank you, I'm doing real well here. Thank you, ma'am, that's very kind. 462 00:48:56,475 --> 00:48:59,103 What? Some what? Some with what? 463 00:48:59,186 --> 00:49:01,029 I said I think there was something wrong... 464 00:49:04,024 --> 00:49:06,948 Whoo-hoo! Give me these. 465 00:49:07,778 --> 00:49:11,032 Well, let's don't stop now. Let's just keep going, huh? 466 00:49:22,209 --> 00:49:24,257 You take care of the others, Rake. 467 00:49:31,093 --> 00:49:33,391 Get over there. Watch it, now. 468 00:49:35,264 --> 00:49:38,143 - Okay, now, drop that. - Move over. 469 00:49:41,520 --> 00:49:42,863 Put them down. 470 00:49:46,775 --> 00:49:48,527 I'll just take those, boys. 471 00:49:56,827 --> 00:49:58,795 You all get on the floor, fast. 472 00:50:01,165 --> 00:50:03,509 I said hit the ground. 473 00:50:32,530 --> 00:50:34,248 All right, sit down. 474 00:50:46,210 --> 00:50:47,507 Stand up. 475 00:50:48,629 --> 00:50:49,881 Stand up. 476 00:50:55,469 --> 00:50:56,641 Sit down. 477 00:50:58,847 --> 00:50:59,973 Fast. 478 00:51:02,309 --> 00:51:03,526 Now up. 479 00:51:05,312 --> 00:51:09,158 - Fast. Fast. - Come on, Bertha, get on with it. 480 00:51:09,692 --> 00:51:12,366 Stand up. Up. Up. Down. 481 00:51:13,112 --> 00:51:14,489 Up. Get up. 482 00:51:14,572 --> 00:51:15,698 Down, down. 483 00:51:15,781 --> 00:51:18,284 Down, up, down. 484 00:51:18,409 --> 00:51:21,458 Down. Come on, now. 485 00:51:21,495 --> 00:51:22,542 Sit down. 486 00:51:25,207 --> 00:51:26,504 Sit! 487 00:51:33,841 --> 00:51:35,809 Well, how many? 488 00:51:37,261 --> 00:51:41,687 Well, they've got four bosses, but they got plenty of others. 489 00:51:43,058 --> 00:51:45,402 What about that commie son of a bitch Shelly? 490 00:51:45,477 --> 00:51:48,856 He used to plague me with wildcat strikes. What about him? 491 00:51:49,565 --> 00:51:52,364 - He gets his orders from abroad. - Of course. 492 00:51:52,943 --> 00:51:55,696 We got more than a security problem here. 493 00:51:55,738 --> 00:51:58,537 We know how to handle him when we get him, don't we? 494 00:51:58,574 --> 00:52:01,043 And it'll be the exception, won't it? 495 00:52:01,118 --> 00:52:03,337 Because in the words of the lord, 496 00:52:03,370 --> 00:52:06,590 "I shall vomit forth that which is lukewarm." 497 00:52:10,461 --> 00:52:12,463 We, uh, know what to do. 498 00:52:13,005 --> 00:52:16,726 Of course. What about the other one, Brown? What about him? 499 00:52:17,176 --> 00:52:18,894 He would... He'd cook you. 500 00:52:19,386 --> 00:52:22,185 You mean he'd try. 501 00:52:24,475 --> 00:52:28,651 Fellows, the way things are, this railroad's losing money every clay. 502 00:52:29,063 --> 00:52:31,282 I'm losing money every day. 503 00:52:31,357 --> 00:52:35,487 You add Bill Shelly to that, and I got myself a situation. 504 00:52:36,570 --> 00:52:40,370 - Ain't there another man with him? - Uh, just a nigger. 505 00:52:40,407 --> 00:52:41,533 Oh. 506 00:52:41,575 --> 00:52:46,081 Well, what about her? What can you tell me about this here Boxcar Bertha? 