Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:15,480
"Como ha confirmado ahora la polic�a,
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,520
hay, despu�s del ataque
en el centro comercial,
3
00:00:17,560 --> 00:00:20,600
al menos un muerto
y varios heridos de gravedad.
4
00:00:20,640 --> 00:00:23,400
�l o los autores todav�a est�n pr�fugos.
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,200
Se insta a la poblaci�n
a evitar la zona".
6
00:00:27,240 --> 00:00:30,760
"Escucho sirenas de la polic�a
y ambulancias por todas partes.
7
00:00:30,800 --> 00:00:34,960
No sabemos cu�ntos quedan todav�a
dentro del centro comercial.
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,920
Ahora hay unidades especiales
de la polic�a.
9
00:00:37,960 --> 00:00:41,520
entrando al edificio a trav�s
de varias entradas a la vez
10
00:00:41,560 --> 00:00:43,360
y buscando sistem�ticamente"
11
00:00:43,400 --> 00:00:46,240
Tal acto es un intento
12
00:00:46,280 --> 00:00:50,840
de salir de una grave crisis
de una manera definitiva.
13
00:00:50,880 --> 00:00:52,960
En general, son autores
14
00:00:53,000 --> 00:00:55,760
de sexo masculino y edad joven.
15
00:00:55,800 --> 00:00:59,120
Por supuesto, las mujeres tambi�n son
capaces de cometer actos de violencia.
16
00:00:59,160 --> 00:01:02,960
Incluso si la mayor�a
de los perpetradores son hombres"
17
00:01:03,781 --> 00:01:08,781
Www.Subadictos.Net
Presenta:
18
00:01:10,400 --> 00:01:11,880
�Mam�?
19
00:01:13,400 --> 00:01:14,880
�Fanny?
20
00:01:16,520 --> 00:01:18,320
�Fanny?
21
00:01:20,400 --> 00:01:22,560
- �D�nde est�s?
- �Mam�?
22
00:01:24,520 --> 00:01:26,400
- �Fanny?
- �Mam�?
23
00:01:29,360 --> 00:01:30,880
�D�nde est� ella?
24
00:01:30,920 --> 00:01:33,680
Deber�as haberla cuidado mejor.
25
00:01:38,720 --> 00:01:43,720
Una traducci�n de Facaho.
26
00:02:53,600 --> 00:02:56,600
"Esta es la l�nea del Dr. Erik Weber".
27
00:03:29,480 --> 00:03:32,680
"Est� bien, Sarah.
�Cu�l es el acoso telef�nico ahora?"
28
00:03:32,720 --> 00:03:34,400
�Estoy harta de llamar!
29
00:03:34,440 --> 00:03:37,840
�Maldita sea,
estoy harta de perseguirte!
30
00:03:37,880 --> 00:03:40,480
Me estoy poniendo...
realmente preocupado.
31
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
Sobre ti, pero sobre todo por los ni�os.
32
00:03:43,560 --> 00:03:46,600
"Tienes cinco meses de retraso.
Cinco meses".
33
00:03:46,640 --> 00:03:49,000
Mierda.
Ma�ana trabajo temprano, Sarah.
34
00:03:49,040 --> 00:03:51,480
"�No podemos hablar de eso
35
00:03:51,520 --> 00:03:53,320
cuando estemos bien descansados?
36
00:03:53,480 --> 00:03:55,080
�Como dos personas normales? "
37
00:03:55,120 --> 00:03:56,600
Mira ambos sabemos,
38
00:03:56,640 --> 00:03:59,760
que te haz hecho cargo
financieramente de la pr�ctica.
39
00:03:59,800 --> 00:04:03,520
Pero no es culpa m�a.
Yo no quise romper, �verdad?
40
00:04:03,560 --> 00:04:06,200
Te lo debes todo a ti misma.
41
00:04:08,280 --> 00:04:09,880
�Sarah?
42
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
- �Serbia?
- Belgrado.
43
00:04:19,760 --> 00:04:21,800
Muy bien. �Bosnia?
44
00:04:24,760 --> 00:04:27,560
- Fanny, �quieres comer algo por favor?
- Esto es exactamente lo que quiero.
45
00:04:28,280 --> 00:04:31,080
- Sarajevo.
- Ya lo sab�a.
46
00:04:32,000 --> 00:04:33,880
Por favor mam�.
Todo el mundo tiene uno.
