All language subtitles for Best.Sellers.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,868 --> 00:00:38,868 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:41,622 --> 00:00:43,491 [clock ticking] 3 00:00:47,661 --> 00:00:49,262 [typewriter clacks] 4 00:00:56,002 --> 00:00:58,138 [phone rings] 5 00:01:00,641 --> 00:01:02,443 [man coughs] 6 00:01:03,611 --> 00:01:05,546 [phone ringing] 7 00:01:09,015 --> 00:01:11,419 [picks up and slams phone receiver] 8 00:01:11,485 --> 00:01:12,919 [typing resumes] 9 00:01:12,986 --> 00:01:14,422 [coughs] 10 00:01:14,488 --> 00:01:15,823 [cat meows] 11 00:01:15,890 --> 00:01:18,124 [phone rings] 12 00:01:24,598 --> 00:01:26,032 [meows] 13 00:01:28,903 --> 00:01:31,137 [phone ringing] 14 00:01:31,971 --> 00:01:34,708 He's dead. Bugger off! 15 00:01:36,410 --> 00:01:39,346 [rock music] 16 00:01:39,413 --> 00:01:46,353 ♪ ♪ 17 00:01:54,762 --> 00:01:57,598 [typing] 18 00:01:57,665 --> 00:01:59,098 [typewriter dings] 19 00:02:05,773 --> 00:02:07,408 [coughs] 20 00:02:17,217 --> 00:02:19,553 [phone ringing] 21 00:02:39,707 --> 00:02:41,642 [glass shatters] 22 00:02:41,709 --> 00:02:43,344 [cat meows] 23 00:02:44,612 --> 00:02:46,981 Oh, fuck. 24 00:02:47,046 --> 00:02:50,718 [classical music] 25 00:03:20,146 --> 00:03:21,782 [sighs] 26 00:03:28,288 --> 00:03:30,491 All right, let's hear it. 27 00:03:30,558 --> 00:03:33,226 Okay, um... 28 00:03:33,293 --> 00:03:36,964 "'Dragons of Orion' is boring, absurd, 29 00:03:37,031 --> 00:03:41,167 "and, frankly, it may only be fit for a prison library 30 00:03:41,234 --> 00:03:43,102 "as an added form of punishment. 31 00:03:43,169 --> 00:03:46,740 "This is the third subpar release in a row 32 00:03:46,807 --> 00:03:49,175 "from the once renowned publishing house 33 00:03:49,242 --> 00:03:50,844 "of J.F. Stanbridge. 34 00:03:50,911 --> 00:03:53,681 "It's difficult to tell if Lucy Stanbridge 35 00:03:53,747 --> 00:03:56,149 "is trying to distance herself from the series literary fare 36 00:03:56,215 --> 00:03:57,551 "that made the house relevant, 37 00:03:57,618 --> 00:04:00,487 "or if she's simply not up to the task. 38 00:04:00,554 --> 00:04:02,389 "Perhaps it's time to give it up, Lucy. 39 00:04:02,456 --> 00:04:04,491 "You clearly didn't inherit your father's golden touch 40 00:04:04,558 --> 00:04:05,826 for nurturing series material." 41 00:04:05,893 --> 00:04:08,762 - [scoffs] - What does he know? Nothing. 42 00:04:08,829 --> 00:04:10,564 Young adults don't read "The Times." 43 00:04:10,631 --> 00:04:11,665 I mean... 44 00:04:11,732 --> 00:04:14,300 Young adults do not read "The Times." 45 00:04:14,368 --> 00:04:16,169 No, not "The Times." 46 00:04:18,672 --> 00:04:19,773 What? 47 00:04:19,840 --> 00:04:21,942 [sighs] 48 00:04:22,009 --> 00:04:26,914 "Dragons of Orion" is dumb. 49 00:04:26,981 --> 00:04:28,682 All caps, "dumb." 50 00:04:28,749 --> 00:04:30,517 It's trying to be Harry Potter, 51 00:04:30,584 --> 00:04:32,653 but it's not even a bad "Twilight." 52 00:04:32,720 --> 00:04:34,688 - Who is that? - Tracy's book club. 53 00:04:34,755 --> 00:04:37,290 She has over four million followers. 54 00:04:37,358 --> 00:04:39,460 But seriously, who would write this? 55 00:04:39,526 --> 00:04:41,395 [vibrating and chiming] I'd rather just starve 56 00:04:41,462 --> 00:04:43,330 than read another page of this 57 00:04:43,397 --> 00:04:44,632 - brain-sucking... - Oh, shit. 58 00:04:44,698 --> 00:04:46,533 ...mind torture of a book. 59 00:04:46,600 --> 00:04:48,502 I have to get out of here. 60 00:04:48,569 --> 00:04:49,837 [laughs] 61 00:04:49,903 --> 00:04:51,572 [classical music playing] 62 00:05:00,781 --> 00:05:02,549 You're the best. 63 00:05:05,284 --> 00:05:07,253 You're the best, kiddo. 64 00:05:10,189 --> 00:05:12,359 You're the best. 65 00:05:20,166 --> 00:05:21,468 Shit. 66 00:05:21,535 --> 00:05:23,671 [cell phone chiming] Ugh. 67 00:05:23,737 --> 00:05:26,640 [classical music] 68 00:05:26,707 --> 00:05:33,647 ♪ ♪ 69 00:05:45,258 --> 00:05:47,928 Rachel, we need our own Drew Davis. 70 00:05:47,995 --> 00:05:49,463 We need to look within. 71 00:05:49,530 --> 00:05:51,365 This is not brain-sucking mind torture. 72 00:05:51,432 --> 00:05:53,100 Burn it. We need relevant writers 73 00:05:53,167 --> 00:05:55,569 that can make us relevant again, okay? 74 00:05:55,636 --> 00:05:57,104 Who do we have in the pipeline? 75 00:05:57,171 --> 00:05:58,539 Lily Dahl, next spring. 76 00:05:58,605 --> 00:06:01,341 Libraries love her. Bookstores, not so much. 77 00:06:01,408 --> 00:06:03,844 - Mario Actavio. - Mario Actavio. Yeah. 78 00:06:03,911 --> 00:06:06,747 We need books that sell outside of Latin America, please. 79 00:06:06,814 --> 00:06:08,082 Henry Dudston. 80 00:06:08,148 --> 00:06:10,316 Yeah, you know, I got his first three chapters. 81 00:06:10,384 --> 00:06:13,654 It's incomprehensible. I think he's using again. 82 00:06:13,721 --> 00:06:17,357 - That's the pipeline. - That's the pipeline? 83 00:06:17,424 --> 00:06:19,927 Everyone else is dead or unaffordable. 84 00:06:19,993 --> 00:06:21,195 Really? Ahem... 85 00:06:21,260 --> 00:06:22,996 Is there anyone, um... 86 00:06:23,063 --> 00:06:25,399 I don't know, is there anyone dead we can revive? 87 00:06:25,466 --> 00:06:27,835 Maybe a manuscript in the basement or something? 88 00:06:27,901 --> 00:06:30,437 - [sighs] - Maybe, but pointless. 89 00:06:30,504 --> 00:06:32,406 - And he's not dead. - Who? 90 00:06:32,473 --> 00:06:33,941 Harris Shaw. 91 00:06:35,576 --> 00:06:37,177 Really? I thought he was dead. 92 00:06:37,276 --> 00:06:40,547 Well, no one has heard of him since your dad published him. 93 00:06:40,614 --> 00:06:42,281 What's his advance? 94 00:06:42,349 --> 00:06:43,851 It was likely negotiated in the '70s, 95 00:06:43,917 --> 00:06:46,487 so I'd imagine it's relatively small. 96 00:06:46,553 --> 00:06:48,088 Let's look up his contract. 97 00:06:48,155 --> 00:06:49,490 Wait, still, Lucy... 98 00:06:49,556 --> 00:06:50,991 - What? - [laughs] 99 00:06:51,058 --> 00:06:52,993 He hasn't written anything since "Atomic Autumn." 100 00:06:53,060 --> 00:06:54,428 So? 101 00:06:54,495 --> 00:06:55,763 Actually, it's all he's ever written, 102 00:06:55,829 --> 00:06:58,432 and that was almost 50 years ago. 103 00:06:58,499 --> 00:07:01,535 Great. That means that he's had a lot of time 104 00:07:01,602 --> 00:07:03,904 to come up with something new, right? 105 00:07:03,971 --> 00:07:05,906 Let's do it. 106 00:07:05,973 --> 00:07:08,242 I mean, he could be dead, actually. 107 00:07:08,307 --> 00:07:11,211 Okay, am I crazy? Tell me I'm reading that right. 108 00:07:11,277 --> 00:07:13,113 Um... 109 00:07:13,180 --> 00:07:14,748 a $25,000 advance, 110 00:07:14,815 --> 00:07:17,618 and it looks like it was already paid. 111 00:07:17,684 --> 00:07:20,154 That means he owes us a book, right? 112 00:07:20,220 --> 00:07:21,388 - No. - He owes us... 113 00:07:21,455 --> 00:07:23,490 - I mean... - Oh, my God. 114 00:07:23,557 --> 00:07:24,725 I wouldn't... 115 00:07:24,792 --> 00:07:26,393 Harris Shaw owes us a goddamn book. 116 00:07:26,460 --> 00:07:27,928 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, yes. 117 00:07:27,995 --> 00:07:30,430 This is exactly what we need. This... This could... 118 00:07:30,497 --> 00:07:31,698 This could save the house. 119 00:07:31,765 --> 00:07:33,467 Hold on. Hold on, there's more. 120 00:07:33,534 --> 00:07:35,169 - There's more. There's more. - What? I knew it. 121 00:07:35,235 --> 00:07:36,870 - Two books. - Ha. 122 00:07:36,937 --> 00:07:39,373 The legendary Harris Shaw owes us a book. 123 00:07:39,439 --> 00:07:41,175 - [murmuring] - Okay, stop mumbling. 124 00:07:41,241 --> 00:07:43,043 - Say it out loud. Out, out. - There will be no edits. 125 00:07:43,110 --> 00:07:45,379 There will be no edits or revisions to the draft 126 00:07:45,445 --> 00:07:47,114 submitted by the author. 127 00:07:47,181 --> 00:07:48,549 - Uh... - What? 128 00:07:48,615 --> 00:07:51,385 Yeah. In exchange, the author must promote the book 129 00:07:51,451 --> 00:07:53,053 in accordance with the publisher's request. 130 00:07:53,120 --> 00:07:55,455 Let me see that. Why would my father agree to this? 131 00:07:55,522 --> 00:07:56,824 Let's just forget about it 132 00:07:56,890 --> 00:07:58,826 and move on to something more realistic, okay? 133 00:07:58,892 --> 00:08:01,061 Well, doesn't matter. Harris Shaw is a legend... 134 00:08:01,128 --> 00:08:04,164 - He's a drunk, he's a recluse. - He is someone that captures... 135 00:08:04,231 --> 00:08:05,799 He's a madman, okay? 136 00:08:05,866 --> 00:08:09,903 You know that story about he shot his assistant once...? 137 00:08:09,970 --> 00:08:11,839 [phone line trilling] 138 00:08:19,246 --> 00:08:21,114 [line disconnects] 139 00:08:22,382 --> 00:08:23,650 Let's try again. 140 00:08:23,717 --> 00:08:25,252 Really? I mean, he's probably... 141 00:08:25,319 --> 00:08:26,920 - What was it? - Okay. 142 00:08:26,987 --> 00:08:28,288 [both] 9-1-4... 143 00:08:28,355 --> 00:08:30,757 I'm sorry, darling. 144 00:08:30,824 --> 00:08:32,092 You know? 145 00:08:32,159 --> 00:08:36,630 I knew it was stupid and foolish and rubbishy. 146 00:08:36,697 --> 00:08:40,901 You know bloody telephones. 147 00:08:40,968 --> 00:08:44,204 Telephones are bullshite, aren't they? 148 00:08:44,271 --> 00:08:45,906 - Hey. - [cat mewls] 149 00:08:45,973 --> 00:08:47,174 Bullshite. 150 00:08:47,241 --> 00:08:48,742 This is crazy. 151 00:08:48,809 --> 00:08:50,711 We don't even know if he lives in Westchester anymore. 152 00:08:50,777 --> 00:08:52,946 Well, I don't know. I guess we'll find out. 153 00:08:53,013 --> 00:08:56,483 Did you know he left Britain to evade taxes? 154 00:08:56,550 --> 00:08:59,052 Yeah, a lot of famous people do that. 155 00:08:59,119 --> 00:09:01,722 And he was thrown out of Ireland for disorderly behavior. 156 00:09:01,788 --> 00:09:03,490 So? He's opinionated. 157 00:09:03,557 --> 00:09:04,758 Ireland, Lucy. 158 00:09:04,825 --> 00:09:07,127 They invented disorderly behavior. 159 00:09:07,194 --> 00:09:09,062 And here we go again. 160 00:09:09,129 --> 00:09:10,964 He shot his last assistant 161 00:09:11,031 --> 00:09:13,166 because he mistook him for a bear. 162 00:09:13,233 --> 00:09:15,135 - Oh, I don't believe that. - How is that even possible? 163 00:09:15,202 --> 00:09:17,437 I don't believe... You can't believe everything 164 00:09:17,504 --> 00:09:18,972 they put on those websites, okay? 165 00:09:19,039 --> 00:09:21,041 Anyone can write that stuff. It's fiction. 166 00:09:21,108 --> 00:09:23,610 - They went to court for it. - I don't believe it. 167 00:09:23,677 --> 00:09:25,279 No way. He didn't shoot anyone. 168 00:09:25,346 --> 00:09:27,414 [sighs] We're screwed. 169 00:09:31,752 --> 00:09:33,320 Okay, this is it. 170 00:09:33,388 --> 00:09:34,755 189. 171 00:09:36,123 --> 00:09:37,925 Holy parking tickets. 172 00:09:39,192 --> 00:09:40,861 [knocking] 173 00:09:42,996 --> 00:09:44,598 "Piss off." 174 00:09:46,300 --> 00:09:47,801 - Yeah. - Hmm. 175 00:09:48,902 --> 00:09:51,204 Well, it was a lovely drive. 176 00:09:51,271 --> 00:09:52,572 Let's go. 177 00:09:52,639 --> 00:09:55,842 Oh, come on. That's probably a joke. 178 00:09:55,909 --> 00:09:57,177 Mm... 179 00:09:57,244 --> 00:09:58,379 looks pretty serious. 180 00:09:58,445 --> 00:09:59,613 Let's go around back. 181 00:09:59,680 --> 00:10:01,382 Come on. Come on. 182 00:10:01,448 --> 00:10:05,485 See, I think "piss off" pertains to the whole property. 183 00:10:05,552 --> 00:10:07,422 We're just checking on him, okay? 184 00:10:07,487 --> 00:10:08,956 - Maybe he needs our help. - [sighs] 185 00:10:09,022 --> 00:10:10,425 You don't know. 186 00:10:10,490 --> 00:10:12,926 A lot of neighbors here. 187 00:10:15,295 --> 00:10:16,730 Lucy! 188 00:10:16,797 --> 00:10:18,899 You're officially trespassing. 189 00:10:18,966 --> 00:10:21,635 Rachel, I don't care, okay? 190 00:10:21,702 --> 00:10:23,971 We need this, all right? 191 00:10:24,037 --> 00:10:25,472 Fine. Fine. 192 00:10:27,574 --> 00:10:28,875 Probably dead. 193 00:10:28,942 --> 00:10:30,911 Mummified in some rocking chair. 194 00:10:30,978 --> 00:10:33,613 - Lucy! - It's an adventure, right? 195 00:10:39,953 --> 00:10:41,221 [sighs] 196 00:10:45,959 --> 00:10:48,128 [whispering] "Piss off." It says, "piss off." 197 00:10:53,600 --> 00:10:54,901 [jiggles doorknob] 198 00:10:54,968 --> 00:10:56,136 [gasps] 199 00:11:00,307 --> 00:11:01,708 Mr. Shaw? 200 00:11:01,775 --> 00:11:05,846 Okay, we're officially, officially trespassing. 201 00:11:07,014 --> 00:11:08,215 It's fine. 202 00:11:09,983 --> 00:11:11,618 Wow. 203 00:11:12,686 --> 00:11:14,221 [exhales] Look at all these books. 204 00:11:14,287 --> 00:11:15,822 [snoring] 205 00:11:19,526 --> 00:11:20,794 - [mewls] - Oh! Oh! 206 00:11:20,861 --> 00:11:22,430 [gun cocks] Uh-oh! We're not bears! 207 00:11:22,497 --> 00:11:23,630 We're not bears! 208 00:11:23,697 --> 00:11:25,565 Didn't you see the signs? 209 00:11:25,632 --> 00:11:29,036 I can't stand people who can't read. 210 00:11:29,102 --> 00:11:33,140 I'm Lucy Stanbridge, from Stanbridge Publishing. 211 00:11:40,680 --> 00:11:42,215 Thank you. 212 00:11:42,282 --> 00:11:43,984 This is Rachel. 213 00:11:44,051 --> 00:11:45,986 We're so sorry to disturb you. 214 00:11:46,053 --> 00:11:48,655 Love what you've done with the place. 