Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,868 --> 00:00:36,868
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:31,971 --> 00:01:34,707
He's dead. Bugger off!
3
00:02:44,611 --> 00:02:46,980
Oh, fuck.
4
00:03:28,288 --> 00:03:30,490
All right,
let's hear it.
5
00:03:30,557 --> 00:03:33,225
Okay, um...
6
00:03:33,293 --> 00:03:36,963
"'Dragons of Orion'
is boring, absurd,
7
00:03:37,031 --> 00:03:41,167
"and, frankly, it may only
be fit for a prison library
8
00:03:41,234 --> 00:03:43,102
"as an added form of punishment.
9
00:03:43,168 --> 00:03:46,740
"This is the third subpar
release in a row
10
00:03:46,807 --> 00:03:49,175
"from the once renowned
publishing house
11
00:03:49,241 --> 00:03:50,843
"of J.F. Stanbridge.
12
00:03:50,911 --> 00:03:53,680
"It's difficult to tell
if Lucy Stanbridge
13
00:03:53,747 --> 00:03:56,149
"is trying to distance herself
from the series literary fare
14
00:03:56,215 --> 00:03:57,550
"that made the house relevant,
15
00:03:57,617 --> 00:04:00,486
"or if she's simply
not up to the task.
16
00:04:00,554 --> 00:04:02,389
"Perhaps it's time
to give it up, Lucy.
17
00:04:02,455 --> 00:04:04,490
"You clearly didn't inherit
your father's golden touch
18
00:04:04,557 --> 00:04:05,825
for nurturing series material."
19
00:04:05,893 --> 00:04:08,762
What does he know? Nothing.
20
00:04:08,829 --> 00:04:10,563
Young adults don't read
"The Times."
21
00:04:10,631 --> 00:04:11,664
I mean...
22
00:04:11,731 --> 00:04:14,300
Young adults do not
read "The Times."
23
00:04:14,367 --> 00:04:16,168
No, not "The Times."
24
00:04:18,672 --> 00:04:19,773
What?
25
00:04:22,009 --> 00:04:26,913
"Dragons of Orion" is dumb.
26
00:04:26,980 --> 00:04:28,682
All caps, "dumb."
27
00:04:28,749 --> 00:04:30,516
It's trying to be Harry
Potter,
28
00:04:30,584 --> 00:04:32,653
but it's not even
a bad "Twilight."
29
00:04:32,720 --> 00:04:34,687
- Who is that?
- Tracy's book club.
30
00:04:34,754 --> 00:04:37,290
She has over
four million followers.
31
00:04:37,358 --> 00:04:39,459
But seriously,
who would write this?
32
00:04:39,526 --> 00:04:41,394
I'd rather just starve
33
00:04:41,461 --> 00:04:43,329
than read another page
of this
34
00:04:43,396 --> 00:04:44,632
- brain-sucking...
- Oh, shit.
35
00:04:44,697 --> 00:04:46,533
...mind torture of a book.
36
00:04:46,600 --> 00:04:48,502
I have to get out of here.
37
00:05:00,781 --> 00:05:02,548
You're the best.
38
00:05:05,283 --> 00:05:07,252
You're the best, kiddo.
39
00:05:10,189 --> 00:05:12,358
You're the best.
40
00:05:20,165 --> 00:05:21,468
Shit.
41
00:05:21,535 --> 00:05:23,670
Ugh.
42
00:05:45,257 --> 00:05:47,927
Rachel, we need our own
Drew Davis.
43
00:05:47,995 --> 00:05:49,463
We need to look within.
44
00:05:49,529 --> 00:05:51,365
This is not
brain-sucking mind torture.
45
00:05:51,432 --> 00:05:53,100
Burn it.
We need relevant writers
46
00:05:53,167 --> 00:05:55,569
that can make us relevant again,
okay?
47
00:05:55,636 --> 00:05:57,103
Who do we have in the pipeline?
48
00:05:57,170 --> 00:05:58,538
Lily Dahl, next spring.
49
00:05:58,605 --> 00:06:01,341
Libraries love her.
Bookstores, not so much.
50
00:06:01,408 --> 00:06:03,843
- Mario Actavio.
- Mario Actavio. Yeah.
51
00:06:03,911 --> 00:06:06,747
We need books that sell outside
of Latin America, please.
52
00:06:06,814 --> 00:06:08,081
Henry Dudston.
53
00:06:08,148 --> 00:06:10,315
Yeah, you know,
I got his first three chapters.
54
00:06:10,384 --> 00:06:13,653
It's incomprehensible.
I think he's using again.
55
00:06:13,721 --> 00:06:17,356
- That's the pipeline.
- That's the pipeline?
56
00:06:17,423 --> 00:06:19,927
Everyone else is dead
or unaffordable.
57
00:06:19,992 --> 00:06:21,194
Really? Ahem...
58
00:06:21,259 --> 00:06:22,995
Is there anyone, um...
59
00:06:23,062 --> 00:06:25,399
I don't know, is there anyone
dead we can revive?
60
00:06:25,466 --> 00:06:27,834
Maybe a manuscript
in the basement or something?
61
00:06:27,901 --> 00:06:30,437
Maybe, but pointless.
62
00:06:30,504 --> 00:06:32,406
- And he's not dead.
- Who?
63
00:06:32,473 --> 00:06:33,941
Harris Shaw.
64
00:06:35,576 --> 00:06:37,177
Really? I thought he was dead.
65
00:06:37,276 --> 00:06:40,547
Well, no one has heard of him
since your dad published him.
66
00:06:40,613 --> 00:06:42,281
What's his advance?
67
00:06:42,348 --> 00:06:43,850
It was likely negotiated
in the '70s,
68
00:06:43,917 --> 00:06:46,487
so I'd imagine
it's relatively small.
69
00:06:46,552 --> 00:06:48,088
Let's look up his contract.
70
00:06:48,154 --> 00:06:49,490
Wait, still, Lucy...
71
00:06:49,555 --> 00:06:50,990
What?
72
00:06:51,057 --> 00:06:52,992
He hasn't written anything
since "Atomic Autumn."
73
00:06:53,060 --> 00:06:54,427
So?
74
00:06:54,495 --> 00:06:55,762
Actually, it's all
he's ever written,
75
00:06:55,829 --> 00:06:58,432
and that was almost
50 years ago.
76
00:06:58,499 --> 00:07:01,535
Great. That means
that he's had a lot of time
77
00:07:01,601 --> 00:07:03,903
to come up with something new,
right?
78
00:07:03,971 --> 00:07:05,906
Let's do it.
79
00:07:05,973 --> 00:07:08,242
I mean, he could be dead,
actually.
80
00:07:08,307 --> 00:07:11,211
Okay, am I crazy?
Tell me I'm reading that right.
81
00:07:11,276 --> 00:07:13,112
Um...
82
00:07:13,180 --> 00:07:14,747
a $25,000 advance,
83
00:07:14,814 --> 00:07:17,617
and it looks like
it was already paid.
84
00:07:17,684 --> 00:07:20,153
That means he owes us a book,
right?
85
00:07:20,220 --> 00:07:21,387
- No.
- He owes us...
86
00:07:21,454 --> 00:07:23,490
- I mean...
- Oh, my God.
87
00:07:23,557 --> 00:07:24,725
I wouldn't...
88
00:07:24,792 --> 00:07:26,393
Harris Shaw owes us
a goddamn book.
89
00:07:26,459 --> 00:07:27,927
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, yes.
90
00:07:27,995 --> 00:07:30,430
This is exactly what we need.
This... This could...
91
00:07:30,497 --> 00:07:31,697
This could save the house.
92
00:07:31,764 --> 00:07:33,466
Hold on.
Hold on, there's more.
93
00:07:33,533 --> 00:07:35,168
- There's more. There's more.
- What? I knew it.
94
00:07:35,235 --> 00:07:36,870
- Two books.
- Ha.
95
00:07:36,937 --> 00:07:39,372
The legendary Harris Shaw
owes us a book.
96
00:07:39,439 --> 00:07:41,175
Okay, stop mumbling.
97
00:07:41,240 --> 00:07:43,043
- Say it out loud. Out, out.
- There will be no edits.
98
00:07:43,110 --> 00:07:45,379
There will be no edits
or revisions to the draft
99
00:07:45,444 --> 00:07:47,113
submitted by the author.
100
00:07:47,180 --> 00:07:48,548
- Uh...
- What?
101
00:07:48,615 --> 00:07:51,384
Yeah. In exchange,
the author must promote the book
102
00:07:51,451 --> 00:07:53,052
in accordance with
the publisher's request.
103
00:07:53,120 --> 00:07:55,454
Let me see that. Why would
my father agree to this?
104
00:07:55,521 --> 00:07:56,824
Let's just forget about it
105
00:07:56,889 --> 00:07:58,826
and move on to something
more realistic, okay?
106
00:07:58,891 --> 00:08:01,060
Well, doesn't matter.
Harris Shaw is a legend...
107
00:08:01,127 --> 00:08:04,163
- He's a drunk, he's a recluse.
- He is someone that captures...
108
00:08:04,230 --> 00:08:05,798
He's a madman, okay?
109
00:08:05,865 --> 00:08:09,903
You know that story about he
shot his assistant once...?
110
00:08:22,382 --> 00:08:23,649
Let's try again.
111
00:08:23,716 --> 00:08:25,252
Really? I mean,
he's probably...
112
00:08:25,319 --> 00:08:26,920
- What was it?
- Okay.
113
00:08:26,987 --> 00:08:28,288
9-1-4...
114
00:08:28,355 --> 00:08:30,757
I'm sorry, darling.
115
00:08:30,824 --> 00:08:32,091
You know?
116
00:08:32,158 --> 00:08:36,629
I knew it was stupid
and foolish and rubbishy.
117
00:08:36,697 --> 00:08:40,900
You know bloody telephones.
118
00:08:40,967 --> 00:08:44,203
Telephones are bullshite,
aren't they?
119
00:08:44,270 --> 00:08:45,905
Hey.
120
00:08:45,972 --> 00:08:47,173
Bullshite.
121
00:08:47,240 --> 00:08:48,741
This is crazy.
122
00:08:48,808 --> 00:08:50,711
We don't even know if he lives
in Westchester anymore.
123
00:08:50,777 --> 00:08:52,946
Well, I don't know.
I guess we'll find out.
124
00:08:53,013 --> 00:08:56,482
Did you know he left Britain
to evade taxes?
125
00:08:56,549 --> 00:08:59,052
Yeah, a lot of famous people
do that.
126
00:08:59,119 --> 00:09:01,721
And he was thrown out of
Ireland for disorderly behavior.
127
00:09:01,788 --> 00:09:03,490
So? He's opinionated.
128
00:09:03,557 --> 00:09:04,758
Ireland, Lucy.
129
00:09:04,825 --> 00:09:07,126
They invented
disorderly behavior.
130
00:09:07,193 --> 00:09:09,062
And here we go again.
131
00:09:09,129 --> 00:09:10,964
He shot his last
assistant
132
00:09:11,030 --> 00:09:13,166
because he mistook him
for a bear.
133
00:09:13,232 --> 00:09:15,134
- Oh, I don't believe that.
- How is that even possible?
134
00:09:15,201 --> 00:09:17,437
I don't believe...
You can't believe everything
135
00:09:17,504 --> 00:09:18,971
they put on those websites,
okay?
136
00:09:19,038 --> 00:09:21,041
Anyone can write that stuff.
It's fiction.
137
00:09:21,107 --> 00:09:23,610
- They went to court for it.
- I don't believe it.
138
00:09:23,677 --> 00:09:25,278
No way. He didn't shoot anyone.
139
00:09:25,346 --> 00:09:27,413
We're screwed.
140
00:09:31,751 --> 00:09:33,320
Okay, this is it.
141
00:09:33,388 --> 00:09:34,754
189.
142
00:09:36,123 --> 00:09:37,924
Holy parking tickets.
143
00:09:42,995 --> 00:09:44,597
"Piss off."
144
00:09:46,299 --> 00:09:47,801
- Yeah.
- Hmm.
145
00:09:48,902 --> 00:09:51,203
Well, it was a lovely drive.
146
00:09:51,270 --> 00:09:52,572
Let's go.
147
00:09:52,639 --> 00:09:55,841
Oh, come on.
That's probably a joke.
148
00:09:55,908 --> 00:09:57,177
Mm...
149
00:09:57,244 --> 00:09:58,379
looks pretty serious.
150
00:09:58,445 --> 00:09:59,613
Let's go around back.
151
00:09:59,679 --> 00:10:01,381
Come on. Come on.
152
00:10:01,447 --> 00:10:05,485
See, I think "piss off"
pertains to the whole property.
153
00:10:05,552 --> 00:10:07,422
We're just checking on him,
okay?
154
00:10:07,486 --> 00:10:08,956
Maybe he needs our help.
155
00:10:09,022 --> 00:10:10,424
You don't know.
156
00:10:10,490 --> 00:10:12,926
A lot of neighbors here.
157
00:10:15,294 --> 00:10:16,730
Lucy!
158
00:10:16,797 --> 00:10:18,899
You're officially
trespassing.
159
00:10:18,966 --> 00:10:21,634
Rachel, I don't care, okay?
160
00:10:21,701 --> 00:10:23,971
We need this,
all right?
161
00:10:24,037 --> 00:10:25,471
Fine. Fine.
162
00:10:27,573 --> 00:10:28,875
Probably dead.
163
00:10:28,942 --> 00:10:30,911
Mummified in some
rocking chair.
164
00:10:30,977 --> 00:10:33,613
- Lucy!
- It's an adventure, right?
165
00:10:45,959 --> 00:10:48,128
"Piss off." It says, "piss off."
166
00:11:00,307 --> 00:11:01,707
Mr. Shaw?
167
00:11:01,774 --> 00:11:05,846
Okay, we're officially,
officially trespassing.
168
00:11:07,014 --> 00:11:08,215
It's fine.
169
00:11:09,982 --> 00:11:11,618
Wow.
170
00:11:12,686 --> 00:11:14,221
Look at all these books.
171
00:11:19,525 --> 00:11:20,793
Oh! Oh!
172
00:11:20,860 --> 00:11:22,429
Uh-oh! We're not bears!
173
00:11:22,496 --> 00:11:23,629
We're not bears!
174
00:11:23,697 --> 00:11:25,565
Didn't you see
the signs?
175
00:11:25,631 --> 00:11:29,036
I can't stand people
who can't read.
176
00:11:29,101 --> 00:11:33,139
I'm Lucy Stanbridge,
from Stanbridge Publishing.
177
00:11:40,679 --> 00:11:42,215
Thank you.
178
00:11:42,282 --> 00:11:43,984
This is Rachel.
179
00:11:44,051 --> 00:11:45,985
We're so sorry
to disturb you.
180
00:11:46,052 --> 00:11:48,654
Love what you've done
with the place.
181
00:11:48,721 --> 00:11:50,090
It's nice.
182
00:11:54,594 --> 00:11:56,496
That's a beautiful cane.
183
00:11:56,562 --> 00:11:58,466
What kind of wood
is that?
184
00:11:58,533 --> 00:12:00,600
Blue whale's dick.
