Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:32,063 --> 00:04:33,473
Take comfort.
2
00:04:36,026 --> 00:04:37,732
They're together now.
3
00:07:27,238 --> 00:07:28,944
Allah is the greatest.
4
00:07:32,786 --> 00:07:35,198
I seek refuge with Allah from Satan.
5
00:07:35,330 --> 00:07:37,742
In the name of Allah,
the beneficent, the merciful.
6
00:07:38,625 --> 00:07:41,662
All praises are for Allah,
sustainer of all worlds.
7
00:07:42,879 --> 00:07:44,995
The beneficent, the merciful.
8
00:07:45,131 --> 00:07:47,338
Master of the day of judgement.
9
00:07:47,467 --> 00:07:50,630
You alone do we worship
and ask for help.
10
00:07:50,762 --> 00:07:52,798
Lead us on the right path.
11
00:07:53,932 --> 00:07:55,217
The path...
12
00:08:01,606 --> 00:08:02,812
The path...
13
00:08:03,984 --> 00:08:06,066
Of those you have bestowed
your favours.
14
00:08:06,194 --> 00:08:08,435
Not of those who incurred your wrath,
15
00:08:09,322 --> 00:08:11,278
nor those who went astray.
16
00:08:12,617 --> 00:08:13,982
Amen.
17
00:08:16,496 --> 00:08:18,111
Allah is the greatest.
18
00:08:24,295 --> 00:08:26,581
God hears those who praise him.
19
00:10:49,649 --> 00:10:51,605
Fahima, sister?
20
00:10:57,031 --> 00:10:58,237
Fahima?
21
00:10:59,159 --> 00:11:00,444
Is she here?
22
00:11:02,453 --> 00:11:03,738
I don't know.
23
00:11:04,622 --> 00:11:07,364
Ok. I'll phone her later.
24
00:16:06,883 --> 00:16:08,214
Hello?
25
00:16:10,428 --> 00:16:11,713
Hello?
26
00:16:13,723 --> 00:16:15,213
Can you hear me?
27
00:16:17,351 --> 00:16:18,682
Who is it?
28
00:16:42,585 --> 00:16:44,826
Why are you withholding
your number?
29
00:16:46,589 --> 00:16:47,874
Well answer me.
30
00:16:51,427 --> 00:16:52,542
Idiot
31
00:20:22,930 --> 00:20:24,261
Hello?
32
00:20:27,435 --> 00:20:28,515
Hello.
33
00:20:28,644 --> 00:20:29,759
Excuse me.
34
00:20:31,981 --> 00:20:33,312
Can I help you?
35
00:20:38,612 --> 00:20:40,773
Are you from the agency?
I never confirmed.
36
00:20:41,991 --> 00:20:43,401
Sorry, madam.
37
00:20:49,790 --> 00:20:50,870
One second.
38
00:20:53,794 --> 00:20:55,250
Excuse me for a second.
39
00:20:56,130 --> 00:20:57,210
Hello? Yes?
40
00:20:57,965 --> 00:20:59,956
Hang on, give me a second.
41
00:21:07,183 --> 00:21:08,389
Yes.
42
00:21:19,195 --> 00:21:20,355
It won't fit?
43
00:21:21,238 --> 00:21:22,819
You're telling me now?
44
00:21:24,950 --> 00:21:27,157
I don't care what he says.
45
00:21:27,703 --> 00:21:29,159
Listen.
46
00:21:31,207 --> 00:21:33,448
You'll have to refund me.
47
00:21:36,128 --> 00:21:39,416
No, listen, anyway...
48
00:21:48,015 --> 00:21:50,301
I need to go,
I'll call you later.
49
00:21:50,434 --> 00:21:51,674
Yes. Bye.
50
00:23:18,814 --> 00:23:21,271
Hello? Yes. Yes, yes...
51
00:25:53,844 --> 00:25:56,210
Solomon,
I'm going back to school.
52
00:25:56,346 --> 00:25:58,211
I'll be back later, ok?
53
00:25:58,348 --> 00:26:00,009
Can you answer me?
54
00:26:00,768 --> 00:26:01,928
Ok, thank you.
55
00:26:03,479 --> 00:26:04,764
See you later.
56
00:28:51,521 --> 00:28:52,761
The cleaner's here.
57
00:29:38,694 --> 00:29:40,776
Sol, what are you doing up there?
58
00:29:41,613 --> 00:29:42,978
Nothing.
59
00:29:43,115 --> 00:29:44,855
You can bring stuff down.
60
00:29:44,992 --> 00:29:46,482
Why isn't dad here doing this?
61
00:29:46,618 --> 00:29:48,574
Oh, please, not now.
62
00:29:56,878 --> 00:29:58,459
There's so much stuff!
63
00:30:01,842 --> 00:30:03,002
When is he coming?