215 00:11:48,722 --> 00:11:50,090 It's nice. 216 00:11:51,392 --> 00:11:53,593 [sighs] 217 00:11:54,594 --> 00:11:56,497 That's a beautiful cane. 218 00:11:56,563 --> 00:11:58,466 What kind of wood is that? 219 00:11:58,533 --> 00:12:00,600 Blue whale's dick. 220 00:12:00,667 --> 00:12:02,069 Hmm. 221 00:12:02,135 --> 00:12:03,538 Wow. 222 00:12:03,603 --> 00:12:05,373 You're Joe's daughter. 223 00:12:05,440 --> 00:12:07,908 Yes. I'm Lucy. 224 00:12:07,974 --> 00:12:10,277 How is that venal, toughy-nosed old git? 225 00:12:10,344 --> 00:12:12,346 Um, he's... 226 00:12:12,413 --> 00:12:13,947 not, um... 227 00:12:15,048 --> 00:12:16,451 Not what? 228 00:12:16,517 --> 00:12:18,285 He left the company to me. 229 00:12:18,352 --> 00:12:19,953 He left the company to you? 230 00:12:20,020 --> 00:12:21,355 Yeah, that's what I said. 231 00:12:22,956 --> 00:12:25,759 Joe spoke very highly of you, and can I just say, 232 00:12:25,826 --> 00:12:27,761 "Atomic Autumn," wow, that novel is... 233 00:12:27,828 --> 00:12:31,698 I heard your mother hung herself. 234 00:12:33,900 --> 00:12:35,836 She suffered from depression. 235 00:12:37,971 --> 00:12:39,507 Where's my check? 236 00:12:39,574 --> 00:12:41,141 What check? 237 00:12:41,208 --> 00:12:43,344 The piece of paper that you change for a sum of money, 238 00:12:43,411 --> 00:12:47,482 the price of the reprint of "Atomic Autumn." 239 00:12:47,548 --> 00:12:50,150 Yeah, no, that's not why we're here, Mr. Shaw. 240 00:12:50,217 --> 00:12:52,119 Then why the bloody hell are you? 241 00:12:52,185 --> 00:12:53,787 Good question. 242 00:12:55,288 --> 00:12:59,726 We at Stanbridge Publishing were wondering 243 00:12:59,793 --> 00:13:01,161 if you're working on anything new. 244 00:13:01,228 --> 00:13:03,830 The world doesn't need anything new from me. 245 00:13:03,897 --> 00:13:05,533 It's been a real pleasure, Mr. Shaw. 246 00:13:05,600 --> 00:13:07,067 No, we're not done yet. On the contrary. 247 00:13:07,134 --> 00:13:10,036 I think the world is ready for new words by you. 248 00:13:10,103 --> 00:13:11,539 Specifically Stanbridge Publishing. 249 00:13:11,606 --> 00:13:12,806 Rachel, contract. 250 00:13:12,873 --> 00:13:15,175 Now, I know this is from a long time ago. 251 00:13:16,910 --> 00:13:18,645 If you look here... 252 00:13:18,712 --> 00:13:21,848 I believe that is your signature. 253 00:13:21,915 --> 00:13:24,284 - Yeah. - Yes. 254 00:13:24,352 --> 00:13:26,587 So as you can see, 255 00:13:26,653 --> 00:13:28,922 you owe us a book. 256 00:13:28,989 --> 00:13:32,659 Got any manuscripts collecting dust 257 00:13:32,726 --> 00:13:34,995 on any of these shelves? 258 00:13:35,061 --> 00:13:36,497 Come on. 259 00:13:36,564 --> 00:13:38,599 Anything you want to show me? 260 00:13:38,665 --> 00:13:42,436 I know my dad is the only editor you've ever worked with, but... 261 00:13:44,104 --> 00:13:46,840 I mean, if I could do a tenth of what my dad did for you 262 00:13:46,907 --> 00:13:49,276 and "Atomic Autumn," then I would have gotten you 263 00:13:49,343 --> 00:13:52,879 a tenth of the way to a Pulitzer, right? 264 00:13:53,747 --> 00:13:54,981 Whoa. 265 00:13:55,048 --> 00:13:58,251 From the root to the fruit. 266 00:14:05,493 --> 00:14:08,195 - You think that gun was loaded? - Think that cane was really... 267 00:14:16,671 --> 00:14:18,171 Probably. 268 00:14:20,907 --> 00:14:23,009 [lighter snaps and lights] 269 00:14:58,479 --> 00:15:01,415 [dramatic music] 270 00:15:01,482 --> 00:15:08,389 ♪ ♪ 271 00:15:23,337 --> 00:15:24,438 [laughs] 272 00:15:29,276 --> 00:15:32,380 I live my life exactly as I want to 273 00:15:32,446 --> 00:15:34,548 by my own rules and own standards. 274 00:15:34,615 --> 00:15:37,652 Yeah, I've always been very interested in writing. 275 00:15:37,718 --> 00:15:38,985 [laughs] 276 00:15:39,052 --> 00:15:40,688 And I remember when I was a boy, 277 00:15:40,755 --> 00:15:43,790 I always read books about great families and houses. 278 00:15:43,857 --> 00:15:45,493 But is that... I mean, 279 00:15:45,559 --> 00:15:47,827 that's really your sheet angle, isn't it? 280 00:15:47,894 --> 00:15:51,465 My wife Elizabeth is a tremendous anchor for me, 281 00:15:51,532 --> 00:15:53,434 is my whole life. 282 00:15:53,501 --> 00:15:55,302 Well, the one thing you've both got in common 283 00:15:55,369 --> 00:15:57,438 is extraordinary amounts of money that both of you... 284 00:15:57,505 --> 00:16:00,474 I mean, do you think that you're worth it? 285 00:16:00,541 --> 00:16:02,108 I remember when I left school, 286 00:16:02,175 --> 00:16:03,778 everybody went into a regular job, 287 00:16:03,843 --> 00:16:06,212 and I knew they were gonna get a good living all their lives. 288 00:16:06,279 --> 00:16:10,283 Whereas I could have been penniless my entire life. 289 00:16:10,351 --> 00:16:12,185 And I was paid on a gamble. [strikes keyboard] 290 00:16:15,955 --> 00:16:17,558 [sighs] 291 00:16:23,664 --> 00:16:25,298 [typing] 292 00:16:32,839 --> 00:16:35,676 "Asshole. 293 00:16:35,743 --> 00:16:40,880 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you." 294 00:16:40,947 --> 00:16:42,282 [punching keys] 295 00:16:48,288 --> 00:16:50,190 I'm really happy for you, Luce. 296 00:16:50,256 --> 00:16:53,026 I am. It's a great deal for both of us. 297 00:16:53,093 --> 00:16:55,396 Jack's right. We got a good deal here. 298 00:16:55,463 --> 00:16:58,031 Sorry, the name of the publishing house 299 00:16:58,098 --> 00:17:00,701 still stays intact. 300 00:17:00,768 --> 00:17:02,268 Of course. Of course. 301 00:17:02,336 --> 00:17:04,572 - Bottom of six. - Absolutely. Yeah. 302 00:17:04,638 --> 00:17:07,040 [car horn honking distantly] 303 00:17:07,107 --> 00:17:08,743 [tires screech] 304 00:17:08,809 --> 00:17:10,344 [loud crash] 305 00:17:10,411 --> 00:17:12,446 - [car horns honking] - [angry shouting] 306 00:17:14,482 --> 00:17:16,916 - What are you doing? - Sod off. 307 00:17:16,983 --> 00:17:18,352 Moron. 308 00:17:18,419 --> 00:17:20,887 - [indistinct shouting] - You cut me off, man. 309 00:17:24,759 --> 00:17:26,292 Move your car! 310 00:17:26,360 --> 00:17:27,695 You're in the fucking way. 311 00:17:27,762 --> 00:17:29,597 - Get the fuck out of the way. - Oh, my God. 312 00:17:29,663 --> 00:17:32,333 Lucy, I'm really not out to get you here. 313 00:17:32,400 --> 00:17:34,702 Believe it or not, I'm actually trying to help. 314 00:17:34,769 --> 00:17:36,269 I am selling you my catalogue, 315 00:17:36,337 --> 00:17:39,407 and you're trying to help me, Jack? How is that? 316 00:17:39,473 --> 00:17:41,842 I'm offering to keep your father's legacy intact. 317 00:17:41,908 --> 00:17:43,778 His legacy is intact. 318 00:17:43,844 --> 00:17:45,679 Of course it is. Of course. 319 00:17:46,747 --> 00:17:48,248 [elevator dings] 320 00:17:50,316 --> 00:17:52,285 Shit. 321 00:17:52,353 --> 00:17:54,187 You think he should have given the company to you? 322 00:17:54,254 --> 00:17:55,656 I... Did I say that? I never said that. 323 00:17:55,723 --> 00:17:57,591 - You don't have to say it. - He, on the other hand, 324 00:17:57,658 --> 00:17:59,493 always called me the son he never had, so... 325 00:17:59,560 --> 00:18:01,829 - You weren't family. - No, that's true. 326 00:18:01,896 --> 00:18:05,064 But I came pretty close, though, didn't I? 327 00:18:06,166 --> 00:18:07,501 [elevator dings] 328 00:18:09,870 --> 00:18:12,440 Don't bother. I know the way. 329 00:18:12,506 --> 00:18:15,476 [upbeat music] 330 00:18:15,543 --> 00:18:22,450 ♪ ♪ 331 00:18:23,684 --> 00:18:25,151 Holy shit. 332 00:18:28,221 --> 00:18:30,156 [clears throat] 333 00:18:34,428 --> 00:18:38,131 Your pound of flesh, silver spoon. 334 00:18:48,274 --> 00:18:50,644 You trying to drive up the price, is that what this is? 335 00:18:50,711 --> 00:18:53,714 Well, a new Shaw book does add value to the catalogue. 336 00:18:55,081 --> 00:18:56,517 Fine. Shoot me a number. 337 00:18:56,584 --> 00:18:59,319 - There's no longer a number. - No, no, no, no. 338 00:18:59,386 --> 00:19:01,054 There's publishing, there's marketing costs. 339 00:19:01,120 --> 00:19:02,723 You're not equipped to handle this. 340 00:19:02,790 --> 00:19:03,958 That's none of your business, is it? 341 00:19:04,023 --> 00:19:05,593 He's got a cult following at best. 342 00:19:05,659 --> 00:19:07,361 Hemingway had a cult following. 343 00:19:07,428 --> 00:19:09,563 Yeah, Hemingway had Max Perkins to edit him. 344 00:19:09,630 --> 00:19:11,332 What the hell is that supposed to mean? 345 00:19:11,398 --> 00:19:12,900 Lucy, be realistic. 346 00:19:12,967 --> 00:19:14,067 Your father shaped "Atomic Autumn" 347 00:19:14,133 --> 00:19:15,336 into a best seller. 348 00:19:15,402 --> 00:19:17,404 Who's going to edit this one? You? 349 00:19:18,706 --> 00:19:20,006 "The Future Is X-Rated." 350 00:19:20,073 --> 00:19:21,307 It sounds like something from the '80s. 351 00:19:21,375 --> 00:19:22,776 How do you know if it's any good? 352 00:19:22,843 --> 00:19:24,645 If my dad believed in him, I believe in him. 353 00:19:24,712 --> 00:19:27,013 Nice weather we're having, huh? 354 00:19:27,982 --> 00:19:29,750 Very much the same every day, so... 355 00:19:32,486 --> 00:19:34,889 Every day, same... Same weather. 356 00:19:34,955 --> 00:19:36,590 You are in over your head. 357 00:19:36,657 --> 00:19:38,492 - What are you talking about? - Kid... 358 00:19:38,559 --> 00:19:41,562 get me a Johnnie Walker Black Label. 359 00:19:41,629 --> 00:19:43,364 Uh, okay. 360 00:19:43,430 --> 00:19:45,366 It's not some silly YA novel. 361 00:19:45,432 --> 00:19:47,233 It's out of your league. You know it and I know it. 362 00:19:47,300 --> 00:19:48,769 Do we have any Black Label? 363 00:19:48,836 --> 00:19:50,337 Get out. 364 00:19:51,438 --> 00:19:52,439 Now. 365 00:19:52,506 --> 00:19:54,173 It's fitting that the writer 366 00:19:54,240 --> 00:19:55,709 who put this place on the map 367 00:19:55,776 --> 00:19:58,177 is the man who's going to wipe it clear off. 368 00:19:59,480 --> 00:20:03,617 Phil, we are publishing this manuscript, okay? 369 00:20:03,684 --> 00:20:05,486 Well, he's right. 370 00:20:06,654 --> 00:20:08,422 You can't afford the publishing costs, 371 00:20:08,489 --> 00:20:11,291 let alone the advances on the books already coming in. 372 00:20:11,358 --> 00:20:13,594 Well, then we will borrow it. 373 00:20:13,661 --> 00:20:16,162 The banks aren't going to lend you any more, 374 00:20:16,229 --> 00:20:18,164 not even with this. 375 00:20:19,265 --> 00:20:21,234 Then transfer it from my trust. 376 00:20:22,469 --> 00:20:25,606 Lucy, that trust was meant to look after you. 377 00:20:26,974 --> 00:20:29,175 And I was meant to look after the publishing house. 378 00:20:30,911 --> 00:20:33,146 [door opens] 379 00:20:36,750 --> 00:20:38,352 Times have changed. 380 00:20:38,419 --> 00:20:41,522 So how a book is released today 381 00:20:41,589 --> 00:20:45,492 has become just as meaningful as its content. 382 00:20:47,093 --> 00:20:49,763 I won't do the bloody tour. 383 00:20:50,864 --> 00:20:52,533 Mr. Shaw, um... 384 00:20:52,600 --> 00:20:54,768 Give me a call when the check comes in. 385 00:20:54,835 --> 00:20:58,237 You are aware of the contract that you signed with my father. 386 00:20:58,304 --> 00:21:03,109 The one that states that you do the tour, 387 00:21:03,176 --> 00:21:05,512 or I edit the book. 388 00:21:05,579 --> 00:21:08,247 So those are your choices. 389 00:21:08,314 --> 00:21:10,851 I'll be damned if I let the incompetent hand 390 00:21:10,918 --> 00:21:14,021 of nepotism molest my words... 391 00:21:14,088 --> 00:21:16,457 silver spoon. 392 00:21:18,025 --> 00:21:20,226 I'm just thinking about what's best for the book. 393 00:21:20,293 --> 00:21:21,862 And you think that's you. 394 00:21:23,897 --> 00:21:26,433 You snarky dilettante. 395 00:21:26,500 --> 00:21:27,835 Those are your choices. 396 00:21:33,272 --> 00:21:35,109 All right. 397 00:21:35,174 --> 00:21:37,210 But just the tour. 398 00:21:37,276 --> 00:21:39,046 Fine. 399 00:21:39,113 --> 00:21:40,514 And you got to take care of Hemmy. 400 00:21:40,581 --> 00:21:42,583 - Hemmy? - Hemmy's my cat. 401 00:21:42,650 --> 00:21:45,619 He needs medical attention three times a day. 402 00:21:45,686 --> 00:21:47,253 Great. Rachel's great with cats. 403 00:21:47,320 --> 00:21:50,591 Jeez, my roommate, she's allergic to cats. 404 00:21:50,658 --> 00:21:53,027 That's okay. You can stay at my place. 405 00:21:53,093 --> 00:21:54,561 - Not a problem. - Okay. 406 00:21:54,628 --> 00:21:56,295 Oh, yeah, and I'll need plenty of 407 00:21:56,363 --> 00:21:58,732 Johnnie Walker Black Label, 408 00:21:58,799 --> 00:22:01,902 White Wolf cigars, 409 00:22:01,969 --> 00:22:04,203 and shelled peanuts. 410 00:22:04,270 --> 00:22:06,106 The salted kind. 411 00:22:06,172 --> 00:22:07,941 Of course. 412 00:22:08,008 --> 00:22:10,878 Also, I don't want to get up before noon. 413 00:22:10,944 --> 00:22:13,212 Um, I don't do interviews. 414 00:22:13,279 --> 00:22:14,615 And I like my... 415 00:22:14,682 --> 00:22:17,651 [operatic music] 416 00:22:17,718 --> 00:22:24,625 ♪ ♪ 417 00:22:42,710 --> 00:22:47,047 And now, it is my great pleasure to introduce a lion 418 00:22:47,114 --> 00:22:49,183 of American literature. 