All language subtitles for Bortfoert.S01E10.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA.srt - nor(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,120 -Hva er det Hamas vil ha? -At du lÞslater 12 IS-fanger. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,720 Dette er tÄpelig. Aldri i livet. 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,160 Tiden for Ä forhandle er over. Det er tid for Ä handle. 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,240 TÄlmodighet er en dyd. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,840 Det vet israelerne. Vi kan lÊre av dem. 6 00:00:14,920 --> 00:00:17,840 LÊre av israelerne? HÞr pÄ deg selv! 7 00:00:17,920 --> 00:00:21,840 -Vi mÄ slutte Ä tulle. -Vi utsetter kravet om de 12. 8 00:00:21,920 --> 00:00:26,000 -Vi vil bare stoppe bombingen. -Hvorfor har Bashir ombestemt seg? 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,720 Hovedprioriteten hans er Ä beskytte folket i Gaza. 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,680 -Du mÄ si det hÞyt. -Jeg skal prÞve Ä stoppe bombingen. 11 00:00:33,960 --> 00:00:36,240 -Er du sikker pÄ at den gÄr dit? -Rett inn i Gaza. 12 00:00:36,320 --> 00:00:39,600 Jeg har gjort en avtale for Ä fÄ gislene tilbake. 13 00:00:39,680 --> 00:00:44,920 Fehodene ser oss ikke komme. Hvis Gud vil, havner de i helvete! 14 00:01:06,840 --> 00:01:09,680 Hva? Vil dere ikke dra hjem? 15 00:01:27,600 --> 00:01:30,200 Skal dere kjÞre oss over grensen? 16 00:01:46,120 --> 00:01:50,680 Du mÄ gjÞre en siste ting for Ä veie opp for det du har gjort. 17 00:01:50,760 --> 00:01:53,720 SÞrg for at de to kommer seg trygt tilbake. 18 00:01:55,720 --> 00:02:00,440 Alt stÄr og faller pÄ det nÄ. ForstÄr du? 19 00:02:05,360 --> 00:02:07,960 Jeg forstÄr. 20 00:02:09,200 --> 00:02:12,800 Bra. Gud vÊre med deg. 21 00:02:17,040 --> 00:02:20,160 Lykke pÄ reisen. 22 00:02:43,320 --> 00:02:46,800 Hvis Gud vil. Da drar vi! 23 00:03:36,200 --> 00:03:39,280 Den redningsaksjonen bekymrer meg virkelig. 24 00:03:45,240 --> 00:03:47,280 Takk. 25 00:03:47,360 --> 00:03:51,040 Jeg skjÞnner ikke hvordan vi skal komme oss gjennom denne dagen. 26 00:03:51,120 --> 00:03:54,520 Nei, det er ikke til Ä holde ut Ä tenke pÄ, faktisk. 27 00:03:54,600 --> 00:03:58,480 Jeg tror ikke jeg har stoppet opp og kjent etter. 28 00:04:10,200 --> 00:04:13,880 Er det noe? 29 00:04:14,240 --> 00:04:17,160 Det er noe jeg ikke har fortalt deg. 30 00:04:21,360 --> 00:04:25,920 -Da alt ... Da du hadde flyttet ut. -Ja? 31 00:04:27,640 --> 00:04:31,600 -Du orket jo ikke mer. -Nei. 32 00:04:36,160 --> 00:04:39,200 Og sÄ var det en ... 33 00:04:41,600 --> 00:04:43,760 Arik. 34 00:04:57,880 --> 00:05:00,640 "Hun er ikke din", sa Selma. 35 00:05:03,640 --> 00:05:08,080 Jeg er sÄ lei meg for det. 36 00:05:10,840 --> 00:05:15,920 Men uansett hva som skjedde, sÄ er jo Pia din datter. 37 00:05:27,960 --> 00:05:30,680 Karl, vÊr sÄ snill. 38 00:05:34,720 --> 00:05:37,520 Hva er det du vil at jeg skal si? 39 00:05:44,680 --> 00:05:46,800 -Hei. -Hallo. 40 00:05:46,880 --> 00:05:50,840 -Ta pÄ dere disse. -Er det nÞdvendig? 41 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 Kom igjen. 42 00:06:21,080 --> 00:06:25,960 -Hvem sin bag er dette? Den er din. -Min? Takk. 43 00:06:29,760 --> 00:06:32,720 Jeg trodde vi lukket den tunnelen for lenge siden. 