185
00:12:00,667 --> 00:12:02,068
Hmm.
186
00:12:02,134 --> 00:12:03,538
Wow.
187
00:12:03,602 --> 00:12:05,373
You're Joe's daughter.
188
00:12:05,440 --> 00:12:07,908
Yes. I'm Lucy.
189
00:12:07,974 --> 00:12:10,277
How is that venal,
toughy-nosed old git?
190
00:12:10,344 --> 00:12:12,346
Um, he's...
191
00:12:12,413 --> 00:12:13,947
not, um...
192
00:12:15,048 --> 00:12:16,451
Not what?
193
00:12:16,517 --> 00:12:18,284
He left the company to me.
194
00:12:18,351 --> 00:12:19,952
He left the company to you?
195
00:12:20,019 --> 00:12:21,355
Yeah, that's what I said.
196
00:12:22,956 --> 00:12:25,759
Joe spoke very highly of you,
and can I just say,
197
00:12:25,826 --> 00:12:27,760
"Atomic Autumn," wow,
that novel is...
198
00:12:27,827 --> 00:12:31,697
I heard your mother
hung herself.
199
00:12:33,899 --> 00:12:35,836
She suffered
from depression.
200
00:12:37,971 --> 00:12:39,506
Where's my check?
201
00:12:39,573 --> 00:12:41,140
What check?
202
00:12:41,207 --> 00:12:43,344
The piece of paper that
you change for a sum of money,
203
00:12:43,411 --> 00:12:47,481
the price of the reprint
of "Atomic Autumn."
204
00:12:47,548 --> 00:12:50,149
Yeah, no, that's not why
we're here, Mr. Shaw.
205
00:12:50,216 --> 00:12:52,119
Then why the bloody hell
are you?
206
00:12:52,184 --> 00:12:53,787
Good question.
207
00:12:55,288 --> 00:12:59,725
We at Stanbridge Publishing
were wondering
208
00:12:59,793 --> 00:13:01,160
if you're working
on anything new.
209
00:13:01,227 --> 00:13:03,830
The world doesn't need
anything new from me.
210
00:13:03,897 --> 00:13:05,533
It's been a real pleasure,
Mr. Shaw.
211
00:13:05,600 --> 00:13:07,067
No, we're not done yet.
On the contrary.
212
00:13:07,134 --> 00:13:10,035
I think the world is ready
for new words by you.
213
00:13:10,102 --> 00:13:11,538
Specifically Stanbridge
Publishing.
214
00:13:11,605 --> 00:13:12,806
Rachel, contract.
215
00:13:12,873 --> 00:13:15,174
Now, I know this is from
a long time ago.
216
00:13:16,909 --> 00:13:18,644
If you look here...
217
00:13:18,711 --> 00:13:21,847
I believe that
is your signature.
218
00:13:21,914 --> 00:13:24,283
- Yeah.
- Yes.
219
00:13:24,351 --> 00:13:26,586
So as you can see,
220
00:13:26,653 --> 00:13:28,922
you owe us a book.
221
00:13:28,989 --> 00:13:32,658
Got any manuscripts
collecting dust
222
00:13:32,725 --> 00:13:34,995
on any of these shelves?
223
00:13:35,061 --> 00:13:36,496
Come on.
224
00:13:36,563 --> 00:13:38,599
Anything you want
to show me?
225
00:13:38,664 --> 00:13:42,436
I know my dad is the only editor
you've ever worked with, but...
226
00:13:44,104 --> 00:13:46,840
I mean, if I could do a tenth
of what my dad did for you
227
00:13:46,907 --> 00:13:49,275
and "Atomic Autumn,"
then I would have gotten you
228
00:13:49,342 --> 00:13:52,879
a tenth of the way
to a Pulitzer, right?
229
00:13:53,746 --> 00:13:54,980
Whoa.
230
00:13:55,048 --> 00:13:58,250
From the root
to the fruit.
231
00:14:05,493 --> 00:14:08,195
- You think that gun was loaded?
- Think that cane was really...
232
00:14:16,671 --> 00:14:18,171
Probably.
233
00:15:29,275 --> 00:15:32,379
I live my life
exactly as I want to
234
00:15:32,446 --> 00:15:34,548
by my own rules
and own standards.
235
00:15:34,615 --> 00:15:37,652
Yeah, I've always been
very interested in writing.
236
00:15:39,052 --> 00:15:40,687
And I remember
when I was a boy,
237
00:15:40,754 --> 00:15:43,789
I always read books about
great families and houses.
238
00:15:43,856 --> 00:15:45,493
But is that... I mean,
239
00:15:45,558 --> 00:15:47,826
that's really your sheet
angle, isn't it?
240
00:15:47,894 --> 00:15:51,465
My wife Elizabeth
is a tremendous anchor for me,
241
00:15:51,532 --> 00:15:53,433
is my whole life.
242
00:15:53,500 --> 00:15:55,302
Well, the one thing
you've both got in common
243
00:15:55,369 --> 00:15:57,437
is extraordinary amounts
of money that both of you...
244
00:15:57,504 --> 00:16:00,474
I mean, do you think
that you're worth it?
245
00:16:00,541 --> 00:16:02,107
I remember
when I left school,
246
00:16:02,174 --> 00:16:03,778
everybody went into
a regular job,
247
00:16:03,842 --> 00:16:06,211
and I knew they were gonna get
a good living all their lives.
248
00:16:06,278 --> 00:16:10,283
Whereas I could have been
penniless my entire life.
249
00:16:10,350 --> 00:16:12,184
And I was paid on a gamble.
250
00:16:32,838 --> 00:16:35,676
"Asshole.
251
00:16:35,743 --> 00:16:40,879
Fuck you. Fuck you. Fuck you.
Fuck you. Fuck you."
252
00:16:48,288 --> 00:16:50,190
I'm really happy for you,
Luce.
253
00:16:50,255 --> 00:16:53,025
I am. It's a great deal
for both of us.
254
00:16:53,092 --> 00:16:55,395
Jack's right.
We got a good deal here.
255
00:16:55,462 --> 00:16:58,030
Sorry, the name
of the publishing house
256
00:16:58,097 --> 00:17:00,701
still stays intact.
257
00:17:00,768 --> 00:17:02,268
Of course.
Of course.
258
00:17:02,336 --> 00:17:04,571
- Bottom of six.
- Absolutely. Yeah.
259
00:17:14,481 --> 00:17:16,915
- What are you doing?
- Sod off.
260
00:17:16,982 --> 00:17:18,352
Moron.
261
00:17:18,419 --> 00:17:20,886
You cut me off, man.
262
00:17:24,759 --> 00:17:26,291
Move your car!
263
00:17:26,359 --> 00:17:27,694
You're in the fucking way.
264
00:17:27,761 --> 00:17:29,596
- Get the fuck out of the way.
- Oh, my God.
265
00:17:29,663 --> 00:17:32,333
Lucy, I'm really not out
to get you here.
266
00:17:32,400 --> 00:17:34,701
Believe it or not,
I'm actually trying to help.
267
00:17:34,769 --> 00:17:36,269
I am selling you my catalogue,
268
00:17:36,336 --> 00:17:39,406
and you're trying to help me,
Jack? How is that?
269
00:17:39,472 --> 00:17:41,842
I'm offering to keep
your father's legacy intact.
270
00:17:41,907 --> 00:17:43,778
His legacy is intact.
271
00:17:43,844 --> 00:17:45,679
Of course it is.
Of course.
272
00:17:50,316 --> 00:17:52,285
Shit.
273
00:17:52,353 --> 00:17:54,186
You think he should have
given the company to you?
274
00:17:54,253 --> 00:17:55,655
I... Did I say that?
I never said that.
275
00:17:55,722 --> 00:17:57,590
- You don't have to say it.
- He, on the other hand,
276
00:17:57,657 --> 00:17:59,492
always called me the son
he never had, so...
277
00:17:59,559 --> 00:18:01,828
- You weren't family.
- No, that's true.
278
00:18:01,895 --> 00:18:05,064
But I came pretty close, though,
didn't I?
279
00:18:09,869 --> 00:18:12,440
Don't bother.
I know the way.
280
00:18:23,683 --> 00:18:25,151
Holy shit.
281
00:18:34,427 --> 00:18:38,131
Your pound of flesh,
silver spoon.
282
00:18:48,273 --> 00:18:50,644
You trying to drive up
the price, is that what this is?
283
00:18:50,711 --> 00:18:53,713
Well, a new Shaw book
does add value to the catalogue.
284
00:18:55,080 --> 00:18:56,517
Fine.
Shoot me a number.
285
00:18:56,584 --> 00:18:59,318
- There's no longer a number.
- No, no, no, no.
286
00:18:59,385 --> 00:19:01,054
There's publishing,
there's marketing costs.
287
00:19:01,119 --> 00:19:02,722
You're not equipped
to handle this.
288
00:19:02,789 --> 00:19:03,958
That's none of your business,
is it?
289
00:19:04,022 --> 00:19:05,593
He's got a cult following
at best.
290
00:19:05,659 --> 00:19:07,361
Hemingway had a cult
following.
291
00:19:07,428 --> 00:19:09,563
Yeah, Hemingway
had Max Perkins to edit him.
292
00:19:09,630 --> 00:19:11,332
What the hell is that
supposed to mean?
293
00:19:11,397 --> 00:19:12,900
Lucy, be realistic.
294
00:19:12,967 --> 00:19:14,067
Your father shaped
"Atomic Autumn"
295
00:19:14,133 --> 00:19:15,336
into a best seller.
296
00:19:15,402 --> 00:19:17,403
Who's going to edit this one?
You?
297
00:19:18,705 --> 00:19:20,006
"The Future Is X-Rated."
298
00:19:20,073 --> 00:19:21,307
It sounds like something
from the '80s.
299
00:19:21,375 --> 00:19:22,776
How do you know
if it's any good?
300
00:19:22,843 --> 00:19:24,644
If my dad believed in him,
I believe in him.
301
00:19:24,711 --> 00:19:27,012
Nice weather
we're having, huh?
302
00:19:27,981 --> 00:19:29,750
Very much the same
every day, so...
303
00:19:32,486 --> 00:19:34,888
Every day, same...
Same weather.
304
00:19:34,954 --> 00:19:36,589
You are in over your head.
305
00:19:36,656 --> 00:19:38,491
- What are you talking about?
- Kid...
306
00:19:38,558 --> 00:19:41,561
get me a Johnnie Walker
Black Label.
307
00:19:41,628 --> 00:19:43,364
Uh, okay.
308
00:19:43,430 --> 00:19:45,365
It's not some
silly YA novel.
309
00:19:45,432 --> 00:19:47,232
It's out of your league.
You know it and I know it.
310
00:19:47,299 --> 00:19:48,769
Do we have
any Black Label?
311
00:19:48,836 --> 00:19:50,336
Get out.
312
00:19:51,438 --> 00:19:52,439
Now.
313
00:19:52,506 --> 00:19:54,173
It's fitting
that the writer
314
00:19:54,240 --> 00:19:55,709
who put this place
on the map
315
00:19:55,776 --> 00:19:58,176
is the man who's going
to wipe it clear off.
316
00:19:59,480 --> 00:20:03,616
Phil, we are publishing
this manuscript, okay?
317
00:20:03,683 --> 00:20:05,486
Well, he's right.
318
00:20:06,653 --> 00:20:08,422
You can't afford
the publishing costs,
319
00:20:08,489 --> 00:20:11,290
let alone the advances
on the books already coming in.
320
00:20:11,357 --> 00:20:13,594
Well, then we will
borrow it.
321
00:20:13,661 --> 00:20:16,162
The banks aren't going
to lend you any more,
322
00:20:16,229 --> 00:20:18,163
not even with this.
323
00:20:19,265 --> 00:20:21,233
Then transfer it
from my trust.
324
00:20:22,469 --> 00:20:25,605
Lucy, that trust was meant
to look after you.
325
00:20:26,973 --> 00:20:29,174
And I was meant to look after
the publishing house.
326
00:20:36,750 --> 00:20:38,352
Times have changed.
327
00:20:38,419 --> 00:20:41,521
So how a book
is released today
328
00:20:41,588 --> 00:20:45,491
has become just as meaningful
as its content.
329
00:20:47,093 --> 00:20:49,762
I won't do
the bloody tour.
330
00:20:50,864 --> 00:20:52,532
Mr. Shaw, um...
331
00:20:52,599 --> 00:20:54,768
Give me a call
when the check comes in.
332
00:20:54,835 --> 00:20:58,237
You are aware of the contract
that you signed with my father.
333
00:20:58,304 --> 00:21:03,108
The one that states
that you do the tour,
334
00:21:03,175 --> 00:21:05,511
or I edit the book.
335
00:21:05,578 --> 00:21:08,247
So those are your choices.
336
00:21:08,314 --> 00:21:10,851
I'll be damned if I let
the incompetent hand
337
00:21:10,917 --> 00:21:14,020
of nepotism molest my words...
338
00:21:14,087 --> 00:21:16,457
silver spoon.
339
00:21:18,025 --> 00:21:20,226
I'm just thinking about
what's best for the book.
340
00:21:20,292 --> 00:21:21,862
And you think that's you.
341
00:21:23,896 --> 00:21:26,432
You snarky dilettante.
342
00:21:26,500 --> 00:21:27,835
Those are your choices.
343
00:21:33,271 --> 00:21:35,108
All right.
344
00:21:35,173 --> 00:21:37,210
But just the tour.
345
00:21:37,276 --> 00:21:39,046
Fine.
346
00:21:39,113 --> 00:21:40,513
And you got to take care
of Hemmy.
347
00:21:40,580 --> 00:21:42,583
- Hemmy?
- Hemmy's my cat.
348
00:21:42,650 --> 00:21:45,618
He needs medical attention
three times a day.
349
00:21:45,685 --> 00:21:47,252
Great. Rachel's great
with cats.
350
00:21:47,319 --> 00:21:50,590
Jeez, my roommate,
she's allergic to cats.
351
00:21:50,657 --> 00:21:53,027
That's okay.
You can stay at my place.
352
00:21:53,093 --> 00:21:54,560
- Not a problem.
- Okay.
353
00:21:54,627 --> 00:21:56,295
Oh, yeah, and I'll need
plenty of
354
00:21:56,363 --> 00:21:58,731
Johnnie Walker Black Label,
355
00:21:58,798 --> 00:22:01,902
White Wolf cigars,
356
00:22:01,969 --> 00:22:04,202
and shelled peanuts.
357
00:22:04,269 --> 00:22:06,105
The salted kind.
358
00:22:06,172 --> 00:22:07,941
Of course.
359
00:22:08,008 --> 00:22:10,877
Also, I don't want
to get up before noon.
360
00:22:10,943 --> 00:22:13,211
Um, I don't do interviews.
361
00:22:13,278 --> 00:22:14,615
And I like my...
362
00:22:42,710 --> 00:22:47,047
And now, it is my great pleasure
to introduce a lion
363
00:22:47,114 --> 00:22:49,182
of American literature.
364
00:22:49,248 --> 00:22:53,251
One of the most controversial
writers of our time...
365
00:22:54,488 --> 00:22:56,255
a national treasure...
