All language subtitles for Alice.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-ALLDAYiN-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,600 Chocolate, Mommy! 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,400 Jules! 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,840 If you're hungry, I can make you a toast. 4 00:00:11,920 --> 00:00:12,920 Chocolate! 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,240 Not now, you're about to have dinner with the nanny. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,800 I'm hungry. Chocolate, chocolate! 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,280 After, darling. 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,840 Come on Mommy! 9 00:00:25,000 --> 00:00:29,040 My saviour! My darling, can you take Jules please? 10 00:00:29,200 --> 00:00:31,960 I haven't got the cake in the oven yet. 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,960 How's my little man? You good? 12 00:00:37,360 --> 00:00:40,360 What's that? a bit of chocolate? 13 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 No. 14 00:00:41,680 --> 00:00:43,120 And Mommy won't feed you? 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,400 2 minutes, promise. 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,480 It's because she is a wicked witch! 17 00:00:49,560 --> 00:00:50,920 - No! - Yes. 18 00:00:51,240 --> 00:00:53,040 She starves all the little children in the forest. 19 00:00:53,280 --> 00:00:55,560 It's not chocolate, look. 20 00:00:55,840 --> 00:00:58,200 It's dragon poo. 21 00:01:02,040 --> 00:01:04,760 And look what's this? 22 00:01:04,920 --> 00:01:07,800 It's ant droppings. 23 00:01:08,080 --> 00:01:10,400 And lizard paws. 24 00:01:10,600 --> 00:01:12,200 And cat fingers. 25 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 No, cats don't have fingers. 26 00:01:15,160 --> 00:01:16,600 Ah that's true. 27 00:01:17,520 --> 00:01:19,480 Lizard have fingers. 28 00:01:20,040 --> 00:01:22,480 It's true, it's true! 29 00:01:22,640 --> 00:01:24,720 They have hands and feet. 30 00:01:25,840 --> 00:01:26,920 No. 31 00:01:28,400 --> 00:01:29,680 That's for me. 32 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 That's for you. 33 00:01:36,200 --> 00:01:38,000 Ferrand Family, Francois speaking. 34 00:01:39,920 --> 00:01:42,160 I'm hungry. 35 00:01:45,400 --> 00:01:46,880 It's Carol. 36 00:01:47,360 --> 00:01:49,080 Yes, Carol. 37 00:01:50,880 --> 00:01:52,640 No, of course. 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,480 No, it's fine. 39 00:01:55,520 --> 00:01:56,840 Okay, bye. 40 00:01:58,560 --> 00:02:00,320 She asked me to pick up the wine. 41 00:02:02,760 --> 00:02:06,560 You know, there's a magic word in the English language. 42 00:02:06,680 --> 00:02:12,320 It's very short, very simple, it's etymology is indo-European: 43 00:02:12,520 --> 00:02:14,800 N. O. 44 00:02:15,520 --> 00:02:18,760 She needs me to Francois, don't. 45 00:02:20,160 --> 00:02:22,160 I'm having a shower. 46 00:02:24,120 --> 00:02:25,560 Thanks. 47 00:02:28,040 --> 00:02:31,360 ALICE 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,680 Victor Hugo is a pain in the arse. 49 00:02:38,400 --> 00:02:40,160 I'm going to shorten this race, you'll see. 50 00:02:41,240 --> 00:02:43,040 You're going to stand up, please. 51 00:02:43,520 --> 00:02:44,760 Get up. 52 00:02:48,840 --> 00:02:50,240 Can I... ? 53 00:02:53,600 --> 00:02:55,880 How much do I get if I win? 54 00:02:55,960 --> 00:02:57,480 You'll double it. 55 00:02:58,160 --> 00:03:01,680 Do this for us, without thinking, a passage from Racine. 56 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 A justified fury overcomes my soul. 57 00:03:05,320 --> 00:03:09,040 Whereas you go to the altar I run there, Madam. 58 00:03:09,120 --> 00:03:11,720 If the sky is famished for blood and souls, 59 00:03:11,800 --> 00:03:15,480 never have its altars been so quenched in smoke. 60 00:03:16,800 --> 00:03:19,680 To my blind love 61 00:03:20,720 --> 00:03:23,760 all shall be legitimate. 62 00:03:33,680 --> 00:03:36,160 Excellent, just need Jean Racine. 63 00:03:36,240 --> 00:03:38,240 The guy is on fire. 64 00:03:42,680 --> 00:03:44,800 Where were we? 65 00:03:47,200 --> 00:03:48,840 Too easy. 66 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 In any case, way to go to get the chicks. 67 00:03:52,760 --> 00:03:55,960 I got the blonde, thank you Jean Racine! 68 00:03:56,040 --> 00:04:00,800 And your novel, Francois, how is it going? 69 00:04:00,880 --> 00:04:04,320 Yeah Francois, your novel, how is it going? 70 00:04:05,160 --> 00:04:07,520 Ten years for the first chapter. 71 00:04:08,200 --> 00:04:10,440 Rome was not built in a day my friends. 72 00:04:22,400 --> 00:04:24,320 I'm so late. 73 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 Why didn't you wake me? 74 00:04:27,240 --> 00:04:30,000 Francois, it's not even 8 a.m! 75 00:04:36,200 --> 00:04:37,920 It's to kill the germs. 76 00:04:44,240 --> 00:04:46,040 Give us a kiss. 77 00:04:52,600 --> 00:04:54,720 Kiss-fart. 78 00:04:54,880 --> 00:04:57,760 I'm sorry, I'm just stressed. 79 00:04:57,880 --> 00:05:00,480 Yeah me too, sorry. 80 00:05:09,000 --> 00:05:10,200 Goodbye my loves. 81 00:05:10,320 --> 00:05:11,520 See you tonight. 82 00:05:13,040 --> 00:05:14,560 See you tonight Daddy. 83 00:05:17,880 --> 00:05:19,920 That will be 57.37 euros please. 84 00:05:20,040 --> 00:05:21,080 Thank you. 85 00:05:21,240 --> 00:05:24,960 Yes tomorrow I can take care of her. 86 00:05:26,120 --> 00:05:29,400 Not sure. When it suits you. 87 00:05:32,080 --> 00:05:33,920 Yes, with Jules. 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,760 The payment was refused. 89 00:05:39,200 --> 00:05:41,160 Really? Could you try again? 90 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 Of course, no problem. 91 00:05:43,680 --> 00:05:45,000 Sorry. 92 00:05:45,800 --> 00:05:47,320 See you tomorrow. 93 00:05:49,200 --> 00:05:50,600 Okay, let's do that. 94 00:05:50,840 --> 00:05:53,600 No, it still doesn't work, the payment was refused. 95 00:05:58,600 --> 00:06:01,440 Request declined. Please take your card. 96 00:06:31,200 --> 00:06:35,000 This is François Ferrand, leave me a message, I'll call you back. 97 00:06:35,160 --> 00:06:39,520 Darling, neither of my credit cards are working, 98 00:06:40,280 --> 00:06:42,800 call me when you can. 99 00:06:51,000 --> 00:06:53,720 Mrs. Ferrand, the director is ready to see you. 100 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 End of the hallway, on the left. 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,040 Thank you. 102 00:06:59,760 --> 00:07:02,520 He received three extra weeks to make the payment. 103 00:07:04,440 --> 00:07:05,720 Sorry? 104 00:07:05,800 --> 00:07:08,120 I do not understand how you could not know. 105 00:07:08,440 --> 00:07:09,680 Not know what? 106 00:07:12,440 --> 00:07:18,520 As of May last year no payments have been made towards your home loan. 107 00:07:18,920 --> 00:07:21,400 Mr. Ferrand came in to see me several times 108 00:07:21,880 --> 00:07:28,080 each time he pushed dates on payments until it was out of my hands. 109 00:07:28,960 --> 00:07:30,720 The foreclosure process has started. 110 00:07:30,800 --> 00:07:32,240 Foreclosure! 111 00:07:32,800 --> 00:07:35,680 Yes, Mr. Ferrand made an appeal. 112 00:07:35,800 --> 00:07:37,920 François knows nothing of this either. 113 00:07:38,160 --> 00:07:41,400 There must be some mistake. 114 00:07:42,680 --> 00:07:47,760 Mr. Ferrand has been making large cash withdrawals fortnightly since last year. 115 00:07:49,720 --> 00:07:51,200 I don't understand. 116 00:07:51,640 --> 00:07:52,920 I can see that. 117 00:07:53,040 --> 00:07:58,240 But right now you are owing in excess of 77,480 euros. 118 00:07:58,720 --> 00:08:01,880 Your apartment is going to be auctioned in less than three weeks. 119 00:08:03,000 --> 00:08:06,680 I suggest you look closely at your accounts. 120 00:08:06,800 --> 00:08:09,800 I assure you, this is very serious. 121 00:08:11,440 --> 00:08:13,840 But this can't be legal. 122 00:08:13,960 --> 00:08:15,240 I have not been informed, not at all! 123 00:08:15,320 --> 00:08:18,120 Yes. Countless letters, countless phone calls. 124 00:08:18,240 --> 00:08:19,920 No, nothing! 