419 00:22:49,248 --> 00:22:53,252 One of the most controversial writers of our time... 420 00:22:54,488 --> 00:22:56,255 a national treasure... 421 00:22:57,591 --> 00:23:00,127 You know what? Make that an international treasure. 422 00:23:00,194 --> 00:23:02,429 An iconoclast. 423 00:23:02,496 --> 00:23:04,631 "An iconoclast." 424 00:23:04,698 --> 00:23:05,833 [laughs] 425 00:23:05,899 --> 00:23:07,434 The author of "The Future Is X-Rated"... 426 00:23:07,501 --> 00:23:09,002 "Iconoclast." 427 00:23:09,069 --> 00:23:10,704 ...Mr. Harris Shaw. 428 00:23:10,771 --> 00:23:12,873 You would have loved that word, wouldn't you, darling? 429 00:23:14,975 --> 00:23:17,778 Who the bloody hell are you staring at? 430 00:23:20,614 --> 00:23:22,182 At least I wrote my own books. 431 00:23:22,248 --> 00:23:26,019 His life's work has touched all of us. 432 00:23:26,086 --> 00:23:28,622 "Iconoclast." 433 00:23:30,691 --> 00:23:32,993 Harris Shaw? [applause] 434 00:23:33,060 --> 00:23:34,361 Ah. 435 00:23:37,131 --> 00:23:38,465 There he is. 436 00:23:42,301 --> 00:23:43,871 Thank you. Thank you. 437 00:23:46,106 --> 00:23:47,541 There he is. 438 00:23:55,783 --> 00:23:57,551 Thank you. 439 00:24:02,523 --> 00:24:04,091 Good evening. 440 00:24:04,158 --> 00:24:05,893 [camera shutters click] 441 00:24:05,959 --> 00:24:10,330 I came here tonight to read to you 442 00:24:10,397 --> 00:24:12,499 from my book. 443 00:24:13,567 --> 00:24:15,235 But I have found... 444 00:24:15,301 --> 00:24:17,671 a piece of literature 445 00:24:17,738 --> 00:24:22,209 more compelling and more honest 446 00:24:22,276 --> 00:24:26,380 than anything I could write. 447 00:24:28,649 --> 00:24:32,686 And I want to share it with you tonight. 448 00:24:32,753 --> 00:24:34,087 [chuckles] 449 00:24:40,327 --> 00:24:42,262 Penthouse. 450 00:24:42,329 --> 00:24:43,664 [laughter] 451 00:24:46,600 --> 00:24:50,037 September 1977. 452 00:24:52,105 --> 00:24:57,544 "Lindsay had the ass of a 12-year-old boy. 453 00:24:59,279 --> 00:25:01,548 "And the kind of tits 454 00:25:01,615 --> 00:25:03,684 "that hung off her 455 00:25:03,750 --> 00:25:08,956 like drops of fresh morning dew." 456 00:25:09,022 --> 00:25:10,791 [laughs] 457 00:25:11,892 --> 00:25:13,961 Dew. Dew. 458 00:25:14,027 --> 00:25:15,863 [laughs] 459 00:25:20,067 --> 00:25:22,369 [indistinct chatter] 460 00:25:23,770 --> 00:25:25,340 So, the profile I made him is blowing up. 461 00:25:25,405 --> 00:25:27,274 - It's off the charts. - Thank you for doing that. 462 00:25:27,342 --> 00:25:28,742 Okay, I'll talk to you after. Bye. 463 00:25:28,809 --> 00:25:31,812 Oh, my God, you really have the tiger by the tail here. 464 00:25:31,879 --> 00:25:34,081 He's outrageous. 465 00:25:34,147 --> 00:25:35,582 That's Harris Shaw. 466 00:25:35,649 --> 00:25:37,084 That was absolutely horrifying. 467 00:25:37,150 --> 00:25:41,922 But somehow you have over 20,000 followers already. 468 00:25:41,989 --> 00:25:43,457 Incredible. 469 00:25:43,523 --> 00:25:45,759 Christ had followers. 470 00:25:45,826 --> 00:25:47,928 It didn't end well for him. 471 00:25:47,995 --> 00:25:49,630 The Bible was a best seller, wasn't it? 472 00:25:49,696 --> 00:25:51,366 Lucy Stanbridge. There you are. 473 00:25:51,431 --> 00:25:52,666 Fuck. Shit, shit. 474 00:25:52,733 --> 00:25:54,568 Okay, this man that is coming towards us 475 00:25:54,635 --> 00:25:56,103 is an absolute nightmare. 476 00:25:56,169 --> 00:25:58,238 He thinks he's Truman Capote. He has an insane ego. 477 00:25:58,305 --> 00:25:59,406 You have to be nice to him. 478 00:25:59,473 --> 00:26:00,674 And the great Harris Shaw. 479 00:26:00,741 --> 00:26:02,876 Penthouse letters at a book launch. 480 00:26:02,943 --> 00:26:04,244 Edgy. 481 00:26:04,311 --> 00:26:05,846 Harris, this is Halpern Nolan, 482 00:26:05,913 --> 00:26:07,881 the book reviewer for "The Times." 483 00:26:07,948 --> 00:26:09,082 Yeah? 484 00:26:09,149 --> 00:26:11,485 I don't like book critics. 485 00:26:11,551 --> 00:26:14,054 Well, I can't help you there. 486 00:26:14,121 --> 00:26:15,689 Did you have a look at my book, Halprick? 487 00:26:15,756 --> 00:26:18,759 - It's Halpern. - It's Halpern. 488 00:26:18,825 --> 00:26:20,060 I did. 489 00:26:20,127 --> 00:26:24,431 And I found it frankly totally pessimistic. 490 00:26:24,498 --> 00:26:26,767 - Well, it has a happy ending. - Please. 491 00:26:26,833 --> 00:26:28,635 The last woman on earth is left barren, 492 00:26:28,702 --> 00:26:30,103 and the last man is impotent. 493 00:26:30,170 --> 00:26:31,939 And when they finally do conceive, 494 00:26:32,005 --> 00:26:33,640 mother and baby die in childbirth. 495 00:26:33,707 --> 00:26:35,709 How the hell is that a happy en...? 496 00:26:35,776 --> 00:26:37,611 - [choking] - Harris. 497 00:26:37,678 --> 00:26:40,814 You still are fucking up the best, Halprick. 498 00:26:40,881 --> 00:26:42,482 - Harris, let him go. - You're bullshite. 499 00:26:42,549 --> 00:26:44,251 You're all bullshite! 500 00:26:44,318 --> 00:26:46,586 Harris, get off of him. 501 00:26:46,653 --> 00:26:48,522 [gasps] Jesus! 502 00:26:48,588 --> 00:26:50,157 What the hell is the matter with you? 503 00:26:50,223 --> 00:26:51,392 Nothing. 504 00:26:51,458 --> 00:26:53,593 You will be hearing from my attorney. 505 00:26:53,660 --> 00:26:55,095 Halpern. 506 00:26:56,331 --> 00:26:59,166 You, stay. Halpern. Halpern. 507 00:26:59,232 --> 00:27:01,301 Rachel? Call Phil. 508 00:27:01,369 --> 00:27:02,703 Who are you looking at? 509 00:27:02,769 --> 00:27:04,471 [indistinct chattering] 510 00:27:04,538 --> 00:27:05,906 Fuck off. 511 00:27:05,973 --> 00:27:07,674 - Halpern! - He tried to kill me. 512 00:27:07,741 --> 00:27:09,377 I'm calling the police. 513 00:27:09,444 --> 00:27:10,744 Fuck. 514 00:27:10,811 --> 00:27:12,447 [camera shutters click] 515 00:27:12,546 --> 00:27:13,947 You can't cancel the reading. 516 00:27:14,014 --> 00:27:16,516 The book is brilliant and Shaw is trending, okay? 517 00:27:16,583 --> 00:27:18,218 You know what that means? [phone ringing] 518 00:27:18,285 --> 00:27:21,356 He's trending online, you know? Right up there with, uh... 519 00:27:21,422 --> 00:27:23,056 Just hold on for a second. 520 00:27:23,123 --> 00:27:26,493 ...global warming and obese cats. 521 00:27:26,560 --> 00:27:28,662 He is not homophobic, okay? 522 00:27:28,729 --> 00:27:30,130 He hates everybody. 523 00:27:30,197 --> 00:27:32,599 He hates children. He hates families. He hates me. 524 00:27:32,666 --> 00:27:33,900 Line two. 525 00:27:33,967 --> 00:27:36,069 And, in fact, "it's all bullshite" 526 00:27:36,136 --> 00:27:38,772 is now the number two... 527 00:27:39,873 --> 00:27:42,477 uh, most popular hashtag. 528 00:27:42,542 --> 00:27:43,643 "Bullshite" is not a bad word. 529 00:27:43,710 --> 00:27:46,447 It just means "bullshit" in British. 530 00:27:46,546 --> 00:27:47,814 [scoffs] 531 00:27:47,881 --> 00:27:49,583 You know, British people are crazy. 532 00:27:49,649 --> 00:27:51,118 And, by the way, 533 00:27:51,184 --> 00:27:53,920 social media does not represent the real world, okay? 534 00:27:53,987 --> 00:27:55,822 Hello? 535 00:27:55,889 --> 00:27:57,758 No one has a problem with Harris Shaw. 536 00:27:57,824 --> 00:28:01,228 He's a very kind old man who is a... 537 00:28:01,294 --> 00:28:02,929 is a... is a legend. 538 00:28:02,996 --> 00:28:05,333 You publish him first, okay? 539 00:28:05,400 --> 00:28:07,502 So don't look at me like that. 540 00:28:07,567 --> 00:28:09,337 - Yeah? - Hi. 541 00:28:09,404 --> 00:28:11,238 How's it going? 542 00:28:11,304 --> 00:28:13,173 Everyone's canceling. 543 00:28:14,808 --> 00:28:16,477 The Lizard Lounge has it. 544 00:28:16,543 --> 00:28:18,346 Mm-hmm. What? 545 00:28:18,413 --> 00:28:20,047 The bar in Boston? 546 00:28:20,113 --> 00:28:22,916 They just tweeted an invitation for Harris to do a reading. 547 00:28:22,983 --> 00:28:24,317 Yeah, it's a bar. Forget it. 548 00:28:24,385 --> 00:28:26,019 Not just any bar. 549 00:28:26,086 --> 00:28:29,723 It's where Harris performed his spoken word back in the day. 550 00:28:29,790 --> 00:28:31,558 It's where he read his unpublished stories. 551 00:28:31,625 --> 00:28:34,895 - It's where your father... - Discovered him. 552 00:28:37,697 --> 00:28:40,100 It's kind of perfect. 553 00:28:40,167 --> 00:28:41,868 Book him. 554 00:28:43,203 --> 00:28:44,505 And I'll go bail him out. 555 00:28:44,571 --> 00:28:47,040 He's already booked. 556 00:28:49,009 --> 00:28:49,943 Good. 557 00:28:50,010 --> 00:28:51,645 Book any damn barn, 558 00:28:51,711 --> 00:28:53,313 any city that canceled us. 559 00:28:54,449 --> 00:28:55,816 We are doing this tour. 560 00:28:57,552 --> 00:28:58,852 [car door closes] 561 00:29:01,922 --> 00:29:05,592 I am not riding in that crotch rocket. 562 00:29:10,697 --> 00:29:13,367 Wee! Whoo! 563 00:29:14,734 --> 00:29:17,671 Sorry. I am a good driver. I just... 564 00:29:17,737 --> 00:29:20,240 This is backwards for me. 565 00:29:20,307 --> 00:29:21,842 [groans] 566 00:29:24,177 --> 00:29:25,779 Whee! 567 00:29:27,448 --> 00:29:29,616 This is exciting. 568 00:29:37,492 --> 00:29:40,827 Man, I used to beg my dad to take me on book tours 569 00:29:40,894 --> 00:29:42,662 when I was little. 570 00:29:45,399 --> 00:29:46,601 But he never would. 571 00:29:46,666 --> 00:29:50,371 He always told me that the road 572 00:29:50,438 --> 00:29:52,507 was no place for a young girl. 573 00:29:52,573 --> 00:29:53,874 So... 574 00:29:56,109 --> 00:29:57,578 do you remember that cartoon 575 00:29:57,644 --> 00:30:00,013 with the coyote and the roadrunner? 576 00:30:00,080 --> 00:30:02,115 Do you remember that? 577 00:30:02,182 --> 00:30:03,850 We used to watch it on television, 578 00:30:03,917 --> 00:30:06,286 and my dad, he would point to the screen and say, 579 00:30:06,354 --> 00:30:09,490 "You can come on tour with me when you're as quick 580 00:30:09,557 --> 00:30:11,925 and crafty as that roadrunner." 581 00:30:11,992 --> 00:30:15,095 And I never knew what that meant. 582 00:30:17,532 --> 00:30:18,765 You don't want to talk? 583 00:30:18,832 --> 00:30:20,934 I don't want to talk to you. 584 00:30:28,842 --> 00:30:30,844 [power window whirs open] 585 00:30:35,449 --> 00:30:38,386 [rock music] 586 00:30:38,452 --> 00:30:45,292 ♪ ♪ 587 00:30:45,359 --> 00:30:47,227 [indistinct chatter] 588 00:30:53,900 --> 00:30:55,969 [applause] 589 00:31:06,880 --> 00:31:08,982 The roadrunner's top speed 590 00:31:09,049 --> 00:31:13,454 is about 20 miles an hour. 591 00:31:13,521 --> 00:31:18,693 And the coyote is 43-plus. 592 00:31:18,758 --> 00:31:23,730 So this cartoon is bullshite. 593 00:31:26,066 --> 00:31:31,004 Truth is always the first casualty. 594 00:31:31,071 --> 00:31:34,040 It's all bullshite. 595 00:31:35,842 --> 00:31:38,646 This is a book tour, you see? 596 00:31:38,713 --> 00:31:41,748 So why don't I read something? 597 00:31:41,815 --> 00:31:43,149 Eh? 598 00:31:43,216 --> 00:31:44,884 - Whoo! - Come on, dude. 599 00:31:46,019 --> 00:31:48,188 "Bullshite. Bullshite. Bullshite." 600 00:31:48,255 --> 00:31:51,359 - [laughter] - "Bullshite. Bullshite. 601 00:31:51,425 --> 00:31:54,595 "Bullshite. Bullshite. 602 00:31:54,662 --> 00:31:55,795 Bullshite." 603 00:31:55,862 --> 00:31:57,897 - Bullshite. - Bullshite! 604 00:31:57,964 --> 00:31:59,600 - Bullshite. Bullshite. - [excited chatter] 605 00:31:59,667 --> 00:32:03,903 [all, chanting] Bullshite! Bullshite! Bullshite! 606 00:32:03,970 --> 00:32:05,839 Yeah. Bullshite. 607 00:32:05,905 --> 00:32:08,643 [all, chanting] Bullshite! Bullshite! Bullshite! 608 00:32:08,709 --> 00:32:11,545 Bullshite! Bullshite! 609 00:32:11,612 --> 00:32:13,280 [crowd cheers] 610 00:32:22,222 --> 00:32:23,990 - [urinating] - [crowd cheering] 611 00:32:32,400 --> 00:32:34,901 [all, chanting] Bullshite! Bullshite! Bullshite! 612 00:32:34,968 --> 00:32:36,704 He's great. 613 00:32:36,771 --> 00:32:38,339 Yeah. 614 00:32:38,406 --> 00:32:40,106 Yeah! 615 00:32:44,878 --> 00:32:46,647 [indistinct chatter] 616 00:32:46,714 --> 00:32:48,349 [woman laughs] 617 00:32:48,416 --> 00:32:50,817 Just a reminder to everybody 618 00:32:50,884 --> 00:32:54,622 that this man wrote a book. 619 00:32:54,689 --> 00:32:57,725 That it's for sale right now. 620 00:32:57,792 --> 00:32:59,593 I got it live. 621 00:32:59,660 --> 00:33:00,827 Yeah, come on. 622 00:33:00,894 --> 00:33:02,262 Another pour, will you? 623 00:33:03,331 --> 00:33:06,367 Yes, finally, someone that reads. 624 00:33:06,434 --> 00:33:08,469 Wow. 625 00:33:08,536 --> 00:33:10,338 So, got T-shirts? 626 00:33:10,404 --> 00:33:11,739 No. 627 00:33:11,806 --> 00:33:13,273 I have books. 628 00:33:14,542 --> 00:33:16,076 Uh... 629 00:33:16,142 --> 00:33:18,479 yeah, you should sell T-shirts. 630 00:33:19,580 --> 00:33:21,081 I'll keep that in mind. 631 00:33:22,817 --> 00:33:24,150 Jeez. 632 00:33:26,687 --> 00:33:29,623 [funky music] 633 00:33:30,957 --> 00:33:32,426 I thought that went rather well. 634 00:33:32,493 --> 00:33:34,160 You know, Harris, it would be helpful 635 00:33:34,227 --> 00:33:35,463 if at the next reading 636 00:33:35,529 --> 00:33:38,599 you would actually read from the book. 637 00:33:38,666 --> 00:33:40,468 If you won't let me edit it, 638 00:33:40,534 --> 00:33:43,604 at least let me sell it, okay, Harris? 639 00:33:45,004 --> 00:33:46,072 Harris? 