507 00:52:46,580 --> 00:52:47,672 Aw. 508 00:53:23,200 --> 00:53:25,294 What's the matter, honey? You tired? 509 00:53:26,120 --> 00:53:30,466 Well, how could I be tired? I ain't done an honest day's work in months. 510 00:53:31,458 --> 00:53:33,552 I think it's honest work. 511 00:53:34,294 --> 00:53:38,094 You think it's better to pick up a pay envelope each week with a few bucks in it, 512 00:53:38,132 --> 00:53:39,930 working for them? 513 00:53:39,967 --> 00:53:41,719 I don't think that's more honest. 514 00:53:41,802 --> 00:53:43,975 That's being a slave, and you know it. 515 00:53:45,848 --> 00:53:49,148 I'm just not used to this kind of life, that's all. 516 00:53:50,894 --> 00:53:52,896 I'd do anything you want. 517 00:53:54,523 --> 00:53:57,402 You want to quit, we'll quit. We'll go away. 518 00:53:57,484 --> 00:53:59,157 I ain't a quitter. 519 00:54:00,779 --> 00:54:04,829 If you want to leave, there are no chains on you, honey. 520 00:54:06,910 --> 00:54:09,880 - You're dumb. - How do you mean? 521 00:54:09,955 --> 00:54:11,548 I ain't leaving. 522 00:55:06,428 --> 00:55:07,771 Stay down. 523 00:55:09,264 --> 00:55:11,232 - You see anything? - No. 524 00:55:12,726 --> 00:55:14,353 Goddamn. 525 00:55:15,062 --> 00:55:16,735 It's Rake and Von. 526 00:55:24,238 --> 00:55:25,364 Damn! 527 00:55:44,216 --> 00:55:46,435 - Trouble? - No, ain't no trouble. 528 00:55:46,718 --> 00:55:48,971 What the hell you firing off your gun for, 529 00:55:49,054 --> 00:55:51,807 with the sheriff breathing down our necks? 530 00:55:51,890 --> 00:55:54,985 You got to tell us you got a new pair of shoes or something? 531 00:55:55,519 --> 00:55:57,613 - Yeah, I got a new pair of shoes. - Great. 532 00:55:57,688 --> 00:56:00,567 What else am I going to do with the dough? 533 00:56:01,441 --> 00:56:05,036 - Anyway, that ain't why I'm shooting. - Well, what, then? 534 00:56:05,112 --> 00:56:07,956 We got ourselves a little piece of fortune coming. 535 00:56:08,365 --> 00:56:12,120 There's a big party Sartoris is throwing for all his buddies. 536 00:56:12,160 --> 00:56:15,084 - So, he's having a party? So what? - So what? 537 00:56:15,998 --> 00:56:20,003 So, everybody from the railroad will be there. Von, what do you say? 538 00:56:20,544 --> 00:56:21,887 It sounds good to me. 539 00:56:21,962 --> 00:56:25,011 I want to see the look on their faces when we take them goodies. 540 00:56:25,090 --> 00:56:29,095 What we have here is a trap. That's what it is, it's a trap. 541 00:56:29,887 --> 00:56:32,481 I'm telling you, it's a good thing. 542 00:56:33,390 --> 00:56:35,484 The only thing is we don't want to go in shooting. 543 00:56:35,559 --> 00:56:37,982 So, we got to come up with something. 544 00:56:38,437 --> 00:56:41,782 - I ain't a criminal, you know. - It makes me the criminal, right? 545 00:56:42,190 --> 00:56:45,410 Aw, Rake, no, I didn't mean that. All I mean is... 546 00:56:45,485 --> 00:56:49,786 Listen, if we're going to hit Sartoris, we got to hit him so he doesn't get up again. 