Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,600
Chocolate, Mommy!
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,400
Jules!
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,840
If you're hungry,
I can make you a toast.
4
00:00:11,920 --> 00:00:12,920
Chocolate!
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,240
Not now, you're about to have dinner
with the nanny.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,800
I'm hungry.
Chocolate, chocolate!
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,280
After, darling.
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,840
Come on Mommy!
9
00:00:25,000 --> 00:00:29,040
My saviour! My darling,
can you take Jules please?
10
00:00:29,200 --> 00:00:31,960
I haven't got the cake in the oven yet.
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,960
How's my little man? You good?
12
00:00:37,360 --> 00:00:40,360
What's that? a bit of chocolate?
13
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
No.
14
00:00:41,680 --> 00:00:43,120
And Mommy won't feed you?
15
00:00:44,080 --> 00:00:45,400
2 minutes, promise.
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,480
It's because she is a wicked witch!
17
00:00:49,560 --> 00:00:50,920
- No!
- Yes.
18
00:00:51,240 --> 00:00:53,040
She starves all the little children
in the forest.
19
00:00:53,280 --> 00:00:55,560
It's not chocolate, look.
20
00:00:55,840 --> 00:00:58,200
It's dragon poo.
21
00:01:02,040 --> 00:01:04,760
And look what's this?
22
00:01:04,920 --> 00:01:07,800
It's ant droppings.
23
00:01:08,080 --> 00:01:10,400
And lizard paws.
24
00:01:10,600 --> 00:01:12,200
And cat fingers.
25
00:01:12,360 --> 00:01:14,080
No, cats don't have fingers.
26
00:01:15,160 --> 00:01:16,600
Ah that's true.
27
00:01:17,520 --> 00:01:19,480
Lizard have fingers.
28
00:01:20,040 --> 00:01:22,480
It's true, it's true!
29
00:01:22,640 --> 00:01:24,720
They have hands and feet.
30
00:01:25,840 --> 00:01:26,920
No.
31
00:01:28,400 --> 00:01:29,680
That's for me.
32
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
That's for you.
33
00:01:36,200 --> 00:01:38,000
Ferrand Family, Francois speaking.
34
00:01:39,920 --> 00:01:42,160
I'm hungry.
35
00:01:45,400 --> 00:01:46,880
It's Carol.
36
00:01:47,360 --> 00:01:49,080
Yes, Carol.
37
00:01:50,880 --> 00:01:52,640
No, of course.
38
00:01:53,000 --> 00:01:54,480
No, it's fine.
39
00:01:55,520 --> 00:01:56,840
Okay, bye.
40
00:01:58,560 --> 00:02:00,320
She asked me to pick up the wine.
41
00:02:02,760 --> 00:02:06,560
You know, there's a magic word
in the English language.
42
00:02:06,680 --> 00:02:12,320
It's very short, very simple,
it's etymology is indo-European:
43
00:02:12,520 --> 00:02:14,800
N. O.
44
00:02:15,520 --> 00:02:18,760
She needs me to Francois, don't.
45
00:02:20,160 --> 00:02:22,160
I'm having a shower.
46
00:02:24,120 --> 00:02:25,560
Thanks.
47
00:02:28,040 --> 00:02:31,360
ALICE
48
00:02:32,920 --> 00:02:34,680
Victor Hugo is a pain in the arse.
49
00:02:38,400 --> 00:02:40,160
I'm going to shorten this race,
you'll see.
50
00:02:41,240 --> 00:02:43,040
You're going to stand up, please.
51
00:02:43,520 --> 00:02:44,760
Get up.
52
00:02:48,840 --> 00:02:50,240
Can I... ?
53
00:02:53,600 --> 00:02:55,880
How much do I get if I win?
54
00:02:55,960 --> 00:02:57,480
You'll double it.
55
00:02:58,160 --> 00:03:01,680
Do this for us, without thinking,
a passage from Racine.
56
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
A justified fury overcomes my soul.
57
00:03:05,320 --> 00:03:09,040
Whereas you go to the altar
I run there, Madam.
58
00:03:09,120 --> 00:03:11,720
If the sky
is famished for blood and souls,
59
00:03:11,800 --> 00:03:15,480
never have its altars
been so quenched in smoke.
60
00:03:16,800 --> 00:03:19,680
To my blind love
61
00:03:20,720 --> 00:03:23,760
all shall be legitimate.
62
00:03:33,680 --> 00:03:36,160
Excellent, just need Jean Racine.
63
00:03:36,240 --> 00:03:38,240
The guy is on fire.
64
00:03:42,680 --> 00:03:44,800
Where were we?
65
00:03:47,200 --> 00:03:48,840
Too easy.
66
00:03:48,960 --> 00:03:51,680
In any case, way to go to get the chicks.
67
00:03:52,760 --> 00:03:55,960
I got the blonde,
thank you Jean Racine!
68
00:03:56,040 --> 00:04:00,800
And your novel, Francois,
how is it going?
69
00:04:00,880 --> 00:04:04,320
Yeah Francois,
your novel, how is it going?
70
00:04:05,160 --> 00:04:07,520
Ten years for the first chapter.
71
00:04:08,200 --> 00:04:10,440
Rome was not built in a day my friends.
72
00:04:22,400 --> 00:04:24,320
I'm so late.
73
00:04:24,920 --> 00:04:26,760
Why didn't you wake me?
74
00:04:27,240 --> 00:04:30,000
Francois, it's not even 8 a.m!
75
00:04:36,200 --> 00:04:37,920
It's to kill the germs.
76
00:04:44,240 --> 00:04:46,040
Give us a kiss.
77
00:04:52,600 --> 00:04:54,720
Kiss-fart.
78
00:04:54,880 --> 00:04:57,760
I'm sorry, I'm just stressed.
79
00:04:57,880 --> 00:05:00,480
Yeah me too, sorry.
80
00:05:09,000 --> 00:05:10,200
Goodbye my loves.
81
00:05:10,320 --> 00:05:11,520
See you tonight.
82
00:05:13,040 --> 00:05:14,560
See you tonight Daddy.
83
00:05:17,880 --> 00:05:19,920
That will be 57.37 euros please.
84
00:05:20,040 --> 00:05:21,080
Thank you.
85
00:05:21,240 --> 00:05:24,960
Yes tomorrow I can take care of her.
86
00:05:26,120 --> 00:05:29,400
Not sure. When it suits you.
87
00:05:32,080 --> 00:05:33,920
Yes, with Jules.
88
00:05:34,000 --> 00:05:35,760
The payment was refused.
89
00:05:39,200 --> 00:05:41,160
Really? Could you try again?
90
00:05:41,240 --> 00:05:43,240
Of course, no problem.
91
00:05:43,680 --> 00:05:45,000
Sorry.
92
00:05:45,800 --> 00:05:47,320
See you tomorrow.
93
00:05:49,200 --> 00:05:50,600
Okay, let's do that.
94
00:05:50,840 --> 00:05:53,600
No, it still doesn't work,
the payment was refused.
95
00:05:58,600 --> 00:06:01,440
Request declined.
Please take your card.
96
00:06:31,200 --> 00:06:35,000
This is François Ferrand,
leave me a message, I'll call you back.
97
00:06:35,160 --> 00:06:39,520
Darling, neither of my credit cards
are working,
98
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
call me when you can.
99
00:06:51,000 --> 00:06:53,720
Mrs. Ferrand,
the director is ready to see you.
100
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
End of the hallway, on the left.
101
00:06:56,960 --> 00:06:58,040
Thank you.
102
00:06:59,760 --> 00:07:02,520
He received three extra weeks
to make the payment.
103
00:07:04,440 --> 00:07:05,720
Sorry?
104
00:07:05,800 --> 00:07:08,120
I do not understand
how you could not know.
105
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
Not know what?
106
00:07:12,440 --> 00:07:18,520
As of May last year no payments have
been made towards your home loan.
107
00:07:18,920 --> 00:07:21,400
Mr. Ferrand
came in to see me several times
108
00:07:21,880 --> 00:07:28,080
each time he pushed dates on payments
until it was out of my hands.
109
00:07:28,960 --> 00:07:30,720
The foreclosure process has started.
110
00:07:30,800 --> 00:07:32,240
Foreclosure!
111
00:07:32,800 --> 00:07:35,680
Yes, Mr. Ferrand made an appeal.
112
00:07:35,800 --> 00:07:37,920
François knows nothing of this either.
113
00:07:38,160 --> 00:07:41,400
There must be some mistake.
114
00:07:42,680 --> 00:07:47,760
Mr. Ferrand has been making large cash
withdrawals fortnightly since last year.
115
00:07:49,720 --> 00:07:51,200
I don't understand.
116
00:07:51,640 --> 00:07:52,920
I can see that.
117
00:07:53,040 --> 00:07:58,240
But right now you are owing
in excess of 77,480 euros.
118
00:07:58,720 --> 00:08:01,880
Your apartment is going to be
auctioned in less than three weeks.
119
00:08:03,000 --> 00:08:06,680
I suggest
you look closely at your accounts.
120
00:08:06,800 --> 00:08:09,800
I assure you, this is very serious.
121
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
But this can't be legal.
122
00:08:13,960 --> 00:08:15,240
I have not been informed, not at all!
123
00:08:15,320 --> 00:08:18,120
Yes. Countless letters,
countless phone calls.
124
00:08:18,240 --> 00:08:19,920
No, nothing!
125
00:08:20,000 --> 00:08:22,880
Listen...
126
00:08:24,960 --> 00:08:31,000
I think you need to have a
discussion with your husband.
127
00:08:32,360 --> 00:08:34,320
Please, show me the accounts.
128
00:08:34,760 --> 00:08:38,960
This can't be right.
There has to be some sort of mistake.
129
00:08:39,320 --> 00:08:40,920
Our life insurance!
130
00:08:41,680 --> 00:08:44,600
If we are a little late, I can
pay right now with our life insurance!
131
00:08:44,680 --> 00:08:47,400
All your accounts have been emptied.
132
00:08:48,640 --> 00:08:54,320
You are not a little bit late,
you are over one year late!
133
00:08:56,600 --> 00:08:57,880
Do you understand?