125 00:08:20,000 --> 00:08:22,880 Listen... 126 00:08:24,960 --> 00:08:31,000 I think you need to have a discussion with your husband. 127 00:08:32,360 --> 00:08:34,320 Please, show me the accounts. 128 00:08:34,760 --> 00:08:38,960 This can't be right. There has to be some sort of mistake. 129 00:08:39,320 --> 00:08:40,920 Our life insurance! 130 00:08:41,680 --> 00:08:44,600 If we are a little late, I can pay right now with our life insurance! 131 00:08:44,680 --> 00:08:47,400 All your accounts have been emptied. 132 00:08:48,640 --> 00:08:54,320 You are not a little bit late, you are over one year late! 133 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 Do you understand? 134 00:08:59,640 --> 00:09:01,880 How is it possible? 135 00:09:03,120 --> 00:09:04,360 Why wasn't I informed?! 136 00:09:05,440 --> 00:09:08,360 Your husband also has power of attorney... 137 00:09:08,440 --> 00:09:13,600 I can assure you that he is fully aware of this situation. 138 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 Incorrect password. 139 00:09:42,560 --> 00:09:44,960 This is François Ferrand. Leave a message. 140 00:09:45,120 --> 00:09:46,360 François! 141 00:09:47,120 --> 00:09:49,240 What are you doing to me? Why won't you call me back? 142 00:09:50,000 --> 00:09:51,960 Come home right now! 143 00:09:53,560 --> 00:09:54,640 Jules. 144 00:09:55,120 --> 00:09:57,880 You have to eat so we can go to bed. 145 00:09:58,640 --> 00:10:01,040 That's enough! You're going to bed! 146 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 Mommy is tired, everyone is tired! 147 00:10:13,720 --> 00:10:17,960 This is François Ferrand, leave a message, I'll call you back. 148 00:10:22,320 --> 00:10:23,880 Call me back. 149 00:10:27,400 --> 00:10:29,720 I'm begging you François, call me back. 150 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 I completely forgot. 151 00:10:52,280 --> 00:10:54,040 I'm really late. 152 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 Jules! 153 00:10:56,920 --> 00:10:59,600 Incorrect password. 154 00:11:29,440 --> 00:11:31,320 Kids, I'm making some calls. 155 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Hello. 156 00:11:38,880 --> 00:11:41,960 Hi, I'm looking for a Francois Ferrand, do you know him? 157 00:11:42,040 --> 00:11:43,160 No. 158 00:11:43,240 --> 00:11:47,640 Please, I found your number among his things. 159 00:11:47,800 --> 00:11:50,000 No, I don't know a Francois, sorry. 160 00:11:50,080 --> 00:11:52,400 Well, how is it then that... 161 00:12:07,480 --> 00:12:10,080 Hello, can I speak to Sophia please? 162 00:12:27,000 --> 00:12:30,520 Elegant Escorts, Jessica speaking. 163 00:12:30,600 --> 00:12:33,000 How can I help you? 164 00:12:51,800 --> 00:12:55,000 Elegant Escorts, how can I help you? 165 00:12:55,840 --> 00:12:57,800 Hello? 166 00:13:38,720 --> 00:13:41,320 Elegant Escorts, Jessica speaking. 167 00:13:41,440 --> 00:13:42,800 - How can I help you? - Hello. 168 00:13:42,880 --> 00:13:44,640 I would like to know how much you charge. 169 00:13:44,800 --> 00:13:47,600 I'm sorry, that is not something we can discuss over the phone. 170 00:13:48,040 --> 00:13:50,400 What do you mean? How am I supposed to know? 171 00:13:50,560 --> 00:13:54,360 If you are looking for work, we're holding interviews this Thursday at 2 p.m. 172 00:13:54,440 --> 00:13:56,080 Would you like to make an appointment? 173 00:13:56,280 --> 00:13:57,800 No, I just want to know how much. 174 00:13:58,080 --> 00:14:00,240 How much do they pay for your services? 175 00:14:00,360 --> 00:14:03,160 That information cannot be discussed by phone. 176 00:14:13,400 --> 00:14:16,640 You call me back Francois, you come here and tell me what you... 177 00:14:17,080 --> 00:14:18,360 What you... 178 00:14:18,920 --> 00:14:20,240 What you... 179 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 Fuck! 180 00:14:25,800 --> 00:14:27,120 Hello! 181 00:14:27,480 --> 00:14:29,240 Ah Nathalie, sorry. Yes. 182 00:14:31,080 --> 00:14:32,560 I forgot. 183 00:14:35,200 --> 00:14:37,760 Of course. Can I drop it off tomorrow instead? 184 00:14:38,600 --> 00:14:40,720 Yes, first thing in the morning. 185 00:14:40,960 --> 00:14:42,040 Bye. 186 00:14:55,400 --> 00:14:58,880 This is Francois Ferrand, leave a message, I'll call you back. 187 00:14:59,120 --> 00:15:00,560 Still not answering? 188 00:15:00,960 --> 00:15:03,200 You're a loser, an asshole. 189 00:15:03,280 --> 00:15:04,400 You're an asshole! 190 00:15:47,840 --> 00:15:49,560 Over here girls! 191 00:15:49,920 --> 00:15:55,720 I'd like to say we have an excellent reputation because we only deal 192 00:15:55,800 --> 00:15:57,960 with the creme de la creme. 193 00:15:58,440 --> 00:15:59,920 "The cream of the crop". 194 00:16:01,680 --> 00:16:05,000 For those who are anglophone it's appreciated. 195 00:16:05,120 --> 00:16:06,920 But it's not necessary. 196 00:16:07,120 --> 00:16:12,840 We use an advanced screening system to know exactly who we are dealing with. 197 00:16:13,000 --> 00:16:14,640 These are millionaires. 198 00:16:14,720 --> 00:16:15,920 And billionaires. 199 00:16:16,280 --> 00:16:18,360 We have a price range... 200 00:16:18,440 --> 00:16:23,160 ... between 600 and 1,800 euros for the hour 201 00:16:23,240 --> 00:16:26,600 between 1,500 and 2,500 euros for a dinner date 202 00:16:26,680 --> 00:16:28,480 And 4,000 euros 203 00:16:28,560 --> 00:16:30,640 - Or more... - For an overnight. 204 00:16:30,720 --> 00:16:36,000 We take 30%, which is little compared to other agencies. 205 00:16:36,080 --> 00:16:37,640 It is the lowest rate on the market. 206 00:16:37,720 --> 00:16:41,480 Yet we deal with the highest class clientele. 207 00:16:41,960 --> 00:16:43,480 Hello Darling. 208 00:16:49,640 --> 00:16:51,000 Sorry, I didn't mean to disturb. 209 00:16:51,120 --> 00:16:52,400 Thank you, Darling. 210 00:17:09,680 --> 00:17:11,640 Excuse me, could I ask you something? 211 00:17:14,360 --> 00:17:15,680 Of course. 212 00:17:17,720 --> 00:17:20,160 It might sound really stupid but... 213 00:17:21,440 --> 00:17:24,040 Your name wouldn't be Jade or Sophia by any chance? 214 00:17:25,280 --> 00:17:26,760 Sorry! Really, it's so stupid. 215 00:17:26,920 --> 00:17:29,440 Hello, would you like something to drink? 216 00:17:29,840 --> 00:17:32,160 Thank you but I'm not staying. 217 00:17:37,960 --> 00:17:39,440 Are you alright? 218 00:17:39,960 --> 00:17:41,680 Yes. Why do you ask that? 219 00:17:41,840 --> 00:17:46,600 I don't know. You look freaked out. 220 00:17:47,920 --> 00:17:49,320 Is it that obvious? 221 00:17:49,520 --> 00:17:50,920 Yes. 222 00:17:54,440 --> 00:17:58,160 Well, you are right, I am. 223 00:17:58,960 --> 00:18:00,760 - What? - Freaked out. 224 00:18:01,320 --> 00:18:02,480 Why? 225 00:18:04,240 --> 00:18:05,560 What's so funny? 226 00:18:06,480 --> 00:18:08,760 I don't know. You are. 227 00:18:09,640 --> 00:18:15,280 Sorry. I don't mean to be rude. I mean, it's just you're very... 228 00:18:15,680 --> 00:18:17,720 - Blunt? - Yeah. 229 00:18:17,840 --> 00:18:19,400 What were you doing at the interview? 230 00:18:19,480 --> 00:18:22,560 I needed information and they refused to talk to me on the phone. 231 00:18:25,760 --> 00:18:28,040 You're thinking of joining the Paris circuit then? 232 00:18:28,320 --> 00:18:31,920 The Paris circuit? No, certainly not, no! 233 00:18:32,560 --> 00:18:37,680 I want answers. And they didn't want to tell me anything on the phone. 234 00:18:38,440 --> 00:18:41,400 - I came because I need answers. - About what? 235 00:18:41,520 --> 00:18:46,400 I don't know. Costs, how it works... 236 00:18:51,000 --> 00:18:52,320 Hello? 237 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 Yes. 15 minutes? 238 00:18:57,280 --> 00:18:58,720 Alright. Great. 239 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 Okay, thank you. 240 00:19:03,960 --> 00:19:05,480 They are going to call you. 241 00:19:06,080 --> 00:19:07,120 Who? 242 00:19:07,280 --> 00:19:08,560 Vera and Jessica. 243 00:19:08,760 --> 00:19:10,880 You and one other girl will be called. 244 00:19:11,600 --> 00:19:15,000 - The others will be disappointed. - How do you know? 245 00:19:15,120 --> 00:19:18,520 It's that good girl thing you got going. They will call you. 246 00:19:21,080 --> 00:19:23,480 You will need better shoes though. 