All language subtitles for Awakened.Demon.2021.WEB.Rip.720p.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:58,220 --> 00:00:59,980 Who is the bodacious one 3 00:00:59,980 --> 00:01:02,420 that dares to act up in my Fire-cloud Cave? 4 00:01:25,410 --> 00:01:26,300 Dear nephew. 5 00:01:26,580 --> 00:01:28,100 You'd better free my master as early as possible. 6 00:01:28,770 --> 00:01:30,900 Otherwise, I'll have to brandish my cudgel at you. 7 00:01:31,020 --> 00:01:32,300 It may harm our ties of kinship. 8 00:01:32,620 --> 00:01:33,539 Who is your nephew? 9 00:01:33,700 --> 00:01:34,380 If you want a fight, let's fight. 10 00:01:34,820 --> 00:01:36,130 Don't hinder me from eating the white-faced monk. 11 00:03:12,700 --> 00:03:14,380 I'll burn you to death, you stinky monkey!' 12 00:03:28,460 --> 00:03:29,260 What are you waiting for? 13 00:03:29,420 --> 00:03:30,420 Let it rain! 14 00:03:32,290 --> 00:03:33,730 Don't worry, Great Sage! 15 00:03:34,660 --> 00:03:36,740 I'll summon clouds and start rain right now. 16 00:03:51,460 --> 00:03:52,540 Old loach, 17 00:03:52,620 --> 00:03:54,300 your drizzle 18 00:03:54,300 --> 00:03:56,010 can't douse my Samadhi Fire. 19 00:04:21,420 --> 00:04:22,490 Red Boy, 20 00:04:23,260 --> 00:04:24,860 stop your monkey business. 21 00:04:33,460 --> 00:04:34,220 Dear nephew, 22 00:04:34,860 --> 00:04:37,810 Bodhisattva Guanyin of Great Mercy came from the Southern Sea. 23 00:04:37,810 --> 00:04:39,260 Are you scared now? 24 00:04:39,580 --> 00:04:40,820 Who is Bodhisattva Guanyin? 25 00:04:41,220 --> 00:04:42,500 Is she the reinforcements you sent for? 26 00:04:44,820 --> 00:04:46,260 Are you the reinforcements Monkey sent for? 27 00:04:59,220 --> 00:04:59,740 Bodhisattva, 28 00:04:59,890 --> 00:05:00,900 I requested you to help me. 29 00:05:01,060 --> 00:05:03,140 Why did you give your lotus throne away? 30 00:05:04,140 --> 00:05:05,460 Be quiet. 31 00:05:06,610 --> 00:05:07,900 Watch him. 32 00:05:35,580 --> 00:05:37,250 Stinky monkey, you played dirty tricks on me! 33 00:05:38,220 --> 00:05:39,060 Red Boy, 34 00:05:39,740 --> 00:05:41,050 do you admit your fault? 35 00:05:41,890 --> 00:05:43,140 Let's fight fair and square if you dare. 36 00:06:10,100 --> 00:06:11,490 You have a very bad temper. 37 00:06:12,060 --> 00:06:13,700 Arrogance has taken root in your heart. 38 00:06:14,980 --> 00:06:17,500 From now on, you will be my disciple. 39 00:06:17,700 --> 00:06:19,290 You should cultivate your moral character. 40 00:06:20,780 --> 00:06:21,460 I 41 00:06:21,460 --> 00:06:22,420 won't 42 00:06:22,420 --> 00:06:23,300 accept this result! 43 00:06:25,340 --> 00:06:32,650 [Awakened Demon] 44 00:07:18,140 --> 00:07:19,100 My True Lord, 45 00:07:22,460 --> 00:07:24,700 why am I feeling a strong demonic aura? 46 00:07:26,620 --> 00:07:27,970 What did the Heavenly Divination Instrument say? 47 00:07:31,380 --> 00:07:33,340 It said that Wutian, the Heaven Defier was back. 48 00:07:33,940 --> 00:07:34,940 Wutian? 49 00:07:35,380 --> 00:07:36,620 How could it be possible? 50 00:07:36,620 --> 00:07:38,220 Wasn't he killed by the Great Sage Sun Wukong 51 00:07:38,220 --> 00:07:40,020 over 300 years ago. 52 00:07:40,740 --> 00:07:41,620 This can't be wrong. 53 00:07:42,620 --> 00:07:43,820 The Heavenly Divination Instrument indicated that 54 00:07:44,330 --> 00:07:47,090 the Son of Demon will definitely show up in the trials. 55 00:07:48,220 --> 00:07:49,540 Wutian's primal soul didn't perish. 56 00:07:50,100 --> 00:07:51,620 So he will surely find the corporeal body of the Son of Demon 57 00:07:52,100 --> 00:07:53,340 and bide his time to come back to life. 58 00:07:53,980 --> 00:07:54,700 Well, 59 00:07:56,020 --> 00:07:57,340 now the Great Sage Sun Wukong... 60 00:07:58,100 --> 00:07:58,820 What should we do? 61 00:08:01,620 --> 00:08:02,740 Circulate my order to let people know that 62 00:08:03,500 --> 00:08:06,020 the Heavenly Trials start as of today. 63 00:08:06,740 --> 00:08:08,060 We must find the Son of Demon 64 00:08:08,460 --> 00:08:09,700 and eliminate Wutian. 65 00:08:11,620 --> 00:08:14,300 The journey to the west is paved with hardships. 66 00:08:14,420 --> 00:08:17,100 The Great Sage subdues the demons with invincible might. 67 00:08:17,300 --> 00:08:19,850 The handsome Monkey King is unrivalled. 68 00:08:21,380 --> 00:08:22,420 Bravo! Bravo! Bravo! 69 00:08:22,420 --> 00:08:23,980 Sun Wukong defeated Wutian. 70 00:08:23,980 --> 00:08:25,660 How can the Red Boy rival him? 71 00:08:25,980 --> 00:08:27,540 Don't you think so? 72 00:08:32,380 --> 00:08:33,260 Awesome! 73 00:08:33,260 --> 00:08:34,460 Su Wukong is really awesome! 74 00:08:34,900 --> 00:08:35,659 Beat him! 75 00:08:35,659 --> 00:08:36,299 Bravo! 76 00:08:37,289 --> 00:08:38,330 Beat him! 77 00:08:39,900 --> 00:08:40,539 Bravo! 78 00:08:41,940 --> 00:08:44,010 You burned the people with fire 79 00:08:44,010 --> 00:08:45,260 and wreaked havoc in the locality. 80 00:08:45,260 --> 00:08:49,580 Should I beat you today? 81 00:08:49,580 --> 00:08:51,540 Yes! 82 00:08:52,340 --> 00:08:54,090 Thank you, everybody! Thank you! 83 00:09:02,980 --> 00:09:03,970 Mister, don't be angry. 84 00:09:16,740 --> 00:09:17,980 Beat him. 85 00:09:19,900 --> 00:09:21,580 Why don't you beat him? 86 00:09:21,860 --> 00:09:22,820 Have you forgotten how you were taken to the Southern Sea 87 00:09:22,820 --> 00:09:24,220 by Guanyin back then 88 00:09:24,460 --> 00:09:25,810 and have been forced to be a vegetarian for 500 years? 89 00:09:25,810 --> 00:09:27,690 Now you have to descend the mountain to beg alms. 90 00:09:30,100 --> 00:09:31,820 If you and Guanyin hadn't deceived me back then, 91 00:09:31,820 --> 00:09:32,940 how could you have defeated me? 92 00:09:34,010 --> 00:09:35,690 Today I'll burn all of you. 93 00:09:38,140 --> 00:09:38,660 Senior brother. 94 00:09:39,050 --> 00:09:40,260 Are you all right? 95 00:09:40,380 --> 00:09:41,060 I'm fine. 96 00:09:41,260 --> 00:09:42,180 Senior brother. 97 00:09:43,650 --> 00:09:44,420 Senior brother. 98 00:09:44,780 --> 00:09:46,300 You call him senior brother. 99 00:09:50,810 --> 00:09:52,620 How can you call him senior brother? 100 00:09:57,860 --> 00:09:59,100 What's going on? What's happening? 101 00:09:59,100 --> 00:09:59,980 I have no idea. 102 00:10:04,220 --> 00:10:05,090 Guanyin. 103 00:10:05,540 --> 00:10:06,900 Five hundred years have passed. 104 00:10:07,260 --> 00:10:09,060 When will you free me? 105 00:10:11,940 --> 00:10:13,740 Beat him! 106 00:10:14,060 --> 00:10:15,860 Beat him! Beat! 107 00:10:24,020 --> 00:10:25,580 Page Sudhana, 108 00:10:26,620 --> 00:10:28,180 all living beings have their sufferings 109 00:10:28,540 --> 00:10:30,540 because their hearts are not free. 110 00:10:31,380 --> 00:10:33,420 The Heavenly Trials have started. 111 00:10:34,140 --> 00:10:36,460 If you get through the trial, you can get what you want. 112 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 Go take part in the trial. 113 00:10:41,160 --> 00:10:43,390 [Ravishing Aroma Tavern] 114 00:10:58,540 --> 00:10:59,420 Big man. 115 00:11:00,660 --> 00:11:01,460 Big man. 116 00:11:04,140 --> 00:11:05,100 I'm here. 117 00:11:06,850 --> 00:11:07,690 Big man. 118 00:11:09,460 --> 00:11:11,620 Do you know the way to the Heavenly Divination Directorate? 119 00:11:12,460 --> 00:11:14,580 The Heavenly Divination Directorate. 120 00:11:15,300 --> 00:11:17,970 You squit, who are you? 121 00:11:17,970 --> 00:11:19,980 How dare you act rudely here! 122 00:11:21,100 --> 00:11:22,660 Get lost! 123 00:11:23,140 --> 00:11:26,220 Who do you think you are? 124 00:11:33,260 --> 00:11:34,220 Mighty Miracle. 125 00:11:35,620 --> 00:11:36,420 Bodhisattva. 126 00:11:37,140 --> 00:11:38,260 Why are you here? 127 00:11:38,660 --> 00:11:40,340 Has the Red Boy been here? 128 00:11:40,700 --> 00:11:42,300 I have flipped him away. 129 00:11:43,380 --> 00:11:43,980 How improper! 130 00:11:45,660 --> 00:11:47,780 The Red Boy, the Sage Boy King of the Fire-cloud Cave 131 00:11:48,210 --> 00:11:50,530 is extraordinarily brave and has matchless prowess. 132 00:11:51,100 --> 00:11:52,540 How dare you 133 00:11:53,050 --> 00:11:54,530 mess with him! 134 00:11:56,020 --> 00:11:56,940 Forget about it. 135 00:11:58,380 --> 00:12:00,020 The Red Boy has killed all the way 136 00:12:00,220 --> 00:12:02,540 from the Eastern Sea to the Northern Sea. He can't be stopped. 