134
00:08:59,640 --> 00:09:01,880
How is it possible?
135
00:09:03,120 --> 00:09:04,360
Why wasn't I informed?!
136
00:09:05,440 --> 00:09:08,360
Your husband
also has power of attorney...
137
00:09:08,440 --> 00:09:13,600
I can assure you that
he is fully aware of this situation.
138
00:09:33,680 --> 00:09:35,320
Incorrect password.
139
00:09:42,560 --> 00:09:44,960
This is François Ferrand.
Leave a message.
140
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
François!
141
00:09:47,120 --> 00:09:49,240
What are you doing to me?
Why won't you call me back?
142
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
Come home right now!
143
00:09:53,560 --> 00:09:54,640
Jules.
144
00:09:55,120 --> 00:09:57,880
You have to eat so we can go to bed.
145
00:09:58,640 --> 00:10:01,040
That's enough! You're going to bed!
146
00:10:01,560 --> 00:10:03,520
Mommy is tired, everyone is tired!
147
00:10:13,720 --> 00:10:17,960
This is François Ferrand,
leave a message, I'll call you back.
148
00:10:22,320 --> 00:10:23,880
Call me back.
149
00:10:27,400 --> 00:10:29,720
I'm begging you François, call me back.
150
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
I completely forgot.
151
00:10:52,280 --> 00:10:54,040
I'm really late.
152
00:10:54,800 --> 00:10:55,960
Jules!
153
00:10:56,920 --> 00:10:59,600
Incorrect password.
154
00:11:29,440 --> 00:11:31,320
Kids, I'm making some calls.
155
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Hello.
156
00:11:38,880 --> 00:11:41,960
Hi, I'm looking for a Francois Ferrand,
do you know him?
157
00:11:42,040 --> 00:11:43,160
No.
158
00:11:43,240 --> 00:11:47,640
Please, I found your number
among his things.
159
00:11:47,800 --> 00:11:50,000
No, I don't know a Francois, sorry.
160
00:11:50,080 --> 00:11:52,400
Well, how is it then that...
161
00:12:07,480 --> 00:12:10,080
Hello, can I speak to Sophia please?
162
00:12:27,000 --> 00:12:30,520
Elegant Escorts, Jessica speaking.
163
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
How can I help you?
164
00:12:51,800 --> 00:12:55,000
Elegant Escorts, how can I help you?
165
00:12:55,840 --> 00:12:57,800
Hello?
166
00:13:38,720 --> 00:13:41,320
Elegant Escorts, Jessica speaking.
167
00:13:41,440 --> 00:13:42,800
- How can I help you?
- Hello.
168
00:13:42,880 --> 00:13:44,640
I would like to know
how much you charge.
169
00:13:44,800 --> 00:13:47,600
I'm sorry, that is not something
we can discuss over the phone.
170
00:13:48,040 --> 00:13:50,400
What do you mean?
How am I supposed to know?
171
00:13:50,560 --> 00:13:54,360
If you are looking for work, we're
holding interviews this Thursday at 2 p.m.
172
00:13:54,440 --> 00:13:56,080
Would you like to make an appointment?
173
00:13:56,280 --> 00:13:57,800
No, I just want to know how much.
174
00:13:58,080 --> 00:14:00,240
How much do they pay for your services?
175
00:14:00,360 --> 00:14:03,160
That information
cannot be discussed by phone.
176
00:14:13,400 --> 00:14:16,640
You call me back Francois, you
come here and tell me what you...
177
00:14:17,080 --> 00:14:18,360
What you...
178
00:14:18,920 --> 00:14:20,240
What you...
179
00:14:20,760 --> 00:14:21,920
Fuck!
180
00:14:25,800 --> 00:14:27,120
Hello!
181
00:14:27,480 --> 00:14:29,240
Ah Nathalie, sorry. Yes.
182
00:14:31,080 --> 00:14:32,560
I forgot.
183
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
Of course.
Can I drop it off tomorrow instead?
184
00:14:38,600 --> 00:14:40,720
Yes, first thing in the morning.
185
00:14:40,960 --> 00:14:42,040
Bye.
186
00:14:55,400 --> 00:14:58,880
This is Francois Ferrand,
leave a message, I'll call you back.
187
00:14:59,120 --> 00:15:00,560
Still not answering?
188
00:15:00,960 --> 00:15:03,200
You're a loser, an asshole.
189
00:15:03,280 --> 00:15:04,400
You're an asshole!
190
00:15:47,840 --> 00:15:49,560
Over here girls!
191
00:15:49,920 --> 00:15:55,720
I'd like to say we have an excellent
reputation because we only deal
192
00:15:55,800 --> 00:15:57,960
with the creme de la creme.
193
00:15:58,440 --> 00:15:59,920
"The cream of the crop".
194
00:16:01,680 --> 00:16:05,000
For those who are anglophone
it's appreciated.
195
00:16:05,120 --> 00:16:06,920
But it's not necessary.
196
00:16:07,120 --> 00:16:12,840
We use an advanced screening system
to know exactly who we are dealing with.
197
00:16:13,000 --> 00:16:14,640
These are millionaires.
198
00:16:14,720 --> 00:16:15,920
And billionaires.
199
00:16:16,280 --> 00:16:18,360
We have a price range...
200
00:16:18,440 --> 00:16:23,160
... between 600 and 1,800 euros
for the hour
201
00:16:23,240 --> 00:16:26,600
between 1,500 and 2,500 euros
for a dinner date
202
00:16:26,680 --> 00:16:28,480
And 4,000 euros
203
00:16:28,560 --> 00:16:30,640
- Or more...
- For an overnight.
204
00:16:30,720 --> 00:16:36,000
We take 30%, which is little
compared to other agencies.
205
00:16:36,080 --> 00:16:37,640
It is the lowest rate on the market.
206
00:16:37,720 --> 00:16:41,480
Yet we deal
with the highest class clientele.
207
00:16:41,960 --> 00:16:43,480
Hello Darling.
208
00:16:49,640 --> 00:16:51,000
Sorry, I didn't mean to disturb.
209
00:16:51,120 --> 00:16:52,400
Thank you, Darling.
210
00:17:09,680 --> 00:17:11,640
Excuse me,
could I ask you something?
211
00:17:14,360 --> 00:17:15,680
Of course.
212
00:17:17,720 --> 00:17:20,160
It might sound really stupid but...
213
00:17:21,440 --> 00:17:24,040
Your name wouldn't be
Jade or Sophia by any chance?
214
00:17:25,280 --> 00:17:26,760
Sorry! Really, it's so stupid.
215
00:17:26,920 --> 00:17:29,440
Hello, would you like something to drink?
216
00:17:29,840 --> 00:17:32,160
Thank you but I'm not staying.
217
00:17:37,960 --> 00:17:39,440
Are you alright?
218
00:17:39,960 --> 00:17:41,680
Yes. Why do you ask that?
219
00:17:41,840 --> 00:17:46,600
I don't know. You look freaked out.
220
00:17:47,920 --> 00:17:49,320
Is it that obvious?
221
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
Yes.
222
00:17:54,440 --> 00:17:58,160
Well, you are right, I am.
223
00:17:58,960 --> 00:18:00,760
- What?
- Freaked out.
224
00:18:01,320 --> 00:18:02,480
Why?
225
00:18:04,240 --> 00:18:05,560
What's so funny?
226
00:18:06,480 --> 00:18:08,760
I don't know. You are.
227
00:18:09,640 --> 00:18:15,280
Sorry. I don't mean to be rude.
I mean, it's just you're very...
228
00:18:15,680 --> 00:18:17,720
- Blunt?
- Yeah.
229
00:18:17,840 --> 00:18:19,400
What were you doing
at the interview?
230
00:18:19,480 --> 00:18:22,560
I needed information and they refused
to talk to me on the phone.
231
00:18:25,760 --> 00:18:28,040
You're thinking
of joining the Paris circuit then?
232
00:18:28,320 --> 00:18:31,920
The Paris circuit?
No, certainly not, no!
233
00:18:32,560 --> 00:18:37,680
I want answers. And they didn't want to
tell me anything on the phone.
234
00:18:38,440 --> 00:18:41,400
- I came because I need answers.
- About what?
235
00:18:41,520 --> 00:18:46,400
I don't know. Costs, how it works...
236
00:18:51,000 --> 00:18:52,320
Hello?
237
00:18:54,280 --> 00:18:55,680
Yes. 15 minutes?
238
00:18:57,280 --> 00:18:58,720
Alright. Great.
239
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
Okay, thank you.
240
00:19:03,960 --> 00:19:05,480
They are going to call you.
241
00:19:06,080 --> 00:19:07,120
Who?
242
00:19:07,280 --> 00:19:08,560
Vera and Jessica.
243
00:19:08,760 --> 00:19:10,880
You and one other girl will be called.
244
00:19:11,600 --> 00:19:15,000
- The others will be disappointed.
- How do you know?
245
00:19:15,120 --> 00:19:18,520
It's that good girl thing you got going.
They will call you.
246
00:19:21,080 --> 00:19:23,480
You will need better shoes though.
247
00:19:29,560 --> 00:19:30,960
What's the problem?
248
00:19:31,320 --> 00:19:32,560
You could just say no.
249
00:19:36,320 --> 00:19:38,040
Do you want my number?
250
00:19:53,400 --> 00:19:56,240
You shouldn't let yourself go so easily.
251
00:20:26,240 --> 00:20:28,600
Darling,
your application has been successful.
252
00:20:28,720 --> 00:20:31,160
How about Sophia for a name?
Call me back.
253
00:20:34,880 --> 00:20:39,480
If I want to sell so quickly,
it's to save my deposit, you understand?
254
00:20:39,640 --> 00:20:41,680
I put down 90,000 euros
on this apartment.
255
00:20:41,880 --> 00:20:44,760
It's my inheritance, it's all I have got.
256
00:20:47,160 --> 00:20:49,680
Are you telling me
I'll never see my money again?
257
00:20:49,880 --> 00:20:51,960
You need to know what you want.
258
00:20:52,040 --> 00:20:54,080
To sell it quickly or...
259
00:20:54,680 --> 00:20:59,360
Otherwise, you can sell it at the market
price but it's going to take more time.
