Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,555 --> 00:00:52,890
Come, sorrow.
We welcome thee.
2
00:00:52,960 --> 00:00:54,987
Let us join in grief,
3
00:00:55,064 --> 00:00:57,260
rejoice in despair,
4
00:00:57,334 --> 00:00:59,997
and honor
the fortunate dead.
5
00:01:00,071 --> 00:01:03,042
Dearly beloved...
6
00:01:06,081 --> 00:01:07,879
Shh!
7
00:01:07,951 --> 00:01:10,113
Tsk tsk tsk.
8
00:01:47,180 --> 00:01:50,379
Good show, old man.
9
00:01:50,452 --> 00:01:51,419
Gomez.
10
00:01:51,486 --> 00:01:53,079
Cara mia?
11
00:01:53,155 --> 00:01:54,350
Marvelous news.
12
00:01:54,424 --> 00:01:56,916
I'm going to have a baby...
13
00:01:56,996 --> 00:01:58,258
right now.
14
00:02:04,407 --> 00:02:06,842
Nurse, how close
are the contractions?
15
00:02:06,910 --> 00:02:08,572
Every 15 seconds,
Doctor.
16
00:02:08,646 --> 00:02:10,478
Are you in
unbearable pain?
17
00:02:10,549 --> 00:02:13,543
Is it inhuman?
My darling, is it torture?
18
00:02:13,621 --> 00:02:15,055
Oui.
19
00:02:17,360 --> 00:02:19,660
And then mommy
kissed daddy,
20
00:02:19,731 --> 00:02:21,757
and the angel
told the stork.
21
00:02:21,834 --> 00:02:23,860
The stork
flew down from heaven
22
00:02:23,937 --> 00:02:28,377
and left a diamond under a leaf
in the cabbage patch,
23
00:02:28,445 --> 00:02:32,178
and the diamond
turned into a baby.
24
00:02:32,251 --> 00:02:35,188
Our parents
are having a baby, too.
25
00:02:35,256 --> 00:02:37,782
They had sex.
26
00:02:37,859 --> 00:02:39,350
Push, Mrs. Addams.
27
00:02:41,498 --> 00:02:42,966
Forceps!
28
00:02:43,034 --> 00:02:44,059
Forceps.
29
00:02:44,136 --> 00:02:46,105
Forceps!
30
00:02:46,173 --> 00:02:47,163
Aah!
31
00:02:51,314 --> 00:02:53,579
Would you like
anesthesia?
32
00:02:53,651 --> 00:02:56,315
No, thank you.
But ask the children.
33
00:02:56,389 --> 00:02:57,823
Cara mia.
34
00:02:57,891 --> 00:03:00,258
Mon cher.
35
00:03:00,328 --> 00:03:01,762
Mrs. Addams, the baby?
36
00:03:01,831 --> 00:03:03,891
Pardon.
37
00:03:03,967 --> 00:03:06,130
- It's a boy.
- It's a girl.
38
00:03:07,206 --> 00:03:09,141
- Gomez!
- What news?
39
00:03:09,209 --> 00:03:10,336
Father,
what is it?
40
00:03:10,411 --> 00:03:13,007
It's an Addams!
41
00:03:57,151 --> 00:03:59,849
I've arranged a little surprise,
my dearest.
42
00:03:59,923 --> 00:04:02,484
I hope you like it.
43
00:04:21,757 --> 00:04:26,458
Oh, Gomez, it's dark,
it's depressing, it's desolate.
44
00:04:26,531 --> 00:04:28,261
It says, "toddler."
45
00:04:28,334 --> 00:04:29,666
It's a dream.
46
00:04:29,736 --> 00:04:31,204
Come, cara mia.
47
00:04:33,141 --> 00:04:36,306
The Addams cradle.
48
00:04:50,669 --> 00:04:52,969
Welcome home, my son.
49
00:04:54,643 --> 00:04:56,407
That's not true.
50
00:04:56,479 --> 00:04:58,345
Everyone knows it is.
51
00:04:58,415 --> 00:05:01,875
When you have a new baby,
one of the other children has to die.
52
00:05:01,954 --> 00:05:05,392
- Really?
- It's a tradition. One of us has to go.
53
00:05:05,459 --> 00:05:08,487
Which one?
54
00:05:08,564 --> 00:05:10,590
Well, they only need
one boy.
55
00:05:14,573 --> 00:05:16,474
He has
my father's eyes.
56
00:05:16,543 --> 00:05:19,378
Gomez, take those
out of his mouth.
57
00:05:19,448 --> 00:05:21,246
Coochie coochie coo.
58
00:05:21,318 --> 00:05:23,754
A baby in the house.
59
00:05:23,822 --> 00:05:27,453
It's about time.
Hey, kiddo.
60
00:05:28,629 --> 00:05:31,156
Did you see that?
61
00:05:34,739 --> 00:05:38,199
He's a real devil.
62
00:05:44,755 --> 00:05:47,224
Pugsley, the baby
weighs 10 pounds.
63
00:05:47,292 --> 00:05:49,352
The cannonball
weighs 20 pounds.
64
00:05:49,428 --> 00:05:51,921
Which will hit
the stone walkway first?
65
00:05:51,999 --> 00:05:53,729
I'm still on fractions.