137 00:12:02,690 --> 00:12:05,180 Hurry to join the others in the Northern Sea 138 00:12:05,740 --> 00:12:07,220 to subdue him. 139 00:12:07,620 --> 00:12:08,420 Got it, Bodhisattva! 140 00:12:24,380 --> 00:12:26,940 The Wind-facing King of Omnibearing Joy 141 00:12:27,180 --> 00:12:28,330 will join the Earthly Group. 142 00:12:30,740 --> 00:12:33,700 The Jade Tree Lord of the Three Realms 143 00:12:33,940 --> 00:12:35,300 will join the heavenly group. 144 00:12:36,220 --> 00:12:39,220 The Green Moon Envoy of 36 Blessings 145 00:12:39,660 --> 00:12:41,570 will join the Heavenly group. 146 00:12:42,660 --> 00:12:45,220 The centipede spirit of the Green Blessed Cave 147 00:12:47,580 --> 00:12:48,860 will join the earthly group. 148 00:12:49,940 --> 00:12:52,620 The Terrestrial Fairy of Linfeng Mountain 149 00:12:52,980 --> 00:12:53,940 will join the earthly group. 150 00:12:56,490 --> 00:12:59,100 Flower-outshining Princess from the Yaksha Sect 151 00:13:04,340 --> 00:13:05,180 will join the earthly group. 152 00:13:13,020 --> 00:13:14,700 Haha. 153 00:13:14,700 --> 00:13:15,500 I am here. 154 00:13:23,060 --> 00:13:23,940 You will join the earthly group. 155 00:13:26,330 --> 00:13:27,100 Hello, everybody! 156 00:13:27,100 --> 00:13:28,300 I am from the husky clan. 157 00:13:28,500 --> 00:13:29,740 The thing I like to do the most is sleeping. 158 00:13:30,180 --> 00:13:31,420 My dream is to eat the moon. 159 00:13:31,820 --> 00:13:32,780 After I eat the moon, 160 00:13:32,980 --> 00:13:34,620 I will become the number-one gatekeeper of the heavenly court. 161 00:13:35,020 --> 00:13:36,940 Son of the dragon king of the western sea 162 00:13:50,420 --> 00:13:51,300 will join the heavenly group. 163 00:13:52,850 --> 00:13:53,770 [Heaven] 164 00:13:57,800 --> 00:14:01,500 [Register] 165 00:13:58,860 --> 00:14:01,460 I am a true-born descendant of the dragon. 166 00:14:02,900 --> 00:14:04,380 As a true-born descendant of the dragon, 167 00:14:04,940 --> 00:14:06,300 shouldn't you have two horns? 168 00:14:06,740 --> 00:14:07,980 Why do you only have one? 169 00:14:09,700 --> 00:14:10,850 Right. 170 00:14:11,980 --> 00:14:14,300 Today we are attending the kick-off ceremony of the trials. 171 00:14:15,380 --> 00:14:16,020 Who are you? 172 00:14:19,300 --> 00:14:20,580 I am the one and only 173 00:14:21,770 --> 00:14:22,460 owner of the Samadhi Fire 174 00:14:22,980 --> 00:14:24,900 since the creation of heaven and earth. 175 00:14:24,900 --> 00:14:26,940 I am the Sage Boy King of 176 00:14:27,940 --> 00:14:29,100 the Fire-cloud Cave of the Withered Pine Ravine. 177 00:14:31,140 --> 00:14:32,620 Will I be granted a wish 178 00:14:32,620 --> 00:14:34,020 after I get through one trial? 179 00:14:38,540 --> 00:14:39,540 It's a deal. 180 00:14:39,540 --> 00:14:41,820 Page Sudhana from the Fire-cloud Cave 181 00:14:42,900 --> 00:14:46,460 is the bastard trampled underfoot by Sun Wukong. 182 00:14:49,460 --> 00:14:50,660 I will beat you to death! 183 00:14:58,740 --> 00:15:00,700 Your wretch without parents. 184 00:15:01,500 --> 00:15:03,340 You should know your place. 185 00:15:07,220 --> 00:15:08,140 You dare to tread on me! 186 00:15:09,840 --> 00:15:11,800 I am the Dragon Prince of the western sea. 187 00:15:12,810 --> 00:15:14,340 You are a loach of the western sea, 188 00:15:14,420 --> 00:15:16,860 You will be crisp after baked over fire. 189 00:15:26,050 --> 00:15:27,530 This is just the beginning. 190 00:15:28,180 --> 00:15:29,300 If you want to fight, 191 00:15:29,700 --> 00:15:31,500 there will be many chances during the trial. 192 00:15:36,330 --> 00:15:37,140 Who are you? 193 00:15:40,060 --> 00:15:41,140 Nezha. 194 00:15:41,140 --> 00:15:42,540 You are finally here. 195 00:15:44,520 --> 00:15:46,460 This brat is ferocious. 196 00:15:46,700 --> 00:15:48,060 On such an important occasion, 197 00:15:48,060 --> 00:15:50,580 he caused a lot of trouble. 198 00:15:51,140 --> 00:15:52,780 You have to discipline him. 199 00:15:53,860 --> 00:15:55,010 Red Boy, 200 00:15:57,100 --> 00:15:58,380 do you admit you did wrong? 201 00:15:58,980 --> 00:16:00,940 They said insulting words to me. 202 00:16:01,060 --> 00:16:02,140 How come I am at fault? 203 00:16:03,900 --> 00:16:04,340 Tie up. 204 00:16:13,530 --> 00:16:15,020 Now the Heavenly Trials 205 00:16:15,700 --> 00:16:17,620 start formally! 206 00:16:21,340 --> 00:16:23,610 The trials this time are very important. 207 00:16:24,100 --> 00:16:25,290 If my guess is right, 208 00:16:26,020 --> 00:16:27,340 the Son of Demon is among the participants. 209 00:16:27,620 --> 00:16:28,940 So we must stay extremely vigilant. 210 00:16:30,060 --> 00:16:32,100 The prophecy said the Son of Demon would appear in the Demon-chaining Tower, 211 00:16:32,850 --> 00:16:34,500 But it didn't say the Son of Demon will certainly be a monster. 212 00:16:34,500 --> 00:16:35,260 Nonsense! 213 00:16:36,660 --> 00:16:37,620 If it is not a monster, 214 00:16:38,260 --> 00:16:39,460 are you suggesting it's an immortal? 215 00:16:41,300 --> 00:16:42,420 You keep an eye on 216 00:16:44,180 --> 00:16:45,620 Red Boy. 217 00:16:54,660 --> 00:16:55,780 The monsters and spirits of Lion and Tiger Mountain, 218 00:16:55,940 --> 00:16:56,620 come on! 219 00:16:57,420 --> 00:16:59,780 Come here. 220 00:17:01,740 --> 00:17:03,340 Don't be a drag on me in a while. 221 00:17:03,780 --> 00:17:05,540 I got it, cousin, 222 00:17:10,700 --> 00:17:11,490 Bro, excuse me., 223 00:17:11,579 --> 00:17:12,380 My name is Haha. 224 00:17:12,380 --> 00:17:13,900 I am the most capable in our canine clan. 225 00:17:14,099 --> 00:17:16,300 I have great magic power and am blessed with good luck. 226 00:17:16,300 --> 00:17:18,180 It will do you a lot of good if you team up with me? 227 00:17:19,869 --> 00:17:21,150 I value righteousness and integrity. 228 00:17:21,310 --> 00:17:22,280 I have a lot of strength. 229 00:17:22,280 --> 00:17:24,109 I am not a picky eater. 230 00:17:24,109 --> 00:17:26,310 Where there is danger, there is me. 231 00:17:26,550 --> 00:17:28,710 Don't you want such a hero to keep you company? 232 00:17:34,640 --> 00:17:35,990 Before the sun rises, 233 00:17:36,360 --> 00:17:37,800 whoever goes through the Black Forest 234 00:17:38,310 --> 00:17:39,480 will be deemed to succeed in the trial. 235 00:17:40,120 --> 00:17:40,870 Whoever doesn't go through the forest 236 00:17:43,480 --> 00:17:44,790 will be disqualified. 237 00:18:01,520 --> 00:18:03,110 The first trial 238 00:18:04,680 --> 00:18:06,510 starts now. 239 00:18:06,870 --> 00:18:10,160 Bravo! Bravo! Bravo! 240 00:18:10,870 --> 00:18:12,080 Wait for me. 241 00:18:29,880 --> 00:18:31,670 Senior brother, senior brother, it's me, 242 00:18:32,200 --> 00:18:33,310 Haven't I told you to stay away from me? 243 00:18:33,310 --> 00:18:34,470 Why did you follow me? 244 00:18:35,980 --> 00:18:36,570 Senior brother, 245 00:18:36,570 --> 00:18:37,610 we teamed up. 246 00:18:37,610 --> 00:18:38,860 When did I give my consent to that? 247 00:18:38,860 --> 00:18:40,980 Senior brother, I saw you go round several times. 248 00:18:41,220 --> 00:18:42,540 I am witty and brave. 249 00:18:42,540 --> 00:18:43,740 We'll get out of here together for sure. 250 00:18:43,740 --> 00:18:45,500 Such inferior maze 251 00:18:46,060 --> 00:18:47,490 can't trap me at all. 252 00:18:48,540 --> 00:18:49,570 Why are you so close to me? 253 00:19:08,290 --> 00:19:08,980 Senior bother, 254 00:19:08,980 --> 00:19:10,020 the monster! 255 00:19:10,020 --> 00:19:11,140 Aren't you yourself a monster? 256 00:19:14,220 --> 00:19:15,260 What monster are you? 257 00:19:30,700 --> 00:19:31,900 You said you were canine, right? 258 00:19:32,540 --> 00:19:33,260 Yes. 259 00:19:33,340 --> 00:19:34,860 You have a good nose, right? 260 00:19:35,140 --> 00:19:35,570 Yes. 261 00:19:35,570 --> 00:19:36,980 Then do you know what to do? 262 00:19:37,100 --> 00:19:38,330 No, I don't know. 263 00:19:41,660 --> 00:19:42,420 True Lord. 264 00:19:42,700 --> 00:19:45,100 Isn't the ice sprite too dangerous for them? 265 00:19:45,420 --> 00:19:46,860 This is the Heavenly Trial, 266 00:19:47,140 --> 00:19:48,340 not a game. 267 00:19:56,810 --> 00:19:57,300 Senior brother, 268 00:19:57,450 --> 00:19:57,940 how come you know that 269 00:19:57,940 --> 00:19:59,260 Nezha's smell can lead us to get out of here. 270 00:19:59,260 --> 00:20:00,460 You don't know such a smell. 