260
00:20:59,440 --> 00:21:02,040
I don't have time! It's over!
261
00:21:03,560 --> 00:21:04,680
In that case...
262
00:21:10,240 --> 00:21:15,480
Mrs. Ferrand, on paper you are every
bit as responsible as your husband.
263
00:21:15,560 --> 00:21:17,640
Everything I have is in this apartment.
264
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
It's all I have.
265
00:21:21,960 --> 00:21:24,280
He kept the entire thing hidden.
I have a child.
266
00:21:26,480 --> 00:21:29,360
Please, give me a chance.
267
00:21:31,080 --> 00:21:33,640
Mrs. Ferrand, please, calm down.
268
00:21:37,120 --> 00:21:38,440
Two weeks.
269
00:21:40,760 --> 00:21:47,160
We need 10% of the debt, that is
7,748 euros in order to push foreclosure.
270
00:21:48,080 --> 00:21:52,000
This financial pressure will remain
as such until payments are completed.
271
00:21:52,880 --> 00:21:56,720
If you miss even one payment,
there is nothing I can do for you.
272
00:22:21,520 --> 00:22:28,000
A sweet song, my mother sang to me.
273
00:22:30,960 --> 00:22:37,440
While sucking my thumb,
I listened as I fell asleep.
274
00:22:40,280 --> 00:22:43,640
A doe in the forest.
275
00:22:43,720 --> 00:22:46,840
This doe is like you.
276
00:22:47,160 --> 00:22:50,600
And the wolf, we don't care
277
00:22:50,840 --> 00:22:54,360
because we have each other.
278
00:22:54,880 --> 00:22:58,560
We have each other.
279
00:23:11,120 --> 00:23:12,520
Yes, hello?
280
00:23:12,880 --> 00:23:13,920
Mom?
281
00:23:14,120 --> 00:23:15,520
Alice?
282
00:23:16,200 --> 00:23:17,840
Is everything okay?
283
00:23:19,360 --> 00:23:21,080
It's so late...
284
00:23:22,840 --> 00:23:24,000
How is Dad?
285
00:23:24,080 --> 00:23:26,880
The nurse is with him
almost full time now.
286
00:23:26,960 --> 00:23:31,000
Of course
the insurance won't cover even half of it.
287
00:23:31,120 --> 00:23:32,960
It's hard.
288
00:23:33,200 --> 00:23:35,280
What is it, Alice? Is Jules okay?
289
00:23:35,360 --> 00:23:37,520
Yes, Jules is fine.
290
00:23:39,360 --> 00:23:42,840
Mom, I need to come home.
291
00:23:43,920 --> 00:23:45,960
Why? What's happening?
292
00:23:49,640 --> 00:23:51,680
What's going on, Alice?
293
00:23:54,480 --> 00:23:58,200
François took all the money Dad
gave me.
294
00:23:59,840 --> 00:24:02,240
I have to come home, I have no choice.
295
00:24:03,440 --> 00:24:05,960
Hang on,
what are you talking about, Alice?
296
00:24:06,160 --> 00:24:08,080
I have to come home with Jules, Mom.
297
00:24:08,320 --> 00:24:09,920
I have no choice.
298
00:24:11,560 --> 00:24:16,800
Alice, you don't leave your husband
at the first sign of difficulty.
299
00:24:16,920 --> 00:24:18,560
What?
300
00:24:19,920 --> 00:24:22,160
He left us, Mom. He stole everything!
301
00:24:22,760 --> 00:24:27,600
Alice, Francois is a good man,
a good father.
302
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
There has to be an explication.
You have to talk to him, Alice!
303
00:24:30,160 --> 00:24:33,200
That would be difficult,
he's not taking my calls.
304
00:24:34,920 --> 00:24:37,280
Well, maybe he just needs some time.
305
00:24:37,360 --> 00:24:39,800
I'm sure he just needs some time.
306
00:24:39,880 --> 00:24:42,200
He spent all our money...
307
00:24:43,440 --> 00:24:45,600
to go and see whores...
308
00:24:46,600 --> 00:24:48,800
if you must know everything.
309
00:24:51,520 --> 00:24:54,240
Maybe he felt
something was missing at home.
310
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
You didn't just say that to me.
311
00:24:59,440 --> 00:25:01,280
Oh sweetheart, I'm sorry...
312
00:25:02,480 --> 00:25:05,400
I just mean that marriage is hard work.
313
00:25:05,720 --> 00:25:08,600
Your generation thinks it should be easy,
314
00:25:08,720 --> 00:25:10,520
well, it's not.
315
00:25:11,720 --> 00:25:14,400
Alice, you have a family to think of now.
316
00:25:14,960 --> 00:25:17,160
There is nothing
more important than your family.
317
00:25:17,560 --> 00:25:19,600
Don't give up...
318
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
I know it's difficult.
But I know you can do it.
319
00:25:23,640 --> 00:25:25,520
Be strong.
320
00:26:36,800 --> 00:26:40,000
Hello Vera, Alice Ferrand speaking.
321
00:26:41,920 --> 00:26:44,120
Yes.
322
00:26:45,360 --> 00:26:46,680
I got your message.
323
00:27:08,280 --> 00:27:09,360
Hello?
324
00:27:10,040 --> 00:27:11,160
Yes, it's me.
325
00:27:14,560 --> 00:27:15,920
One p.m.?
326
00:27:17,320 --> 00:27:18,920
Alright, I'll be there.
327
00:27:19,440 --> 00:27:20,760
Thank you.
328
00:27:21,640 --> 00:27:23,080
Speak to you later.
329
00:27:31,760 --> 00:27:33,040
Are you okay, Alice?
330
00:27:36,400 --> 00:27:38,120
I think I need to go home.
331
00:27:44,840 --> 00:27:45,920
Hi!
332
00:27:46,880 --> 00:27:48,000
Hi.
333
00:27:48,160 --> 00:27:49,200
Come in.
334
00:27:54,600 --> 00:27:56,120
Do you want some tea or something?
335
00:27:56,480 --> 00:27:57,560
Yes.
336
00:28:02,200 --> 00:28:03,920
I've never done anything like this before.
337
00:28:05,000 --> 00:28:06,520
A useful tip...
338
00:28:23,640 --> 00:28:24,920
We can't see it...
339
00:28:25,280 --> 00:28:27,200
yet it's there, ready for use.
340
00:28:28,280 --> 00:28:30,440
First, you get the money upfront.
341
00:28:30,520 --> 00:28:32,600
That's the most important thing.
342
00:28:33,080 --> 00:28:35,360
Then, call the agency.
343
00:28:35,680 --> 00:28:37,440
You go into the bathroom
344
00:28:37,640 --> 00:28:40,600
you come out in some sexy lingerie.
345
00:28:40,920 --> 00:28:43,440
You offer him a massage.
346
00:28:43,520 --> 00:28:47,000
You never have
to work hard, just get right to it.
347
00:28:47,080 --> 00:28:49,280
Then he will turn over.
348
00:28:52,360 --> 00:28:55,120
See? It's easy.
349
00:28:56,080 --> 00:28:58,600
The rest is up to you.
350
00:28:59,000 --> 00:29:04,000
If you do your job right,
I promise you, it never takes long.
351
00:29:04,440 --> 00:29:06,600
You're the boss.
352
00:29:29,800 --> 00:29:30,840
Sophia?
353
00:29:31,520 --> 00:29:32,680
Please, come in.
354
00:29:42,560 --> 00:29:44,120
So...
355
00:29:44,960 --> 00:29:46,920
Would you like a something to drink?
356
00:29:48,520 --> 00:29:50,080
No thank you, I ...
357
00:29:50,560 --> 00:29:53,360
- I'm suppose to call the agency.
- Okay.
358
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
And also...
359
00:30:01,360 --> 00:30:02,480
I'm sorry.
360
00:30:02,600 --> 00:30:03,640
For?
361
00:30:05,760 --> 00:30:08,040
Sorry.
Yes, of course.
362
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
My apologies.
363
00:30:09,680 --> 00:30:10,760
- Here you go.
- Thank you.
364
00:30:11,600 --> 00:30:13,120
Oh my God! I'm sorry.
365
00:30:13,200 --> 00:30:14,280
It's alright.
366
00:30:14,440 --> 00:30:16,960
- It's me.
- No, it's me.
367
00:30:20,200 --> 00:30:21,720
Sorry.
368
00:30:22,840 --> 00:30:26,640
- Sorry, I feel terrible.
- It's alright, it's alright.
369
00:30:27,280 --> 00:30:28,560
It's alright!
370
00:30:35,040 --> 00:30:39,320
Sorry. I'll call now. Can I?
I'm supposed to call from here.
371
00:30:39,400 --> 00:30:40,480
Sure.
372
00:30:41,080 --> 00:30:42,720
Go ahead.
373
00:30:43,320 --> 00:30:45,040
Go ahead.
374
00:30:54,240 --> 00:30:56,880
Press 0 for outside calls.
375
00:31:14,840 --> 00:31:17,080
Hi Vera, Sophia speaking.
376
00:31:17,960 --> 00:31:19,800
Yes, I'm here. Everything is fine.
377
00:31:26,920 --> 00:31:28,400
I'm just going...
378
00:31:28,520 --> 00:31:30,000
- The bathroom?
- Yes.
379
00:31:30,120 --> 00:31:31,160
Of course.
380
00:31:31,640 --> 00:31:32,760
There it is.
381
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Oh, be careful.
382
00:31:37,880 --> 00:31:39,000
It's alright.
383
00:32:08,640 --> 00:32:10,640
You're so lovely.
384
00:32:16,040 --> 00:32:17,600
Sorry?
385
00:32:19,040 --> 00:32:20,800
Would you like a massage?
386
00:32:21,000 --> 00:32:23,040
Ah okay, that'd be great.
387
00:32:24,640 --> 00:32:25,800
A massage.
388
00:33:12,960 --> 00:33:14,600
- Sorry.
- It's alright.
389
00:33:58,800 --> 00:34:00,800
Oh yeah,That's good.
390
00:34:01,800 --> 00:34:03,080
Keep going.
391
00:34:05,240 --> 00:34:06,440
Oh God, don't stop!