47
00:04:36,600 --> 00:04:38,560
Ya hablamos de eso.
48
00:04:38,600 --> 00:04:42,240
No se trata de lo que tienes,
sino de qu� tipo de persona eres.
49
00:04:42,760 --> 00:04:45,360
- Tengo que irme hoy m�s temprano.
- Yo me encargar� de esto.
50
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
Gracias. Eres el mejor.
51
00:04:52,800 --> 00:04:56,800
- Divi�rtete en la escuela.
- Eres tan mala.
52
00:04:56,840 --> 00:04:59,640
Nunca consigo
lo que realmente quiero de ti.
53
00:05:09,720 --> 00:05:11,200
Mierda.
54
00:05:13,640 --> 00:05:15,120
Mierda. Mierda.
55
00:05:20,640 --> 00:05:22,120
Mierda.
56
00:05:38,440 --> 00:05:39,920
Willems.
57
00:05:53,320 --> 00:05:56,960
Por cierto, ayer prepar�
el trato con Nord Risk.
58
00:05:57,000 --> 00:05:58,480
Lo s�.
59
00:05:58,520 --> 00:06:01,000
Anduvo muy bien despu�s que te fuiste.
60
00:06:02,480 --> 00:06:06,160
�Me pedir�as un coche de alquiler,
por favor? El m�o est� en el taller.
61
00:06:06,200 --> 00:06:07,960
- Claro.
- Gracias.
62
00:06:09,440 --> 00:06:12,440
Absolutamente, deber�amos hacerlo
63
00:06:12,480 --> 00:06:13,960
tan pronto sea posible.
64
00:06:14,000 --> 00:06:16,920
�Est� todo bien?
�Ha tenido un accidente?
65
00:06:18,160 --> 00:06:24,880
Si. Mi asistente te responder�,.
Perfecto. Nos vemos entonces, s�.
66
00:06:29,360 --> 00:06:31,840
Vete a la mierda, tonto, vamos.
67
00:06:33,440 --> 00:06:35,840
Dime, �no escuchas?
Vuela de aqu�.
68
00:07:01,120 --> 00:07:04,480
Entonces, volv� a consultarlo y...
69
00:07:07,320 --> 00:07:08,800
Lo har� breve.
70
00:07:08,960 --> 00:07:12,440
Nos vemos incapaces
de aumentar su l�nea de cr�dito.
71
00:07:13,400 --> 00:07:16,360
- S�, pero dije...
- Sra. Lange.
72
00:07:16,400 --> 00:07:20,080
Ya est� en mora
con el pago de su pr�stamo actual.
73
00:07:20,120 --> 00:07:23,600
- Pagar� al final de la semana.
- Sra. Lange, para que yo entienda.
74
00:07:24,120 --> 00:07:26,360
�Qu� hay de malo en su pr�ctica
75
00:07:26,400 --> 00:07:28,240
que recauda tan poco?
76
00:07:28,280 --> 00:07:31,000
�Sabe cu�nto paga la compa��a
de seguros de salud por paciente?
77
00:07:31,040 --> 00:07:33,560
Ni siquiera prendes
la computadora para eso,
78
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
se lo juro.
79
00:07:35,280 --> 00:07:38,320
Se trata solo del comienzo.
80
00:07:38,360 --> 00:07:41,600
Una vez que el costo de EKG,
ultrasonido, etc.,
81
00:07:41,640 --> 00:07:44,960
tan pronto como se hayan amortizado,
todo ser� mejor.
82
00:07:49,760 --> 00:07:52,960
�Puedo tal vez tomar un vaso de agua?
83
00:07:53,000 --> 00:07:59,040
Sra. Lange, con toda mi simpat�a,
tengo las manos atadas.
84
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
�Lo entiende?
85
00:08:14,320 --> 00:08:17,800
�Qu� tal un par de bol�grafos
para los ni�os?
86
00:09:17,240 --> 00:09:20,400
Pa, pa, pa. Pose.
87
00:09:21,840 --> 00:09:23,840
Pa, pa, pa. Pose. Tijeras.
88
00:09:24,400 --> 00:09:28,320
Pa, pa, pa. Arriba. Abajo.
89
00:09:28,360 --> 00:09:33,000
De lado, hacia abajo. Hacia arriba.
90
00:09:53,800 --> 00:09:56,560
A clase.
