All language subtitles for Best.Sellers.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,868 --> 00:00:36,868 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:31,971 --> 00:01:34,707 He's dead. Bugger off! 3 00:02:44,611 --> 00:02:46,980 Oh, fuck. 4 00:03:28,288 --> 00:03:30,490 All right, let's hear it. 5 00:03:30,557 --> 00:03:33,225 Okay, um... 6 00:03:33,293 --> 00:03:36,963 "'Dragons of Orion' is boring, absurd, 7 00:03:37,031 --> 00:03:41,167 "and, frankly, it may only be fit for a prison library 8 00:03:41,234 --> 00:03:43,102 "as an added form of punishment. 9 00:03:43,168 --> 00:03:46,740 "This is the third subpar release in a row 10 00:03:46,807 --> 00:03:49,175 "from the once renowned publishing house 11 00:03:49,241 --> 00:03:50,843 "of J.F. Stanbridge. 12 00:03:50,911 --> 00:03:53,680 "It's difficult to tell if Lucy Stanbridge 13 00:03:53,747 --> 00:03:56,149 "is trying to distance herself from the series literary fare 14 00:03:56,215 --> 00:03:57,550 "that made the house relevant, 15 00:03:57,617 --> 00:04:00,486 "or if she's simply not up to the task. 16 00:04:00,554 --> 00:04:02,389 "Perhaps it's time to give it up, Lucy. 17 00:04:02,455 --> 00:04:04,490 "You clearly didn't inherit your father's golden touch 18 00:04:04,557 --> 00:04:05,825 for nurturing series material." 19 00:04:05,893 --> 00:04:08,762 What does he know? Nothing. 20 00:04:08,829 --> 00:04:10,563 Young adults don't read "The Times." 21 00:04:10,631 --> 00:04:11,664 I mean... 22 00:04:11,731 --> 00:04:14,300 Young adults do not read "The Times." 23 00:04:14,367 --> 00:04:16,168 No, not "The Times." 24 00:04:18,672 --> 00:04:19,773 What? 25 00:04:22,009 --> 00:04:26,913 "Dragons of Orion" is dumb. 26 00:04:26,980 --> 00:04:28,682 All caps, "dumb." 27 00:04:28,749 --> 00:04:30,516 It's trying to be Harry Potter, 28 00:04:30,584 --> 00:04:32,653 but it's not even a bad "Twilight." 29 00:04:32,720 --> 00:04:34,687 - Who is that? - Tracy's book club. 30 00:04:34,754 --> 00:04:37,290 She has over four million followers. 31 00:04:37,358 --> 00:04:39,459 But seriously, who would write this? 32 00:04:39,526 --> 00:04:41,394 I'd rather just starve 33 00:04:41,461 --> 00:04:43,329 than read another page of this 34 00:04:43,396 --> 00:04:44,632 - brain-sucking... - Oh, shit. 35 00:04:44,697 --> 00:04:46,533 ...mind torture of a book. 36 00:04:46,600 --> 00:04:48,502 I have to get out of here. 37 00:05:00,781 --> 00:05:02,548 You're the best. 38 00:05:05,283 --> 00:05:07,252 You're the best, kiddo. 39 00:05:10,189 --> 00:05:12,358 You're the best. 40 00:05:20,165 --> 00:05:21,468 Shit. 41 00:05:21,535 --> 00:05:23,670 Ugh. 42 00:05:45,257 --> 00:05:47,927 Rachel, we need our own Drew Davis. 43 00:05:47,995 --> 00:05:49,463 We need to look within. 44 00:05:49,529 --> 00:05:51,365 This is not brain-sucking mind torture. 45 00:05:51,432 --> 00:05:53,100 Burn it. We need relevant writers 46 00:05:53,167 --> 00:05:55,569 that can make us relevant again, okay? 47 00:05:55,636 --> 00:05:57,103 Who do we have in the pipeline? 48 00:05:57,170 --> 00:05:58,538 Lily Dahl, next spring. 49 00:05:58,605 --> 00:06:01,341 Libraries love her. Bookstores, not so much. 50 00:06:01,408 --> 00:06:03,843 - Mario Actavio. - Mario Actavio. Yeah. 51 00:06:03,911 --> 00:06:06,747 We need books that sell outside of Latin America, please. 52 00:06:06,814 --> 00:06:08,081 Henry Dudston. 53 00:06:08,148 --> 00:06:10,315 Yeah, you know, I got his first three chapters. 54 00:06:10,384 --> 00:06:13,653 It's incomprehensible. I think he's using again. 55 00:06:13,721 --> 00:06:17,356 - That's the pipeline. - That's the pipeline? 56 00:06:17,423 --> 00:06:19,927 Everyone else is dead or unaffordable. 57 00:06:19,992 --> 00:06:21,194 Really? Ahem... 58 00:06:21,259 --> 00:06:22,995 Is there anyone, um... 59 00:06:23,062 --> 00:06:25,399 I don't know, is there anyone dead we can revive? 60 00:06:25,466 --> 00:06:27,834 Maybe a manuscript in the basement or something? 61 00:06:27,901 --> 00:06:30,437 Maybe, but pointless. 62 00:06:30,504 --> 00:06:32,406 - And he's not dead. - Who? 63 00:06:32,473 --> 00:06:33,941 Harris Shaw. 64 00:06:35,576 --> 00:06:37,177 Really? I thought he was dead. 65 00:06:37,276 --> 00:06:40,547 Well, no one has heard of him since your dad published him. 66 00:06:40,613 --> 00:06:42,281 What's his advance? 67 00:06:42,348 --> 00:06:43,850 It was likely negotiated in the '70s, 68 00:06:43,917 --> 00:06:46,487 so I'd imagine it's relatively small. 69 00:06:46,552 --> 00:06:48,088 Let's look up his contract. 70 00:06:48,154 --> 00:06:49,490 Wait, still, Lucy... 71 00:06:49,555 --> 00:06:50,990 What? 72 00:06:51,057 --> 00:06:52,992 He hasn't written anything since "Atomic Autumn." 73 00:06:53,060 --> 00:06:54,427 So? 74 00:06:54,495 --> 00:06:55,762 Actually, it's all he's ever written, 75 00:06:55,829 --> 00:06:58,432 and that was almost 50 years ago. 76 00:06:58,499 --> 00:07:01,535 Great. That means that he's had a lot of time 77 00:07:01,601 --> 00:07:03,903 to come up with something new, right? 78 00:07:03,971 --> 00:07:05,906 Let's do it. 79 00:07:05,973 --> 00:07:08,242 I mean, he could be dead, actually. 80 00:07:08,307 --> 00:07:11,211 Okay, am I crazy? Tell me I'm reading that right. 81 00:07:11,276 --> 00:07:13,112 Um... 82 00:07:13,180 --> 00:07:14,747 a $25,000 advance, 83 00:07:14,814 --> 00:07:17,617 and it looks like it was already paid. 84 00:07:17,684 --> 00:07:20,153 That means he owes us a book, right? 85 00:07:20,220 --> 00:07:21,387 - No. - He owes us... 86 00:07:21,454 --> 00:07:23,490 - I mean... - Oh, my God. 87 00:07:23,557 --> 00:07:24,725 I wouldn't... 88 00:07:24,792 --> 00:07:26,393 Harris Shaw owes us a goddamn book. 89 00:07:26,459 --> 00:07:27,927 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, yes. 90 00:07:27,995 --> 00:07:30,430 This is exactly what we need. This... This could... 91 00:07:30,497 --> 00:07:31,697 This could save the house. 92 00:07:31,764 --> 00:07:33,466 Hold on. Hold on, there's more. 93 00:07:33,533 --> 00:07:35,168 - There's more. There's more. - What? I knew it. 94 00:07:35,235 --> 00:07:36,870 - Two books. - Ha. 95 00:07:36,937 --> 00:07:39,372 The legendary Harris Shaw owes us a book. 96 00:07:39,439 --> 00:07:41,175 Okay, stop mumbling. 97 00:07:41,240 --> 00:07:43,043 - Say it out loud. Out, out. - There will be no edits. 98 00:07:43,110 --> 00:07:45,379 There will be no edits or revisions to the draft 99 00:07:45,444 --> 00:07:47,113 submitted by the author. 100 00:07:47,180 --> 00:07:48,548 - Uh... - What? 101 00:07:48,615 --> 00:07:51,384 Yeah. In exchange, the author must promote the book 102 00:07:51,451 --> 00:07:53,052 in accordance with the publisher's request. 103 00:07:53,120 --> 00:07:55,454 Let me see that. Why would my father agree to this? 104 00:07:55,521 --> 00:07:56,824 Let's just forget about it 105 00:07:56,889 --> 00:07:58,826 and move on to something more realistic, okay? 106 00:07:58,891 --> 00:08:01,060 Well, doesn't matter. Harris Shaw is a legend... 107 00:08:01,127 --> 00:08:04,163 - He's a drunk, he's a recluse. - He is someone that captures... 108 00:08:04,230 --> 00:08:05,798 He's a madman, okay? 109 00:08:05,865 --> 00:08:09,903 You know that story about he shot his assistant once...? 110 00:08:22,382 --> 00:08:23,649 Let's try again. 111 00:08:23,716 --> 00:08:25,252 Really? I mean, he's probably... 112 00:08:25,319 --> 00:08:26,920 - What was it? - Okay. 113 00:08:26,987 --> 00:08:28,288 9-1-4... 114 00:08:28,355 --> 00:08:30,757 I'm sorry, darling. 115 00:08:30,824 --> 00:08:32,091 You know? 116 00:08:32,158 --> 00:08:36,629 I knew it was stupid and foolish and rubbishy. 117 00:08:36,697 --> 00:08:40,900 You know bloody telephones. 118 00:08:40,967 --> 00:08:44,203 Telephones are bullshite, aren't they? 119 00:08:44,270 --> 00:08:45,905 Hey. 120 00:08:45,972 --> 00:08:47,173 Bullshite. 121 00:08:47,240 --> 00:08:48,741 This is crazy. 122 00:08:48,808 --> 00:08:50,711 We don't even know if he lives in Westchester anymore. 123 00:08:50,777 --> 00:08:52,946 Well, I don't know. I guess we'll find out. 124 00:08:53,013 --> 00:08:56,482 Did you know he left Britain to evade taxes? 125 00:08:56,549 --> 00:08:59,052 Yeah, a lot of famous people do that. 126 00:08:59,119 --> 00:09:01,721 And he was thrown out of Ireland for disorderly behavior. 127 00:09:01,788 --> 00:09:03,490 So? He's opinionated. 128 00:09:03,557 --> 00:09:04,758 Ireland, Lucy. 129 00:09:04,825 --> 00:09:07,126 They invented disorderly behavior. 130 00:09:07,193 --> 00:09:09,062 And here we go again. 131 00:09:09,129 --> 00:09:10,964 He shot his last assistant 132 00:09:11,030 --> 00:09:13,166 because he mistook him for a bear. 133 00:09:13,232 --> 00:09:15,134 - Oh, I don't believe that. - How is that even possible? 134 00:09:15,201 --> 00:09:17,437 I don't believe... You can't believe everything 135 00:09:17,504 --> 00:09:18,971 they put on those websites, okay? 136 00:09:19,038 --> 00:09:21,041 Anyone can write that stuff. It's fiction. 137 00:09:21,107 --> 00:09:23,610 - They went to court for it. - I don't believe it. 138 00:09:23,677 --> 00:09:25,278 No way. He didn't shoot anyone. 139 00:09:25,346 --> 00:09:27,413 We're screwed. 140 00:09:31,751 --> 00:09:33,320 Okay, this is it. 141 00:09:33,388 --> 00:09:34,754 189. 142 00:09:36,123 --> 00:09:37,924 Holy parking tickets. 143 00:09:42,995 --> 00:09:44,597 "Piss off." 144 00:09:46,299 --> 00:09:47,801 - Yeah. - Hmm. 145 00:09:48,902 --> 00:09:51,203 Well, it was a lovely drive. 146 00:09:51,270 --> 00:09:52,572 Let's go. 147 00:09:52,639 --> 00:09:55,841 Oh, come on. That's probably a joke. 148 00:09:55,908 --> 00:09:57,177 Mm... 149 00:09:57,244 --> 00:09:58,379 looks pretty serious. 150 00:09:58,445 --> 00:09:59,613 Let's go around back. 151 00:09:59,679 --> 00:10:01,381 Come on. Come on. 152 00:10:01,447 --> 00:10:05,485 See, I think "piss off" pertains to the whole property. 153 00:10:05,552 --> 00:10:07,422 We're just checking on him, okay? 154 00:10:07,486 --> 00:10:08,956 Maybe he needs our help. 155 00:10:09,022 --> 00:10:10,424 You don't know. 156 00:10:10,490 --> 00:10:12,926 A lot of neighbors here. 157 00:10:15,294 --> 00:10:16,730 Lucy! 158 00:10:16,797 --> 00:10:18,899 You're officially trespassing. 159 00:10:18,966 --> 00:10:21,634 Rachel, I don't care, okay? 160 00:10:21,701 --> 00:10:23,971 We need this, all right? 161 00:10:24,037 --> 00:10:25,471 Fine. Fine. 162 00:10:27,573 --> 00:10:28,875 Probably dead. 163 00:10:28,942 --> 00:10:30,911 Mummified in some rocking chair. 164 00:10:30,977 --> 00:10:33,613 - Lucy! - It's an adventure, right? 165 00:10:45,959 --> 00:10:48,128 "Piss off." It says, "piss off." 166 00:11:00,307 --> 00:11:01,707 Mr. Shaw? 167 00:11:01,774 --> 00:11:05,846 Okay, we're officially, officially trespassing. 168 00:11:07,014 --> 00:11:08,215 It's fine. 169 00:11:09,982 --> 00:11:11,618 Wow. 170 00:11:12,686 --> 00:11:14,221 Look at all these books. 171 00:11:19,525 --> 00:11:20,793 Oh! Oh! 172 00:11:20,860 --> 00:11:22,429 Uh-oh! We're not bears! 173 00:11:22,496 --> 00:11:23,629 We're not bears! 174 00:11:23,697 --> 00:11:25,565 Didn't you see the signs? 175 00:11:25,631 --> 00:11:29,036 I can't stand people who can't read. 176 00:11:29,101 --> 00:11:33,139 I'm Lucy Stanbridge, from Stanbridge Publishing. 177 00:11:40,679 --> 00:11:42,215 Thank you. 178 00:11:42,282 --> 00:11:43,984 This is Rachel. 179 00:11:44,051 --> 00:11:45,985 We're so sorry to disturb you. 180 00:11:46,052 --> 00:11:48,654 Love what you've done with the place. 