547 00:56:50,616 --> 00:56:51,708 Huh? 548 00:56:51,783 --> 00:56:56,630 Damn, you just go for anything. This ain't no easy war you're figuring on. 549 00:56:56,663 --> 00:57:01,339 Honey, I never thought it was going to be easy. I never said that, did I? 550 00:57:01,418 --> 00:57:03,136 You're right, though. 551 00:57:03,170 --> 00:57:06,344 Bertha, you just stay here. We'll go on ahead without you. 552 00:57:06,423 --> 00:57:07,549 Like hell I Will. 553 00:57:29,988 --> 00:57:31,240 Wait, where are you going? 554 00:57:31,323 --> 00:57:32,370 I'm trying to get out. What do you think? 555 00:57:32,407 --> 00:57:34,705 I go first. Ladies first, remember? 556 00:57:34,785 --> 00:57:36,913 All right, all right. Come on, get out. 557 00:57:36,995 --> 00:57:39,544 Get out the car, Bertha. Come on. 558 00:57:43,085 --> 00:57:44,712 Hurry up, Rake. 559 00:57:46,838 --> 00:57:48,886 - Do I look all right? - You look great. 560 00:57:48,924 --> 00:57:51,052 But I just saw a guy wearing tails, and I'm wearing a tux. 561 00:57:51,134 --> 00:57:52,511 I told you I should have bought tails. 562 00:57:52,552 --> 00:57:55,431 - Oh, Rake, you're so silly. - Yeah? What's so silly about it? 563 00:57:55,514 --> 00:57:59,064 I'll be the only one in there in a tux. I'll look like an idiot. 564 00:58:19,621 --> 00:58:21,419 Invitations, please. 565 00:58:21,915 --> 00:58:23,588 Oh, uh, invitations... 566 00:58:23,625 --> 00:58:25,969 - You must have them. Don't you, Bertha? - I don't have it. 567 00:58:26,044 --> 00:58:30,424 - I think I left it on my desk after... - Henry, you have it. 568 00:58:30,465 --> 00:58:33,765 I do believe I does have them tickets. 569 00:58:33,844 --> 00:58:35,892 - Uh, yes, I do. - I think we got them. 570 00:58:35,929 --> 00:58:37,602 - Here they is. - That ain't it. 571 00:58:37,639 --> 00:58:40,392 - Look again. - That's it, that's it. 572 00:58:40,434 --> 00:58:41,560 Yeah. 573 00:58:41,935 --> 00:58:44,029 - Come on, Bertha. - Give me that gun. 574 00:58:45,105 --> 00:58:46,857 Now, be careful, now. 575 00:58:47,315 --> 00:58:50,660 Yes, the Reader Railroads seen a great deal in its day. 576 00:58:50,986 --> 00:58:56,334 Wars, strikes, and now, the indignity of it all, 577 00:58:56,408 --> 00:59:01,460 gangs of communists, whores, pardon me, ma'am, and niggers. 578 00:59:02,164 --> 00:59:05,293 Nevertheless, at this very moment, my agents are... 579 00:59:05,375 --> 00:59:09,471 Out cold and tied up in the kitchen. Up against the wall, ma'am. 580 00:59:09,504 --> 00:59:12,929 How's that feel for you? That's too tight? That too tight for you? 581 00:59:12,966 --> 00:59:14,183 Uh-huh. 582 00:59:14,259 --> 00:59:15,636 That's good. 583 00:59:21,641 --> 00:59:25,771 Folks, may I have your attention? Folks? 584 00:59:29,566 --> 00:59:32,991 The lady would like to say something. Go ahead, kid. 585 00:59:33,070 --> 00:59:34,413 Thank you. 586 00:59:34,654 --> 00:59:40,286 I'd just like to say that this is a hold-up. We've come for your money and jewels. 587 00:59:40,327 --> 00:59:43,672 So, if you'd just line up against that wall, Bill, Rake and Von won't have to shoot you. 588 00:59:43,747 --> 00:59:46,626 Come on, move over there. Come on, move it over there. 