271 00:20:00,660 --> 00:20:02,300 He smells of the lotus flower. 272 00:20:02,380 --> 00:20:03,220 like Bodhisattva Guanyin. 273 00:20:03,330 --> 00:20:04,260 The smell makes me sick. 274 00:20:06,420 --> 00:20:07,580 I guess the brat 275 00:20:07,580 --> 00:20:08,500 will be eliminated in the first round. 276 00:20:08,980 --> 00:20:10,580 You want him to be eliminated so much? 277 00:20:11,580 --> 00:20:12,940 I don't like him acting like that. 278 00:20:14,300 --> 00:20:15,580 You used to be 279 00:20:16,380 --> 00:20:17,170 like him. 280 00:20:19,380 --> 00:20:20,580 I am not like him. 281 00:20:25,060 --> 00:20:25,620 Senior brother, look! 282 00:20:25,620 --> 00:20:26,620 So many flags. 283 00:20:27,860 --> 00:20:28,930 I'm not blind. 284 00:20:58,140 --> 00:21:00,340 I can't allow you to walk out of the Black Forest. 285 00:21:00,500 --> 00:21:01,380 Ao Lie! 286 00:21:01,740 --> 00:21:02,660 Red Boy, 287 00:21:03,300 --> 00:21:05,050 I have to settle the daytime's accounts with you. 288 00:21:05,690 --> 00:21:06,330 Ao Lie. 289 00:21:06,380 --> 00:21:07,460 Come over if you dare. 290 00:21:15,700 --> 00:21:16,380 Come back! 291 00:21:46,420 --> 00:21:48,100 I got back my Samadhi Fire. 292 00:21:59,580 --> 00:22:00,260 There you go again. 293 00:22:09,220 --> 00:22:09,940 You are just in time. 294 00:22:36,900 --> 00:22:37,780 Yang Jian. 295 00:22:45,020 --> 00:22:45,940 Greetings, True Lord Erlang. 296 00:22:46,300 --> 00:22:47,780 The ice sprite is evil and vicious. 297 00:22:48,820 --> 00:22:50,580 Thinking that we are all disciples of the heavenly court, 298 00:22:50,580 --> 00:22:52,460 I risked my life to save Red Boy. 299 00:22:52,460 --> 00:22:53,020 Yes. 300 00:22:53,020 --> 00:22:53,700 But instead of 301 00:22:54,180 --> 00:22:55,380 thanking me, 302 00:22:55,940 --> 00:22:57,420 he had my dragon bone saber damaged. 303 00:22:57,620 --> 00:22:58,460 He is despicable and shameless. 304 00:22:58,690 --> 00:22:59,420 Rubbish! 305 00:22:59,540 --> 00:23:00,420 If I hadn't helped you, 306 00:23:00,420 --> 00:23:01,260 you would all have died. 307 00:23:01,450 --> 00:23:02,140 Your Lordship, 308 00:23:02,580 --> 00:23:03,300 the dragon bone saber 309 00:23:03,940 --> 00:23:05,260 is the root of our dragon clan. 310 00:23:05,820 --> 00:23:07,500 I beg you to seek justice for me. 311 00:23:09,100 --> 00:23:10,140 This trial 312 00:23:10,450 --> 00:23:12,700 tests people's ability of telling the direction. 313 00:23:13,940 --> 00:23:14,660 But you 314 00:23:15,060 --> 00:23:16,260 attacked and hurt others. 315 00:23:16,260 --> 00:23:16,420 I... 316 00:23:16,860 --> 00:23:17,810 Even if you got through this trial, 317 00:23:18,050 --> 00:23:19,260 you will be the lowest-ranked. 318 00:23:19,900 --> 00:23:20,980 But Ao Lie is different. 319 00:23:21,610 --> 00:23:23,620 He fended off the ice sprite on his own. 320 00:23:23,820 --> 00:23:24,940 His performance is outstanding. 321 00:23:25,460 --> 00:23:27,220 So he deserves to rank first. 322 00:23:27,260 --> 00:23:28,130 Are you blind? 323 00:23:28,540 --> 00:23:29,780 It's he who tried to kill me. 324 00:23:30,140 --> 00:23:31,020 She can corroborate what I said. 325 00:23:32,090 --> 00:23:32,740 I... 326 00:23:42,380 --> 00:23:43,220 I can testify for him. 327 00:23:43,940 --> 00:23:45,770 I don't need your pretended kindness. 328 00:23:46,700 --> 00:23:47,820 Now I see. 329 00:23:47,900 --> 00:23:49,180 You have decided the results before the trial. 330 00:23:50,740 --> 00:23:51,620 In this case, you can keep 331 00:23:51,780 --> 00:23:52,860 the dishonorable first place! 332 00:23:57,140 --> 00:23:57,930 In Heavenly Divination Directorate, 333 00:23:59,700 --> 00:24:00,420 I 334 00:24:01,620 --> 00:24:02,660 get the final say. 335 00:24:09,420 --> 00:24:10,380 Now the second trial 336 00:24:10,820 --> 00:24:11,900 starts. 337 00:24:13,140 --> 00:24:14,940 All of you who have got through the first trial 338 00:24:15,380 --> 00:24:16,700 will get a badge. 339 00:24:17,050 --> 00:24:19,820 Whoever among you loses the badge within 24 hours 340 00:24:20,540 --> 00:24:21,450 will be eliminated immediately. 341 00:24:31,620 --> 00:24:33,220 Do you still see me as your cousin? 342 00:24:33,700 --> 00:24:34,900 But you wanted to kill them. 343 00:24:34,980 --> 00:24:36,740 It doesn't matter if a monster dies. 344 00:24:38,340 --> 00:24:39,900 He broke my horn. 345 00:24:40,170 --> 00:24:40,570 But... 346 00:24:41,010 --> 00:24:41,650 But what? 347 00:24:42,340 --> 00:24:43,620 Don't forget that you are a deity. 348 00:24:43,620 --> 00:24:44,780 Why are you always defending the monster? 349 00:24:46,580 --> 00:24:47,660 Because he saved us. 350 00:24:47,660 --> 00:24:49,020 Why can't you understand? 351 00:24:49,860 --> 00:24:51,020 If I win the first place 352 00:24:51,020 --> 00:24:52,260 in the trials this time, 353 00:24:53,060 --> 00:24:54,980 the heavenly court will turn me into a true dragon. 354 00:24:55,620 --> 00:24:57,300 By then, we can get whatever we want. 355 00:25:00,380 --> 00:25:01,220 It's not us. 356 00:25:01,660 --> 00:25:02,460 Only you. 357 00:25:05,140 --> 00:25:06,940 If all deities are as selfish as you, 358 00:25:07,020 --> 00:25:08,020 I'd rather not be an immortal. 359 00:25:08,860 --> 00:25:09,820 Dare you say that again? 360 00:25:15,100 --> 00:25:16,730 I'll say it for her. 361 00:25:17,420 --> 00:25:18,900 If all deities are as selfish, 362 00:25:19,380 --> 00:25:20,060 shameless 363 00:25:20,460 --> 00:25:21,300 nasty 364 00:25:21,620 --> 00:25:22,940 and wimpy as you, 365 00:25:23,380 --> 00:25:24,540 she'd rather not be an immortal. 366 00:25:25,780 --> 00:25:27,210 This is our family affair. 367 00:25:27,900 --> 00:25:29,020 How does it concern you? 368 00:25:33,820 --> 00:25:34,700 To be honest 369 00:25:35,140 --> 00:25:36,780 I have long known you are an asshole. 370 00:25:37,980 --> 00:25:38,860 But, 371 00:25:39,220 --> 00:25:41,690 I didn't expect you to be so unscrupulous. 372 00:25:41,690 --> 00:25:42,620 I didn't see this coming. 373 00:25:43,170 --> 00:25:43,900 I am impressed. 374 00:25:44,450 --> 00:25:45,340 Your timing couldn't be better. 375 00:25:46,220 --> 00:25:47,460 We haven't settled our old accounts. 376 00:25:47,700 --> 00:25:48,780 Now I have a new score to settle with you. 377 00:25:49,490 --> 00:25:50,620 Today you will have to 378 00:25:50,740 --> 00:25:53,660 lose both your life and badge here. 379 00:25:54,420 --> 00:25:55,060 OK. 380 00:25:55,570 --> 00:25:56,500 Cut the crap. 381 00:26:04,860 --> 00:26:05,540 Even if you can't defeat me, 382 00:26:05,540 --> 00:26:06,620 you shouldn't resort to the black art. 383 00:26:06,620 --> 00:26:07,420 Free me! 384 00:26:07,580 --> 00:26:08,810 You are the one who resorted to the black art. 385 00:26:08,810 --> 00:26:09,380 Free me! 386 00:26:09,380 --> 00:26:10,100 Gibberish! 387 00:26:10,540 --> 00:26:11,540 Do you see my fist? 388 00:26:11,540 --> 00:26:12,100 Cousin. 389 00:26:12,220 --> 00:26:13,260 -Stop fighting. -As soon as I can move, 390 00:26:13,260 --> 00:26:14,460 I'll knock out your front teeth. 391 00:26:15,060 --> 00:26:15,660 Let me tell you this. 392 00:26:15,820 --> 00:26:17,010 As soon as my right leg can move, 393 00:26:17,010 --> 00:26:18,140 I will kick you to make you impotent. 394 00:26:18,300 --> 00:26:19,140 I don't believe it. 395 00:26:19,290 --> 00:26:21,500 I'll kick your ass with this leg. 396 00:26:21,740 --> 00:26:22,780 Then do it! 397 00:26:22,780 --> 00:26:23,340 -Beat me! -Kill me! 398 00:26:23,340 --> 00:26:24,540 -Come on! -Kill me! 399 00:26:24,540 --> 00:26:25,300 -Kill me! -Come on! 400 00:26:25,300 --> 00:26:25,980 -Kill me! -Beat me! 401 00:26:25,980 --> 00:26:26,740 Come on! 402 00:26:26,740 --> 00:26:29,000 -Beat me! -Beat me! 403 00:26:29,980 --> 00:26:31,380 Stinky lotus root, 404 00:26:31,820 --> 00:26:32,540 what will you do? 405 00:26:32,740 --> 00:26:33,940 Don't take away my badge. 406 00:26:34,180 --> 00:26:36,180 Listen up! I'm the Sage Boy King. 407 00:26:36,180 --> 00:26:37,340 I'll burn you to death 408 00:26:37,460 --> 00:26:39,180 with my Samadhi Fire. 409 00:26:39,180 --> 00:26:42,010 Give the badge back to me! Give it back to me! 410 00:26:42,010 --> 00:26:44,180 You stinky lotus root, free me! 411 00:26:44,180 --> 00:26:45,500 I am a true-born dragon! 