91
00:09:58,640 --> 00:10:00,320
Y ustedes dos tambi�n.
92
00:10:05,440 --> 00:10:07,960
- Dulce, �no?
- �Lo dices en serio?
93
00:10:10,280 --> 00:10:12,160
D�mela. La est�s ensuciando.
94
00:10:23,520 --> 00:10:26,480
Mira eso. Totalmente sucia.
95
00:10:45,160 --> 00:10:47,320
- Buen d�a.
- Buen d�a.
96
00:10:47,360 --> 00:10:48,840
Enseguida estoy.
97
00:11:03,480 --> 00:11:05,600
Te necesito, Bettina.
�Vienes?
98
00:11:14,640 --> 00:11:19,240
A mi oficina. Toma asiento.
99
00:11:20,720 --> 00:11:26,960
- Bettina. �C�mo est�s?
- Bien.
100
00:11:27,000 --> 00:11:28,880
Tienes un pa�uelo muy bonito.
101
00:11:38,480 --> 00:11:40,680
El dolor y la ansiedad,
102
00:11:40,720 --> 00:11:42,600
�los ha sentido frecuentemente?
103
00:11:43,760 --> 00:11:47,120
- S�, un par de veces.
- �C�mo se sinti� eso?
104
00:11:47,160 --> 00:11:50,480
�Como una mano que envuelve tu coraz�n?
�Y aprieta fuerte?
105
00:11:51,360 --> 00:11:55,000
- Si.
- Acu�stese y rel�jese.
106
00:12:05,160 --> 00:12:06,640
�Entrena?
107
00:12:10,760 --> 00:12:14,240
�Quiz�s tambi�n toma algo de apoyo?
108
00:12:18,360 --> 00:12:22,600
- Mejor d�jelo.
- �Es un doctor?
109
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
Cr�ame, eso tiene efectos
secundarios fatales.
110
00:12:27,000 --> 00:12:29,400
Da�o al sistema cardiovascular,
111
00:12:29,560 --> 00:12:32,840
da�o hep�tico, disfunci�n er�ctil.
El programa completo.
112
00:12:34,440 --> 00:12:35,920
El programa completo.
113
00:12:39,600 --> 00:12:41,080
�Listo?
114
00:12:41,240 --> 00:12:44,960
�No dejar� que el idiota me diga
si se me va a parar!
115
00:12:45,000 --> 00:12:48,720
- Esteroides anab�licos.
- Fuera.
116
00:12:54,960 --> 00:12:58,680
- �Qu� hago aqu� de todos modos?
- Lo lamento.
117
00:12:59,760 --> 00:13:03,080
Por supuesto, mi compa�ero no tiene
absolutamente ning�n derecho
118
00:13:03,120 --> 00:13:04,840
a hacer un diagn�stico aqu�.
119
00:13:09,200 --> 00:13:10,840
Si�ntese de nuevo, por favor.
120
00:13:24,920 --> 00:13:27,840
Dios, si sigo sentada en ese
apartamento de mierda
121
00:13:27,880 --> 00:13:29,920
y no hago nada, entonces me vuelvo loca.
122
00:13:29,960 --> 00:13:32,600
Golpeo todo
en pocas palabras. Pollo.
123
00:13:34,400 --> 00:13:39,200
- Pollo... �qu�?
- Mi madre era polaca.
124
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
Pero ella nunca me habl� en polaco.
125
00:13:48,320 --> 00:13:49,920
Porque ella no cre�a
126
00:13:49,960 --> 00:13:52,480
que puedes ganar dinero con el idioma.
127
00:13:55,600 --> 00:13:58,920
No ganaba tan mal como int�rprete.
128
00:13:58,960 --> 00:14:00,440
Muy bien en realidad.
129
00:14:01,720 --> 00:14:04,120
Quiz�s te lleven de nuevo.
130
00:14:07,240 --> 00:14:12,720
Ni siquiera soy buena para limpiar.
No, realmente no tienes idea.
131
00:14:20,880 --> 00:14:22,480
No, probablemente no.
132
00:14:31,480 --> 00:14:34,200
Tengo que irme. Ve a limpiar.
133
00:14:37,400 --> 00:14:41,360
Tambi�n es un trabajo de mierda.
Puedes creerme.
134
00:14:41,400 --> 00:14:45,240
Pero no quiero volver a depender
de un hombre nunca m�s en mi vida.