181 00:11:48,721 --> 00:11:50,090 It's nice. 182 00:11:54,594 --> 00:11:56,496 That's a beautiful cane. 183 00:11:56,562 --> 00:11:58,466 What kind of wood is that? 184 00:11:58,533 --> 00:12:00,600 Blue whale's dick. 185 00:12:00,667 --> 00:12:02,068 Hmm. 186 00:12:02,134 --> 00:12:03,538 Wow. 187 00:12:03,602 --> 00:12:05,373 You're Joe's daughter. 188 00:12:05,440 --> 00:12:07,908 Yes. I'm Lucy. 189 00:12:07,974 --> 00:12:10,277 How is that venal, toughy-nosed old git? 190 00:12:10,344 --> 00:12:12,346 Um, he's... 191 00:12:12,413 --> 00:12:13,947 not, um... 192 00:12:15,048 --> 00:12:16,451 Not what? 193 00:12:16,517 --> 00:12:18,284 He left the company to me. 194 00:12:18,351 --> 00:12:19,952 He left the company to you? 195 00:12:20,019 --> 00:12:21,355 Yeah, that's what I said. 196 00:12:22,956 --> 00:12:25,759 Joe spoke very highly of you, and can I just say, 197 00:12:25,826 --> 00:12:27,760 "Atomic Autumn," wow, that novel is... 198 00:12:27,827 --> 00:12:31,697 I heard your mother hung herself. 199 00:12:33,899 --> 00:12:35,836 She suffered from depression. 200 00:12:37,971 --> 00:12:39,506 Where's my check? 201 00:12:39,573 --> 00:12:41,140 What check? 202 00:12:41,207 --> 00:12:43,344 The piece of paper that you change for a sum of money, 203 00:12:43,411 --> 00:12:47,481 the price of the reprint of "Atomic Autumn." 204 00:12:47,548 --> 00:12:50,149 Yeah, no, that's not why we're here, Mr. Shaw. 205 00:12:50,216 --> 00:12:52,119 Then why the bloody hell are you? 206 00:12:52,184 --> 00:12:53,787 Good question. 207 00:12:55,288 --> 00:12:59,725 We at Stanbridge Publishing were wondering 208 00:12:59,793 --> 00:13:01,160 if you're working on anything new. 209 00:13:01,227 --> 00:13:03,830 The world doesn't need anything new from me. 210 00:13:03,897 --> 00:13:05,533 It's been a real pleasure, Mr. Shaw. 211 00:13:05,600 --> 00:13:07,067 No, we're not done yet. On the contrary. 212 00:13:07,134 --> 00:13:10,035 I think the world is ready for new words by you. 213 00:13:10,102 --> 00:13:11,538 Specifically Stanbridge Publishing. 214 00:13:11,605 --> 00:13:12,806 Rachel, contract. 215 00:13:12,873 --> 00:13:15,174 Now, I know this is from a long time ago. 216 00:13:16,909 --> 00:13:18,644 If you look here... 217 00:13:18,711 --> 00:13:21,847 I believe that is your signature. 218 00:13:21,914 --> 00:13:24,283 - Yeah. - Yes. 219 00:13:24,351 --> 00:13:26,586 So as you can see, 220 00:13:26,653 --> 00:13:28,922 you owe us a book. 221 00:13:28,989 --> 00:13:32,658 Got any manuscripts collecting dust 222 00:13:32,725 --> 00:13:34,995 on any of these shelves? 223 00:13:35,061 --> 00:13:36,496 Come on. 224 00:13:36,563 --> 00:13:38,599 Anything you want to show me? 225 00:13:38,664 --> 00:13:42,436 I know my dad is the only editor you've ever worked with, but... 226 00:13:44,104 --> 00:13:46,840 I mean, if I could do a tenth of what my dad did for you 227 00:13:46,907 --> 00:13:49,275 and "Atomic Autumn," then I would have gotten you 228 00:13:49,342 --> 00:13:52,879 a tenth of the way to a Pulitzer, right? 229 00:13:53,746 --> 00:13:54,980 Whoa. 230 00:13:55,048 --> 00:13:58,250 From the root to the fruit. 231 00:14:05,493 --> 00:14:08,195 - You think that gun was loaded? - Think that cane was really... 232 00:14:16,671 --> 00:14:18,171 Probably. 233 00:15:29,275 --> 00:15:32,379 I live my life exactly as I want to 234 00:15:32,446 --> 00:15:34,548 by my own rules and own standards. 235 00:15:34,615 --> 00:15:37,652 Yeah, I've always been very interested in writing. 236 00:15:39,052 --> 00:15:40,687 And I remember when I was a boy, 237 00:15:40,754 --> 00:15:43,789 I always read books about great families and houses. 238 00:15:43,856 --> 00:15:45,493 But is that... I mean, 239 00:15:45,558 --> 00:15:47,826 that's really your sheet angle, isn't it? 240 00:15:47,894 --> 00:15:51,465 My wife Elizabeth is a tremendous anchor for me, 241 00:15:51,532 --> 00:15:53,433 is my whole life. 242 00:15:53,500 --> 00:15:55,302 Well, the one thing you've both got in common 243 00:15:55,369 --> 00:15:57,437 is extraordinary amounts of money that both of you... 244 00:15:57,504 --> 00:16:00,474 I mean, do you think that you're worth it? 245 00:16:00,541 --> 00:16:02,107 I remember when I left school, 246 00:16:02,174 --> 00:16:03,778 everybody went into a regular job, 247 00:16:03,842 --> 00:16:06,211 and I knew they were gonna get a good living all their lives. 248 00:16:06,278 --> 00:16:10,283 Whereas I could have been penniless my entire life. 249 00:16:10,350 --> 00:16:12,184 And I was paid on a gamble. 250 00:16:32,838 --> 00:16:35,676 "Asshole. 251 00:16:35,743 --> 00:16:40,879 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you." 252 00:16:48,288 --> 00:16:50,190 I'm really happy for you, Luce. 253 00:16:50,255 --> 00:16:53,025 I am. It's a great deal for both of us. 254 00:16:53,092 --> 00:16:55,395 Jack's right. We got a good deal here. 255 00:16:55,462 --> 00:16:58,030 Sorry, the name of the publishing house 256 00:16:58,097 --> 00:17:00,701 still stays intact. 257 00:17:00,768 --> 00:17:02,268 Of course. Of course. 258 00:17:02,336 --> 00:17:04,571 - Bottom of six. - Absolutely. Yeah. 259 00:17:14,481 --> 00:17:16,915 - What are you doing? - Sod off. 260 00:17:16,982 --> 00:17:18,352 Moron. 261 00:17:18,419 --> 00:17:20,886 You cut me off, man. 262 00:17:24,759 --> 00:17:26,291 Move your car! 263 00:17:26,359 --> 00:17:27,694 You're in the fucking way. 264 00:17:27,761 --> 00:17:29,596 - Get the fuck out of the way. - Oh, my God. 265 00:17:29,663 --> 00:17:32,333 Lucy, I'm really not out to get you here. 266 00:17:32,400 --> 00:17:34,701 Believe it or not, I'm actually trying to help. 267 00:17:34,769 --> 00:17:36,269 I am selling you my catalogue, 268 00:17:36,336 --> 00:17:39,406 and you're trying to help me, Jack? How is that? 269 00:17:39,472 --> 00:17:41,842 I'm offering to keep your father's legacy intact. 270 00:17:41,907 --> 00:17:43,778 His legacy is intact. 271 00:17:43,844 --> 00:17:45,679 Of course it is. Of course. 272 00:17:50,316 --> 00:17:52,285 Shit. 273 00:17:52,353 --> 00:17:54,186 You think he should have given the company to you? 274 00:17:54,253 --> 00:17:55,655 I... Did I say that? I never said that. 275 00:17:55,722 --> 00:17:57,590 - You don't have to say it. - He, on the other hand, 276 00:17:57,657 --> 00:17:59,492 always called me the son he never had, so... 277 00:17:59,559 --> 00:18:01,828 - You weren't family. - No, that's true. 278 00:18:01,895 --> 00:18:05,064 But I came pretty close, though, didn't I? 279 00:18:09,869 --> 00:18:12,440 Don't bother. I know the way. 280 00:18:23,683 --> 00:18:25,151 Holy shit. 281 00:18:34,427 --> 00:18:38,131 Your pound of flesh, silver spoon. 282 00:18:48,273 --> 00:18:50,644 You trying to drive up the price, is that what this is? 283 00:18:50,711 --> 00:18:53,713 Well, a new Shaw book does add value to the catalogue. 284 00:18:55,080 --> 00:18:56,517 Fine. Shoot me a number. 285 00:18:56,584 --> 00:18:59,318 - There's no longer a number. - No, no, no, no. 286 00:18:59,385 --> 00:19:01,054 There's publishing, there's marketing costs. 287 00:19:01,119 --> 00:19:02,722 You're not equipped to handle this. 288 00:19:02,789 --> 00:19:03,958 That's none of your business, is it? 289 00:19:04,022 --> 00:19:05,593 He's got a cult following at best. 290 00:19:05,659 --> 00:19:07,361 Hemingway had a cult following. 291 00:19:07,428 --> 00:19:09,563 Yeah, Hemingway had Max Perkins to edit him. 292 00:19:09,630 --> 00:19:11,332 What the hell is that supposed to mean? 293 00:19:11,397 --> 00:19:12,900 Lucy, be realistic. 294 00:19:12,967 --> 00:19:14,067 Your father shaped "Atomic Autumn" 295 00:19:14,133 --> 00:19:15,336 into a best seller. 296 00:19:15,402 --> 00:19:17,403 Who's going to edit this one? You? 297 00:19:18,705 --> 00:19:20,006 "The Future Is X-Rated." 298 00:19:20,073 --> 00:19:21,307 It sounds like something from the '80s. 299 00:19:21,375 --> 00:19:22,776 How do you know if it's any good? 300 00:19:22,843 --> 00:19:24,644 If my dad believed in him, I believe in him. 301 00:19:24,711 --> 00:19:27,012 Nice weather we're having, huh? 302 00:19:27,981 --> 00:19:29,750 Very much the same every day, so... 303 00:19:32,486 --> 00:19:34,888 Every day, same... Same weather. 304 00:19:34,954 --> 00:19:36,589 You are in over your head. 305 00:19:36,656 --> 00:19:38,491 - What are you talking about? - Kid... 306 00:19:38,558 --> 00:19:41,561 get me a Johnnie Walker Black Label. 307 00:19:41,628 --> 00:19:43,364 Uh, okay. 308 00:19:43,430 --> 00:19:45,365 It's not some silly YA novel. 309 00:19:45,432 --> 00:19:47,232 It's out of your league. You know it and I know it. 310 00:19:47,299 --> 00:19:48,769 Do we have any Black Label? 311 00:19:48,836 --> 00:19:50,336 Get out. 312 00:19:51,438 --> 00:19:52,439 Now. 313 00:19:52,506 --> 00:19:54,173 It's fitting that the writer 314 00:19:54,240 --> 00:19:55,709 who put this place on the map 315 00:19:55,776 --> 00:19:58,176 is the man who's going to wipe it clear off. 316 00:19:59,480 --> 00:20:03,616 Phil, we are publishing this manuscript, okay? 317 00:20:03,683 --> 00:20:05,486 Well, he's right. 318 00:20:06,653 --> 00:20:08,422 You can't afford the publishing costs, 319 00:20:08,489 --> 00:20:11,290 let alone the advances on the books already coming in. 320 00:20:11,357 --> 00:20:13,594 Well, then we will borrow it. 321 00:20:13,661 --> 00:20:16,162 The banks aren't going to lend you any more, 322 00:20:16,229 --> 00:20:18,163 not even with this. 323 00:20:19,265 --> 00:20:21,233 Then transfer it from my trust. 324 00:20:22,469 --> 00:20:25,605 Lucy, that trust was meant to look after you. 325 00:20:26,973 --> 00:20:29,174 And I was meant to look after the publishing house. 326 00:20:36,750 --> 00:20:38,352 Times have changed. 327 00:20:38,419 --> 00:20:41,521 So how a book is released today 328 00:20:41,588 --> 00:20:45,491 has become just as meaningful as its content. 329 00:20:47,093 --> 00:20:49,762 I won't do the bloody tour. 330 00:20:50,864 --> 00:20:52,532 Mr. Shaw, um... 331 00:20:52,599 --> 00:20:54,768 Give me a call when the check comes in. 332 00:20:54,835 --> 00:20:58,237 You are aware of the contract that you signed with my father. 333 00:20:58,304 --> 00:21:03,108 The one that states that you do the tour, 334 00:21:03,175 --> 00:21:05,511 or I edit the book. 335 00:21:05,578 --> 00:21:08,247 So those are your choices. 336 00:21:08,314 --> 00:21:10,851 I'll be damned if I let the incompetent hand 337 00:21:10,917 --> 00:21:14,020 of nepotism molest my words... 338 00:21:14,087 --> 00:21:16,457 silver spoon. 339 00:21:18,025 --> 00:21:20,226 I'm just thinking about what's best for the book. 340 00:21:20,292 --> 00:21:21,862 And you think that's you. 341 00:21:23,896 --> 00:21:26,432 You snarky dilettante. 342 00:21:26,500 --> 00:21:27,835 Those are your choices. 343 00:21:33,271 --> 00:21:35,108 All right. 344 00:21:35,173 --> 00:21:37,210 But just the tour. 345 00:21:37,276 --> 00:21:39,046 Fine. 346 00:21:39,113 --> 00:21:40,513 And you got to take care of Hemmy. 347 00:21:40,580 --> 00:21:42,583 - Hemmy? - Hemmy's my cat. 348 00:21:42,650 --> 00:21:45,618 He needs medical attention three times a day. 349 00:21:45,685 --> 00:21:47,252 Great. Rachel's great with cats. 350 00:21:47,319 --> 00:21:50,590 Jeez, my roommate, she's allergic to cats. 351 00:21:50,657 --> 00:21:53,027 That's okay. You can stay at my place. 352 00:21:53,093 --> 00:21:54,560 - Not a problem. - Okay. 353 00:21:54,627 --> 00:21:56,295 Oh, yeah, and I'll need plenty of 354 00:21:56,363 --> 00:21:58,731 Johnnie Walker Black Label, 355 00:21:58,798 --> 00:22:01,902 White Wolf cigars, 356 00:22:01,969 --> 00:22:04,202 and shelled peanuts. 357 00:22:04,269 --> 00:22:06,105 The salted kind. 358 00:22:06,172 --> 00:22:07,941 Of course. 