412 00:26:47,660 --> 00:26:49,220 You are obviously a flood dragon. 413 00:26:49,220 --> 00:26:50,660 Don't pretend to be the Prince of Dragon. 414 00:26:50,940 --> 00:26:51,900 Flood dragon. 415 00:26:56,900 --> 00:26:57,740 Stinky lotus root. 416 00:27:02,780 --> 00:27:03,700 Nezha, I dare you. 417 00:27:03,980 --> 00:27:04,580 Bugger off! 418 00:27:16,060 --> 00:27:17,180 You stinky lotus root. 419 00:27:18,770 --> 00:27:19,940 If you don't go seize a badge, 420 00:27:19,940 --> 00:27:21,050 you'll be eliminated. 421 00:27:21,180 --> 00:27:21,940 I can get a stack of that stuff in no time 422 00:27:22,330 --> 00:27:23,860 if I want to. 423 00:27:24,260 --> 00:27:25,620 Will you try seizing this one from me? 424 00:27:28,410 --> 00:27:30,140 You deities look down upon me 425 00:27:30,380 --> 00:27:32,260 because the gold band has been restraining my magic power 426 00:27:32,340 --> 00:27:33,620 and fettering me for 500 years. 427 00:27:33,940 --> 00:27:35,500 Sun Wukong also wears the head-tightening band. 428 00:27:36,380 --> 00:27:38,380 You are inferior to him not because of magic power. 429 00:27:39,500 --> 00:27:40,610 If you can't figure it out, 430 00:27:40,980 --> 00:27:42,420 you'll be belittled by others forever. 431 00:27:42,740 --> 00:27:44,100 I'll kill you! 432 00:28:05,100 --> 00:28:05,780 Who is there? 433 00:28:12,980 --> 00:28:13,980 You are the fox spirit. 434 00:28:15,620 --> 00:28:16,620 Sir, 435 00:28:17,180 --> 00:28:18,660 you have a retentive memory. 436 00:28:19,340 --> 00:28:20,580 My master 437 00:28:21,330 --> 00:28:23,100 wants to talk with you. 438 00:28:31,380 --> 00:28:33,330 Son of the Dragon King of the western sea, 439 00:28:33,500 --> 00:28:35,300 I have long heard about you. 440 00:28:35,410 --> 00:28:39,580 Though you are the prince, but you are not the legitimate son. 441 00:28:39,850 --> 00:28:41,930 You are only a flood dragon with one horn. 442 00:28:42,020 --> 00:28:44,140 You don't have two horns like the true dragon. 443 00:28:44,340 --> 00:28:45,420 What do you want to say exactly? 444 00:28:45,900 --> 00:28:48,060 I want you to do me a small favor. 445 00:28:48,060 --> 00:28:50,330 In return, I'll enable you to have two horns 446 00:28:50,620 --> 00:28:52,380 and become a true dragon. 447 00:28:52,860 --> 00:28:54,130 Why should I believe you? 448 00:28:54,660 --> 00:28:56,500 Do you think you can come out first 449 00:28:56,650 --> 00:28:58,580 on your own? 450 00:28:59,860 --> 00:29:00,820 But... 451 00:29:01,620 --> 00:29:03,260 I can help you. 452 00:29:22,940 --> 00:29:23,900 Why are you here? 453 00:29:25,500 --> 00:29:26,260 Senior brother. 454 00:29:26,340 --> 00:29:27,340 Nezha sent me here. 455 00:29:27,660 --> 00:29:28,570 He asked me to tell you 456 00:29:28,660 --> 00:29:29,580 since you are so weak, 457 00:29:29,580 --> 00:29:30,250 maybe you should... 458 00:29:30,450 --> 00:29:31,260 What should I... 459 00:29:31,730 --> 00:29:32,460 Senior brother, 460 00:29:32,460 --> 00:29:33,860 when you peed on that day, 461 00:29:33,980 --> 00:29:34,980 I could see that you have a quick temper. 462 00:29:35,140 --> 00:29:36,260 You dared to mess with Nezha. 463 00:29:36,660 --> 00:29:38,650 He was the most frightening man of the four seas. 464 00:29:40,220 --> 00:29:42,060 If I can get my Samadhi Fire back, 465 00:29:42,210 --> 00:29:43,900 I will bake his lotus root body effortlessly. 466 00:29:46,580 --> 00:29:47,300 Senior brother. 467 00:29:47,680 --> 00:29:48,110 Senior brother. 468 00:29:48,440 --> 00:29:49,100 Senior brother. 469 00:29:49,420 --> 00:29:50,580 Nezha has been doing good these years. 470 00:29:50,580 --> 00:29:51,690 He serves under the True Lord Erlang, 471 00:29:51,690 --> 00:29:52,820 If he had been really angry with you, 472 00:29:53,980 --> 00:29:54,620 you would have been a dead man. 473 00:29:55,580 --> 00:29:56,620 Since he is so capable, 474 00:29:56,620 --> 00:29:57,980 why does he work as a lackey of the heavenly court? 475 00:29:58,220 --> 00:29:59,540 Isn't it good to work for the heavenly court? 476 00:30:01,620 --> 00:30:02,420 Yes. 477 00:30:11,820 --> 00:30:13,530 You bastard who doesn't know what's good for you. 478 00:30:15,300 --> 00:30:16,820 Who knows you are the Sage Boy King? 479 00:30:17,460 --> 00:30:19,260 If you don't come at the top in the trials, 480 00:30:21,140 --> 00:30:22,940 you'll have to work as a page all your life. 481 00:30:23,860 --> 00:30:24,860 What did you say? 482 00:30:24,860 --> 00:30:25,460 What? 483 00:30:26,500 --> 00:30:28,300 Will you burn me with the Samadhi Fire 484 00:30:28,300 --> 00:30:29,740 or thrust the fire-tip spear at me? 485 00:30:31,780 --> 00:30:33,100 Unluckily, you have neither the Samadhi Fire 486 00:30:33,540 --> 00:30:34,860 nor the fire-tip spear. 487 00:30:38,340 --> 00:30:39,700 Who knows whether you bastard 488 00:30:39,700 --> 00:30:41,100 is the true Sage Boy King or not? 489 00:30:41,450 --> 00:30:42,090 Senior brother, 490 00:30:42,090 --> 00:30:43,140 are you really so powerful? 491 00:30:43,300 --> 00:30:45,020 Is the Samadhi Fire really so huge? 492 00:30:46,500 --> 00:30:47,220 Is it this big? 493 00:30:48,050 --> 00:30:48,690 Is it as big as this? 494 00:30:59,620 --> 00:31:00,370 It's very big. 495 00:31:01,660 --> 00:31:03,420 Recently, many fairies' corpses have been found. 496 00:31:03,420 --> 00:31:05,940 The fairies' souls have been eaten. 497 00:31:07,090 --> 00:31:08,860 First, there was the prophecy about the Son of Demon. 498 00:31:08,860 --> 00:31:11,290 Now something is wrong with this fire-tip spear. 499 00:31:12,100 --> 00:31:13,220 Who's the Son of Demon 500 00:31:13,540 --> 00:31:14,450 is very clear now. 501 00:31:15,740 --> 00:31:16,620 As I see it, 502 00:31:16,620 --> 00:31:18,260 we'd better watch a little longer. 503 00:31:18,260 --> 00:31:20,500 Because the evidence is not enough. 504 00:31:21,060 --> 00:31:23,140 We have to follow the procedures strictly. 505 00:31:23,140 --> 00:31:24,090 We have to go through the formalities. 506 00:31:24,090 --> 00:31:24,820 Is more evidence necessary? 507 00:31:26,140 --> 00:31:28,260 Isn't Red Boy's demonic nature apparent? 508 00:31:30,060 --> 00:31:30,980 Nezha. 509 00:31:31,940 --> 00:31:32,820 what's your opinion? 510 00:31:34,780 --> 00:31:36,490 I think Red Boy is only confused for the moment. 511 00:31:36,820 --> 00:31:38,540 In my eyes, you are confused! 512 00:31:38,540 --> 00:31:39,580 You are repeating your mistakes! 513 00:31:40,900 --> 00:31:41,930 Do you want to follow his example 514 00:31:42,260 --> 00:31:44,050 and to repeat the mistake you made in Chentang Pass? 515 00:31:45,140 --> 00:31:46,370 Watch Red Boy closely. 516 00:31:46,740 --> 00:31:48,180 Follow him closely. 517 00:31:48,540 --> 00:31:50,780 I want to know what he is up to exactly. 518 00:31:53,020 --> 00:31:53,620 I... 519 00:31:53,620 --> 00:31:54,940 You go join his team. 520 00:31:56,020 --> 00:31:57,580 But the second trial has begun. 521 00:31:57,740 --> 00:31:58,740 As per rules... 522 00:31:58,740 --> 00:31:59,300 I 523 00:31:59,810 --> 00:32:01,050 am the rule! 524 00:32:12,540 --> 00:32:13,180 Senior brother. 525 00:32:13,580 --> 00:32:14,730 What are we doing now? 526 00:32:15,620 --> 00:32:18,820 Hand over your badges. 527 00:32:21,260 --> 00:32:22,820 How about this? 528 00:32:23,130 --> 00:32:25,060 You give your badges to us. 529 00:32:25,540 --> 00:32:26,900 Then I'll give you ours. 530 00:32:27,330 --> 00:32:28,860 Let's strike a fair deal. 531 00:32:29,140 --> 00:32:31,020 What do you say? 532 00:32:32,460 --> 00:32:33,500 Here is the deal. 533 00:32:33,940 --> 00:32:34,980 If you win, 534 00:32:35,530 --> 00:32:37,340 I'll give our badges to you. 535 00:32:37,780 --> 00:32:39,020 If we win, 536 00:32:39,420 --> 00:32:41,300 you'll give your badges to us. 537 00:32:43,540 --> 00:32:44,460 Exchange one for six. 538 00:32:44,580 --> 00:32:45,540 Senior brother, you are so clever. 539 00:32:45,900 --> 00:32:46,740 I'll fight first. 