366
00:22:57,590 --> 00:23:00,126
You know what? Make that
an international treasure.
367
00:23:00,193 --> 00:23:02,429
An iconoclast.
368
00:23:02,496 --> 00:23:04,631
"An iconoclast."
369
00:23:05,898 --> 00:23:07,433
The author
of "The Future Is X-Rated"...
370
00:23:07,500 --> 00:23:09,001
"Iconoclast."
371
00:23:09,068 --> 00:23:10,703
...Mr. Harris Shaw.
372
00:23:10,770 --> 00:23:12,873
You would have loved that
word, wouldn't you, darling?
373
00:23:14,974 --> 00:23:17,778
Who the bloody hell
are you staring at?
374
00:23:20,614 --> 00:23:22,182
At least I wrote
my own books.
375
00:23:22,248 --> 00:23:26,019
His life's work
has touched all of us.
376
00:23:26,086 --> 00:23:28,622
"Iconoclast."
377
00:23:30,691 --> 00:23:32,992
Harris Shaw?
378
00:23:33,059 --> 00:23:34,361
Ah.
379
00:23:37,131 --> 00:23:38,464
There he is.
380
00:23:42,300 --> 00:23:43,871
Thank you. Thank you.
381
00:23:46,105 --> 00:23:47,540
There he is.
382
00:23:55,782 --> 00:23:57,550
Thank you.
383
00:24:02,522 --> 00:24:04,090
Good evening.
384
00:24:05,959 --> 00:24:10,329
I came here tonight
to read to you
385
00:24:10,396 --> 00:24:12,499
from my book.
386
00:24:13,567 --> 00:24:15,234
But I have found...
387
00:24:15,300 --> 00:24:17,671
a piece of literature
388
00:24:17,738 --> 00:24:22,209
more compelling
and more honest
389
00:24:22,276 --> 00:24:26,380
than anything
I could write.
390
00:24:28,648 --> 00:24:32,685
And I want to share it
with you tonight.
391
00:24:40,326 --> 00:24:42,261
Penthouse.
392
00:24:46,599 --> 00:24:50,037
September 1977.
393
00:24:52,105 --> 00:24:57,544
"Lindsay had the ass
of a 12-year-old boy.
394
00:24:59,278 --> 00:25:01,548
"And the kind of tits
395
00:25:01,615 --> 00:25:03,683
"that hung off her
396
00:25:03,750 --> 00:25:08,955
like drops of fresh
morning dew."
397
00:25:11,892 --> 00:25:13,961
Dew. Dew.
398
00:25:23,769 --> 00:25:25,339
So, the profile I made him
is blowing up.
399
00:25:25,404 --> 00:25:27,273
- It's off the charts.
- Thank you for doing that.
400
00:25:27,342 --> 00:25:28,741
Okay, I'll talk to you after.
Bye.
401
00:25:28,808 --> 00:25:31,811
Oh, my God, you really have
the tiger by the tail here.
402
00:25:31,878 --> 00:25:34,080
He's outrageous.
403
00:25:34,146 --> 00:25:35,582
That's Harris Shaw.
404
00:25:35,648 --> 00:25:37,084
That was absolutely horrifying.
405
00:25:37,150 --> 00:25:41,922
But somehow you have over 20,000
followers already.
406
00:25:41,989 --> 00:25:43,457
Incredible.
407
00:25:43,522 --> 00:25:45,759
Christ had followers.
408
00:25:45,826 --> 00:25:47,927
It didn't end well for him.
409
00:25:47,994 --> 00:25:49,630
The Bible was a best seller,
wasn't it?
410
00:25:49,695 --> 00:25:51,365
Lucy Stanbridge.
There you are.
411
00:25:51,431 --> 00:25:52,665
Fuck. Shit, shit.
412
00:25:52,732 --> 00:25:54,567
Okay, this man
that is coming towards us
413
00:25:54,634 --> 00:25:56,103
is an absolute nightmare.
414
00:25:56,169 --> 00:25:58,238
He thinks he's Truman Capote.
He has an insane ego.
415
00:25:58,305 --> 00:25:59,405
You have to be nice to him.
416
00:25:59,472 --> 00:26:00,673
And the great Harris Shaw.
417
00:26:00,740 --> 00:26:02,875
Penthouse letters
at a book launch.
418
00:26:02,942 --> 00:26:04,243
Edgy.
419
00:26:04,310 --> 00:26:05,846
Harris, this is Halpern Nolan,
420
00:26:05,913 --> 00:26:07,881
the book reviewer
for "The Times."
421
00:26:07,948 --> 00:26:09,082
Yeah?
422
00:26:09,148 --> 00:26:11,484
I don't like book critics.
423
00:26:11,550 --> 00:26:14,054
Well, I can't help you there.
424
00:26:14,121 --> 00:26:15,689
Did you have a look
at my book, Halprick?
425
00:26:15,756 --> 00:26:18,759
- It's Halpern.
- It's Halpern.
426
00:26:18,825 --> 00:26:20,059
I did.
427
00:26:20,126 --> 00:26:24,431
And I found it frankly
totally pessimistic.
428
00:26:24,498 --> 00:26:26,767
- Well, it has a happy ending.
- Please.
429
00:26:26,833 --> 00:26:28,634
The last woman on earth
is left barren,
430
00:26:28,701 --> 00:26:30,103
and the last man is impotent.
431
00:26:30,170 --> 00:26:31,939
And when they finally
do conceive,
432
00:26:32,005 --> 00:26:33,640
mother and baby die
in childbirth.
433
00:26:33,707 --> 00:26:35,709
How the hell
is that a happy en...?
434
00:26:35,776 --> 00:26:37,611
Harris.
435
00:26:37,677 --> 00:26:40,814
You still are fucking up
the best, Halprick.
436
00:26:40,881 --> 00:26:42,481
- Harris, let him go.
- You're bullshite.
437
00:26:42,548 --> 00:26:44,250
You're all bullshite!
438
00:26:44,317 --> 00:26:46,586
Harris, get off of him.
439
00:26:46,653 --> 00:26:48,521
Jesus!
440
00:26:48,587 --> 00:26:50,156
What the hell
is the matter with you?
441
00:26:50,222 --> 00:26:51,392
Nothing.
442
00:26:51,458 --> 00:26:53,593
You will be hearing
from my attorney.
443
00:26:53,660 --> 00:26:55,095
Halpern.
444
00:26:56,330 --> 00:26:59,165
You, stay.
Halpern. Halpern.
445
00:26:59,231 --> 00:27:01,300
Rachel? Call Phil.
446
00:27:01,368 --> 00:27:02,702
Who are you looking at?
447
00:27:04,538 --> 00:27:05,905
Fuck off.
448
00:27:05,972 --> 00:27:07,673
- Halpern!
- He tried to kill me.
449
00:27:07,740 --> 00:27:09,376
I'm calling the police.
450
00:27:09,443 --> 00:27:10,743
Fuck.
451
00:27:12,546 --> 00:27:13,946
You can't cancel the reading.
452
00:27:14,013 --> 00:27:16,516
The book is brilliant
and Shaw is trending, okay?
453
00:27:16,583 --> 00:27:18,218
You know what that means?
454
00:27:18,285 --> 00:27:21,355
He's trending online, you know?
Right up there with, uh...
455
00:27:21,422 --> 00:27:23,056
Just hold on
for a second.
456
00:27:23,123 --> 00:27:26,492
...global warming
and obese cats.
457
00:27:26,559 --> 00:27:28,662
He is not homophobic, okay?
458
00:27:28,729 --> 00:27:30,130
He hates everybody.
459
00:27:30,196 --> 00:27:32,598
He hates children.
He hates families. He hates me.
460
00:27:32,665 --> 00:27:33,900
Line two.
461
00:27:33,967 --> 00:27:36,068
And, in fact,
"it's all bullshite"
462
00:27:36,135 --> 00:27:38,771
is now the number two...
463
00:27:39,873 --> 00:27:42,477
uh, most popular hashtag.
464
00:27:42,541 --> 00:27:43,643
"Bullshite" is not
a bad word.
465
00:27:43,710 --> 00:27:46,447
It just means "bullshit"
in British.
466
00:27:47,881 --> 00:27:49,583
You know, British people
are crazy.
467
00:27:49,648 --> 00:27:51,117
And, by the way,
468
00:27:51,183 --> 00:27:53,920
social media does not represent
the real world, okay?
469
00:27:53,987 --> 00:27:55,822
Hello?
470
00:27:55,888 --> 00:27:57,758
No one has a problem
with Harris Shaw.
471
00:27:57,824 --> 00:28:01,228
He's a very kind old man
who is a...
472
00:28:01,294 --> 00:28:02,929
is a... is a legend.
473
00:28:02,996 --> 00:28:05,333
You publish him first, okay?
474
00:28:05,400 --> 00:28:07,501
So don't look at me like that.
475
00:28:07,567 --> 00:28:09,336
- Yeah?
- Hi.
476
00:28:09,403 --> 00:28:11,238
How's it going?
477
00:28:11,304 --> 00:28:13,173
Everyone's canceling.
478
00:28:14,807 --> 00:28:16,477
The Lizard Lounge has it.
479
00:28:16,542 --> 00:28:18,346
Mm-hmm. What?
480
00:28:18,413 --> 00:28:20,047
The bar in Boston?
481
00:28:20,113 --> 00:28:22,915
They just tweeted an invitation
for Harris to do a reading.
482
00:28:22,982 --> 00:28:24,317
Yeah, it's a bar.
Forget it.
483
00:28:24,384 --> 00:28:26,019
Not just any bar.
484
00:28:26,086 --> 00:28:29,722
It's where Harris performed his
spoken word back in the day.
485
00:28:29,789 --> 00:28:31,557
It's where he read
his unpublished stories.
486
00:28:31,625 --> 00:28:34,894
- It's where your father...
- Discovered him.
487
00:28:37,697 --> 00:28:40,099
It's kind of perfect.
488
00:28:40,166 --> 00:28:41,867
Book him.
489
00:28:43,202 --> 00:28:44,505
And I'll go bail him out.
490
00:28:44,570 --> 00:28:47,039
He's already booked.
491
00:28:49,009 --> 00:28:49,942
Good.
492
00:28:50,009 --> 00:28:51,644
Book any damn barn,
493
00:28:51,711 --> 00:28:53,313
any city that canceled us.
494
00:28:54,449 --> 00:28:55,816
We are doing this tour.
495
00:29:01,922 --> 00:29:05,592
I am not riding
in that crotch rocket.
496
00:29:10,696 --> 00:29:13,366
Wee! Whoo!
497
00:29:14,733 --> 00:29:17,671
Sorry. I am a good driver.
I just...
498
00:29:17,737 --> 00:29:20,240
This is backwards for me.
499
00:29:24,176 --> 00:29:25,778
Whee!
500
00:29:27,448 --> 00:29:29,615
This is exciting.
501
00:29:37,491 --> 00:29:40,826
Man, I used to beg my dad
to take me on book tours
502
00:29:40,894 --> 00:29:42,662
when I was little.
503
00:29:45,398 --> 00:29:46,601
But he never would.
504
00:29:46,665 --> 00:29:50,371
He always told me
that the road
505
00:29:50,438 --> 00:29:52,507
was no place for a young girl.
506
00:29:52,573 --> 00:29:53,874
So...
507
00:29:56,108 --> 00:29:57,577
do you remember that cartoon
508
00:29:57,644 --> 00:30:00,012
with the coyote
and the roadrunner?
509
00:30:00,079 --> 00:30:02,115
Do you remember that?
510
00:30:02,182 --> 00:30:03,849
We used to watch it
on television,
511
00:30:03,916 --> 00:30:06,286
and my dad, he would point
to the screen and say,
512
00:30:06,354 --> 00:30:09,490
"You can come on tour with me
when you're as quick
513
00:30:09,557 --> 00:30:11,924
and crafty
as that roadrunner."
514
00:30:11,991 --> 00:30:15,095
And I never knew
what that meant.
515
00:30:17,531 --> 00:30:18,765
You don't want to talk?
516
00:30:18,832 --> 00:30:20,933
I don't want to talk to you.
517
00:31:06,880 --> 00:31:08,981
The roadrunner's top speed
518
00:31:09,048 --> 00:31:13,453
is about 20 miles an hour.
519
00:31:13,520 --> 00:31:18,692
And the coyote is 43-plus.
520
00:31:18,758 --> 00:31:23,730
So this cartoon
is bullshite.
521
00:31:26,066 --> 00:31:31,003
Truth is always
the first casualty.
522
00:31:31,070 --> 00:31:34,039
It's all bullshite.
523
00:31:35,842 --> 00:31:38,645
This is a book tour,
you see?
524
00:31:38,712 --> 00:31:41,748
So why don't I
read something?
525
00:31:41,815 --> 00:31:43,148
Eh?
526
00:31:43,215 --> 00:31:44,884
- Whoo!
- Come on, dude.
527
00:31:46,019 --> 00:31:48,188
"Bullshite. Bullshite.
Bullshite."
528
00:31:48,255 --> 00:31:51,358
"Bullshite. Bullshite.
529
00:31:51,424 --> 00:31:54,595
"Bullshite. Bullshite.
530
00:31:54,662 --> 00:31:55,795
Bullshite."
531
00:31:55,862 --> 00:31:57,896
- Bullshite.
- Bullshite!
532
00:31:57,963 --> 00:31:59,599
Bullshite. Bullshite.
533
00:31:59,666 --> 00:32:03,903
Bullshite! Bullshite! Bullshite!
534
00:32:03,970 --> 00:32:05,838
Yeah. Bullshite.
535
00:32:05,904 --> 00:32:08,643
Bullshite! Bullshite! Bullshite!
536
00:32:08,709 --> 00:32:11,545
Bullshite! Bullshite!
537
00:32:32,400 --> 00:32:34,901
Bullshite! Bullshite! Bullshite!
538
00:32:34,968 --> 00:32:36,703
He's great.
539
00:32:36,770 --> 00:32:38,338
Yeah.
540
00:32:38,405 --> 00:32:40,105
Yeah!
541
00:32:48,415 --> 00:32:50,817
Just a reminder
to everybody
542
00:32:50,884 --> 00:32:54,622
that this man wrote a book.
543
00:32:54,689 --> 00:32:57,724
That it's for sale right now.
544
00:32:57,791 --> 00:32:59,593
I got it live.
545
00:32:59,660 --> 00:33:00,826
Yeah, come on.
546
00:33:00,894 --> 00:33:02,261
Another pour,
will you?
547
00:33:03,330 --> 00:33:06,366
Yes, finally,
someone that reads.
548
00:33:06,433 --> 00:33:08,469
Wow.
549
00:33:08,536 --> 00:33:10,337
So, got T-shirts?
550
00:33:10,403 --> 00:33:11,739
No.
551
00:33:11,806 --> 00:33:13,272
I have books.
552
00:33:14,541 --> 00:33:16,076
Uh...
553
00:33:16,142 --> 00:33:18,479
yeah, you should sell T-shirts.
554
00:33:19,579 --> 00:33:21,080
I'll keep that in mind.
555
00:33:22,817 --> 00:33:24,150
Jeez.