135
00:14:45,280 --> 00:14:46,800
Por eso tambi�n voy a limpiar.
136
00:14:53,360 --> 00:14:57,600
- �Quieres que te lleve?
- Yo me arreglar�.
137
00:15:02,560 --> 00:15:06,400
- Bueno, entonces...
- Lo siento, G�l.
138
00:15:07,880 --> 00:15:10,080
Tuviste suerte de nuevo.
139
00:15:11,040 --> 00:15:14,000
Lo que vemos aqu�
es un bloqueo de rama izquierda.
140
00:15:14,040 --> 00:15:17,480
Casi siempre es una se�al
de un ataque card�aco silencioso.
141
00:15:19,840 --> 00:15:22,360
Pero... necesitamos asegurarnos.
142
00:15:22,920 --> 00:15:24,960
Te hago una derivaci�n
143
00:15:25,000 --> 00:15:26,880
para una angiograf�a coronaria.
144
00:15:26,920 --> 00:15:28,920
Para hacer esto, debes ir al hospital.
145
00:15:32,480 --> 00:15:34,280
No puedo ir al hospital.
146
00:15:35,400 --> 00:15:37,920
Si sigues ignorando tu cuerpo,
147
00:15:37,960 --> 00:15:40,400
entonces podr�a funcionar bien
por un tiempo.
148
00:15:40,440 --> 00:15:41,920
Pero ciertamente no para siempre.
149
00:15:44,120 --> 00:15:48,800
No puedes seguir as�.
Tienes que cambiar de vida.
150
00:15:51,000 --> 00:15:53,800
Tengo que responder brevemente.
Vuelvo enseguida.
151
00:15:57,560 --> 00:15:59,480
�Erik?
152
00:16:01,560 --> 00:16:03,040
�D�jame terminar!
153
00:16:06,160 --> 00:16:08,960
Yo tambi�n puedo reclamar
la pensi�n alimenticia nuevamente,
154
00:16:09,000 --> 00:16:10,880
�si es lo que quieres!
155
00:16:12,960 --> 00:16:18,360
Ahora, no en alg�n momento.
Necesito el dinero.
156
00:16:21,160 --> 00:16:23,120
B�same el trasero, de verdad.
157
00:17:06,920 --> 00:17:08,480
Enseguida vuelvo.
158
00:17:15,160 --> 00:17:20,320
Oliver. �Est�s loco?
�Qu� est�s haciendo?
159
00:17:20,920 --> 00:17:24,560
- No m�s problemas.
- Oliver, yo...
160
00:17:24,600 --> 00:17:27,600
Realmente trato de hacer
bien mi trabajo.
161
00:17:27,640 --> 00:17:29,760
Si todav�a no le gusta algo,
162
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
d�game en privado.
163
00:17:31,840 --> 00:17:34,040
No puedes solo
164
00:17:34,080 --> 00:17:37,560
hacer un diagn�stico,
eso no es posible.
165
00:17:40,600 --> 00:17:43,360
Fue un ataque card�aco silencioso, �no?
166
00:19:01,480 --> 00:19:03,440
Mierda, mierda.
167
00:19:11,840 --> 00:19:13,320
Mierda.
168
00:19:16,000 --> 00:19:17,520
Mierda.
169
00:19:18,600 --> 00:19:20,160
Dios. Por favor no.
170
00:19:28,760 --> 00:19:31,840
- �C�mo lo sabes?
- Estaba claro.
171
00:19:31,880 --> 00:19:33,520
Fanny, �vienes un minuto?
172
00:19:37,320 --> 00:19:39,720
Dime, �hay alguna raz�n especial
173
00:19:39,760 --> 00:19:41,800
para que disminuya tu rendimiento?
174
00:19:43,280 --> 00:19:46,240
Fanny, si tienes problemas...
- No los tengo.
175
00:19:46,280 --> 00:19:50,280
Bien. Pero todav�a quiero hablar
con tu mam�, �de acuerdo?
176
00:19:50,320 --> 00:19:51,800
�Le dir�s eso?
- Bueno.
177
00:19:51,840 --> 00:19:53,320
Est� bien.
178
00:19:56,640 --> 00:19:59,360
- Dime. �Qu� era?
- Nada.
179
00:20:00,160 --> 00:20:03,680
Oye.
El pescador piensa que est�s muy buena.