540 00:32:53,980 --> 00:32:55,740 We're done with this. Let's go. 541 00:33:03,140 --> 00:33:03,940 Beat... 542 00:33:12,050 --> 00:33:13,060 Beat him! 543 00:33:28,900 --> 00:33:29,340 Give it to me. 544 00:33:29,340 --> 00:33:30,330 I won't. 545 00:33:35,900 --> 00:33:37,340 Do you want me to join your team? 546 00:33:37,980 --> 00:33:38,930 Really? Do you really mean it? 547 00:33:39,100 --> 00:33:40,210 Senior brother, if Nezha joins us, 548 00:33:40,340 --> 00:33:41,340 we will win without doubt. 549 00:33:41,580 --> 00:33:42,820 Don't stand and watch. 550 00:33:42,930 --> 00:33:44,300 Come to help me. 551 00:33:45,740 --> 00:33:46,660 Don't worry, everybody. 552 00:33:46,780 --> 00:33:47,700 I'm only here to watch the fun. 553 00:33:47,940 --> 00:33:49,050 Go on with your doing. 554 00:33:50,500 --> 00:33:51,660 I'll cheer for you. 555 00:33:53,700 --> 00:33:54,380 Go for it. 556 00:33:55,540 --> 00:33:56,740 Loosen your grip. 557 00:34:03,980 --> 00:34:04,570 They... 558 00:34:05,820 --> 00:34:07,180 Don't run away, all of you. 559 00:34:07,730 --> 00:34:09,060 Aren't you here to help me? 560 00:34:09,820 --> 00:34:11,179 I'm here to join your team. 561 00:34:11,179 --> 00:34:12,500 I'm not here to help you get through the trial. 562 00:34:13,139 --> 00:34:15,820 I think Lord Erlang sent you here to torture me. 563 00:34:16,420 --> 00:34:17,500 I'll take a nap. 564 00:34:17,860 --> 00:34:18,699 You go seize a badge for yourself. 565 00:34:19,020 --> 00:34:19,340 I... 566 00:34:22,179 --> 00:34:23,060 Senior brother, 567 00:34:23,260 --> 00:34:25,300 we don't have a single badge now. 568 00:34:27,100 --> 00:34:27,739 Do you want to win? 569 00:34:30,659 --> 00:34:31,380 Do what I say. 570 00:34:31,620 --> 00:34:32,380 Help me do one thing. 571 00:34:32,620 --> 00:34:33,020 OK. 572 00:34:34,100 --> 00:34:34,860 Watch him closely. 573 00:34:35,250 --> 00:34:36,500 Don't let him move. 574 00:34:37,219 --> 00:34:37,659 OK. 575 00:34:37,659 --> 00:34:38,659 Don't let him get out of your sight. 576 00:34:38,820 --> 00:34:39,219 OK. 577 00:34:40,260 --> 00:34:41,100 Don't let him move. 578 00:35:15,660 --> 00:35:17,140 You are tailing me. 579 00:35:17,140 --> 00:35:17,740 I, 580 00:35:17,740 --> 00:35:18,900 I am not. 581 00:35:23,340 --> 00:35:24,610 I'm here to give you this. 582 00:35:24,160 --> 00:35:28,360 [Heaven] 583 00:35:25,140 --> 00:35:26,740 I want to thank you for defending me on that day. 584 00:35:27,020 --> 00:35:27,770 What do you mean? 585 00:35:28,020 --> 00:35:29,060 Do you look down upon me? 586 00:35:29,940 --> 00:35:31,540 I can get one by myself. 587 00:35:42,680 --> 00:35:45,250 [Armory] 588 00:35:46,020 --> 00:35:47,580 Are you intending to sneak into the armory? 589 00:35:48,220 --> 00:35:49,170 What armory? 590 00:35:49,410 --> 00:35:50,250 No. I won't do that. 591 00:35:50,740 --> 00:35:51,980 I am here to pass water. 592 00:35:52,130 --> 00:35:53,780 If you don't leave, I'll take off my pants in front of you. 593 00:35:54,900 --> 00:35:56,180 I won't tell others. 594 00:35:56,970 --> 00:35:58,140 Now you are my friend. 595 00:35:58,620 --> 00:35:59,940 I won't betray a friend. 596 00:36:00,260 --> 00:36:01,020 All right. I'll tell you the truth. 597 00:36:01,660 --> 00:36:02,340 I'm here 598 00:36:02,500 --> 00:36:03,580 to get back my fire-tip spear. 599 00:36:03,860 --> 00:36:05,060 It used to be my weapon. 600 00:36:05,460 --> 00:36:07,250 But after I became Bodhisattva Guanyin's disciple, 601 00:36:07,380 --> 00:36:08,380 it was confiscated by the heavenly court. 602 00:36:09,100 --> 00:36:10,220 But it is a violation of the heavenly laws 603 00:36:10,410 --> 00:36:11,740 to enter the armory without permission. 604 00:36:12,380 --> 00:36:14,060 If Lord Erlang finds it out, 605 00:36:14,300 --> 00:36:15,260 won't you afraid... 606 00:36:15,260 --> 00:36:16,820 After I get my fire-tip spear, 607 00:36:16,930 --> 00:36:17,970 I won't fear him. 608 00:36:24,100 --> 00:36:25,700 By then, I'll remove the gold band 609 00:36:25,820 --> 00:36:26,900 and restore my magic power. 610 00:36:27,100 --> 00:36:28,450 Then I'll spread my fame 611 00:36:28,820 --> 00:36:30,180 in the heaven above and on the earth below. 612 00:36:30,700 --> 00:36:31,900 Without the fire-tip spear, 613 00:36:32,620 --> 00:36:33,980 you are still Red Boy, aren't you? 614 00:36:35,580 --> 00:36:35,900 But... 615 00:36:35,900 --> 00:36:37,090 Even if you get the fire-tip spear, 616 00:36:37,460 --> 00:36:38,420 without the badge, 617 00:36:38,580 --> 00:36:39,810 you can't take part in the trial 618 00:36:39,940 --> 00:36:41,020 and can't get the first place. 619 00:36:41,180 --> 00:36:43,020 How can I get the first place without magic power? 620 00:37:25,540 --> 00:37:26,980 Without the fire-tip spear, 621 00:37:27,460 --> 00:37:28,970 aren't you Red Boy? 622 00:37:36,620 --> 00:37:37,340 I hate this. 623 00:37:37,340 --> 00:37:38,660 Why should I listen to her? 624 00:38:00,890 --> 00:38:01,900 Who is it? 625 00:38:02,860 --> 00:38:04,420 Help me give this to Red Boy. 626 00:38:04,350 --> 00:38:06,360 [Heaven] 627 00:38:07,780 --> 00:38:08,700 Red Boy. 628 00:38:11,780 --> 00:38:12,340 Where is Nezha? 629 00:38:12,820 --> 00:38:13,980 Where is Nezha? 630 00:38:14,970 --> 00:38:16,260 Where is Nezha? 631 00:38:16,620 --> 00:38:18,100 I'll win fair and square. 632 00:38:20,500 --> 00:38:21,780 Since you agree with me, 633 00:38:22,980 --> 00:38:24,460 I'll come to pick you up after I win. 634 00:38:30,540 --> 00:38:32,020 You are so bodacious! 635 00:38:32,740 --> 00:38:34,220 How dare you come here to steal the fire-tip spear! 636 00:38:39,860 --> 00:38:41,540 I pretended to sleep deliberately. 637 00:38:41,850 --> 00:38:43,620 So I would find out what you would do. 638 00:38:46,100 --> 00:38:47,730 You disappointed me a lot. 639 00:38:49,740 --> 00:38:51,380 You won't believe me no matter what I say. 640 00:38:53,820 --> 00:38:55,460 Yes, I'm here to fetch the fire-tip spear. 641 00:38:56,020 --> 00:38:57,660 So I must take it with me. 642 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 Come with me. 643 00:39:07,100 --> 00:39:09,170 I'll intercede with True Lord Erlang for you. 644 00:39:09,420 --> 00:39:10,900 I don't need you to do that for me. 645 00:39:10,980 --> 00:39:12,380 I have nothing to explain. 646 00:39:12,730 --> 00:39:13,300 Get out of my way! 647 00:39:19,720 --> 00:39:20,980 You know you can't defeat me. 648 00:39:21,700 --> 00:39:23,380 That's because I am fettered by the gold band. 649 00:39:23,820 --> 00:39:25,180 Dare you fight with your fists against me 650 00:39:25,180 --> 00:39:25,970 without using magic power? 651 00:39:26,300 --> 00:39:26,740 If you win, 652 00:39:26,900 --> 00:39:27,850 you can do whatever you want to me. 653 00:39:28,060 --> 00:39:28,620 If I win, 654 00:39:28,740 --> 00:39:29,860 you mustn't stop me from taking away the spear. 655 00:39:30,540 --> 00:39:31,980 You are overconfident of your abilities! 656 00:39:43,610 --> 00:39:44,100 Come on! 657 00:39:54,700 --> 00:39:55,980 You have been looking down upon me. 658 00:39:55,980 --> 00:39:57,260 Why didn't you admit it frankly? 659 00:39:57,260 --> 00:39:58,930 You deities are all hypocritical. 660 00:39:59,260 --> 00:40:00,380 You all playact. 661 00:40:08,260 --> 00:40:10,220 You have chosen to see only what you want to see. 662 00:40:10,290 --> 00:40:11,660 Why are you still unaware of the thing 663 00:40:11,660 --> 00:40:13,180 that has been clouding your eyes? 664 00:40:49,820 --> 00:40:50,820 Why are you still unaware? 665 00:40:50,820 --> 00:40:51,820 What do I need to be aware of? 666 00:40:52,340 --> 00:40:54,100 You deities fetter me with the gold band. 667 00:40:54,100 --> 00:40:55,420 What else do need I to know? 668 00:41:16,340 --> 00:41:17,860 If I hadn't been restrained by the gold band, 669 00:41:18,340 --> 00:41:19,700 you couldn't have defeated me. 670 00:41:20,740 --> 00:41:22,100 The gold band can't trap you. 671 00:41:23,810 --> 00:41:25,060 In the Black Forest on that day, 672 00:41:25,300 --> 00:41:27,060 you released the Samadhi Fire, didn't you? 673 00:41:27,420 --> 00:41:28,410 So what? 674 00:41:28,740 --> 00:41:30,420 It was put out by the gold band. 675 00:41:35,060 --> 00:41:36,410 Sun Wukong is also wearing the head-tightening band 676 00:41:36,740 --> 00:41:38,460 bestowed on him by the Buddha. 