556
00:33:30,957 --> 00:33:32,425
I thought that went
rather well.
557
00:33:32,492 --> 00:33:34,160
You know, Harris,
it would be helpful
558
00:33:34,227 --> 00:33:35,462
if at the next reading
559
00:33:35,528 --> 00:33:38,598
you would actually read
from the book.
560
00:33:38,665 --> 00:33:40,468
If you won't let me edit it,
561
00:33:40,534 --> 00:33:43,604
at least let me sell it,
okay, Harris?
562
00:33:45,003 --> 00:33:46,072
Harris?
563
00:33:46,138 --> 00:33:49,008
Don't forget the books.
564
00:34:14,501 --> 00:34:16,001
What the fuck?
565
00:34:25,010 --> 00:34:27,447
Bloody hell.
566
00:34:48,934 --> 00:34:50,438
So...
567
00:34:50,503 --> 00:34:53,606
I'm going to read
from the book.
568
00:34:54,875 --> 00:34:56,811
"Bullshite. Bullshite.
Bullshite.
569
00:34:56,876 --> 00:34:59,112
Bullshite."
570
00:35:17,262 --> 00:35:19,766
Bullshite! Bullshite! Bullshite!
571
00:35:19,833 --> 00:35:23,704
Bullshite! Bullshite!
Bullshite! Bullshite!
572
00:35:33,146 --> 00:35:35,615
Bullshite. Bullshite.
573
00:35:35,682 --> 00:35:37,182
Bullshite.
574
00:35:39,219 --> 00:35:42,188
Bullshite. Bullshite.
Bullshite.
575
00:35:43,556 --> 00:35:44,990
Bullshite.
576
00:35:45,057 --> 00:35:47,092
Bullshite. Bullshite.
577
00:35:47,159 --> 00:35:48,695
Bullshite.
578
00:35:48,762 --> 00:35:50,697
Bullshite! Bullshite!
579
00:35:50,764 --> 00:35:52,432
Bullshite! Bullshite!
580
00:35:52,500 --> 00:35:53,867
I don't get it.
581
00:35:53,934 --> 00:35:56,034
Hipsters are supposed to love
old things, aren't they?
582
00:35:56,101 --> 00:35:58,472
Thrift stores and vinyl.
583
00:35:58,539 --> 00:35:59,873
Communism.
584
00:35:59,940 --> 00:36:01,675
Why isn't the book selling?
585
00:36:01,742 --> 00:36:04,210
We just haven't hit
critical mass.
586
00:36:04,277 --> 00:36:06,144
I may be in critical condition
before that happens.
587
00:36:06,211 --> 00:36:07,547
Can I take your order?
588
00:36:07,614 --> 00:36:08,782
Hold on.
589
00:36:08,849 --> 00:36:10,148
Oh... hi.
590
00:36:10,215 --> 00:36:12,353
- I would like an...
- Okay.
591
00:36:12,418 --> 00:36:15,054
- Hi, can you hear me?
- May I take your order?
592
00:36:15,121 --> 00:36:16,757
Can you speak up?
593
00:36:16,824 --> 00:36:18,090
Damn it.
594
00:36:18,157 --> 00:36:19,793
Wow.
595
00:36:20,860 --> 00:36:22,262
Hold on.
596
00:36:22,329 --> 00:36:24,565
Trust funds, am I right?
597
00:36:24,632 --> 00:36:26,164
Trust what?
598
00:36:26,231 --> 00:36:29,436
Trust... and have fun,
and-and...
599
00:36:29,503 --> 00:36:31,338
and everything
will be all right.
600
00:36:31,405 --> 00:36:34,039
- That's my motto.
- What are you talking about?
601
00:36:34,106 --> 00:36:35,675
I don't need your stupid
mottos, Rachel,
602
00:36:35,742 --> 00:36:36,809
I need book sales.
603
00:36:36,876 --> 00:36:38,043
- Excuse me?
- Hi.
604
00:36:38,110 --> 00:36:39,780
You can take my order.
All right, you know what?
605
00:36:39,847 --> 00:36:41,313
Forget it.
Can I ask you a question?
606
00:36:41,382 --> 00:36:43,817
- Hello?
- Have you heard of Harris Shaw?
607
00:36:43,884 --> 00:36:46,753
That old crazy dude
from the Internet?
608
00:36:46,820 --> 00:36:49,088
Yes, yes, him.
Have you read his book?
609
00:36:49,155 --> 00:36:50,791
He wrote a book?
610
00:36:50,858 --> 00:36:53,192
He pissed on a book.
I didn't know he wrote one.
611
00:36:53,259 --> 00:36:55,028
Odd. This is what
I'm talking about.
612
00:36:55,094 --> 00:36:56,630
Something must be wrong.
613
00:36:56,697 --> 00:36:58,297
Why don't you check
with the vendors,
614
00:36:58,364 --> 00:36:59,800
see if the book is placed
prominently.
615
00:36:59,867 --> 00:37:01,166
Of course, I'm on it.
616
00:37:01,233 --> 00:37:03,202
See if something got lost
in the system.
617
00:37:03,268 --> 00:37:05,606
Are you going
to order something?
618
00:37:05,672 --> 00:37:07,206
What do you want?
619
00:37:11,811 --> 00:37:13,914
Hi, I'm with
Stanbridge Publishing.
620
00:37:13,981 --> 00:37:15,815
This needs to be
in the window.
621
00:37:15,882 --> 00:37:17,650
Uh, we're actually focused
622
00:37:17,717 --> 00:37:20,420
on female empowerment
books this month.
623
00:37:21,922 --> 00:37:23,958
Have you met
Lucy Stanbridge?
624
00:37:24,023 --> 00:37:27,360
She's the living embodiment
of female empowerment, okay?
625
00:37:27,427 --> 00:37:28,862
You know, if she were here
right now,
626
00:37:28,929 --> 00:37:30,831
she might even tell you
to get your shit together.
627
00:37:30,898 --> 00:37:32,900
So get your shit together.
628
00:37:32,967 --> 00:37:34,400
Please.
629
00:37:37,103 --> 00:37:38,472
Thanks.
630
00:37:39,672 --> 00:37:40,773
Thank you.
631
00:37:43,978 --> 00:37:45,244
What about talk shows?
632
00:37:45,311 --> 00:37:47,715
He's too unpredictable
for network TV.
633
00:37:47,780 --> 00:37:50,248
But the booker at Fallon
said maybe,
634
00:37:50,315 --> 00:37:52,353
if there's a cancelation.
635
00:37:52,418 --> 00:37:53,753
Yes, wake up!
636
00:37:53,820 --> 00:37:54,788
Then cancel someone.
637
00:37:54,855 --> 00:37:56,155
What do you mean,
cancel someone?
638
00:37:56,222 --> 00:37:57,858
I don't know,
put out a hit.
639
00:37:57,925 --> 00:37:59,460
Put some ether on a rag
or something.
640
00:37:59,525 --> 00:38:01,894
I don't care how you do it,
just do it!
641
00:38:03,161 --> 00:38:05,099
Oh, no, no, no.
He's sleeping.
642
00:38:05,164 --> 00:38:07,001
He's alive.
He's sleeping.
643
00:38:07,067 --> 00:38:08,702
He's an old man.
644
00:38:08,768 --> 00:38:10,704
He's Harris Shaw,
the famous author.
645
00:38:10,771 --> 00:38:11,871
Let's go.
646
00:38:11,938 --> 00:38:13,641
Do you want to buy a book?
647
00:38:13,706 --> 00:38:15,342
I have...
648
00:38:15,409 --> 00:38:17,043
- Wake up!
- Lucy?
649
00:38:17,110 --> 00:38:18,612
Harris, come on!
650
00:38:18,679 --> 00:38:23,516
Why doesn't anyone
want to buy your fucking book?
651
00:38:23,583 --> 00:38:26,184
- Has Jack called?
- Repeatedly. He won't stop.
652
00:38:26,251 --> 00:38:27,621
And?
653
00:38:27,688 --> 00:38:29,255
And...
654
00:38:29,322 --> 00:38:30,690
you told me not to answer.
655
00:38:30,757 --> 00:38:33,259
Okay, well, maybe next time
you should.
656
00:38:33,326 --> 00:38:34,661
Look, Harris is already
a legend.
657
00:38:34,728 --> 00:38:36,730
But he's also
a brilliant writer.
658
00:38:36,797 --> 00:38:38,766
Now, get him to read
from the book.
659
00:38:40,034 --> 00:38:41,166
That's...
660
00:38:41,233 --> 00:38:42,702
God, you're funny, Rachel.
661
00:38:42,769 --> 00:38:44,972
- I'm being serious.
- I'm serious.
662
00:38:45,039 --> 00:38:47,239
I'm nothing to Harris.
663
00:38:47,306 --> 00:38:48,775
I can't get him to do anything.
664
00:38:48,842 --> 00:38:51,309
All I am to him
is is fucking driver
665
00:38:51,378 --> 00:38:53,447
and his scotch Sherpa, okay?
666
00:38:53,514 --> 00:38:55,382
You're Lucy Stanbridge.
667
00:38:55,449 --> 00:38:58,085
You're also his editor
and his publisher.
668
00:38:58,152 --> 00:39:01,487
Right, two things he does not
want me to be, believe me.
669
00:39:01,554 --> 00:39:02,889
It's not happening.
670
00:39:02,956 --> 00:39:05,059
Did you order something
671
00:39:05,125 --> 00:39:06,927
from Logo & Go apparel?
672
00:39:06,994 --> 00:39:09,262
I think they're T-shirts
or something.
673
00:39:09,329 --> 00:39:10,864
Uh...
674
00:39:10,931 --> 00:39:12,766
What? I can't hear you.
675
00:39:12,833 --> 00:39:14,300
You're breaking up.
676
00:39:22,041 --> 00:39:23,177
Bugger off.
677
00:39:23,242 --> 00:39:25,311
It's your alcohol!
678
00:39:26,980 --> 00:39:28,382
They're 20 each.
679
00:39:28,449 --> 00:39:30,550
Two for 35.
680
00:39:30,617 --> 00:39:32,652
I'll throw in the book.
681
00:39:32,719 --> 00:39:35,221
I'll throw in
two books.
682
00:39:35,288 --> 00:39:37,458
Give you a little discount.
683
00:39:37,523 --> 00:39:41,293
You don't even have to buy it
if you just wear it.
684
00:39:48,402 --> 00:39:50,235
Dive bars and T-shirts.
685
00:39:50,302 --> 00:39:52,338
It's impressive.
686
00:39:54,807 --> 00:39:56,309
It's... It's...
687
00:39:56,376 --> 00:39:57,677
It's part of the new
688
00:39:57,744 --> 00:40:01,081
Harris Shaw lifestyle
brand approach.
689
00:40:01,148 --> 00:40:03,717
What's that, the Martha
Stewart of hard living?
690
00:40:03,784 --> 00:40:05,119
Mm-hmm.
691
00:40:05,184 --> 00:40:07,920
Kale is out.
Scotch is in.
692
00:40:07,987 --> 00:40:09,322
Right.
693
00:40:11,458 --> 00:40:12,659
What are you doing here?
694
00:40:12,726 --> 00:40:14,027
Well, I've been
following your tour
695
00:40:14,094 --> 00:40:15,862
and, you know, I wanted
to come check in on you.
696
00:40:15,929 --> 00:40:17,864
You got time for a drink?
I'm buying.
697
00:40:30,844 --> 00:40:32,146
Okay, I just...
698
00:40:32,211 --> 00:40:33,547
I just want to say,
699
00:40:33,614 --> 00:40:35,313
just because I'm giving up
700
00:40:35,382 --> 00:40:39,219
does not mean that I'm going
to let you fuck me on this deal.
701
00:40:39,284 --> 00:40:40,454
I don't...
702
00:40:40,521 --> 00:40:41,855
I don't want
to play any games.
703
00:40:41,922 --> 00:40:44,190
No more games.
I don't want to play games.
704
00:40:44,257 --> 00:40:45,659
No more games.
705
00:40:47,860 --> 00:40:50,998
I just feel like I have
something that you want.
706
00:40:51,063 --> 00:40:52,331
- Yeah.
- And so,
707
00:40:52,398 --> 00:40:53,699
I'm going to take
full advantage of it.
708
00:40:53,766 --> 00:40:55,735
- Okay.
- So we'll just...
709
00:40:55,802 --> 00:40:58,472
We'll just call Phil
in the morning, right?
710
00:40:58,539 --> 00:41:00,474
- It's already taken care of.
- Okay.
711
00:41:03,076 --> 00:41:04,545
- Wait.
- What?
712
00:41:04,610 --> 00:41:06,112
- What did you say?
- It's already taken care of.
713
00:41:06,179 --> 00:41:09,016
- It's done, it's good.
- Wait, wait a minute.
714
00:41:09,081 --> 00:41:10,384
How could you...
715
00:41:10,449 --> 00:41:11,851
How could you two
negotiate without me?
716
00:41:11,918 --> 00:41:14,054
- It's my company.
- Don't worry.
717
00:41:14,121 --> 00:41:16,056
It's a fair number.
718
00:41:17,757 --> 00:41:19,927
It's a lower number,
isn't it?
719
00:41:25,032 --> 00:41:26,400
Isn't it?
720
00:41:29,268 --> 00:41:30,436
What?
721
00:41:30,503 --> 00:41:32,005
Oh, Jesus.
722
00:41:32,072 --> 00:41:33,974
Unbelievable.
723
00:41:34,041 --> 00:41:35,175
Un-fucking-believable.
724
00:41:36,510 --> 00:41:37,978
Of course it's a lower number.
725
00:41:38,045 --> 00:41:40,079
- You're further in the hole now.
- Oh, my God.
726
00:41:40,146 --> 00:41:41,949
The book still adds value.
727
00:41:42,014 --> 00:41:43,684
No one's interested
in the book.
728
00:41:43,750 --> 00:41:45,318
They're interested
in this freak show...
729
00:41:45,385 --> 00:41:47,387
We haven't hit
critical mass, okay?
730
00:41:47,454 --> 00:41:49,722
We're not there yet.
But we will be.
731
00:41:49,789 --> 00:41:51,592
You're dragging the man's
legacy through the mud.
732
00:41:51,657 --> 00:41:53,460
Oh, whatever.
His...
733
00:41:53,527 --> 00:41:54,827
Harris's legacy
is on him, okay?
734
00:41:54,894 --> 00:41:56,730
I'm talking about
your father's.
735
00:42:01,335 --> 00:42:02,668
Get out.
736
00:42:13,146 --> 00:42:15,983
Oh, and when you talk
to Phil in the morning,
737
00:42:16,048 --> 00:42:19,518
please tell him
that he's fucking fired.
738
00:42:34,201 --> 00:42:36,702
The book needed a more
cohesive shape.
739
00:42:36,769 --> 00:42:38,771
A greater unifying thing.
740
00:42:38,838 --> 00:42:40,474
A great editor strains
741
00:42:40,539 --> 00:42:42,275
the metaphorical dregs
from the wine,
742
00:42:42,342 --> 00:42:45,045
and it's clear Mr. Shaw
needs a great editor,
743
00:42:45,112 --> 00:42:48,181
as this new vintage
will not age well, I'm afraid.