247 00:19:29,560 --> 00:19:30,960 What's the problem? 248 00:19:31,320 --> 00:19:32,560 You could just say no. 249 00:19:36,320 --> 00:19:38,040 Do you want my number? 250 00:19:53,400 --> 00:19:56,240 You shouldn't let yourself go so easily. 251 00:20:26,240 --> 00:20:28,600 Darling, your application has been successful. 252 00:20:28,720 --> 00:20:31,160 How about Sophia for a name? Call me back. 253 00:20:34,880 --> 00:20:39,480 If I want to sell so quickly, it's to save my deposit, you understand? 254 00:20:39,640 --> 00:20:41,680 I put down 90,000 euros on this apartment. 255 00:20:41,880 --> 00:20:44,760 It's my inheritance, it's all I have got. 256 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 Are you telling me I'll never see my money again? 257 00:20:49,880 --> 00:20:51,960 You need to know what you want. 258 00:20:52,040 --> 00:20:54,080 To sell it quickly or... 259 00:20:54,680 --> 00:20:59,360 Otherwise, you can sell it at the market price but it's going to take more time. 260 00:20:59,440 --> 00:21:02,040 I don't have time! It's over! 261 00:21:03,560 --> 00:21:04,680 In that case... 262 00:21:10,240 --> 00:21:15,480 Mrs. Ferrand, on paper you are every bit as responsible as your husband. 263 00:21:15,560 --> 00:21:17,640 Everything I have is in this apartment. 264 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 It's all I have. 265 00:21:21,960 --> 00:21:24,280 He kept the entire thing hidden. I have a child. 266 00:21:26,480 --> 00:21:29,360 Please, give me a chance. 267 00:21:31,080 --> 00:21:33,640 Mrs. Ferrand, please, calm down. 268 00:21:37,120 --> 00:21:38,440 Two weeks. 269 00:21:40,760 --> 00:21:47,160 We need 10% of the debt, that is 7,748 euros in order to push foreclosure. 270 00:21:48,080 --> 00:21:52,000 This financial pressure will remain as such until payments are completed. 271 00:21:52,880 --> 00:21:56,720 If you miss even one payment, there is nothing I can do for you. 272 00:22:21,520 --> 00:22:28,000 A sweet song, my mother sang to me. 273 00:22:30,960 --> 00:22:37,440 While sucking my thumb, I listened as I fell asleep. 274 00:22:40,280 --> 00:22:43,640 A doe in the forest. 275 00:22:43,720 --> 00:22:46,840 This doe is like you. 276 00:22:47,160 --> 00:22:50,600 And the wolf, we don't care 277 00:22:50,840 --> 00:22:54,360 because we have each other. 278 00:22:54,880 --> 00:22:58,560 We have each other. 279 00:23:11,120 --> 00:23:12,520 Yes, hello? 280 00:23:12,880 --> 00:23:13,920 Mom? 281 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 Alice? 282 00:23:16,200 --> 00:23:17,840 Is everything okay? 283 00:23:19,360 --> 00:23:21,080 It's so late... 284 00:23:22,840 --> 00:23:24,000 How is Dad? 285 00:23:24,080 --> 00:23:26,880 The nurse is with him almost full time now. 286 00:23:26,960 --> 00:23:31,000 Of course the insurance won't cover even half of it. 287 00:23:31,120 --> 00:23:32,960 It's hard. 288 00:23:33,200 --> 00:23:35,280 What is it, Alice? Is Jules okay? 289 00:23:35,360 --> 00:23:37,520 Yes, Jules is fine. 290 00:23:39,360 --> 00:23:42,840 Mom, I need to come home. 291 00:23:43,920 --> 00:23:45,960 Why? What's happening? 292 00:23:49,640 --> 00:23:51,680 What's going on, Alice? 293 00:23:54,480 --> 00:23:58,200 François took all the money Dad gave me. 294 00:23:59,840 --> 00:24:02,240 I have to come home, I have no choice. 295 00:24:03,440 --> 00:24:05,960 Hang on, what are you talking about, Alice? 296 00:24:06,160 --> 00:24:08,080 I have to come home with Jules, Mom. 297 00:24:08,320 --> 00:24:09,920 I have no choice. 298 00:24:11,560 --> 00:24:16,800 Alice, you don't leave your husband at the first sign of difficulty. 299 00:24:16,920 --> 00:24:18,560 What? 300 00:24:19,920 --> 00:24:22,160 He left us, Mom. He stole everything! 301 00:24:22,760 --> 00:24:27,600 Alice, Francois is a good man, a good father. 302 00:24:27,680 --> 00:24:30,080 There has to be an explication. You have to talk to him, Alice! 303 00:24:30,160 --> 00:24:33,200 That would be difficult, he's not taking my calls. 304 00:24:34,920 --> 00:24:37,280 Well, maybe he just needs some time. 305 00:24:37,360 --> 00:24:39,800 I'm sure he just needs some time. 306 00:24:39,880 --> 00:24:42,200 He spent all our money... 307 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 to go and see whores... 308 00:24:46,600 --> 00:24:48,800 if you must know everything. 309 00:24:51,520 --> 00:24:54,240 Maybe he felt something was missing at home. 310 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 You didn't just say that to me. 311 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 Oh sweetheart, I'm sorry... 312 00:25:02,480 --> 00:25:05,400 I just mean that marriage is hard work. 313 00:25:05,720 --> 00:25:08,600 Your generation thinks it should be easy, 314 00:25:08,720 --> 00:25:10,520 well, it's not. 315 00:25:11,720 --> 00:25:14,400 Alice, you have a family to think of now. 316 00:25:14,960 --> 00:25:17,160 There is nothing more important than your family. 317 00:25:17,560 --> 00:25:19,600 Don't give up... 318 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 I know it's difficult. But I know you can do it. 319 00:25:23,640 --> 00:25:25,520 Be strong. 320 00:26:36,800 --> 00:26:40,000 Hello Vera, Alice Ferrand speaking. 321 00:26:41,920 --> 00:26:44,120 Yes. 322 00:26:45,360 --> 00:26:46,680 I got your message. 323 00:27:08,280 --> 00:27:09,360 Hello? 324 00:27:10,040 --> 00:27:11,160 Yes, it's me. 325 00:27:14,560 --> 00:27:15,920 One p.m.? 326 00:27:17,320 --> 00:27:18,920 Alright, I'll be there. 327 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 Thank you. 328 00:27:21,640 --> 00:27:23,080 Speak to you later. 329 00:27:31,760 --> 00:27:33,040 Are you okay, Alice? 330 00:27:36,400 --> 00:27:38,120 I think I need to go home. 331 00:27:44,840 --> 00:27:45,920 Hi! 332 00:27:46,880 --> 00:27:48,000 Hi. 333 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 Come in. 334 00:27:54,600 --> 00:27:56,120 Do you want some tea or something? 335 00:27:56,480 --> 00:27:57,560 Yes. 336 00:28:02,200 --> 00:28:03,920 I've never done anything like this before. 337 00:28:05,000 --> 00:28:06,520 A useful tip... 338 00:28:23,640 --> 00:28:24,920 We can't see it... 339 00:28:25,280 --> 00:28:27,200 yet it's there, ready for use. 340 00:28:28,280 --> 00:28:30,440 First, you get the money upfront. 341 00:28:30,520 --> 00:28:32,600 That's the most important thing. 342 00:28:33,080 --> 00:28:35,360 Then, call the agency. 343 00:28:35,680 --> 00:28:37,440 You go into the bathroom 344 00:28:37,640 --> 00:28:40,600 you come out in some sexy lingerie. 345 00:28:40,920 --> 00:28:43,440 You offer him a massage. 346 00:28:43,520 --> 00:28:47,000 You never have to work hard, just get right to it. 347 00:28:47,080 --> 00:28:49,280 Then he will turn over. 348 00:28:52,360 --> 00:28:55,120 See? It's easy. 349 00:28:56,080 --> 00:28:58,600 The rest is up to you. 350 00:28:59,000 --> 00:29:04,000 If you do your job right, I promise you, it never takes long. 351 00:29:04,440 --> 00:29:06,600 You're the boss. 352 00:29:29,800 --> 00:29:30,840 Sophia? 353 00:29:31,520 --> 00:29:32,680 Please, come in. 354 00:29:42,560 --> 00:29:44,120 So... 355 00:29:44,960 --> 00:29:46,920 Would you like a something to drink? 356 00:29:48,520 --> 00:29:50,080 No thank you, I ... 357 00:29:50,560 --> 00:29:53,360 - I'm suppose to call the agency. - Okay. 358 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 And also... 359 00:30:01,360 --> 00:30:02,480 I'm sorry. 360 00:30:02,600 --> 00:30:03,640 For? 361 00:30:05,760 --> 00:30:08,040 Sorry. Yes, of course. 362 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 My apologies. 363 00:30:09,680 --> 00:30:10,760 - Here you go. - Thank you. 364 00:30:11,600 --> 00:30:13,120 Oh my God! I'm sorry. 365 00:30:13,200 --> 00:30:14,280 It's alright. 366 00:30:14,440 --> 00:30:16,960 - It's me. - No, it's me. 367 00:30:20,200 --> 00:30:21,720 Sorry. 368 00:30:22,840 --> 00:30:26,640 - Sorry, I feel terrible. - It's alright, it's alright. 369 00:30:27,280 --> 00:30:28,560 It's alright! 370 00:30:35,040 --> 00:30:39,320 Sorry. I'll call now. Can I? I'm supposed to call from here. 371 00:30:39,400 --> 00:30:40,480 Sure. 372 00:30:41,080 --> 00:30:42,720 Go ahead. 