392
00:34:22,080 --> 00:34:23,320
Fuck!
393
00:34:23,480 --> 00:34:24,760
I'll do it!
394
00:34:26,840 --> 00:34:28,480
I'm so sorry.
395
00:34:30,600 --> 00:34:33,520
- Really, I'm so sorry.
- It's alright, don't worry about it.
396
00:34:35,360 --> 00:34:37,440
- I'm really sorry!
- I'll take care of it.
397
00:34:40,400 --> 00:34:41,440
I'm so sorry.
398
00:34:41,520 --> 00:34:42,640
It's alright.
399
00:34:48,960 --> 00:34:50,320
Do you want me to...
400
00:34:50,400 --> 00:34:51,520
Yeah, lay down.
401
00:34:57,080 --> 00:34:58,520
Relax, okay?
402
00:35:04,960 --> 00:35:06,480
Do you...
403
00:35:06,560 --> 00:35:07,720
What?
404
00:35:19,800 --> 00:35:21,000
Sorry.
405
00:35:22,480 --> 00:35:23,560
- Everything okay now?
- Yes.
406
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
Okay, don't talk anymore.
407
00:35:25,640 --> 00:35:26,720
Stop talking.
408
00:35:27,760 --> 00:35:28,840
Stop talking.
409
00:35:32,680 --> 00:35:35,000
I think it clenched on him, it was...
410
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
Did you hurt him?
411
00:35:40,480 --> 00:35:42,840
I was awful, I was so bad.
412
00:35:43,560 --> 00:35:45,880
Did he come? Did you do it?
413
00:35:46,040 --> 00:35:48,320
Yes but it was over in a flash.
414
00:35:48,400 --> 00:35:51,280
So you weren't that bad, you did the job.
Where's the problem?
415
00:35:51,400 --> 00:35:52,440
I was woeful.
416
00:35:52,560 --> 00:35:55,680
But he was your first,
you were nervous, that's normal.
417
00:35:59,560 --> 00:36:00,880
What is it?
418
00:36:02,920 --> 00:36:04,520
I don't feel any different.
419
00:36:06,760 --> 00:36:09,320
You mean
now that you're a fallen woman?
420
00:36:14,000 --> 00:36:18,480
If you're in love, having sex
may be the best experience of your life.
421
00:36:18,720 --> 00:36:21,600
If you are raped, maybe it's the worst.
422
00:36:21,720 --> 00:36:26,920
But in our case, things are under
our control, the exchange is fair.
423
00:36:27,000 --> 00:36:29,560
So why should you feel different?
424
00:36:29,720 --> 00:36:32,960
I can't believed
he paid 1,200 euros for that!
425
00:36:33,720 --> 00:36:35,960
It's amazing, when I do the calculations!
426
00:36:36,080 --> 00:36:38,880
Trick is to cut the agency fee.
427
00:36:38,960 --> 00:36:42,080
And get regulars
who take you away on weekends.
428
00:36:42,400 --> 00:36:45,520
Now that's real money!
429
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
A lot of money!
430
00:36:51,600 --> 00:36:53,160
You think too much.
431
00:36:54,280 --> 00:36:57,680
You know how to do this.
You have been doing it your whole life.
432
00:36:57,920 --> 00:37:00,840
You have been trained
to scan people's emotions.
433
00:37:00,920 --> 00:37:05,920
To know what to say, how to behave,
how to please everyone.
434
00:37:07,400 --> 00:37:09,560
Take control, Sophia.
435
00:37:09,640 --> 00:37:11,520
That's what he wants.
436
00:37:13,160 --> 00:37:16,840
Often, they are a bit scared of you.
437
00:37:18,080 --> 00:37:20,880
Think of yourself as a nurse.
438
00:37:21,280 --> 00:37:24,800
How can you comfort and reassure him?
439
00:37:24,920 --> 00:37:27,160
You have nice hands.
440
00:37:28,600 --> 00:37:30,400
May I?
441
00:37:35,960 --> 00:37:38,680
You take good care of them, don't you?
442
00:37:39,520 --> 00:37:42,360
I get manicures monthly.
443
00:37:42,600 --> 00:37:45,080
It's nice
a man who takes care of his hands.
444
00:37:46,520 --> 00:37:49,440
You're having
an effect just by being there.
445
00:37:50,200 --> 00:37:52,360
You don't have much to do.
446
00:37:52,920 --> 00:37:54,320
Would you like a massage?
447
00:37:54,400 --> 00:37:55,800
Very much.
448
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
I always think of the money.
449
00:38:11,960 --> 00:38:14,920
Lots and lots and lots of money.
450
00:38:17,640 --> 00:38:21,840
You do the usual thing,
fake how fabulous he is.
451
00:38:22,640 --> 00:38:25,640
The better you are at faking,
the quicker it will be over.
452
00:38:25,920 --> 00:38:29,200
Usually the sex part is over fast.
453
00:38:32,840 --> 00:38:34,440
And you?
454
00:38:34,560 --> 00:38:37,960
Attorney, specializing in family law.
455
00:38:38,080 --> 00:38:41,960
Mostly bicultural divorces.
456
00:38:43,920 --> 00:38:47,480
So, you make money
from other people's misery?
457
00:38:47,600 --> 00:38:50,160
That's it.
458
00:39:28,920 --> 00:39:31,000
-I quit.
-How kind of you to inform me.
459
00:39:53,160 --> 00:39:55,080
2,400 euros!
460
00:40:03,440 --> 00:40:06,200
You still owe
3,800 euros before the next payment.
461
00:40:06,520 --> 00:40:07,960
It's coming!
462
00:40:11,520 --> 00:40:13,080
Goodbye.
463
00:40:13,920 --> 00:40:15,520
Come on.
464
00:40:17,200 --> 00:40:18,880
You want to go see the boats?
465
00:40:27,760 --> 00:40:29,240
Papa!
466
00:40:36,800 --> 00:40:38,560
You need to go to your room.
467
00:40:47,320 --> 00:40:49,160
Where were you?
468
00:40:49,720 --> 00:40:50,960
Where were you?
469
00:40:51,040 --> 00:40:52,920
At Olivier's place.
470
00:40:53,320 --> 00:40:54,920
Right next door?
471
00:40:56,000 --> 00:40:57,880
Right next door!
472
00:41:08,080 --> 00:41:10,720
Stop Francois, stop!
473
00:41:10,840 --> 00:41:12,680
Stop, stop, stop!
474
00:41:27,080 --> 00:41:28,360
Stop.
475
00:41:29,320 --> 00:41:30,480
Alice.
476
00:41:34,200 --> 00:41:35,680
Why François? Why?
477
00:41:39,680 --> 00:41:44,760
How could you destroy everything
and continue to live with us?
478
00:41:52,440 --> 00:41:55,560
I'm here.
479
00:42:09,160 --> 00:42:13,600
Why did you do that? How?
480
00:42:15,280 --> 00:42:17,160
Why?
481
00:42:18,040 --> 00:42:22,920
Look at me.
How could you destroy everything?
482
00:42:23,320 --> 00:42:25,720
How could you be unfaithful like that?
483
00:42:25,840 --> 00:42:30,520
How could you destroy everything we
built, how could you do that?
484
00:42:30,760 --> 00:42:34,800
And you stole everything from me,
all my money!
485
00:42:35,240 --> 00:42:38,200
That's the only thing my father gave me.
486
00:42:38,720 --> 00:42:40,200
I know.
487
00:42:40,360 --> 00:42:43,000
No, you don't know.
488
00:42:43,520 --> 00:42:45,200
I needed you.
489
00:42:45,480 --> 00:42:46,920
I know.
490
00:42:47,000 --> 00:42:51,640
I know, I'm sorry my love.
491
00:42:54,800 --> 00:42:57,840
I couldn't come before,
but I'm here now.
492
00:42:57,960 --> 00:43:02,520
I see you and I missed you so much.
493
00:43:02,960 --> 00:43:07,000
I'm so sorry I hurt you.
494
00:43:19,520 --> 00:43:20,760
No!
495
00:43:20,920 --> 00:43:22,040
Stop.
496
00:43:22,160 --> 00:43:23,320
Get out.
497
00:43:24,240 --> 00:43:27,160
Get out! Get out! Get out!
498
00:43:35,400 --> 00:43:36,440
Get out...
499
00:44:57,800 --> 00:44:59,160
Hello, Vera.
500
00:45:01,480 --> 00:45:02,840
Yes.
501
00:45:03,480 --> 00:45:04,720
Yes.
502
00:45:09,560 --> 00:45:11,200
45 minutes?
503
00:45:43,440 --> 00:45:47,360
Hi, it's Alice. I have an emergency.
Can you open?
504
00:45:47,440 --> 00:45:48,600
Okay.
505
00:46:00,120 --> 00:46:01,800
What is it?
506
00:46:01,880 --> 00:46:05,240
Sorry, it's urgent.
Can I leave him with you for a few hours?
507
00:46:05,360 --> 00:46:07,160
What's going on, Alice?
508
00:46:07,440 --> 00:46:10,000
I can't explain right now, I'm so late.
509
00:46:10,120 --> 00:46:12,600
- Late for what?
- Please, can I leave with you?
510
00:46:12,720 --> 00:46:14,960
- Where are you going?
- Can I explain when I get back?
511
00:46:15,080 --> 00:46:16,680
Where are you going dressed like that?
512
00:46:16,760 --> 00:46:18,720
- Two hours that's all!
- Yeah right!
513
00:46:18,800 --> 00:46:19,920
Please Carol!
514
00:46:20,040 --> 00:46:22,760
You're going to wake Oscar,
then he won't get back to sleep.
515
00:46:22,880 --> 00:46:26,640
- I won't make it if I don't leave now.
- You don't crash on people at this hour!
516
00:46:26,760 --> 00:46:30,240
He should be in his bed
like all the kids his age.
517
00:46:30,560 --> 00:46:32,600
Thank you very much, Alice!
518
00:46:35,520 --> 00:46:36,960
Thank you, Carol.
519
00:46:43,640 --> 00:46:46,120
Shit. Come on!
520
00:46:48,400 --> 00:46:51,200
Come on Celine, answer!