359 00:22:08,008 --> 00:22:10,877 Also, I don't want to get up before noon. 360 00:22:10,943 --> 00:22:13,211 Um, I don't do interviews. 361 00:22:13,278 --> 00:22:14,615 And I like my... 362 00:22:42,710 --> 00:22:47,047 And now, it is my great pleasure to introduce a lion 363 00:22:47,114 --> 00:22:49,182 of American literature. 364 00:22:49,248 --> 00:22:53,251 One of the most controversial writers of our time... 365 00:22:54,488 --> 00:22:56,255 a national treasure... 366 00:22:57,590 --> 00:23:00,126 You know what? Make that an international treasure. 367 00:23:00,193 --> 00:23:02,429 An iconoclast. 368 00:23:02,496 --> 00:23:04,631 "An iconoclast." 369 00:23:05,898 --> 00:23:07,433 The author of "The Future Is X-Rated"... 370 00:23:07,500 --> 00:23:09,001 "Iconoclast." 371 00:23:09,068 --> 00:23:10,703 ...Mr. Harris Shaw. 372 00:23:10,770 --> 00:23:12,873 You would have loved that word, wouldn't you, darling? 373 00:23:14,974 --> 00:23:17,778 Who the bloody hell are you staring at? 374 00:23:20,614 --> 00:23:22,182 At least I wrote my own books. 375 00:23:22,248 --> 00:23:26,019 His life's work has touched all of us. 376 00:23:26,086 --> 00:23:28,622 "Iconoclast." 377 00:23:30,691 --> 00:23:32,992 Harris Shaw? 378 00:23:33,059 --> 00:23:34,361 Ah. 379 00:23:37,131 --> 00:23:38,464 There he is. 380 00:23:42,300 --> 00:23:43,871 Thank you. Thank you. 381 00:23:46,105 --> 00:23:47,540 There he is. 382 00:23:55,782 --> 00:23:57,550 Thank you. 383 00:24:02,522 --> 00:24:04,090 Good evening. 384 00:24:05,959 --> 00:24:10,329 I came here tonight to read to you 385 00:24:10,396 --> 00:24:12,499 from my book. 386 00:24:13,567 --> 00:24:15,234 But I have found... 387 00:24:15,300 --> 00:24:17,671 a piece of literature 388 00:24:17,738 --> 00:24:22,209 more compelling and more honest 389 00:24:22,276 --> 00:24:26,380 than anything I could write. 390 00:24:28,648 --> 00:24:32,685 And I want to share it with you tonight. 391 00:24:40,326 --> 00:24:42,261 Penthouse. 392 00:24:46,599 --> 00:24:50,037 September 1977. 393 00:24:52,105 --> 00:24:57,544 "Lindsay had the ass of a 12-year-old boy. 394 00:24:59,278 --> 00:25:01,548 "And the kind of tits 395 00:25:01,615 --> 00:25:03,683 "that hung off her 396 00:25:03,750 --> 00:25:08,955 like drops of fresh morning dew." 397 00:25:11,892 --> 00:25:13,961 Dew. Dew. 398 00:25:23,769 --> 00:25:25,339 So, the profile I made him is blowing up. 399 00:25:25,404 --> 00:25:27,273 - It's off the charts. - Thank you for doing that. 400 00:25:27,342 --> 00:25:28,741 Okay, I'll talk to you after. Bye. 401 00:25:28,808 --> 00:25:31,811 Oh, my God, you really have the tiger by the tail here. 402 00:25:31,878 --> 00:25:34,080 He's outrageous. 403 00:25:34,146 --> 00:25:35,582 That's Harris Shaw. 404 00:25:35,648 --> 00:25:37,084 That was absolutely horrifying. 405 00:25:37,150 --> 00:25:41,922 But somehow you have over 20,000 followers already. 406 00:25:41,989 --> 00:25:43,457 Incredible. 407 00:25:43,522 --> 00:25:45,759 Christ had followers. 408 00:25:45,826 --> 00:25:47,927 It didn't end well for him. 409 00:25:47,994 --> 00:25:49,630 The Bible was a best seller, wasn't it? 410 00:25:49,695 --> 00:25:51,365 Lucy Stanbridge. There you are. 411 00:25:51,431 --> 00:25:52,665 Fuck. Shit, shit. 412 00:25:52,732 --> 00:25:54,567 Okay, this man that is coming towards us 413 00:25:54,634 --> 00:25:56,103 is an absolute nightmare. 414 00:25:56,169 --> 00:25:58,238 He thinks he's Truman Capote. He has an insane ego. 415 00:25:58,305 --> 00:25:59,405 You have to be nice to him. 416 00:25:59,472 --> 00:26:00,673 And the great Harris Shaw. 417 00:26:00,740 --> 00:26:02,875 Penthouse letters at a book launch. 418 00:26:02,942 --> 00:26:04,243 Edgy. 419 00:26:04,310 --> 00:26:05,846 Harris, this is Halpern Nolan, 420 00:26:05,913 --> 00:26:07,881 the book reviewer for "The Times." 421 00:26:07,948 --> 00:26:09,082 Yeah? 422 00:26:09,148 --> 00:26:11,484 I don't like book critics. 423 00:26:11,550 --> 00:26:14,054 Well, I can't help you there. 424 00:26:14,121 --> 00:26:15,689 Did you have a look at my book, Halprick? 425 00:26:15,756 --> 00:26:18,759 - It's Halpern. - It's Halpern. 426 00:26:18,825 --> 00:26:20,059 I did. 427 00:26:20,126 --> 00:26:24,431 And I found it frankly totally pessimistic. 428 00:26:24,498 --> 00:26:26,767 - Well, it has a happy ending. - Please. 429 00:26:26,833 --> 00:26:28,634 The last woman on earth is left barren, 430 00:26:28,701 --> 00:26:30,103 and the last man is impotent. 431 00:26:30,170 --> 00:26:31,939 And when they finally do conceive, 432 00:26:32,005 --> 00:26:33,640 mother and baby die in childbirth. 433 00:26:33,707 --> 00:26:35,709 How the hell is that a happy en...? 434 00:26:35,776 --> 00:26:37,611 Harris. 435 00:26:37,677 --> 00:26:40,814 You still are fucking up the best, Halprick. 436 00:26:40,881 --> 00:26:42,481 - Harris, let him go. - You're bullshite. 437 00:26:42,548 --> 00:26:44,250 You're all bullshite! 438 00:26:44,317 --> 00:26:46,586 Harris, get off of him. 439 00:26:46,653 --> 00:26:48,521 Jesus! 440 00:26:48,587 --> 00:26:50,156 What the hell is the matter with you? 441 00:26:50,222 --> 00:26:51,392 Nothing. 442 00:26:51,458 --> 00:26:53,593 You will be hearing from my attorney. 443 00:26:53,660 --> 00:26:55,095 Halpern. 444 00:26:56,330 --> 00:26:59,165 You, stay. Halpern. Halpern. 445 00:26:59,231 --> 00:27:01,300 Rachel? Call Phil. 446 00:27:01,368 --> 00:27:02,702 Who are you looking at? 447 00:27:04,538 --> 00:27:05,905 Fuck off. 448 00:27:05,972 --> 00:27:07,673 - Halpern! - He tried to kill me. 449 00:27:07,740 --> 00:27:09,376 I'm calling the police. 450 00:27:09,443 --> 00:27:10,743 Fuck. 451 00:27:12,546 --> 00:27:13,946 You can't cancel the reading. 452 00:27:14,013 --> 00:27:16,516 The book is brilliant and Shaw is trending, okay? 453 00:27:16,583 --> 00:27:18,218 You know what that means? 454 00:27:18,285 --> 00:27:21,355 He's trending online, you know? Right up there with, uh... 455 00:27:21,422 --> 00:27:23,056 Just hold on for a second. 456 00:27:23,123 --> 00:27:26,492 ...global warming and obese cats. 457 00:27:26,559 --> 00:27:28,662 He is not homophobic, okay? 458 00:27:28,729 --> 00:27:30,130 He hates everybody. 459 00:27:30,196 --> 00:27:32,598 He hates children. He hates families. He hates me. 460 00:27:32,665 --> 00:27:33,900 Line two. 461 00:27:33,967 --> 00:27:36,068 And, in fact, "it's all bullshite" 462 00:27:36,135 --> 00:27:38,771 is now the number two... 463 00:27:39,873 --> 00:27:42,477 uh, most popular hashtag. 464 00:27:42,541 --> 00:27:43,643 "Bullshite" is not a bad word. 465 00:27:43,710 --> 00:27:46,447 It just means "bullshit" in British. 466 00:27:47,881 --> 00:27:49,583 You know, British people are crazy. 467 00:27:49,648 --> 00:27:51,117 And, by the way, 468 00:27:51,183 --> 00:27:53,920 social media does not represent the real world, okay? 469 00:27:53,987 --> 00:27:55,822 Hello? 470 00:27:55,888 --> 00:27:57,758 No one has a problem with Harris Shaw. 471 00:27:57,824 --> 00:28:01,228 He's a very kind old man who is a... 472 00:28:01,294 --> 00:28:02,929 is a... is a legend. 473 00:28:02,996 --> 00:28:05,333 You publish him first, okay? 474 00:28:05,400 --> 00:28:07,501 So don't look at me like that. 475 00:28:07,567 --> 00:28:09,336 - Yeah? - Hi. 476 00:28:09,403 --> 00:28:11,238 How's it going? 477 00:28:11,304 --> 00:28:13,173 Everyone's canceling. 478 00:28:14,807 --> 00:28:16,477 The Lizard Lounge has it. 479 00:28:16,542 --> 00:28:18,346 Mm-hmm. What? 480 00:28:18,413 --> 00:28:20,047 The bar in Boston? 481 00:28:20,113 --> 00:28:22,915 They just tweeted an invitation for Harris to do a reading. 482 00:28:22,982 --> 00:28:24,317 Yeah, it's a bar. Forget it. 483 00:28:24,384 --> 00:28:26,019 Not just any bar. 484 00:28:26,086 --> 00:28:29,722 It's where Harris performed his spoken word back in the day. 485 00:28:29,789 --> 00:28:31,557 It's where he read his unpublished stories. 486 00:28:31,625 --> 00:28:34,894 - It's where your father... - Discovered him. 487 00:28:37,697 --> 00:28:40,099 It's kind of perfect. 488 00:28:40,166 --> 00:28:41,867 Book him. 489 00:28:43,202 --> 00:28:44,505 And I'll go bail him out. 490 00:28:44,570 --> 00:28:47,039 He's already booked. 491 00:28:49,009 --> 00:28:49,942 Good. 492 00:28:50,009 --> 00:28:51,644 Book any damn barn, 493 00:28:51,711 --> 00:28:53,313 any city that canceled us. 494 00:28:54,449 --> 00:28:55,816 We are doing this tour. 495 00:29:01,922 --> 00:29:05,592 I am not riding in that crotch rocket. 496 00:29:10,696 --> 00:29:13,366 Wee! Whoo! 497 00:29:14,733 --> 00:29:17,671 Sorry. I am a good driver. I just... 498 00:29:17,737 --> 00:29:20,240 This is backwards for me. 499 00:29:24,176 --> 00:29:25,778 Whee! 500 00:29:27,448 --> 00:29:29,615 This is exciting. 501 00:29:37,491 --> 00:29:40,826 Man, I used to beg my dad to take me on book tours 502 00:29:40,894 --> 00:29:42,662 when I was little. 503 00:29:45,398 --> 00:29:46,601 But he never would. 504 00:29:46,665 --> 00:29:50,371 He always told me that the road 505 00:29:50,438 --> 00:29:52,507 was no place for a young girl. 506 00:29:52,573 --> 00:29:53,874 So... 507 00:29:56,108 --> 00:29:57,577 do you remember that cartoon 508 00:29:57,644 --> 00:30:00,012 with the coyote and the roadrunner? 509 00:30:00,079 --> 00:30:02,115 Do you remember that? 510 00:30:02,182 --> 00:30:03,849 We used to watch it on television, 511 00:30:03,916 --> 00:30:06,286 and my dad, he would point to the screen and say, 512 00:30:06,354 --> 00:30:09,490 "You can come on tour with me when you're as quick 513 00:30:09,557 --> 00:30:11,924 and crafty as that roadrunner." 514 00:30:11,991 --> 00:30:15,095 And I never knew what that meant. 515 00:30:17,531 --> 00:30:18,765 You don't want to talk? 516 00:30:18,832 --> 00:30:20,933 I don't want to talk to you. 517 00:31:06,880 --> 00:31:08,981 The roadrunner's top speed 518 00:31:09,048 --> 00:31:13,453 is about 20 miles an hour. 519 00:31:13,520 --> 00:31:18,692 And the coyote is 43-plus. 520 00:31:18,758 --> 00:31:23,730 So this cartoon is bullshite. 521 00:31:26,066 --> 00:31:31,003 Truth is always the first casualty. 522 00:31:31,070 --> 00:31:34,039 It's all bullshite. 523 00:31:35,842 --> 00:31:38,645 This is a book tour, you see? 524 00:31:38,712 --> 00:31:41,748 So why don't I read something? 525 00:31:41,815 --> 00:31:43,148 Eh? 526 00:31:43,215 --> 00:31:44,884 - Whoo! - Come on, dude. 527 00:31:46,019 --> 00:31:48,188 "Bullshite. Bullshite. Bullshite." 528 00:31:48,255 --> 00:31:51,358 "Bullshite. Bullshite. 529 00:31:51,424 --> 00:31:54,595 "Bullshite. Bullshite. 530 00:31:54,662 --> 00:31:55,795 Bullshite." 531 00:31:55,862 --> 00:31:57,896 - Bullshite. - Bullshite! 532 00:31:57,963 --> 00:31:59,599 Bullshite. Bullshite. 533 00:31:59,666 --> 00:32:03,903 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 534 00:32:03,970 --> 00:32:05,838 Yeah. Bullshite. 535 00:32:05,904 --> 00:32:08,643 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 536 00:32:08,709 --> 00:32:11,545 Bullshite! Bullshite! 537 00:32:32,400 --> 00:32:34,901 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 538 00:32:34,968 --> 00:32:36,703 He's great. 539 00:32:36,770 --> 00:32:38,338 Yeah. 540 00:32:38,405 --> 00:32:40,105 Yeah! 541 00:32:48,415 --> 00:32:50,817 Just a reminder to everybody 542 00:32:50,884 --> 00:32:54,622 that this man wrote a book. 543 00:32:54,689 --> 00:32:57,724 That it's for sale right now. 544 00:32:57,791 --> 00:32:59,593 I got it live. 545 00:32:59,660 --> 00:33:00,826 Yeah, come on. 546 00:33:00,894 --> 00:33:02,261 Another pour, will you? 547 00:33:03,330 --> 00:33:06,366 Yes, finally, someone that reads. 548 00:33:06,433 --> 00:33:08,469 Wow. 549 00:33:08,536 --> 00:33:10,337 So, got T-shirts? 