744
00:42:48,248 --> 00:42:50,918
Succinctly put,
as usual, Mr. Nolan.
745
00:42:50,983 --> 00:42:54,621
But do you think fans of Shaw's
seminal novel, "Atomic Autumn,"
746
00:42:54,688 --> 00:42:57,490
might still appreciate
"The Future Is X-Rated"?
747
00:42:57,556 --> 00:42:59,626
Mr. Shaw and I
have our differences,
748
00:42:59,693 --> 00:43:01,260
but this isn't personal.
749
00:43:01,329 --> 00:43:05,032
The book is determined
to offend every ideology
750
00:43:05,097 --> 00:43:07,900
that apparently brought on
its so-called event.
751
00:43:07,967 --> 00:43:09,568
It's a laundry list
of grievances
752
00:43:09,635 --> 00:43:11,871
rather than a thoughtful
examination
753
00:43:11,938 --> 00:43:13,340
of how this world came to be.
754
00:43:13,407 --> 00:43:16,275
So, what do you make
of this so-called tour?
755
00:43:16,344 --> 00:43:18,210
Well, while the book
is far from perfect,
756
00:43:18,277 --> 00:43:21,748
I think it deserves better
than its author's urine.
757
00:43:21,815 --> 00:43:24,818
If it's legitimacy
the publisher's looking for,
758
00:43:24,885 --> 00:43:27,887
a circus isn't the best way
to achieve it.
759
00:43:27,954 --> 00:43:29,322
To quote from the book itself,
760
00:43:29,389 --> 00:43:31,791
"Art is not propaganda.
761
00:43:31,858 --> 00:43:34,193
It's an expression
of the truth."
762
00:43:43,302 --> 00:43:44,905
"Art is not propaganda.
763
00:43:44,972 --> 00:43:48,141
It is an expression
of the truth."
764
00:43:48,208 --> 00:43:49,909
Your words.
765
00:43:49,976 --> 00:43:53,847
I want you to read
from the book.
766
00:43:55,181 --> 00:43:57,250
Go and get me
another bloody bottle.
767
00:43:58,719 --> 00:44:01,153
There will be no edits
or revisions
768
00:44:01,221 --> 00:44:02,922
to the draft submitted
by the author.
769
00:44:02,989 --> 00:44:05,958
In exchange, the author
must promote the book
770
00:44:06,025 --> 00:44:08,260
in accordance with
the publisher's request.
771
00:44:08,329 --> 00:44:09,663
I am the publisher,
772
00:44:09,730 --> 00:44:13,567
and my request is that you read
from the book.
773
00:44:14,668 --> 00:44:16,068
It is not selling, okay?
774
00:44:16,135 --> 00:44:17,871
No one is buying it.
775
00:44:17,938 --> 00:44:21,708
You're not very good at your
job, are you, silver spoon?
776
00:44:21,775 --> 00:44:23,242
That is not fair.
777
00:44:23,309 --> 00:44:25,746
You didn't even give me
a chance to edit it.
778
00:44:25,811 --> 00:44:29,483
This book needed
a more cohesive shape.
779
00:44:29,548 --> 00:44:31,018
A great unifying theme.
780
00:44:31,083 --> 00:44:33,320
That's a quote
from public radio.
781
00:44:33,387 --> 00:44:36,822
We're not exactly
Susan-bloody-Sontag, are we?
782
00:44:36,889 --> 00:44:38,692
No, I'm...
783
00:44:38,759 --> 00:44:41,728
From the root
to the fruit.
784
00:44:41,795 --> 00:44:43,262
What does that even mean?
785
00:44:43,331 --> 00:44:46,400
It means that you don't have
the fucking freedom
786
00:44:46,467 --> 00:44:48,802
to tell me what to do.
787
00:44:48,869 --> 00:44:50,036
If your words
are so fucking perfect,
788
00:44:50,103 --> 00:44:51,804
then why didn't you
read from it?
789
00:44:51,871 --> 00:44:53,940
Why don't you go and get me
another fucking bottle.
790
00:44:54,007 --> 00:44:56,175
Fine, drink yourself to death.
791
00:44:56,242 --> 00:44:59,112
Meanwhile, I'm going to edit
your fucking stupid book.
792
00:44:59,179 --> 00:45:03,717
Look, this is me
editing your book.
793
00:45:03,784 --> 00:45:05,184
And I'm doing such a great job.
You know why?
794
00:45:05,251 --> 00:45:07,920
Because I got a perfect score
on my SATs.
795
00:45:07,987 --> 00:45:10,990
I got a 3.9 grade point average
at Vassar.
796
00:45:11,057 --> 00:45:13,994
I was president of my class
every fucking year!
797
00:45:14,061 --> 00:45:16,695
I was captain
of the cross-country team.
798
00:45:16,762 --> 00:45:18,130
I worked all the time, okay?
799
00:45:18,197 --> 00:45:20,333
I had no friends
and no personal life,
800
00:45:20,400 --> 00:45:23,936
because I was working
and I was really good at it.
801
00:45:24,003 --> 00:45:28,409
Oh, but all that
is bloody bullshite, isn't it?
802
00:45:28,476 --> 00:45:31,210
It's all fucking bullshite.
803
00:45:31,277 --> 00:45:33,179
I don't need this.
804
00:45:33,246 --> 00:45:34,847
Neither do you, clearly.
805
00:45:34,914 --> 00:45:36,817
Fine.
806
00:45:41,521 --> 00:45:43,023
Fine.
807
00:45:45,092 --> 00:45:47,893
Go and get me
a fucking bottle.
808
00:45:50,297 --> 00:45:51,664
Go on.
809
00:46:00,873 --> 00:46:02,577
Fucking hell.
810
00:46:20,159 --> 00:46:22,228
Whoo.
811
00:46:28,068 --> 00:46:29,402
Whoo.
812
00:46:34,039 --> 00:46:35,708
Shh.
813
00:47:02,268 --> 00:47:03,936
Ahem. Read! Read!
814
00:47:04,003 --> 00:47:06,340
Read! Read!
815
00:47:06,407 --> 00:47:08,742
Read! Read! Read!
816
00:47:08,807 --> 00:47:11,844
Read! Read! Read! Read!
817
00:47:11,911 --> 00:47:13,614
Read! Read! Read!
818
00:47:13,679 --> 00:47:16,148
Read! Read! Read! Read!
819
00:47:16,215 --> 00:47:18,351
Don't go now.
820
00:47:18,418 --> 00:47:19,719
You guys, don't go now.
821
00:47:19,786 --> 00:47:21,121
This is bullshite!
822
00:47:22,021 --> 00:47:23,391
All right, I'll be back.
823
00:47:23,456 --> 00:47:25,492
Start the music.
824
00:47:31,797 --> 00:47:32,932
Hey.
825
00:47:32,998 --> 00:47:35,135
You said you were
going to read.
826
00:47:35,202 --> 00:47:37,070
You fucking read it to them.
827
00:47:37,137 --> 00:47:38,639
They're not here for me.
828
00:47:38,704 --> 00:47:40,840
And I'm not fucking here
for them.
829
00:47:50,050 --> 00:47:51,418
You know what?
It wouldn't matter anyway,
830
00:47:51,485 --> 00:47:53,588
because no one fucking
reads anymore.
831
00:47:57,023 --> 00:47:58,958
Hashtag "bullshite!"
832
00:47:59,025 --> 00:48:01,027
Read! Read! Read!
833
00:48:01,094 --> 00:48:03,262
They're all pissed in there,
you know.
834
00:48:03,331 --> 00:48:04,465
Bunch of twits.
835
00:48:04,532 --> 00:48:05,666
Bullshite!
836
00:48:05,731 --> 00:48:07,400
Read! Read!
837
00:48:08,835 --> 00:48:11,137
I'll be right back.
Don't move.
838
00:48:12,606 --> 00:48:14,407
Hey! Excuse me!
839
00:48:14,474 --> 00:48:16,344
Bullshite, sir.
840
00:48:19,813 --> 00:48:21,548
I'm really sorry, darling.
841
00:48:21,615 --> 00:48:22,983
Really.
842
00:48:27,019 --> 00:48:28,456
"Eden was gone.
843
00:48:28,521 --> 00:48:29,989
"No longer within reach.
844
00:48:30,056 --> 00:48:33,293
It seems God was done
with mistakes."
845
00:48:33,360 --> 00:48:34,893
Is that better?
846
00:48:36,396 --> 00:48:39,231
And you're going
to do the whole book like this?
847
00:48:39,298 --> 00:48:41,300
Well, no.
848
00:48:41,369 --> 00:48:44,271
I mean, just the best
passages, sections.
849
00:48:44,338 --> 00:48:47,106
Well, that was
too melodramatic.
850
00:48:48,643 --> 00:48:50,577
Okay, well, we can...
851
00:48:50,644 --> 00:48:52,346
You can choose...
852
00:48:52,413 --> 00:48:54,280
whatever you like.
853
00:48:54,347 --> 00:48:55,949
Okay.
854
00:48:56,016 --> 00:48:58,117
Mm-hmm. I'll try.
855
00:48:59,586 --> 00:49:01,489
"The plate did not come
from a pest or insect.
856
00:49:01,554 --> 00:49:03,856
"It came from man gazing
into his own navel
857
00:49:03,922 --> 00:49:06,192
instead of into
one another's eyes."
858
00:49:07,460 --> 00:49:09,228
Is that what you were
looking for?
859
00:49:11,565 --> 00:49:12,831
What do you think?
860
00:49:12,898 --> 00:49:14,300
Better.
861
00:49:15,670 --> 00:49:18,938
Really? That wasn't
too melodramatic for you?
862
00:49:20,708 --> 00:49:22,175
What else you got?
863
00:49:28,114 --> 00:49:29,750
I was thinking...
864
00:49:29,815 --> 00:49:33,521
"The richest place on earth
had become the graveyards,
865
00:49:33,586 --> 00:49:36,956
because that's where
dreams were buried."
866
00:49:39,092 --> 00:49:40,193
That's some heavy shit.
867
00:49:40,260 --> 00:49:41,994
"He was happy to die.
868
00:49:42,061 --> 00:49:45,365
"Surrender was all
he had left.
869
00:49:45,432 --> 00:49:47,967
"Nothing more
could happen to him.
870
00:49:49,202 --> 00:49:51,938
Nothing more could be taken
from him."
871
00:49:56,309 --> 00:49:58,911
"Watching the only other
person left on the planet die
872
00:49:58,978 --> 00:50:01,213
"was a feeling like no other.
873
00:50:01,280 --> 00:50:04,884
"The world instantly felt
ten times as vast and cold,
874
00:50:04,951 --> 00:50:07,887
and gravity seemed
to loosen its grip."
875
00:50:10,255 --> 00:50:11,759
"It was as if
the murals she painted
876
00:50:11,826 --> 00:50:14,059
"were always intended for him.
877
00:50:14,126 --> 00:50:17,063
"He had become the stranger
who might see them
878
00:50:17,130 --> 00:50:18,532
and find hope."
879
00:50:20,900 --> 00:50:22,202
"There were no phones.
880
00:50:22,268 --> 00:50:25,204
"No TVs, no politicians.
881
00:50:25,271 --> 00:50:27,608
"No kings or queens.
882
00:50:27,675 --> 00:50:31,210
"No banks, no neighbors
and no movies stars.
883
00:50:31,277 --> 00:50:33,780
"Of course,
God was still around.
884
00:50:33,847 --> 00:50:36,817
But it's not like he'd ever
made a difference."
885
00:50:36,882 --> 00:50:38,585
Wow. Look, Hemmy.
886
00:50:38,652 --> 00:50:41,920
Look, Hemmy. Look.
Do you know who that is?
887
00:50:41,987 --> 00:50:43,523
That's your papa.
888
00:50:43,590 --> 00:50:45,157
Yeah, Harris Shaw.
889
00:50:45,224 --> 00:50:48,329
This here's your trust fund,
okay?
890
00:50:51,965 --> 00:50:53,666
So, the book is selling.
891
00:50:53,733 --> 00:50:56,503
Yes. Sales are up.
892
00:50:57,471 --> 00:50:59,440
All because
of this gimmick.
893
00:50:59,507 --> 00:51:02,307
Well, I think
what they're reading
894
00:51:02,376 --> 00:51:04,077
has something
to do with it.
895
00:51:04,143 --> 00:51:08,349
I guess you found a way
to mess with me words after all.
896
00:51:40,313 --> 00:51:41,614
Check it out, Shaw.
897
00:51:41,681 --> 00:51:44,284
I'm taking your words
to the grave, man.
898
00:51:44,351 --> 00:51:48,086
Your mother
reared a failed twit.
899
00:51:48,153 --> 00:51:49,824
Thanks.
900
00:51:49,889 --> 00:51:51,525
I can't believe
I'm saying this,
901
00:51:51,592 --> 00:51:53,726
but we are sold out.
902
00:51:53,793 --> 00:51:55,295
I'm so sorry.
903
00:51:56,429 --> 00:51:59,532
We are completely sold out.
904
00:52:00,601 --> 00:52:02,603
We're sold out.
905
00:52:02,670 --> 00:52:04,070
Um, announcement!
906
00:52:04,137 --> 00:52:07,340
We are completely sold out
of books, unfortunately,
907
00:52:07,407 --> 00:52:09,543
but please buy them online.
908
00:52:09,610 --> 00:52:13,012
Just use the discount code
"bullshite"
909
00:52:13,079 --> 00:52:14,213
for the discount.
910
00:52:14,280 --> 00:52:16,516
- Bullshite!
- Right it is.
911
00:52:16,583 --> 00:52:18,418
We are completely sold out.
912
00:52:18,485 --> 00:52:20,152
What? Yes!
913
00:52:20,219 --> 00:52:21,521
Yes, yes, yes!
914
00:52:21,588 --> 00:52:23,724
Okay, well,
you're not going to believe
915
00:52:23,791 --> 00:52:24,958
what I'm about to tell you.
916
00:52:25,023 --> 00:52:26,760
What? Good news or bad news?
917
00:52:26,827 --> 00:52:28,728
I just got a call
from that talent coordinator
918
00:52:28,795 --> 00:52:30,028
from the "Tonight Show."
919
00:52:30,096 --> 00:52:31,831
They want Harris
to plug the book.
920
00:52:31,898 --> 00:52:33,967
Oh, my God. Okay.
921
00:52:34,032 --> 00:52:35,635
I know, I know.
922
00:52:35,702 --> 00:52:36,836
When?
923
00:52:36,903 --> 00:52:38,873
- Tomorrow.
- Tomorrow?
924
00:52:38,938 --> 00:52:41,007
As in, like, tomorrow?
925
00:52:41,074 --> 00:52:43,108
Like, he's on the show
tomorrow?
926
00:52:43,175 --> 00:52:45,411
You'll be ready, right?
927
00:52:45,478 --> 00:52:47,012
Okay.
928
00:52:47,079 --> 00:52:49,148
You'll be ready. Great.
929
00:52:49,215 --> 00:52:50,384
Good job. Great work.
930
00:52:50,451 --> 00:52:51,952
Harris is going to be great.