44 00:06:32,800 --> 00:06:35,560 Vi Äpnet den igjen for nÞdstilfeller. 45 00:06:41,320 --> 00:06:45,840 Ta pÄ hjelm, alle sammen. GevÊrer. 46 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Hvordan stÄr det til? 47 00:07:04,480 --> 00:07:07,760 -Er dere klare? -Vi er klare som egg. 48 00:07:08,360 --> 00:07:11,160 Kommer foreldrene hit? 49 00:07:11,240 --> 00:07:14,520 De insisterte. Jeg kunne ikke si nei. 50 00:07:14,600 --> 00:07:19,000 -Du tar unÞdvendig hÞy risiko. -Og det sier du. 51 00:07:19,920 --> 00:07:22,240 La oss komme i gang. 52 00:08:13,720 --> 00:08:18,080 -Hvor er han? -Han er ute pÄ et siste oppdrag. 53 00:08:19,000 --> 00:08:23,880 Noen mener han burde blitt drept. Det gjÞr ikke jeg. 54 00:08:23,960 --> 00:08:26,480 Men han mÄ gjÞre dette for Ä gjÞre det godt igjen. 55 00:08:26,560 --> 00:08:30,000 Nei. Vi hadde en avtale. 56 00:08:32,800 --> 00:08:34,920 Det kommer til Ä gÄ bra. 57 00:08:58,960 --> 00:09:01,640 Dere kan ta av dere hettene nÄ. 58 00:09:18,840 --> 00:09:20,840 Ja. 59 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 Absolutt. 60 00:09:26,040 --> 00:09:30,560 Ja. Ha det. 61 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Hei. 62 00:09:33,840 --> 00:09:37,520 -Arik. -Karl. 63 00:09:38,840 --> 00:09:41,200 Vi gÄr inn i tunnelen. 64 00:09:43,160 --> 00:09:47,520 -Hei. -Vi gÄr mot mÞtepunktet. 65 00:10:02,560 --> 00:10:04,600 Det er settball mellom oss og Hamas. 66 00:10:04,680 --> 00:10:08,720 Teamet vÄrt mÞter dem der og fÞrer dem gjennom tunnelen. 67 00:10:08,800 --> 00:10:13,640 -Det hÞres veldig enkelt ut, men ... -Det bare hÞres slik ut. 68 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 Greit. 69 00:10:27,840 --> 00:10:30,120 Faen. 70 00:10:31,880 --> 00:10:35,400 -Har noen blokkert den? -Herregud. 71 00:10:35,480 --> 00:10:38,360 Det ser ut til at en vegg har rast inn i tunnelen. 72 00:10:38,440 --> 00:10:40,800 Vi mÄ grave. 73 00:10:41,480 --> 00:10:43,600 VÊr raske. 74 00:10:48,320 --> 00:10:51,640 De skulle vÊrt pÄ mÞtepunktet nÄ. 75 00:10:51,720 --> 00:10:54,840 -Kan de ikke bruke en annen rute? -Nei. 76 00:10:54,920 --> 00:10:58,560 IDF har sprengt hver eneste tunnel mellom her og Gaza, unntatt denne. 77 00:10:58,640 --> 00:11:00,640 Hvorfor har de skÄnet denne? 78 00:11:00,720 --> 00:11:05,200 Vel, fra tid til annen er det nÞdvendig Ä krysse grensen. 79 00:11:17,000 --> 00:11:20,240 -Kom igjen. -Bilene stÄr klare. 80 00:11:31,080 --> 00:11:33,600 Arik, hÞrer du meg? 81 00:11:34,280 --> 00:11:37,400 Vi klarte det. Vi er gjennom. 82 00:11:37,480 --> 00:11:39,800 Fint, fint. 83 00:11:39,880 --> 00:11:42,960 HÞrer dere meg? 84 00:11:52,480 --> 00:11:55,160 Karim sa vi skulle ta til hÞyre her. 85 00:11:58,160 --> 00:12:01,280 Er ikke mÞtepunktet rett frem? 86 00:12:02,320 --> 00:12:04,880 La oss bare gjÞre som han sa. 87 00:12:04,960 --> 00:12:07,080 -Denne veien? -Ja. 88 00:12:12,160 --> 00:12:14,200 Yusuf, hva skjer? 89 00:12:15,640 --> 00:12:18,080 Hva er det som skjer? 90 00:13:04,120 --> 00:13:06,280 Vi er pÄ plass. 91 00:13:06,760 --> 00:13:08,760 Fint. 92 00:13:11,920 --> 00:13:15,160 Vi kan ikke se noen. 93 00:13:16,280 --> 00:13:20,480 De burde vÊre der. Gi dem et par minutter. 94 00:13:26,480 --> 00:13:29,160 Hva faen er dette? 