180
00:20:03,720 --> 00:20:07,120
S�. �No te diste cuenta
de c�mo te segu�a mirando?
181
00:20:07,680 --> 00:20:10,480
Solo tienes que poner algo de ti misma.
182
00:20:10,520 --> 00:20:13,320
Si, o tal vez es realmente pervertido
183
00:20:13,360 --> 00:20:15,160
y est� en ese tipo de cosas
en este momento.
184
00:20:15,320 --> 00:20:19,120
Hay quienes piensan que es genial
cuando alguien apesta.
185
00:20:19,160 --> 00:20:21,200
Entonces tienes de verdad
muy buenas posibilidades.
186
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
No lea eso.
187
00:20:56,920 --> 00:21:00,640
Son solo personas que descargan
su frustraci�n en los dem�s.
188
00:21:00,680 --> 00:21:02,920
Solo env�a al siguiente.
189
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
Es una gran doctora.
190
00:21:15,840 --> 00:21:21,280
�Oliver? Puede que tenga
que cerrar la consulta pronto.
191
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
El banco me tiene por el cuello.
192
00:21:25,520 --> 00:21:28,720
Solo quer�a prepararte
para cuando esto suceda.
193
00:21:32,280 --> 00:21:34,400
�Cu�nto necesita?
194
00:21:35,040 --> 00:21:38,760
Lo digo en serio.
Tengo algo de mi parte por una herencia.
195
00:21:38,800 --> 00:21:40,800
Eso est� fuera de discusi�n en absoluto.
196
00:21:40,840 --> 00:21:44,280
- Pero yo realmente...
- Fin de la discusi�n. Gracias.
197
00:22:06,000 --> 00:22:10,200
Dime, �quieres hacerte
el interesante ignor�ndola?
198
00:22:11,680 --> 00:22:16,840
- De todos modos tiene novio.
- �S�? �D�nde? No veo a nadie.
199
00:22:42,000 --> 00:22:44,240
- Caf� expr�s.
- Camus, "El extranjero". Gracias.
200
00:22:44,280 --> 00:22:46,680
- �Lo le�ste bien?
- �Cola, como siempre?
201
00:22:46,720 --> 00:22:48,640
Un tipo al que todo le da igual,
202
00:22:48,680 --> 00:22:51,680
va y dispara a alg�n otro al azar.
203
00:22:51,720 --> 00:22:54,280
- �Y?
- S�, nada m�s.
204
00:22:56,160 --> 00:22:59,320
Oye. Dime, �qu� pasa contigo?
205
00:23:04,760 --> 00:23:07,400
�Sab�as que este es el verano
m�s caluroso
206
00:23:07,440 --> 00:23:09,880
desde el comienzo
de los registros meteorol�gicos?
207
00:23:11,160 --> 00:23:15,600
�No te gustar�a finalmente dec�rmelo?
Gracias.
208
00:23:21,720 --> 00:23:24,360
Cada a�o se derriten toneladas
de hielo en Groenlandia.
209
00:23:24,400 --> 00:23:26,320
Y los mares est�n llenos de pl�stico.
210
00:23:26,360 --> 00:23:29,000
Y si no hacemos algo pronto
211
00:23:29,160 --> 00:23:30,640
entonces la gente habr�
212
00:23:30,680 --> 00:23:33,960
finalmente arruinado la tierra
en 50 a�os a m�s tardar.
213
00:23:35,000 --> 00:23:39,720
Paul. Eso... eso no es culpa tuya.
214
00:23:47,600 --> 00:23:50,000
Al menos pronto lo dejar�s detr�s.
215
00:23:51,000 --> 00:23:53,720
�Qu�? �Mi vida?
216
00:23:55,120 --> 00:23:58,000
Dios m�o. No tienes
que envidiarme por eso.
217
00:24:07,400 --> 00:24:10,560
Sin embargo. A veces lo hago.
218
00:24:17,840 --> 00:24:22,280
Paul, algo as�...
Ni siquiera deber�as pensar as�.
219
00:24:26,360 --> 00:24:29,920
Ven aqu�.
Ven aqu�. Ven.
220
00:24:30,760 --> 00:24:32,680
- Perd�neme.
- Ven aqu�. Ven.
221
00:25:26,280 --> 00:25:28,560
�Fanny?
222
00:25:30,480 --> 00:25:34,080
Fanny, no puedo ahora.
Te llamar� m�s tarde, �s�?