521
00:46:51,880 --> 00:46:53,280
Damn!
522
00:47:37,080 --> 00:47:39,240
What are you doing?
523
00:47:50,000 --> 00:47:53,560
God Alice,
they'll never call you again.
524
00:47:53,800 --> 00:47:55,640
What am I suppose to do?
525
00:47:56,280 --> 00:47:58,480
Can't you get a baby-sitter?
526
00:47:58,560 --> 00:47:59,880
In 10 minutes?
527
00:47:59,960 --> 00:48:03,840
There is no baby-sitter
who can be here within 10 minutes.
528
00:48:04,000 --> 00:48:06,600
You could lower your prices
529
00:48:06,720 --> 00:48:11,560
and work more through
the day for more lower end clients.
530
00:48:12,320 --> 00:48:13,360
Such as?
531
00:48:13,480 --> 00:48:16,520
350, 500 euros with a bit of luck.
532
00:48:17,040 --> 00:48:19,760
No, I'm not going to lower my prices.
533
00:48:19,920 --> 00:48:21,240
Okay.
534
00:48:22,000 --> 00:48:23,120
Good girl.
535
00:48:25,320 --> 00:48:30,080
I only know one other
high end agency that's worth it.
536
00:48:30,640 --> 00:48:33,520
I'll give you the number.
537
00:48:33,640 --> 00:48:35,920
You can call her.
538
00:48:43,720 --> 00:48:44,720
Sorry about that.
539
00:48:45,520 --> 00:48:46,680
So...
540
00:48:48,400 --> 00:48:50,240
It doesn't stop.
541
00:49:11,200 --> 00:49:13,960
You ever thought of Dubai?
You'd make a killing over there.
542
00:49:14,640 --> 00:49:17,640
I have a kid, so I prefer...
543
00:49:18,040 --> 00:49:21,440
Oh, you're wrong. You're so wrong.
544
00:49:22,880 --> 00:49:24,520
You look good!
545
00:49:25,360 --> 00:49:26,680
Thanks.
546
00:49:31,080 --> 00:49:33,040
I'll be with you.
547
00:49:55,920 --> 00:49:59,920
It's 1,200 an hour, 1,800 for a dinner,
3,000 over night. I take 40%.
548
00:50:00,040 --> 00:50:01,920
- Can you take a booking right now?
- Yes!
549
00:50:13,680 --> 00:50:15,160
Do you speak other languages?
550
00:50:16,000 --> 00:50:17,960
I took German at school.
551
00:50:18,040 --> 00:50:20,280
Useless.
They all speak English.
552
00:50:20,360 --> 00:50:22,120
Here. He is expecting you in 45 minutes.
553
00:50:24,520 --> 00:50:25,960
Japanese!
554
00:50:26,040 --> 00:50:28,320
Japanese, that's really useful.
555
00:50:42,720 --> 00:50:44,160
Who's that now?
556
00:50:51,960 --> 00:50:54,160
- Good morning.
- Are you Mrs. Ferrand?
557
00:50:54,280 --> 00:50:55,320
Yes.
558
00:50:55,400 --> 00:50:56,920
The warrant for eviction.
559
00:50:57,080 --> 00:50:59,560
What? No, I got an extension.
560
00:50:59,640 --> 00:51:01,840
That's not my job, this is my job.
561
00:51:01,920 --> 00:51:05,920
You will be entitled
to 30 days notice of eviction from today.
562
00:51:06,280 --> 00:51:09,160
Once the notice period is up,
the bailiffs will attend this property.
563
00:51:09,240 --> 00:51:11,120
If you have not
already vacated, you will be removed
564
00:51:11,200 --> 00:51:13,080
and the locks will be changed.
565
00:51:13,160 --> 00:51:18,040
This is a mistake. I got an extension.
566
00:51:18,800 --> 00:51:21,280
You can call the number-
Yes!
567
00:51:21,440 --> 00:51:24,240
You can call the number.
Good day, Madam.
568
00:51:24,400 --> 00:51:25,400
Yes.
569
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
Sir?
570
00:51:30,440 --> 00:51:32,200
Mrs. Ferrand,
we don't have an appointment.
571
00:51:32,280 --> 00:51:33,520
I need to talk to you now!
572
00:51:33,600 --> 00:51:36,200
- I'm afraid I'm busy. See my secretary...
- No!
573
00:51:39,160 --> 00:51:40,680
Can I call you back?
574
00:51:41,600 --> 00:51:43,560
Mrs. Ferrand, this is unacceptable.
575
00:51:43,680 --> 00:51:46,200
I had a man nailing an eviction
notice on my door this morning.
576
00:51:46,320 --> 00:51:49,840
This is a bank, Mrs. Ferrand,
not a charity fund.
577
00:51:50,040 --> 00:51:53,000
How dare you?
I've been making payments!
578
00:51:53,080 --> 00:51:56,280
Your last payment
was short by 3,500 euros.
579
00:51:58,840 --> 00:52:00,840
I will save my home, Mr. Gaubert.
580
00:52:00,920 --> 00:52:03,080
Please, I'm not asking for charity.
581
00:52:03,360 --> 00:52:06,320
I will have
your money soon, I promise.
582
00:52:07,240 --> 00:52:08,920
Three days.
583
00:52:10,360 --> 00:52:13,840
I swear to God, I will have your money.
584
00:52:13,920 --> 00:52:16,600
It's not just
the last payment, Mrs. Ferrand.
585
00:52:16,680 --> 00:52:19,400
Your next payment is in fifteen days.
586
00:52:20,600 --> 00:52:23,200
I can do it. Give me one last chance!
587
00:52:24,000 --> 00:52:27,520
Three days, I'm begging you.
588
00:52:32,920 --> 00:52:36,200
Three days but it's the very last time.
589
00:52:36,680 --> 00:52:40,120
Thank you, you won't regret it!
590
00:52:42,080 --> 00:52:43,720
15,000?
591
00:52:44,840 --> 00:52:46,680
10,000 if that's too much.
592
00:52:51,440 --> 00:52:53,280
Okay, I understand.
593
00:52:55,760 --> 00:52:57,000
Vera! Yes?
594
00:52:57,280 --> 00:52:58,880
It's Jessica, Darling.
595
00:52:59,200 --> 00:53:02,280
A client would like
a dinner date with you, and only you!
596
00:53:02,400 --> 00:53:05,160
9 p.m.
at the Royal. 2,500 for three hours.
597
00:53:05,280 --> 00:53:08,600
- I need to know I can rely on you!
- Yes! I'll be there!
598
00:53:08,920 --> 00:53:12,640
I can't give 48 hours notice,
I need a baby-sitter right now!
599
00:53:12,760 --> 00:53:13,840
Fuck!
600
00:53:15,520 --> 00:53:17,160
- Hi Alice.
- What are you doing here?
601
00:53:17,320 --> 00:53:20,560
Please Alice,
you have every right to hate me but...
602
00:53:20,680 --> 00:53:22,080
Papa!
603
00:53:22,960 --> 00:53:24,200
Hello you.
604
00:53:25,560 --> 00:53:27,240
You want to see Jules, is that it?
605
00:53:27,400 --> 00:53:28,880
- Yes.
- Okay.
606
00:53:31,400 --> 00:53:32,640
Thanks.
607
00:53:35,280 --> 00:53:37,920
This is for Jules.
608
00:53:38,480 --> 00:53:39,840
I'm going to get ready.
609
00:53:40,600 --> 00:53:41,880
You're leaving?
610
00:53:42,000 --> 00:53:44,040
Dinner with a girlfriend.
611
00:53:44,280 --> 00:53:46,440
Do you want
to spend some time with your son or not?
612
00:53:46,560 --> 00:53:47,640
Of course.
613
00:53:47,720 --> 00:53:50,400
But Alice, we absolutely have to talk.
614
00:54:00,440 --> 00:54:02,720
He is lost, that's true.
615
00:54:02,800 --> 00:54:05,720
- That's not good!
- No, that's not good.
616
00:54:05,800 --> 00:54:08,640
- He is lost.
- Yes, he is.
617
00:54:08,960 --> 00:54:12,760
There's leftovers
in the fridge and yogurt for Jules.
618
00:54:13,720 --> 00:54:15,320
Okay?
619
00:54:17,800 --> 00:54:20,040
Mommy will see you
in the morning, okay my love?
620
00:54:30,080 --> 00:54:32,120
I am really glad you could make it.
621
00:54:32,280 --> 00:54:33,920
It was good timing.
622
00:55:03,680 --> 00:55:04,880
He's sleeping.
623
00:55:12,000 --> 00:55:13,920
Do you want something to drink?
624
00:55:17,040 --> 00:55:19,320
I cleaned the table too.
625
00:55:19,440 --> 00:55:21,200
You can go now.
626
00:55:23,360 --> 00:55:24,760
Leave.
627
00:55:46,960 --> 00:55:48,560
Why Francois?
628
00:55:55,960 --> 00:55:57,680
Answer me.
629
00:55:58,840 --> 00:56:04,040
Was it worth it to sleep
with all those girls, was it worth it?
630
00:56:04,200 --> 00:56:06,120
Can we just sit down?
631
00:56:06,280 --> 00:56:07,400
Answer me.
632
00:56:07,640 --> 00:56:09,880
How did you think
you would get away with this?
633
00:56:11,680 --> 00:56:14,680
It was a cry for help, Alice.
634
00:56:16,800 --> 00:56:19,040
I need help.
635
00:56:19,760 --> 00:56:21,800
I need you.
636
00:56:23,000 --> 00:56:27,080
- I know I can't take back what I did...
- When did it start?
637
00:56:29,480 --> 00:56:31,000
Tell me.
638
00:56:31,800 --> 00:56:35,920
The first time, I was 13 years old,
my father took me to see someone.
639
00:56:36,640 --> 00:56:38,680
It was perverted.
640
00:56:39,120 --> 00:56:42,560
With me. When did it start with me?
641
00:56:44,920 --> 00:56:46,920
No more lies. Tell me the truth.
642
00:56:47,000 --> 00:56:48,800
I don't know.
643
00:56:50,240 --> 00:56:53,080
It was mostly last year, I lost it.
644
00:56:53,200 --> 00:56:55,640
Mostly last year...