640 00:33:46,139 --> 00:33:49,008 Don't forget the books. 641 00:33:51,878 --> 00:33:53,947 [indistinct TV chatter] 642 00:34:01,187 --> 00:34:02,556 [turns tap water off] 643 00:34:14,502 --> 00:34:16,002 What the fuck? 644 00:34:16,069 --> 00:34:18,304 [coughing] 645 00:34:18,372 --> 00:34:19,507 [spits] 646 00:34:25,011 --> 00:34:27,448 Bloody hell. 647 00:34:27,515 --> 00:34:30,551 ["Last of the Steam Powered Trains" by the Kinks plays] 648 00:34:36,857 --> 00:34:42,095 ♪ Like the last of the good old Choo-choo trains ♪ 649 00:34:43,798 --> 00:34:48,869 ♪ I huff and puff Till I blow this world away ♪ 650 00:34:48,935 --> 00:34:50,438 So... 651 00:34:50,504 --> 00:34:53,607 I'm going to read from the book. 652 00:34:53,674 --> 00:34:54,809 [crowd cheers] 653 00:34:54,875 --> 00:34:56,811 "Bullshite. Bullshite. Bullshite. 654 00:34:56,877 --> 00:34:59,112 Bullshite." 655 00:35:02,081 --> 00:35:03,983 [engine starts] 656 00:35:04,050 --> 00:35:08,221 ♪ I'm the last Of the good old-fashioned ♪ 657 00:35:08,288 --> 00:35:13,159 ♪ Steam-powered trains ♪ 658 00:35:15,195 --> 00:35:17,197 [crowd cheers] 659 00:35:17,263 --> 00:35:19,767 [all, chanting] Bullshite! Bullshite! Bullshite! 660 00:35:19,834 --> 00:35:23,704 Bullshite! Bullshite! Bullshite! Bullshite! 661 00:35:26,807 --> 00:35:28,509 [engine starts] 662 00:35:33,146 --> 00:35:35,616 Bullshite. Bullshite. 663 00:35:35,683 --> 00:35:37,183 Bullshite. 664 00:35:37,250 --> 00:35:39,152 [crowd whooping] 665 00:35:39,219 --> 00:35:42,188 Bullshite. Bullshite. Bullshite. 666 00:35:43,557 --> 00:35:44,991 Bullshite. 667 00:35:45,058 --> 00:35:47,093 Bullshite. Bullshite. 668 00:35:47,160 --> 00:35:48,696 Bullshite. 669 00:35:48,762 --> 00:35:50,698 [all, chanting] Bullshite! Bullshite! 670 00:35:50,764 --> 00:35:52,433 Bullshite! Bullshite! 671 00:35:52,500 --> 00:35:53,868 I don't get it. 672 00:35:53,934 --> 00:35:56,035 Hipsters are supposed to love old things, aren't they? 673 00:35:56,102 --> 00:35:58,472 Thrift stores and vinyl. 674 00:35:58,539 --> 00:35:59,874 Communism. 675 00:35:59,940 --> 00:36:01,675 Why isn't the book selling? 676 00:36:01,742 --> 00:36:04,210 We just haven't hit critical mass. 677 00:36:04,277 --> 00:36:06,145 I may be in critical condition before that happens. 678 00:36:06,212 --> 00:36:07,548 Can I take your order? 679 00:36:07,615 --> 00:36:08,782 Hold on. 680 00:36:08,849 --> 00:36:10,149 Oh... hi. 681 00:36:10,216 --> 00:36:12,353 - I would like an... - Okay. 682 00:36:12,419 --> 00:36:15,054 - Hi, can you hear me? - May I take your order? 683 00:36:15,121 --> 00:36:16,757 Can you speak up? 684 00:36:16,824 --> 00:36:18,091 Damn it. 685 00:36:18,157 --> 00:36:19,793 Wow. 686 00:36:20,861 --> 00:36:22,262 Hold on. 687 00:36:22,329 --> 00:36:24,565 Trust funds, am I right? 688 00:36:24,632 --> 00:36:26,165 Trust what? 689 00:36:26,232 --> 00:36:29,436 Trust... and have fun, and-and... 690 00:36:29,503 --> 00:36:31,338 and everything will be all right. 691 00:36:31,405 --> 00:36:34,040 - That's my motto. - What are you talking about? 692 00:36:34,107 --> 00:36:35,676 I don't need your stupid mottos, Rachel, 693 00:36:35,743 --> 00:36:36,810 I need book sales. 694 00:36:36,877 --> 00:36:38,044 - Excuse me? - Hi. 695 00:36:38,111 --> 00:36:39,780 You can take my order. All right, you know what? 696 00:36:39,847 --> 00:36:41,314 Forget it. Can I ask you a question? 697 00:36:41,382 --> 00:36:43,817 - Hello? - Have you heard of Harris Shaw? 698 00:36:43,884 --> 00:36:46,754 That old crazy dude from the Internet? 699 00:36:46,820 --> 00:36:49,088 Yes, yes, him. Have you read his book? 700 00:36:49,155 --> 00:36:50,791 He wrote a book? 701 00:36:50,858 --> 00:36:53,192 He pissed on a book. I didn't know he wrote one. 702 00:36:53,259 --> 00:36:55,029 Odd. This is what I'm talking about. 703 00:36:55,094 --> 00:36:56,630 Something must be wrong. 704 00:36:56,697 --> 00:36:58,298 Why don't you check with the vendors, 705 00:36:58,365 --> 00:36:59,800 see if the book is placed prominently. 706 00:36:59,867 --> 00:37:01,167 Of course, I'm on it. 707 00:37:01,234 --> 00:37:03,202 See if something got lost in the system. 708 00:37:03,269 --> 00:37:05,606 Are you going to order something? 709 00:37:05,673 --> 00:37:07,206 What do you want? 710 00:37:11,812 --> 00:37:13,914 Hi, I'm with Stanbridge Publishing. 711 00:37:13,981 --> 00:37:15,816 This needs to be in the window. 712 00:37:15,883 --> 00:37:17,651 Uh, we're actually focused 713 00:37:17,718 --> 00:37:20,421 on female empowerment books this month. 714 00:37:21,922 --> 00:37:23,958 Have you met Lucy Stanbridge? 715 00:37:24,024 --> 00:37:27,361 She's the living embodiment of female empowerment, okay? 716 00:37:27,428 --> 00:37:28,862 You know, if she were here right now, 717 00:37:28,929 --> 00:37:30,831 she might even tell you to get your shit together. 718 00:37:30,898 --> 00:37:32,900 So get your shit together. 719 00:37:32,967 --> 00:37:34,401 Please. 720 00:37:37,103 --> 00:37:38,472 Thanks. 721 00:37:39,673 --> 00:37:40,774 Thank you. 722 00:37:43,978 --> 00:37:45,244 What about talk shows? 723 00:37:45,311 --> 00:37:47,715 He's too unpredictable for network TV. 724 00:37:47,781 --> 00:37:50,249 But the booker at Fallon said maybe, 725 00:37:50,316 --> 00:37:52,353 if there's a cancelation. 726 00:37:52,419 --> 00:37:53,754 Yes, wake up! 727 00:37:53,821 --> 00:37:54,788 Then cancel someone. 728 00:37:54,855 --> 00:37:56,155 What do you mean, cancel someone? 729 00:37:56,222 --> 00:37:57,858 I don't know, put out a hit. 730 00:37:57,925 --> 00:37:59,460 Put some ether on a rag or something. 731 00:37:59,526 --> 00:38:01,895 I don't care how you do it, just do it! 732 00:38:03,162 --> 00:38:05,099 Oh, no, no, no. He's sleeping. 733 00:38:05,164 --> 00:38:07,001 He's alive. He's sleeping. 734 00:38:07,067 --> 00:38:08,702 He's an old man. 735 00:38:08,769 --> 00:38:10,704 He's Harris Shaw, the famous author. 736 00:38:10,771 --> 00:38:11,872 Let's go. 737 00:38:11,939 --> 00:38:13,641 Do you want to buy a book? 738 00:38:13,707 --> 00:38:15,342 I have... 739 00:38:15,409 --> 00:38:17,044 - Wake up! - Lucy? 740 00:38:17,111 --> 00:38:18,612 Harris, come on! 741 00:38:18,679 --> 00:38:23,517 Why doesn't anyone want to buy your fucking book? 742 00:38:23,584 --> 00:38:26,185 - Has Jack called? - Repeatedly. He won't stop. 743 00:38:26,252 --> 00:38:27,621 And? 744 00:38:27,688 --> 00:38:29,255 And... 745 00:38:29,322 --> 00:38:30,691 you told me not to answer. 746 00:38:30,758 --> 00:38:33,259 Okay, well, maybe next time you should. 747 00:38:33,326 --> 00:38:34,662 Look, Harris is already a legend. 748 00:38:34,728 --> 00:38:36,730 But he's also a brilliant writer. 749 00:38:36,797 --> 00:38:38,766 Now, get him to read from the book. 750 00:38:38,832 --> 00:38:39,967 [laughs] 751 00:38:40,034 --> 00:38:41,167 That's... 752 00:38:41,234 --> 00:38:42,703 God, you're funny, Rachel. 753 00:38:42,770 --> 00:38:44,972 - I'm being serious. - I'm serious. 754 00:38:45,039 --> 00:38:47,240 I'm nothing to Harris. 755 00:38:47,306 --> 00:38:48,776 I can't get him to do anything. 756 00:38:48,842 --> 00:38:51,310 All I am to him is is fucking driver 757 00:38:51,378 --> 00:38:53,447 and his scotch Sherpa, okay? 758 00:38:53,514 --> 00:38:55,382 You're Lucy Stanbridge. 759 00:38:55,449 --> 00:38:58,085 You're also his editor and his publisher. 760 00:38:58,152 --> 00:39:01,488 Right, two things he does not want me to be, believe me. 761 00:39:01,555 --> 00:39:02,890 It's not happening. 762 00:39:02,956 --> 00:39:05,059 - [phone chimes] - Did you order something 763 00:39:05,125 --> 00:39:06,927 from Logo & Go apparel? 764 00:39:06,994 --> 00:39:09,262 I think they're T-shirts or something. 765 00:39:09,329 --> 00:39:10,864 Uh... 766 00:39:10,931 --> 00:39:12,766 What? I can't hear you. 767 00:39:12,833 --> 00:39:14,300 You're breaking up. 768 00:39:16,670 --> 00:39:17,938 [sighs] 769 00:39:20,507 --> 00:39:21,975 [pounding on door] 770 00:39:22,042 --> 00:39:23,177 Bugger off. 771 00:39:23,242 --> 00:39:25,311 It's your alcohol! 772 00:39:26,980 --> 00:39:28,382 They're 20 each. 773 00:39:28,449 --> 00:39:30,551 Two for 35. 774 00:39:30,617 --> 00:39:32,653 I'll throw in the book. 775 00:39:32,720 --> 00:39:35,221 I'll throw in two books. 776 00:39:35,288 --> 00:39:37,458 Give you a little discount. 777 00:39:37,524 --> 00:39:41,294 You don't even have to buy it if you just wear it. 778 00:39:48,402 --> 00:39:50,236 Dive bars and T-shirts. 779 00:39:50,303 --> 00:39:52,339 It's impressive. 780 00:39:53,306 --> 00:39:54,742 [scoffs] 781 00:39:54,808 --> 00:39:56,309 It's... It's... 782 00:39:56,376 --> 00:39:57,678 It's part of the new 783 00:39:57,745 --> 00:40:01,081 Harris Shaw lifestyle brand approach. 784 00:40:01,148 --> 00:40:03,717 What's that, the Martha Stewart of hard living? 785 00:40:03,784 --> 00:40:05,119 Mm-hmm. 786 00:40:05,185 --> 00:40:07,921 Kale is out. Scotch is in. 787 00:40:07,988 --> 00:40:09,322 Right. 788 00:40:11,458 --> 00:40:12,659 What are you doing here? 789 00:40:12,726 --> 00:40:14,027 Well, I've been following your tour 790 00:40:14,094 --> 00:40:15,863 and, you know, I wanted to come check in on you. 791 00:40:15,929 --> 00:40:17,865 You got time for a drink? I'm buying. 792 00:40:20,834 --> 00:40:22,503 [sighs] 793 00:40:30,844 --> 00:40:32,146 Okay, I just... 794 00:40:32,212 --> 00:40:33,547 I just want to say, 795 00:40:33,614 --> 00:40:35,314 just because I'm giving up 796 00:40:35,382 --> 00:40:39,219 does not mean that I'm going to let you fuck me on this deal. 797 00:40:39,285 --> 00:40:40,454 I don't... 798 00:40:40,521 --> 00:40:41,855 I don't want to play any games. 799 00:40:41,922 --> 00:40:44,191 No more games. I don't want to play games. 800 00:40:44,258 --> 00:40:45,659 No more games. 801 00:40:47,861 --> 00:40:50,998 I just feel like I have something that you want. 802 00:40:51,064 --> 00:40:52,332 - Yeah. - And so, 803 00:40:52,399 --> 00:40:53,700 I'm going to take full advantage of it. 804 00:40:53,767 --> 00:40:55,736 - Okay. - So we'll just... 805 00:40:55,803 --> 00:40:58,472 We'll just call Phil in the morning, right? 806 00:40:58,539 --> 00:41:00,474 - It's already taken care of. - Okay. 807 00:41:03,076 --> 00:41:04,545 - Wait. - What? 808 00:41:04,611 --> 00:41:06,113 - What did you say? - It's already taken care of. 809 00:41:06,180 --> 00:41:09,016 - It's done, it's good. - Wait, wait a minute. 810 00:41:09,082 --> 00:41:10,384 How could you... 811 00:41:10,450 --> 00:41:11,852 How could you two negotiate without me? 812 00:41:11,919 --> 00:41:14,054 - It's my company. - Don't worry. 813 00:41:14,121 --> 00:41:16,056 It's a fair number. 814 00:41:17,758 --> 00:41:19,927 It's a lower number, isn't it? 815 00:41:25,032 --> 00:41:26,400 Isn't it? 816 00:41:29,269 --> 00:41:30,437 What? 817 00:41:30,504 --> 00:41:32,005 Oh, Jesus. 818 00:41:32,072 --> 00:41:33,974 Unbelievable. 819 00:41:34,041 --> 00:41:35,175 Un-fucking-believable. 820 00:41:35,242 --> 00:41:36,443 [exhales] 821 00:41:36,510 --> 00:41:37,978 Of course it's a lower number. 822 00:41:38,045 --> 00:41:40,080 - You're further in the hole now. - Oh, my God. 823 00:41:40,147 --> 00:41:41,949 The book still adds value. 824 00:41:42,015 --> 00:41:43,684 No one's interested in the book. 825 00:41:43,750 --> 00:41:45,319 They're interested in this freak show... 826 00:41:45,385 --> 00:41:47,387 We haven't hit critical mass, okay? 827 00:41:47,454 --> 00:41:49,723 We're not there yet. But we will be. 828 00:41:49,790 --> 00:41:51,592 You're dragging the man's legacy through the mud. 829 00:41:51,658 --> 00:41:53,460 Oh, whatever. His... 830 00:41:53,527 --> 00:41:54,828 Harris's legacy is on him, okay? 831 00:41:54,895 --> 00:41:56,730 I'm talking about your father's. 832 00:42:01,336 --> 00:42:02,669 Get out. 833 00:42:13,146 --> 00:42:15,983 Oh, and when you talk to Phil in the morning, 834 00:42:16,049 --> 00:42:19,519 please tell him that he's fucking fired. 835 00:42:30,464 --> 00:42:31,932 [car engine starts] 836 00:42:33,000 --> 00:42:34,134 [screams] 837 00:42:34,201 --> 00:42:36,703 The book needed a more cohesive shape. 838 00:42:36,770 --> 00:42:38,772 A greater unifying thing. 839 00:42:38,839 --> 00:42:40,474 A great editor strains 840 00:42:40,540 --> 00:42:42,276 the metaphorical dregs from the wine, 841 00:42:42,343 --> 00:42:45,045 and it's clear Mr. Shaw needs a great editor, 842 00:42:45,112 --> 00:42:48,181 as this new vintage will not age well, I'm afraid. 843 00:42:48,248 --> 00:42:50,918 Succinctly put, as usual, Mr. Nolan. 844 00:42:50,984 --> 00:42:54,621 But do you think fans of Shaw's seminal novel, "Atomic Autumn," 845 00:42:54,688 --> 00:42:57,491 might still appreciate "The Future Is X-Rated"? 846 00:42:57,557 --> 00:42:59,626 Mr. Shaw and I have our differences, 847 00:42:59,693 --> 00:43:01,261 - but this isn't personal. - [coughing] 848 00:43:01,329 --> 00:43:05,032 The book is determined to offend every ideology 849 00:43:05,098 --> 00:43:07,901 that apparently brought on its so-called event. 850 00:43:07,968 --> 00:43:09,569 It's a laundry list of grievances 851 00:43:09,636 --> 00:43:11,872 rather than a thoughtful examination 852 00:43:11,939 --> 00:43:13,341 of how this world came to be. 853 00:43:13,408 --> 00:43:16,276 So, what do you make of this so-called tour? 854 00:43:16,344 --> 00:43:18,211 Well, while the book is far from perfect, 855 00:43:18,278 --> 00:43:21,748 I think it deserves better than its author's urine. 