66
00:05:53,802 --> 00:05:55,634
Which do you think?
67
00:05:55,705 --> 00:05:57,071
The cannonball?
68
00:05:57,141 --> 00:06:00,806
Very good.
But which one will bounce?
69
00:06:00,880 --> 00:06:02,815
The baby?
70
00:06:02,883 --> 00:06:05,410
There's only one way
to find out.
71
00:06:05,488 --> 00:06:07,116
Ready?
72
00:06:08,693 --> 00:06:09,819
1...
73
00:06:09,894 --> 00:06:11,055
2...
74
00:06:11,130 --> 00:06:13,224
3.
75
00:06:13,299 --> 00:06:15,131
What a glorious evening.
76
00:06:15,202 --> 00:06:17,229
Rain.
77
00:06:24,184 --> 00:06:25,412
Cara mia.
78
00:06:25,485 --> 00:06:26,475
Oh, dear.
79
00:06:32,496 --> 00:06:35,558
Children,
why do you hate the baby?
80
00:06:35,635 --> 00:06:38,629
We just want
to play with him.
81
00:06:38,706 --> 00:06:40,675
Especially his head.
82
00:06:40,743 --> 00:06:43,543
Do you think we love the baby
more than you?
83
00:06:43,614 --> 00:06:44,707
- Yes.
- Yes.
84
00:06:44,783 --> 00:06:47,275
Do you think when
a new baby arrives,
85
00:06:47,353 --> 00:06:48,946
another child
has to die?
86
00:06:49,023 --> 00:06:50,321
- Yes.
- Yes.
87
00:06:50,392 --> 00:06:52,554
Well,
that's just not true.
88
00:06:54,198 --> 00:06:55,496
Not anymore.
89
00:06:55,567 --> 00:06:58,402
It's just
sibling rivalry.
90
00:06:58,472 --> 00:07:02,934
Gomez, do you remember
what we were like?
91
00:07:03,011 --> 00:07:05,709
- I hated you!
- I despised you.
92
00:07:05,783 --> 00:07:09,186
I choked him
till he lost consciousness
93
00:07:09,255 --> 00:07:11,554
and had to be put
on a respirator.
94
00:07:11,625 --> 00:07:13,457
I tied him to a tree
95
00:07:13,528 --> 00:07:16,055
and pulled out four
of his permanent teeth.
96
00:07:16,132 --> 00:07:17,998
When he was asleep,
97
00:07:18,069 --> 00:07:21,802
I opened his skull
and removed his brains.
98
00:07:21,875 --> 00:07:23,173
You did?
99
00:07:26,382 --> 00:07:29,876
A brother!
100
00:07:29,954 --> 00:07:31,183
Brother!
101
00:07:41,606 --> 00:07:44,371
Children, you see?
102
00:08:09,016 --> 00:08:11,281
"Death! Death
to the enemies
103
00:08:11,353 --> 00:08:13,413
of the people
of the republic."
104
00:08:13,489 --> 00:08:15,082
Hoorah!
105
00:08:15,159 --> 00:08:17,094
Justice is served.
106
00:08:17,162 --> 00:08:19,530
Bring forward
the evil one.
107
00:08:41,066 --> 00:08:43,798
You have betrayed
the people of France.
108
00:08:43,871 --> 00:08:45,635
You are evil incarnate.
109
00:08:45,707 --> 00:08:47,699
How do you plead?
110
00:08:47,777 --> 00:08:49,678
Guilty.
111
00:08:49,747 --> 00:08:52,115
Guilty
by her own admission.
112
00:08:52,184 --> 00:08:53,742
The sentence is death.
113
00:08:53,820 --> 00:08:57,314
Executioner,
place her on the block.
114
00:09:09,177 --> 00:09:10,975
1...
115
00:09:11,048 --> 00:09:12,846
2...
116
00:09:12,917 --> 00:09:15,443
Children,
what are you doing?
117
00:09:15,521 --> 00:09:16,682
- Playing!
- Playing!
118
00:09:16,756 --> 00:09:17,723
3!
119
00:09:21,464 --> 00:09:24,229
Woe to the republic.
120
00:09:25,437 --> 00:09:27,463
Look at you.
121
00:09:27,540 --> 00:09:30,705
Midnight, moonlight,
122
00:09:30,778 --> 00:09:33,613
surrounded by death.
123
00:09:33,683 --> 00:09:35,515
It's been too long.
124
00:09:35,586 --> 00:09:38,215
Do it!
Hold him still!
125
00:09:39,592 --> 00:09:40,617
You missed.
126
00:09:45,602 --> 00:09:46,534
Here, catch!
127
00:09:46,603 --> 00:09:48,799
I don't want him!
128
00:09:50,075 --> 00:09:51,941
One house,
three children.
129
00:09:52,011 --> 00:09:53,570
So many windows.
130
00:09:53,647 --> 00:09:56,243
My darling, it's you
I'm worried about,
131
00:09:56,319 --> 00:09:57,947
the stress,
all this squabbling.
132
00:09:58,021 --> 00:09:59,887
Oh, I'll be fine.
133
00:09:59,958 --> 00:10:03,521
I'm just like any modern woman,
trying to have it all--
134
00:10:03,597 --> 00:10:05,259
loving husband, a family.