373 00:30:43,320 --> 00:30:45,040 Go ahead. 374 00:30:54,240 --> 00:30:56,880 Press 0 for outside calls. 375 00:31:14,840 --> 00:31:17,080 Hi Vera, Sophia speaking. 376 00:31:17,960 --> 00:31:19,800 Yes, I'm here. Everything is fine. 377 00:31:26,920 --> 00:31:28,400 I'm just going... 378 00:31:28,520 --> 00:31:30,000 - The bathroom? - Yes. 379 00:31:30,120 --> 00:31:31,160 Of course. 380 00:31:31,640 --> 00:31:32,760 There it is. 381 00:31:35,800 --> 00:31:36,800 Oh, be careful. 382 00:31:37,880 --> 00:31:39,000 It's alright. 383 00:32:08,640 --> 00:32:10,640 You're so lovely. 384 00:32:16,040 --> 00:32:17,600 Sorry? 385 00:32:19,040 --> 00:32:20,800 Would you like a massage? 386 00:32:21,000 --> 00:32:23,040 Ah okay, that'd be great. 387 00:32:24,640 --> 00:32:25,800 A massage. 388 00:33:12,960 --> 00:33:14,600 - Sorry. - It's alright. 389 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 Oh yeah,That's good. 390 00:34:01,800 --> 00:34:03,080 Keep going. 391 00:34:05,240 --> 00:34:06,440 Oh God, don't stop! 392 00:34:22,080 --> 00:34:23,320 Fuck! 393 00:34:23,480 --> 00:34:24,760 I'll do it! 394 00:34:26,840 --> 00:34:28,480 I'm so sorry. 395 00:34:30,600 --> 00:34:33,520 - Really, I'm so sorry. - It's alright, don't worry about it. 396 00:34:35,360 --> 00:34:37,440 - I'm really sorry! - I'll take care of it. 397 00:34:40,400 --> 00:34:41,440 I'm so sorry. 398 00:34:41,520 --> 00:34:42,640 It's alright. 399 00:34:48,960 --> 00:34:50,320 Do you want me to... 400 00:34:50,400 --> 00:34:51,520 Yeah, lay down. 401 00:34:57,080 --> 00:34:58,520 Relax, okay? 402 00:35:04,960 --> 00:35:06,480 Do you... 403 00:35:06,560 --> 00:35:07,720 What? 404 00:35:19,800 --> 00:35:21,000 Sorry. 405 00:35:22,480 --> 00:35:23,560 - Everything okay now? - Yes. 406 00:35:24,080 --> 00:35:25,080 Okay, don't talk anymore. 407 00:35:25,640 --> 00:35:26,720 Stop talking. 408 00:35:27,760 --> 00:35:28,840 Stop talking. 409 00:35:32,680 --> 00:35:35,000 I think it clenched on him, it was... 410 00:35:35,080 --> 00:35:36,080 Did you hurt him? 411 00:35:40,480 --> 00:35:42,840 I was awful, I was so bad. 412 00:35:43,560 --> 00:35:45,880 Did he come? Did you do it? 413 00:35:46,040 --> 00:35:48,320 Yes but it was over in a flash. 414 00:35:48,400 --> 00:35:51,280 So you weren't that bad, you did the job. Where's the problem? 415 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 I was woeful. 416 00:35:52,560 --> 00:35:55,680 But he was your first, you were nervous, that's normal. 417 00:35:59,560 --> 00:36:00,880 What is it? 418 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 I don't feel any different. 419 00:36:06,760 --> 00:36:09,320 You mean now that you're a fallen woman? 420 00:36:14,000 --> 00:36:18,480 If you're in love, having sex may be the best experience of your life. 421 00:36:18,720 --> 00:36:21,600 If you are raped, maybe it's the worst. 422 00:36:21,720 --> 00:36:26,920 But in our case, things are under our control, the exchange is fair. 423 00:36:27,000 --> 00:36:29,560 So why should you feel different? 424 00:36:29,720 --> 00:36:32,960 I can't believed he paid 1,200 euros for that! 425 00:36:33,720 --> 00:36:35,960 It's amazing, when I do the calculations! 426 00:36:36,080 --> 00:36:38,880 Trick is to cut the agency fee. 427 00:36:38,960 --> 00:36:42,080 And get regulars who take you away on weekends. 428 00:36:42,400 --> 00:36:45,520 Now that's real money! 429 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 A lot of money! 430 00:36:51,600 --> 00:36:53,160 You think too much. 431 00:36:54,280 --> 00:36:57,680 You know how to do this. You have been doing it your whole life. 432 00:36:57,920 --> 00:37:00,840 You have been trained to scan people's emotions. 433 00:37:00,920 --> 00:37:05,920 To know what to say, how to behave, how to please everyone. 434 00:37:07,400 --> 00:37:09,560 Take control, Sophia. 435 00:37:09,640 --> 00:37:11,520 That's what he wants. 436 00:37:13,160 --> 00:37:16,840 Often, they are a bit scared of you. 437 00:37:18,080 --> 00:37:20,880 Think of yourself as a nurse. 438 00:37:21,280 --> 00:37:24,800 How can you comfort and reassure him? 439 00:37:24,920 --> 00:37:27,160 You have nice hands. 440 00:37:28,600 --> 00:37:30,400 May I? 441 00:37:35,960 --> 00:37:38,680 You take good care of them, don't you? 442 00:37:39,520 --> 00:37:42,360 I get manicures monthly. 443 00:37:42,600 --> 00:37:45,080 It's nice a man who takes care of his hands. 444 00:37:46,520 --> 00:37:49,440 You're having an effect just by being there. 445 00:37:50,200 --> 00:37:52,360 You don't have much to do. 446 00:37:52,920 --> 00:37:54,320 Would you like a massage? 447 00:37:54,400 --> 00:37:55,800 Very much. 448 00:38:10,160 --> 00:38:11,840 I always think of the money. 449 00:38:11,960 --> 00:38:14,920 Lots and lots and lots of money. 450 00:38:17,640 --> 00:38:21,840 You do the usual thing, fake how fabulous he is. 451 00:38:22,640 --> 00:38:25,640 The better you are at faking, the quicker it will be over. 452 00:38:25,920 --> 00:38:29,200 Usually the sex part is over fast. 453 00:38:32,840 --> 00:38:34,440 And you? 454 00:38:34,560 --> 00:38:37,960 Attorney, specializing in family law. 455 00:38:38,080 --> 00:38:41,960 Mostly bicultural divorces. 456 00:38:43,920 --> 00:38:47,480 So, you make money from other people's misery? 457 00:38:47,600 --> 00:38:50,160 That's it. 458 00:39:28,920 --> 00:39:31,000 -I quit. -How kind of you to inform me. 459 00:39:53,160 --> 00:39:55,080 2,400 euros! 460 00:40:03,440 --> 00:40:06,200 You still owe 3,800 euros before the next payment. 461 00:40:06,520 --> 00:40:07,960 It's coming! 462 00:40:11,520 --> 00:40:13,080 Goodbye. 463 00:40:13,920 --> 00:40:15,520 Come on. 464 00:40:17,200 --> 00:40:18,880 You want to go see the boats? 465 00:40:27,760 --> 00:40:29,240 Papa! 466 00:40:36,800 --> 00:40:38,560 You need to go to your room. 467 00:40:47,320 --> 00:40:49,160 Where were you? 468 00:40:49,720 --> 00:40:50,960 Where were you? 469 00:40:51,040 --> 00:40:52,920 At Olivier's place. 470 00:40:53,320 --> 00:40:54,920 Right next door? 471 00:40:56,000 --> 00:40:57,880 Right next door! 472 00:41:08,080 --> 00:41:10,720 Stop Francois, stop! 473 00:41:10,840 --> 00:41:12,680 Stop, stop, stop! 474 00:41:27,080 --> 00:41:28,360 Stop. 475 00:41:29,320 --> 00:41:30,480 Alice. 476 00:41:34,200 --> 00:41:35,680 Why François? Why? 477 00:41:39,680 --> 00:41:44,760 How could you destroy everything and continue to live with us? 478 00:41:52,440 --> 00:41:55,560 I'm here. 479 00:42:09,160 --> 00:42:13,600 Why did you do that? How? 480 00:42:15,280 --> 00:42:17,160 Why? 481 00:42:18,040 --> 00:42:22,920 Look at me. How could you destroy everything? 482 00:42:23,320 --> 00:42:25,720 How could you be unfaithful like that? 483 00:42:25,840 --> 00:42:30,520 How could you destroy everything we built, how could you do that? 484 00:42:30,760 --> 00:42:34,800 And you stole everything from me, all my money! 485 00:42:35,240 --> 00:42:38,200 That's the only thing my father gave me. 486 00:42:38,720 --> 00:42:40,200 I know. 487 00:42:40,360 --> 00:42:43,000 No, you don't know. 488 00:42:43,520 --> 00:42:45,200 I needed you. 489 00:42:45,480 --> 00:42:46,920 I know. 490 00:42:47,000 --> 00:42:51,640 I know, I'm sorry my love. 491 00:42:54,800 --> 00:42:57,840 I couldn't come before, but I'm here now. 492 00:42:57,960 --> 00:43:02,520 I see you and I missed you so much. 493 00:43:02,960 --> 00:43:07,000 I'm so sorry I hurt you. 494 00:43:19,520 --> 00:43:20,760 No! 495 00:43:20,920 --> 00:43:22,040 Stop. 496 00:43:22,160 --> 00:43:23,320 Get out. 497 00:43:24,240 --> 00:43:27,160 Get out! Get out! Get out! 498 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 Get out... 499 00:44:57,800 --> 00:44:59,160 Hello, Vera. 500 00:45:01,480 --> 00:45:02,840 Yes. 501 00:45:03,480 --> 00:45:04,720 Yes. 502 00:45:09,560 --> 00:45:11,200 45 minutes? 503 00:45:43,440 --> 00:45:47,360 Hi, it's Alice. I have an emergency. Can you open? 504 00:45:47,440 --> 00:45:48,600 Okay. 505 00:46:00,120 --> 00:46:01,800 What is it? 506 00:46:01,880 --> 00:46:05,240 Sorry, it's urgent. Can I leave him with you for a few hours? 507 00:46:05,360 --> 00:46:07,160 What's going on, Alice? 