677 00:41:39,260 --> 00:41:40,860 Why is he a hero respected by people 678 00:41:40,860 --> 00:41:41,980 while you are not? 679 00:41:42,540 --> 00:41:43,860 Is it the gold band that 680 00:41:44,340 --> 00:41:45,620 makes you different from Sun Wukong? 681 00:41:45,820 --> 00:41:47,220 Why are you always saying this to me? 682 00:41:47,740 --> 00:41:48,980 I am afraid that you've overestimated yourself 683 00:41:48,980 --> 00:41:50,940 and nobody will help you when you face death. 684 00:41:51,380 --> 00:41:51,980 Help me? 685 00:41:53,410 --> 00:41:54,300 I don't need you to help me. 686 00:41:54,580 --> 00:41:55,460 If you are not satisfied, let's fight again. 687 00:41:59,580 --> 00:42:02,540 It's a serious crime to break into the armory. 688 00:42:04,460 --> 00:42:05,020 Ao Lie. 689 00:42:05,810 --> 00:42:06,700 Red Boy. 690 00:42:08,100 --> 00:42:09,780 How dare you! 691 00:42:10,180 --> 00:42:11,140 Your Lordship, wait, please. 692 00:42:13,940 --> 00:42:15,420 I'm fully responsible for this. 693 00:42:16,220 --> 00:42:17,940 I'm here to fetch the fire-tip spear today. 694 00:42:17,940 --> 00:42:18,980 What can you do to me? 695 00:42:19,420 --> 00:42:20,340 Catch him! 696 00:43:12,100 --> 00:43:13,100 I succeeded. 697 00:43:14,060 --> 00:43:15,020 I did it. 698 00:43:16,340 --> 00:43:18,140 Red Boy has been arrested by the heavenly court. 699 00:43:21,540 --> 00:43:23,140 You promised me earlier 700 00:43:25,300 --> 00:43:26,420 you would turn me into a true dragon. 701 00:43:28,140 --> 00:43:29,700 It's not the right time. 702 00:43:33,540 --> 00:43:34,860 You cheated me? 703 00:43:48,140 --> 00:43:50,850 You have no right to bargain with me. 704 00:43:51,260 --> 00:43:54,500 It's ambitious of you to aim at being a true dragon. 705 00:43:55,620 --> 00:43:59,060 It's your great honor to be used by me. 706 00:43:59,650 --> 00:44:00,690 Don't kill me. 707 00:44:01,260 --> 00:44:03,140 I'll do whatever you want. 708 00:44:07,500 --> 00:44:08,940 I can spare your life. 709 00:44:09,220 --> 00:44:12,690 But you have to serve me as an underling. 710 00:44:13,820 --> 00:44:15,410 You are still useful for me. 711 00:44:16,420 --> 00:44:17,260 Don't worry. 712 00:44:17,730 --> 00:44:20,620 After Red Boy is possessed by hatred, 713 00:44:20,620 --> 00:44:23,260 I can occupy his body. 714 00:44:23,260 --> 00:44:25,060 By then, I'll make you a true dragon. 715 00:44:33,340 --> 00:44:34,060 Cousin. 716 00:44:34,580 --> 00:44:35,940 What are you doing there? 717 00:44:55,780 --> 00:44:56,220 Chase! 718 00:44:59,740 --> 00:45:00,460 Are you all right? 719 00:45:01,410 --> 00:45:02,100 What happened to you? 720 00:45:02,860 --> 00:45:03,380 Haha! 721 00:45:04,180 --> 00:45:04,700 Haha! 722 00:45:06,450 --> 00:45:07,860 If Red Boy, the Son of Demon 723 00:45:08,180 --> 00:45:09,580 awakens, 724 00:45:10,580 --> 00:45:12,180 the consequences can be disastrous. 725 00:45:13,220 --> 00:45:14,420 We have to kill him. 726 00:45:15,260 --> 00:45:16,940 I think the trial in the Demon-Chaining Tower 727 00:45:16,940 --> 00:45:17,980 hasn't started yet. 728 00:45:18,260 --> 00:45:20,780 It's too early to do that. 729 00:45:21,220 --> 00:45:23,740 Though Red Boy is unruly and naughty, 730 00:45:24,530 --> 00:45:25,980 you can't destroy his primal soul 731 00:45:26,300 --> 00:45:28,140 without any proof. 732 00:45:28,660 --> 00:45:30,340 He tried to kill Ao Lie. 733 00:45:30,340 --> 00:45:32,180 Then he tried to steal his weapon to make trouble. 734 00:45:32,180 --> 00:45:33,420 Aren't these two things proof? 735 00:45:36,380 --> 00:45:38,060 I didn't mean that. 736 00:45:38,940 --> 00:45:40,890 What I mean is that if this tallies with the prophecy, 737 00:45:41,130 --> 00:45:42,740 let's handle it as the prophecy suggests. 738 00:45:42,940 --> 00:45:43,850 Only in this way, 739 00:45:43,850 --> 00:45:46,500 can we kill the demon 740 00:45:46,500 --> 00:45:47,820 for good reason. 741 00:45:49,020 --> 00:45:50,820 What matters now is that 742 00:45:50,820 --> 00:45:52,580 the heavenly court can't get into trouble again. 743 00:45:53,220 --> 00:45:53,900 OK. 744 00:45:54,900 --> 00:45:56,820 Since the prophecy is about the Demon-chaining Tower, 745 00:45:57,900 --> 00:45:59,540 to justify our doing, 746 00:45:59,980 --> 00:46:01,620 we'll wait till the Demon-chaining Tower Trial is over 747 00:46:01,890 --> 00:46:02,940 and see what will happen. 748 00:46:03,580 --> 00:46:04,180 If 749 00:46:05,020 --> 00:46:06,260 he is really the Son of Demon, 750 00:46:08,180 --> 00:46:09,820 in tomorrow's trial, 751 00:46:10,980 --> 00:46:12,300 he will climb up to the top floor of the tower. 752 00:46:12,780 --> 00:46:14,420 Then his identity of the Son of Demon will be proved. 753 00:46:15,940 --> 00:46:16,660 Nezha. 754 00:46:17,580 --> 00:46:18,980 By then, you shall kill him. 755 00:46:21,380 --> 00:46:22,740 Yes, my lord. 756 00:46:23,860 --> 00:46:25,500 I want to pee. 757 00:46:27,300 --> 00:46:28,940 I need to pee. 758 00:46:30,540 --> 00:46:31,500 I need to pee. 759 00:46:31,620 --> 00:46:32,780 Let me out! 760 00:46:36,500 --> 00:46:37,460 Yang Jian. 761 00:46:38,180 --> 00:46:39,700 Are you afraid that if I am out, 762 00:46:39,700 --> 00:46:41,580 I'll burn your face. 763 00:46:54,980 --> 00:46:57,940 The Sage Boy King of the Fire-cloud Cave 764 00:46:57,940 --> 00:47:00,820 has ended up in such misery. 765 00:47:01,570 --> 00:47:05,860 So pathetic! So pitiful! So hateful! 766 00:47:05,860 --> 00:47:06,820 Who are you? 767 00:47:07,300 --> 00:47:09,420 I'm your friend, Red Boy. 768 00:47:10,580 --> 00:47:12,690 I'm here to help you. 769 00:47:19,410 --> 00:47:20,180 Help me? 770 00:47:20,660 --> 00:47:22,900 I am the Sage Boy King. I need no help from you. 771 00:47:22,900 --> 00:47:23,380 Get lost! 772 00:47:23,610 --> 00:47:26,130 I'll help you get back your magic power. 773 00:47:26,130 --> 00:47:28,980 Then you will be invincible. 774 00:47:29,140 --> 00:47:30,340 You'll help me? 775 00:47:30,340 --> 00:47:31,460 You can help me? 776 00:47:31,460 --> 00:47:32,780 Who the hell are you? 777 00:47:33,900 --> 00:47:35,810 It doesn't matter who I am. 778 00:47:36,580 --> 00:47:39,170 But who are you exactly? 779 00:47:39,500 --> 00:47:41,690 Why don't they acknowledge you? 780 00:47:42,820 --> 00:47:45,540 Actually, you know the reason. 781 00:47:46,100 --> 00:47:47,540 I am the Sage Boy King! 782 00:47:54,380 --> 00:47:57,620 You know you are restrained by the gold band. 783 00:47:58,180 --> 00:47:59,500 And I know 784 00:47:59,970 --> 00:48:01,060 with my help, 785 00:48:01,580 --> 00:48:03,820 the gold band can't hold you back anymore. 786 00:48:04,540 --> 00:48:08,740 I also fell victim to Sun Wukong's doing. 787 00:48:08,740 --> 00:48:10,940 I know how it feels without magic power. 788 00:48:11,260 --> 00:48:16,340 I know how aggrieved, painful and angry it is 789 00:48:16,900 --> 00:48:21,980 to be abandoned, despised and insulted by everyone. 790 00:48:23,100 --> 00:48:24,260 Trust me. 791 00:48:24,970 --> 00:48:27,340 I'm your only friend. 792 00:48:28,220 --> 00:48:31,020 If you lend me your corporeal body, 793 00:48:31,690 --> 00:48:35,180 I can remove your gold band for you now. 794 00:48:36,460 --> 00:48:38,460 Think it over. 795 00:48:39,020 --> 00:48:42,340 I'll wait for you at the top of the Demon-chaining Tower. 796 00:48:44,340 --> 00:48:45,580 Demon-chaining Tower? 797 00:48:47,980 --> 00:48:49,660 Red Boy, you are freed now. 798 00:48:53,660 --> 00:48:57,440 [Demon-chaining Tower] 799 00:49:03,540 --> 00:49:05,460 In the third trial, 800 00:49:05,820 --> 00:49:07,340 all of you who still remain 801 00:49:07,340 --> 00:49:09,140 shall act in three-member teams. 802 00:49:09,660 --> 00:49:13,300 Whoever gets out of the tower first will be the winner. 803 00:49:16,140 --> 00:49:17,690 The trial starts. 804 00:49:17,730 --> 00:49:27,850 [Demon-chaining Tower] 805 00:49:32,680 --> 00:49:36,290 [Demon-chaining Tower] 806 00:49:58,500 --> 00:50:00,220 The Son of Demon lurks in the Heavenly Divination Directorate. 807 00:50:00,940 --> 00:50:02,650 If Haha hadn't saved me... 808 00:50:08,530 --> 00:50:09,500 Where are you going? 809 00:50:09,500 --> 00:50:10,500 I'm going to see my cousin. 810 00:50:10,500 --> 00:50:11,700 He must have something to do with this matter. 811 00:50:11,700 --> 00:50:13,020 You think Yang Jian won't defend him? 812 00:50:30,260 --> 00:50:30,940 Give it to me. 813 00:50:32,450 --> 00:50:33,180 What? 814 00:50:33,180 --> 00:50:33,860 The badge. 