135
00:10:05,333 --> 00:10:07,929
It's just
I wish I had more time
136
00:10:08,004 --> 00:10:10,030
to seek out
the dark forces
137
00:10:10,107 --> 00:10:14,045
and join their hellish crusade,
that's all.
138
00:10:14,113 --> 00:10:17,573
You can! You shall!
So it must be!
139
00:10:18,854 --> 00:10:20,891
But how?
140
00:10:21,024 --> 00:10:23,289
Children,
as your new nanny,
141
00:10:23,361 --> 00:10:26,059
I know that we're
all concerned
142
00:10:26,133 --> 00:10:27,624
about the environment,
143
00:10:27,702 --> 00:10:31,663
so this morning,
let's discuss
144
00:10:31,741 --> 00:10:33,836
how to prevent
forest fires.
145
00:10:33,912 --> 00:10:35,642
Prevent them?
146
00:10:36,749 --> 00:10:38,149
All right, children,
147
00:10:38,218 --> 00:10:40,278
I've had it
up to here.
148
00:10:40,355 --> 00:10:44,089
Now you just answer
one simple question.
149
00:10:44,162 --> 00:10:46,631
Where is that baby?
150
00:10:46,698 --> 00:10:47,996
Which part?
151
00:10:48,067 --> 00:10:49,865
Hello, kiddies.
152
00:10:49,937 --> 00:10:51,735
I'm Polly the puppet.
153
00:10:51,806 --> 00:10:54,332
What shall we do today?
154
00:10:54,411 --> 00:10:58,440
I know.
Let's all clean our rooms.
155
00:10:58,517 --> 00:11:00,509
Hello, Polly.
156
00:11:00,587 --> 00:11:02,613
I'll clean my room
157
00:11:02,690 --> 00:11:05,684
in exchange
for your immortal soul.
158
00:11:14,108 --> 00:11:15,770
Hi. Addams residence?
159
00:11:15,844 --> 00:11:18,370
Ooh, it's old.
160
00:11:20,752 --> 00:11:22,983
And big.
161
00:11:23,056 --> 00:11:24,957
Lurch.
162
00:11:26,361 --> 00:11:30,129
Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky
from the agency.
163
00:11:30,200 --> 00:11:31,395
The agency?
164
00:11:31,469 --> 00:11:34,031
But they claimed
no one else was available.
165
00:11:34,107 --> 00:11:36,042
They suggested
a Doberman.
166
00:11:36,110 --> 00:11:38,511
Surprise!
I've been out of town.
167
00:11:38,580 --> 00:11:39,946
Are you the mom?
168
00:11:40,016 --> 00:11:41,541
I am Mrs. Addams.
169
00:11:41,619 --> 00:11:45,421
I love your dress.
It's so tight.
170
00:11:45,491 --> 00:11:46,652
Thank you.
171
00:11:46,727 --> 00:11:49,288
Gomez.
172
00:11:49,364 --> 00:11:51,857
I believe we may have
a new nanny...
173
00:11:51,935 --> 00:11:53,403
Miss Jellinsky.
174
00:11:53,471 --> 00:11:55,804
Deb.
175
00:11:55,874 --> 00:11:57,809
Isn't he a lady-killer?
176
00:11:57,877 --> 00:12:00,211
Acquitted.
177
00:12:00,282 --> 00:12:02,308
I'll show you
all my references
178
00:12:02,385 --> 00:12:04,183
so you'll know
I'm not a homicidal maniac.
179
00:12:04,254 --> 00:12:06,553
- Of course you're not.
- You're too young.
180
00:12:08,394 --> 00:12:10,056
Welcome to our home.
181
00:12:10,130 --> 00:12:13,192
There's a belfry,
a swamp,
182
00:12:13,268 --> 00:12:15,260
and a dungeon down below.
183
00:12:15,339 --> 00:12:18,241
- Cable?
- Of course.
184
00:12:18,310 --> 00:12:19,642
Debbie.
185
00:12:24,153 --> 00:12:26,782
Oh, is that
the little critter?
186
00:12:26,856 --> 00:12:29,918
Oh, no.
This is our baby.
187
00:12:29,995 --> 00:12:32,521
He's adorable. He's perfect.
What's his name?
188
00:12:32,599 --> 00:12:34,089
It was agony.
189
00:12:34,168 --> 00:12:36,604
We went through
all the usual baby names...
190
00:12:36,672 --> 00:12:37,639
Lucifer...
191
00:12:37,707 --> 00:12:38,675
Benito...
192
00:12:38,742 --> 00:12:39,903
Mao.
193
00:12:39,977 --> 00:12:41,707
Then we came
to our senses,
194
00:12:41,780 --> 00:12:43,544
something a child
could live with...
195
00:12:43,616 --> 00:12:44,709
Pubert.
196
00:12:44,785 --> 00:12:46,913
Pubert...
197
00:12:46,988 --> 00:12:48,422
I like it.
198
00:12:48,491 --> 00:12:50,323
It's filthy.
199
00:12:50,394 --> 00:12:51,521
May I?
200
00:12:51,596 --> 00:12:53,622
Your dress,
is it flammable?
201
00:12:53,699 --> 00:12:54,997
You've had your shots--
202
00:12:55,068 --> 00:12:57,663
measles, mumps, rabies?