645
00:56:56,640 --> 00:57:01,160
Meaning even before you were
screwing whores and stealing my money.
646
00:57:01,280 --> 00:57:04,560
It wasn't like that.
Money, flesh, who cares.
647
00:57:04,640 --> 00:57:06,560
It meant nothing to me.
648
00:57:07,440 --> 00:57:09,240
I needed to escape.
649
00:57:09,400 --> 00:57:11,120
Escape?
650
00:57:11,320 --> 00:57:13,320
Escape what?
651
00:57:13,960 --> 00:57:16,160
Was it a prison here for you?
652
00:57:17,400 --> 00:57:19,640
There's a door for Gods sake!
653
00:57:20,360 --> 00:57:22,880
You didn't have to steal all my money.
654
00:57:23,040 --> 00:57:25,480
The deposit on this house is all I have.
655
00:57:25,560 --> 00:57:27,160
It is Jules and my security!
656
00:57:27,320 --> 00:57:30,640
Please, Alice, listen to me.
657
00:57:30,760 --> 00:57:33,200
I'm listening, Francois, I'm listening.
658
00:57:34,360 --> 00:57:37,480
It was this
traditional father figure I had to be.
659
00:57:39,640 --> 00:57:43,200
My soulless job
that sucks away my lust for life.
660
00:57:43,320 --> 00:57:45,560
No real sex between us anymore.
661
00:57:45,640 --> 00:57:47,320
I was...
662
00:57:49,960 --> 00:57:51,240
I was...
663
00:57:51,440 --> 00:57:53,440
I was scared.
664
00:57:54,200 --> 00:57:55,640
Scared?
665
00:57:57,520 --> 00:57:58,920
Scared?
666
00:58:00,200 --> 00:58:02,080
What are you talking about?
667
00:58:03,040 --> 00:58:07,120
Alice please,
I'm trying so hard here.
668
00:58:10,240 --> 00:58:14,760
Who is calling you at this hour?
You're not going to answer it?
669
00:58:15,280 --> 00:58:17,880
We're in the middle of a discussion.
670
00:58:18,680 --> 00:58:20,200
Please, Alice.
671
00:58:45,040 --> 00:58:46,320
Who was it?
672
00:58:46,480 --> 00:58:47,800
I have a new job.
673
00:58:51,000 --> 00:58:53,920
I'm a personal assistant
for a rich American business woman.
674
00:58:54,200 --> 00:58:58,760
She travels constantly,
so she's always on a weird time clock.
675
00:58:58,840 --> 00:59:02,600
I have to run back and forth
at her whim, so it's difficult with Jules.
676
00:59:04,320 --> 00:59:07,400
But she pays me well,
so I can't afford to say no.
677
00:59:08,560 --> 00:59:09,960
Of course.
678
00:59:10,960 --> 00:59:13,520
It would help me if you stayed with Jules.
679
00:59:15,000 --> 00:59:16,680
What, now?
680
00:59:17,720 --> 00:59:19,080
- Right now?
- Yes.
681
00:59:22,960 --> 00:59:24,280
Okay.
682
00:59:30,760 --> 00:59:32,960
I'm not sure when I'm home.
683
00:59:33,400 --> 00:59:35,600
If it's late, just sleep on the couch.
684
01:00:34,320 --> 01:00:35,760
Mommy!
685
01:00:37,520 --> 01:00:39,000
Mommy!
686
01:00:47,160 --> 01:00:49,760
I thought
it would do you good to sleep in.
687
01:00:52,760 --> 01:00:55,000
Eating your breakfast my love?
688
01:00:55,120 --> 01:00:58,800
What's left, he's not very hungry today.
689
01:01:07,560 --> 01:01:09,120
I want to help.
690
01:01:10,000 --> 01:01:12,080
I can be there when you need me.
691
01:01:12,840 --> 01:01:15,280
I can take him to school now if you want.
692
01:01:19,400 --> 01:01:21,600
How long would it take you to get here?
693
01:01:21,760 --> 01:01:23,560
Hypothetically speaking...
694
01:01:23,840 --> 01:01:25,520
I'll come right away!
695
01:01:25,600 --> 01:01:28,320
Whenever
you need. Except Wednesday nights.
696
01:01:28,440 --> 01:01:30,280
I'm teaching in Lyon.
697
01:01:30,360 --> 01:01:33,520
Other than that, I can be here, okay?
698
01:01:38,600 --> 01:01:41,760
You'd better get him dressed then,
it's getting late.
699
01:01:55,320 --> 01:01:58,560
I have never had
so much free time in my life.
700
01:02:01,600 --> 01:02:04,360
Let's go on a boat cruise then.
701
01:02:22,800 --> 01:02:25,600
I got accepted
at the University of Auckland.
702
01:02:26,080 --> 01:02:28,040
That's fantastic!
703
01:02:28,200 --> 01:02:29,800
It's one of the best.
704
01:02:29,920 --> 01:02:31,520
It's what I wanted.
705
01:02:32,520 --> 01:02:34,560
When are you leaving?
706
01:02:35,960 --> 01:02:37,640
I'm not going to go.
707
01:02:37,720 --> 01:02:38,920
Why?
708
01:02:39,560 --> 01:02:41,600
Cause how will I make money?
709
01:02:42,360 --> 01:02:44,920
There's no high end in Auckland.
710
01:02:46,040 --> 01:02:47,880
Only rednecks.
711
01:02:48,560 --> 01:02:49,960
Hang on.
712
01:02:50,040 --> 01:02:51,200
Hang on.
713
01:03:14,680 --> 01:03:16,960
I need nature.
714
01:03:20,960 --> 01:03:25,200
I want to wake up
in the morning and go outside.
715
01:03:26,480 --> 01:03:32,480
And feel my bare feet
on the earth, and feel the soil.
716
01:03:36,120 --> 01:03:39,960
Without
any pressure to be someone I'm not.
717
01:03:40,280 --> 01:03:42,280
You should go to New Zealand, honey.
718
01:03:42,360 --> 01:03:43,680
Yeah.
719
01:03:47,480 --> 01:03:51,000
In New Zealand when I was little
720
01:03:53,040 --> 01:03:59,320
My father used to take me
wild mushroom hunting in the forest.
721
01:04:00,920 --> 01:04:02,920
God, I loved it!
722
01:04:04,320 --> 01:04:08,320
I felt like the world was at my feet.
723
01:04:10,440 --> 01:04:14,360
And I was filled with super powers.
724
01:04:25,280 --> 01:04:26,640
Good evening.
725
01:04:27,640 --> 01:04:29,040
Good evening.
726
01:06:47,160 --> 01:06:49,000
I've got a condom.
727
01:10:00,880 --> 01:10:02,240
Alice?
728
01:10:07,680 --> 01:10:09,120
I need you, Alice.
729
01:10:19,800 --> 01:10:21,680
I need you so much.
730
01:10:22,160 --> 01:10:24,520
I can't get through this without you.
731
01:10:24,760 --> 01:10:26,760
I love you.
732
01:10:29,120 --> 01:10:30,440
Where?
733
01:10:30,520 --> 01:10:31,840
What?
734
01:10:32,600 --> 01:10:35,640
You have cheated on me
our entire marriage,
735
01:10:36,080 --> 01:10:38,840
you have stolen
everything I have, so where?
736
01:10:38,960 --> 01:10:41,440
Where is this love you're talking about?
737
01:10:45,960 --> 01:10:50,640
How long must I grovel like a dog before
you understand I didn't choose to do this.
738
01:10:50,840 --> 01:10:53,200
I wasn't in control of myself.
739
01:10:53,960 --> 01:10:58,640
I'm going to get help but I need your
support otherwise I'll never make it.
740
01:11:00,920 --> 01:11:05,280
You think
I don't know how badly I fucked up?
741
01:11:05,440 --> 01:11:07,080
But it's over!
742
01:11:07,160 --> 01:11:09,440
All of that is in the past.
743
01:11:12,400 --> 01:11:16,560
There are couples who have been
through worse, and they're still together.
744
01:11:17,200 --> 01:11:20,760
Can't we, can't we...
745
01:11:28,680 --> 01:11:31,440
I noticed
you don't have your ring anymore.
746
01:11:34,000 --> 01:11:40,880
I sold my watch
to get an identical one remade.
747
01:11:41,480 --> 01:11:47,600
- Alice Marie-Helen Saurel would you...
- I can't pretend, Francois.
748
01:11:49,440 --> 01:11:52,160
I'm not your whore.
749
01:12:03,000 --> 01:12:05,080
I want chocolate.
750
01:12:05,560 --> 01:12:07,920
Can I taste some?
Can we put some chocolate?
751
01:12:08,000 --> 01:12:09,160
- Here!
- Okay.
752
01:12:14,520 --> 01:12:15,600
I want vanilla.
753
01:12:15,680 --> 01:12:16,880
- Vanilla?
- Yes, vanilla.
754
01:12:16,960 --> 01:12:18,720
And I want to mix it all.
755
01:12:37,760 --> 01:12:39,320
It pisses me off.
756
01:12:39,520 --> 01:12:42,760
No, I mean, the job title.
757
01:12:42,920 --> 01:12:45,600
There are women, victim of human
trafficking and there are women like us.
758
01:12:45,680 --> 01:12:49,040
And in both cases it's called
prostitution. There's no logic!
759
01:12:50,600 --> 01:12:54,720
You know, my mother put me in a beauty
pageant when I was 5 years old.
760
01:12:55,120 --> 01:12:56,240
5 years old!
761
01:12:56,360 --> 01:12:58,120
It's disgusting!
762
01:12:58,920 --> 01:13:02,320
She was brainwashed
into living a meaningless life.
763
01:13:02,880 --> 01:13:06,680
But I'm the devil incarnate.
I'm worth nothing. Her words.
764
01:13:06,800 --> 01:13:08,120
Your mother knows?
765
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
My brother outed me.
766
01:13:12,360 --> 01:13:14,000
We haven't spoken since.
767
01:13:14,840 --> 01:13:17,320
- I'm so sorry Lisa.
- Oh I don't care!
768
01:13:18,240 --> 01:13:19,520
What about your father?