931
00:52:52,018 --> 00:52:53,487
Talk soon.
932
00:52:59,693 --> 00:53:01,929
What the bloody hell
are you doing?
933
00:53:03,396 --> 00:53:06,432
Role play. Role play.
934
00:53:06,500 --> 00:53:08,969
- What?
- I'm going to be the host.
935
00:53:09,034 --> 00:53:11,005
You're going to be you...
936
00:53:11,070 --> 00:53:13,039
except nicer.
937
00:53:14,608 --> 00:53:16,777
More likeable.
938
00:53:16,844 --> 00:53:18,110
Come on.
939
00:53:18,177 --> 00:53:20,146
I'm bloody comfortable.
I'm not moving.
940
00:53:20,213 --> 00:53:22,215
Ugh! Fine.
941
00:53:23,315 --> 00:53:24,818
We'll do it here.
942
00:53:25,885 --> 00:53:27,721
Again, I'm the host.
943
00:53:27,788 --> 00:53:30,391
You're you, but censored.
944
00:53:30,456 --> 00:53:31,492
Remember?
945
00:53:31,559 --> 00:53:33,494
- Yeah.
- Okay, action.
946
00:53:35,094 --> 00:53:36,931
Thank you, thank you.
947
00:53:36,996 --> 00:53:38,231
What a great audience.
948
00:53:38,297 --> 00:53:40,701
Hey, did you hear
about the hungry clock?
949
00:53:40,768 --> 00:53:42,068
It went back for seconds.
950
00:53:42,135 --> 00:53:45,739
Ha! Your father should have
left you a bloody talk show.
951
00:53:45,806 --> 00:53:47,840
Yeah. Okay.
952
00:53:47,907 --> 00:53:50,043
Can you just please humor me?
953
00:53:50,108 --> 00:53:52,646
- Okay, go on, then.
- Mr. Shaw,
954
00:53:52,713 --> 00:53:54,213
what is your book about?
955
00:53:54,280 --> 00:53:57,418
Well, it's about 350 pages.
956
00:53:57,483 --> 00:53:59,920
That's very funny, Mr. Shaw.
957
00:53:59,987 --> 00:54:02,623
It's been, what, 40 years
958
00:54:02,690 --> 00:54:05,726
since anyone has seen
or heard from you?
959
00:54:05,793 --> 00:54:08,061
What have you been up to
all this time?
960
00:54:08,126 --> 00:54:10,630
I've been drinking.
961
00:54:10,697 --> 00:54:11,831
Cheers.
962
00:54:13,601 --> 00:54:16,603
You can't drink
on television, Harris.
963
00:54:16,670 --> 00:54:18,438
This is going
to happen tomorrow.
964
00:54:18,505 --> 00:54:20,641
- Oh.
- I'm going to ask you again.
965
00:54:20,708 --> 00:54:23,043
Harris, it's been
a really long time
966
00:54:23,108 --> 00:54:24,744
since anyone's seen you.
967
00:54:24,811 --> 00:54:26,646
What have you been up to
all this time?
968
00:54:28,081 --> 00:54:30,115
- Drinking.
- Goddamn it.
969
00:54:30,985 --> 00:54:32,552
But why publish now? Huh?
970
00:54:32,619 --> 00:54:35,655
What was the inspiration
for this new book?
971
00:54:35,722 --> 00:54:37,190
Money.
972
00:54:39,125 --> 00:54:40,427
Money?
973
00:54:40,494 --> 00:54:43,329
Well, I didn't have
a lot else to do anyway,
974
00:54:43,396 --> 00:54:44,998
so, you know...
975
00:54:45,065 --> 00:54:46,298
- Money and boredom.
- Yeah.
976
00:54:46,367 --> 00:54:48,166
If you're really bored
you start writing.
977
00:54:48,233 --> 00:54:50,436
So you might as well
make some money.
978
00:54:50,503 --> 00:54:52,606
See, people have
switched the channel by now.
979
00:54:52,672 --> 00:54:54,974
You wrote your new book
because of money.
980
00:54:55,041 --> 00:54:56,677
- Yeah, money.
- You know,
981
00:54:56,744 --> 00:54:59,380
- despite your mantra...
- I need the money.
982
00:54:59,445 --> 00:55:02,449
...the very popular
hashtag "bull..." bleep
983
00:55:02,516 --> 00:55:05,786
is sweeping the nation.
984
00:55:05,853 --> 00:55:07,054
But I read the book,
985
00:55:07,121 --> 00:55:09,757
and I happen to think that...
986
00:55:09,822 --> 00:55:13,760
there's an element of truth
behind those words.
987
00:55:14,862 --> 00:55:16,063
That's right.
988
00:55:16,130 --> 00:55:19,297
A profound, deeper meaning
that you're getting at.
989
00:55:19,365 --> 00:55:21,034
Toughy-nosed git.
990
00:55:22,335 --> 00:55:25,039
You can't call the host names.
991
00:55:25,105 --> 00:55:27,074
I'm not talking
to the host.
992
00:55:28,474 --> 00:55:31,010
Go ahead,
give me an example
993
00:55:31,077 --> 00:55:34,447
of the truth in my book.
994
00:55:34,514 --> 00:55:36,949
You want to know
what I think?
995
00:55:37,016 --> 00:55:38,452
Yeah.
996
00:55:38,518 --> 00:55:41,320
Well, you said you knew
about the truth.
997
00:55:41,387 --> 00:55:44,391
Tell me the bloody truth.
998
00:55:46,726 --> 00:55:51,931
Mary and the baby die
during childbirth, right?
999
00:55:51,998 --> 00:55:55,233
And Arthur says that he's going
to bury himself alive
1000
00:55:55,300 --> 00:55:57,202
along with them.
1001
00:55:57,269 --> 00:55:58,706
But he doesn't do it.
1002
00:55:58,771 --> 00:55:59,806
He can't do it.
1003
00:55:59,873 --> 00:56:03,309
And your words imply
that he's a coward
1004
00:56:03,376 --> 00:56:04,844
because of that.
1005
00:56:04,911 --> 00:56:06,447
But I don't...
1006
00:56:06,512 --> 00:56:09,349
I don't think that's true.
1007
00:56:10,951 --> 00:56:15,054
Because the wealthiest place
on earth is not, as you write,
1008
00:56:15,121 --> 00:56:16,724
the graveyard.
1009
00:56:16,789 --> 00:56:18,791
It's being alive.
1010
00:56:20,226 --> 00:56:22,963
Even if you're left
completely alone.
1011
00:56:23,030 --> 00:56:26,432
What you don't realize is that
you have completely failed
1012
00:56:26,500 --> 00:56:29,969
to rob the last man
on earth of hope.
1013
00:56:30,036 --> 00:56:31,338
Hope.
1014
00:56:33,271 --> 00:56:34,907
That's the truth
that I found.
1015
00:56:36,809 --> 00:56:39,179
Oh, my God.
1016
00:56:42,315 --> 00:56:44,650
Did you write all this down?
1017
00:56:46,385 --> 00:56:49,356
Yeah, it all on the manuscript
in the car.
1018
00:56:50,190 --> 00:56:52,257
Go and get the manuscript.
1019
00:56:52,324 --> 00:56:54,827
- Really?
- Please.
1020
00:57:00,134 --> 00:57:01,568
Bloody hell.
1021
00:57:07,507 --> 00:57:09,208
- Hey.
- Just so you know,
1022
00:57:09,275 --> 00:57:11,445
agents are calling.
1023
00:57:11,512 --> 00:57:14,414
They want to send us
manuscripts.
1024
00:57:14,481 --> 00:57:15,648
What are you talking about?
1025
00:57:15,715 --> 00:57:17,351
The call I just got
1026
00:57:17,416 --> 00:57:20,286
from Drew Davis's agent
was particularly interesting.
1027
00:57:20,353 --> 00:57:21,822
Rachel, do not play with me.
1028
00:57:21,889 --> 00:57:23,791
She wants to meet
with you.
1029
00:57:23,856 --> 00:57:27,693
She's very intrigued by your
commitment to Harris Shaw.
1030
00:57:27,760 --> 00:57:29,797
Oh, my God.
Harris Shaw.
1031
00:57:29,862 --> 00:57:32,231
Fucking I knew it.
1032
00:57:32,297 --> 00:57:34,168
I knew it.
1033
00:57:34,233 --> 00:57:35,902
- How's he doing?
- You know what?
1034
00:57:35,969 --> 00:57:38,070
I think he's starting
to respect me.
1035
00:57:38,137 --> 00:57:40,072
I think he wants
to see my edits.
1036
00:57:41,875 --> 00:57:43,043
You made edits?
1037
00:57:43,110 --> 00:57:46,146
I'm sure they're great.
1038
00:57:46,213 --> 00:57:47,713
But don't show it to him.
1039
00:57:47,780 --> 00:57:49,449
Well, he asked to see them.
1040
00:57:49,516 --> 00:57:51,552
Lucy, why rock the boat
1041
00:57:51,617 --> 00:57:53,318
when you're this close
to shore?
1042
00:57:55,454 --> 00:57:57,257
Yeah, no. Yeah.
1043
00:57:57,322 --> 00:57:59,492
You know what I mean, right?
1044
00:57:59,559 --> 00:58:01,195
Yeah. Okay.
1045
00:58:01,260 --> 00:58:02,695
Have a good night.
1046
00:58:02,762 --> 00:58:03,963
Bye.
1047
00:58:21,648 --> 00:58:24,851
Unity of effect?
1048
00:58:24,918 --> 00:58:26,085
Unity of effect.
1049
00:58:26,152 --> 00:58:29,188
It's the effect of the book
on the reader
1050
00:58:29,255 --> 00:58:30,556
is the purpose of the piece.
1051
00:58:30,623 --> 00:58:33,594
- Oh, yeah? Ah.
- It's the unity of effect?
1052
00:58:33,659 --> 00:58:37,364
You mean that your
Papa Stanbridge,
1053
00:58:37,431 --> 00:58:41,601
he donated a wing
to your school
1054
00:58:41,668 --> 00:58:45,873
so that you could understand
this bloody phrase.
1055
00:58:47,139 --> 00:58:48,876
Just forget about it.
Just... You know what?
1056
00:58:48,942 --> 00:58:51,777
Just forget...
Forget this ever happened, okay?
1057
00:58:51,844 --> 00:58:53,746
I don't fucking forget
easily.
1058
00:58:53,813 --> 00:58:55,114
You want to know something?
1059
00:58:55,181 --> 00:58:58,784
You are trying to accomplish
two things at once,
1060
00:58:58,851 --> 00:59:01,188
when you only need
to accomplish one.
1061
00:59:01,255 --> 00:59:02,588
Yeah?
1062
00:59:02,655 --> 00:59:03,956
Can you remember that?
1063
00:59:04,023 --> 00:59:07,460
Sometimes a man
1064
00:59:07,527 --> 00:59:10,898
has to dare
to be ambitious.
1065
00:59:10,963 --> 00:59:13,266
For instance,
1066
00:59:13,333 --> 00:59:14,768
I'm about to smoke...
1067
00:59:17,570 --> 00:59:19,438
and piss...
1068
00:59:20,407 --> 00:59:21,574
at the same time.
1069
00:59:21,641 --> 00:59:23,744
- Ugh.
- Yes.
1070
00:59:23,809 --> 00:59:29,282
And I think you should stick
to your young adult bullshite
1071
00:59:29,349 --> 00:59:31,518
that you keep
churning out.
1072
00:59:41,628 --> 00:59:42,963
You like what I...
1073
00:59:43,030 --> 00:59:44,764
You like what I had
to say earlier.
1074
00:59:44,831 --> 00:59:46,733
You asked to see my edits.
1075
00:59:46,800 --> 00:59:48,601
You said you wanted
to see them.
1076
00:59:48,668 --> 00:59:50,704
Fucking fraud.
1077
00:59:52,539 --> 00:59:55,041
You fucking fraud.
1078
01:00:09,722 --> 01:00:12,291
I don't care what you think,
okay?
1079
01:00:12,360 --> 01:00:14,161
I don't fucking care.
1080
01:00:14,226 --> 01:00:15,728
Yeah?
1081
01:00:15,795 --> 01:00:17,797
Well, it doesn't look like it
from here.
1082
01:00:21,268 --> 01:00:22,601
You know how much I care
1083
01:00:22,668 --> 01:00:25,905
about you and your famous
stupid book?
1084
01:00:25,972 --> 01:00:28,909
I've never even read
"Atomic Autumn."
1085
01:00:28,976 --> 01:00:29,909
I've nev...
1086
01:00:29,976 --> 01:00:32,112
Okay, okay.
1087
01:00:32,179 --> 01:00:33,646
Wait. Hold on.
1088
01:00:36,750 --> 01:00:38,217
Heave away.
1089
01:00:39,786 --> 01:00:41,456
I've got you,
all right?
1090
01:00:41,521 --> 01:00:43,623
You're done. You're done.
1091
01:00:43,690 --> 01:00:46,159
Okay, give me
your hand.
1092
01:00:46,226 --> 01:00:48,094
Give me your hand.
1093
01:00:54,735 --> 01:00:56,403
You know,
my dad told me
1094
01:00:56,471 --> 01:00:58,105
that the greatest day
of his life
1095
01:00:58,170 --> 01:01:00,139
was when he published
your book.
1096
01:01:02,576 --> 01:01:05,811
If he chose the book
over you...
1097
01:01:06,679 --> 01:01:08,014
he chose wrong.
1098
01:01:11,650 --> 01:01:14,086
I always wanted to be
just like him.
1099
01:01:15,588 --> 01:01:18,858
The great Joseph Stanbridge.
1100
01:01:20,193 --> 01:01:24,864
"You're the best, kiddo.
You're the best."
1101
01:01:26,501 --> 01:01:29,302
That's what he used to say to
me after I'd read to him.
1102
01:01:32,773 --> 01:01:36,175
So we beat on...
1103
01:01:37,844 --> 01:01:39,112
boats against the current,
1104
01:01:39,179 --> 01:01:44,317
borne back ceaselessly
into the past.
1105
01:01:44,385 --> 01:01:45,552
The past.
1106
01:01:47,153 --> 01:01:48,588
Gatsby.
1107
01:01:48,655 --> 01:01:50,856
Oh, well,
is that a fact?
1108
01:01:52,692 --> 01:01:56,063
It was Elizabeth's
favorite book.
1109
01:01:56,128 --> 01:01:57,764
Hmm.
1110
01:02:01,867 --> 01:02:03,269
What was she like?
1111
01:02:04,405 --> 01:02:05,972
Huh?
1112
01:02:06,039 --> 01:02:10,242
You ever hear people talk about
the one that got away?
1113
01:02:10,309 --> 01:02:11,610
Yeah.
1114
01:02:11,677 --> 01:02:15,815
Well, I was the one
who married her.
1115
01:02:18,851 --> 01:02:19,985
Well, if she was so special,
1116
01:02:20,052 --> 01:02:21,389
why the hell
would she marry you?
1117
01:02:24,791 --> 01:02:29,829
Well, even the worst of us
get lucky.
1118
01:02:35,168 --> 01:02:37,036
Hey, I'll show you
something.