856 00:43:21,815 --> 00:43:24,818 If it's legitimacy the publisher's looking for, 857 00:43:24,885 --> 00:43:27,888 a circus isn't the best way to achieve it. 858 00:43:27,955 --> 00:43:29,323 To quote from the book itself, 859 00:43:29,390 --> 00:43:31,792 "Art is not propaganda. 860 00:43:31,858 --> 00:43:34,194 It's an expression of the truth." 861 00:43:43,303 --> 00:43:44,905 "Art is not propaganda. 862 00:43:44,972 --> 00:43:48,141 It is an expression of the truth." 863 00:43:48,208 --> 00:43:49,910 Your words. 864 00:43:49,977 --> 00:43:53,847 I want you to read from the book. 865 00:43:55,182 --> 00:43:57,250 Go and get me another bloody bottle. 866 00:43:58,719 --> 00:44:01,154 There will be no edits or revisions 867 00:44:01,221 --> 00:44:02,923 to the draft submitted by the author. 868 00:44:02,990 --> 00:44:05,959 In exchange, the author must promote the book 869 00:44:06,026 --> 00:44:08,261 in accordance with the publisher's request. 870 00:44:08,329 --> 00:44:09,663 I am the publisher, 871 00:44:09,730 --> 00:44:13,567 and my request is that you read from the book. 872 00:44:14,668 --> 00:44:16,069 It is not selling, okay? 873 00:44:16,136 --> 00:44:17,871 No one is buying it. 874 00:44:17,938 --> 00:44:21,708 You're not very good at your job, are you, silver spoon? 875 00:44:21,775 --> 00:44:23,243 That is not fair. 876 00:44:23,310 --> 00:44:25,746 You didn't even give me a chance to edit it. 877 00:44:25,812 --> 00:44:29,484 This book needed a more cohesive shape. 878 00:44:29,549 --> 00:44:31,018 A great unifying theme. 879 00:44:31,084 --> 00:44:33,320 That's a quote from public radio. 880 00:44:33,388 --> 00:44:36,823 We're not exactly Susan-bloody-Sontag, are we? 881 00:44:36,890 --> 00:44:38,692 - No, I'm... - [chuckles] 882 00:44:38,759 --> 00:44:41,728 From the root to the fruit. 883 00:44:41,795 --> 00:44:43,263 What does that even mean? 884 00:44:43,331 --> 00:44:46,401 It means that you don't have the fucking freedom 885 00:44:46,467 --> 00:44:48,802 to tell me what to do. 886 00:44:48,869 --> 00:44:50,037 If your words are so fucking perfect, 887 00:44:50,103 --> 00:44:51,805 then why didn't you read from it? 888 00:44:51,872 --> 00:44:53,940 Why don't you go and get me another fucking bottle. 889 00:44:54,007 --> 00:44:56,176 Fine, drink yourself to death. 890 00:44:56,243 --> 00:44:59,112 Meanwhile, I'm going to edit your fucking stupid book. 891 00:44:59,179 --> 00:45:03,717 Look, this is me editing your book. 892 00:45:03,784 --> 00:45:05,185 And I'm doing such a great job. You know why? 893 00:45:05,252 --> 00:45:07,921 Because I got a perfect score on my SATs. 894 00:45:07,988 --> 00:45:10,991 I got a 3.9 grade point average at Vassar. 895 00:45:11,058 --> 00:45:13,994 I was president of my class every fucking year! 896 00:45:14,061 --> 00:45:16,696 I was captain of the cross-country team. 897 00:45:16,763 --> 00:45:18,131 I worked all the time, okay? 898 00:45:18,198 --> 00:45:20,334 I had no friends and no personal life, 899 00:45:20,401 --> 00:45:23,937 because I was working and I was really good at it. 900 00:45:24,004 --> 00:45:28,409 Oh, but all that is bloody bullshite, isn't it? 901 00:45:28,476 --> 00:45:31,211 It's all fucking bullshite. 902 00:45:31,278 --> 00:45:33,180 I don't need this. 903 00:45:33,246 --> 00:45:34,848 Neither do you, clearly. 904 00:45:34,915 --> 00:45:36,817 Fine. [door opens] 905 00:45:41,522 --> 00:45:43,023 Fine. 906 00:45:45,092 --> 00:45:47,894 Go and get me a fucking bottle. 907 00:45:50,297 --> 00:45:51,665 Go on. 908 00:45:58,738 --> 00:46:00,807 [door opens] 909 00:46:00,874 --> 00:46:02,577 Fucking hell. 910 00:46:02,642 --> 00:46:04,744 [door closes] [exhales] 911 00:46:05,712 --> 00:46:07,515 [sighs] 912 00:46:07,582 --> 00:46:08,982 [laughs] 913 00:46:16,189 --> 00:46:17,958 [crowd cheering] 914 00:46:20,160 --> 00:46:22,229 Whoo. 915 00:46:28,068 --> 00:46:29,403 Whoo. 916 00:46:34,040 --> 00:46:35,709 - [applause stops] - Shh. 917 00:46:46,786 --> 00:46:49,756 [dramatic music] 918 00:46:49,823 --> 00:46:56,930 ♪ ♪ 919 00:47:02,269 --> 00:47:03,937 Ahem. Read! Read! 920 00:47:04,004 --> 00:47:06,340 [all, chanting] Read! Read! 921 00:47:06,407 --> 00:47:08,742 Read! Read! Read! 922 00:47:08,808 --> 00:47:11,845 Read! Read! Read! Read! 923 00:47:11,912 --> 00:47:13,614 Read! Read! Read! 924 00:47:13,680 --> 00:47:16,149 Read! Read! Read! Read! 925 00:47:16,216 --> 00:47:18,352 - [overlapped chatter] - Don't go now. 926 00:47:18,419 --> 00:47:19,719 You guys, don't go now. 927 00:47:19,786 --> 00:47:21,121 This is bullshite! 928 00:47:22,022 --> 00:47:23,391 All right, I'll be back. 929 00:47:23,457 --> 00:47:25,493 Start the music. 930 00:47:25,560 --> 00:47:28,828 [rock music playing] 931 00:47:31,798 --> 00:47:32,933 Hey. 932 00:47:32,999 --> 00:47:35,135 You said you were going to read. 933 00:47:35,202 --> 00:47:37,070 You fucking read it to them. 934 00:47:37,137 --> 00:47:38,639 They're not here for me. 935 00:47:38,705 --> 00:47:40,840 And I'm not fucking here for them. 936 00:47:50,050 --> 00:47:51,419 You know what? It wouldn't matter anyway, 937 00:47:51,485 --> 00:47:53,588 because no one fucking reads anymore. 938 00:47:53,654 --> 00:47:55,822 [indistinct chattering] 939 00:47:57,023 --> 00:47:58,959 Hashtag "bullshite!" 940 00:47:59,025 --> 00:48:01,027 - Read! Read! Read! - [laughter] 941 00:48:01,094 --> 00:48:03,263 They're all pissed in there, you know. 942 00:48:03,331 --> 00:48:04,465 Bunch of twits. 943 00:48:04,532 --> 00:48:05,666 Bullshite! 944 00:48:05,732 --> 00:48:07,401 Read! Read! 945 00:48:08,835 --> 00:48:11,137 I'll be right back. Don't move. 946 00:48:12,607 --> 00:48:14,408 Hey! Excuse me! 947 00:48:14,475 --> 00:48:16,344 Bullshite, sir. 948 00:48:19,813 --> 00:48:21,549 I'm really sorry, darling. 949 00:48:21,616 --> 00:48:22,983 Really. 950 00:48:27,020 --> 00:48:28,456 "Eden was gone. 951 00:48:28,522 --> 00:48:29,990 "No longer within reach. 952 00:48:30,056 --> 00:48:33,293 It seems God was done with mistakes." 953 00:48:33,361 --> 00:48:34,894 Is that better? 954 00:48:36,397 --> 00:48:39,232 And you're going to do the whole book like this? 955 00:48:39,299 --> 00:48:41,301 Well, no. 956 00:48:41,369 --> 00:48:44,271 I mean, just the best passages, sections. 957 00:48:44,338 --> 00:48:47,107 Well, that was too melodramatic. 958 00:48:48,643 --> 00:48:50,578 Okay, well, we can... 959 00:48:50,645 --> 00:48:52,346 You can choose... 960 00:48:52,413 --> 00:48:54,281 whatever you like. 961 00:48:54,348 --> 00:48:55,949 Okay. 962 00:48:56,016 --> 00:48:58,118 Mm-hmm. I'll try. 963 00:48:59,587 --> 00:49:01,489 "The plate did not come from a pest or insect. 964 00:49:01,555 --> 00:49:03,857 "It came from man gazing into his own navel 965 00:49:03,923 --> 00:49:06,192 instead of into one another's eyes." 966 00:49:07,461 --> 00:49:09,229 Is that what you were looking for? 967 00:49:11,565 --> 00:49:12,832 What do you think? 968 00:49:12,899 --> 00:49:14,301 Better. 969 00:49:15,670 --> 00:49:18,938 Really? That wasn't too melodramatic for you? 970 00:49:20,708 --> 00:49:22,175 What else you got? 971 00:49:28,114 --> 00:49:29,750 I was thinking... 972 00:49:29,816 --> 00:49:33,521 "The richest place on earth had become the graveyards, 973 00:49:33,587 --> 00:49:36,956 because that's where dreams were buried." 974 00:49:39,092 --> 00:49:40,193 That's some heavy shit. 975 00:49:40,260 --> 00:49:41,995 "He was happy to die. 976 00:49:42,062 --> 00:49:45,366 "Surrender was all he had left. 977 00:49:45,433 --> 00:49:47,967 "Nothing more could happen to him. 978 00:49:49,202 --> 00:49:51,938 Nothing more could be taken from him." 979 00:49:56,309 --> 00:49:58,912 "Watching the only other person left on the planet die 980 00:49:58,978 --> 00:50:01,214 "was a feeling like no other. 981 00:50:01,281 --> 00:50:04,884 "The world instantly felt ten times as vast and cold, 982 00:50:04,951 --> 00:50:07,887 and gravity seemed to loosen its grip." 983 00:50:10,256 --> 00:50:11,759 "It was as if the murals she painted 984 00:50:11,826 --> 00:50:14,060 "were always intended for him. 985 00:50:14,127 --> 00:50:17,063 "He had become the stranger who might see them 986 00:50:17,130 --> 00:50:18,532 and find hope." 987 00:50:20,900 --> 00:50:22,202 "There were no phones. 988 00:50:22,268 --> 00:50:25,205 "No TVs, no politicians. 989 00:50:25,271 --> 00:50:27,608 "No kings or queens. 990 00:50:27,675 --> 00:50:31,211 "No banks, no neighbors and no movies stars. 991 00:50:31,277 --> 00:50:33,781 "Of course, God was still around. 992 00:50:33,848 --> 00:50:36,817 But it's not like he'd ever made a difference." 993 00:50:36,883 --> 00:50:38,586 - Wow. Look, Hemmy. - [cat meowing] 994 00:50:38,652 --> 00:50:41,921 Look, Hemmy. Look. Do you know who that is? 995 00:50:41,988 --> 00:50:43,524 That's your papa. 996 00:50:43,591 --> 00:50:45,158 Yeah, Harris Shaw. 997 00:50:45,225 --> 00:50:48,329 This here's your trust fund, okay? 998 00:50:49,430 --> 00:50:50,531 [computer beeps] 999 00:50:51,965 --> 00:50:53,667 So, the book is selling. 1000 00:50:53,734 --> 00:50:56,504 Yes. Sales are up. 1001 00:50:57,471 --> 00:50:59,440 All because of this gimmick. 1002 00:50:59,507 --> 00:51:02,308 Well, I think what they're reading 1003 00:51:02,376 --> 00:51:04,077 has something to do with it. 1004 00:51:04,144 --> 00:51:08,349 I guess you found a way to mess with me words after all. 1005 00:51:08,416 --> 00:51:09,949 [laughs] 1006 00:51:12,553 --> 00:51:15,523 [upbeat blues music] 1007 00:51:15,589 --> 00:51:22,496 ♪ ♪ 1008 00:51:29,102 --> 00:51:31,605 [indistinct chatter] 1009 00:51:40,313 --> 00:51:41,615 Check it out, Shaw. 1010 00:51:41,682 --> 00:51:44,284 I'm taking your words to the grave, man. 1011 00:51:44,351 --> 00:51:48,087 Your mother reared a failed twit. 1012 00:51:48,154 --> 00:51:49,824 [laughs] Thanks. 1013 00:51:49,890 --> 00:51:51,525 I can't believe I'm saying this, 1014 00:51:51,592 --> 00:51:53,727 but we are sold out. 1015 00:51:53,794 --> 00:51:55,295 I'm so sorry. 1016 00:51:56,430 --> 00:51:59,533 We are completely sold out. 1017 00:52:00,601 --> 00:52:02,603 We're sold out. 1018 00:52:02,670 --> 00:52:04,070 Um, announcement! 1019 00:52:04,137 --> 00:52:07,341 We are completely sold out of books, unfortunately, 1020 00:52:07,408 --> 00:52:09,543 but please buy them online. 1021 00:52:09,610 --> 00:52:13,012 Just use the discount code "bullshite" 1022 00:52:13,079 --> 00:52:14,214 for the discount. 1023 00:52:14,280 --> 00:52:16,517 - [all] Bullshite! - Right it is. 1024 00:52:16,584 --> 00:52:18,419 We are completely sold out. 1025 00:52:18,486 --> 00:52:20,153 What? Yes! 1026 00:52:20,220 --> 00:52:21,522 Yes, yes, yes! 1027 00:52:21,589 --> 00:52:23,724 Okay, well, you're not going to believe 1028 00:52:23,791 --> 00:52:24,959 what I'm about to tell you. 1029 00:52:25,024 --> 00:52:26,760 What? Good news or bad news? 1030 00:52:26,827 --> 00:52:28,729 I just got a call from that talent coordinator 1031 00:52:28,796 --> 00:52:30,029 from the "Tonight Show." 1032 00:52:30,096 --> 00:52:31,832 They want Harris to plug the book. 1033 00:52:31,899 --> 00:52:33,968 Oh, my God. Okay. 1034 00:52:34,033 --> 00:52:35,636 I know, I know. 1035 00:52:35,703 --> 00:52:36,837 When? 1036 00:52:36,904 --> 00:52:38,873 - Tomorrow. - Tomorrow? 1037 00:52:38,939 --> 00:52:41,007 As in, like, tomorrow? 1038 00:52:41,074 --> 00:52:43,109 Like, he's on the show tomorrow? 1039 00:52:43,176 --> 00:52:45,412 You'll be ready, right? 1040 00:52:45,479 --> 00:52:47,013 Okay. 1041 00:52:47,080 --> 00:52:49,148 You'll be ready. Great. 1042 00:52:49,215 --> 00:52:50,384 Good job. Great work. 1043 00:52:50,451 --> 00:52:51,952 Harris is going to be great. 1044 00:52:52,018 --> 00:52:53,487 Talk soon. 1045 00:52:59,693 --> 00:53:01,929 What the bloody hell are you doing? 1046 00:53:01,996 --> 00:53:03,330 [sighs] 1047 00:53:03,397 --> 00:53:06,433 Role play. Role play. 1048 00:53:06,500 --> 00:53:08,969 - What? - I'm going to be the host. 1049 00:53:09,035 --> 00:53:11,005 You're going to be you... 1050 00:53:11,070 --> 00:53:13,039 except nicer. 1051 00:53:14,608 --> 00:53:16,777 More likeable. 1052 00:53:16,844 --> 00:53:18,111 Come on. 1053 00:53:18,177 --> 00:53:20,146 I'm bloody comfortable. I'm not moving. 1054 00:53:20,213 --> 00:53:22,215 Ugh! Fine. 1055 00:53:23,316 --> 00:53:24,818 We'll do it here. 1056 00:53:25,886 --> 00:53:27,721 Again, I'm the host. 1057 00:53:27,788 --> 00:53:30,391 You're you, but censored. 1058 00:53:30,457 --> 00:53:31,492 Remember? 1059 00:53:31,559 --> 00:53:33,494 - Yeah. - Okay, action. 1060 00:53:35,094 --> 00:53:36,931 Thank you, thank you. 1061 00:53:36,997 --> 00:53:38,231 What a great audience. 1062 00:53:38,298 --> 00:53:40,701 Hey, did you hear about the hungry clock? 1063 00:53:40,768 --> 00:53:42,068 It went back for seconds. 1064 00:53:42,135 --> 00:53:45,739 Ha! Your father should have left you a bloody talk show. 1065 00:53:45,806 --> 00:53:47,841 Yeah. Okay. 1066 00:53:47,908 --> 00:53:50,044 Can you just please humor me? 1067 00:53:50,109 --> 00:53:52,646 - Okay, go on, then. - Mr. Shaw, 1068 00:53:52,713 --> 00:53:54,213 what is your book about? 