508 00:46:07,440 --> 00:46:10,000 I can't explain right now, I'm so late. 509 00:46:10,120 --> 00:46:12,600 - Late for what? - Please, can I leave with you? 510 00:46:12,720 --> 00:46:14,960 - Where are you going? - Can I explain when I get back? 511 00:46:15,080 --> 00:46:16,680 Where are you going dressed like that? 512 00:46:16,760 --> 00:46:18,720 - Two hours that's all! - Yeah right! 513 00:46:18,800 --> 00:46:19,920 Please Carol! 514 00:46:20,040 --> 00:46:22,760 You're going to wake Oscar, then he won't get back to sleep. 515 00:46:22,880 --> 00:46:26,640 - I won't make it if I don't leave now. - You don't crash on people at this hour! 516 00:46:26,760 --> 00:46:30,240 He should be in his bed like all the kids his age. 517 00:46:30,560 --> 00:46:32,600 Thank you very much, Alice! 518 00:46:35,520 --> 00:46:36,960 Thank you, Carol. 519 00:46:43,640 --> 00:46:46,120 Shit. Come on! 520 00:46:48,400 --> 00:46:51,200 Come on Celine, answer! 521 00:46:51,880 --> 00:46:53,280 Damn! 522 00:47:37,080 --> 00:47:39,240 What are you doing? 523 00:47:50,000 --> 00:47:53,560 God Alice, they'll never call you again. 524 00:47:53,800 --> 00:47:55,640 What am I suppose to do? 525 00:47:56,280 --> 00:47:58,480 Can't you get a baby-sitter? 526 00:47:58,560 --> 00:47:59,880 In 10 minutes? 527 00:47:59,960 --> 00:48:03,840 There is no baby-sitter who can be here within 10 minutes. 528 00:48:04,000 --> 00:48:06,600 You could lower your prices 529 00:48:06,720 --> 00:48:11,560 and work more through the day for more lower end clients. 530 00:48:12,320 --> 00:48:13,360 Such as? 531 00:48:13,480 --> 00:48:16,520 350, 500 euros with a bit of luck. 532 00:48:17,040 --> 00:48:19,760 No, I'm not going to lower my prices. 533 00:48:19,920 --> 00:48:21,240 Okay. 534 00:48:22,000 --> 00:48:23,120 Good girl. 535 00:48:25,320 --> 00:48:30,080 I only know one other high end agency that's worth it. 536 00:48:30,640 --> 00:48:33,520 I'll give you the number. 537 00:48:33,640 --> 00:48:35,920 You can call her. 538 00:48:43,720 --> 00:48:44,720 Sorry about that. 539 00:48:45,520 --> 00:48:46,680 So... 540 00:48:48,400 --> 00:48:50,240 It doesn't stop. 541 00:49:11,200 --> 00:49:13,960 You ever thought of Dubai? You'd make a killing over there. 542 00:49:14,640 --> 00:49:17,640 I have a kid, so I prefer... 543 00:49:18,040 --> 00:49:21,440 Oh, you're wrong. You're so wrong. 544 00:49:22,880 --> 00:49:24,520 You look good! 545 00:49:25,360 --> 00:49:26,680 Thanks. 546 00:49:31,080 --> 00:49:33,040 I'll be with you. 547 00:49:55,920 --> 00:49:59,920 It's 1,200 an hour, 1,800 for a dinner, 3,000 over night. I take 40%. 548 00:50:00,040 --> 00:50:01,920 - Can you take a booking right now? - Yes! 549 00:50:13,680 --> 00:50:15,160 Do you speak other languages? 550 00:50:16,000 --> 00:50:17,960 I took German at school. 551 00:50:18,040 --> 00:50:20,280 Useless. They all speak English. 552 00:50:20,360 --> 00:50:22,120 Here. He is expecting you in 45 minutes. 553 00:50:24,520 --> 00:50:25,960 Japanese! 554 00:50:26,040 --> 00:50:28,320 Japanese, that's really useful. 555 00:50:42,720 --> 00:50:44,160 Who's that now? 556 00:50:51,960 --> 00:50:54,160 - Good morning. - Are you Mrs. Ferrand? 557 00:50:54,280 --> 00:50:55,320 Yes. 558 00:50:55,400 --> 00:50:56,920 The warrant for eviction. 559 00:50:57,080 --> 00:50:59,560 What? No, I got an extension. 560 00:50:59,640 --> 00:51:01,840 That's not my job, this is my job. 561 00:51:01,920 --> 00:51:05,920 You will be entitled to 30 days notice of eviction from today. 562 00:51:06,280 --> 00:51:09,160 Once the notice period is up, the bailiffs will attend this property. 563 00:51:09,240 --> 00:51:11,120 If you have not already vacated, you will be removed 564 00:51:11,200 --> 00:51:13,080 and the locks will be changed. 565 00:51:13,160 --> 00:51:18,040 This is a mistake. I got an extension. 566 00:51:18,800 --> 00:51:21,280 You can call the number- Yes! 567 00:51:21,440 --> 00:51:24,240 You can call the number. Good day, Madam. 568 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Yes. 569 00:51:25,680 --> 00:51:27,080 Sir? 570 00:51:30,440 --> 00:51:32,200 Mrs. Ferrand, we don't have an appointment. 571 00:51:32,280 --> 00:51:33,520 I need to talk to you now! 572 00:51:33,600 --> 00:51:36,200 - I'm afraid I'm busy. See my secretary... - No! 573 00:51:39,160 --> 00:51:40,680 Can I call you back? 574 00:51:41,600 --> 00:51:43,560 Mrs. Ferrand, this is unacceptable. 575 00:51:43,680 --> 00:51:46,200 I had a man nailing an eviction notice on my door this morning. 576 00:51:46,320 --> 00:51:49,840 This is a bank, Mrs. Ferrand, not a charity fund. 577 00:51:50,040 --> 00:51:53,000 How dare you? I've been making payments! 578 00:51:53,080 --> 00:51:56,280 Your last payment was short by 3,500 euros. 579 00:51:58,840 --> 00:52:00,840 I will save my home, Mr. Gaubert. 580 00:52:00,920 --> 00:52:03,080 Please, I'm not asking for charity. 581 00:52:03,360 --> 00:52:06,320 I will have your money soon, I promise. 582 00:52:07,240 --> 00:52:08,920 Three days. 583 00:52:10,360 --> 00:52:13,840 I swear to God, I will have your money. 584 00:52:13,920 --> 00:52:16,600 It's not just the last payment, Mrs. Ferrand. 585 00:52:16,680 --> 00:52:19,400 Your next payment is in fifteen days. 586 00:52:20,600 --> 00:52:23,200 I can do it. Give me one last chance! 587 00:52:24,000 --> 00:52:27,520 Three days, I'm begging you. 588 00:52:32,920 --> 00:52:36,200 Three days but it's the very last time. 589 00:52:36,680 --> 00:52:40,120 Thank you, you won't regret it! 590 00:52:42,080 --> 00:52:43,720 15,000? 591 00:52:44,840 --> 00:52:46,680 10,000 if that's too much. 592 00:52:51,440 --> 00:52:53,280 Okay, I understand. 593 00:52:55,760 --> 00:52:57,000 Vera! Yes? 594 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 It's Jessica, Darling. 595 00:52:59,200 --> 00:53:02,280 A client would like a dinner date with you, and only you! 596 00:53:02,400 --> 00:53:05,160 9 p.m. at the Royal. 2,500 for three hours. 597 00:53:05,280 --> 00:53:08,600 - I need to know I can rely on you! - Yes! I'll be there! 598 00:53:08,920 --> 00:53:12,640 I can't give 48 hours notice, I need a baby-sitter right now! 599 00:53:12,760 --> 00:53:13,840 Fuck! 600 00:53:15,520 --> 00:53:17,160 - Hi Alice. - What are you doing here? 601 00:53:17,320 --> 00:53:20,560 Please Alice, you have every right to hate me but... 602 00:53:20,680 --> 00:53:22,080 Papa! 603 00:53:22,960 --> 00:53:24,200 Hello you. 604 00:53:25,560 --> 00:53:27,240 You want to see Jules, is that it? 605 00:53:27,400 --> 00:53:28,880 - Yes. - Okay. 606 00:53:31,400 --> 00:53:32,640 Thanks. 607 00:53:35,280 --> 00:53:37,920 This is for Jules. 608 00:53:38,480 --> 00:53:39,840 I'm going to get ready. 609 00:53:40,600 --> 00:53:41,880 You're leaving? 610 00:53:42,000 --> 00:53:44,040 Dinner with a girlfriend. 611 00:53:44,280 --> 00:53:46,440 Do you want to spend some time with your son or not? 612 00:53:46,560 --> 00:53:47,640 Of course. 613 00:53:47,720 --> 00:53:50,400 But Alice, we absolutely have to talk. 614 00:54:00,440 --> 00:54:02,720 He is lost, that's true. 615 00:54:02,800 --> 00:54:05,720 - That's not good! - No, that's not good. 616 00:54:05,800 --> 00:54:08,640 - He is lost. - Yes, he is. 617 00:54:08,960 --> 00:54:12,760 There's leftovers in the fridge and yogurt for Jules. 618 00:54:13,720 --> 00:54:15,320 Okay? 619 00:54:17,800 --> 00:54:20,040 Mommy will see you in the morning, okay my love? 620 00:54:30,080 --> 00:54:32,120 I am really glad you could make it. 621 00:54:32,280 --> 00:54:33,920 It was good timing. 622 00:55:03,680 --> 00:55:04,880 He's sleeping. 623 00:55:12,000 --> 00:55:13,920 Do you want something to drink? 624 00:55:17,040 --> 00:55:19,320 I cleaned the table too. 625 00:55:19,440 --> 00:55:21,200 You can go now. 626 00:55:23,360 --> 00:55:24,760 Leave. 627 00:55:46,960 --> 00:55:48,560 Why Francois? 628 00:55:55,960 --> 00:55:57,680 Answer me. 629 00:55:58,840 --> 00:56:04,040 Was it worth it to sleep with all those girls, was it worth it? 630 00:56:04,200 --> 00:56:06,120 Can we just sit down? 631 00:56:06,280 --> 00:56:07,400 Answer me. 632 00:56:07,640 --> 00:56:09,880 How did you think you would get away with this? 633 00:56:11,680 --> 00:56:14,680 It was a cry for help, Alice. 634 00:56:16,800 --> 00:56:19,040 I need help. 635 00:56:19,760 --> 00:56:21,800 I need you. 636 00:56:23,000 --> 00:56:27,080 - I know I can't take back what I did... - When did it start? 