769
01:13:23,080 --> 01:13:24,440
He died.
770
01:13:28,600 --> 01:13:30,840
When I was 11 years old.
771
01:13:40,840 --> 01:13:43,360
You really don't talk
to your mom anymore?
772
01:13:49,040 --> 01:13:50,600
No, I don't.
773
01:13:51,360 --> 01:13:52,960
She disowned me.
774
01:13:53,960 --> 01:13:55,360
So...
775
01:13:59,440 --> 01:14:01,200
I did too.
776
01:14:02,800 --> 01:14:05,120
I have nothing to say to her.
777
01:14:08,040 --> 01:14:11,800
She will regret it one day,
when I will have proven her wrong.
778
01:14:11,920 --> 01:14:14,560
When I'll have
my degree in political science.
779
01:14:14,680 --> 01:14:19,000
And I'll probably end up working
for the U.N. or something like that.
780
01:14:21,280 --> 01:14:23,960
I wonder what my folks would do
if they found out.
781
01:14:24,040 --> 01:14:25,440
Disown you!
782
01:14:26,680 --> 01:14:29,120
Yeah, you're right.
783
01:14:37,080 --> 01:14:38,600
Come on!
784
01:14:40,640 --> 01:14:42,680
Come out of the closet!
785
01:14:57,960 --> 01:14:59,360
1.
786
01:14:59,800 --> 01:15:01,120
2.
787
01:15:02,240 --> 01:15:03,480
3.
788
01:16:18,960 --> 01:16:21,400
I know, there was traffic.
789
01:16:23,920 --> 01:16:25,960
I don't know what time I'll be home.
790
01:16:27,320 --> 01:16:29,800
I spoke to the bank manager today.
791
01:16:30,640 --> 01:16:32,440
I don't have time, Francois.
792
01:16:32,680 --> 01:16:34,200
Are you seeing someone?
793
01:16:34,480 --> 01:16:36,600
What? No.
794
01:16:37,000 --> 01:16:39,120
Who is helping you then?
795
01:16:41,960 --> 01:16:44,640
I work, Francois.
796
01:16:45,600 --> 01:16:47,600
I have to go.
797
01:18:37,160 --> 01:18:40,240
Elegant Escorts, how can I help you?
798
01:19:00,720 --> 01:19:02,800
What are you doing here?
799
01:19:10,440 --> 01:19:12,560
What is it, Francois?
800
01:19:12,960 --> 01:19:15,800
You are the purest person I know.
801
01:19:20,240 --> 01:19:22,760
You've been going through my things?
802
01:19:30,520 --> 01:19:32,440
Look at me.
803
01:19:35,120 --> 01:19:37,680
Together we are going
to get through this.
804
01:19:38,320 --> 01:19:40,240
I am lost without you.
805
01:19:41,000 --> 01:19:42,720
And you are lost without me.
806
01:19:43,520 --> 01:19:45,720
I don't feel lost.
807
01:19:48,320 --> 01:19:50,640
You won't have
to degrade yourself anymore.
808
01:19:51,600 --> 01:19:53,800
I don't feel degraded.
809
01:19:56,000 --> 01:19:58,560
I have almost saved my home.
810
01:19:58,960 --> 01:20:00,520
Jules' home.
811
01:20:04,640 --> 01:20:07,360
You should sleep at Olivier's tonight.
812
01:20:11,120 --> 01:20:13,400
You still don't understand.
813
01:20:16,120 --> 01:20:19,080
I love you more now, not less.
814
01:20:21,920 --> 01:20:23,800
I want to be alone.
815
01:20:25,280 --> 01:20:28,240
I'd prefer you don't stay here tonight.
816
01:20:47,400 --> 01:20:49,520
Hi Jessica.
817
01:20:54,080 --> 01:20:55,640
Yes, I can.
818
01:21:12,520 --> 01:21:14,360
Not now, I'm late.
819
01:21:14,440 --> 01:21:16,680
Please Alice, don't go.
820
01:21:18,400 --> 01:21:21,000
I love you, Alice.
821
01:21:21,720 --> 01:21:24,120
We can talk when I get back, okay?
822
01:21:27,360 --> 01:21:29,760
I can't let you go.
823
01:21:30,520 --> 01:21:33,040
I'm afraid it's not your decision.
824
01:21:43,400 --> 01:21:45,040
Think of what you're doing.
825
01:21:45,120 --> 01:21:46,960
Like you thought about it?
826
01:21:51,640 --> 01:21:52,800
You win.
827
01:21:53,600 --> 01:21:55,080
We are even.
828
01:21:55,840 --> 01:21:57,280
It's over now.
829
01:22:02,360 --> 01:22:03,720
Get off me.
830
01:22:04,880 --> 01:22:08,400
I couldn't
live with myself if I let you go.
831
01:22:08,520 --> 01:22:10,000
How dare you tell me what to do?
832
01:22:10,120 --> 01:22:12,040
I'm not telling you what to do.
833
01:22:12,520 --> 01:22:14,840
I'm stopping you from making
the biggest mistake of your life.
834
01:22:14,960 --> 01:22:16,320
But it's my life!
835
01:22:16,520 --> 01:22:18,240
I decide, not you!
836
01:22:18,520 --> 01:22:19,840
I'm not a child.
837
01:22:20,200 --> 01:22:22,240
You have no right to tell me what to do!
838
01:22:22,480 --> 01:22:25,400
So what, selling your soul
to the devil is okay then? Is that it?
839
01:22:25,520 --> 01:22:28,200
Sell my soul? Go fuck yourself!
840
01:22:28,440 --> 01:22:30,160
I loved you, Francois.
841
01:22:31,720 --> 01:22:33,840
I would have given you my whole life.
842
01:22:34,200 --> 01:22:35,920
That would have been selling my soul.
843
01:22:36,560 --> 01:22:37,680
Now get out my way.
844
01:22:39,440 --> 01:22:41,560
You want to get done that badly or what?
845
01:22:41,640 --> 01:22:42,720
Let me go.
846
01:22:43,800 --> 01:22:45,680
Well, I can do that.
847
01:22:47,720 --> 01:22:49,000
Stop!
848
01:22:50,520 --> 01:22:51,600
Stop!
849
01:22:51,720 --> 01:22:52,800
Stop it!
850
01:22:54,160 --> 01:22:55,240
No!
851
01:22:55,560 --> 01:22:56,640
No!
852
01:23:00,080 --> 01:23:01,440
Get out of my house!
853
01:23:04,600 --> 01:23:06,040
Get off my property now!
854
01:23:06,120 --> 01:23:09,440
Alice, let's calm down.
We're going to calm down.
855
01:23:09,920 --> 01:23:13,080
You get out now
or I will call the police. I mean it.
856
01:23:13,240 --> 01:23:15,640
Calm down. It's going to be alright.
857
01:23:16,440 --> 01:23:18,400
- Get out.
- Alice.
858
01:23:21,160 --> 01:23:22,160
Alice!
859
01:23:25,240 --> 01:23:27,040
Hello, Alice Ferrand speaking.
860
01:23:30,680 --> 01:23:32,160
You want war?
861
01:23:32,240 --> 01:23:33,840
You want war?
862
01:23:36,240 --> 01:23:39,720
You can have it.
But it will cost you Jules.
863
01:23:44,560 --> 01:23:50,240
You think any court of law will see you
as a fit mother with what you do?
864
01:23:50,360 --> 01:23:51,480
You wouldn't.
865
01:23:51,600 --> 01:23:52,840
Wouldn't I?
866
01:23:52,960 --> 01:23:54,720
I thought you were running late.
867
01:23:54,840 --> 01:23:56,200
Leave Jules out of this!
868
01:23:57,400 --> 01:23:58,800
Stop it!
869
01:23:59,920 --> 01:24:02,240
Calm down.
870
01:24:07,800 --> 01:24:13,480
If I do it, it's for Jules' own good.
871
01:25:56,400 --> 01:26:00,040
Hello, it's Jules' mother. Is he there?
872
01:26:00,200 --> 01:26:02,040
Yes, he is.
873
01:26:03,760 --> 01:26:06,440
Okay.
What time was he dropped off please?
874
01:26:06,560 --> 01:26:08,760
Around 8:20.
875
01:26:10,720 --> 01:26:13,160
Okay, thanks.
876
01:26:13,480 --> 01:26:15,360
Is everything alright, Mrs. Ferrand?
877
01:26:15,480 --> 01:26:18,240
Yes, everything is fine.
878
01:26:18,480 --> 01:26:20,560
Have a nice day, bye.
879
01:26:46,880 --> 01:26:50,880
Thank you for coming so quickly.
880
01:26:58,400 --> 01:27:02,680
He can't prove anything,
as long as you are careful.
881
01:27:02,840 --> 01:27:05,480
You can claim it's perjury.
882
01:27:05,600 --> 01:27:08,440
He's got
my work mobile and my personal mobile.
883
01:27:08,560 --> 01:27:11,800
All my escort activity
is recorded on my work mobile.
884
01:27:12,280 --> 01:27:16,120
I don't understand.
He was addicted to escorts.
885
01:27:16,280 --> 01:27:20,120
That makes him
a bad husband, not a bad father.
886
01:27:20,640 --> 01:27:23,280
Why is it different for me?
887
01:27:25,480 --> 01:27:28,000
I did it to take care of my child.
888
01:27:28,240 --> 01:27:29,960
He stole all of our money.
889
01:27:30,080 --> 01:27:32,720
-Of course that will help your case but...
- But?
890
01:27:33,880 --> 01:27:36,520
- Look Sophia...
- Alice.
891
01:27:38,160 --> 01:27:42,120
Alice, children make
the procedure highly emotional.
892
01:27:42,640 --> 01:27:46,160
The court will see a father who
is a manager of a reputable company,
893
01:27:46,320 --> 01:27:48,640
and on the other hand...
894
01:27:49,400 --> 01:27:51,920
a mother who prostitutes herself.
895
01:27:52,520 --> 01:27:55,240
I'm sorry to sound so harsh but...
896
01:27:57,080 --> 01:28:00,960
That's what you will be dealing
with if you and your husband
897
01:28:01,040 --> 01:28:02,960
go through with this.