589 00:59:53,173 --> 00:59:54,720 Come on, hurry up. 590 01:00:00,347 --> 01:00:01,599 Hey, you. 591 01:00:02,307 --> 01:00:05,277 You there, with what you think is a cuspidor. 592 01:00:06,561 --> 01:00:09,565 "Lay not up for yourselves treasure on Earth." 593 01:00:09,648 --> 01:00:12,618 "Where thieves break through and steal." 594 01:00:12,692 --> 01:00:16,287 - I see you sort of know your Bible. - What do you mean "sort of"? 595 01:00:16,363 --> 01:00:18,036 Well, you forgot something. 596 01:00:18,115 --> 01:00:21,836 The passage goes, "Lay not up for yourselves treasures on Earth, 597 01:00:21,868 --> 01:00:23,962 "where moth and rust doth corrupt, 598 01:00:24,037 --> 01:00:26,256 "and where thieves break through and steal." 599 01:00:26,331 --> 01:00:28,504 "But lay yourselves up treasures in heaven." 600 01:00:28,542 --> 01:00:31,466 - This here's my Bible. - Hmm. 601 01:00:33,338 --> 01:00:36,717 - That's real pretty, honey. - Can't stick it in. 602 01:00:37,884 --> 01:00:39,807 - Hey, Von. - Uh-huh. 603 01:00:52,482 --> 01:00:54,234 Here, pick that up. 604 01:00:55,902 --> 01:00:59,406 Just put it in here, sir. Pick that up. 605 01:00:59,489 --> 01:01:01,412 - Put it in here, son. - Pick that up. 606 01:01:02,742 --> 01:01:04,289 Pick it up. 607 01:01:10,625 --> 01:01:12,172 Not my tiara. 608 01:01:12,961 --> 01:01:14,463 Ah, it ain't so special. 609 01:01:15,380 --> 01:01:17,678 I got even better ones at home. 610 01:01:19,134 --> 01:01:21,603 Come on, Bertha, let's get going. 611 01:01:22,095 --> 01:01:25,770 - My dear Bill... - Cut it out, now. 612 01:01:25,849 --> 01:01:27,692 You're Bill Shelly. 613 01:01:28,101 --> 01:01:30,604 I had a sort of respect for you. 614 01:01:31,313 --> 01:01:34,783 I thought you were some sort of crazy Bolshevik. 615 01:01:35,442 --> 01:01:38,286 But, hell, you're just a common crook. 616 01:01:38,778 --> 01:01:40,371 You just don't understand. 617 01:01:41,114 --> 01:01:44,539 Here, I don't want your watch. I don't want to steal your watch. 618 01:01:45,160 --> 01:01:47,663 I just want to smash your railroad. 619 01:01:50,707 --> 01:01:52,129 Let's git. 620 01:01:54,127 --> 01:01:56,004 Okay, just stay where you are. 621 01:01:56,504 --> 01:01:59,633 Just stay where you are. That's it. 622 01:02:03,261 --> 01:02:05,104 I'm taking this to Washington. 623 01:02:05,889 --> 01:02:08,984 We'll see what the FBI has to say about all this. 624 01:02:09,017 --> 01:02:10,610 Thank you, boy. 625 01:02:11,811 --> 01:02:16,408 Now, I expect if J. Edgar don't do something mighty fast, 626 01:02:16,483 --> 01:02:19,657 I just might have to have a talk with FDR. 627 01:02:19,694 --> 01:02:21,196 Yes, sir. 628 01:02:23,240 --> 01:02:24,617 That's a joke, son. 629 01:02:38,922 --> 01:02:40,094 Hi. 630 01:02:40,173 --> 01:02:42,096 All right, you slimy son of a bitch, you're coming with us. 631 01:02:42,175 --> 01:02:45,554 Yeah, a couple of your buddies are going to pay $100,000 for you, that's all. 632 01:02:45,637 --> 01:02:48,356 Mmm-hmm. Now, how you gonna like that? 633 01:02:53,019 --> 01:02:54,441 Sure enough. 