637 00:56:29,480 --> 00:56:31,000 Tell me. 638 00:56:31,800 --> 00:56:35,920 The first time, I was 13 years old, my father took me to see someone. 639 00:56:36,640 --> 00:56:38,680 It was perverted. 640 00:56:39,120 --> 00:56:42,560 With me. When did it start with me? 641 00:56:44,920 --> 00:56:46,920 No more lies. Tell me the truth. 642 00:56:47,000 --> 00:56:48,800 I don't know. 643 00:56:50,240 --> 00:56:53,080 It was mostly last year, I lost it. 644 00:56:53,200 --> 00:56:55,640 Mostly last year... 645 00:56:56,640 --> 00:57:01,160 Meaning even before you were screwing whores and stealing my money. 646 00:57:01,280 --> 00:57:04,560 It wasn't like that. Money, flesh, who cares. 647 00:57:04,640 --> 00:57:06,560 It meant nothing to me. 648 00:57:07,440 --> 00:57:09,240 I needed to escape. 649 00:57:09,400 --> 00:57:11,120 Escape? 650 00:57:11,320 --> 00:57:13,320 Escape what? 651 00:57:13,960 --> 00:57:16,160 Was it a prison here for you? 652 00:57:17,400 --> 00:57:19,640 There's a door for Gods sake! 653 00:57:20,360 --> 00:57:22,880 You didn't have to steal all my money. 654 00:57:23,040 --> 00:57:25,480 The deposit on this house is all I have. 655 00:57:25,560 --> 00:57:27,160 It is Jules and my security! 656 00:57:27,320 --> 00:57:30,640 Please, Alice, listen to me. 657 00:57:30,760 --> 00:57:33,200 I'm listening, Francois, I'm listening. 658 00:57:34,360 --> 00:57:37,480 It was this traditional father figure I had to be. 659 00:57:39,640 --> 00:57:43,200 My soulless job that sucks away my lust for life. 660 00:57:43,320 --> 00:57:45,560 No real sex between us anymore. 661 00:57:45,640 --> 00:57:47,320 I was... 662 00:57:49,960 --> 00:57:51,240 I was... 663 00:57:51,440 --> 00:57:53,440 I was scared. 664 00:57:54,200 --> 00:57:55,640 Scared? 665 00:57:57,520 --> 00:57:58,920 Scared? 666 00:58:00,200 --> 00:58:02,080 What are you talking about? 667 00:58:03,040 --> 00:58:07,120 Alice please, I'm trying so hard here. 668 00:58:10,240 --> 00:58:14,760 Who is calling you at this hour? You're not going to answer it? 669 00:58:15,280 --> 00:58:17,880 We're in the middle of a discussion. 670 00:58:18,680 --> 00:58:20,200 Please, Alice. 671 00:58:45,040 --> 00:58:46,320 Who was it? 672 00:58:46,480 --> 00:58:47,800 I have a new job. 673 00:58:51,000 --> 00:58:53,920 I'm a personal assistant for a rich American business woman. 674 00:58:54,200 --> 00:58:58,760 She travels constantly, so she's always on a weird time clock. 675 00:58:58,840 --> 00:59:02,600 I have to run back and forth at her whim, so it's difficult with Jules. 676 00:59:04,320 --> 00:59:07,400 But she pays me well, so I can't afford to say no. 677 00:59:08,560 --> 00:59:09,960 Of course. 678 00:59:10,960 --> 00:59:13,520 It would help me if you stayed with Jules. 679 00:59:15,000 --> 00:59:16,680 What, now? 680 00:59:17,720 --> 00:59:19,080 - Right now? - Yes. 681 00:59:22,960 --> 00:59:24,280 Okay. 682 00:59:30,760 --> 00:59:32,960 I'm not sure when I'm home. 683 00:59:33,400 --> 00:59:35,600 If it's late, just sleep on the couch. 684 01:00:34,320 --> 01:00:35,760 Mommy! 685 01:00:37,520 --> 01:00:39,000 Mommy! 686 01:00:47,160 --> 01:00:49,760 I thought it would do you good to sleep in. 687 01:00:52,760 --> 01:00:55,000 Eating your breakfast my love? 688 01:00:55,120 --> 01:00:58,800 What's left, he's not very hungry today. 689 01:01:07,560 --> 01:01:09,120 I want to help. 690 01:01:10,000 --> 01:01:12,080 I can be there when you need me. 691 01:01:12,840 --> 01:01:15,280 I can take him to school now if you want. 692 01:01:19,400 --> 01:01:21,600 How long would it take you to get here? 693 01:01:21,760 --> 01:01:23,560 Hypothetically speaking... 694 01:01:23,840 --> 01:01:25,520 I'll come right away! 695 01:01:25,600 --> 01:01:28,320 Whenever you need. Except Wednesday nights. 696 01:01:28,440 --> 01:01:30,280 I'm teaching in Lyon. 697 01:01:30,360 --> 01:01:33,520 Other than that, I can be here, okay? 698 01:01:38,600 --> 01:01:41,760 You'd better get him dressed then, it's getting late. 699 01:01:55,320 --> 01:01:58,560 I have never had so much free time in my life. 700 01:02:01,600 --> 01:02:04,360 Let's go on a boat cruise then. 701 01:02:22,800 --> 01:02:25,600 I got accepted at the University of Auckland. 702 01:02:26,080 --> 01:02:28,040 That's fantastic! 703 01:02:28,200 --> 01:02:29,800 It's one of the best. 704 01:02:29,920 --> 01:02:31,520 It's what I wanted. 705 01:02:32,520 --> 01:02:34,560 When are you leaving? 706 01:02:35,960 --> 01:02:37,640 I'm not going to go. 707 01:02:37,720 --> 01:02:38,920 Why? 708 01:02:39,560 --> 01:02:41,600 Cause how will I make money? 709 01:02:42,360 --> 01:02:44,920 There's no high end in Auckland. 710 01:02:46,040 --> 01:02:47,880 Only rednecks. 711 01:02:48,560 --> 01:02:49,960 Hang on. 712 01:02:50,040 --> 01:02:51,200 Hang on. 713 01:03:14,680 --> 01:03:16,960 I need nature. 714 01:03:20,960 --> 01:03:25,200 I want to wake up in the morning and go outside. 715 01:03:26,480 --> 01:03:32,480 And feel my bare feet on the earth, and feel the soil. 716 01:03:36,120 --> 01:03:39,960 Without any pressure to be someone I'm not. 717 01:03:40,280 --> 01:03:42,280 You should go to New Zealand, honey. 718 01:03:42,360 --> 01:03:43,680 Yeah. 719 01:03:47,480 --> 01:03:51,000 In New Zealand when I was little 720 01:03:53,040 --> 01:03:59,320 My father used to take me wild mushroom hunting in the forest. 721 01:04:00,920 --> 01:04:02,920 God, I loved it! 722 01:04:04,320 --> 01:04:08,320 I felt like the world was at my feet. 723 01:04:10,440 --> 01:04:14,360 And I was filled with super powers. 724 01:04:25,280 --> 01:04:26,640 Good evening. 725 01:04:27,640 --> 01:04:29,040 Good evening. 726 01:06:47,160 --> 01:06:49,000 I've got a condom. 727 01:10:00,880 --> 01:10:02,240 Alice? 728 01:10:07,680 --> 01:10:09,120 I need you, Alice. 729 01:10:19,800 --> 01:10:21,680 I need you so much. 730 01:10:22,160 --> 01:10:24,520 I can't get through this without you. 731 01:10:24,760 --> 01:10:26,760 I love you. 732 01:10:29,120 --> 01:10:30,440 Where? 733 01:10:30,520 --> 01:10:31,840 What? 734 01:10:32,600 --> 01:10:35,640 You have cheated on me our entire marriage, 735 01:10:36,080 --> 01:10:38,840 you have stolen everything I have, so where? 736 01:10:38,960 --> 01:10:41,440 Where is this love you're talking about? 737 01:10:45,960 --> 01:10:50,640 How long must I grovel like a dog before you understand I didn't choose to do this. 738 01:10:50,840 --> 01:10:53,200 I wasn't in control of myself. 739 01:10:53,960 --> 01:10:58,640 I'm going to get help but I need your support otherwise I'll never make it. 740 01:11:00,920 --> 01:11:05,280 You think I don't know how badly I fucked up? 741 01:11:05,440 --> 01:11:07,080 But it's over! 742 01:11:07,160 --> 01:11:09,440 All of that is in the past. 743 01:11:12,400 --> 01:11:16,560 There are couples who have been through worse, and they're still together. 744 01:11:17,200 --> 01:11:20,760 Can't we, can't we... 745 01:11:28,680 --> 01:11:31,440 I noticed you don't have your ring anymore. 746 01:11:34,000 --> 01:11:40,880 I sold my watch to get an identical one remade. 747 01:11:41,480 --> 01:11:47,600 - Alice Marie-Helen Saurel would you... - I can't pretend, Francois. 748 01:11:49,440 --> 01:11:52,160 I'm not your whore. 749 01:12:03,000 --> 01:12:05,080 I want chocolate. 750 01:12:05,560 --> 01:12:07,920 Can I taste some? Can we put some chocolate? 751 01:12:08,000 --> 01:12:09,160 - Here! - Okay. 752 01:12:14,520 --> 01:12:15,600 I want vanilla. 753 01:12:15,680 --> 01:12:16,880 - Vanilla? - Yes, vanilla. 754 01:12:16,960 --> 01:12:18,720 And I want to mix it all. 755 01:12:37,760 --> 01:12:39,320 It pisses me off. 756 01:12:39,520 --> 01:12:42,760 No, I mean, the job title. 757 01:12:42,920 --> 01:12:45,600 There are women, victim of human trafficking and there are women like us. 758 01:12:45,680 --> 01:12:49,040 And in both cases it's called prostitution. There's no logic! 759 01:12:50,600 --> 01:12:54,720 You know, my mother put me in a beauty pageant when I was 5 years old. 760 01:12:55,120 --> 01:12:56,240 5 years old! 761 01:12:56,360 --> 01:12:58,120 It's disgusting! 