815 00:50:37,860 --> 00:50:38,660 What are you planning to do? 816 00:50:39,220 --> 00:50:40,220 I'll take part in the trial. 817 00:50:42,380 --> 00:50:43,300 I'll get the first place in it. 818 00:50:46,780 --> 00:50:47,700 I'll go with you. 819 00:51:07,700 --> 00:51:08,460 Here I am. 820 00:51:16,620 --> 00:51:17,660 Where is this place? 821 00:51:17,660 --> 00:51:18,690 This is the Sumeru Wonderland. 822 00:51:20,130 --> 00:51:21,610 It won't be easy for us to get out of this place. 823 00:51:27,740 --> 00:51:28,620 Dash out with me. 824 00:51:29,680 --> 00:51:30,160 Wait! 825 00:51:32,300 --> 00:51:32,860 Stay close to me. 826 00:51:33,370 --> 00:51:33,940 You stay... 827 00:51:37,860 --> 00:51:38,540 Stinky lotus root! 828 00:51:40,140 --> 00:51:40,820 Dragon girl! 829 00:51:57,030 --> 00:51:59,970 [Fire-cloud Cave] 830 00:52:00,820 --> 00:52:01,980 Fire-cloud Cave. 831 00:52:27,180 --> 00:52:28,180 Who are you? 832 00:52:28,700 --> 00:52:30,020 Who are you? 833 00:52:31,060 --> 00:52:32,380 I'm the Sage Boy King. 834 00:52:36,500 --> 00:52:39,460 I'm you and you're me. 835 00:52:39,900 --> 00:52:42,140 I was born of your hatred. 836 00:52:42,140 --> 00:52:44,620 I represent your real inner thoughts. 837 00:52:45,380 --> 00:52:48,300 I am the most real you. 838 00:52:49,010 --> 00:52:50,420 You mean I am not real? 839 00:52:51,060 --> 00:52:56,340 Between us, the one who survives will be real. 840 00:53:08,620 --> 00:53:10,780 This isn't fair. You have the fire-tip spear. 841 00:53:10,780 --> 00:53:12,100 How can I beat you? 842 00:53:12,500 --> 00:53:13,370 Oh, is that right? 843 00:53:17,460 --> 00:53:19,890 If you want it, fight to get it. 844 00:53:21,420 --> 00:53:23,250 Without the Samadhi Fire 845 00:53:23,250 --> 00:53:24,660 and without the fire-tip spear, 846 00:53:27,140 --> 00:53:28,820 you are still Red Boy, aren't you? 847 00:53:38,780 --> 00:53:39,940 After your magic power is taken away, 848 00:53:40,100 --> 00:53:41,420 and your weapon is taken away, 849 00:53:41,700 --> 00:53:44,500 you are good-for-nothing, Red Boy. 850 00:53:45,980 --> 00:53:46,580 Come, spear! 851 00:54:03,980 --> 00:54:04,780 Dragon girl! 852 00:54:06,340 --> 00:54:07,130 Dragon girl! 853 00:54:07,460 --> 00:54:08,260 Dragon girl! 854 00:54:08,900 --> 00:54:09,380 Nezha! 855 00:54:10,090 --> 00:54:10,620 Nezha! 856 00:54:11,060 --> 00:54:11,580 Nezha! 857 00:54:21,470 --> 00:54:24,570 [Chentang Pass] 858 00:54:31,340 --> 00:54:32,060 Help! 859 00:54:31,880 --> 00:54:37,680 [Chentang Pass] 860 00:54:33,370 --> 00:54:34,100 Don't kill me! 861 00:55:03,010 --> 00:55:05,460 You have slew 862 00:55:12,500 --> 00:55:15,300 three hundred thousand lives. 863 00:55:15,900 --> 00:55:19,500 How come I, Li Jing, have such a wicked son as you? 864 00:55:19,500 --> 00:55:21,620 How can you expiate your crime? 865 00:55:22,060 --> 00:55:24,180 I'll return my corporeal body to you. 866 00:55:25,490 --> 00:55:26,220 Come, spear! 867 00:55:43,700 --> 00:55:45,700 You killed 868 00:55:45,700 --> 00:55:47,740 three hundred thousand lives. 869 00:55:48,220 --> 00:55:49,380 Unfilial son! 870 00:55:49,850 --> 00:55:51,180 As long as you die, 871 00:55:51,580 --> 00:55:53,700 they'll forgive you. 872 00:55:54,340 --> 00:55:55,300 Unfilial son! 873 00:55:57,340 --> 00:55:59,220 Hurry to pay with your life. 874 00:56:10,420 --> 00:56:13,300 What are you waiting for, unfilial son? 875 00:56:13,810 --> 00:56:17,460 As long as you die, the dead souls will forgive you. 876 00:56:18,180 --> 00:56:19,140 Don't you 877 00:56:19,740 --> 00:56:22,460 want to atone for your crime? 878 00:56:38,340 --> 00:56:39,410 What have you been doing? 879 00:56:42,940 --> 00:56:44,420 Dragon girl! Dragon girl! 880 00:56:45,420 --> 00:56:46,500 Dragon girl, wake up! 881 00:56:50,940 --> 00:56:52,020 Why did you hit me? 882 00:56:56,740 --> 00:56:57,980 I'm not dead yet. 883 00:57:17,850 --> 00:57:23,180 It's time to turn you into a true dragon now. 884 00:57:23,700 --> 00:57:24,340 Thank you, master! 885 00:57:46,740 --> 00:57:51,100 You go block Nezha. 886 00:57:51,100 --> 00:57:51,780 Nezha? 887 00:57:53,460 --> 00:57:54,740 Why isn't it Red Boy? 888 00:57:55,300 --> 00:57:57,740 Leave Red Boy to me. 889 00:57:59,740 --> 00:58:04,420 The show is on. 890 00:58:23,540 --> 00:58:25,820 The top floor is the finale venue of the trial. 891 00:58:26,380 --> 00:58:27,260 The rule here is simple. 892 00:58:28,140 --> 00:58:29,340 All who made it here 893 00:58:30,060 --> 00:58:30,940 shall fight against one another 894 00:58:31,420 --> 00:58:32,300 till there's a winner. 895 00:58:32,580 --> 00:58:33,820 But a team has three members. 896 00:58:34,540 --> 00:58:36,100 Who will be the winner 897 00:58:37,180 --> 00:58:38,380 of the winning team? 898 00:58:47,340 --> 00:58:49,300 I have been waiting for you long. 899 00:58:49,450 --> 00:58:50,290 Red Boy, 900 00:58:51,500 --> 00:58:53,740 I won't let you walk out of this door. 901 00:58:54,890 --> 00:58:56,980 You will all have to die here today. 902 00:58:58,490 --> 00:58:59,140 Cousin. 903 00:58:59,420 --> 00:59:01,340 I don't have a cousin like you. 904 00:59:02,300 --> 00:59:03,020 No, I don't. 905 00:59:03,620 --> 00:59:05,940 How could you hang out with the humble monsters? 906 00:59:06,420 --> 00:59:07,020 Be careful. 907 00:59:07,620 --> 00:59:09,020 He is manipulated by something. 908 00:59:17,980 --> 00:59:18,820 Impossible. 909 00:59:19,340 --> 00:59:20,660 Isn't he wearing the gold band? 910 00:59:21,660 --> 00:59:23,140 I should be able to stop him. 911 00:59:30,380 --> 00:59:31,340 Red Boy. 912 00:59:33,060 --> 00:59:35,420 I hate it the most when you look at me this way. 913 00:59:36,660 --> 00:59:38,900 You have no right to look at me this way. 914 00:59:39,340 --> 00:59:40,380 You are only a humble monster. 915 00:59:40,380 --> 00:59:41,970 Come on, fight against me. 916 00:59:49,420 --> 00:59:50,060 Cousin. 917 00:59:54,980 --> 00:59:55,610 Cousin. 918 00:59:57,090 --> 00:59:57,730 Red Boy, 919 01:00:05,020 --> 01:00:07,020 you can't open this door. 920 01:00:14,140 --> 01:00:15,370 As expected, I have to beat you 921 01:00:16,300 --> 01:00:17,650 in the end. 922 01:00:18,820 --> 01:00:20,170 Time is up. 923 01:00:21,020 --> 01:00:22,380 We'll see whether Red Boy 924 01:00:24,100 --> 01:00:25,620 is the Son of Demon in no time. 925 01:00:31,740 --> 01:00:34,220 Do you think Nezha will be in danger? 926 01:00:35,820 --> 01:00:37,460 He has been saving his strength. 927 01:00:37,980 --> 01:00:39,060 If anyone starts a fight against him, 928 01:00:40,260 --> 01:00:41,780 it's impossible that he'll be defeated. 929 01:00:42,300 --> 01:00:43,420 Right. 930 01:00:45,700 --> 01:00:47,780 Yang Jian ever used the Divination Instrument for prophecy. 931 01:00:49,500 --> 01:00:50,540 The prophecy indicated that 932 01:00:51,020 --> 01:00:52,740 whoever comes out first in the Demon-chaining Tower trial 933 01:00:53,340 --> 01:00:54,650 will be the next Son of Demon. 934 01:00:59,620 --> 01:01:00,660 He ordered me to follow you. 935 01:01:01,460 --> 01:01:02,460 After you get the first place 936 01:01:02,780 --> 01:01:03,780 and are proved to be the Son of Demon, 937 01:01:05,060 --> 01:01:06,100 I will kill you on his order. 938 01:01:06,100 --> 01:01:08,260 Why do you all think I'm gullible? 939 01:01:08,660 --> 01:01:09,860 Why a monster like me 940 01:01:09,860 --> 01:01:11,450 doesn't deserve to get the first place? 941 01:01:14,460 --> 01:01:15,780 Today I'll see 942 01:01:17,330 --> 01:01:18,620 who can stop me! 943 01:01:25,900 --> 01:01:27,180 You know nothing. 944 01:01:27,380 --> 01:01:27,860 This is a trap. 945 01:01:27,860 --> 01:01:29,220 Yes, I know nothing. 946 01:01:29,220 --> 01:01:30,860 You took away all my stuff. 947 01:01:31,020 --> 01:01:32,340 And you made me a page. 948 01:01:32,540 --> 01:01:33,740 I'm fed up with it. 949 01:01:34,540 --> 01:01:35,300 Red Boy! 950 01:01:35,300 --> 01:01:37,180 You mustn't open this door! 951 01:01:37,660 --> 01:01:38,940 Wutian, the Demon King has appeared. 952 01:01:39,100 --> 01:01:40,410 This is the best explanation. 953 01:01:40,700 --> 01:01:41,940 Let's go see Yang Jian together. 