203
00:13:04,082 --> 00:13:08,680
Oh, I just adore
little babies.
204
00:13:08,757 --> 00:13:12,593
I just want to squeeze them
till there's not a breath left
205
00:13:12,662 --> 00:13:14,528
in their tiny little bodies.
206
00:13:14,599 --> 00:13:16,966
Hello, Pubert.
207
00:13:17,035 --> 00:13:19,004
I love you.
208
00:13:24,213 --> 00:13:27,446
Children, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.
209
00:13:27,519 --> 00:13:29,215
What do we say?
210
00:13:29,288 --> 00:13:31,622
Be afraid.
Be very afraid.
211
00:13:33,028 --> 00:13:35,293
Look at you--
212
00:13:35,365 --> 00:13:38,859
all cooped up in this house
with a new baby.
213
00:13:38,937 --> 00:13:41,601
That's not easy,
is it?
214
00:13:41,675 --> 00:13:43,667
No.
215
00:13:43,745 --> 00:13:45,338
Why, I bet sometimes
216
00:13:45,414 --> 00:13:48,043
you wish it was
still just the two of you.
217
00:13:48,118 --> 00:13:49,518
Or less.
218
00:13:49,587 --> 00:13:52,956
Well, don't you worry.
219
00:13:53,026 --> 00:13:56,088
Everything's
going to be just fine.
220
00:13:58,201 --> 00:14:01,001
I love them.
221
00:14:01,072 --> 00:14:02,370
Thing...
222
00:14:02,441 --> 00:14:03,373
stop that.
223
00:14:03,442 --> 00:14:05,070
He likes you.
224
00:14:05,145 --> 00:14:06,977
Heh heh heh heh.
225
00:14:13,992 --> 00:14:16,827
I'm good with my hands.
226
00:14:16,897 --> 00:14:20,232
What a wonderful family,
227
00:14:20,302 --> 00:14:25,140
although there's one fella
I haven't met yet.
228
00:14:25,210 --> 00:14:27,679
Hi there, mister.
229
00:14:27,747 --> 00:14:28,680
Your nephew?
230
00:14:28,749 --> 00:14:29,717
My brother.
231
00:14:29,784 --> 00:14:30,751
No!
232
00:14:30,819 --> 00:14:31,946
Fester,
come out here.
233
00:14:32,021 --> 00:14:33,785
He's very shy.
234
00:14:33,857 --> 00:14:37,386
Fester, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.
235
00:14:37,463 --> 00:14:39,455
Hello, Fester.
236
00:14:42,471 --> 00:14:45,066
These Addams men,
where do you find them?
237
00:14:45,141 --> 00:14:46,974
It has to be damp.
238
00:14:48,146 --> 00:14:49,580
I can't wait.
239
00:14:49,649 --> 00:14:51,811
I'll start first thing
tomorrow.
240
00:14:54,256 --> 00:14:56,725
Why not tonight?
241
00:15:05,106 --> 00:15:06,267
[Morticia]
Good night, Debbie.
242
00:15:06,342 --> 00:15:07,935
Good night!
243
00:15:08,011 --> 00:15:11,004
Scream if you need
anything.
244
00:15:11,083 --> 00:15:13,450
So we've hired
Miss Jellinsky.
245
00:15:13,520 --> 00:15:16,046
She's a gem,
don't you think?
246
00:15:16,123 --> 00:15:17,284
She's perfect.
247
00:15:17,359 --> 00:15:20,922
Oh, Fester,
I'm such a lucky man.
248
00:15:20,998 --> 00:15:24,060
I hope that someday you'll know
the indescribable joy
249
00:15:24,136 --> 00:15:25,968
of having children
250
00:15:26,039 --> 00:15:29,101
and of paying someone else
to raise them.
251
00:15:29,178 --> 00:15:31,113
First wouldn't I
have to get married?
252
00:15:31,181 --> 00:15:35,177
You're just a boy.
There's plenty of time.
253
00:15:35,254 --> 00:15:38,156
You'll meet someone,
someone very special,
254
00:15:38,225 --> 00:15:40,251
someone
who won't press charges.
255
00:15:40,329 --> 00:15:42,161
Oh, I'd like that.
256
00:15:42,232 --> 00:15:44,064
You rascal.
257
00:15:46,405 --> 00:15:50,708
Oh, and what's this?
258
00:15:54,218 --> 00:15:56,551
- Mom.
- Mom.
259
00:16:02,497 --> 00:16:06,834
Tonight on America's
Most Disgusting Unsolved Crimes,
260
00:16:06,904 --> 00:16:10,899
we investigate
the case of Ursula...
261
00:16:10,977 --> 00:16:11,967
Carmen...
262
00:16:12,046 --> 00:16:13,446
and Nadine--
263
00:16:13,515 --> 00:16:17,476
three very different women
with one thing in common--
264
00:16:17,554 --> 00:16:18,749
murder!
265
00:16:18,823 --> 00:16:21,486
And they're all
the same woman.
266
00:16:21,560 --> 00:16:24,360
She's known by the police
as the Black Widow.
267
00:16:24,432 --> 00:16:26,230
She mates,
then she kills.