762 01:12:58,920 --> 01:13:02,320 She was brainwashed into living a meaningless life. 763 01:13:02,880 --> 01:13:06,680 But I'm the devil incarnate. I'm worth nothing. Her words. 764 01:13:06,800 --> 01:13:08,120 Your mother knows? 765 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 My brother outed me. 766 01:13:12,360 --> 01:13:14,000 We haven't spoken since. 767 01:13:14,840 --> 01:13:17,320 - I'm so sorry Lisa. - Oh I don't care! 768 01:13:18,240 --> 01:13:19,520 What about your father? 769 01:13:23,080 --> 01:13:24,440 He died. 770 01:13:28,600 --> 01:13:30,840 When I was 11 years old. 771 01:13:40,840 --> 01:13:43,360 You really don't talk to your mom anymore? 772 01:13:49,040 --> 01:13:50,600 No, I don't. 773 01:13:51,360 --> 01:13:52,960 She disowned me. 774 01:13:53,960 --> 01:13:55,360 So... 775 01:13:59,440 --> 01:14:01,200 I did too. 776 01:14:02,800 --> 01:14:05,120 I have nothing to say to her. 777 01:14:08,040 --> 01:14:11,800 She will regret it one day, when I will have proven her wrong. 778 01:14:11,920 --> 01:14:14,560 When I'll have my degree in political science. 779 01:14:14,680 --> 01:14:19,000 And I'll probably end up working for the U.N. or something like that. 780 01:14:21,280 --> 01:14:23,960 I wonder what my folks would do if they found out. 781 01:14:24,040 --> 01:14:25,440 Disown you! 782 01:14:26,680 --> 01:14:29,120 Yeah, you're right. 783 01:14:37,080 --> 01:14:38,600 Come on! 784 01:14:40,640 --> 01:14:42,680 Come out of the closet! 785 01:14:57,960 --> 01:14:59,360 1. 786 01:14:59,800 --> 01:15:01,120 2. 787 01:15:02,240 --> 01:15:03,480 3. 788 01:16:18,960 --> 01:16:21,400 I know, there was traffic. 789 01:16:23,920 --> 01:16:25,960 I don't know what time I'll be home. 790 01:16:27,320 --> 01:16:29,800 I spoke to the bank manager today. 791 01:16:30,640 --> 01:16:32,440 I don't have time, Francois. 792 01:16:32,680 --> 01:16:34,200 Are you seeing someone? 793 01:16:34,480 --> 01:16:36,600 What? No. 794 01:16:37,000 --> 01:16:39,120 Who is helping you then? 795 01:16:41,960 --> 01:16:44,640 I work, Francois. 796 01:16:45,600 --> 01:16:47,600 I have to go. 797 01:18:37,160 --> 01:18:40,240 Elegant Escorts, how can I help you? 798 01:19:00,720 --> 01:19:02,800 What are you doing here? 799 01:19:10,440 --> 01:19:12,560 What is it, Francois? 800 01:19:12,960 --> 01:19:15,800 You are the purest person I know. 801 01:19:20,240 --> 01:19:22,760 You've been going through my things? 802 01:19:30,520 --> 01:19:32,440 Look at me. 803 01:19:35,120 --> 01:19:37,680 Together we are going to get through this. 804 01:19:38,320 --> 01:19:40,240 I am lost without you. 805 01:19:41,000 --> 01:19:42,720 And you are lost without me. 806 01:19:43,520 --> 01:19:45,720 I don't feel lost. 807 01:19:48,320 --> 01:19:50,640 You won't have to degrade yourself anymore. 808 01:19:51,600 --> 01:19:53,800 I don't feel degraded. 809 01:19:56,000 --> 01:19:58,560 I have almost saved my home. 810 01:19:58,960 --> 01:20:00,520 Jules' home. 811 01:20:04,640 --> 01:20:07,360 You should sleep at Olivier's tonight. 812 01:20:11,120 --> 01:20:13,400 You still don't understand. 813 01:20:16,120 --> 01:20:19,080 I love you more now, not less. 814 01:20:21,920 --> 01:20:23,800 I want to be alone. 815 01:20:25,280 --> 01:20:28,240 I'd prefer you don't stay here tonight. 816 01:20:47,400 --> 01:20:49,520 Hi Jessica. 817 01:20:54,080 --> 01:20:55,640 Yes, I can. 818 01:21:12,520 --> 01:21:14,360 Not now, I'm late. 819 01:21:14,440 --> 01:21:16,680 Please Alice, don't go. 820 01:21:18,400 --> 01:21:21,000 I love you, Alice. 821 01:21:21,720 --> 01:21:24,120 We can talk when I get back, okay? 822 01:21:27,360 --> 01:21:29,760 I can't let you go. 823 01:21:30,520 --> 01:21:33,040 I'm afraid it's not your decision. 824 01:21:43,400 --> 01:21:45,040 Think of what you're doing. 825 01:21:45,120 --> 01:21:46,960 Like you thought about it? 826 01:21:51,640 --> 01:21:52,800 You win. 827 01:21:53,600 --> 01:21:55,080 We are even. 828 01:21:55,840 --> 01:21:57,280 It's over now. 829 01:22:02,360 --> 01:22:03,720 Get off me. 830 01:22:04,880 --> 01:22:08,400 I couldn't live with myself if I let you go. 831 01:22:08,520 --> 01:22:10,000 How dare you tell me what to do? 832 01:22:10,120 --> 01:22:12,040 I'm not telling you what to do. 833 01:22:12,520 --> 01:22:14,840 I'm stopping you from making the biggest mistake of your life. 834 01:22:14,960 --> 01:22:16,320 But it's my life! 835 01:22:16,520 --> 01:22:18,240 I decide, not you! 836 01:22:18,520 --> 01:22:19,840 I'm not a child. 837 01:22:20,200 --> 01:22:22,240 You have no right to tell me what to do! 838 01:22:22,480 --> 01:22:25,400 So what, selling your soul to the devil is okay then? Is that it? 839 01:22:25,520 --> 01:22:28,200 Sell my soul? Go fuck yourself! 840 01:22:28,440 --> 01:22:30,160 I loved you, Francois. 841 01:22:31,720 --> 01:22:33,840 I would have given you my whole life. 842 01:22:34,200 --> 01:22:35,920 That would have been selling my soul. 843 01:22:36,560 --> 01:22:37,680 Now get out my way. 844 01:22:39,440 --> 01:22:41,560 You want to get done that badly or what? 845 01:22:41,640 --> 01:22:42,720 Let me go. 846 01:22:43,800 --> 01:22:45,680 Well, I can do that. 847 01:22:47,720 --> 01:22:49,000 Stop! 848 01:22:50,520 --> 01:22:51,600 Stop! 849 01:22:51,720 --> 01:22:52,800 Stop it! 850 01:22:54,160 --> 01:22:55,240 No! 851 01:22:55,560 --> 01:22:56,640 No! 852 01:23:00,080 --> 01:23:01,440 Get out of my house! 853 01:23:04,600 --> 01:23:06,040 Get off my property now! 854 01:23:06,120 --> 01:23:09,440 Alice, let's calm down. We're going to calm down. 855 01:23:09,920 --> 01:23:13,080 You get out now or I will call the police. I mean it. 856 01:23:13,240 --> 01:23:15,640 Calm down. It's going to be alright. 857 01:23:16,440 --> 01:23:18,400 - Get out. - Alice. 858 01:23:21,160 --> 01:23:22,160 Alice! 859 01:23:25,240 --> 01:23:27,040 Hello, Alice Ferrand speaking. 860 01:23:30,680 --> 01:23:32,160 You want war? 861 01:23:32,240 --> 01:23:33,840 You want war? 862 01:23:36,240 --> 01:23:39,720 You can have it. But it will cost you Jules. 863 01:23:44,560 --> 01:23:50,240 You think any court of law will see you as a fit mother with what you do? 864 01:23:50,360 --> 01:23:51,480 You wouldn't. 865 01:23:51,600 --> 01:23:52,840 Wouldn't I? 866 01:23:52,960 --> 01:23:54,720 I thought you were running late. 867 01:23:54,840 --> 01:23:56,200 Leave Jules out of this! 868 01:23:57,400 --> 01:23:58,800 Stop it! 869 01:23:59,920 --> 01:24:02,240 Calm down. 870 01:24:07,800 --> 01:24:13,480 If I do it, it's for Jules' own good. 871 01:25:56,400 --> 01:26:00,040 Hello, it's Jules' mother. Is he there? 872 01:26:00,200 --> 01:26:02,040 Yes, he is. 873 01:26:03,760 --> 01:26:06,440 Okay. What time was he dropped off please? 874 01:26:06,560 --> 01:26:08,760 Around 8:20. 875 01:26:10,720 --> 01:26:13,160 Okay, thanks. 876 01:26:13,480 --> 01:26:15,360 Is everything alright, Mrs. Ferrand? 877 01:26:15,480 --> 01:26:18,240 Yes, everything is fine. 878 01:26:18,480 --> 01:26:20,560 Have a nice day, bye. 879 01:26:46,880 --> 01:26:50,880 Thank you for coming so quickly. 880 01:26:58,400 --> 01:27:02,680 He can't prove anything, as long as you are careful. 881 01:27:02,840 --> 01:27:05,480 You can claim it's perjury. 882 01:27:05,600 --> 01:27:08,440 He's got my work mobile and my personal mobile. 883 01:27:08,560 --> 01:27:11,800 All my escort activity is recorded on my work mobile. 884 01:27:12,280 --> 01:27:16,120 I don't understand. He was addicted to escorts. 885 01:27:16,280 --> 01:27:20,120 That makes him a bad husband, not a bad father. 886 01:27:20,640 --> 01:27:23,280 Why is it different for me? 887 01:27:25,480 --> 01:27:28,000 I did it to take care of my child. 888 01:27:28,240 --> 01:27:29,960 He stole all of our money. 889 01:27:30,080 --> 01:27:32,720 -Of course that will help your case but... - But? 890 01:27:33,880 --> 01:27:36,520 - Look Sophia... - Alice. 891 01:27:38,160 --> 01:27:42,120 Alice, children make the procedure highly emotional. 892 01:27:42,640 --> 01:27:46,160 The court will see a father who is a manager of a reputable company, 893 01:27:46,320 --> 01:27:48,640 and on the other hand... 894 01:27:49,400 --> 01:27:51,920 a mother who prostitutes herself. 