1119
01:02:37,103 --> 01:02:40,306
This is a picture
of us when...
1120
01:02:41,641 --> 01:02:44,945
we were at this book award.
1121
01:02:47,880 --> 01:02:50,518
Look the hell up.
You see? See there?
1122
01:02:50,585 --> 01:02:52,952
- Mm-hmm.
- That's a beer stein.
1123
01:02:53,018 --> 01:02:56,088
You know what it was full of?
1124
01:02:56,155 --> 01:02:57,324
Champagne.
1125
01:02:59,793 --> 01:03:03,963
It's so typical
of Elizabeth.
1126
01:03:09,202 --> 01:03:11,572
I'm going to read
your book, Harris.
1127
01:03:11,637 --> 01:03:13,239
Okay?
1128
01:03:14,940 --> 01:03:16,643
I'm going to read it.
1129
01:03:16,710 --> 01:03:19,079
Oh, yeah?
I don't doubt it.
1130
01:04:11,431 --> 01:04:14,867
You look like
you might need this.
1131
01:04:24,545 --> 01:04:26,079
Thank you.
1132
01:04:36,088 --> 01:04:37,425
What are you doing?
1133
01:04:37,490 --> 01:04:40,695
I thought if I made
another pass,
1134
01:04:40,760 --> 01:04:42,963
we might reissue the book.
1135
01:04:49,402 --> 01:04:51,170
- Yeah.
- Yeah?
1136
01:04:52,472 --> 01:04:53,806
Maybe.
1137
01:05:00,547 --> 01:05:05,085
And maybe we could work
on the next one together.
1138
01:05:06,353 --> 01:05:07,521
Next one?
1139
01:05:09,222 --> 01:05:10,458
Yeah.
1140
01:05:10,523 --> 01:05:11,891
Well, after you go
on the show tonight,
1141
01:05:11,958 --> 01:05:13,293
they're going to want more.
1142
01:05:13,360 --> 01:05:16,429
Let's just not wait
another 40 years, okay?
1143
01:06:00,541 --> 01:06:01,875
Hello?
1144
01:06:24,498 --> 01:06:28,001
So, we have to make a quick stop
along the way.
1145
01:06:28,068 --> 01:06:29,670
Some business.
1146
01:06:29,737 --> 01:06:31,871
I'm in no hurry.
1147
01:06:31,938 --> 01:06:34,407
Okay, good.
1148
01:06:34,474 --> 01:06:36,175
It won't take long.
1149
01:06:37,309 --> 01:06:38,713
Fuck.
1150
01:06:38,778 --> 01:06:40,748
I told you, go straight
forward and sit like that.
1151
01:06:40,815 --> 01:06:42,315
There you go.
1152
01:06:42,382 --> 01:06:43,916
Got it.
1153
01:08:16,676 --> 01:08:17,778
Hi.
1154
01:08:17,845 --> 01:08:19,512
So sorry I'm late.
1155
01:08:19,579 --> 01:08:21,515
I'm just glad you finally
made it in person.
1156
01:08:21,582 --> 01:08:24,385
Yeah. So has there
been a change
1157
01:08:24,452 --> 01:08:26,921
in his medication
or his routine?
1158
01:08:26,985 --> 01:08:28,320
Everything is the same.
1159
01:08:28,389 --> 01:08:31,358
He was fine until he saw
some man on the news.
1160
01:08:31,425 --> 01:08:34,127
- Really?
- He was as docile as could be.
1161
01:08:34,194 --> 01:08:36,261
And then this.
1162
01:09:00,052 --> 01:09:02,055
Holy shit.
1163
01:09:03,457 --> 01:09:05,291
Oh, bloody hell.
1164
01:09:06,527 --> 01:09:07,627
Lucy?
1165
01:09:10,530 --> 01:09:13,065
Sir, are you supposed
to be out of your room?
1166
01:09:13,131 --> 01:09:14,801
Sod off.
1167
01:09:14,868 --> 01:09:16,069
Oh.
1168
01:09:16,135 --> 01:09:17,438
Lucy.
1169
01:09:18,639 --> 01:09:21,039
I'm so sorry. I...
1170
01:09:21,106 --> 01:09:23,543
Did you see him do this?
1171
01:09:23,610 --> 01:09:24,712
Lucy!
1172
01:09:25,880 --> 01:09:27,448
- What's going on?
- Jesus.
1173
01:09:27,515 --> 01:09:29,917
This is like a fiendish
incarnation of fucking hell!
1174
01:09:29,984 --> 01:09:32,185
Okay, Harris,
can you please wait in the car?
1175
01:09:32,252 --> 01:09:35,421
I promise I'll explain
everything later.
1176
01:09:35,488 --> 01:09:36,689
Please?
1177
01:09:39,592 --> 01:09:40,793
What?
1178
01:09:41,895 --> 01:09:43,029
Look.
1179
01:09:43,095 --> 01:09:45,332
Those are my fucking words.
1180
01:09:45,399 --> 01:09:46,934
What do you mean, your words?
1181
01:09:47,001 --> 01:09:50,470
This. Those are my words
scribbled on that wall.
1182
01:09:52,439 --> 01:09:55,274
Who the fuck has done that?
I've never been here.
1183
01:10:05,351 --> 01:10:08,622
There's someone here
that wants to see you.
1184
01:10:10,055 --> 01:10:12,225
It's Harris Shaw.
1185
01:10:18,399 --> 01:10:20,967
He hasn't had
a lucid moment in...
1186
01:10:48,828 --> 01:10:50,162
Dad?
1187
01:10:51,698 --> 01:10:53,131
Dad.
1188
01:10:54,167 --> 01:10:55,903
Dad, can you hear me?
1189
01:10:55,970 --> 01:10:58,538
Daddy, it's Lucy.
1190
01:11:06,512 --> 01:11:08,180
Harris?
1191
01:11:12,019 --> 01:11:14,454
Hey, what just happened
in there.
1192
01:11:14,520 --> 01:11:17,791
You made out
he was fucking dead.
1193
01:11:17,858 --> 01:11:19,192
I...
1194
01:11:19,257 --> 01:11:21,127
Harris, why did he
look at you like that?
1195
01:11:21,194 --> 01:11:22,762
He knows he's a goddamn
fraud.
1196
01:11:22,829 --> 01:11:23,663
What?
1197
01:11:23,730 --> 01:11:24,965
That's what happened
in there.
1198
01:11:25,032 --> 01:11:28,435
Right, here we go.
It's all bullshite, right?
1199
01:11:29,603 --> 01:11:32,706
That man found you,
remember?
1200
01:11:32,773 --> 01:11:34,207
That man made you.
1201
01:11:34,273 --> 01:11:36,877
My wife made me.
1202
01:11:36,944 --> 01:11:38,045
What?
1203
01:11:38,112 --> 01:11:39,345
What are you saying?
1204
01:11:39,412 --> 01:11:41,547
Joseph pretended
to be a great editor,
1205
01:11:41,614 --> 01:11:44,250
but he didn't touch
a fucking word.
1206
01:11:44,317 --> 01:11:45,217
That's not true.
1207
01:11:45,283 --> 01:11:47,421
Elizabeth did it all.
1208
01:11:47,488 --> 01:11:50,757
Joseph, he's not an editor.
1209
01:11:50,823 --> 01:11:52,158
He's a bloody thief.
1210
01:11:52,225 --> 01:11:53,527
No.
1211
01:11:54,627 --> 01:11:55,762
That's not true.
1212
01:11:55,828 --> 01:11:57,331
Mm-hmm.
1213
01:11:57,398 --> 01:12:01,402
Your precious little daddy
is a fucking liar!
1214
01:12:04,070 --> 01:12:06,640
Then why didn't you
fucking tell me that?
1215
01:12:06,707 --> 01:12:09,576
If that's true,
then why did you tell everyone?
1216
01:12:10,577 --> 01:12:11,979
Money.
1217
01:12:12,046 --> 01:12:14,847
We didn't have any money.
1218
01:12:16,215 --> 01:12:17,518
Elizabeth was pregnant.
1219
01:12:17,583 --> 01:12:19,619
She wanted this house
more than anything.
1220
01:12:19,686 --> 01:12:24,692
And she said I'll get the
credit on the next book.
1221
01:12:24,757 --> 01:12:26,060
It doesn't matter.
1222
01:12:26,126 --> 01:12:29,430
She said,
"We'll get it next time."
1223
01:12:31,064 --> 01:12:33,198
But, of course,
1224
01:12:33,265 --> 01:12:36,502
there wasn't a next time.
1225
01:12:36,569 --> 01:12:40,541
I mean, there couldn't
be a next time without her.
1226
01:12:42,810 --> 01:12:44,243
I'm nothing...
1227
01:12:44,944 --> 01:12:46,680
without her.
1228
01:12:53,487 --> 01:12:55,689
You think you're a fraud?
1229
01:12:55,756 --> 01:12:57,957
That's it.
1230
01:12:58,024 --> 01:12:59,126
Right?
1231
01:12:59,193 --> 01:13:00,493
Fuck you.
1232
01:13:02,261 --> 01:13:04,797
- And leave me alone.
- Harris...
1233
01:13:04,864 --> 01:13:06,231
Get out of here.
1234
01:13:46,873 --> 01:13:49,376
- Come on, move it!
- I'm walking over here.
1235
01:13:49,443 --> 01:13:51,912
Get the fuck out of the way.
1236
01:13:53,947 --> 01:13:55,849
You're going to get
yourself killed, man.
1237
01:13:55,916 --> 01:13:57,650
- Watch it.
- Get out of the way!
1238
01:13:57,717 --> 01:13:59,619
Sod off!
1239
01:14:10,363 --> 01:14:12,297
- Look, it's him.
- Are you sure?
1240
01:14:12,365 --> 01:14:14,268
Yeah, look in the window.
1241
01:14:14,333 --> 01:14:16,301
OMG, you're Harris Shaw.
1242
01:14:16,369 --> 01:14:18,505
Fuck off, you wankers.
1243
01:14:18,572 --> 01:14:20,274
Harris Shaw
just called us wankers.
1244
01:14:20,340 --> 01:14:22,408
That's so awesome!
1245
01:14:22,475 --> 01:14:23,877
What's it mean?
1246
01:14:26,311 --> 01:14:28,347
- Hold on.
- Okay.
1247
01:14:49,336 --> 01:14:50,871
Fucking fraud.
1248
01:16:12,920 --> 01:16:14,787
If it was meant
as a publicity stunt,
1249
01:16:14,854 --> 01:16:16,622
it seems to have worked.
1250
01:16:16,689 --> 01:16:18,125
The book continues to climb
1251
01:16:18,190 --> 01:16:20,159
the "New York Times"
best seller list.
1252
01:16:20,226 --> 01:16:21,862
Shaw's no stranger
in controversy,
1253
01:16:21,929 --> 01:16:24,131
with incidents
of public indecencies...
1254
01:16:24,197 --> 01:16:26,333
And tonight,
people everywhere
1255
01:16:26,400 --> 01:16:29,168
are burning the book
in a show of solidarity.
1256
01:16:29,235 --> 01:16:32,639
Harris Shaw has certainly
made his mark.
1257
01:16:32,706 --> 01:16:35,074
We're all hoping
for a speedy recovery.
1258
01:16:46,787 --> 01:16:48,654
Uh, well, we are so thrilled
1259
01:16:48,721 --> 01:16:52,059
that you'd even consider us,
Miss Davis.
1260
01:16:52,125 --> 01:16:55,962
I want to push boundaries.
Get edgier, Lucy.
1261
01:16:56,029 --> 01:16:58,465
I mean,
not "pee on my book" edgy,
1262
01:16:58,532 --> 01:17:00,435
but, no,
the culture today,
1263
01:17:00,500 --> 01:17:02,735
the man's
"we be provocative."
1264
01:17:02,802 --> 01:17:04,671
And given what you've done
with Shaw,
1265
01:17:04,738 --> 01:17:06,773
I think you might
be just what I need.
1266
01:17:06,840 --> 01:17:08,140
So, does that mean
1267
01:17:08,207 --> 01:17:09,943
that there's a provocative book
on the way?
1268
01:17:10,010 --> 01:17:14,648
A marriage on the rocks.
Literally.
1269
01:17:14,715 --> 01:17:17,083
A couple decides
to test their compatibility
1270
01:17:17,149 --> 01:17:19,552
by attempting to summit
Mount Everest together.
1271
01:17:19,618 --> 01:17:23,657
But a fight for their marriage
becomes a fight for their lives.
1272
01:17:23,724 --> 01:17:28,295
Nicholas Sparks
meets Jon Krakauer.
1273
01:17:28,363 --> 01:17:29,595
- You get me?
- Yeah.
1274
01:17:29,662 --> 01:17:31,431
Are you ready for the title?
1275
01:17:31,497 --> 01:17:33,632
Yes.
1276
01:17:35,101 --> 01:17:36,470
"Foreverest."
1277
01:17:36,536 --> 01:17:39,171
"Foreverest."
Wow.
1278
01:17:40,640 --> 01:17:42,775
I'm sorry,
this is the hospital.
1279
01:17:42,842 --> 01:17:45,311
I'm just going to take this.
1280
01:17:45,380 --> 01:17:47,381
Hello? Yes.
1281
01:17:47,448 --> 01:17:49,082
So sorry about that.
1282
01:17:49,149 --> 01:17:50,817
An emergency.
1283
01:17:52,953 --> 01:17:56,655
I'm sorry, I don't understand
what you're saying.
1284
01:17:56,722 --> 01:17:58,557
What are you saying?
1285
01:17:58,625 --> 01:18:00,594
Heart disease.
1286
01:18:00,659 --> 01:18:02,328
Lung cancer.
1287
01:18:02,396 --> 01:18:03,963
Cirrhosis of the liver.
1288
01:18:06,198 --> 01:18:09,735
Okay, so is there
anything you can do?
1289
01:18:09,802 --> 01:18:11,805
I'm afraid there isn't.
1290
01:18:12,972 --> 01:18:14,106
I...
1291
01:18:15,475 --> 01:18:17,610
I don't understand
what that means.
1292
01:18:17,676 --> 01:18:19,413
What...
1293
01:18:19,479 --> 01:18:21,148
What are we supposed
to do then?
1294
01:18:26,386 --> 01:18:27,753
We help him die.
1295
01:18:36,863 --> 01:18:38,597
Come on out.
1296
01:18:38,664 --> 01:18:40,501
Come on, Hemmy.
It's time to go.
1297
01:18:40,567 --> 01:18:42,135
Good boy.
1298
01:18:42,202 --> 01:18:43,371
This is crazy.
1299
01:18:43,438 --> 01:18:45,238
What about work?
1300
01:18:45,305 --> 01:18:46,806
Um, you know,
1301
01:18:46,872 --> 01:18:49,643
I can do my end
remotely.
1302
01:18:49,708 --> 01:18:52,746
And what about
Drew Davis?
1303
01:18:52,813 --> 01:18:55,282
Drew Davis can wait.
1304
01:18:55,349 --> 01:18:57,984
- What is that?
- He needs this. It's his bird.
1305
01:19:02,288 --> 01:19:05,359
Hey, handsome.