223
00:25:34,120 --> 00:25:36,000
- Perd�n.
- Esta bien.
224
00:25:41,040 --> 00:25:44,280
S� que todav�a le debo
las �ltimas dos horas.
225
00:25:44,320 --> 00:25:46,960
- El dinero no es el problema.
- �Pero?
226
00:25:50,080 --> 00:25:54,040
�Realmente no est� viendo
c�mo le est� yendo a su hijo?
227
00:25:54,080 --> 00:25:56,000
Est� en una grave crisis.
228
00:25:57,800 --> 00:26:00,200
Pero no quiere agobiarla
229
00:26:00,240 --> 00:26:02,360
porque tiene mucho estr�s
de todos modos.
230
00:26:02,400 --> 00:26:05,480
Tengo que trabajar.
No puedo elegir eso.
231
00:26:05,520 --> 00:26:07,960
Pero su esposo gana mucho como cirujano.
232
00:26:08,000 --> 00:26:10,400
Ex marido.
233
00:26:11,120 --> 00:26:13,360
- Lo dej�, �no?
- Cielos.
234
00:26:14,120 --> 00:26:16,320
�En qu� siglo est� viviendo?
235
00:26:18,240 --> 00:26:20,640
S� que no quiere escuchar nada de esto.
236
00:26:20,680 --> 00:26:25,520
Pero era importante para m�.
Me marcho pronto. Y para siempre.
237
00:26:25,680 --> 00:26:28,200
Y luego ya no podr� estar m�s para Paul.
238
00:26:28,360 --> 00:26:30,160
Y estoy preocupada por �l.
239
00:26:31,360 --> 00:26:33,360
Eso es todo lo que quer�a decir.
240
00:26:50,040 --> 00:26:52,240
"Hola, este es el buz�n de Paul"
241
00:27:04,320 --> 00:27:06,120
- Georg.
- Cari�o.
242
00:27:07,680 --> 00:27:09,240
Aqu� est�s por fin.
243
00:27:15,840 --> 00:27:17,680
No me importa lo que digas
244
00:27:17,720 --> 00:27:20,120
Pero definitivamente hablar� con ella.
245
00:27:20,160 --> 00:27:23,480
Me refiero a cu�l es el punto
Ella est� loca, �no es as�?
246
00:27:23,520 --> 00:27:26,880
Ella te saca afuera
y luego te deja sentada.
247
00:27:26,920 --> 00:27:31,720
Quer�a salir, Georg.
Estoy sola en el apartamento.
248
00:27:31,760 --> 00:27:33,680
Tengo que hacer algo.
Necesito salir.
249
00:27:34,520 --> 00:27:38,160
- Me estoy volviendo loca aqu�.
- S�, ya puedes ver lo que pasa.
250
00:27:43,720 --> 00:27:46,240
Quiero volver a trabajar.
251
00:27:47,200 --> 00:27:48,680
Disparates.
252
00:27:51,560 --> 00:27:53,400
Ella te convenci� de eso, �no?
253
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
Oye.
254
00:28:09,840 --> 00:28:12,520
Es demasiado pronto para ir a trabajar,
�de acuerdo?
255
00:28:17,160 --> 00:28:18,640
Conf�a en m�.
256
00:28:26,000 --> 00:28:28,240
Tengo una mejor idea.
�Sabes qu�?
257
00:28:31,120 --> 00:28:33,040
Hagamos un bebe.
258
00:28:35,760 --> 00:28:39,320
Est�s loco.
259
00:28:39,360 --> 00:28:43,160
No, �por qu�?
Entonces seremos tres.
260
00:28:43,200 --> 00:28:45,240
Como una peque�a familia real.
261
00:28:47,920 --> 00:28:49,480
Siempre quisiste eso.
262
00:28:57,160 --> 00:28:59,160
Tendr� tu cabello suave.
263
00:29:05,520 --> 00:29:08,440
- Tu adorable trasero.
- Idiota.
264
00:29:12,240 --> 00:29:15,280
Mis m�sculos.
S�, tus pies de hobbit.
265
00:29:16,320 --> 00:29:18,400
S� bien. Mis pies de hobbit.
266
00:29:22,720 --> 00:29:25,840
Tu boca.
Amo tu boca
267
00:30:30,320 --> 00:30:31,800
Oye, est� bien.
268
00:30:37,360 --> 00:30:38,840
Eso no importa.