634 01:03:11,329 --> 01:03:14,458 Drop it, Billy boy. Don't make me do what I want to do. 635 01:03:18,962 --> 01:03:21,590 I believe I could use a drink, boy. 636 01:03:40,734 --> 01:03:42,611 No, Goddamn it, not again! 637 01:03:46,990 --> 01:03:48,242 Rake! 638 01:03:50,493 --> 01:03:52,996 - I'm gonna help him. - Hold it, Shelly. 639 01:03:53,705 --> 01:03:55,423 I'm gonna help him. 640 01:04:06,009 --> 01:04:07,431 Run, Bertha! 641 01:04:09,763 --> 01:04:11,731 Goddamn that bitch. 642 01:04:13,933 --> 01:04:16,982 That damn bitch. Cover Shelly, I'll get her. 643 01:04:21,316 --> 01:04:22,863 Goddamn. 644 01:06:48,338 --> 01:06:50,261 Are you sporting, baby? 645 01:06:51,257 --> 01:06:53,430 Do I look like I'm sporting? 646 01:06:54,219 --> 01:06:55,766 Well, I just... 647 01:07:14,572 --> 01:07:18,293 - Sister, what have you been drinking? - Not a thing. 648 01:07:18,368 --> 01:07:21,212 Well, move on, or I'll have to take you in. 649 01:07:21,287 --> 01:07:23,039 I wouldn't want that to happen. 650 01:07:34,801 --> 01:07:36,895 You keep that mouth shut, you hear? 651 01:07:40,390 --> 01:07:43,360 You dumb son of a bitch, you know better than to talk to that guard like that. 652 01:07:46,563 --> 01:07:48,782 It hurts when you laugh, huh? 653 01:07:52,986 --> 01:07:55,660 You're gonna get out of here some day. 654 01:07:55,738 --> 01:07:58,161 Maybe. 655 01:07:58,199 --> 01:07:59,451 You'll make it. 656 01:08:02,036 --> 01:08:04,710 There's something you could do for me. 657 01:08:06,332 --> 01:08:08,676 If you could find Bertha... 658 01:08:11,838 --> 01:08:14,591 Tell her I'm not gonna see her again... 659 01:08:16,217 --> 01:08:18,015 Because I'm finished. 660 01:08:23,099 --> 01:08:24,521 You might... 661 01:08:26,894 --> 01:08:29,238 You might tell her I love her. 662 01:08:31,733 --> 01:08:34,031 She knows you love her, Bill. 663 01:08:34,110 --> 01:08:36,863 You won't need a woman if you don't get out of here now. 664 01:08:36,946 --> 01:08:39,369 She'll be around, if she's around. 665 01:09:11,856 --> 01:09:15,611 Honey? Do you have a place to stay? 666 01:09:16,861 --> 01:09:18,955 No, ma'am, I ain't. 667 01:09:19,030 --> 01:09:22,409 - I just made this town. - Well, you come along with me. 668 01:09:22,450 --> 01:09:25,203 I got a place where you can clean up, get some rest. 669 01:10:37,859 --> 01:10:39,611 How long's this gonna go on for? 670 01:10:39,652 --> 01:10:41,996 Now, stop talking and watch this. 671 01:10:43,489 --> 01:10:45,912 Can't nobody show you this but me. 672 01:10:46,951 --> 01:10:48,544 How about that? 673 01:10:48,619 --> 01:10:51,247 I don't know the end of what that old bastard can do. 674 01:10:51,330 --> 01:10:54,174 When he gets drunk enough... 675 01:10:54,250 --> 01:10:57,845 - That's disgusting. You all watch this, you hear? 676 01:11:08,264 --> 01:11:10,062 Ain't nothing to it. 677 01:11:10,808 --> 01:11:15,609 - Tastes great this way. - Stop it. You're gonna hurt yourself. 