954 01:01:41,940 --> 01:01:43,060 If my gold band is removed, 955 01:01:43,220 --> 01:01:44,700 Wutian won't be able to rival me at all. 956 01:01:45,060 --> 01:01:46,530 Even you won't be able to rival me. 957 01:01:46,780 --> 01:01:48,180 Except hatred, what else do you have? 958 01:01:48,500 --> 01:01:50,460 You don't know whom you should fight for. 959 01:02:01,650 --> 01:02:02,340 Wutian! 960 01:02:26,420 --> 01:02:27,060 Red Boy, 961 01:02:27,290 --> 01:02:28,380 now you are still a monster. 962 01:02:29,340 --> 01:02:31,220 If you take a step further, you'll be a demon. 963 01:02:32,740 --> 01:02:33,820 Yes, I am a monster. 964 01:02:35,690 --> 01:02:37,780 Who decides a being is demonic or divine? 965 01:02:40,340 --> 01:02:42,020 My father is the Bull Demon King. 966 01:02:43,340 --> 01:02:45,020 My mother is the Iron Fan Princess. 967 01:02:49,740 --> 01:02:50,220 Even if I am a monster, 968 01:02:50,980 --> 01:02:53,420 is it justifiable for you to oppress me? 969 01:02:55,180 --> 01:02:56,180 Red Boy! 970 01:02:56,940 --> 01:02:57,420 Even if I am a monster, 971 01:02:57,780 --> 01:03:00,020 do I deserve to be fettered by you for 500 years? 972 01:03:00,180 --> 01:03:00,940 Red Boy! 973 01:03:01,860 --> 01:03:02,980 Don't let him control you. 974 01:03:04,140 --> 01:03:05,260 I am who I am. 975 01:03:05,930 --> 01:03:07,170 I am the Red Boy. 976 01:03:10,770 --> 01:03:12,100 I will kill 977 01:03:13,180 --> 01:03:14,500 whoever dares to stand in my way! 978 01:03:38,540 --> 01:03:39,740 Son of Demon. 979 01:03:40,660 --> 01:03:41,500 Son of Demon. 980 01:03:41,780 --> 01:03:43,300 He is really the Son of Demon. 981 01:03:43,980 --> 01:03:46,050 Shall we help Nezha, Your Lordship? 982 01:03:46,050 --> 01:03:47,580 This is an opportunity for Nezha. 983 01:03:47,730 --> 01:03:50,700 The Son of Demon isn't awakened. 984 01:05:11,500 --> 01:05:12,260 Beat it! 985 01:05:15,300 --> 01:05:17,940 My rival is Sun Wukong. 986 01:05:18,620 --> 01:05:21,340 Is Sun Wukong really so important for you? 987 01:05:21,660 --> 01:05:22,220 Yes. 988 01:05:22,860 --> 01:05:24,940 My 500 years of sufferings are caused by him. 989 01:05:24,940 --> 01:05:26,250 I have to defeat him and tread on him 990 01:05:26,250 --> 01:05:29,500 to get back my dignity. 991 01:05:30,940 --> 01:05:32,700 But Sun Wukong is gone. 992 01:05:38,940 --> 01:05:39,940 What do you mean? 993 01:05:42,210 --> 01:05:43,220 Three hundred years ago, 994 01:05:44,420 --> 01:05:45,570 Sun Wukong used all his power 995 01:05:45,570 --> 01:05:46,500 to defeat Wutian. 996 01:05:47,450 --> 01:05:48,730 Then he became mortal 997 01:05:49,980 --> 01:05:52,290 and his body integrated with the Flower and Fruit Mountain. 998 01:05:53,060 --> 01:05:54,060 Sun Wukong is dead. 999 01:05:54,060 --> 01:05:55,180 Why didn't you tell me earlier? 1000 01:05:56,180 --> 01:05:57,620 Why? 1001 01:05:59,100 --> 01:06:00,220 This is the secret of the Heavenly Court. 1002 01:06:00,890 --> 01:06:02,580 To avoid causing panic among the three realms, 1003 01:06:02,580 --> 01:06:03,850 no one is allowed to mention it. 1004 01:06:06,780 --> 01:06:08,650 Sun Wukong is dead. 1005 01:06:09,300 --> 01:06:10,540 Great news! 1006 01:06:10,540 --> 01:06:11,700 Red Boy, 1007 01:06:12,140 --> 01:06:14,380 no one can stop us now. 1008 01:06:14,900 --> 01:06:16,260 You and me, we will 1009 01:06:17,020 --> 01:06:20,500 rule the three realms. 1010 01:06:21,060 --> 01:06:22,540 No you and me. 1011 01:06:23,660 --> 01:06:24,340 Piss off! 1012 01:06:24,940 --> 01:06:26,980 I told you to get lost! 1013 01:06:28,780 --> 01:06:31,180 I only want to beat Sun Wukong. 1014 01:06:31,780 --> 01:06:33,540 The ruler of the three realms? 1015 01:06:34,380 --> 01:06:36,140 It's none of my business! 1016 01:07:01,740 --> 01:07:02,850 Bugger off! 1017 01:07:05,660 --> 01:07:06,540 Go back with me. 1018 01:07:07,060 --> 01:07:08,300 I will explain to the heavenly court that 1019 01:07:09,340 --> 01:07:10,210 you're not the Son of Demon. 1020 01:08:04,060 --> 01:08:04,860 Nezha! 1021 01:08:05,820 --> 01:08:07,300 What are you waiting for? 1022 01:08:13,940 --> 01:08:15,940 The Son of Demon is in front of you. 1023 01:08:16,220 --> 01:08:17,620 If you don't kill him, 1024 01:08:17,620 --> 01:08:19,020 you'll be as culpable as him. 1025 01:08:28,700 --> 01:08:29,580 I have told you 1026 01:08:29,520 --> 01:08:33,640 [Demon-chaining Tower] 1027 01:08:30,180 --> 01:08:31,260 when you were still a monster 1028 01:08:31,819 --> 01:08:33,660 that if you take a step further, you'll be a demon. 1029 01:08:35,180 --> 01:08:36,180 But you didn't heed my advice. 1030 01:08:37,370 --> 01:08:38,500 I have told you 1031 01:08:39,420 --> 01:08:40,330 not to fight against the heaven 1032 01:08:41,300 --> 01:08:42,220 and the earth. 1033 01:08:43,580 --> 01:08:45,540 But you made yourself scarred all over 1034 01:08:46,819 --> 01:08:47,819 and didn't believe me. 1035 01:09:02,979 --> 01:09:06,100 From start to finish, nobody helped you. 1036 01:09:08,420 --> 01:09:10,340 I need no help. 1037 01:09:24,939 --> 01:09:26,779 Here you are. Now we are even. 1038 01:09:32,380 --> 01:09:34,220 I am the Son of Demon. 1039 01:09:34,220 --> 01:09:37,020 Helping me might cost you your life. 1040 01:09:42,979 --> 01:09:44,740 I am the most frightening man of the four seas. 1041 01:09:53,060 --> 01:09:53,979 Set the formation! 1042 01:10:20,100 --> 01:10:22,060 Your Lordship, look! 1043 01:10:40,890 --> 01:10:43,180 Why does everybody take sides with you? 1044 01:10:44,690 --> 01:10:46,820 Why does everybody help you? 1045 01:11:39,090 --> 01:11:39,900 Wutian! 1046 01:11:43,580 --> 01:11:44,380 How could this be possible? 1047 01:11:44,970 --> 01:11:45,700 Wutian 1048 01:11:46,450 --> 01:11:47,220 is not Red Boy. 1049 01:11:47,580 --> 01:11:48,260 Needless to say! 1050 01:11:53,220 --> 01:11:54,210 Yang Jian, 1051 01:11:55,300 --> 01:11:58,140 we meet again. 1052 01:11:58,140 --> 01:11:58,860 Demon! 1053 01:12:09,260 --> 01:12:11,260 Hatred is so sweet. 1054 01:12:12,020 --> 01:12:15,940 It has made me stronger. 1055 01:12:16,660 --> 01:12:17,900 But you 1056 01:12:18,620 --> 01:12:21,580 are the same after 300 years. 1057 01:12:22,460 --> 01:12:25,900 Have you been busy scrambling for power and profit? 1058 01:12:29,500 --> 01:12:31,020 Prince Nezha. 1059 01:12:31,660 --> 01:12:34,020 You will be the next to die. 1060 01:14:57,170 --> 01:14:58,780 Red Boy. 1061 01:15:02,340 --> 01:15:03,860 Red Boy. 1062 01:15:07,300 --> 01:15:08,930 Red Boy. 1063 01:15:19,820 --> 01:15:20,940 Red Boy. 1064 01:15:22,220 --> 01:15:25,580 Do you know the meaning of the gold band now? 1065 01:15:30,500 --> 01:15:31,660 I don't know why 1066 01:15:33,020 --> 01:15:33,780 I did it. 1067 01:15:35,460 --> 01:15:36,740 But I did the same thing as you. 1068 01:15:38,020 --> 01:15:38,970 I don't know whether it's worthwhile. 1069 01:15:40,300 --> 01:15:43,660 Whether it's worthwhile has nothing to do with others. 1070 01:15:44,580 --> 01:15:47,100 As long as you want to do it, 1071 01:15:47,620 --> 01:15:49,420 it will be worthwhile for sure. 1072 01:15:51,140 --> 01:15:52,740 I'm afraid that I can't be as steadfast as you. 1073 01:15:54,260 --> 01:15:56,140 The Samadhi Fire 1074 01:15:56,140 --> 01:15:57,820 is not fire of anger. 1075 01:15:59,180 --> 01:16:00,300 You have not been restrained 1076 01:16:00,900 --> 01:16:02,940 by the gold band, 1077 01:16:03,970 --> 01:16:07,460 but by the hatred in your heart. 1078 01:16:09,380 --> 01:16:12,460 You don't know the reason for you to have magic power 1079 01:16:12,700 --> 01:16:14,450 and whom you should fight for. 1080 01:16:16,420 --> 01:16:17,100 Well, 1081 01:16:18,380 --> 01:16:20,500 what's your thought now? 1082 01:16:22,100 --> 01:16:23,180 I want to protect them 1083 01:16:24,770 --> 01:16:26,260 and keep them alive. 1084 01:16:28,900 --> 01:16:30,380 That's it. 1085 01:16:32,700 --> 01:16:33,740 Go now. 1086 01:17:53,980 --> 01:17:54,780 Impossible. 1087 01:17:55,860 --> 01:17:57,020 How did you get it? 1088 01:18:18,860 --> 01:18:19,500 Monkey, 1089 01:18:20,090 --> 01:18:20,980 I returned your Gold-banded Cudgel to you. 1090 01:18:33,980 --> 01:18:34,660 Great Sage. 1091 01:18:34,440 --> 01:18:38,640 [ Amitabha] 1092 01:18:35,860 --> 01:18:36,540 Thank you. 67581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.