1069 00:53:54,280 --> 00:53:57,418 Well, it's about 350 pages. 1070 00:53:57,484 --> 00:53:59,920 - [laughs] - That's very funny, Mr. Shaw. 1071 00:53:59,987 --> 00:54:02,623 It's been, what, 40 years 1072 00:54:02,690 --> 00:54:05,726 since anyone has seen or heard from you? 1073 00:54:05,793 --> 00:54:08,062 What have you been up to all this time? 1074 00:54:08,127 --> 00:54:10,631 I've been drinking. 1075 00:54:10,698 --> 00:54:11,832 Cheers. 1076 00:54:13,601 --> 00:54:16,604 You can't drink on television, Harris. 1077 00:54:16,670 --> 00:54:18,439 This is going to happen tomorrow. 1078 00:54:18,505 --> 00:54:20,641 - Oh. - I'm going to ask you again. 1079 00:54:20,708 --> 00:54:23,043 Harris, it's been a really long time 1080 00:54:23,109 --> 00:54:24,745 since anyone's seen you. 1081 00:54:24,812 --> 00:54:26,647 What have you been up to all this time? 1082 00:54:28,082 --> 00:54:30,116 - Drinking. - Goddamn it. 1083 00:54:30,985 --> 00:54:32,553 But why publish now? Huh? 1084 00:54:32,620 --> 00:54:35,656 What was the inspiration for this new book? 1085 00:54:35,723 --> 00:54:37,190 Money. 1086 00:54:39,125 --> 00:54:40,427 Money? 1087 00:54:40,494 --> 00:54:43,330 Well, I didn't have a lot else to do anyway, 1088 00:54:43,397 --> 00:54:44,999 so, you know... 1089 00:54:45,065 --> 00:54:46,299 - Money and boredom. - Yeah. 1090 00:54:46,367 --> 00:54:48,167 If you're really bored you start writing. 1091 00:54:48,234 --> 00:54:50,437 So you might as well make some money. 1092 00:54:50,504 --> 00:54:52,606 See, people have switched the channel by now. 1093 00:54:52,673 --> 00:54:54,975 You wrote your new book because of money. 1094 00:54:55,042 --> 00:54:56,677 - Yeah, money. - You know, 1095 00:54:56,744 --> 00:54:59,380 - despite your mantra... - I need the money. 1096 00:54:59,446 --> 00:55:02,449 ...the very popular hashtag "bull..." bleep 1097 00:55:02,516 --> 00:55:05,786 is sweeping the nation. 1098 00:55:05,853 --> 00:55:07,054 But I read the book, 1099 00:55:07,121 --> 00:55:09,757 and I happen to think that... 1100 00:55:09,823 --> 00:55:13,761 there's an element of truth behind those words. 1101 00:55:14,862 --> 00:55:16,063 That's right. 1102 00:55:16,130 --> 00:55:19,298 A profound, deeper meaning that you're getting at. 1103 00:55:19,366 --> 00:55:21,035 Toughy-nosed git. 1104 00:55:21,101 --> 00:55:22,268 [scoffs] 1105 00:55:22,336 --> 00:55:25,039 You can't call the host names. 1106 00:55:25,105 --> 00:55:27,074 I'm not talking to the host. 1107 00:55:27,141 --> 00:55:28,409 [sighs] 1108 00:55:28,475 --> 00:55:31,011 Go ahead, give me an example 1109 00:55:31,078 --> 00:55:34,448 of the truth in my book. 1110 00:55:34,515 --> 00:55:36,950 You want to know what I think? 1111 00:55:37,017 --> 00:55:38,452 Yeah. 1112 00:55:38,519 --> 00:55:41,320 Well, you said you knew about the truth. 1113 00:55:41,388 --> 00:55:44,391 Tell me the bloody truth. 1114 00:55:46,727 --> 00:55:51,932 Mary and the baby die during childbirth, right? 1115 00:55:51,999 --> 00:55:55,234 And Arthur says that he's going to bury himself alive 1116 00:55:55,301 --> 00:55:57,203 along with them. 1117 00:55:57,270 --> 00:55:58,706 But he doesn't do it. 1118 00:55:58,772 --> 00:55:59,807 He can't do it. 1119 00:55:59,873 --> 00:56:03,309 And your words imply that he's a coward 1120 00:56:03,377 --> 00:56:04,845 because of that. 1121 00:56:04,912 --> 00:56:06,447 But I don't... 1122 00:56:06,513 --> 00:56:09,349 I don't think that's true. 1123 00:56:10,951 --> 00:56:15,055 Because the wealthiest place on earth is not, as you write, 1124 00:56:15,122 --> 00:56:16,724 the graveyard. 1125 00:56:16,790 --> 00:56:18,792 It's being alive. 1126 00:56:20,226 --> 00:56:22,963 Even if you're left completely alone. 1127 00:56:23,030 --> 00:56:26,433 What you don't realize is that you have completely failed 1128 00:56:26,500 --> 00:56:29,970 to rob the last man on earth of hope. 1129 00:56:30,037 --> 00:56:31,338 Hope. 1130 00:56:33,272 --> 00:56:34,908 That's the truth that I found. 1131 00:56:36,810 --> 00:56:39,179 Oh, my God. 1132 00:56:39,245 --> 00:56:40,814 [chuckles] 1133 00:56:42,315 --> 00:56:44,651 Did you write all this down? 1134 00:56:46,386 --> 00:56:49,356 Yeah, it all on the manuscript in the car. 1135 00:56:50,190 --> 00:56:52,258 Go and get the manuscript. 1136 00:56:52,325 --> 00:56:54,828 - Really? - Please. 1137 00:56:57,664 --> 00:57:00,067 [door opens and closes] 1138 00:57:00,134 --> 00:57:01,568 Bloody hell. 1139 00:57:03,137 --> 00:57:05,072 [keys rattle] 1140 00:57:05,139 --> 00:57:07,441 [cell phone rings] 1141 00:57:07,508 --> 00:57:09,209 - Hey. - Just so you know, 1142 00:57:09,275 --> 00:57:11,445 agents are calling. 1143 00:57:11,512 --> 00:57:14,414 They want to send us manuscripts. 1144 00:57:14,481 --> 00:57:15,649 What are you talking about? 1145 00:57:15,716 --> 00:57:17,351 The call I just got 1146 00:57:17,417 --> 00:57:20,286 from Drew Davis's agent was particularly interesting. 1147 00:57:20,354 --> 00:57:21,822 Rachel, do not play with me. 1148 00:57:21,889 --> 00:57:23,791 She wants to meet with you. 1149 00:57:23,857 --> 00:57:27,694 She's very intrigued by your commitment to Harris Shaw. 1150 00:57:27,761 --> 00:57:29,797 Oh, my God. Harris Shaw. 1151 00:57:29,863 --> 00:57:32,232 Fucking I knew it. 1152 00:57:32,298 --> 00:57:34,168 [sighs] I knew it. 1153 00:57:34,234 --> 00:57:35,903 - How's he doing? - You know what? 1154 00:57:35,969 --> 00:57:38,071 I think he's starting to respect me. 1155 00:57:38,138 --> 00:57:40,073 I think he wants to see my edits. 1156 00:57:41,875 --> 00:57:43,043 You made edits? 1157 00:57:43,110 --> 00:57:46,146 I'm sure they're great. 1158 00:57:46,213 --> 00:57:47,714 But don't show it to him. 1159 00:57:47,781 --> 00:57:49,449 Well, he asked to see them. 1160 00:57:49,516 --> 00:57:51,552 Lucy, why rock the boat 1161 00:57:51,618 --> 00:57:53,319 when you're this close to shore? 1162 00:57:55,455 --> 00:57:57,257 Yeah, no. Yeah. 1163 00:57:57,323 --> 00:57:59,493 You know what I mean, right? 1164 00:57:59,560 --> 00:58:01,195 Yeah. Okay. 1165 00:58:01,261 --> 00:58:02,696 Have a good night. 1166 00:58:02,763 --> 00:58:03,964 Bye. 1167 00:58:21,648 --> 00:58:24,852 Unity of effect? 1168 00:58:24,918 --> 00:58:26,086 Unity of effect. 1169 00:58:26,153 --> 00:58:29,189 It's the effect of the book on the reader 1170 00:58:29,256 --> 00:58:30,557 is the purpose of the piece. 1171 00:58:30,624 --> 00:58:33,594 - Oh, yeah? Ah. - It's the unity of effect? 1172 00:58:33,660 --> 00:58:37,364 You mean that your Papa Stanbridge, 1173 00:58:37,431 --> 00:58:41,602 he donated a wing to your school 1174 00:58:41,668 --> 00:58:45,873 so that you could understand this bloody phrase. 1175 00:58:47,140 --> 00:58:48,876 Just forget about it. Just... You know what? 1176 00:58:48,942 --> 00:58:51,778 Just forget... Forget this ever happened, okay? 1177 00:58:51,845 --> 00:58:53,747 I don't fucking forget easily. 1178 00:58:53,814 --> 00:58:55,115 You want to know something? 1179 00:58:55,182 --> 00:58:58,785 You are trying to accomplish two things at once, 1180 00:58:58,852 --> 00:59:01,188 when you only need to accomplish one. 1181 00:59:01,255 --> 00:59:02,589 Yeah? 1182 00:59:02,656 --> 00:59:03,957 Can you remember that? 1183 00:59:04,024 --> 00:59:07,461 Sometimes a man 1184 00:59:07,527 --> 00:59:10,898 has to dare to be ambitious. 1185 00:59:10,964 --> 00:59:13,267 For instance, 1186 00:59:13,334 --> 00:59:14,768 I'm about to smoke... 1187 00:59:17,571 --> 00:59:19,439 and piss... 1188 00:59:20,407 --> 00:59:21,575 at the same time. 1189 00:59:21,642 --> 00:59:23,744 - Ugh. - Yes. 1190 00:59:23,810 --> 00:59:29,283 And I think you should stick to your young adult bullshite 1191 00:59:29,350 --> 00:59:31,518 that you keep churning out. 1192 00:59:32,586 --> 00:59:35,589 [clears throat and coughs] 1193 00:59:41,628 --> 00:59:42,963 You like what I... 1194 00:59:43,030 --> 00:59:44,765 You like what I had to say earlier. 1195 00:59:44,831 --> 00:59:46,733 You asked to see my edits. 1196 00:59:46,800 --> 00:59:48,602 You said you wanted to see them. 1197 00:59:48,669 --> 00:59:50,704 Fucking fraud. 1198 00:59:52,539 --> 00:59:55,042 You fucking fraud. 1199 01:00:02,649 --> 01:00:03,984 [whimpers] 1200 01:00:07,187 --> 01:00:08,356 [gasps] 1201 01:00:08,423 --> 01:00:09,656 [sniffles] 1202 01:00:09,723 --> 01:00:12,292 I don't care what you think, okay? 1203 01:00:12,360 --> 01:00:14,161 I don't fucking care. 1204 01:00:14,227 --> 01:00:15,729 - Yeah? - [retching] 1205 01:00:15,796 --> 01:00:17,798 Well, it doesn't look like it from here. 1206 01:00:18,665 --> 01:00:20,033 [coughing] 1207 01:00:21,268 --> 01:00:22,602 You know how much I care 1208 01:00:22,669 --> 01:00:25,906 about you and your famous stupid book? 1209 01:00:25,973 --> 01:00:28,909 I've never even read "Atomic Autumn." 1210 01:00:28,976 --> 01:00:29,910 I've nev... 1211 01:00:29,977 --> 01:00:32,112 - [retching] - Okay, okay. 1212 01:00:32,179 --> 01:00:33,647 Wait. Hold on. 1213 01:00:36,750 --> 01:00:38,218 Heave away. 1214 01:00:39,786 --> 01:00:41,456 I've got you, all right? 1215 01:00:41,521 --> 01:00:43,623 - You're done. You're done. - [spits] 1216 01:00:43,690 --> 01:00:46,159 Okay, give me your hand. 1217 01:00:46,226 --> 01:00:48,095 Give me your hand. 1218 01:00:54,735 --> 01:00:56,404 You know, my dad told me 1219 01:00:56,471 --> 01:00:58,105 that the greatest day of his life 1220 01:00:58,171 --> 01:01:00,140 was when he published your book. 1221 01:01:02,576 --> 01:01:05,812 If he chose the book over you... 1222 01:01:06,680 --> 01:01:08,015 he chose wrong. 1223 01:01:11,651 --> 01:01:14,087 I always wanted to be just like him. 1224 01:01:15,589 --> 01:01:18,859 The great Joseph Stanbridge. 1225 01:01:20,193 --> 01:01:24,865 "You're the best, kiddo. You're the best." 1226 01:01:26,501 --> 01:01:29,302 That's what he used to say to me after I'd read to him. 1227 01:01:32,773 --> 01:01:36,176 So we beat on... 1228 01:01:37,844 --> 01:01:39,112 boats against the current, 1229 01:01:39,179 --> 01:01:44,317 borne back ceaselessly into the past. 1230 01:01:44,385 --> 01:01:45,552 The past. 1231 01:01:45,619 --> 01:01:47,087 [chuckles] 1232 01:01:47,154 --> 01:01:48,588 Gatsby. 1233 01:01:48,655 --> 01:01:50,857 Oh, well, is that a fact? 1234 01:01:52,692 --> 01:01:56,063 It was Elizabeth's favorite book. 1235 01:01:56,129 --> 01:01:57,764 Hmm. 1236 01:02:01,868 --> 01:02:03,270 What was she like? 1237 01:02:04,405 --> 01:02:05,972 Huh? 1238 01:02:06,039 --> 01:02:10,243 You ever hear people talk about the one that got away? 1239 01:02:10,310 --> 01:02:11,611 Yeah. 1240 01:02:11,678 --> 01:02:15,816 Well, I was the one who married her. 1241 01:02:18,852 --> 01:02:19,986 Well, if she was so special, 1242 01:02:20,053 --> 01:02:21,389 why the hell would she marry you? 1243 01:02:21,456 --> 01:02:23,056 [chuckles] 1244 01:02:24,791 --> 01:02:29,830 Well, even the worst of us get lucky. 1245 01:02:35,168 --> 01:02:37,037 Hey, I'll show you something. 1246 01:02:37,104 --> 01:02:40,307 This is a picture of us when... 1247 01:02:41,641 --> 01:02:44,945 we were at this book award. 1248 01:02:47,881 --> 01:02:50,518 Look the hell up. You see? See there? 1249 01:02:50,585 --> 01:02:52,953 - Mm-hmm. - That's a beer stein. 1250 01:02:53,019 --> 01:02:56,089 You know what it was full of? 1251 01:02:56,156 --> 01:02:57,324 Champagne. 1252 01:02:58,426 --> 01:02:59,726 [laughs] 1253 01:02:59,793 --> 01:03:03,964 It's so typical of Elizabeth. 1254 01:03:06,434 --> 01:03:07,767 [sighs] 1255 01:03:09,202 --> 01:03:11,572 I'm going to read your book, Harris. 1256 01:03:11,638 --> 01:03:13,240 Okay? 1257 01:03:14,941 --> 01:03:16,643 I'm going to read it. 1258 01:03:16,710 --> 01:03:19,079 Oh, yeah? I don't doubt it. 1259 01:03:22,182 --> 01:03:24,818 [coughs] 1260 01:03:33,494 --> 01:03:35,028 [hacking] 1261 01:03:41,701 --> 01:03:44,237 [distant traffic ambience] 1262 01:04:11,432 --> 01:04:14,868 You look like you might need this. 1263 01:04:24,545 --> 01:04:26,079 Thank you. 1264 01:04:36,089 --> 01:04:37,425 What are you doing? 1265 01:04:37,491 --> 01:04:40,695 I thought if I made another pass, 1266 01:04:40,760 --> 01:04:42,963 we might reissue the book. 1267 01:04:49,403 --> 01:04:51,171 - Yeah. - Yeah? 1268 01:04:52,473 --> 01:04:53,807 Maybe. 1269 01:05:00,548 --> 01:05:05,085 And maybe we could work on the next one together. 1270 01:05:06,354 --> 01:05:07,521 Next one? 1271 01:05:09,222 --> 01:05:10,458 Yeah. 1272 01:05:10,524 --> 01:05:11,891 Well, after you go on the show tonight, 1273 01:05:11,958 --> 01:05:13,293 they're going to want more. 1274 01:05:13,361 --> 01:05:16,430 Let's just not wait another 40 years, okay? 1275 01:05:16,497 --> 01:05:18,131 [laughs] 1276 01:05:35,315 --> 01:05:36,450 [door opens] 1277 01:05:48,895 --> 01:05:50,897 [cell phone rings] 1278 01:06:00,541 --> 01:06:01,875 Hello? 1279 01:06:19,427 --> 01:06:20,860 [sighs] 1280 01:06:24,498 --> 01:06:28,001 So, we have to make a quick stop along the way. 1281 01:06:28,068 --> 01:06:29,670 Some business. 1282 01:06:29,737 --> 01:06:31,871 I'm in no hurry. 