550 00:33:10,403 --> 00:33:11,739 No. 551 00:33:11,806 --> 00:33:13,272 I have books. 552 00:33:14,541 --> 00:33:16,076 Uh... 553 00:33:16,142 --> 00:33:18,479 yeah, you should sell T-shirts. 554 00:33:19,579 --> 00:33:21,080 I'll keep that in mind. 555 00:33:22,817 --> 00:33:24,150 Jeez. 556 00:33:30,957 --> 00:33:32,425 I thought that went rather well. 557 00:33:32,492 --> 00:33:34,160 You know, Harris, it would be helpful 558 00:33:34,227 --> 00:33:35,462 if at the next reading 559 00:33:35,528 --> 00:33:38,598 you would actually read from the book. 560 00:33:38,665 --> 00:33:40,468 If you won't let me edit it, 561 00:33:40,534 --> 00:33:43,604 at least let me sell it, okay, Harris? 562 00:33:45,003 --> 00:33:46,072 Harris? 563 00:33:46,138 --> 00:33:49,008 Don't forget the books. 564 00:34:14,501 --> 00:34:16,001 What the fuck? 565 00:34:25,010 --> 00:34:27,447 Bloody hell. 566 00:34:48,934 --> 00:34:50,438 So... 567 00:34:50,503 --> 00:34:53,606 I'm going to read from the book. 568 00:34:54,875 --> 00:34:56,811 "Bullshite. Bullshite. Bullshite. 569 00:34:56,876 --> 00:34:59,112 Bullshite." 570 00:35:17,262 --> 00:35:19,766 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 571 00:35:19,833 --> 00:35:23,704 Bullshite! Bullshite! Bullshite! Bullshite! 572 00:35:33,146 --> 00:35:35,615 Bullshite. Bullshite. 573 00:35:35,682 --> 00:35:37,182 Bullshite. 574 00:35:39,219 --> 00:35:42,188 Bullshite. Bullshite. Bullshite. 575 00:35:43,556 --> 00:35:44,990 Bullshite. 576 00:35:45,057 --> 00:35:47,092 Bullshite. Bullshite. 577 00:35:47,159 --> 00:35:48,695 Bullshite. 578 00:35:48,762 --> 00:35:50,697 Bullshite! Bullshite! 579 00:35:50,764 --> 00:35:52,432 Bullshite! Bullshite! 580 00:35:52,500 --> 00:35:53,867 I don't get it. 581 00:35:53,934 --> 00:35:56,034 Hipsters are supposed to love old things, aren't they? 582 00:35:56,101 --> 00:35:58,472 Thrift stores and vinyl. 583 00:35:58,539 --> 00:35:59,873 Communism. 584 00:35:59,940 --> 00:36:01,675 Why isn't the book selling? 585 00:36:01,742 --> 00:36:04,210 We just haven't hit critical mass. 586 00:36:04,277 --> 00:36:06,144 I may be in critical condition before that happens. 587 00:36:06,211 --> 00:36:07,547 Can I take your order? 588 00:36:07,614 --> 00:36:08,782 Hold on. 589 00:36:08,849 --> 00:36:10,148 Oh... hi. 590 00:36:10,215 --> 00:36:12,353 - I would like an... - Okay. 591 00:36:12,418 --> 00:36:15,054 - Hi, can you hear me? - May I take your order? 592 00:36:15,121 --> 00:36:16,757 Can you speak up? 593 00:36:16,824 --> 00:36:18,090 Damn it. 594 00:36:18,157 --> 00:36:19,793 Wow. 595 00:36:20,860 --> 00:36:22,262 Hold on. 596 00:36:22,329 --> 00:36:24,565 Trust funds, am I right? 597 00:36:24,632 --> 00:36:26,164 Trust what? 598 00:36:26,231 --> 00:36:29,436 Trust... and have fun, and-and... 599 00:36:29,503 --> 00:36:31,338 and everything will be all right. 600 00:36:31,405 --> 00:36:34,039 - That's my motto. - What are you talking about? 601 00:36:34,106 --> 00:36:35,675 I don't need your stupid mottos, Rachel, 602 00:36:35,742 --> 00:36:36,809 I need book sales. 603 00:36:36,876 --> 00:36:38,043 - Excuse me? - Hi. 604 00:36:38,110 --> 00:36:39,780 You can take my order. All right, you know what? 605 00:36:39,847 --> 00:36:41,313 Forget it. Can I ask you a question? 606 00:36:41,382 --> 00:36:43,817 - Hello? - Have you heard of Harris Shaw? 607 00:36:43,884 --> 00:36:46,753 That old crazy dude from the Internet? 608 00:36:46,820 --> 00:36:49,088 Yes, yes, him. Have you read his book? 609 00:36:49,155 --> 00:36:50,791 He wrote a book? 610 00:36:50,858 --> 00:36:53,192 He pissed on a book. I didn't know he wrote one. 611 00:36:53,259 --> 00:36:55,028 Odd. This is what I'm talking about. 612 00:36:55,094 --> 00:36:56,630 Something must be wrong. 613 00:36:56,697 --> 00:36:58,297 Why don't you check with the vendors, 614 00:36:58,364 --> 00:36:59,800 see if the book is placed prominently. 615 00:36:59,867 --> 00:37:01,166 Of course, I'm on it. 616 00:37:01,233 --> 00:37:03,202 See if something got lost in the system. 617 00:37:03,268 --> 00:37:05,606 Are you going to order something? 618 00:37:05,672 --> 00:37:07,206 What do you want? 619 00:37:11,811 --> 00:37:13,914 Hi, I'm with Stanbridge Publishing. 620 00:37:13,981 --> 00:37:15,815 This needs to be in the window. 621 00:37:15,882 --> 00:37:17,650 Uh, we're actually focused 622 00:37:17,717 --> 00:37:20,420 on female empowerment books this month. 623 00:37:21,922 --> 00:37:23,958 Have you met Lucy Stanbridge? 624 00:37:24,023 --> 00:37:27,360 She's the living embodiment of female empowerment, okay? 625 00:37:27,427 --> 00:37:28,862 You know, if she were here right now, 626 00:37:28,929 --> 00:37:30,831 she might even tell you to get your shit together. 627 00:37:30,898 --> 00:37:32,900 So get your shit together. 628 00:37:32,967 --> 00:37:34,400 Please. 629 00:37:37,103 --> 00:37:38,472 Thanks. 630 00:37:39,672 --> 00:37:40,773 Thank you. 631 00:37:43,978 --> 00:37:45,244 What about talk shows? 632 00:37:45,311 --> 00:37:47,715 He's too unpredictable for network TV. 633 00:37:47,780 --> 00:37:50,248 But the booker at Fallon said maybe, 634 00:37:50,315 --> 00:37:52,353 if there's a cancelation. 635 00:37:52,418 --> 00:37:53,753 Yes, wake up! 636 00:37:53,820 --> 00:37:54,788 Then cancel someone. 637 00:37:54,855 --> 00:37:56,155 What do you mean, cancel someone? 638 00:37:56,222 --> 00:37:57,858 I don't know, put out a hit. 639 00:37:57,925 --> 00:37:59,460 Put some ether on a rag or something. 640 00:37:59,525 --> 00:38:01,894 I don't care how you do it, just do it! 641 00:38:03,161 --> 00:38:05,099 Oh, no, no, no. He's sleeping. 642 00:38:05,164 --> 00:38:07,001 He's alive. He's sleeping. 643 00:38:07,067 --> 00:38:08,702 He's an old man. 644 00:38:08,768 --> 00:38:10,704 He's Harris Shaw, the famous author. 645 00:38:10,771 --> 00:38:11,871 Let's go. 646 00:38:11,938 --> 00:38:13,641 Do you want to buy a book? 647 00:38:13,706 --> 00:38:15,342 I have... 648 00:38:15,409 --> 00:38:17,043 - Wake up! - Lucy? 649 00:38:17,110 --> 00:38:18,612 Harris, come on! 650 00:38:18,679 --> 00:38:23,516 Why doesn't anyone want to buy your fucking book? 651 00:38:23,583 --> 00:38:26,184 - Has Jack called? - Repeatedly. He won't stop. 652 00:38:26,251 --> 00:38:27,621 And? 653 00:38:27,688 --> 00:38:29,255 And... 654 00:38:29,322 --> 00:38:30,690 you told me not to answer. 655 00:38:30,757 --> 00:38:33,259 Okay, well, maybe next time you should. 656 00:38:33,326 --> 00:38:34,661 Look, Harris is already a legend. 657 00:38:34,728 --> 00:38:36,730 But he's also a brilliant writer. 658 00:38:36,797 --> 00:38:38,766 Now, get him to read from the book. 659 00:38:40,034 --> 00:38:41,166 That's... 660 00:38:41,233 --> 00:38:42,702 God, you're funny, Rachel. 661 00:38:42,769 --> 00:38:44,972 - I'm being serious. - I'm serious. 662 00:38:45,039 --> 00:38:47,239 I'm nothing to Harris. 663 00:38:47,306 --> 00:38:48,775 I can't get him to do anything. 664 00:38:48,842 --> 00:38:51,309 All I am to him is is fucking driver 665 00:38:51,378 --> 00:38:53,447 and his scotch Sherpa, okay? 666 00:38:53,514 --> 00:38:55,382 You're Lucy Stanbridge. 667 00:38:55,449 --> 00:38:58,085 You're also his editor and his publisher. 668 00:38:58,152 --> 00:39:01,487 Right, two things he does not want me to be, believe me. 669 00:39:01,554 --> 00:39:02,889 It's not happening. 670 00:39:02,956 --> 00:39:05,059 Did you order something 671 00:39:05,125 --> 00:39:06,927 from Logo & Go apparel? 672 00:39:06,994 --> 00:39:09,262 I think they're T-shirts or something. 673 00:39:09,329 --> 00:39:10,864 Uh... 674 00:39:10,931 --> 00:39:12,766 What? I can't hear you. 675 00:39:12,833 --> 00:39:14,300 You're breaking up. 676 00:39:22,041 --> 00:39:23,177 Bugger off. 677 00:39:23,242 --> 00:39:25,311 It's your alcohol! 678 00:39:26,980 --> 00:39:28,382 They're 20 each. 679 00:39:28,449 --> 00:39:30,550 Two for 35. 680 00:39:30,617 --> 00:39:32,652 I'll throw in the book. 681 00:39:32,719 --> 00:39:35,221 I'll throw in two books. 682 00:39:35,288 --> 00:39:37,458 Give you a little discount. 683 00:39:37,523 --> 00:39:41,293 You don't even have to buy it if you just wear it. 684 00:39:48,402 --> 00:39:50,235 Dive bars and T-shirts. 685 00:39:50,302 --> 00:39:52,338 It's impressive. 686 00:39:54,807 --> 00:39:56,309 It's... It's... 687 00:39:56,376 --> 00:39:57,677 It's part of the new 688 00:39:57,744 --> 00:40:01,081 Harris Shaw lifestyle brand approach. 689 00:40:01,148 --> 00:40:03,717 What's that, the Martha Stewart of hard living? 690 00:40:03,784 --> 00:40:05,119 Mm-hmm. 691 00:40:05,184 --> 00:40:07,920 Kale is out. Scotch is in. 692 00:40:07,987 --> 00:40:09,322 Right. 693 00:40:11,458 --> 00:40:12,659 What are you doing here? 694 00:40:12,726 --> 00:40:14,027 Well, I've been following your tour 695 00:40:14,094 --> 00:40:15,862 and, you know, I wanted to come check in on you. 696 00:40:15,929 --> 00:40:17,864 You got time for a drink? I'm buying. 697 00:40:30,844 --> 00:40:32,146 Okay, I just... 698 00:40:32,211 --> 00:40:33,547 I just want to say, 699 00:40:33,614 --> 00:40:35,313 just because I'm giving up 700 00:40:35,382 --> 00:40:39,219 does not mean that I'm going to let you fuck me on this deal. 701 00:40:39,284 --> 00:40:40,454 I don't... 702 00:40:40,521 --> 00:40:41,855 I don't want to play any games. 703 00:40:41,922 --> 00:40:44,190 No more games. I don't want to play games. 704 00:40:44,257 --> 00:40:45,659 No more games. 705 00:40:47,860 --> 00:40:50,998 I just feel like I have something that you want. 706 00:40:51,063 --> 00:40:52,331 - Yeah. - And so, 707 00:40:52,398 --> 00:40:53,699 I'm going to take full advantage of it. 708 00:40:53,766 --> 00:40:55,735 - Okay. - So we'll just... 709 00:40:55,802 --> 00:40:58,472 We'll just call Phil in the morning, right? 710 00:40:58,539 --> 00:41:00,474 - It's already taken care of. - Okay. 711 00:41:03,076 --> 00:41:04,545 - Wait. - What? 712 00:41:04,610 --> 00:41:06,112 - What did you say? - It's already taken care of. 713 00:41:06,179 --> 00:41:09,016 - It's done, it's good. - Wait, wait a minute. 714 00:41:09,081 --> 00:41:10,384 How could you... 715 00:41:10,449 --> 00:41:11,851 How could you two negotiate without me? 716 00:41:11,918 --> 00:41:14,054 - It's my company. - Don't worry. 717 00:41:14,121 --> 00:41:16,056 It's a fair number. 718 00:41:17,757 --> 00:41:19,927 It's a lower number, isn't it? 719 00:41:25,032 --> 00:41:26,400 Isn't it? 720 00:41:29,268 --> 00:41:30,436 What? 721 00:41:30,503 --> 00:41:32,005 Oh, Jesus. 722 00:41:32,072 --> 00:41:33,974 Unbelievable. 723 00:41:34,041 --> 00:41:35,175 Un-fucking-believable. 724 00:41:36,510 --> 00:41:37,978 Of course it's a lower number. 725 00:41:38,045 --> 00:41:40,079 - You're further in the hole now. - Oh, my God. 726 00:41:40,146 --> 00:41:41,949 The book still adds value. 727 00:41:42,014 --> 00:41:43,684 No one's interested in the book. 728 00:41:43,750 --> 00:41:45,318 They're interested in this freak show... 729 00:41:45,385 --> 00:41:47,387 We haven't hit critical mass, okay? 730 00:41:47,454 --> 00:41:49,722 We're not there yet. But we will be. 731 00:41:49,789 --> 00:41:51,592 You're dragging the man's legacy through the mud. 732 00:41:51,657 --> 00:41:53,460 Oh, whatever. His... 733 00:41:53,527 --> 00:41:54,827 Harris's legacy is on him, okay? 734 00:41:54,894 --> 00:41:56,730 I'm talking about your father's. 735 00:42:01,335 --> 00:42:02,668 Get out. 736 00:42:13,146 --> 00:42:15,983 Oh, and when you talk to Phil in the morning, 737 00:42:16,048 --> 00:42:19,518 please tell him that he's fucking fired. 738 00:42:34,201 --> 00:42:36,702 The book needed a more cohesive shape. 739 00:42:36,769 --> 00:42:38,771 A greater unifying thing. 