678 01:11:16,022 --> 01:11:17,695 No, not me. 679 01:11:18,399 --> 01:11:20,401 Now, watch this. 680 01:11:20,485 --> 01:11:23,534 Mrs. Mailler, Mrs. Mailler, he's doing it again. 681 01:11:23,988 --> 01:11:26,787 Mrs. Mailler. Mrs. Mailler. 682 01:11:35,500 --> 01:11:36,626 Oh. 683 01:11:36,709 --> 01:11:39,929 - It's okay. Come on in. - No, I'll see you later. 684 01:11:43,466 --> 01:11:44,467 What's... 685 01:11:44,550 --> 01:11:47,053 Oh, pay no attention to that man behind the curtain. 686 01:11:56,187 --> 01:11:58,064 Are your parents alive? 687 01:11:58,815 --> 01:12:00,317 Are you a cop? 688 01:12:01,400 --> 01:12:02,572 No, no. 689 01:12:02,610 --> 01:12:07,411 As Mrs. Mailler explained downstairs, I'm an anthropologist. 690 01:12:08,115 --> 01:12:11,585 - Your parents, are they alive? - You sure you're not a cop? 691 01:12:11,619 --> 01:12:13,292 - I'm positive. - You wouldn't lie to me? 692 01:12:13,371 --> 01:12:14,588 No. 693 01:12:14,872 --> 01:12:17,716 - Now, your parents? - No. 694 01:12:18,084 --> 01:12:22,260 They're not? Good. Now, have you been in love before? 695 01:12:22,338 --> 01:12:25,638 Sure. I'm in love now. 696 01:12:26,342 --> 01:12:30,347 - He's one of the local boys here in town? - No. 697 01:12:31,597 --> 01:12:34,942 I see. Did you go to church much as a child? 698 01:12:35,017 --> 01:12:36,610 No. 699 01:12:36,686 --> 01:12:39,109 - Did you? - Yes, I did. 700 01:12:39,981 --> 01:12:42,234 - It shows. - Thank you. 701 01:12:42,650 --> 01:12:45,620 - You're welcome. - Was your mother a whore? 702 01:12:46,821 --> 01:12:51,076 - No. Was your mother a whore? - No, no. 703 01:12:52,118 --> 01:12:53,165 Uh... 704 01:12:53,244 --> 01:12:57,340 What are the areas that you find have the maximum... 705 01:12:57,415 --> 01:13:02,216 Maximum erogenous, stimulation, like... 706 01:13:02,295 --> 01:13:03,797 - All over. - Here? 707 01:13:03,880 --> 01:13:05,132 That's... 708 01:13:05,631 --> 01:13:08,134 That's $2 if you want to touch me. 709 01:13:08,718 --> 01:13:13,440 - Fine. How about down... - it's $10 below there. 710 01:13:14,807 --> 01:13:16,730 Well, now... 711 01:13:16,809 --> 01:13:18,152 All right. 712 01:13:23,024 --> 01:13:25,402 You can put away your pencil now. 713 01:13:25,484 --> 01:13:26,656 Sorry. 714 01:13:49,634 --> 01:13:54,014 If I give you $15, can I stay? I don't want to sleep alone tonight. 715 01:13:54,096 --> 01:13:55,439 Sure. 716 01:14:30,299 --> 01:14:32,142 See you later, sugar. 717 01:14:45,564 --> 01:14:48,067 We'd better git if we're going. 718 01:14:48,109 --> 01:14:50,612 We'd never have a day off if they had their way about it. 719 01:14:50,695 --> 01:14:52,948 They'd just keep on working us to death. 720 01:14:57,743 --> 01:15:01,839 Oh, Tillie, look at the baby doll. Daddy gave me one like that once. 721 01:15:02,415 --> 01:15:05,919 - She lost her head. - Probably over some no-good man. 722 01:16:06,437 --> 01:16:07,654 Bertha. 