1283 01:06:31,938 --> 01:06:34,408 Okay, good. 1284 01:06:34,475 --> 01:06:36,176 It won't take long. 1285 01:06:37,310 --> 01:06:38,713 Fuck. 1286 01:06:38,779 --> 01:06:40,748 I told you, go straight forward and sit like that. 1287 01:06:40,815 --> 01:06:42,315 There you go. 1288 01:06:42,383 --> 01:06:43,917 Got it. [seat belt clicks] 1289 01:06:43,983 --> 01:06:45,852 [keys jiggle] 1290 01:06:46,754 --> 01:06:48,556 [engine starts] 1291 01:06:48,622 --> 01:06:51,392 [classical music plays] 1292 01:08:16,677 --> 01:08:17,778 Hi. 1293 01:08:17,845 --> 01:08:19,513 So sorry I'm late. 1294 01:08:19,580 --> 01:08:21,515 I'm just glad you finally made it in person. 1295 01:08:21,582 --> 01:08:24,385 Yeah. So has there been a change 1296 01:08:24,452 --> 01:08:26,921 in his medication or his routine? 1297 01:08:26,986 --> 01:08:28,321 Everything is the same. 1298 01:08:28,389 --> 01:08:31,358 He was fine until he saw some man on the news. 1299 01:08:31,425 --> 01:08:34,127 - Really? - He was as docile as could be. 1300 01:08:34,194 --> 01:08:36,262 And then this. 1301 01:09:00,053 --> 01:09:02,055 Holy shit. 1302 01:09:03,457 --> 01:09:05,291 Oh, bloody hell. 1303 01:09:06,527 --> 01:09:07,628 Lucy? 1304 01:09:10,531 --> 01:09:13,066 Sir, are you supposed to be out of your room? 1305 01:09:13,132 --> 01:09:14,802 Sod off. 1306 01:09:14,869 --> 01:09:16,069 Oh. 1307 01:09:16,135 --> 01:09:17,438 Lucy. 1308 01:09:18,639 --> 01:09:21,040 I'm so sorry. I... 1309 01:09:21,107 --> 01:09:23,544 Did you see him do this? 1310 01:09:23,611 --> 01:09:24,712 Lucy! 1311 01:09:25,880 --> 01:09:27,448 - What's going on? - Jesus. 1312 01:09:27,515 --> 01:09:29,917 This is like a fiendish incarnation of fucking hell! 1313 01:09:29,984 --> 01:09:32,185 Okay, Harris, can you please wait in the car? 1314 01:09:32,252 --> 01:09:35,422 I promise I'll explain everything later. 1315 01:09:35,489 --> 01:09:36,690 Please? 1316 01:09:39,593 --> 01:09:40,794 What? 1317 01:09:41,896 --> 01:09:43,029 Look. 1318 01:09:43,096 --> 01:09:45,332 Those are my fucking words. 1319 01:09:45,399 --> 01:09:46,934 What do you mean, your words? 1320 01:09:47,001 --> 01:09:50,471 This. Those are my words scribbled on that wall. 1321 01:09:52,439 --> 01:09:55,275 Who the fuck has done that? I've never been here. 1322 01:10:05,352 --> 01:10:08,622 There's someone here that wants to see you. 1323 01:10:10,056 --> 01:10:12,225 It's Harris Shaw. 1324 01:10:18,399 --> 01:10:20,968 He hasn't had a lucid moment in... 1325 01:10:21,035 --> 01:10:22,369 [gasps] 1326 01:10:27,975 --> 01:10:30,076 [breathing softly] 1327 01:10:48,829 --> 01:10:50,163 Dad? 1328 01:10:51,699 --> 01:10:53,132 Dad. 1329 01:10:54,167 --> 01:10:55,903 Dad, can you hear me? 1330 01:10:55,970 --> 01:10:58,539 Daddy, it's Lucy. 1331 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 Harris? 1332 01:11:12,019 --> 01:11:14,455 Hey, what just happened in there. 1333 01:11:14,521 --> 01:11:17,791 You made out he was fucking dead. 1334 01:11:17,858 --> 01:11:19,192 [scoffs] I... 1335 01:11:19,258 --> 01:11:21,127 Harris, why did he look at you like that? 1336 01:11:21,194 --> 01:11:22,763 He knows he's a goddamn fraud. 1337 01:11:22,830 --> 01:11:23,664 What? 1338 01:11:23,731 --> 01:11:24,965 That's what happened in there. 1339 01:11:25,032 --> 01:11:28,435 Right, here we go. It's all bullshite, right? 1340 01:11:29,603 --> 01:11:32,706 That man found you, remember? 1341 01:11:32,773 --> 01:11:34,207 That man made you. 1342 01:11:34,273 --> 01:11:36,877 My wife made me. 1343 01:11:36,944 --> 01:11:38,045 What? 1344 01:11:38,112 --> 01:11:39,346 What are you saying? 1345 01:11:39,413 --> 01:11:41,548 Joseph pretended to be a great editor, 1346 01:11:41,615 --> 01:11:44,250 but he didn't touch a fucking word. 1347 01:11:44,317 --> 01:11:45,218 That's not true. 1348 01:11:45,284 --> 01:11:47,421 Elizabeth did it all. 1349 01:11:47,488 --> 01:11:50,758 Joseph, he's not an editor. 1350 01:11:50,824 --> 01:11:52,158 He's a bloody thief. 1351 01:11:52,225 --> 01:11:53,527 No. 1352 01:11:54,628 --> 01:11:55,763 That's not true. 1353 01:11:55,829 --> 01:11:57,331 Mm-hmm. 1354 01:11:57,398 --> 01:12:01,402 Your precious little daddy is a fucking liar! 1355 01:12:04,071 --> 01:12:06,640 Then why didn't you fucking tell me that? 1356 01:12:06,707 --> 01:12:09,576 If that's true, then why did you tell everyone? 1357 01:12:10,577 --> 01:12:11,979 Money. 1358 01:12:12,046 --> 01:12:14,848 We didn't have any money. 1359 01:12:16,215 --> 01:12:17,518 Elizabeth was pregnant. 1360 01:12:17,584 --> 01:12:19,620 She wanted this house more than anything. 1361 01:12:19,687 --> 01:12:24,692 And she said I'll get the credit on the next book. 1362 01:12:24,758 --> 01:12:26,060 It doesn't matter. 1363 01:12:26,126 --> 01:12:29,430 She said, "We'll get it next time." 1364 01:12:31,065 --> 01:12:33,199 But, of course, 1365 01:12:33,266 --> 01:12:36,503 there wasn't a next time. 1366 01:12:36,570 --> 01:12:40,541 I mean, there couldn't be a next time without her. 1367 01:12:42,810 --> 01:12:44,243 I'm nothing... 1368 01:12:44,945 --> 01:12:46,680 without her. 1369 01:12:53,487 --> 01:12:55,689 You think you're a fraud? 1370 01:12:55,756 --> 01:12:57,958 That's it. 1371 01:12:58,025 --> 01:12:59,126 Right? 1372 01:12:59,193 --> 01:13:00,494 Fuck you. 1373 01:13:02,261 --> 01:13:04,798 - And leave me alone. - Harris... 1374 01:13:04,865 --> 01:13:06,232 Get out of here. 1375 01:13:12,072 --> 01:13:15,008 [dramatic music] 1376 01:13:15,075 --> 01:13:22,015 ♪ ♪ 1377 01:13:40,367 --> 01:13:43,871 [distant police sirens] [thunder rumbles] 1378 01:13:45,105 --> 01:13:46,807 [horn blares] 1379 01:13:46,874 --> 01:13:49,376 - Come on, move it! - I'm walking over here. 1380 01:13:49,443 --> 01:13:51,912 [horns honking] Get the fuck out of the way. 1381 01:13:53,947 --> 01:13:55,849 You're going to get yourself killed, man. 1382 01:13:55,916 --> 01:13:57,651 - Watch it. - Get out of the way! 1383 01:13:57,718 --> 01:13:59,620 Sod off! [horns blaring] 1384 01:14:10,364 --> 01:14:12,298 - Look, it's him. - Are you sure? 1385 01:14:12,366 --> 01:14:14,268 Yeah, look in the window. 1386 01:14:14,334 --> 01:14:16,302 OMG, you're Harris Shaw. 1387 01:14:16,370 --> 01:14:18,505 Fuck off, you wankers. 1388 01:14:18,572 --> 01:14:20,274 Harris Shaw just called us wankers. 1389 01:14:20,340 --> 01:14:22,409 That's so awesome! 1390 01:14:22,476 --> 01:14:23,877 What's it mean? 1391 01:14:26,312 --> 01:14:28,348 - Hold on. - Okay. 1392 01:14:46,366 --> 01:14:48,468 [coughing] 1393 01:14:49,336 --> 01:14:50,871 Fucking fraud. 1394 01:15:02,182 --> 01:15:03,750 [coughs] 1395 01:15:09,089 --> 01:15:10,591 [lighter clicks] 1396 01:15:17,798 --> 01:15:20,634 ♪ We'll make it a honeymoon ♪ 1397 01:15:20,701 --> 01:15:24,538 ♪ That never ends ♪ 1398 01:15:25,439 --> 01:15:27,941 ♪ Back of today ♪ 1399 01:15:29,142 --> 01:15:32,312 ♪ No more delay ♪ 1400 01:15:32,379 --> 01:15:34,548 ♪ Can't stand the wait ♪ 1401 01:15:34,615 --> 01:15:39,553 ♪ And not come back again ♪ 1402 01:15:46,326 --> 01:15:47,761 [exhales] 1403 01:15:50,297 --> 01:15:51,832 [monitors beeping] 1404 01:16:00,641 --> 01:16:03,777 [somber music] 1405 01:16:03,844 --> 01:16:10,751 ♪ ♪ 1406 01:16:12,920 --> 01:16:14,788 If it was meant as a publicity stunt, 1407 01:16:14,855 --> 01:16:16,623 it seems to have worked. 1408 01:16:16,690 --> 01:16:18,125 The book continues to climb 1409 01:16:18,191 --> 01:16:20,160 the "New York Times" best seller list. 1410 01:16:20,227 --> 01:16:21,862 Shaw's no stranger in controversy, 1411 01:16:21,929 --> 01:16:24,131 with incidents of public indecencies... 1412 01:16:24,197 --> 01:16:26,334 And tonight, people everywhere 1413 01:16:26,401 --> 01:16:29,169 are burning the book in a show of solidarity. 1414 01:16:29,236 --> 01:16:32,639 Harris Shaw has certainly made his mark. 1415 01:16:32,706 --> 01:16:35,075 We're all hoping for a speedy recovery. 1416 01:16:46,787 --> 01:16:48,655 Uh, well, we are so thrilled 1417 01:16:48,722 --> 01:16:52,059 that you'd even consider us, Miss Davis. 1418 01:16:52,125 --> 01:16:55,963 I want to push boundaries. Get edgier, Lucy. 1419 01:16:56,029 --> 01:16:58,465 I mean, not "pee on my book" edgy, 1420 01:16:58,532 --> 01:17:00,435 but, no, the culture today, 1421 01:17:00,500 --> 01:17:02,736 the man's "we be provocative." 1422 01:17:02,803 --> 01:17:04,671 And given what you've done with Shaw, 1423 01:17:04,738 --> 01:17:06,773 I think you might be just what I need. 1424 01:17:06,840 --> 01:17:08,141 So, does that mean 1425 01:17:08,208 --> 01:17:09,943 that there's a provocative book on the way? 1426 01:17:10,010 --> 01:17:14,648 A marriage on the rocks. Literally. 1427 01:17:14,715 --> 01:17:17,084 A couple decides to test their compatibility 1428 01:17:17,150 --> 01:17:19,553 by attempting to summit Mount Everest together. 1429 01:17:19,619 --> 01:17:23,657 But a fight for their marriage becomes a fight for their lives. 1430 01:17:23,724 --> 01:17:28,295 Nicholas Sparks meets Jon Krakauer. 1431 01:17:28,363 --> 01:17:29,596 - You get me? - Yeah. 1432 01:17:29,663 --> 01:17:31,432 Are you ready for the title? 1433 01:17:31,498 --> 01:17:33,633 Yes. 1434 01:17:35,102 --> 01:17:36,471 "Foreverest." 1435 01:17:36,536 --> 01:17:39,172 "Foreverest." Wow. 1436 01:17:39,239 --> 01:17:40,574 [cell phone vibrating] 1437 01:17:40,640 --> 01:17:42,776 I'm sorry, this is the hospital. 1438 01:17:42,843 --> 01:17:45,312 I'm just going to take this. 1439 01:17:45,380 --> 01:17:47,382 Hello? Yes. 1440 01:17:47,448 --> 01:17:49,082 So sorry about that. 1441 01:17:49,149 --> 01:17:50,817 An emergency. 1442 01:17:52,953 --> 01:17:56,656 I'm sorry, I don't understand what you're saying. 1443 01:17:56,723 --> 01:17:58,558 What are you saying? 1444 01:17:58,625 --> 01:18:00,594 Heart disease. 1445 01:18:00,660 --> 01:18:02,329 Lung cancer. 1446 01:18:02,397 --> 01:18:03,964 Cirrhosis of the liver. 1447 01:18:06,199 --> 01:18:09,736 Okay, so is there anything you can do? 1448 01:18:09,803 --> 01:18:11,805 I'm afraid there isn't. 1449 01:18:12,973 --> 01:18:14,107 I... 1450 01:18:15,476 --> 01:18:17,611 I don't understand what that means. 1451 01:18:17,677 --> 01:18:19,414 What... 1452 01:18:19,480 --> 01:18:21,148 What are we supposed to do then? 1453 01:18:26,387 --> 01:18:27,754 We help him die. 1454 01:18:34,161 --> 01:18:35,562 [sighs] 1455 01:18:36,863 --> 01:18:38,598 - [purring] - Come on out. 1456 01:18:38,665 --> 01:18:40,501 Come on, Hemmy. It's time to go. 1457 01:18:40,567 --> 01:18:42,135 - [meows] - Good boy. 1458 01:18:42,202 --> 01:18:43,371 This is crazy. 1459 01:18:43,438 --> 01:18:45,238 What about work? 1460 01:18:45,305 --> 01:18:46,807 Um, you know, 1461 01:18:46,873 --> 01:18:49,643 I can do my end remotely. 1462 01:18:49,709 --> 01:18:52,746 And what about Drew Davis? 1463 01:18:52,813 --> 01:18:55,282 Drew Davis can wait. 1464 01:18:55,349 --> 01:18:57,984 - What is that? - He needs this. It's his bird. 1465 01:19:02,289 --> 01:19:05,359 Hey, handsome. Looking for a ride? 1466 01:19:11,432 --> 01:19:14,402 [upbeat music] 1467 01:19:14,469 --> 01:19:21,375 ♪ ♪ 1468 01:19:28,148 --> 01:19:31,051 So you're officially a best seller now. 1469 01:19:32,487 --> 01:19:35,055 I should have set myself on fire sooner. 1470 01:19:36,823 --> 01:19:38,191 You know, that would have saved me 1471 01:19:38,258 --> 01:19:39,793 a lot of time and money. 1472 01:19:42,563 --> 01:19:44,532 If it makes you feel any better, 1473 01:19:44,599 --> 01:19:48,201 some kids are actually burning the book after they read it. 1474 01:19:53,106 --> 01:19:55,876 You don't have to stick around, you know. 1475 01:20:00,981 --> 01:20:02,749 Maybe I want to stick around. 1476 01:20:06,521 --> 01:20:08,356 It won't be for long. 1477 01:20:13,628 --> 01:20:16,564 [wistful music] 1478 01:20:16,631 --> 01:20:23,737 ♪ ♪ 1479 01:20:47,694 --> 01:20:49,129 Welcome home. 1480 01:20:49,196 --> 01:20:51,865 What the hell did you do? 1481 01:20:51,932 --> 01:20:53,434 Not much. 1482 01:20:53,501 --> 01:20:55,369 Just tidied up a little bit. 1483 01:20:56,903 --> 01:20:58,738 I'm going to go get your stuff. 1484 01:20:58,805 --> 01:21:00,106 Okay. 1485 01:21:02,643 --> 01:21:04,579 Who put a collar on you? 1486 01:21:04,645 --> 01:21:05,912 - Come here. - [meows] 1487 01:21:05,979 --> 01:21:08,215 - [door closes] - Come and be with me. 1488 01:21:08,281 --> 01:21:09,450 Oh! 1489 01:21:09,517 --> 01:21:10,651 Hey. 1490 01:21:10,717 --> 01:21:11,952 Come around. 1491 01:21:12,018 --> 01:21:13,787 - [mewling] - Oh, that's it. 1492 01:21:13,853 --> 01:21:15,222 Give me a kiss. 1493 01:21:15,288 --> 01:21:16,990 Oh, I love you. 1494 01:21:17,057 --> 01:21:18,959 I love you so much. 1495 01:21:19,960 --> 01:21:21,194 Are you comfortable? 1496 01:21:21,261 --> 01:21:23,331 Do you want more blankets or pillows or...? 1497 01:21:23,397 --> 01:21:27,000 No, I'm comfortable thank you very much. 1498 01:21:28,068 --> 01:21:29,736 - Okay. - Yeah. 1499 01:21:34,241 --> 01:21:37,210 [dramatic music] 1500 01:21:37,277 --> 01:21:44,184 ♪ ♪ 1501 01:22:34,568 --> 01:22:36,570 I read "Atomic Autumn." 1502 01:22:40,775 --> 01:22:42,075 And? 1503 01:22:42,142 --> 01:22:43,310 And... 1504 01:22:47,682 --> 01:22:49,049 I think it's... 1505 01:22:50,016 --> 01:22:52,018 really good. 1506 01:22:52,085 --> 01:22:55,055 And the ending, I just... 1507 01:22:56,222 --> 01:22:59,893 trying to decide between him and her freedom. 