268
00:16:26,301 --> 00:16:27,792
She investigates
wealthy men,
269
00:16:27,870 --> 00:16:29,862
finding the richest,
loneliest bachelors,
270
00:16:29,940 --> 00:16:32,502
gaining their trust
and their love,
271
00:16:32,578 --> 00:16:35,241
and finally,
she marries them.
272
00:16:35,315 --> 00:16:37,785
Then, on the wedding night,
she kills them.
273
00:16:37,853 --> 00:16:40,516
The deaths
appear accidental.
274
00:16:40,590 --> 00:16:43,083
After the funeral,
she disappears, cash in hand,
275
00:16:43,161 --> 00:16:45,323
but the money
never lasts.
276
00:16:45,398 --> 00:16:48,426
Soon the Black Widow
is hungry again,
277
00:16:48,503 --> 00:16:51,030
hungry for cash,
hungry for love.
278
00:16:51,108 --> 00:16:54,237
A mistress of disguise,
she's eluded the authorities for years.
279
00:16:54,312 --> 00:16:55,974
Who is she,
280
00:16:56,048 --> 00:16:59,110
and what seemingly innocent pose
will she next assume?
281
00:16:59,186 --> 00:17:00,654
All we can say is...
282
00:17:00,722 --> 00:17:02,520
bachelors, beware.
283
00:17:35,644 --> 00:17:38,581
We'll be going out
for most of the morning.
284
00:17:38,649 --> 00:17:40,140
All the important numbers--
285
00:17:40,218 --> 00:17:42,207
police, fire department,
morgue.
286
00:17:44,645 --> 00:17:46,477
Fester, come along.
287
00:17:47,782 --> 00:17:49,547
Goodbye, Fester.
288
00:17:49,619 --> 00:17:52,555
Say goodbye to Debbie.
289
00:17:58,233 --> 00:17:59,723
Have fun!
290
00:18:04,242 --> 00:18:08,010
Mmm-mmm-mmm-mmm!
291
00:18:08,081 --> 00:18:11,981
Fester Addams. My, my.
292
00:18:12,148 --> 00:18:14,174
Stocks and bonds...
293
00:18:14,251 --> 00:18:16,413
deeds...
294
00:18:16,487 --> 00:18:17,819
gold bullion.
295
00:18:28,173 --> 00:18:30,199
Treasury bills...
296
00:18:30,276 --> 00:18:31,904
IRAs.
297
00:18:36,319 --> 00:18:39,586
What a strange old house.
298
00:18:39,658 --> 00:18:41,354
It's so drafty.
299
00:18:41,427 --> 00:18:44,420
It's really no place
for children.
300
00:18:48,538 --> 00:18:51,099
No place at all.
301
00:18:53,346 --> 00:18:55,338
Hold still,
you little brat.
302
00:18:55,416 --> 00:18:57,078
He's not a brat.
303
00:18:59,922 --> 00:19:03,382
Of course not.
He's an adorable little baby.
304
00:19:03,461 --> 00:19:05,089
Fine. Rub it in.
305
00:19:05,164 --> 00:19:06,928
We're getting him
all ready
306
00:19:07,000 --> 00:19:08,936
for a nice little walk.
307
00:19:09,004 --> 00:19:10,973
Would you like to come?
308
00:19:11,041 --> 00:19:12,771
Are you really a nanny?
309
00:19:12,843 --> 00:19:15,312
What a question.
310
00:19:15,380 --> 00:19:16,973
Why did you come here?
311
00:19:17,050 --> 00:19:21,990
Why, to take care of you...
312
00:19:22,058 --> 00:19:24,152
all of you.
313
00:19:24,227 --> 00:19:26,129
Especially my uncle?
314
00:19:33,910 --> 00:19:36,813
I shouldn't be
telling you this.
315
00:19:36,881 --> 00:19:38,873
They swore me
to secrecy,
316
00:19:38,951 --> 00:19:40,613
the little angels,
317
00:19:40,687 --> 00:19:42,178
but they want to go.
318
00:19:42,256 --> 00:19:44,748
It's all they talked about
all morning.
319
00:19:44,827 --> 00:19:46,820
They're just afraid
to ask you.
320
00:19:46,897 --> 00:19:49,833
They're afraid you'll think
they don't love you.
321
00:19:49,901 --> 00:19:51,665
The poor things.
322
00:19:51,738 --> 00:19:53,434
It's a bizarre request.
323
00:19:53,507 --> 00:19:55,032
It's horrifying.
324
00:19:55,110 --> 00:19:57,580
They have their hearts
set on it.
325
00:19:57,647 --> 00:19:59,673
I knew
you'd want to know
326
00:19:59,751 --> 00:20:01,652
as concerned,
caring parents.
327
00:20:01,720 --> 00:20:03,712
Oh, Gomez,
what shall we do?
328
00:20:03,790 --> 00:20:05,281
How can we say no?
329
00:20:05,359 --> 00:20:06,759
Don't even mention it.
330
00:20:06,828 --> 00:20:08,558
Just do it.
331
00:20:08,631 --> 00:20:10,623
I'm sure
they'll deny everything,
332
00:20:10,701 --> 00:20:12,728
but they want to go,
333
00:20:12,805 --> 00:20:14,067
God love them.
334
00:20:15,943 --> 00:20:18,242
- Summer camp.
- Summer camp.