740 00:42:38,838 --> 00:42:40,474 A great editor strains 741 00:42:40,539 --> 00:42:42,275 the metaphorical dregs from the wine, 742 00:42:42,342 --> 00:42:45,045 and it's clear Mr. Shaw needs a great editor, 743 00:42:45,112 --> 00:42:48,181 as this new vintage will not age well, I'm afraid. 744 00:42:48,248 --> 00:42:50,918 Succinctly put, as usual, Mr. Nolan. 745 00:42:50,983 --> 00:42:54,621 But do you think fans of Shaw's seminal novel, "Atomic Autumn," 746 00:42:54,688 --> 00:42:57,490 might still appreciate "The Future Is X-Rated"? 747 00:42:57,556 --> 00:42:59,626 Mr. Shaw and I have our differences, 748 00:42:59,693 --> 00:43:01,260 but this isn't personal. 749 00:43:01,329 --> 00:43:05,032 The book is determined to offend every ideology 750 00:43:05,097 --> 00:43:07,900 that apparently brought on its so-called event. 751 00:43:07,967 --> 00:43:09,568 It's a laundry list of grievances 752 00:43:09,635 --> 00:43:11,871 rather than a thoughtful examination 753 00:43:11,938 --> 00:43:13,340 of how this world came to be. 754 00:43:13,407 --> 00:43:16,275 So, what do you make of this so-called tour? 755 00:43:16,344 --> 00:43:18,210 Well, while the book is far from perfect, 756 00:43:18,277 --> 00:43:21,748 I think it deserves better than its author's urine. 757 00:43:21,815 --> 00:43:24,818 If it's legitimacy the publisher's looking for, 758 00:43:24,885 --> 00:43:27,887 a circus isn't the best way to achieve it. 759 00:43:27,954 --> 00:43:29,322 To quote from the book itself, 760 00:43:29,389 --> 00:43:31,791 "Art is not propaganda. 761 00:43:31,858 --> 00:43:34,193 It's an expression of the truth." 762 00:43:43,302 --> 00:43:44,905 "Art is not propaganda. 763 00:43:44,972 --> 00:43:48,141 It is an expression of the truth." 764 00:43:48,208 --> 00:43:49,909 Your words. 765 00:43:49,976 --> 00:43:53,847 I want you to read from the book. 766 00:43:55,181 --> 00:43:57,250 Go and get me another bloody bottle. 767 00:43:58,719 --> 00:44:01,153 There will be no edits or revisions 768 00:44:01,221 --> 00:44:02,922 to the draft submitted by the author. 769 00:44:02,989 --> 00:44:05,958 In exchange, the author must promote the book 770 00:44:06,025 --> 00:44:08,260 in accordance with the publisher's request. 771 00:44:08,329 --> 00:44:09,663 I am the publisher, 772 00:44:09,730 --> 00:44:13,567 and my request is that you read from the book. 773 00:44:14,668 --> 00:44:16,068 It is not selling, okay? 774 00:44:16,135 --> 00:44:17,871 No one is buying it. 775 00:44:17,938 --> 00:44:21,708 You're not very good at your job, are you, silver spoon? 776 00:44:21,775 --> 00:44:23,242 That is not fair. 777 00:44:23,309 --> 00:44:25,746 You didn't even give me a chance to edit it. 778 00:44:25,811 --> 00:44:29,483 This book needed a more cohesive shape. 779 00:44:29,548 --> 00:44:31,018 A great unifying theme. 780 00:44:31,083 --> 00:44:33,320 That's a quote from public radio. 781 00:44:33,387 --> 00:44:36,822 We're not exactly Susan-bloody-Sontag, are we? 782 00:44:36,889 --> 00:44:38,692 No, I'm... 783 00:44:38,759 --> 00:44:41,728 From the root to the fruit. 784 00:44:41,795 --> 00:44:43,262 What does that even mean? 785 00:44:43,331 --> 00:44:46,400 It means that you don't have the fucking freedom 786 00:44:46,467 --> 00:44:48,802 to tell me what to do. 787 00:44:48,869 --> 00:44:50,036 If your words are so fucking perfect, 788 00:44:50,103 --> 00:44:51,804 then why didn't you read from it? 789 00:44:51,871 --> 00:44:53,940 Why don't you go and get me another fucking bottle. 790 00:44:54,007 --> 00:44:56,175 Fine, drink yourself to death. 791 00:44:56,242 --> 00:44:59,112 Meanwhile, I'm going to edit your fucking stupid book. 792 00:44:59,179 --> 00:45:03,717 Look, this is me editing your book. 793 00:45:03,784 --> 00:45:05,184 And I'm doing such a great job. You know why? 794 00:45:05,251 --> 00:45:07,920 Because I got a perfect score on my SATs. 795 00:45:07,987 --> 00:45:10,990 I got a 3.9 grade point average at Vassar. 796 00:45:11,057 --> 00:45:13,994 I was president of my class every fucking year! 797 00:45:14,061 --> 00:45:16,695 I was captain of the cross-country team. 798 00:45:16,762 --> 00:45:18,130 I worked all the time, okay? 799 00:45:18,197 --> 00:45:20,333 I had no friends and no personal life, 800 00:45:20,400 --> 00:45:23,936 because I was working and I was really good at it. 801 00:45:24,003 --> 00:45:28,409 Oh, but all that is bloody bullshite, isn't it? 802 00:45:28,476 --> 00:45:31,210 It's all fucking bullshite. 803 00:45:31,277 --> 00:45:33,179 I don't need this. 804 00:45:33,246 --> 00:45:34,847 Neither do you, clearly. 805 00:45:34,914 --> 00:45:36,817 Fine. 806 00:45:41,521 --> 00:45:43,023 Fine. 807 00:45:45,092 --> 00:45:47,893 Go and get me a fucking bottle. 808 00:45:50,297 --> 00:45:51,664 Go on. 809 00:46:00,873 --> 00:46:02,577 Fucking hell. 810 00:46:20,159 --> 00:46:22,228 Whoo. 811 00:46:28,068 --> 00:46:29,402 Whoo. 812 00:46:34,039 --> 00:46:35,708 Shh. 813 00:47:02,268 --> 00:47:03,936 Ahem. Read! Read! 814 00:47:04,003 --> 00:47:06,340 Read! Read! 815 00:47:06,407 --> 00:47:08,742 Read! Read! Read! 816 00:47:08,807 --> 00:47:11,844 Read! Read! Read! Read! 817 00:47:11,911 --> 00:47:13,614 Read! Read! Read! 818 00:47:13,679 --> 00:47:16,148 Read! Read! Read! Read! 819 00:47:16,215 --> 00:47:18,351 Don't go now. 820 00:47:18,418 --> 00:47:19,719 You guys, don't go now. 821 00:47:19,786 --> 00:47:21,121 This is bullshite! 822 00:47:22,021 --> 00:47:23,391 All right, I'll be back. 823 00:47:23,456 --> 00:47:25,492 Start the music. 824 00:47:31,797 --> 00:47:32,932 Hey. 825 00:47:32,998 --> 00:47:35,135 You said you were going to read. 826 00:47:35,202 --> 00:47:37,070 You fucking read it to them. 827 00:47:37,137 --> 00:47:38,639 They're not here for me. 828 00:47:38,704 --> 00:47:40,840 And I'm not fucking here for them. 829 00:47:50,050 --> 00:47:51,418 You know what? It wouldn't matter anyway, 830 00:47:51,485 --> 00:47:53,588 because no one fucking reads anymore. 831 00:47:57,023 --> 00:47:58,958 Hashtag "bullshite!" 832 00:47:59,025 --> 00:48:01,027 Read! Read! Read! 833 00:48:01,094 --> 00:48:03,262 They're all pissed in there, you know. 834 00:48:03,331 --> 00:48:04,465 Bunch of twits. 835 00:48:04,532 --> 00:48:05,666 Bullshite! 836 00:48:05,731 --> 00:48:07,400 Read! Read! 837 00:48:08,835 --> 00:48:11,137 I'll be right back. Don't move. 838 00:48:12,606 --> 00:48:14,407 Hey! Excuse me! 839 00:48:14,474 --> 00:48:16,344 Bullshite, sir. 840 00:48:19,813 --> 00:48:21,548 I'm really sorry, darling. 841 00:48:21,615 --> 00:48:22,983 Really. 842 00:48:27,019 --> 00:48:28,456 "Eden was gone. 843 00:48:28,521 --> 00:48:29,989 "No longer within reach. 844 00:48:30,056 --> 00:48:33,293 It seems God was done with mistakes." 845 00:48:33,360 --> 00:48:34,893 Is that better? 846 00:48:36,396 --> 00:48:39,231 And you're going to do the whole book like this? 847 00:48:39,298 --> 00:48:41,300 Well, no. 848 00:48:41,369 --> 00:48:44,271 I mean, just the best passages, sections. 849 00:48:44,338 --> 00:48:47,106 Well, that was too melodramatic. 850 00:48:48,643 --> 00:48:50,577 Okay, well, we can... 851 00:48:50,644 --> 00:48:52,346 You can choose... 852 00:48:52,413 --> 00:48:54,280 whatever you like. 853 00:48:54,347 --> 00:48:55,949 Okay. 854 00:48:56,016 --> 00:48:58,117 Mm-hmm. I'll try. 855 00:48:59,586 --> 00:49:01,489 "The plate did not come from a pest or insect. 856 00:49:01,554 --> 00:49:03,856 "It came from man gazing into his own navel 857 00:49:03,922 --> 00:49:06,192 instead of into one another's eyes." 858 00:49:07,460 --> 00:49:09,228 Is that what you were looking for? 859 00:49:11,565 --> 00:49:12,831 What do you think? 860 00:49:12,898 --> 00:49:14,300 Better. 861 00:49:15,670 --> 00:49:18,938 Really? That wasn't too melodramatic for you? 862 00:49:20,708 --> 00:49:22,175 What else you got? 863 00:49:28,114 --> 00:49:29,750 I was thinking... 864 00:49:29,815 --> 00:49:33,521 "The richest place on earth had become the graveyards, 865 00:49:33,586 --> 00:49:36,956 because that's where dreams were buried." 866 00:49:39,092 --> 00:49:40,193 That's some heavy shit. 867 00:49:40,260 --> 00:49:41,994 "He was happy to die. 868 00:49:42,061 --> 00:49:45,365 "Surrender was all he had left. 869 00:49:45,432 --> 00:49:47,967 "Nothing more could happen to him. 870 00:49:49,202 --> 00:49:51,938 Nothing more could be taken from him." 871 00:49:56,309 --> 00:49:58,911 "Watching the only other person left on the planet die 872 00:49:58,978 --> 00:50:01,213 "was a feeling like no other. 873 00:50:01,280 --> 00:50:04,884 "The world instantly felt ten times as vast and cold, 874 00:50:04,951 --> 00:50:07,887 and gravity seemed to loosen its grip." 875 00:50:10,255 --> 00:50:11,759 "It was as if the murals she painted 876 00:50:11,826 --> 00:50:14,059 "were always intended for him. 877 00:50:14,126 --> 00:50:17,063 "He had become the stranger who might see them 878 00:50:17,130 --> 00:50:18,532 and find hope." 879 00:50:20,900 --> 00:50:22,202 "There were no phones. 880 00:50:22,268 --> 00:50:25,204 "No TVs, no politicians. 881 00:50:25,271 --> 00:50:27,608 "No kings or queens. 882 00:50:27,675 --> 00:50:31,210 "No banks, no neighbors and no movies stars. 883 00:50:31,277 --> 00:50:33,780 "Of course, God was still around. 884 00:50:33,847 --> 00:50:36,817 But it's not like he'd ever made a difference." 885 00:50:36,882 --> 00:50:38,585 Wow. Look, Hemmy. 886 00:50:38,652 --> 00:50:41,920 Look, Hemmy. Look. Do you know who that is? 887 00:50:41,987 --> 00:50:43,523 That's your papa. 888 00:50:43,590 --> 00:50:45,157 Yeah, Harris Shaw. 889 00:50:45,224 --> 00:50:48,329 This here's your trust fund, okay? 890 00:50:51,965 --> 00:50:53,666 So, the book is selling. 891 00:50:53,733 --> 00:50:56,503 Yes. Sales are up. 892 00:50:57,471 --> 00:50:59,440 All because of this gimmick. 893 00:50:59,507 --> 00:51:02,307 Well, I think what they're reading 894 00:51:02,376 --> 00:51:04,077 has something to do with it. 895 00:51:04,143 --> 00:51:08,349 I guess you found a way to mess with me words after all. 896 00:51:40,313 --> 00:51:41,614 Check it out, Shaw. 897 00:51:41,681 --> 00:51:44,284 I'm taking your words to the grave, man. 898 00:51:44,351 --> 00:51:48,086 Your mother reared a failed twit. 899 00:51:48,153 --> 00:51:49,824 Thanks. 900 00:51:49,889 --> 00:51:51,525 I can't believe I'm saying this, 901 00:51:51,592 --> 00:51:53,726 but we are sold out. 902 00:51:53,793 --> 00:51:55,295 I'm so sorry. 903 00:51:56,429 --> 00:51:59,532 We are completely sold out. 904 00:52:00,601 --> 00:52:02,603 We're sold out. 905 00:52:02,670 --> 00:52:04,070 Um, announcement! 906 00:52:04,137 --> 00:52:07,340 We are completely sold out of books, unfortunately, 907 00:52:07,407 --> 00:52:09,543 but please buy them online. 908 00:52:09,610 --> 00:52:13,012 Just use the discount code "bullshite" 909 00:52:13,079 --> 00:52:14,213 for the discount. 910 00:52:14,280 --> 00:52:16,516 - Bullshite! - Right it is. 911 00:52:16,583 --> 00:52:18,418 We are completely sold out. 912 00:52:18,485 --> 00:52:20,152 What? Yes! 913 00:52:20,219 --> 00:52:21,521 Yes, yes, yes! 914 00:52:21,588 --> 00:52:23,724 Okay, well, you're not going to believe 915 00:52:23,791 --> 00:52:24,958 what I'm about to tell you. 916 00:52:25,023 --> 00:52:26,760 What? Good news or bad news? 917 00:52:26,827 --> 00:52:28,728 I just got a call from that talent coordinator 918 00:52:28,795 --> 00:52:30,028 from the "Tonight Show." 919 00:52:30,096 --> 00:52:31,831 They want Harris to plug the book. 920 00:52:31,898 --> 00:52:33,967 Oh, my God. Okay. 921 00:52:34,032 --> 00:52:35,635 I know, I know. 922 00:52:35,702 --> 00:52:36,836 When? 923 00:52:36,903 --> 00:52:38,873 - Tomorrow. - Tomorrow? 