64
00:30:04,845 --> 00:30:06,927
In two days, when we've moved.
65
00:30:07,055 --> 00:30:08,295
Only then?
66
00:30:08,432 --> 00:30:10,673
Listen, don't start, please.
67
00:30:10,809 --> 00:30:12,595
Do me a favour, yeah.
68
00:30:13,770 --> 00:30:15,761
Give the phone a rest.
69
00:30:16,648 --> 00:30:20,561
Ok?
You're going at a snail's pace.
70
00:30:20,694 --> 00:30:22,184
I'm having a break!
71
00:30:22,321 --> 00:30:24,186
You've hardly even started.
72
00:30:27,659 --> 00:30:28,694
Thank you.
73
00:30:28,827 --> 00:30:30,408
What's in here?
74
00:30:30,537 --> 00:30:32,448
I don't know. Look yourself.
75
00:30:56,521 --> 00:30:59,228
It was in the attic, under the mess.
76
00:30:59,358 --> 00:31:00,643
Really?
77
00:31:04,988 --> 00:31:06,524
You really don't know how to film.
78
00:31:08,450 --> 00:31:10,190
I look like an idiot.
79
00:31:10,786 --> 00:31:13,323
See, you used to let me hug you.
80
00:31:13,455 --> 00:31:15,616
I remember dressing you in that.
81
00:31:16,208 --> 00:31:18,620
- I'm not eight anymore.
- No, I know.
82
00:31:25,759 --> 00:31:27,044
You were so cute.
83
00:31:31,181 --> 00:31:33,172
Look how happy he is.
84
00:31:35,352 --> 00:31:36,558
Look at your father.
85
00:31:52,994 --> 00:31:54,359
Are there others?
86
00:31:54,496 --> 00:31:56,236
No, I only found that one.
87
00:37:07,767 --> 00:37:08,847
Let's walk together?
88
00:37:08,977 --> 00:37:10,968
- No, I'm good.
- Come on!
89
00:37:11,855 --> 00:37:14,437
- What time will you be back?
- Later!
90
00:41:03,044 --> 00:41:04,124
Will you tell her?
91
00:41:04,253 --> 00:41:06,494
- You'll tell her.
- Don't know.
92
00:41:53,219 --> 00:41:54,504
What was that?
93
00:41:57,640 --> 00:41:59,801
Who is it? It's not your mother?
94
00:42:06,441 --> 00:42:08,022
Wait! Come back!
95
00:42:09,902 --> 00:42:10,942
What were you doing there?
96
00:47:20,755 --> 00:47:22,291
Solomon, my love.
97
00:47:23,132 --> 00:47:24,247
Yes!
98
00:47:26,093 --> 00:47:28,004
Can you throw this for me?
99
00:47:29,597 --> 00:47:30,632
Come on, don't sulk.
100
00:47:30,765 --> 00:47:32,881
- Both bags.
- No.
101
00:47:33,017 --> 00:47:34,223
Yes, both.
102
00:49:00,813 --> 00:49:02,144
What's your problem?
103
00:49:03,107 --> 00:49:06,270
Vincent saw you with that prick
from geography. Arnaud!
104
00:49:06,402 --> 00:49:08,484
- He saw you in his car!
- What?
105
00:49:08,612 --> 00:49:11,649
- That's not true.
- Yes, it is! Don't lie, ok.
106
00:49:12,366 --> 00:49:14,652
You think I'm stupid,
I've known about them all.
107
00:49:14,785 --> 00:49:18,198
- I'm not moving to that house with you.
- Why are you saying that?
108
00:49:19,373 --> 00:49:21,864
- I want to live with dad.
- But he does live with us.
109
00:49:22,001 --> 00:49:24,020
If you believe that,
you're more stupid than you look.
110
00:49:24,044 --> 00:49:26,626
- Don't talk to me like that.
- Fuck off!
111
00:49:27,798 --> 00:49:31,290
If you weren't messing around
behind his back, he'd be here!
112
00:49:35,264 --> 00:49:36,925
If he doesn't take me,
I'll go alone.
113
00:49:37,057 --> 00:49:38,342
Just stop.
114
00:49:39,143 --> 00:49:41,054
Why can't I live with him?
115
00:49:41,187 --> 00:49:42,848
Because, Solomon...
116
00:49:42,980 --> 00:49:44,891
Why? _ "why"?
117
00:49:45,024 --> 00:49:46,605
Why don't you ask him!
118
00:49:47,526 --> 00:49:48,766
Ask him.
119
00:57:35,160 --> 00:57:37,446
Boys? I'm off.
120
00:57:38,580 --> 00:57:40,161
I'll grab my bag, I've gotta go.
121
00:57:45,504 --> 00:57:46,994
Bye, ma'am.