335
00:20:20,984 --> 00:20:22,384
"Camp Chippewa."
336
00:20:22,453 --> 00:20:23,614
How charming.
337
00:20:23,688 --> 00:20:25,520
What's a chippewa?
338
00:20:25,591 --> 00:20:27,583
It's an old
Indian word.
339
00:20:27,661 --> 00:20:29,095
It means orphan.
340
00:20:31,434 --> 00:20:32,561
Fresh air...
341
00:20:32,636 --> 00:20:35,539
the scent of pine.
342
00:20:35,607 --> 00:20:39,101
Wednesday,
look at all of the other children--
343
00:20:39,180 --> 00:20:41,776
their freckles,
their bright little eyes,
344
00:20:41,851 --> 00:20:43,752
their eager,
friendly smiles.
345
00:20:43,821 --> 00:20:46,120
Help them.
346
00:20:46,191 --> 00:20:47,682
Hi. I'm Amanda Buckman.
347
00:20:47,760 --> 00:20:50,093
Why are you dressed
like that?
348
00:20:50,163 --> 00:20:51,426
Like what?
349
00:20:51,499 --> 00:20:53,730
Like you're going
to a funeral.
350
00:20:53,802 --> 00:20:56,329
Why are you dressed
like somebody died?
351
00:20:56,407 --> 00:20:57,568
Wait.
352
00:20:58,677 --> 00:21:00,669
Hi. Don Buckman.
353
00:21:00,747 --> 00:21:02,511
Isn't this place
something else?
354
00:21:02,584 --> 00:21:03,881
Very exclusive.
355
00:21:03,952 --> 00:21:07,014
A kid has to be
extra special to get in,
356
00:21:07,090 --> 00:21:08,251
gifted, exceptional.
357
00:21:08,326 --> 00:21:10,625
Our Amanda's already
skipped two grades.
358
00:21:10,696 --> 00:21:12,460
How about your boy?
359
00:21:12,532 --> 00:21:14,364
Probation.
360
00:21:14,435 --> 00:21:16,268
We just love Chippewa.
361
00:21:16,339 --> 00:21:17,772
Amanda couldn't wait.
362
00:21:17,840 --> 00:21:19,833
It's all
she talked about.
363
00:21:19,911 --> 00:21:22,437
She's got
a whole new wardrobe.
364
00:21:22,515 --> 00:21:24,143
And this little lady?
365
00:21:24,217 --> 00:21:26,186
Wednesday's at
that very special age
366
00:21:26,254 --> 00:21:29,623
when a girl has
only one thing on her mind.
367
00:21:29,692 --> 00:21:31,787
Boys?
368
00:21:31,863 --> 00:21:33,160
Homicide.
369
00:21:35,536 --> 00:21:36,525
Attention!
370
00:21:36,603 --> 00:21:38,435
Hey! Listen up,
everybody.
371
00:21:38,506 --> 00:21:40,202
I'm Gary Granger!
372
00:21:40,276 --> 00:21:43,874
And I'm
Becky Martin-Granger.
373
00:21:45,217 --> 00:21:47,983
We're the owners and directors
here at Camp Chippewa,
374
00:21:48,055 --> 00:21:49,318
America's foremost
facility for...
375
00:21:49,391 --> 00:21:51,223
privileged young adults.
376
00:21:51,294 --> 00:21:55,062
And we're all here
to learn, to grow,
377
00:21:55,133 --> 00:21:58,195
and to just plain
have fun!
378
00:21:58,271 --> 00:22:01,106
'Cause that's what being
privileged is all about.
379
00:22:03,880 --> 00:22:05,212
Buffy!
380
00:22:05,282 --> 00:22:06,614
How are you?
381
00:22:06,685 --> 00:22:08,483
I'm fine.
How are you?
382
00:22:08,554 --> 00:22:10,022
How are you doing?
383
00:22:12,093 --> 00:22:14,585
I don't think
I like it here.
384
00:22:14,663 --> 00:22:17,156
Do you know
how dirty you are?
385
00:22:17,234 --> 00:22:18,793
Please leave him alone.
386
00:22:18,870 --> 00:22:20,304
I can't breathe.
387
00:22:20,373 --> 00:22:21,898
Stand up straight,
please.
388
00:22:21,976 --> 00:22:24,502
This is why
he's always sick.
389
00:22:24,579 --> 00:22:26,741
Don't start with me.
390
00:22:26,816 --> 00:22:29,753
This has nothing to do
with allergies.
391
00:22:29,821 --> 00:22:31,084
You did this.
392
00:22:31,156 --> 00:22:32,818
Can you breathe?
393
00:22:32,892 --> 00:22:34,952
Stand up straight.
Stand up straight.
394
00:22:35,029 --> 00:22:36,895
"Everyone at the ball
395
00:22:36,965 --> 00:22:39,765
"turned and stared
at Cinderella.
396
00:22:39,837 --> 00:22:43,502
"Who is that beautiful woman?
everyone asked.
397
00:22:43,576 --> 00:22:46,741
"Even Prince Charming
noticed the new arrival.
398
00:22:46,814 --> 00:22:49,580
"Who are you?
he asked Cinderella.
399
00:22:53,091 --> 00:22:57,223
"My name is Cinderella,
she said to the prince.