924 00:52:38,938 --> 00:52:41,007 As in, like, tomorrow? 925 00:52:41,074 --> 00:52:43,108 Like, he's on the show tomorrow? 926 00:52:43,175 --> 00:52:45,411 You'll be ready, right? 927 00:52:45,478 --> 00:52:47,012 Okay. 928 00:52:47,079 --> 00:52:49,148 You'll be ready. Great. 929 00:52:49,215 --> 00:52:50,384 Good job. Great work. 930 00:52:50,451 --> 00:52:51,952 Harris is going to be great. 931 00:52:52,018 --> 00:52:53,487 Talk soon. 932 00:52:59,693 --> 00:53:01,929 What the bloody hell are you doing? 933 00:53:03,396 --> 00:53:06,432 Role play. Role play. 934 00:53:06,500 --> 00:53:08,969 - What? - I'm going to be the host. 935 00:53:09,034 --> 00:53:11,005 You're going to be you... 936 00:53:11,070 --> 00:53:13,039 except nicer. 937 00:53:14,608 --> 00:53:16,777 More likeable. 938 00:53:16,844 --> 00:53:18,110 Come on. 939 00:53:18,177 --> 00:53:20,146 I'm bloody comfortable. I'm not moving. 940 00:53:20,213 --> 00:53:22,215 Ugh! Fine. 941 00:53:23,315 --> 00:53:24,818 We'll do it here. 942 00:53:25,885 --> 00:53:27,721 Again, I'm the host. 943 00:53:27,788 --> 00:53:30,391 You're you, but censored. 944 00:53:30,456 --> 00:53:31,492 Remember? 945 00:53:31,559 --> 00:53:33,494 - Yeah. - Okay, action. 946 00:53:35,094 --> 00:53:36,931 Thank you, thank you. 947 00:53:36,996 --> 00:53:38,231 What a great audience. 948 00:53:38,297 --> 00:53:40,701 Hey, did you hear about the hungry clock? 949 00:53:40,768 --> 00:53:42,068 It went back for seconds. 950 00:53:42,135 --> 00:53:45,739 Ha! Your father should have left you a bloody talk show. 951 00:53:45,806 --> 00:53:47,840 Yeah. Okay. 952 00:53:47,907 --> 00:53:50,043 Can you just please humor me? 953 00:53:50,108 --> 00:53:52,646 - Okay, go on, then. - Mr. Shaw, 954 00:53:52,713 --> 00:53:54,213 what is your book about? 955 00:53:54,280 --> 00:53:57,418 Well, it's about 350 pages. 956 00:53:57,483 --> 00:53:59,920 That's very funny, Mr. Shaw. 957 00:53:59,987 --> 00:54:02,623 It's been, what, 40 years 958 00:54:02,690 --> 00:54:05,726 since anyone has seen or heard from you? 959 00:54:05,793 --> 00:54:08,061 What have you been up to all this time? 960 00:54:08,126 --> 00:54:10,630 I've been drinking. 961 00:54:10,697 --> 00:54:11,831 Cheers. 962 00:54:13,601 --> 00:54:16,603 You can't drink on television, Harris. 963 00:54:16,670 --> 00:54:18,438 This is going to happen tomorrow. 964 00:54:18,505 --> 00:54:20,641 - Oh. - I'm going to ask you again. 965 00:54:20,708 --> 00:54:23,043 Harris, it's been a really long time 966 00:54:23,108 --> 00:54:24,744 since anyone's seen you. 967 00:54:24,811 --> 00:54:26,646 What have you been up to all this time? 968 00:54:28,081 --> 00:54:30,115 - Drinking. - Goddamn it. 969 00:54:30,985 --> 00:54:32,552 But why publish now? Huh? 970 00:54:32,619 --> 00:54:35,655 What was the inspiration for this new book? 971 00:54:35,722 --> 00:54:37,190 Money. 972 00:54:39,125 --> 00:54:40,427 Money? 973 00:54:40,494 --> 00:54:43,329 Well, I didn't have a lot else to do anyway, 974 00:54:43,396 --> 00:54:44,998 so, you know... 975 00:54:45,065 --> 00:54:46,298 - Money and boredom. - Yeah. 976 00:54:46,367 --> 00:54:48,166 If you're really bored you start writing. 977 00:54:48,233 --> 00:54:50,436 So you might as well make some money. 978 00:54:50,503 --> 00:54:52,606 See, people have switched the channel by now. 979 00:54:52,672 --> 00:54:54,974 You wrote your new book because of money. 980 00:54:55,041 --> 00:54:56,677 - Yeah, money. - You know, 981 00:54:56,744 --> 00:54:59,380 - despite your mantra... - I need the money. 982 00:54:59,445 --> 00:55:02,449 ...the very popular hashtag "bull..." bleep 983 00:55:02,516 --> 00:55:05,786 is sweeping the nation. 984 00:55:05,853 --> 00:55:07,054 But I read the book, 985 00:55:07,121 --> 00:55:09,757 and I happen to think that... 986 00:55:09,822 --> 00:55:13,760 there's an element of truth behind those words. 987 00:55:14,862 --> 00:55:16,063 That's right. 988 00:55:16,130 --> 00:55:19,297 A profound, deeper meaning that you're getting at. 989 00:55:19,365 --> 00:55:21,034 Toughy-nosed git. 990 00:55:22,335 --> 00:55:25,039 You can't call the host names. 991 00:55:25,105 --> 00:55:27,074 I'm not talking to the host. 992 00:55:28,474 --> 00:55:31,010 Go ahead, give me an example 993 00:55:31,077 --> 00:55:34,447 of the truth in my book. 994 00:55:34,514 --> 00:55:36,949 You want to know what I think? 995 00:55:37,016 --> 00:55:38,452 Yeah. 996 00:55:38,518 --> 00:55:41,320 Well, you said you knew about the truth. 997 00:55:41,387 --> 00:55:44,391 Tell me the bloody truth. 998 00:55:46,726 --> 00:55:51,931 Mary and the baby die during childbirth, right? 999 00:55:51,998 --> 00:55:55,233 And Arthur says that he's going to bury himself alive 1000 00:55:55,300 --> 00:55:57,202 along with them. 1001 00:55:57,269 --> 00:55:58,706 But he doesn't do it. 1002 00:55:58,771 --> 00:55:59,806 He can't do it. 1003 00:55:59,873 --> 00:56:03,309 And your words imply that he's a coward 1004 00:56:03,376 --> 00:56:04,844 because of that. 1005 00:56:04,911 --> 00:56:06,447 But I don't... 1006 00:56:06,512 --> 00:56:09,349 I don't think that's true. 1007 00:56:10,951 --> 00:56:15,054 Because the wealthiest place on earth is not, as you write, 1008 00:56:15,121 --> 00:56:16,724 the graveyard. 1009 00:56:16,789 --> 00:56:18,791 It's being alive. 1010 00:56:20,226 --> 00:56:22,963 Even if you're left completely alone. 1011 00:56:23,030 --> 00:56:26,432 What you don't realize is that you have completely failed 1012 00:56:26,500 --> 00:56:29,969 to rob the last man on earth of hope. 1013 00:56:30,036 --> 00:56:31,338 Hope. 1014 00:56:33,271 --> 00:56:34,907 That's the truth that I found. 1015 00:56:36,809 --> 00:56:39,179 Oh, my God. 1016 00:56:42,315 --> 00:56:44,650 Did you write all this down? 1017 00:56:46,385 --> 00:56:49,356 Yeah, it all on the manuscript in the car. 1018 00:56:50,190 --> 00:56:52,257 Go and get the manuscript. 1019 00:56:52,324 --> 00:56:54,827 - Really? - Please. 1020 00:57:00,134 --> 00:57:01,568 Bloody hell. 1021 00:57:07,507 --> 00:57:09,208 - Hey. - Just so you know, 1022 00:57:09,275 --> 00:57:11,445 agents are calling. 1023 00:57:11,512 --> 00:57:14,414 They want to send us manuscripts. 1024 00:57:14,481 --> 00:57:15,648 What are you talking about? 1025 00:57:15,715 --> 00:57:17,351 The call I just got 1026 00:57:17,416 --> 00:57:20,286 from Drew Davis's agent was particularly interesting. 1027 00:57:20,353 --> 00:57:21,822 Rachel, do not play with me. 1028 00:57:21,889 --> 00:57:23,791 She wants to meet with you. 1029 00:57:23,856 --> 00:57:27,693 She's very intrigued by your commitment to Harris Shaw. 1030 00:57:27,760 --> 00:57:29,797 Oh, my God. Harris Shaw. 1031 00:57:29,862 --> 00:57:32,231 Fucking I knew it. 1032 00:57:32,297 --> 00:57:34,168 I knew it. 1033 00:57:34,233 --> 00:57:35,902 - How's he doing? - You know what? 1034 00:57:35,969 --> 00:57:38,070 I think he's starting to respect me. 1035 00:57:38,137 --> 00:57:40,072 I think he wants to see my edits. 1036 00:57:41,875 --> 00:57:43,043 You made edits? 1037 00:57:43,110 --> 00:57:46,146 I'm sure they're great. 1038 00:57:46,213 --> 00:57:47,713 But don't show it to him. 1039 00:57:47,780 --> 00:57:49,449 Well, he asked to see them. 1040 00:57:49,516 --> 00:57:51,552 Lucy, why rock the boat 1041 00:57:51,617 --> 00:57:53,318 when you're this close to shore? 1042 00:57:55,454 --> 00:57:57,257 Yeah, no. Yeah. 1043 00:57:57,322 --> 00:57:59,492 You know what I mean, right? 1044 00:57:59,559 --> 00:58:01,195 Yeah. Okay. 1045 00:58:01,260 --> 00:58:02,695 Have a good night. 1046 00:58:02,762 --> 00:58:03,963 Bye. 1047 00:58:21,648 --> 00:58:24,851 Unity of effect? 1048 00:58:24,918 --> 00:58:26,085 Unity of effect. 1049 00:58:26,152 --> 00:58:29,188 It's the effect of the book on the reader 1050 00:58:29,255 --> 00:58:30,556 is the purpose of the piece. 1051 00:58:30,623 --> 00:58:33,594 - Oh, yeah? Ah. - It's the unity of effect? 1052 00:58:33,659 --> 00:58:37,364 You mean that your Papa Stanbridge, 1053 00:58:37,431 --> 00:58:41,601 he donated a wing to your school 1054 00:58:41,668 --> 00:58:45,873 so that you could understand this bloody phrase. 1055 00:58:47,139 --> 00:58:48,876 Just forget about it. Just... You know what? 1056 00:58:48,942 --> 00:58:51,777 Just forget... Forget this ever happened, okay? 1057 00:58:51,844 --> 00:58:53,746 I don't fucking forget easily. 1058 00:58:53,813 --> 00:58:55,114 You want to know something? 1059 00:58:55,181 --> 00:58:58,784 You are trying to accomplish two things at once, 1060 00:58:58,851 --> 00:59:01,188 when you only need to accomplish one. 1061 00:59:01,255 --> 00:59:02,588 Yeah? 1062 00:59:02,655 --> 00:59:03,956 Can you remember that? 1063 00:59:04,023 --> 00:59:07,460 Sometimes a man 1064 00:59:07,527 --> 00:59:10,898 has to dare to be ambitious. 1065 00:59:10,963 --> 00:59:13,266 For instance, 1066 00:59:13,333 --> 00:59:14,768 I'm about to smoke... 1067 00:59:17,570 --> 00:59:19,438 and piss... 1068 00:59:20,407 --> 00:59:21,574 at the same time. 1069 00:59:21,641 --> 00:59:23,744 - Ugh. - Yes. 1070 00:59:23,809 --> 00:59:29,282 And I think you should stick to your young adult bullshite 1071 00:59:29,349 --> 00:59:31,518 that you keep churning out. 1072 00:59:41,628 --> 00:59:42,963 You like what I... 1073 00:59:43,030 --> 00:59:44,764 You like what I had to say earlier. 1074 00:59:44,831 --> 00:59:46,733 You asked to see my edits. 1075 00:59:46,800 --> 00:59:48,601 You said you wanted to see them. 1076 00:59:48,668 --> 00:59:50,704 Fucking fraud. 1077 00:59:52,539 --> 00:59:55,041 You fucking fraud. 1078 01:00:09,722 --> 01:00:12,291 I don't care what you think, okay? 1079 01:00:12,360 --> 01:00:14,161 I don't fucking care. 1080 01:00:14,226 --> 01:00:15,728 Yeah? 1081 01:00:15,795 --> 01:00:17,797 Well, it doesn't look like it from here. 1082 01:00:21,268 --> 01:00:22,601 You know how much I care 1083 01:00:22,668 --> 01:00:25,905 about you and your famous stupid book? 1084 01:00:25,972 --> 01:00:28,909 I've never even read "Atomic Autumn." 1085 01:00:28,976 --> 01:00:29,909 I've nev... 1086 01:00:29,976 --> 01:00:32,112 Okay, okay. 1087 01:00:32,179 --> 01:00:33,646 Wait. Hold on. 1088 01:00:36,750 --> 01:00:38,217 Heave away. 1089 01:00:39,786 --> 01:00:41,456 I've got you, all right? 1090 01:00:41,521 --> 01:00:43,623 You're done. You're done. 1091 01:00:43,690 --> 01:00:46,159 Okay, give me your hand. 1092 01:00:46,226 --> 01:00:48,094 Give me your hand. 1093 01:00:54,735 --> 01:00:56,403 You know, my dad told me 1094 01:00:56,471 --> 01:00:58,105 that the greatest day of his life 1095 01:00:58,170 --> 01:01:00,139 was when he published your book. 1096 01:01:02,576 --> 01:01:05,811 If he chose the book over you... 1097 01:01:06,679 --> 01:01:08,014 he chose wrong. 1098 01:01:11,650 --> 01:01:14,086 I always wanted to be just like him. 1099 01:01:15,588 --> 01:01:18,858 The great Joseph Stanbridge. 1100 01:01:20,193 --> 01:01:24,864 "You're the best, kiddo. You're the best." 1101 01:01:26,501 --> 01:01:29,302 That's what he used to say to me after I'd read to him. 1102 01:01:32,773 --> 01:01:36,175 So we beat on... 1103 01:01:37,844 --> 01:01:39,112 boats against the current, 1104 01:01:39,179 --> 01:01:44,317 borne back ceaselessly into the past. 1105 01:01:44,385 --> 01:01:45,552 The past. 1106 01:01:47,153 --> 01:01:48,588 Gatsby. 