269
00:30:56,080 --> 00:30:58,120
Buscar� tus llaves.
270
00:30:58,160 --> 00:30:59,640
Quiz�s las encuentre.
271
00:31:13,800 --> 00:31:15,600
Me ir� entonces.
272
00:31:18,520 --> 00:31:20,840
No debe rendirse. Por favor.
273
00:31:26,720 --> 00:31:28,440
Estar�a bien si yo...
274
00:31:29,720 --> 00:31:32,560
�Pagara tu salario
dos semanas m�s tarde esta vez?
275
00:31:33,600 --> 00:31:37,720
Claro. Pero tambi�n estar�a muy feliz
de poder prestarte algo.
276
00:31:38,640 --> 00:31:40,120
Honestamente.
277
00:31:41,600 --> 00:31:43,320
Ser�a un placer.
278
00:31:46,920 --> 00:31:48,520
Pero gracias.
279
00:32:08,760 --> 00:32:15,120
Buen d�a. Una pregunta sobre
la computadora. Hay una en oferta.
280
00:32:31,080 --> 00:32:32,560
Hola.
281
00:32:48,480 --> 00:32:49,960
�Y?
282
00:32:55,800 --> 00:32:58,640
Hace tiempo que no hablamos.
283
00:32:58,680 --> 00:33:01,320
Ni siquiera s� qu� pasa contigo
en este momento.
284
00:33:09,840 --> 00:33:12,360
Si, nada.
285
00:33:12,400 --> 00:33:13,880
�Va a ser un interrogatorio ahora?
286
00:33:25,000 --> 00:33:28,120
Solo para que sepas:
No lo dej� entrar.
287
00:33:35,280 --> 00:33:38,360
Veamos qu� m�s puede hacer. Mira.
288
00:33:38,400 --> 00:33:41,080
Mira lo que me dio pap�.
289
00:33:42,040 --> 00:33:46,920
Bueno, eso es genial.
Necesito hablar con tu pap� un minuto.
290
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
Sola. T� qu�date all�.
291
00:33:56,000 --> 00:33:58,720
�C�mo vienes a regalarle algo tan caro?
292
00:33:58,760 --> 00:34:01,960
Qu� pasa? Dijiste que necesitaba
una computadora nueva.
293
00:34:02,000 --> 00:34:05,840
Yo la hice feliz.
�D�nde est� el problema ahora?
294
00:34:05,880 --> 00:34:09,000
El problema es que trato
de cuidar a los ni�os.
295
00:34:09,040 --> 00:34:10,520
S�, justamente. Yo tambi�n.
296
00:34:10,560 --> 00:34:13,120
S�, �pero no se cansar�n de la basura!
297
00:34:13,160 --> 00:34:15,400
Tampoco puedes aparecer aqu� as�.
298
00:34:15,440 --> 00:34:18,040
�Debo pedir permiso
para ver a mis hijos?
299
00:34:18,200 --> 00:34:20,720
�Espera a tus fines de semana,
por favor!
300
00:34:23,440 --> 00:34:25,280
Y t�, por favor d�janos solos.
301
00:34:25,440 --> 00:34:28,080
Quiz�s cada dos semanas
no sea suficiente para m�.
302
00:34:28,120 --> 00:34:31,280
- Bueno, eso es suficiente para m�.
- Vete ahora por favor.
303
00:34:35,040 --> 00:34:36,520
Fuera.
304
00:34:42,680 --> 00:34:45,320
�Te das cuenta c�mo act�as?
305
00:34:45,360 --> 00:34:48,960
�No podemos hablar como dos adultos?
306
00:34:52,560 --> 00:34:54,040
Sarah.
307
00:34:57,360 --> 00:34:59,760
�Sabes lo que me pregunt� Fanny hoy?
308
00:34:59,800 --> 00:35:02,040
Para qu� necesitas todas las tabletas.
309
00:35:02,200 --> 00:35:06,160
Y luego ella me mostr�
lo que almacenas all�.
310
00:35:06,200 --> 00:35:10,560
�Cu�nto usas de esas cosas? Bonito.
311
00:35:11,760 --> 00:35:15,000
Veo que est�s abrumada.
As� que d�jame ayudarte.
312
00:35:15,040 --> 00:35:18,160
- No tendr�s a Fanny.
- No es una competencia.