122
00:57:47,130 --> 00:57:48,415
Goodbye.
123
00:57:49,800 --> 00:57:52,382
- You want to stay a little longer?
- No.
124
00:57:54,346 --> 00:57:56,962
- I have to go.
- I'll call you later.
125
00:57:57,099 --> 00:57:58,464
You'd better.
126
00:58:04,481 --> 00:58:05,846
See you.
127
00:58:10,028 --> 00:58:11,188
What?
128
01:01:14,421 --> 01:01:17,584
So he taught you urdu,
but not how to eat with your hands?
129
01:01:18,091 --> 01:01:20,207
What was he thinking?
130
01:01:20,343 --> 01:01:21,708
Unbelievable...
131
01:01:27,642 --> 01:01:29,303
You speak it well.
132
01:01:30,520 --> 01:01:31,600
How did you learn?
133
01:01:41,364 --> 01:01:43,446
Does your mum speak it, too?
134
01:01:44,409 --> 01:01:45,774
No.
135
01:01:49,873 --> 01:01:51,283
Have you been to Pakistan?
136
01:02:17,901 --> 01:02:19,016
Sol?
137
01:02:39,005 --> 01:02:40,336
It's delicious.
138
01:02:45,887 --> 01:02:48,424
I see you've helped yourself
to my wine.
139
01:03:18,420 --> 01:03:20,081
Have you spoken to your father?
140
01:03:21,047 --> 01:03:22,253
Yes.
141
01:03:24,843 --> 01:03:26,299
What did he say?
142
01:03:35,770 --> 01:03:37,601
He said
I could go and live with him.
143
01:03:37,731 --> 01:03:39,813
He said what? You're lying.
144
01:03:39,941 --> 01:03:41,932
I'm not lying.
That's that, I'm going.
145
01:03:46,698 --> 01:03:48,063
Needs more salt.
146
01:04:08,762 --> 01:04:11,003
- Yeah, right.
- Listen...
147
01:04:11,139 --> 01:04:13,630
Why are you so hateful
towards me?
148
01:04:21,066 --> 01:04:22,806
Actually, that's all I'm waiting for.
149
01:04:22,942 --> 01:04:26,059
Sometimes you behave
like a totally selfish child.
150
01:04:26,196 --> 01:04:29,313
You're really behaving
like a little bastard.
151
01:04:37,374 --> 01:04:39,660
If I'm a bastard,
then what are you?
152
01:04:39,793 --> 01:04:40,793
You're a whore!
153
01:04:41,252 --> 01:04:44,119
I dare you to say that again.
154
01:08:03,413 --> 01:08:05,699
Ma'am? We're all finished.
155
01:08:05,832 --> 01:08:07,697
I'm coming, just a second.
156
01:08:10,920 --> 01:08:12,330
Thank you very much.
157
01:10:09,372 --> 01:10:10,372
What's she doing here?
158
01:10:14,836 --> 01:10:16,076
What's going on?
159
01:10:37,150 --> 01:10:38,890
What's she talking about?
160
01:10:41,904 --> 01:10:44,316
Just ignore her. Ok?
161
01:11:21,986 --> 01:11:24,523
Get out, you bitch!
162
01:11:25,198 --> 01:11:26,198
Bitch!
163
01:11:26,908 --> 01:11:27,908
Out!
164
01:11:31,329 --> 01:11:32,409
Out!
165
01:12:12,578 --> 01:12:13,784
My darling.
166
01:13:12,179 --> 01:13:14,135
In the name of god,
167
01:13:14,265 --> 01:13:16,347
o Allah, this is the ageeqa...
168
01:13:17,226 --> 01:13:19,012
Of liyana imran faraz.
169
01:13:19,812 --> 01:13:20,932
I turn my face toward him...
170
01:13:21,731 --> 01:13:25,565
Who created the heavens and the earth
worshipping none but Allah alone.
171
01:13:25,693 --> 01:13:28,685
As a Muslim,
I am not of the idolaters.
172
01:13:29,822 --> 01:13:32,359
Verily my prayer, my sacrifice,
173
01:13:32,491 --> 01:13:36,154
my lying and my dying are for Allah,
the lord of the all that exists.
174
01:13:37,038 --> 01:13:38,494
He has no partner.
175
01:13:39,332 --> 01:13:41,414
And of this
I have been commanded
176
01:13:41,542 --> 01:13:43,703
and I am first of the muslims.
177
01:13:45,963 --> 01:13:48,454
O Allah, from you and to you.
178
01:13:49,842 --> 01:13:53,130
In the name of Allah,
the most great.
179
01:13:53,262 --> 01:13:55,378
Allah is the greatest.
180
01:14:08,027 --> 01:14:09,267
In the name of god.
181
01:23:48,190 --> 01:23:50,556
Solomon, not so close please!
10802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.