1107 01:01:48,655 --> 01:01:50,856 Oh, well, is that a fact? 1108 01:01:52,692 --> 01:01:56,063 It was Elizabeth's favorite book. 1109 01:01:56,128 --> 01:01:57,764 Hmm. 1110 01:02:01,867 --> 01:02:03,269 What was she like? 1111 01:02:04,405 --> 01:02:05,972 Huh? 1112 01:02:06,039 --> 01:02:10,242 You ever hear people talk about the one that got away? 1113 01:02:10,309 --> 01:02:11,610 Yeah. 1114 01:02:11,677 --> 01:02:15,815 Well, I was the one who married her. 1115 01:02:18,851 --> 01:02:19,985 Well, if she was so special, 1116 01:02:20,052 --> 01:02:21,389 why the hell would she marry you? 1117 01:02:24,791 --> 01:02:29,829 Well, even the worst of us get lucky. 1118 01:02:35,168 --> 01:02:37,036 Hey, I'll show you something. 1119 01:02:37,103 --> 01:02:40,306 This is a picture of us when... 1120 01:02:41,641 --> 01:02:44,945 we were at this book award. 1121 01:02:47,880 --> 01:02:50,518 Look the hell up. You see? See there? 1122 01:02:50,585 --> 01:02:52,952 - Mm-hmm. - That's a beer stein. 1123 01:02:53,018 --> 01:02:56,088 You know what it was full of? 1124 01:02:56,155 --> 01:02:57,324 Champagne. 1125 01:02:59,793 --> 01:03:03,963 It's so typical of Elizabeth. 1126 01:03:09,202 --> 01:03:11,572 I'm going to read your book, Harris. 1127 01:03:11,637 --> 01:03:13,239 Okay? 1128 01:03:14,940 --> 01:03:16,643 I'm going to read it. 1129 01:03:16,710 --> 01:03:19,079 Oh, yeah? I don't doubt it. 1130 01:04:11,431 --> 01:04:14,867 You look like you might need this. 1131 01:04:24,545 --> 01:04:26,079 Thank you. 1132 01:04:36,088 --> 01:04:37,425 What are you doing? 1133 01:04:37,490 --> 01:04:40,695 I thought if I made another pass, 1134 01:04:40,760 --> 01:04:42,963 we might reissue the book. 1135 01:04:49,402 --> 01:04:51,170 - Yeah. - Yeah? 1136 01:04:52,472 --> 01:04:53,806 Maybe. 1137 01:05:00,547 --> 01:05:05,085 And maybe we could work on the next one together. 1138 01:05:06,353 --> 01:05:07,521 Next one? 1139 01:05:09,222 --> 01:05:10,458 Yeah. 1140 01:05:10,523 --> 01:05:11,891 Well, after you go on the show tonight, 1141 01:05:11,958 --> 01:05:13,293 they're going to want more. 1142 01:05:13,360 --> 01:05:16,429 Let's just not wait another 40 years, okay? 1143 01:06:00,541 --> 01:06:01,875 Hello? 1144 01:06:24,498 --> 01:06:28,001 So, we have to make a quick stop along the way. 1145 01:06:28,068 --> 01:06:29,670 Some business. 1146 01:06:29,737 --> 01:06:31,871 I'm in no hurry. 1147 01:06:31,938 --> 01:06:34,407 Okay, good. 1148 01:06:34,474 --> 01:06:36,175 It won't take long. 1149 01:06:37,309 --> 01:06:38,713 Fuck. 1150 01:06:38,778 --> 01:06:40,748 I told you, go straight forward and sit like that. 1151 01:06:40,815 --> 01:06:42,315 There you go. 1152 01:06:42,382 --> 01:06:43,916 Got it. 1153 01:08:16,676 --> 01:08:17,778 Hi. 1154 01:08:17,845 --> 01:08:19,512 So sorry I'm late. 1155 01:08:19,579 --> 01:08:21,515 I'm just glad you finally made it in person. 1156 01:08:21,582 --> 01:08:24,385 Yeah. So has there been a change 1157 01:08:24,452 --> 01:08:26,921 in his medication or his routine? 1158 01:08:26,985 --> 01:08:28,320 Everything is the same. 1159 01:08:28,389 --> 01:08:31,358 He was fine until he saw some man on the news. 1160 01:08:31,425 --> 01:08:34,127 - Really? - He was as docile as could be. 1161 01:08:34,194 --> 01:08:36,261 And then this. 1162 01:09:00,052 --> 01:09:02,055 Holy shit. 1163 01:09:03,457 --> 01:09:05,291 Oh, bloody hell. 1164 01:09:06,527 --> 01:09:07,627 Lucy? 1165 01:09:10,530 --> 01:09:13,065 Sir, are you supposed to be out of your room? 1166 01:09:13,131 --> 01:09:14,801 Sod off. 1167 01:09:14,868 --> 01:09:16,069 Oh. 1168 01:09:16,135 --> 01:09:17,438 Lucy. 1169 01:09:18,639 --> 01:09:21,039 I'm so sorry. I... 1170 01:09:21,106 --> 01:09:23,543 Did you see him do this? 1171 01:09:23,610 --> 01:09:24,712 Lucy! 1172 01:09:25,880 --> 01:09:27,448 - What's going on? - Jesus. 1173 01:09:27,515 --> 01:09:29,917 This is like a fiendish incarnation of fucking hell! 1174 01:09:29,984 --> 01:09:32,185 Okay, Harris, can you please wait in the car? 1175 01:09:32,252 --> 01:09:35,421 I promise I'll explain everything later. 1176 01:09:35,488 --> 01:09:36,689 Please? 1177 01:09:39,592 --> 01:09:40,793 What? 1178 01:09:41,895 --> 01:09:43,029 Look. 1179 01:09:43,095 --> 01:09:45,332 Those are my fucking words. 1180 01:09:45,399 --> 01:09:46,934 What do you mean, your words? 1181 01:09:47,001 --> 01:09:50,470 This. Those are my words scribbled on that wall. 1182 01:09:52,439 --> 01:09:55,274 Who the fuck has done that? I've never been here. 1183 01:10:05,351 --> 01:10:08,622 There's someone here that wants to see you. 1184 01:10:10,055 --> 01:10:12,225 It's Harris Shaw. 1185 01:10:18,399 --> 01:10:20,967 He hasn't had a lucid moment in... 1186 01:10:48,828 --> 01:10:50,162 Dad? 1187 01:10:51,698 --> 01:10:53,131 Dad. 1188 01:10:54,167 --> 01:10:55,903 Dad, can you hear me? 1189 01:10:55,970 --> 01:10:58,538 Daddy, it's Lucy. 1190 01:11:06,512 --> 01:11:08,180 Harris? 1191 01:11:12,019 --> 01:11:14,454 Hey, what just happened in there. 1192 01:11:14,520 --> 01:11:17,791 You made out he was fucking dead. 1193 01:11:17,858 --> 01:11:19,192 I... 1194 01:11:19,257 --> 01:11:21,127 Harris, why did he look at you like that? 1195 01:11:21,194 --> 01:11:22,762 He knows he's a goddamn fraud. 1196 01:11:22,829 --> 01:11:23,663 What? 1197 01:11:23,730 --> 01:11:24,965 That's what happened in there. 1198 01:11:25,032 --> 01:11:28,435 Right, here we go. It's all bullshite, right? 1199 01:11:29,603 --> 01:11:32,706 That man found you, remember? 1200 01:11:32,773 --> 01:11:34,207 That man made you. 1201 01:11:34,273 --> 01:11:36,877 My wife made me. 1202 01:11:36,944 --> 01:11:38,045 What? 1203 01:11:38,112 --> 01:11:39,345 What are you saying? 1204 01:11:39,412 --> 01:11:41,547 Joseph pretended to be a great editor, 1205 01:11:41,614 --> 01:11:44,250 but he didn't touch a fucking word. 1206 01:11:44,317 --> 01:11:45,217 That's not true. 1207 01:11:45,283 --> 01:11:47,421 Elizabeth did it all. 1208 01:11:47,488 --> 01:11:50,757 Joseph, he's not an editor. 1209 01:11:50,823 --> 01:11:52,158 He's a bloody thief. 1210 01:11:52,225 --> 01:11:53,527 No. 1211 01:11:54,627 --> 01:11:55,762 That's not true. 1212 01:11:55,828 --> 01:11:57,331 Mm-hmm. 1213 01:11:57,398 --> 01:12:01,402 Your precious little daddy is a fucking liar! 1214 01:12:04,070 --> 01:12:06,640 Then why didn't you fucking tell me that? 1215 01:12:06,707 --> 01:12:09,576 If that's true, then why did you tell everyone? 1216 01:12:10,577 --> 01:12:11,979 Money. 1217 01:12:12,046 --> 01:12:14,847 We didn't have any money. 1218 01:12:16,215 --> 01:12:17,518 Elizabeth was pregnant. 1219 01:12:17,583 --> 01:12:19,619 She wanted this house more than anything. 1220 01:12:19,686 --> 01:12:24,692 And she said I'll get the credit on the next book. 1221 01:12:24,757 --> 01:12:26,060 It doesn't matter. 1222 01:12:26,126 --> 01:12:29,430 She said, "We'll get it next time." 1223 01:12:31,064 --> 01:12:33,198 But, of course, 1224 01:12:33,265 --> 01:12:36,502 there wasn't a next time. 1225 01:12:36,569 --> 01:12:40,541 I mean, there couldn't be a next time without her. 1226 01:12:42,810 --> 01:12:44,243 I'm nothing... 1227 01:12:44,944 --> 01:12:46,680 without her. 1228 01:12:53,487 --> 01:12:55,689 You think you're a fraud? 1229 01:12:55,756 --> 01:12:57,957 That's it. 1230 01:12:58,024 --> 01:12:59,126 Right? 1231 01:12:59,193 --> 01:13:00,493 Fuck you. 1232 01:13:02,261 --> 01:13:04,797 - And leave me alone. - Harris... 1233 01:13:04,864 --> 01:13:06,231 Get out of here. 1234 01:13:46,873 --> 01:13:49,376 - Come on, move it! - I'm walking over here. 1235 01:13:49,443 --> 01:13:51,912 Get the fuck out of the way. 1236 01:13:53,947 --> 01:13:55,849 You're going to get yourself killed, man. 1237 01:13:55,916 --> 01:13:57,650 - Watch it. - Get out of the way! 1238 01:13:57,717 --> 01:13:59,619 Sod off! 1239 01:14:10,363 --> 01:14:12,297 - Look, it's him. - Are you sure? 1240 01:14:12,365 --> 01:14:14,268 Yeah, look in the window. 1241 01:14:14,333 --> 01:14:16,301 OMG, you're Harris Shaw. 1242 01:14:16,369 --> 01:14:18,505 Fuck off, you wankers. 1243 01:14:18,572 --> 01:14:20,274 Harris Shaw just called us wankers. 1244 01:14:20,340 --> 01:14:22,408 That's so awesome! 1245 01:14:22,475 --> 01:14:23,877 What's it mean? 1246 01:14:26,311 --> 01:14:28,347 - Hold on. - Okay. 1247 01:14:49,336 --> 01:14:50,871 Fucking fraud. 1248 01:16:12,920 --> 01:16:14,787 If it was meant as a publicity stunt, 1249 01:16:14,854 --> 01:16:16,622 it seems to have worked. 1250 01:16:16,689 --> 01:16:18,125 The book continues to climb 1251 01:16:18,190 --> 01:16:20,159 the "New York Times" best seller list. 1252 01:16:20,226 --> 01:16:21,862 Shaw's no stranger in controversy, 1253 01:16:21,929 --> 01:16:24,131 with incidents of public indecencies... 1254 01:16:24,197 --> 01:16:26,333 And tonight, people everywhere 1255 01:16:26,400 --> 01:16:29,168 are burning the book in a show of solidarity. 1256 01:16:29,235 --> 01:16:32,639 Harris Shaw has certainly made his mark. 1257 01:16:32,706 --> 01:16:35,074 We're all hoping for a speedy recovery. 1258 01:16:46,787 --> 01:16:48,654 Uh, well, we are so thrilled 1259 01:16:48,721 --> 01:16:52,059 that you'd even consider us, Miss Davis. 1260 01:16:52,125 --> 01:16:55,962 I want to push boundaries. Get edgier, Lucy. 1261 01:16:56,029 --> 01:16:58,465 I mean, not "pee on my book" edgy, 1262 01:16:58,532 --> 01:17:00,435 but, no, the culture today, 1263 01:17:00,500 --> 01:17:02,735 the man's "we be provocative." 1264 01:17:02,802 --> 01:17:04,671 And given what you've done with Shaw, 1265 01:17:04,738 --> 01:17:06,773 I think you might be just what I need. 1266 01:17:06,840 --> 01:17:08,140 So, does that mean 1267 01:17:08,207 --> 01:17:09,943 that there's a provocative book on the way? 1268 01:17:10,010 --> 01:17:14,648 A marriage on the rocks. Literally. 1269 01:17:14,715 --> 01:17:17,083 A couple decides to test their compatibility 1270 01:17:17,149 --> 01:17:19,552 by attempting to summit Mount Everest together. 1271 01:17:19,618 --> 01:17:23,657 But a fight for their marriage becomes a fight for their lives. 1272 01:17:23,724 --> 01:17:28,295 Nicholas Sparks meets Jon Krakauer. 1273 01:17:28,363 --> 01:17:29,595 - You get me? - Yeah. 1274 01:17:29,662 --> 01:17:31,431 Are you ready for the title? 1275 01:17:31,497 --> 01:17:33,632 Yes. 1276 01:17:35,101 --> 01:17:36,470 "Foreverest." 1277 01:17:36,536 --> 01:17:39,171 "Foreverest." Wow. 1278 01:17:40,640 --> 01:17:42,775 I'm sorry, this is the hospital. 1279 01:17:42,842 --> 01:17:45,311 I'm just going to take this. 1280 01:17:45,380 --> 01:17:47,381 Hello? Yes. 1281 01:17:47,448 --> 01:17:49,082 So sorry about that. 1282 01:17:49,149 --> 01:17:50,817 An emergency. 1283 01:17:52,953 --> 01:17:56,655 I'm sorry, I don't understand what you're saying. 1284 01:17:56,722 --> 01:17:58,557 What are you saying? 1285 01:17:58,625 --> 01:18:00,594 Heart disease. 1286 01:18:00,659 --> 01:18:02,328 Lung cancer. 1287 01:18:02,396 --> 01:18:03,963 Cirrhosis of the liver. 1288 01:18:06,198 --> 01:18:09,735 Okay, so is there anything you can do? 1289 01:18:09,802 --> 01:18:11,805 I'm afraid there isn't. 1290 01:18:12,972 --> 01:18:14,106 I... 1291 01:18:15,475 --> 01:18:17,610 I don't understand what that means. 1292 01:18:17,676 --> 01:18:19,413 What... 1293 01:18:19,479 --> 01:18:21,148 What are we supposed to do then? 1294 01:18:26,386 --> 01:18:27,753 We help him die. 1295 01:18:36,863 --> 01:18:38,597 Come on out. 1296 01:18:38,664 --> 01:18:40,501 Come on, Hemmy. It's time to go. 1297 01:18:40,567 --> 01:18:42,135 Good boy. 1298 01:18:42,202 --> 01:18:43,371 This is crazy. 1299 01:18:43,438 --> 01:18:45,238 What about work? 1300 01:18:45,305 --> 01:18:46,806 Um, you know, 1301 01:18:46,872 --> 01:18:49,643 I can do my end remotely. 1302 01:18:49,708 --> 01:18:52,746 And what about Drew Davis? 