723 01:16:31,879 --> 01:16:35,099 Bertha, I'm so glad to see you. 724 01:16:35,174 --> 01:16:39,520 - How you been? - Oh. How is he? Von, Von, how is he? 725 01:16:40,137 --> 01:16:43,232 Well, last I heard, he wasn't doing too good. 726 01:16:43,891 --> 01:16:48,146 He broke out of jail about a month ago. Didn't you hear nothing about it? 727 01:16:48,187 --> 01:16:50,155 - He's out? - Yeah. 728 01:16:51,148 --> 01:16:55,198 No, I hadn't heard. I ain't read a paper in months. 729 01:16:56,070 --> 01:16:58,164 Bertha, sit down. Sit down. 730 01:17:03,202 --> 01:17:05,250 Oh, my goodness. 731 01:17:05,454 --> 01:17:08,799 I'm so glad to see you. I've wondered what you been doing. 732 01:17:09,375 --> 01:17:11,844 Von, you know what I've been doing while you all was in prison? 733 01:17:11,877 --> 01:17:15,131 Don't tell me nothing, lessen I ask you about it. 734 01:17:15,923 --> 01:17:17,925 Well, Bill's got to know. 735 01:17:18,509 --> 01:17:21,558 I guess you been doing just about the best you know how, Bertha. 736 01:17:22,680 --> 01:17:25,900 - Where is he? I got to go to him. - That's easy enough. 737 01:17:25,975 --> 01:17:28,569 Did I see some railroad tracks just down the street? 738 01:17:30,563 --> 01:17:32,611 - There's tracks, okay. - Well, 739 01:17:33,816 --> 01:17:37,571 was you in need of a week to pack or what? Come on, girl. 740 01:17:56,130 --> 01:18:00,351 Well, we got him this house. Down by the yard. 741 01:18:01,510 --> 01:18:03,854 He don't sleep much at all now. 742 01:18:06,265 --> 01:18:10,441 So, let's walk kind of easy. I don't want to come up on him all of a sudden or nothing. 743 01:18:15,608 --> 01:18:16,700 Bill. 744 01:18:18,611 --> 01:18:19,954 Hey, Bill. 745 01:18:21,614 --> 01:18:23,082 You in there? 746 01:18:27,578 --> 01:18:28,955 Who's there? 747 01:18:30,581 --> 01:18:32,174 Let me hear you. 748 01:18:34,752 --> 01:18:36,129 Who's there? 749 01:18:38,047 --> 01:18:41,301 Me, Bill. It's Von. 750 01:19:43,195 --> 01:19:46,244 Damn. I'm lovely, ain't I? 751 01:19:48,158 --> 01:19:49,660 I always was. 752 01:20:25,237 --> 01:20:27,114 You look just the same. 753 01:20:43,422 --> 01:20:46,346 The fighting's really over for you now, huh? 754 01:20:47,176 --> 01:20:50,555 Hell, no, not till I'm dead. 755 01:20:52,139 --> 01:20:54,187 You don't have to rush it. 756 01:20:56,602 --> 01:21:01,108 It's appointed each man to die. Till judgment. 757 01:21:03,776 --> 01:21:05,870 You don't have to rush it. 758 01:21:10,157 --> 01:21:12,535 Honey, they've hurt you so much. 759 01:21:13,285 --> 01:21:15,208 Let's get out of here. 760 01:21:18,123 --> 01:21:20,251 I want to take care of you. 761 01:22:25,691 --> 01:22:29,741 Say, Mac, what do you think we ought to do with this here fellow? 762 01:23:28,712 --> 01:23:30,510 Bill! 763 01:26:45,784 --> 01:26:46,876 No. 764 01:26:57,087 --> 01:26:58,634 Don't take him. 765 01:27:00,549 --> 01:27:02,051 Don't take him. 766 01:27:05,721 --> 01:27:07,268 Don't take him. 767 01:27:10,851 --> 01:27:12,103 Stop it. 768 01:27:23,488 --> 01:27:25,240 No, don't take him. 769 01:27:28,785 --> 01:27:31,914 Don't take him. 770 01:27:36,334 --> 01:27:37,335 No. 771 01:27:40,464 --> 01:27:41,511 No. 772 01:27:48,805 --> 01:27:49,852 No.59719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.