1508 01:23:00,994 --> 01:23:02,630 And then she leaves. 1509 01:23:02,697 --> 01:23:04,064 It's just... 1510 01:23:04,130 --> 01:23:06,334 God, it's so gutsy, it's... 1511 01:23:07,967 --> 01:23:09,737 How did you...? 1512 01:23:09,804 --> 01:23:11,104 Why did you do that? 1513 01:23:11,171 --> 01:23:13,741 I wanted to write a cautionary tale, 1514 01:23:13,808 --> 01:23:18,945 but my wife only believed in bold choices. 1515 01:23:19,012 --> 01:23:22,282 There were no lies in her fire. 1516 01:23:24,050 --> 01:23:26,252 And you have that same fire, don't you, love? 1517 01:23:27,588 --> 01:23:28,922 Hmm? 1518 01:23:30,190 --> 01:23:31,625 - I do? - Yeah. 1519 01:23:35,128 --> 01:23:37,598 I want to go out. 1520 01:23:37,665 --> 01:23:39,667 You want to go outside? 1521 01:23:39,734 --> 01:23:40,867 Yes. 1522 01:23:40,934 --> 01:23:42,936 Help me get dressed 1523 01:23:43,002 --> 01:23:44,904 and I'll tell you why. 1524 01:23:46,674 --> 01:23:49,008 [wind chimes jingling] 1525 01:23:49,075 --> 01:23:52,912 This is where she used to come to read. 1526 01:23:54,314 --> 01:23:55,949 What happened to her? 1527 01:23:57,083 --> 01:23:58,586 Uh, we... 1528 01:24:00,954 --> 01:24:02,556 [sighs] 1529 01:24:02,623 --> 01:24:04,425 ...we lost the baby, and... 1530 01:24:08,261 --> 01:24:11,297 Elizabeth went a week later. 1531 01:24:13,534 --> 01:24:17,003 I should have done this years ago. 1532 01:24:21,908 --> 01:24:24,043 When I go... 1533 01:24:25,546 --> 01:24:27,415 spread me here. 1534 01:24:30,216 --> 01:24:32,085 It's where I belong. 1535 01:24:35,556 --> 01:24:38,057 Harris, do you want me to call anyone? 1536 01:24:38,124 --> 01:24:40,326 Like a friend, or family, or...? 1537 01:24:40,394 --> 01:24:41,462 [laughs] 1538 01:24:41,529 --> 01:24:44,998 No, the cat's got all the names. 1539 01:24:46,199 --> 01:24:47,568 [laughs and sniffles] 1540 01:24:50,003 --> 01:24:52,673 It's time that you do... 1541 01:25:02,783 --> 01:25:05,719 [dramatic music] 1542 01:25:05,786 --> 01:25:12,726 ♪ ♪ 1543 01:25:37,952 --> 01:25:40,186 [doorbell rings] 1544 01:25:46,059 --> 01:25:47,260 - Good day, ma'am. - Hello. 1545 01:25:47,327 --> 01:25:49,730 Verne Olson. Eastern Mutual. 1546 01:25:49,797 --> 01:25:53,767 Five hundred thousand dollars? Really? How is that possible? 1547 01:25:55,469 --> 01:25:58,839 He took a line of credit out against the house in 2005. 1548 01:25:58,906 --> 01:26:00,574 [sighs] Right. 1549 01:26:00,641 --> 01:26:02,443 This book went out of print. 1550 01:26:02,510 --> 01:26:04,210 Pardon me? 1551 01:26:04,277 --> 01:26:06,079 Well, he doesn't have this kind of money, so... 1552 01:26:06,145 --> 01:26:07,915 Harris Shaw? 1553 01:26:07,982 --> 01:26:09,550 I find that a little hard to believe. 1554 01:26:09,617 --> 01:26:11,184 He's not going to get a return on the book 1555 01:26:11,251 --> 01:26:12,620 for at least six months. 1556 01:26:12,686 --> 01:26:15,789 Well, surely you could get him an advance, or...? 1557 01:26:15,856 --> 01:26:17,290 No. That's not... 1558 01:26:17,358 --> 01:26:19,426 Yeah, that's not how it works. 1559 01:26:19,493 --> 01:26:20,794 [sighs] 1560 01:26:20,861 --> 01:26:22,897 Um, Mr. Olson, 1561 01:26:22,963 --> 01:26:25,031 look, this house is really special. 1562 01:26:25,098 --> 01:26:27,801 He's written his life's work here. 1563 01:26:27,868 --> 01:26:31,070 His wife died here. 1564 01:26:31,137 --> 01:26:32,640 His... 1565 01:26:32,706 --> 01:26:34,073 [sighs] 1566 01:26:34,140 --> 01:26:37,210 He wants to live out his life here. 1567 01:26:37,277 --> 01:26:39,245 I mean, what are you going to do, kick him out? 1568 01:26:39,312 --> 01:26:40,648 He's Harris-fucking-Shaw, okay? 1569 01:26:40,714 --> 01:26:42,950 This house should be deemed historical. 1570 01:26:43,017 --> 01:26:45,619 It should be turned into a museum or something. 1571 01:26:45,686 --> 01:26:46,987 I'm sorry, ma'am. 1572 01:26:47,053 --> 01:26:48,756 He pays back the $500,000, 1573 01:26:48,822 --> 01:26:51,458 or it'll hit the market in two weeks. 1574 01:26:54,929 --> 01:26:58,064 The buggers just used to call or send lettuce. 1575 01:27:01,435 --> 01:27:04,137 They tried to throw me out of here. 1576 01:27:05,773 --> 01:27:07,206 Yeah. 1577 01:27:11,545 --> 01:27:13,447 I'm a best-selling author. 1578 01:27:20,020 --> 01:27:21,355 Lucy... 1579 01:27:22,489 --> 01:27:24,858 they can't do that, right? 1580 01:27:24,925 --> 01:27:26,360 - No? - No. 1581 01:27:26,427 --> 01:27:28,227 - Okay. - No. 1582 01:27:30,263 --> 01:27:32,165 [coughing] 1583 01:27:37,871 --> 01:27:39,640 They can't do that. 1584 01:27:40,841 --> 01:27:42,376 Can they, Elizabeth? 1585 01:27:43,611 --> 01:27:45,311 [coughing] 1586 01:27:45,379 --> 01:27:47,781 [inhales deeply and sighs] 1587 01:27:53,587 --> 01:27:56,222 Okay, Roxanol ever three to six hours, remember? 1588 01:27:56,289 --> 01:27:58,124 - Mm-hmm. - Okay. 1589 01:27:58,191 --> 01:28:00,193 - Depending on pain. - Yes. 1590 01:28:02,997 --> 01:28:06,066 Lucy, you're finally on your feet again. 1591 01:28:06,132 --> 01:28:08,134 You worked so hard. 1592 01:28:08,201 --> 01:28:10,771 Are you 100% positive? 1593 01:28:10,838 --> 01:28:12,006 I want to do this. 1594 01:28:12,072 --> 01:28:13,474 It's the right thing to do. 1595 01:28:13,540 --> 01:28:16,209 Okay. Whatever you need. 1596 01:28:17,378 --> 01:28:19,312 I really appreciate this. Thank you. 1597 01:28:19,380 --> 01:28:20,714 You got it. 1598 01:28:23,651 --> 01:28:26,620 [upbeat music] 1599 01:28:26,687 --> 01:28:33,594 ♪ ♪ 1600 01:28:39,500 --> 01:28:41,267 Great. That's great. 1601 01:28:42,903 --> 01:28:45,039 So glad this worked out in the end. 1602 01:28:45,105 --> 01:28:47,273 I really do think it's for the best. 1603 01:28:47,341 --> 01:28:48,676 Don't you? 1604 01:28:53,981 --> 01:28:56,215 Yeah, you're doing the right thing here, Luce. 1605 01:28:56,282 --> 01:28:58,085 It's going to keep Joe's legacy alive. 1606 01:28:58,152 --> 01:28:59,853 You should feel good about it. 1607 01:28:59,920 --> 01:29:01,555 [slides paper] 1608 01:29:04,825 --> 01:29:06,292 There you go. 1609 01:29:07,394 --> 01:29:08,729 Thank you. 1610 01:29:13,667 --> 01:29:15,469 So? 1611 01:29:15,536 --> 01:29:18,304 Well, you got what you wanted, so... 1612 01:29:19,540 --> 01:29:20,474 go. 1613 01:29:20,541 --> 01:29:22,208 Well, I mean, to be fair, 1614 01:29:22,275 --> 01:29:25,612 I didn't get everything I wanted, did I? 1615 01:29:26,914 --> 01:29:28,115 Oh, you didn't? 1616 01:29:28,182 --> 01:29:29,516 No. 1617 01:29:31,351 --> 01:29:32,786 Hmm. 1618 01:29:34,021 --> 01:29:35,321 Hmm. 1619 01:29:37,391 --> 01:29:38,759 [clears throat] 1620 01:29:38,826 --> 01:29:39,760 Holy shit. 1621 01:29:39,827 --> 01:29:41,428 So sometimes, this thing jams. 1622 01:29:41,495 --> 01:29:43,397 - But... - [laughs] Lucy. 1623 01:29:43,464 --> 01:29:45,599 ...sometimes it works. You want to find out? 1624 01:29:45,666 --> 01:29:48,168 He's made you nuts, hasn't he? 1625 01:29:48,234 --> 01:29:50,471 - [cocks hammer] - I know. 1626 01:29:55,375 --> 01:29:56,844 No problem. 1627 01:29:56,910 --> 01:29:59,079 Got a meeting with Drew Davis in an hour. 1628 01:29:59,146 --> 01:30:00,313 Don't want to be late. 1629 01:30:00,380 --> 01:30:01,782 Tell her I said hi. 1630 01:30:07,688 --> 01:30:11,625 [door opens and closes] 1631 01:30:13,259 --> 01:30:14,661 [sighs] 1632 01:30:16,697 --> 01:30:18,499 [laughs] 1633 01:30:23,403 --> 01:30:26,373 [dramatic music] 1634 01:30:26,440 --> 01:30:33,547 ♪ ♪ 1635 01:30:38,252 --> 01:30:41,388 [coughing] 1636 01:31:14,188 --> 01:31:15,956 [keys clacking] 1637 01:31:34,241 --> 01:31:36,877 "He had come a long way to this blue lawn, 1638 01:31:36,944 --> 01:31:40,047 "and his dream must have seemed so close 1639 01:31:40,113 --> 01:31:41,982 "that he could hardly fail to grasp it. 1640 01:31:43,750 --> 01:31:46,153 "He did not know that it was already behind him, 1641 01:31:46,220 --> 01:31:50,557 "somewhere back in that vast obscurity beyond the city, 1642 01:31:50,624 --> 01:31:53,026 "where the dark fields of the republic rolled on 1643 01:31:53,093 --> 01:31:54,628 "under the night. 1644 01:31:57,865 --> 01:32:00,000 "Gatsby believed in the green light, 1645 01:32:00,067 --> 01:32:04,705 "the orgastic future that year by year recedes before us. 1646 01:32:06,006 --> 01:32:09,142 "It eluded us then, but that's no matter. 1647 01:32:09,209 --> 01:32:12,112 "Tomorrow we will run faster, 1648 01:32:12,179 --> 01:32:14,781 "stretch out our arms farther... 1649 01:32:18,185 --> 01:32:19,820 "and one fine morning... 1650 01:32:22,489 --> 01:32:23,891 "So we beat on, 1651 01:32:23,957 --> 01:32:26,526 "boats against the current... 1652 01:32:27,895 --> 01:32:32,699 borne back ceaselessly into the past." 1653 01:32:36,670 --> 01:32:38,639 [wind chimes jingling] 1654 01:32:56,023 --> 01:32:58,959 [dramatic music] 1655 01:32:59,026 --> 01:33:05,966 ♪ ♪ 1656 01:33:59,553 --> 01:34:00,988 [sighs] 1657 01:34:12,499 --> 01:34:14,101 My dear Lucy. 1658 01:34:15,535 --> 01:34:18,505 You have vanquished my fears. 1659 01:34:19,506 --> 01:34:20,741 And for that, 1660 01:34:20,807 --> 01:34:23,243 I am forever grateful. 1661 01:34:37,492 --> 01:34:40,428 [melodic piano music] 1662 01:34:40,495 --> 01:34:43,864 ♪ ♪ 1663 01:34:43,930 --> 01:34:45,665 You know my voice. 1664 01:34:45,732 --> 01:34:48,535 And you have my trust. 1665 01:34:51,671 --> 01:34:53,874 Where I fall short, 1666 01:34:53,940 --> 01:34:56,109 make up the distance. 1667 01:35:00,747 --> 01:35:03,050 Impose your will as you see fit. 1668 01:35:07,654 --> 01:35:10,090 Be brief. Be brave. 1669 01:35:10,157 --> 01:35:11,258 Be truthful. 1670 01:35:13,093 --> 01:35:16,263 And maybe throw in some of that "unity of effect" bullshite. 1671 01:35:26,573 --> 01:35:28,241 [gasps] 1672 01:35:28,308 --> 01:35:32,913 I leave my words in capable hands. 1673 01:35:35,315 --> 01:35:39,052 Go ahead, mess with them all you want. 1674 01:35:40,555 --> 01:35:45,192 And know that your father meant what he said. 1675 01:35:47,060 --> 01:35:50,063 You truly are the best, kiddo. 1676 01:35:55,635 --> 01:35:59,340 All my love, Harris. 1677 01:35:59,407 --> 01:36:01,274 - Hey. - Hey. 1678 01:36:01,342 --> 01:36:02,642 I'm glad you called. 1679 01:36:02,709 --> 01:36:04,010 How's it going? 1680 01:36:04,077 --> 01:36:05,645 It's okay, I guess. 1681 01:36:05,712 --> 01:36:07,047 [laughs] 1682 01:36:07,114 --> 01:36:08,849 There's not a lot for me to do. 1683 01:36:08,915 --> 01:36:12,587 I've got to say, I really miss my old boss. 1684 01:36:12,652 --> 01:36:14,254 How are you holding up? 1685 01:36:15,590 --> 01:36:18,925 I found some work, actually. 1686 01:36:19,826 --> 01:36:21,362 Oh. 1687 01:36:21,429 --> 01:36:22,963 Yeah. 1688 01:36:23,029 --> 01:36:27,100 How would you like to edit some manuscripts with me? 1689 01:36:27,167 --> 01:36:30,303 ["Last of the Steam Powered Trains" by the Kinks plays] 1690 01:36:36,410 --> 01:36:42,015 ♪ Like the last of the good old Puffer trains ♪ 1691 01:36:42,080 --> 01:36:43,611 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1692 01:36:43,650 --> 01:36:48,688 ♪ I'm the last of The blood and sweat brigade ♪ 1693 01:36:51,057 --> 01:36:55,295 ♪ And I don't know where I'm going ♪ 1694 01:36:55,363 --> 01:36:57,330 ♪ Going ♪ 1695 01:36:57,398 --> 01:36:59,900 ♪ Or why I came ♪ 1696 01:37:04,338 --> 01:37:08,975 ♪ I'm the last Of the good old-fashioned ♪ 1697 01:37:09,042 --> 01:37:13,813 ♪ Steam-powered trains ♪ 1698 01:37:18,785 --> 01:37:24,057 ♪ I'm the last Of the good old renegades ♪ 1699 01:37:25,725 --> 01:37:30,997 ♪ All my friends are All middle-class and gray ♪ 1700 01:37:33,634 --> 01:37:36,303 ♪ But I live in a museum ♪ 1701 01:37:36,370 --> 01:37:38,872 ♪ A museum ♪ 1702 01:37:38,939 --> 01:37:41,775 ♪ So I'm okay ♪ 1703 01:37:46,414 --> 01:37:50,717 ♪ I'm the last Of the good old-fashioned ♪ 1704 01:37:50,784 --> 01:37:55,255 ♪ Steam-powered trains ♪ 1705 01:38:06,733 --> 01:38:12,138 ♪ Like the last of the good old Choo-choo trains ♪ 1706 01:38:13,708 --> 01:38:18,845 ♪ I huff and puff Till I blow this world away ♪ 1707 01:38:20,880 --> 01:38:24,585 ♪ And I'm gonna Keep on rolling ♪ 1708 01:38:24,652 --> 01:38:26,753 ♪ Rolling ♪ 1709 01:38:26,820 --> 01:38:28,989 ♪ Till my dying day ♪ 1710 01:38:33,827 --> 01:38:37,931 ♪ I'm the last Of the good old-fashioned ♪ 1711 01:38:37,998 --> 01:38:42,503 ♪ Steam-powered trains ♪ 1712 01:39:36,724 --> 01:39:42,596 ♪ Like the last of the good old Puffer trains ♪ 1713 01:39:42,663 --> 01:39:47,267 ♪ I'm the last of The soot and scum brigade ♪ 1714 01:39:49,603 --> 01:39:52,807 ♪ And all this Peaceful living ♪ 1715 01:39:52,872 --> 01:39:54,174 ♪ Living ♪ 1716 01:39:54,240 --> 01:39:56,477 ♪ Is driving me insane ♪ 1717 01:40:00,648 --> 01:40:04,652 ♪ I'm the last Of the good old-fashioned ♪ 1718 01:40:04,719 --> 01:40:08,456 ♪ Steam-powered trains ♪ 1719 01:40:12,859 --> 01:40:16,797 ♪ I'm the last Of the good old-fashioned ♪ 1720 01:40:16,863 --> 01:40:22,536 ♪ Steam-powered trains ♪ 1721 01:40:30,845 --> 01:40:33,814 [dramatic music] 1722 01:40:33,880 --> 01:40:40,987 ♪ ♪ 117723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.