95 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Overgi gislene! 96 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 Faen! Fyr lÞs! 97 00:13:46,200 --> 00:13:49,280 -Hvem er det som skyter? -Det finner vi ut. 98 00:13:59,840 --> 00:14:04,640 -Bring dem i sikkerhet! Vi blir her! -Kom igjen! 99 00:14:04,720 --> 00:14:08,440 -Nei! -Pia, kom igjen! 100 00:14:16,520 --> 00:14:19,240 Kom igjen, kom igjen! LÞp! 101 00:14:28,000 --> 00:14:30,200 -Kom igjen. Den veien. -Hva skjer? 102 00:14:30,320 --> 00:14:32,320 Vi kjÞrte feil. FÞlg etter meg. 103 00:14:32,400 --> 00:14:36,720 -Kom igjen, vi mÄ gÄ. -Kom igjen! 104 00:14:48,360 --> 00:14:50,520 Kom igjen, Nadav! 105 00:15:28,680 --> 00:15:30,960 Kom igjen. Kryp dere sammen. 106 00:15:32,000 --> 00:15:34,480 Kryp dere sammen. 107 00:15:36,080 --> 00:15:39,160 Pia, ta med deg Nadav. 108 00:15:39,880 --> 00:15:43,120 Ser du den muren? Ser du den? 109 00:15:43,200 --> 00:15:46,880 -Ja. -Ta til venstre. LÞp 200 meter. 110 00:15:46,960 --> 00:15:51,520 Du finner mÞtepunktet til hÞyre for der muren slutter. GÄ nÄ! 111 00:15:51,840 --> 00:15:55,200 -Hva? -GÄ. Jeg skal holde dem tilbake. 112 00:15:55,280 --> 00:15:59,080 GÄ nÄ. VÊr sÄ snill. 113 00:16:05,080 --> 00:16:08,120 -Dere mÄ gÄ. -Kom igjen. 114 00:16:09,000 --> 00:16:11,480 Pia, kom igjen. Vi mÄ gÄ. 115 00:16:11,560 --> 00:16:15,880 Vi har ikke tid. Kom igjen, Pia! Slipp ham. 116 00:16:18,680 --> 00:16:21,400 -Gud vÊre med dere. -Vi mÄ gÄ. 117 00:16:32,400 --> 00:16:34,400 -Karim? -Hvor er de andre? 118 00:16:34,480 --> 00:16:37,480 -Takk Gud. -Hvor er de andre? 119 00:16:38,320 --> 00:16:40,600 -Lever dem tilbake. -Tilbake? 120 00:16:40,680 --> 00:16:43,040 TÏl Ali. 121 00:16:43,680 --> 00:16:45,960 Ali? 122 00:16:47,280 --> 00:16:51,400 -Samarbeider du med Ali? -Du hadde rett fra starten av. 123 00:16:51,480 --> 00:16:54,600 Bashir smisker med fienden. Vi mÄ handle. 124 00:16:56,840 --> 00:16:59,880 Og du kaltemegforrÊder. 125 00:17:00,480 --> 00:17:05,000 -Fort. Vi trenger gislene. -Ikke rÞr deg! Jeg sa ikke rÞr deg! 126 00:17:08,080 --> 00:17:11,880 Det er fÄfengt Ä fikse den. Trodde du at du fikk et ladd vÄpen? 127 00:17:21,200 --> 00:17:23,760 Stopp! Stopp! 128 00:17:26,120 --> 00:17:29,240 -LÞp, lÞp! -Kom igjen, Nadav! 129 00:17:37,680 --> 00:17:39,800 Stopp! Ikke skyt! 130 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 Hold dere nede pÄ bakken. 131 00:18:10,840 --> 00:18:14,160 Det er Pia! Hun er i live! 132 00:18:19,400 --> 00:18:23,080 Jeg er her for Ä fÄ dere hjem. Se pÄ meg. 133 00:18:23,160 --> 00:18:27,640 Kan du gÄ? Kan du? Bra. Kom deg opp. 134 00:18:33,560 --> 00:18:35,560 Kan du gÄ? 135 00:18:37,080 --> 00:18:39,640 Reis deg opp. 136 00:18:40,440 --> 00:18:45,360 -Det var Ali. Han kom tilbake. -Hun sier det var Ali. 137 00:18:45,440 --> 00:18:48,640 -FÄr jeg fÞlge etter ham? -KjÞr pÄ. 138 00:18:49,160 --> 00:18:51,160 "Mor", ta over. 139 00:18:51,240 --> 00:18:55,760 Yusuf er der ute et sted, han ogsÄ. Han hjalp oss. 140 00:19:20,040 --> 00:19:22,800 MÄ han hvile i fred. 141 00:20:19,160 --> 00:20:22,360 Reis tilbake og fullfÞr det vi startet. 142 00:20:39,400 --> 00:20:41,880 Dra til helvete. 143 00:21:01,360 --> 00:21:04,080 Legg fra deg vÄpenet. 