895 01:27:52,520 --> 01:27:55,240 I'm sorry to sound so harsh but... 896 01:27:57,080 --> 01:28:00,960 That's what you will be dealing with if you and your husband 897 01:28:01,040 --> 01:28:02,960 go through with this. 898 01:28:07,000 --> 01:28:08,720 Tell me what to do. 899 01:28:08,880 --> 01:28:14,280 Find all the evidence of his use of escorts, that he liquidated your accounts. 900 01:28:14,680 --> 01:28:17,040 Make copies, a lot of copies. 901 01:28:17,160 --> 01:28:18,520 Okay. 902 01:28:20,920 --> 01:28:22,320 Alice... 903 01:28:23,800 --> 01:28:26,600 When it comes to society's morals and ethics, 904 01:28:26,680 --> 01:28:29,280 there will always be innocent victims. 905 01:28:31,600 --> 01:28:36,600 Keep out of court. Do what you can, but don't go there, for your own sake. 906 01:28:39,240 --> 01:28:42,120 You're going to the pool? 907 01:28:42,240 --> 01:28:43,800 Oh nice. Bye. 908 01:28:44,320 --> 01:28:46,920 Alice? But François has already picked up Jules. 909 01:28:48,480 --> 01:28:49,880 About 15 minutes ago. 910 01:28:50,000 --> 01:28:52,480 Ah okay. We must have had our wires crossed. 911 01:29:00,640 --> 01:29:02,440 What are you doing here? 912 01:29:02,920 --> 01:29:06,760 I wanted to apologize for my behavior last night. 913 01:29:07,440 --> 01:29:08,960 But let's not fight. 914 01:29:09,080 --> 01:29:11,480 The parent teacher meeting is at 7 p.m. 915 01:29:11,880 --> 01:29:13,240 If you want, I can go. 916 01:29:13,360 --> 01:29:15,120 - Look at my present, Mommy. - No. 917 01:29:17,560 --> 01:29:19,640 I'll finish the washing up then. 918 01:29:22,720 --> 01:29:24,200 Yes. 919 01:29:26,320 --> 01:29:27,680 No. 920 01:29:27,800 --> 01:29:29,960 Why not a little cat? 921 01:29:30,120 --> 01:29:31,960 - No. - Why not? 922 01:29:45,040 --> 01:29:48,520 Family Court Attorney: Specializing in Child Custody. 923 01:29:57,880 --> 01:30:00,000 I'm going to lie down for 5 minutes, then I'll get ready, okay? 924 01:30:00,080 --> 01:30:01,080 Of course. 925 01:30:57,040 --> 01:31:00,760 Alice, you're calling my work phone? 926 01:31:01,040 --> 01:31:03,040 I've left you about 10 messages. 927 01:31:03,200 --> 01:31:05,240 Congratulations for your apartment. 928 01:31:05,360 --> 01:31:06,440 - Alice? - Yes? 929 01:31:08,160 --> 01:31:10,080 Are you okay? 930 01:31:10,160 --> 01:31:13,120 I lost my phone. 931 01:31:13,240 --> 01:31:15,880 - What? - I can't talk now. I'll call you later. 932 01:31:26,680 --> 01:31:28,240 Everything okay? 933 01:31:28,440 --> 01:31:31,280 Yes, it's fine. I'm coming. 934 01:31:33,120 --> 01:31:35,680 Were you on the telephone? 935 01:31:37,160 --> 01:31:39,920 A girlfriend, nothing important. 936 01:32:04,640 --> 01:32:07,400 Are you okay? Why didn't you call me back? 937 01:32:07,480 --> 01:32:09,880 I've left 40 messages in the last 3 days. 938 01:32:13,280 --> 01:32:18,120 After all he's done, according to 3 different lawyers he'll get custody. 939 01:32:20,400 --> 01:32:22,240 Why didn't you call me earlier? 940 01:32:22,320 --> 01:32:24,320 It's such hypocrisy! 941 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Prejudice is more powerful than logic. 942 01:32:27,320 --> 01:32:28,920 Whose side are you on? 943 01:32:29,200 --> 01:32:30,440 Yours. 944 01:32:30,760 --> 01:32:34,000 But if 3 different lawyers have the same opinion, shouldn't you listen to them? 945 01:32:34,080 --> 01:32:35,360 But they are wrong! 946 01:32:35,640 --> 01:32:39,440 Come on Alice, let's sit down. 947 01:32:39,720 --> 01:32:41,240 We need to think. 948 01:32:41,360 --> 01:32:43,800 Maybe I'm the cause and this is the effect. 949 01:32:43,880 --> 01:32:45,240 I'm being punished. 950 01:32:45,320 --> 01:32:47,120 That's it, I'm being punished! 951 01:32:47,200 --> 01:32:48,680 My God Alice, listen to yourself. 952 01:32:48,840 --> 01:32:51,080 Francois is being a monster and you... 953 01:32:51,160 --> 01:32:52,600 Shut the fuck up! 954 01:32:52,680 --> 01:32:56,560 - Okay, calm down! I'm just saying... - No you calm down! 955 01:32:56,920 --> 01:33:00,720 You condemn everything but you think you're any better? 956 01:33:01,080 --> 01:33:05,400 You say you're going to get your degree, go work for the U.N. 957 01:33:05,480 --> 01:33:08,400 You're so full of bullshit! 958 01:33:08,640 --> 01:33:10,320 You're just a hypocrite, Lisa. 959 01:33:10,600 --> 01:33:12,760 I'm sorry this is happening to you, Alice. 960 01:33:12,880 --> 01:33:15,200 But it's not my fault. 961 01:33:25,280 --> 01:33:28,200 - The literary guy. What? - What do you mean? 962 01:33:28,280 --> 01:33:33,440 The one who always had a poem or some crap for each part of your body. 963 01:33:36,960 --> 01:33:38,480 Oh shit... 964 01:33:40,680 --> 01:33:41,800 I didn't know. 965 01:33:41,960 --> 01:33:44,080 Obviously I didn't, how could I? 966 01:33:46,720 --> 01:33:48,680 If it wasn't me, it would have been another girl. 967 01:33:48,840 --> 01:33:51,320 What difference does it make? 968 01:33:54,200 --> 01:33:57,840 You're the only real friend I've ever had. 969 01:33:58,000 --> 01:33:59,880 And it was you. 970 01:34:00,720 --> 01:34:02,280 It was you! 971 01:34:04,320 --> 01:34:06,880 You fuck other people's husbands too, you know. 972 01:34:07,920 --> 01:34:09,520 No, it's your fault. 973 01:34:09,840 --> 01:34:11,320 Are you joking? 974 01:34:13,720 --> 01:34:15,720 I was happy until you came along. 975 01:34:15,840 --> 01:34:18,840 You want your old life back, go ahead! 976 01:34:19,080 --> 01:34:21,600 Your husband wants nothing more, make his day. 977 01:34:21,720 --> 01:34:23,080 Go ahead! 978 01:34:24,520 --> 01:34:26,480 Everything was fine before. 979 01:34:30,400 --> 01:34:33,160 Now, if I don't do what he wants 980 01:34:34,360 --> 01:34:36,760 he is going to take my baby. 981 01:34:38,440 --> 01:34:40,280 He is going to take my baby! 982 01:34:46,600 --> 01:34:49,360 Alice, when is the last time you slept? 983 01:34:51,920 --> 01:34:54,880 I can't anymore. 984 01:34:54,960 --> 01:34:58,840 You need to sleep to think clearly. 985 01:34:59,120 --> 01:35:00,960 I've got something that will help. 986 01:35:01,800 --> 01:35:05,440 No, I have to be up at 3 p.m. to get Jules. 987 01:35:05,600 --> 01:35:07,560 - If I'm not there... - I will wake you up at 3 p.m. 988 01:35:07,640 --> 01:35:10,040 Don't worry. I'm going to take care of you. 989 01:35:10,160 --> 01:35:12,160 Sit down. 990 01:36:45,400 --> 01:36:47,480 What are we doing here, Alice? 991 01:36:55,560 --> 01:36:57,160 You know... 992 01:36:58,960 --> 01:37:01,320 You're right about me. 993 01:37:02,400 --> 01:37:04,520 Except one thing. 994 01:37:05,880 --> 01:37:08,120 I'm not a hypocrite. 995 01:37:11,600 --> 01:37:14,160 I'm scared, that's all. 996 01:37:18,400 --> 01:37:20,760 And you're not a prisoner. 997 01:37:57,800 --> 01:38:00,080 All these years 998 01:38:01,960 --> 01:38:06,160 I've done what everyone expected of me. 999 01:38:10,400 --> 01:38:14,960 I guess I learnt my behavior. 1000 01:38:15,160 --> 01:38:16,560 I think. 1001 01:38:18,160 --> 01:38:20,440 A way of being. 1002 01:38:21,520 --> 01:38:27,800 Like you learnt yours, maybe...? 1003 01:38:34,720 --> 01:38:37,120 But ten years from now 1004 01:38:37,440 --> 01:38:42,600 I want Jules to have learnt how to live by watching me. 1005 01:38:44,520 --> 01:38:47,320 I want him to learn to know himself. 1006 01:38:48,400 --> 01:38:50,560 So, I need to learn to know myself. 1007 01:38:54,800 --> 01:38:57,080 Alice, I don't know... 1008 01:38:57,200 --> 01:38:59,160 I don't blame you for anything. 1009 01:39:04,360 --> 01:39:08,800 I take full responsibility for my life and everything in it. 1010 01:39:10,320 --> 01:39:12,920 Including our marriage. 1011 01:39:17,680 --> 01:39:21,200 Let's start anew, Francois. 1012 01:39:29,520 --> 01:39:34,360 You know, even when I lost it, I always believed in us. Always... 1013 01:39:41,960 --> 01:39:44,240 I miss you. 1014 01:39:44,880 --> 01:39:47,120 I miss you. 1015 01:41:39,720 --> 01:41:42,720 Let's start anew. 1016 01:41:49,680 --> 01:41:52,600 Alice, what's this bullshit? 1017 01:41:52,840 --> 01:41:56,160 What's this crap? Where are you? 1018 01:41:57,280 --> 01:42:01,800 Call me back right now. And I mean right now! 1019 01:42:11,760 --> 01:42:13,240 Alice? 1020 01:42:42,600 --> 01:42:44,760 Take care of Jules. 70458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.