1303 01:18:52,813 --> 01:18:55,282 Drew Davis can wait. 1304 01:18:55,349 --> 01:18:57,984 - What is that? - He needs this. It's his bird. 1305 01:19:02,288 --> 01:19:05,359 Hey, handsome. Looking for a ride? 1306 01:19:28,148 --> 01:19:31,051 So you're officially a best seller now. 1307 01:19:32,487 --> 01:19:35,055 I should have set myself on fire sooner. 1308 01:19:36,823 --> 01:19:38,190 You know, that would have saved me 1309 01:19:38,257 --> 01:19:39,792 a lot of time and money. 1310 01:19:42,563 --> 01:19:44,532 If it makes you feel any better, 1311 01:19:44,599 --> 01:19:48,201 some kids are actually burning the book after they read it. 1312 01:19:53,105 --> 01:19:55,876 You don't have to stick around, you know. 1313 01:20:00,980 --> 01:20:02,748 Maybe I want to stick around. 1314 01:20:06,520 --> 01:20:08,355 It won't be for long. 1315 01:20:47,694 --> 01:20:49,128 Welcome home. 1316 01:20:49,195 --> 01:20:51,864 What the hell did you do? 1317 01:20:51,931 --> 01:20:53,434 Not much. 1318 01:20:53,501 --> 01:20:55,368 Just tidied up a little bit. 1319 01:20:56,903 --> 01:20:58,738 I'm going to go get your stuff. 1320 01:20:58,805 --> 01:21:00,105 Okay. 1321 01:21:02,643 --> 01:21:04,578 Who put a collar on you? 1322 01:21:04,645 --> 01:21:05,912 Come here. 1323 01:21:05,979 --> 01:21:08,215 Come and be with me. 1324 01:21:08,280 --> 01:21:09,449 Oh! 1325 01:21:09,516 --> 01:21:10,650 Hey. 1326 01:21:10,716 --> 01:21:11,952 Come around. 1327 01:21:12,018 --> 01:21:13,787 Oh, that's it. 1328 01:21:13,853 --> 01:21:15,221 Give me a kiss. 1329 01:21:15,287 --> 01:21:16,989 Oh, I love you. 1330 01:21:17,056 --> 01:21:18,958 I love you so much. 1331 01:21:19,960 --> 01:21:21,194 Are you comfortable? 1332 01:21:21,261 --> 01:21:23,331 Do you want more blankets or pillows or...? 1333 01:21:23,396 --> 01:21:27,000 No, I'm comfortable thank you very much. 1334 01:21:28,068 --> 01:21:29,735 - Okay. - Yeah. 1335 01:22:34,568 --> 01:22:36,569 I read "Atomic Autumn." 1336 01:22:40,774 --> 01:22:42,074 And? 1337 01:22:42,141 --> 01:22:43,310 And... 1338 01:22:47,681 --> 01:22:49,048 I think it's... 1339 01:22:50,015 --> 01:22:52,018 really good. 1340 01:22:52,085 --> 01:22:55,055 And the ending, I just... 1341 01:22:56,221 --> 01:22:59,893 trying to decide between him and her freedom. 1342 01:23:00,993 --> 01:23:02,630 And then she leaves. 1343 01:23:02,697 --> 01:23:04,064 It's just... 1344 01:23:04,130 --> 01:23:06,333 God, it's so gutsy, it's... 1345 01:23:07,966 --> 01:23:09,737 How did you...? 1346 01:23:09,804 --> 01:23:11,104 Why did you do that? 1347 01:23:11,171 --> 01:23:13,740 I wanted to write a cautionary tale, 1348 01:23:13,807 --> 01:23:18,944 but my wife only believed in bold choices. 1349 01:23:19,011 --> 01:23:22,282 There were no lies in her fire. 1350 01:23:24,050 --> 01:23:26,252 And you have that same fire, don't you, love? 1351 01:23:27,587 --> 01:23:28,921 Hmm? 1352 01:23:30,189 --> 01:23:31,625 - I do? - Yeah. 1353 01:23:35,127 --> 01:23:37,597 I want to go out. 1354 01:23:37,664 --> 01:23:39,667 You want to go outside? 1355 01:23:39,734 --> 01:23:40,867 Yes. 1356 01:23:40,934 --> 01:23:42,935 Help me get dressed 1357 01:23:43,002 --> 01:23:44,904 and I'll tell you why. 1358 01:23:49,074 --> 01:23:52,912 This is where she used to come to read. 1359 01:23:54,314 --> 01:23:55,948 What happened to her? 1360 01:23:57,082 --> 01:23:58,586 Uh, we... 1361 01:24:02,622 --> 01:24:04,425 ...we lost the baby, and... 1362 01:24:08,261 --> 01:24:11,296 Elizabeth went a week later. 1363 01:24:13,533 --> 01:24:17,002 I should have done this years ago. 1364 01:24:21,908 --> 01:24:24,042 When I go... 1365 01:24:25,546 --> 01:24:27,414 spread me here. 1366 01:24:30,216 --> 01:24:32,085 It's where I belong. 1367 01:24:35,555 --> 01:24:38,056 Harris, do you want me to call anyone? 1368 01:24:38,123 --> 01:24:40,326 Like a friend, or family, or...? 1369 01:24:41,529 --> 01:24:44,997 No, the cat's got all the names. 1370 01:24:50,002 --> 01:24:52,672 It's time that you do... 1371 01:25:46,059 --> 01:25:47,260 - Good day, ma'am. - Hello. 1372 01:25:47,327 --> 01:25:49,729 Verne Olson. Eastern Mutual. 1373 01:25:49,796 --> 01:25:53,766 Five hundred thousand dollars? Really? How is that possible? 1374 01:25:55,469 --> 01:25:58,838 He took a line of credit out against the house in 2005. 1375 01:25:58,905 --> 01:26:00,573 Right. 1376 01:26:00,640 --> 01:26:02,443 This book went out of print. 1377 01:26:02,510 --> 01:26:04,210 Pardon me? 1378 01:26:04,277 --> 01:26:06,078 Well, he doesn't have this kind of money, so... 1379 01:26:06,145 --> 01:26:07,914 Harris Shaw? 1380 01:26:07,981 --> 01:26:09,550 I find that a little hard to believe. 1381 01:26:09,617 --> 01:26:11,184 He's not going to get a return on the book 1382 01:26:11,251 --> 01:26:12,619 for at least six months. 1383 01:26:12,685 --> 01:26:15,788 Well, surely you could get him an advance, or...? 1384 01:26:15,855 --> 01:26:17,289 No. That's not... 1385 01:26:17,358 --> 01:26:19,426 Yeah, that's not how it works. 1386 01:26:20,860 --> 01:26:22,896 Um, Mr. Olson, 1387 01:26:22,962 --> 01:26:25,030 look, this house is really special. 1388 01:26:25,097 --> 01:26:27,801 He's written his life's work here. 1389 01:26:27,868 --> 01:26:31,069 His wife died here. 1390 01:26:31,136 --> 01:26:32,640 His... 1391 01:26:34,140 --> 01:26:37,210 He wants to live out his life here. 1392 01:26:37,277 --> 01:26:39,244 I mean, what are you going to do, kick him out? 1393 01:26:39,311 --> 01:26:40,648 He's Harris-fucking-Shaw, okay? 1394 01:26:40,713 --> 01:26:42,949 This house should be deemed historical. 1395 01:26:43,016 --> 01:26:45,618 It should be turned into a museum or something. 1396 01:26:45,685 --> 01:26:46,987 I'm sorry, ma'am. 1397 01:26:47,052 --> 01:26:48,756 He pays back the $500,000, 1398 01:26:48,822 --> 01:26:51,457 or it'll hit the market in two weeks. 1399 01:26:54,929 --> 01:26:58,064 The buggers just used to call or send lettuce. 1400 01:27:01,435 --> 01:27:04,136 They tried to throw me out of here. 1401 01:27:05,773 --> 01:27:07,206 Yeah. 1402 01:27:11,545 --> 01:27:13,447 I'm a best-selling author. 1403 01:27:20,020 --> 01:27:21,354 Lucy... 1404 01:27:22,488 --> 01:27:24,858 they can't do that, right? 1405 01:27:24,925 --> 01:27:26,359 - No? - No. 1406 01:27:26,426 --> 01:27:28,226 - Okay. - No. 1407 01:27:37,871 --> 01:27:39,640 They can't do that. 1408 01:27:40,841 --> 01:27:42,376 Can they, Elizabeth? 1409 01:27:53,587 --> 01:27:56,221 Okay, Roxanol ever three to six hours, remember? 1410 01:27:56,288 --> 01:27:58,123 - Mm-hmm. - Okay. 1411 01:27:58,190 --> 01:28:00,193 - Depending on pain. - Yes. 1412 01:28:02,997 --> 01:28:06,065 Lucy, you're finally on your feet again. 1413 01:28:06,131 --> 01:28:08,134 You worked so hard. 1414 01:28:08,201 --> 01:28:10,770 Are you 100% positive? 1415 01:28:10,837 --> 01:28:12,006 I want to do this. 1416 01:28:12,072 --> 01:28:13,474 It's the right thing to do. 1417 01:28:13,539 --> 01:28:16,208 Okay. Whatever you need. 1418 01:28:17,377 --> 01:28:19,311 I really appreciate this. Thank you. 1419 01:28:19,380 --> 01:28:20,713 You got it. 1420 01:28:39,500 --> 01:28:41,266 Great. That's great. 1421 01:28:42,903 --> 01:28:45,038 So glad this worked out in the end. 1422 01:28:45,104 --> 01:28:47,273 I really do think it's for the best. 1423 01:28:47,341 --> 01:28:48,676 Don't you? 1424 01:28:53,980 --> 01:28:56,215 Yeah, you're doing the right thing here, Luce. 1425 01:28:56,282 --> 01:28:58,085 It's going to keep Joe's legacy alive. 1426 01:28:58,152 --> 01:28:59,853 You should feel good about it. 1427 01:29:04,824 --> 01:29:06,292 There you go. 1428 01:29:07,394 --> 01:29:08,729 Thank you. 1429 01:29:13,667 --> 01:29:15,469 So? 1430 01:29:15,536 --> 01:29:18,304 Well, you got what you wanted, so... 1431 01:29:19,539 --> 01:29:20,474 go. 1432 01:29:20,541 --> 01:29:22,207 Well, I mean, to be fair, 1433 01:29:22,274 --> 01:29:25,612 I didn't get everything I wanted, did I? 1434 01:29:26,913 --> 01:29:28,114 Oh, you didn't? 1435 01:29:28,181 --> 01:29:29,515 No. 1436 01:29:31,350 --> 01:29:32,786 Hmm. 1437 01:29:34,020 --> 01:29:35,320 Hmm. 1438 01:29:38,826 --> 01:29:39,760 Holy shit. 1439 01:29:39,827 --> 01:29:41,427 So sometimes, this thing jams. 1440 01:29:41,494 --> 01:29:43,396 - But... - Lucy. 1441 01:29:43,463 --> 01:29:45,599 ...sometimes it works. You want to find out? 1442 01:29:45,666 --> 01:29:48,167 He's made you nuts, hasn't he? 1443 01:29:48,234 --> 01:29:50,470 I know. 1444 01:29:55,375 --> 01:29:56,844 No problem. 1445 01:29:56,909 --> 01:29:59,078 Got a meeting with Drew Davis in an hour. 1446 01:29:59,145 --> 01:30:00,313 Don't want to be late. 1447 01:30:00,380 --> 01:30:01,782 Tell her I said hi. 1448 01:31:34,240 --> 01:31:36,877 "He had come a long way to this blue lawn, 1449 01:31:36,944 --> 01:31:40,046 "and his dream must have seemed so close 1450 01:31:40,113 --> 01:31:41,981 "that he could hardly fail to grasp it. 1451 01:31:43,750 --> 01:31:46,153 "He did not know that it was already behind him, 1452 01:31:46,220 --> 01:31:50,556 "somewhere back in that vast obscurity beyond the city, 1453 01:31:50,623 --> 01:31:53,025 "where the dark fields of the republic rolled on 1454 01:31:53,092 --> 01:31:54,627 "under the night. 1455 01:31:57,864 --> 01:32:00,000 "Gatsby believed in the green light, 1456 01:32:00,067 --> 01:32:04,704 "the orgastic future that year by year recedes before us. 1457 01:32:06,006 --> 01:32:09,141 "It eluded us then, but that's no matter. 1458 01:32:09,208 --> 01:32:12,112 "Tomorrow we will run faster, 1459 01:32:12,179 --> 01:32:14,780 "stretch out our arms farther... 1460 01:32:18,185 --> 01:32:19,819 "and one fine morning... 1461 01:32:22,488 --> 01:32:23,890 "So we beat on, 1462 01:32:23,957 --> 01:32:26,525 "boats against the current... 1463 01:32:27,895 --> 01:32:32,698 borne back ceaselessly into the past." 1464 01:34:12,498 --> 01:34:14,100 My dear Lucy. 1465 01:34:15,534 --> 01:34:18,505 You have vanquished my fears. 1466 01:34:19,506 --> 01:34:20,740 And for that, 1467 01:34:20,806 --> 01:34:23,243 I am forever grateful. 1468 01:34:43,930 --> 01:34:45,664 You know my voice. 1469 01:34:45,731 --> 01:34:48,534 And you have my trust. 1470 01:34:51,671 --> 01:34:53,873 Where I fall short, 1471 01:34:53,939 --> 01:34:56,109 make up the distance. 1472 01:35:00,747 --> 01:35:03,050 Impose your will as you see fit. 1473 01:35:07,654 --> 01:35:10,090 Be brief. Be brave. 1474 01:35:10,157 --> 01:35:11,257 Be truthful. 1475 01:35:13,092 --> 01:35:16,262 And maybe throw in some of that "unity of effect" bullshite. 1476 01:35:28,307 --> 01:35:32,912 I leave my words in capable hands. 1477 01:35:35,314 --> 01:35:39,051 Go ahead, mess with them all you want. 1478 01:35:40,555 --> 01:35:45,192 And know that your father meant what he said. 1479 01:35:47,060 --> 01:35:50,063 You truly are the best, kiddo. 1480 01:35:55,635 --> 01:35:59,340 All my love, Harris. 1481 01:35:59,407 --> 01:36:01,274 - Hey. - Hey. 1482 01:36:01,341 --> 01:36:02,641 I'm glad you called. 1483 01:36:02,708 --> 01:36:04,010 How's it going? 1484 01:36:04,077 --> 01:36:05,645 It's okay, I guess. 1485 01:36:07,113 --> 01:36:08,849 There's not a lot for me to do. 1486 01:36:08,914 --> 01:36:12,587 I've got to say, I really miss my old boss. 1487 01:36:12,652 --> 01:36:14,253 How are you holding up? 1488 01:36:15,590 --> 01:36:18,925 I found some work, actually. 1489 01:36:19,826 --> 01:36:21,362 Oh. 1490 01:36:21,429 --> 01:36:22,962 Yeah. 1491 01:36:23,029 --> 01:36:27,100 How would you like to edit some manuscripts with me? 1492 01:36:42,079 --> 01:36:43,610 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 102984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.