144 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 Legg det fra deg! 145 00:21:16,360 --> 00:21:19,320 -Hvem er du? -Jeg jobber med Bashir. 146 00:21:19,400 --> 00:21:21,960 Du sÄ at han prÞvde Ä drepe meg. 147 00:21:39,680 --> 00:21:43,880 -Han er dÞd. -Ali er dÞd. 148 00:21:44,160 --> 00:21:47,160 Det er en Karim her. Kjenner du ham? 149 00:21:47,240 --> 00:21:50,560 Han er krÞplingens nestkommanderende. La ham gÄ. 150 00:21:54,200 --> 00:21:56,480 GÄ. 151 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 Kom igjen. GÄ. 152 00:22:02,240 --> 00:22:04,640 Eyal, vi drar. 153 00:22:45,600 --> 00:22:47,960 Vet du noe mer? 154 00:22:50,360 --> 00:22:52,560 De har krysset grensen. 155 00:22:54,000 --> 00:22:56,160 Det er jo bra. 156 00:22:58,160 --> 00:23:00,360 SÞnnen din ... 157 00:23:04,640 --> 00:23:07,000 Ja? 158 00:23:09,040 --> 00:23:11,080 Jeg er veldig lei for det ... 159 00:23:19,160 --> 00:23:21,560 Han dÞde som en helt. 160 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Jeg er Pia. 161 00:26:14,600 --> 00:26:17,600 Jeg er Arik. Hyggelig Ä mÞte deg. 162 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 I like mÄte. 163 00:26:27,840 --> 00:26:30,600 Du er vel klar over at det var dette jeg kom hit for? 164 00:26:30,680 --> 00:26:34,080 Jeg vet det. 165 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 Takk. 166 00:28:36,760 --> 00:28:39,040 Nadav. 167 00:28:42,120 --> 00:28:44,960 Nadav! 168 00:28:51,080 --> 00:28:53,640 Pappa! Jeg er sÄ lei for det! 169 00:28:54,600 --> 00:28:57,880 Hysj. Du er i trygghet nÄ. 170 00:29:16,920 --> 00:29:21,600 Kidnappingsdramaet i Sinai har tatt en uventet vending. 171 00:29:21,680 --> 00:29:25,560 Selv om terroristenes krav ble avslÄtt,- 172 00:29:25,640 --> 00:29:27,880 -ble Nadav Soloman overlevert til Israel- 173 00:29:27,960 --> 00:29:33,040 -og fikk en tÄrevÄt velkomst for noen fÄ timer siden. 174 00:29:33,120 --> 00:29:37,280 Den norske turisten Pia Bakke ble ogsÄ sluppet fri. 175 00:29:37,360 --> 00:29:40,600 Foreldrene hennes sto bak et mislykket redningsforsÞk. 176 00:29:40,680 --> 00:29:43,440 Detaljene rundt lÞslatelsen er uklare. 177 00:29:43,520 --> 00:29:47,120 Det gÄr rykter om en privat redningsoperasjon. 178 00:29:47,200 --> 00:29:50,120 Pappa, telefonen din ringer. 179 00:30:04,480 --> 00:30:06,840 -Hallo? -Du gjorde en god jobb. 180 00:30:08,160 --> 00:30:11,520 I like mÄte. Hva er det du vil? 181 00:30:20,360 --> 00:30:22,800 For folket i Gaza,- 182 00:30:22,880 --> 00:30:28,000 -for Pia og for familien din, si ja. 183 00:30:34,400 --> 00:30:38,280 -Greit. -Du mÄ si det hÞyt. 184 00:30:38,360 --> 00:30:41,200 Jeg vil prÞve mitt beste Ä fÄ slutt pÄ bombingen. 185 00:30:42,720 --> 00:30:45,120 Har vi en avtale? 186 00:30:46,280 --> 00:30:48,480 Ja, vi har en avtale. 187 00:30:52,160 --> 00:30:56,280 -Hva er det du vil? -At du forhandler med Hamas. 188 00:30:56,960 --> 00:31:00,560 Jeg sitter pÄ svÊrt verdifull informasjon. 189 00:31:00,640 --> 00:31:04,520 -Hvem filmet dette? -Lurer du pÄ nÄr jeg vil bruke den? 190 00:31:04,600 --> 00:31:07,400 -Det vet jeg ikke ennÄ. -Alex. 191 00:31:07,480 --> 00:31:09,480 Men det blir snart. 192 00:31:19,920 --> 00:31:22,840 Jeg holdt pÄ Ä le ham opp i trynet. 193 00:31:22,920 --> 00:31:26,880 Alle lÞftet ham opp. Han vrikket beinet ... 13360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.