400
00:22:57,297 --> 00:22:59,129
"Could you tell me
401
00:22:59,200 --> 00:23:03,037
"who is that man
over by the punch bowl,
402
00:23:03,107 --> 00:23:05,133
"that fascinating man,
403
00:23:05,210 --> 00:23:08,841
"that oddly sensual man,
404
00:23:08,916 --> 00:23:14,516
"that man who makes me
quiver under my bodice,
405
00:23:14,591 --> 00:23:16,993
that baldman?"
406
00:23:24,374 --> 00:23:26,002
She's driving me wild!
407
00:23:26,077 --> 00:23:27,066
Who?
408
00:23:27,145 --> 00:23:28,442
Debbie.
Debbie.
409
00:23:28,513 --> 00:23:30,881
Even the sound
of her name...
410
00:23:30,951 --> 00:23:31,975
Debbie.
411
00:23:32,052 --> 00:23:33,543
Isn't it beautiful?
412
00:23:33,621 --> 00:23:36,820
She makes me think of vinyl.
Chemicals!
413
00:23:36,893 --> 00:23:38,259
Truly, Fester,
414
00:23:38,329 --> 00:23:40,821
has it finally happened,
at long last?
415
00:23:40,899 --> 00:23:42,766
I don't know.
I think so.
416
00:23:42,837 --> 00:23:46,434
All these years
I've watched you and Morticia
417
00:23:46,509 --> 00:23:47,943
through windows,
doorways,
418
00:23:48,011 --> 00:23:49,000
keyholes.
419
00:23:49,079 --> 00:23:51,845
I've been so happy
for you,
420
00:23:51,917 --> 00:23:54,979
but I have to confess
I've been jealous, too.
421
00:23:55,056 --> 00:23:56,888
I've dreamed
that sometime
422
00:23:56,959 --> 00:23:59,053
there might be
someone for me.
423
00:23:59,129 --> 00:24:00,119
There's Thing.
424
00:24:00,197 --> 00:24:03,430
I know,
but I want more--
425
00:24:03,503 --> 00:24:05,165
legs, elbows,
426
00:24:05,239 --> 00:24:06,832
a head.
427
00:24:06,908 --> 00:24:09,104
Two legs?
428
00:24:09,178 --> 00:24:13,116
Dare I ask Debbie
to dinner?
429
00:24:13,184 --> 00:24:14,777
What if she says no?
430
00:24:14,853 --> 00:24:16,219
What if she says yes?
431
00:24:16,289 --> 00:24:19,454
If I asked her,
would you come,
432
00:24:19,528 --> 00:24:20,962
you and Morticia?
433
00:24:21,030 --> 00:24:22,362
Of course.
434
00:24:30,011 --> 00:24:31,138
Life saving.
435
00:24:31,213 --> 00:24:33,512
We're all
top-notch swimmers.
436
00:24:33,583 --> 00:24:35,814
Now we show our stuff
437
00:24:35,886 --> 00:24:38,857
and earn
those certificates.
438
00:24:38,925 --> 00:24:41,623
How about
our first little pair
439
00:24:41,696 --> 00:24:43,426
of life saving buddies?
440
00:24:43,499 --> 00:24:45,127
Amanda, Wednesday.
441
00:24:45,202 --> 00:24:47,398
Is that
your bathing suit?
442
00:24:47,471 --> 00:24:49,337
Is that your over bite?
443
00:24:49,408 --> 00:24:52,470
One of you will be
the drowning victim.
444
00:24:52,546 --> 00:24:54,777
The other one
will be our lifesaver.
445
00:24:54,850 --> 00:24:56,682
I'll be the victim.
446
00:24:56,753 --> 00:24:58,015
All your life.
447
00:24:58,088 --> 00:24:59,886
I'm going to be
an actress.
448
00:24:59,958 --> 00:25:01,951
Brava!
449
00:25:02,028 --> 00:25:05,123
Now jump in,
swim out a few yards,
450
00:25:05,199 --> 00:25:07,396
and start drowning.
451
00:25:09,573 --> 00:25:10,734
Help me!
452
00:25:10,809 --> 00:25:11,969
Help me!
453
00:25:12,043 --> 00:25:13,443
I'm drowning!
454
00:25:13,512 --> 00:25:14,844
Help me!
455
00:25:14,915 --> 00:25:16,907
I'm dying!
456
00:25:18,554 --> 00:25:20,318
I can't swim.
457
00:25:47,833 --> 00:25:49,426
It's our favorite bistro.
458
00:25:49,503 --> 00:25:50,596
We've been coming here
for years.
459
00:25:50,672 --> 00:25:53,141
Of course,
it has been redone.
460
00:25:53,208 --> 00:25:54,642
Oh, it's just...
461
00:25:54,711 --> 00:25:55,940
lovely.
462
00:25:56,013 --> 00:25:58,141
Isn't it, Fester?
463
00:26:00,286 --> 00:26:01,652
Fester.
464
00:26:08,333 --> 00:26:10,963
It's a quaint
French custom--
465
00:26:11,037 --> 00:26:12,596
sharing half-eaten bread.
466
00:26:12,673 --> 00:26:15,108
Fester is truly
continental.
467
00:26:15,177 --> 00:26:17,305
He spent
many years abroad.