Looking for a ride?
1306
01:19:28,148 --> 01:19:31,051
So you're officially
a best seller now.
1307
01:19:32,487 --> 01:19:35,055
I should have set myself
on fire sooner.
1308
01:19:36,823 --> 01:19:38,190
You know, that would
have saved me
1309
01:19:38,257 --> 01:19:39,792
a lot of time and money.
1310
01:19:42,563 --> 01:19:44,532
If it makes you feel
any better,
1311
01:19:44,599 --> 01:19:48,201
some kids are actually burning
the book after they read it.
1312
01:19:53,105 --> 01:19:55,876
You don't have
to stick around, you know.
1313
01:20:00,980 --> 01:20:02,748
Maybe I want
to stick around.
1314
01:20:06,520 --> 01:20:08,355
It won't be for long.
1315
01:20:47,694 --> 01:20:49,128
Welcome home.
1316
01:20:49,195 --> 01:20:51,864
What the hell
did you do?
1317
01:20:51,931 --> 01:20:53,434
Not much.
1318
01:20:53,501 --> 01:20:55,368
Just tidied up a little bit.
1319
01:20:56,903 --> 01:20:58,738
I'm going to go
get your stuff.
1320
01:20:58,805 --> 01:21:00,105
Okay.
1321
01:21:02,643 --> 01:21:04,578
Who put a collar on you?
1322
01:21:04,645 --> 01:21:05,912
Come here.
1323
01:21:05,979 --> 01:21:08,215
Come and be with me.
1324
01:21:08,280 --> 01:21:09,449
Oh!
1325
01:21:09,516 --> 01:21:10,650
Hey.
1326
01:21:10,716 --> 01:21:11,952
Come around.
1327
01:21:12,018 --> 01:21:13,787
Oh, that's it.
1328
01:21:13,853 --> 01:21:15,221
Give me a kiss.
1329
01:21:15,287 --> 01:21:16,989
Oh, I love you.
1330
01:21:17,056 --> 01:21:18,958
I love you so much.
1331
01:21:19,960 --> 01:21:21,194
Are you comfortable?
1332
01:21:21,261 --> 01:21:23,331
Do you want more blankets
or pillows or...?
1333
01:21:23,396 --> 01:21:27,000
No, I'm comfortable
thank you very much.
1334
01:21:28,068 --> 01:21:29,735
- Okay.
- Yeah.
1335
01:22:34,568 --> 01:22:36,569
I read "Atomic Autumn."
1336
01:22:40,774 --> 01:22:42,074
And?
1337
01:22:42,141 --> 01:22:43,310
And...
1338
01:22:47,681 --> 01:22:49,048
I think it's...
1339
01:22:50,015 --> 01:22:52,018
really good.
1340
01:22:52,085 --> 01:22:55,055
And the ending,
I just...
1341
01:22:56,221 --> 01:22:59,893
trying to decide
between him and her freedom.
1342
01:23:00,993 --> 01:23:02,630
And then she leaves.
1343
01:23:02,697 --> 01:23:04,064
It's just...
1344
01:23:04,130 --> 01:23:06,333
God, it's so gutsy, it's...
1345
01:23:07,966 --> 01:23:09,737
How did you...?
1346
01:23:09,804 --> 01:23:11,104
Why did you do that?
1347
01:23:11,171 --> 01:23:13,740
I wanted to write
a cautionary tale,
1348
01:23:13,807 --> 01:23:18,944
but my wife only believed
in bold choices.
1349
01:23:19,011 --> 01:23:22,282
There were no lies
in her fire.
1350
01:23:24,050 --> 01:23:26,252
And you have that same fire,
don't you, love?
1351
01:23:27,587 --> 01:23:28,921
Hmm?
1352
01:23:30,189 --> 01:23:31,625
- I do?
- Yeah.
1353
01:23:35,127 --> 01:23:37,597
I want to go out.
1354
01:23:37,664 --> 01:23:39,667
You want to go outside?
1355
01:23:39,734 --> 01:23:40,867
Yes.
1356
01:23:40,934 --> 01:23:42,935
Help me get dressed
1357
01:23:43,002 --> 01:23:44,904
and I'll tell you why.
1358
01:23:49,074 --> 01:23:52,912
This is where she used to come
to read.
1359
01:23:54,314 --> 01:23:55,948
What happened to her?
1360
01:23:57,082 --> 01:23:58,586
Uh, we...
1361
01:24:02,622 --> 01:24:04,425
...we lost the baby, and...
1362
01:24:08,261 --> 01:24:11,296
Elizabeth went
a week later.
1363
01:24:13,533 --> 01:24:17,002
I should have done this
years ago.
1364
01:24:21,908 --> 01:24:24,042
When I go...
1365
01:24:25,546 --> 01:24:27,414
spread me here.
1366
01:24:30,216 --> 01:24:32,085
It's where I belong.
1367
01:24:35,555 --> 01:24:38,056
Harris, do you want me
to call anyone?
1368
01:24:38,123 --> 01:24:40,326
Like a friend,
or family, or...?
1369
01:24:41,529 --> 01:24:44,997
No, the cat's got all the
names.
1370
01:24:50,002 --> 01:24:52,672
It's time that you do...
1371
01:25:46,059 --> 01:25:47,260
- Good day, ma'am.
- Hello.
1372
01:25:47,327 --> 01:25:49,729
Verne Olson.
Eastern Mutual.
1373
01:25:49,796 --> 01:25:53,766
Five hundred thousand dollars?
Really? How is that possible?
1374
01:25:55,469 --> 01:25:58,838
He took a line of credit out
against the house in 2005.
1375
01:25:58,905 --> 01:26:00,573
Right.
1376
01:26:00,640 --> 01:26:02,443
This book went
out of print.
1377
01:26:02,510 --> 01:26:04,210
Pardon me?
1378
01:26:04,277 --> 01:26:06,078
Well, he doesn't have
this kind of money, so...
1379
01:26:06,145 --> 01:26:07,914
Harris Shaw?
1380
01:26:07,981 --> 01:26:09,550
I find that a little hard
to believe.
1381
01:26:09,617 --> 01:26:11,184
He's not going to get
a return on the book
1382
01:26:11,251 --> 01:26:12,619
for at least six months.
1383
01:26:12,685 --> 01:26:15,788
Well, surely you could
get him an advance, or...?
1384
01:26:15,855 --> 01:26:17,289
No. That's not...
1385
01:26:17,358 --> 01:26:19,426
Yeah, that's not how it works.
1386
01:26:20,860 --> 01:26:22,896
Um, Mr. Olson,
1387
01:26:22,962 --> 01:26:25,030
look, this house
is really special.
1388
01:26:25,097 --> 01:26:27,801
He's written
his life's work here.
1389
01:26:27,868 --> 01:26:31,069
His wife died here.
1390
01:26:31,136 --> 01:26:32,640
His...
1391
01:26:34,140 --> 01:26:37,210
He wants to live out
his life here.
1392
01:26:37,277 --> 01:26:39,244
I mean, what are you going
to do, kick him out?
1393
01:26:39,311 --> 01:26:40,648
He's Harris-fucking-Shaw, okay?
1394
01:26:40,713 --> 01:26:42,949
This house should be deemed
historical.
1395
01:26:43,016 --> 01:26:45,618
It should be turned
into a museum or something.
1396
01:26:45,685 --> 01:26:46,987
I'm sorry, ma'am.
1397
01:26:47,052 --> 01:26:48,756
He pays back the $500,000,
1398
01:26:48,822 --> 01:26:51,457
or it'll hit the market
in two weeks.
1399
01:26:54,929 --> 01:26:58,064
The buggers just used to call
or send lettuce.
1400
01:27:01,435 --> 01:27:04,136
They tried to throw me
out of here.
1401
01:27:05,773 --> 01:27:07,206
Yeah.
1402
01:27:11,545 --> 01:27:13,447
I'm a best-selling author.
1403
01:27:20,020 --> 01:27:21,354
Lucy...
1404
01:27:22,488 --> 01:27:24,858
they can't do that, right?
1405
01:27:24,925 --> 01:27:26,359
- No?
- No.
1406
01:27:26,426 --> 01:27:28,226
- Okay.
- No.
1407
01:27:37,871 --> 01:27:39,640
They can't do that.
1408
01:27:40,841 --> 01:27:42,376
Can they, Elizabeth?
1409
01:27:53,587 --> 01:27:56,221
Okay, Roxanol ever three
to six hours, remember?
1410
01:27:56,288 --> 01:27:58,123
- Mm-hmm.
- Okay.
1411
01:27:58,190 --> 01:28:00,193
- Depending on pain.
- Yes.
1412
01:28:02,997 --> 01:28:06,065
Lucy, you're finally
on your feet again.
1413
01:28:06,131 --> 01:28:08,134
You worked so hard.
1414
01:28:08,201 --> 01:28:10,770
Are you 100% positive?
1415
01:28:10,837 --> 01:28:12,006
I want to do this.
1416
01:28:12,072 --> 01:28:13,474
It's the right thing to do.
1417
01:28:13,539 --> 01:28:16,208
Okay. Whatever you need.
1418
01:28:17,377 --> 01:28:19,311
I really appreciate this.
Thank you.
1419
01:28:19,380 --> 01:28:20,713
You got it.
1420
01:28:39,500 --> 01:28:41,266
Great. That's great.
1421
01:28:42,903 --> 01:28:45,038
So glad this worked out
in the end.
1422
01:28:45,104 --> 01:28:47,273
I really do think
it's for the best.
1423
01:28:47,341 --> 01:28:48,676
Don't you?
1424
01:28:53,980 --> 01:28:56,215
Yeah, you're doing
the right thing here, Luce.
1425
01:28:56,282 --> 01:28:58,085
It's going to keep
Joe's legacy alive.
1426
01:28:58,152 --> 01:28:59,853
You should feel good about it.
1427
01:29:04,824 --> 01:29:06,292
There you go.
1428
01:29:07,394 --> 01:29:08,729
Thank you.
1429
01:29:13,667 --> 01:29:15,469
So?
1430
01:29:15,536 --> 01:29:18,304
Well, you got
what you wanted, so...
1431
01:29:19,539 --> 01:29:20,474
go.
1432
01:29:20,541 --> 01:29:22,207
Well, I mean,
to be fair,
1433
01:29:22,274 --> 01:29:25,612
I didn't get everything
I wanted, did I?
1434
01:29:26,913 --> 01:29:28,114
Oh, you didn't?
1435
01:29:28,181 --> 01:29:29,515
No.
1436
01:29:31,350 --> 01:29:32,786
Hmm.
1437
01:29:34,020 --> 01:29:35,320
Hmm.
1438
01:29:38,826 --> 01:29:39,760
Holy shit.
1439
01:29:39,827 --> 01:29:41,427
So sometimes,
this thing jams.
1440
01:29:41,494 --> 01:29:43,396
- But...
- Lucy.
1441
01:29:43,463 --> 01:29:45,599
...sometimes it works.
You want to find out?
1442
01:29:45,666 --> 01:29:48,167
He's made you nuts,
hasn't he?
1443
01:29:48,234 --> 01:29:50,470
I know.
1444
01:29:55,375 --> 01:29:56,844
No problem.
1445
01:29:56,909 --> 01:29:59,078
Got a meeting with Drew Davis
in an hour.
1446
01:29:59,145 --> 01:30:00,313
Don't want to be late.
1447
01:30:00,380 --> 01:30:01,782
Tell her I said hi.
1448
01:31:34,240 --> 01:31:36,877
"He had come a long way
to this blue lawn,
1449
01:31:36,944 --> 01:31:40,046
"and his dream must have seemed
so close
1450
01:31:40,113 --> 01:31:41,981
"that he could hardly fail
to grasp it.
1451
01:31:43,750 --> 01:31:46,153
"He did not know that it was
already behind him,
1452
01:31:46,220 --> 01:31:50,556
"somewhere back in that vast
obscurity beyond the city,
1453
01:31:50,623 --> 01:31:53,025
"where the dark fields
of the republic rolled on
1454
01:31:53,092 --> 01:31:54,627
"under the night.
1455
01:31:57,864 --> 01:32:00,000
"Gatsby believed
in the green light,
1456
01:32:00,067 --> 01:32:04,704
"the orgastic future that
year by year recedes before us.
1457
01:32:06,006 --> 01:32:09,141
"It eluded us then,
but that's no matter.
1458
01:32:09,208 --> 01:32:12,112
"Tomorrow we will run faster,
1459
01:32:12,179 --> 01:32:14,780
"stretch out
our arms farther...
1460
01:32:18,185 --> 01:32:19,819
"and one fine morning...
1461
01:32:22,488 --> 01:32:23,890
"So we beat on,
1462
01:32:23,957 --> 01:32:26,525
"boats against the current...
1463
01:32:27,895 --> 01:32:32,698
borne back ceaselessly
into the past."
1464
01:34:12,498 --> 01:34:14,100
My dear Lucy.
1465
01:34:15,534 --> 01:34:18,505
You have vanquished my fears.
1466
01:34:19,506 --> 01:34:20,740
And for that,
1467
01:34:20,806 --> 01:34:23,243
I am forever grateful.
1468
01:34:43,930 --> 01:34:45,664
You know my voice.
1469
01:34:45,731 --> 01:34:48,534
And you have my trust.
1470
01:34:51,671 --> 01:34:53,873
Where I fall short,
1471
01:34:53,939 --> 01:34:56,109
make up the distance.
1472
01:35:00,747 --> 01:35:03,050
Impose your will
as you see fit.
1473
01:35:07,654 --> 01:35:10,090
Be brief. Be brave.
1474
01:35:10,157 --> 01:35:11,257
Be truthful.
1475
01:35:13,092 --> 01:35:16,262
And maybe throw in some of that
"unity of effect" bullshite.
1476
01:35:28,307 --> 01:35:32,912
I leave my words
in capable hands.
1477
01:35:35,314 --> 01:35:39,051
Go ahead, mess with them
all you want.
1478
01:35:40,555 --> 01:35:45,192
And know that your father
meant what he said.
1479
01:35:47,060 --> 01:35:50,063
You truly are the best,
kiddo.
1480
01:35:55,635 --> 01:35:59,340
All my love, Harris.
1481
01:35:59,407 --> 01:36:01,274
- Hey.
- Hey.
1482
01:36:01,341 --> 01:36:02,641
I'm glad you called.
1483
01:36:02,708 --> 01:36:04,010
How's it going?
1484
01:36:04,077 --> 01:36:05,645
It's okay, I guess.
1485
01:36:07,113 --> 01:36:08,849
There's not a lot
for me to do.
1486
01:36:08,914 --> 01:36:12,587
I've got to say,
I really miss my old boss.
1487
01:36:12,652 --> 01:36:14,253
How are you holding up?
1488
01:36:15,590 --> 01:36:18,925
I found some work,
actually.
1489
01:36:19,826 --> 01:36:21,362
Oh.
1490
01:36:21,429 --> 01:36:22,962
Yeah.
1491
01:36:23,029 --> 01:36:27,100
How would you like to edit
some manuscripts with me?
1492
01:36:42,079 --> 01:36:43,610
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
102984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.