313
00:35:18,200 --> 00:35:21,240
- �Solo quiero lo mejor para ti!
- �Fuera de mi apartamento!
314
00:35:27,240 --> 00:35:32,200
�Pap�? �Pap�? �Ya te vas?
315
00:35:32,240 --> 00:35:35,480
Tu madre no quiere que te visite.
316
00:35:43,960 --> 00:35:46,920
Mam�. D�jalo. D�jalo.
317
00:35:48,800 --> 00:35:51,000
- Pap�.
- Te amo princesa.
318
00:35:51,040 --> 00:35:52,920
Ya me voy.
319
00:35:52,960 --> 00:35:56,560
Si hubiera sido por ti,
Fanny ni siquiera habr�a nacido.
320
00:35:56,720 --> 00:36:01,000
- �Realmente lo has olvidado?
- Pi�rdete.
321
00:36:02,560 --> 00:36:07,080
Antes de que pase.
�Me cago en tu dinero!
322
00:36:44,760 --> 00:36:46,480
�Se ha ido finalmente?
323
00:36:51,800 --> 00:36:55,600
�Le dices a tu tutor�a
que tu madre bebe?
324
00:36:56,560 --> 00:36:58,040
�Qu�?
325
00:36:59,640 --> 00:37:01,440
Aparentemente no te atreves
326
00:37:01,480 --> 00:37:03,520
a hablarme de tus problemas
327
00:37:03,560 --> 00:37:05,360
porque estoy totalmente abrumada.
328
00:37:08,400 --> 00:37:12,320
- �Ella estuvo contigo?
- Si. Esta ma�ana.
329
00:37:12,360 --> 00:37:15,080
- Para decirme que se va.
- �Ingeborg?
330
00:37:15,640 --> 00:37:22,080
Si. Para siempre.
�No te lo dijo ella?
331
00:37:24,480 --> 00:37:27,400
Ahora tambi�n necesitamos
una nueva tutor�a.
332
00:37:27,440 --> 00:37:30,080
No necesitamos.
Dejo la escuela.
333
00:37:30,120 --> 00:37:33,360
- Ciertamente no.
- �T� misma abandonaste la escuela!
334
00:37:33,400 --> 00:37:35,000
�Sabes lo problem�tico que fue eso?
335
00:37:35,040 --> 00:37:37,680
�Ponerme al d�a con mis estudios
para poder estudiar?
336
00:37:37,720 --> 00:37:41,520
�Si y? �Qu� te trajo?
�Est�s feliz ahora Sarah?
337
00:37:45,880 --> 00:37:49,400
A veces deseo
que me vuelvas a llamar mam�.
338
00:37:55,680 --> 00:37:58,880
Entonces act�a como una puta madre.
339
00:38:57,160 --> 00:38:58,680
"S�. S�, hola.
340
00:38:58,720 --> 00:39:02,440
Quer�a preguntarle si tiene tiempo
libre para una reuni�n...
341
00:39:04,360 --> 00:39:05,840
Bueno. Yo voy para all� ".
342
00:40:40,040 --> 00:40:41,520
Hola.
343
00:40:52,320 --> 00:40:55,320
- �Vienes aqu� a menudo?
- S�, vivo a la vuelta de la esquina.
344
00:40:56,400 --> 00:41:01,040
- �Quiere comer algo?
- Tengo que volver enseguida.
345
00:41:02,640 --> 00:41:04,680
Pero, �qu� va a beber?
346
00:41:08,240 --> 00:41:13,480
Oliver, yo... estoy a punto de caerme
con la hipoteca de la casa.
347
00:41:19,480 --> 00:41:23,560
�De verdad me puedes ayudar
con una suma?
348
00:41:23,600 --> 00:41:27,160
S�, claro. No hay problema.
Eso es lo que dije.
349
00:41:28,640 --> 00:41:30,120
�Realmente?
350
00:41:31,800 --> 00:41:33,920
- Buenas noches.
- Solo tomar� agua.
351
00:41:33,960 --> 00:41:35,440
Con mucho gusto.
352
00:41:38,760 --> 00:41:40,880
- O tal vez un gin tonic.
- Muy bien.
353
00:41:51,680 --> 00:41:56,720
- Entonces, gracias de nuevo.
- Sarah.
354
00:42:47,116 --> 00:42:52,116
Sigue Am Anschlag por:
Www.Subadictos.Net.
27213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.