898
01:28:07,000 --> 01:28:08,720
Tell me what to do.
899
01:28:08,880 --> 01:28:14,280
Find all the evidence of his use of
escorts, that he liquidated your accounts.
900
01:28:14,680 --> 01:28:17,040
Make copies, a lot of copies.
901
01:28:17,160 --> 01:28:18,520
Okay.
902
01:28:20,920 --> 01:28:22,320
Alice...
903
01:28:23,800 --> 01:28:26,600
When it comes
to society's morals and ethics,
904
01:28:26,680 --> 01:28:29,280
there will always be innocent victims.
905
01:28:31,600 --> 01:28:36,600
Keep out of court. Do what you can,
but don't go there, for your own sake.
906
01:28:39,240 --> 01:28:42,120
You're going to the pool?
907
01:28:42,240 --> 01:28:43,800
Oh nice. Bye.
908
01:28:44,320 --> 01:28:46,920
Alice? But François
has already picked up Jules.
909
01:28:48,480 --> 01:28:49,880
About 15 minutes ago.
910
01:28:50,000 --> 01:28:52,480
Ah okay.
We must have had our wires crossed.
911
01:29:00,640 --> 01:29:02,440
What are you doing here?
912
01:29:02,920 --> 01:29:06,760
I wanted to apologize
for my behavior last night.
913
01:29:07,440 --> 01:29:08,960
But let's not fight.
914
01:29:09,080 --> 01:29:11,480
The parent teacher meeting is at 7 p.m.
915
01:29:11,880 --> 01:29:13,240
If you want, I can go.
916
01:29:13,360 --> 01:29:15,120
- Look at my present, Mommy.
- No.
917
01:29:17,560 --> 01:29:19,640
I'll finish the washing up then.
918
01:29:22,720 --> 01:29:24,200
Yes.
919
01:29:26,320 --> 01:29:27,680
No.
920
01:29:27,800 --> 01:29:29,960
Why not a little cat?
921
01:29:30,120 --> 01:29:31,960
- No.
- Why not?
922
01:29:45,040 --> 01:29:48,520
Family Court Attorney:
Specializing in Child Custody.
923
01:29:57,880 --> 01:30:00,000
I'm going to lie down for 5 minutes,
then I'll get ready, okay?
924
01:30:00,080 --> 01:30:01,080
Of course.
925
01:30:57,040 --> 01:31:00,760
Alice, you're calling my work phone?
926
01:31:01,040 --> 01:31:03,040
I've left you about 10 messages.
927
01:31:03,200 --> 01:31:05,240
Congratulations for your apartment.
928
01:31:05,360 --> 01:31:06,440
- Alice?
- Yes?
929
01:31:08,160 --> 01:31:10,080
Are you okay?
930
01:31:10,160 --> 01:31:13,120
I lost my phone.
931
01:31:13,240 --> 01:31:15,880
- What?
- I can't talk now. I'll call you later.
932
01:31:26,680 --> 01:31:28,240
Everything okay?
933
01:31:28,440 --> 01:31:31,280
Yes, it's fine. I'm coming.
934
01:31:33,120 --> 01:31:35,680
Were you on the telephone?
935
01:31:37,160 --> 01:31:39,920
A girlfriend, nothing important.
936
01:32:04,640 --> 01:32:07,400
Are you okay?
Why didn't you call me back?
937
01:32:07,480 --> 01:32:09,880
I've left 40 messages
in the last 3 days.
938
01:32:13,280 --> 01:32:18,120
After all he's done, according to 3
different lawyers he'll get custody.
939
01:32:20,400 --> 01:32:22,240
Why didn't you call me earlier?
940
01:32:22,320 --> 01:32:24,320
It's such hypocrisy!
941
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Prejudice is more powerful than logic.
942
01:32:27,320 --> 01:32:28,920
Whose side are you on?
943
01:32:29,200 --> 01:32:30,440
Yours.
944
01:32:30,760 --> 01:32:34,000
But if 3 different lawyers have the same
opinion, shouldn't you listen to them?
945
01:32:34,080 --> 01:32:35,360
But they are wrong!
946
01:32:35,640 --> 01:32:39,440
Come on Alice, let's sit down.
947
01:32:39,720 --> 01:32:41,240
We need to think.
948
01:32:41,360 --> 01:32:43,800
Maybe I'm the cause
and this is the effect.
949
01:32:43,880 --> 01:32:45,240
I'm being punished.
950
01:32:45,320 --> 01:32:47,120
That's it, I'm being punished!
951
01:32:47,200 --> 01:32:48,680
My God Alice, listen to yourself.
952
01:32:48,840 --> 01:32:51,080
Francois is being a monster and you...
953
01:32:51,160 --> 01:32:52,600
Shut the fuck up!
954
01:32:52,680 --> 01:32:56,560
- Okay, calm down! I'm just saying...
- No you calm down!
955
01:32:56,920 --> 01:33:00,720
You condemn everything
but you think you're any better?
956
01:33:01,080 --> 01:33:05,400
You say you're going to get
your degree, go work for the U.N.
957
01:33:05,480 --> 01:33:08,400
You're so full of bullshit!
958
01:33:08,640 --> 01:33:10,320
You're just a hypocrite, Lisa.
959
01:33:10,600 --> 01:33:12,760
I'm sorry this is happening to you, Alice.
960
01:33:12,880 --> 01:33:15,200
But it's not my fault.
961
01:33:25,280 --> 01:33:28,200
- The literary guy. What?
- What do you mean?
962
01:33:28,280 --> 01:33:33,440
The one who always had a poem
or some crap for each part of your body.
963
01:33:36,960 --> 01:33:38,480
Oh shit...
964
01:33:40,680 --> 01:33:41,800
I didn't know.
965
01:33:41,960 --> 01:33:44,080
Obviously I didn't, how could I?
966
01:33:46,720 --> 01:33:48,680
If it wasn't me,
it would have been another girl.
967
01:33:48,840 --> 01:33:51,320
What difference does it make?
968
01:33:54,200 --> 01:33:57,840
You're the only real friend I've ever had.
969
01:33:58,000 --> 01:33:59,880
And it was you.
970
01:34:00,720 --> 01:34:02,280
It was you!
971
01:34:04,320 --> 01:34:06,880
You fuck
other people's husbands too, you know.
972
01:34:07,920 --> 01:34:09,520
No, it's your fault.
973
01:34:09,840 --> 01:34:11,320
Are you joking?
974
01:34:13,720 --> 01:34:15,720
I was happy until you came along.
975
01:34:15,840 --> 01:34:18,840
You want your old life back, go ahead!
976
01:34:19,080 --> 01:34:21,600
Your husband wants
nothing more, make his day.
977
01:34:21,720 --> 01:34:23,080
Go ahead!
978
01:34:24,520 --> 01:34:26,480
Everything was fine before.
979
01:34:30,400 --> 01:34:33,160
Now, if I don't do what he wants
980
01:34:34,360 --> 01:34:36,760
he is going to take my baby.
981
01:34:38,440 --> 01:34:40,280
He is going to take my baby!
982
01:34:46,600 --> 01:34:49,360
Alice, when is the last time you slept?
983
01:34:51,920 --> 01:34:54,880
I can't anymore.
984
01:34:54,960 --> 01:34:58,840
You need to sleep to think clearly.
985
01:34:59,120 --> 01:35:00,960
I've got something that will help.
986
01:35:01,800 --> 01:35:05,440
No,
I have to be up at 3 p.m. to get Jules.
987
01:35:05,600 --> 01:35:07,560
- If I'm not there...
- I will wake you up at 3 p.m.
988
01:35:07,640 --> 01:35:10,040
Don't worry.
I'm going to take care of you.
989
01:35:10,160 --> 01:35:12,160
Sit down.
990
01:36:45,400 --> 01:36:47,480
What are we doing here, Alice?
991
01:36:55,560 --> 01:36:57,160
You know...
992
01:36:58,960 --> 01:37:01,320
You're right about me.
993
01:37:02,400 --> 01:37:04,520
Except one thing.
994
01:37:05,880 --> 01:37:08,120
I'm not a hypocrite.
995
01:37:11,600 --> 01:37:14,160
I'm scared, that's all.
996
01:37:18,400 --> 01:37:20,760
And you're not a prisoner.
997
01:37:57,800 --> 01:38:00,080
All these years
998
01:38:01,960 --> 01:38:06,160
I've done what everyone expected of me.
999
01:38:10,400 --> 01:38:14,960
I guess I learnt my behavior.
1000
01:38:15,160 --> 01:38:16,560
I think.
1001
01:38:18,160 --> 01:38:20,440
A way of being.
1002
01:38:21,520 --> 01:38:27,800
Like you learnt yours, maybe...?
1003
01:38:34,720 --> 01:38:37,120
But ten years from now
1004
01:38:37,440 --> 01:38:42,600
I want Jules to have learnt
how to live by watching me.
1005
01:38:44,520 --> 01:38:47,320
I want him to learn to know himself.
1006
01:38:48,400 --> 01:38:50,560
So, I need to learn to know myself.
1007
01:38:54,800 --> 01:38:57,080
Alice, I don't know...
1008
01:38:57,200 --> 01:38:59,160
I don't blame you for anything.
1009
01:39:04,360 --> 01:39:08,800
I take full responsibility
for my life and everything in it.
1010
01:39:10,320 --> 01:39:12,920
Including our marriage.
1011
01:39:17,680 --> 01:39:21,200
Let's start anew, Francois.
1012
01:39:29,520 --> 01:39:34,360
You know, even when I lost it,
I always believed in us. Always...
1013
01:39:41,960 --> 01:39:44,240
I miss you.
1014
01:39:44,880 --> 01:39:47,120
I miss you.
1015
01:41:39,720 --> 01:41:42,720
Let's start anew.
1016
01:41:49,680 --> 01:41:52,600
Alice, what's this bullshit?
1017
01:41:52,840 --> 01:41:56,160
What's this crap? Where are you?
1018
01:41:57,280 --> 01:42:01,800
Call me back right now.
And I mean right now!
1019
01:42:11,760 --> 01:42:13,240
Alice?
1020
01:42:42,600 --> 01:42:44,760
Take care of Jules.
70458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.