468
00:26:17,380 --> 00:26:19,782
He speaks 12 languages
fluently.
469
00:26:19,851 --> 00:26:21,149
I could tell.
470
00:26:21,220 --> 00:26:23,086
When I first
saw him,
471
00:26:23,156 --> 00:26:24,988
I thought
he was from Europe.
472
00:26:25,059 --> 00:26:26,151
You did?
473
00:26:26,227 --> 00:26:27,286
It's true.
474
00:26:27,363 --> 00:26:29,925
But I took a bath.
475
00:26:35,976 --> 00:26:37,968
Fester's really
a wonderful man.
476
00:26:38,046 --> 00:26:40,642
He's just terribly shy.
477
00:26:40,717 --> 00:26:42,379
I just can't tell--
478
00:26:42,453 --> 00:26:44,820
does he like me
at all?
479
00:26:44,890 --> 00:26:46,358
Of course he does.
480
00:26:46,426 --> 00:26:47,621
He vomited.
481
00:26:47,695 --> 00:26:50,757
Does he always do that
with women he likes?
482
00:26:50,833 --> 00:26:52,131
Oh, no.
483
00:26:52,202 --> 00:26:53,829
Just you.
484
00:26:53,905 --> 00:26:55,999
Ah.
485
00:26:56,075 --> 00:26:57,839
Do you think she minded?
486
00:26:57,911 --> 00:26:59,539
Of course not.
487
00:26:59,614 --> 00:27:00,946
She adores you.
488
00:27:01,016 --> 00:27:04,215
I'm making
such a mess of things.
489
00:27:04,288 --> 00:27:07,053
Gomez, how do you do it?
490
00:27:07,125 --> 00:27:09,493
How can I be like you?
491
00:27:09,563 --> 00:27:12,226
How can I be suave?
492
00:27:12,300 --> 00:27:14,462
Woo her, admire her,
493
00:27:14,538 --> 00:27:19,706
make her feel like she's
the most sublime creature on Earth.
494
00:27:19,779 --> 00:27:22,271
Yes. That's it?
495
00:27:22,349 --> 00:27:23,476
We're back,
496
00:27:23,552 --> 00:27:25,248
noses powdered.
497
00:27:28,693 --> 00:27:31,322
Perfection
achieved.
498
00:27:33,166 --> 00:27:36,331
We are the luckiest
brothers on Earth.
499
00:27:36,405 --> 00:27:39,843
We are unworthy
of such splendor,
500
00:27:39,910 --> 00:27:42,745
undeserving
of such radiance.
501
00:27:46,921 --> 00:27:48,184
Uh, that's right.
502
00:27:48,257 --> 00:27:52,594
We should have...
ugly girls.
503
00:29:56,326 --> 00:29:57,988
Hah!
504
00:30:40,162 --> 00:30:42,757
And then
the ghost said,
505
00:30:42,832 --> 00:30:46,235
"And I will
haunt you forever."
506
00:30:46,304 --> 00:30:47,966
- Ooh.
- Ooh.
507
00:30:48,040 --> 00:30:49,338
Wednesday,
508
00:30:49,410 --> 00:30:52,404
you have to continue
the ghost story.
509
00:30:52,481 --> 00:30:53,642
This is dumb.
510
00:30:53,717 --> 00:30:56,346
Well, if you
can't do it...
511
00:31:01,562 --> 00:31:03,794
And, so, the next night,
512
00:31:03,866 --> 00:31:06,859
the ghost returned
to the haunted cabin,
513
00:31:06,937 --> 00:31:09,567
and he said
to the campers,
514
00:31:09,642 --> 00:31:12,009
"None of you
really believe in me,
515
00:31:12,078 --> 00:31:14,674
so I'll have
to prove my power."
516
00:31:14,750 --> 00:31:16,548
And the next morning,
517
00:31:16,619 --> 00:31:19,852
when the campers woke up,
518
00:31:19,925 --> 00:31:23,624
all of their old noses
had grown back.
519
00:31:23,697 --> 00:31:29,731
- Aah!
- Aah!
520
00:31:47,068 --> 00:31:48,593
Oh, Fester,
521
00:31:48,670 --> 00:31:50,935
how you
must hate me.
522
00:31:51,007 --> 00:31:53,238
What?
523
00:31:53,310 --> 00:31:54,869
Here you are,
524
00:31:54,946 --> 00:31:57,576
a debonair
man of the world.
525
00:31:57,651 --> 00:32:00,086
How I must bore you.
526
00:32:00,154 --> 00:32:02,590
Oh, never.
527
00:32:02,659 --> 00:32:06,290
Fester, before
we go any further,
528
00:32:06,365 --> 00:32:08,630
I have a confession,
529
00:32:08,701 --> 00:32:10,727
something
I must tell you.
530
00:32:14,711 --> 00:32:16,907
I'm a virgin.
531
00:32:16,981 --> 00:32:18,108
You are?
532
00:32:18,183 --> 00:32:19,275
Yes.
533
00:32:19,351 --> 00:32:20,512
What's that?
534
00:32:22,323 --> 00:32:23,586
It--It's someone
535
00:32:23,659 --> 00:32:28,497
who's never experienced
physical love.
536
00:32:28,567 --> 00:32:31,366
Oh.
537
00:32:31,437 --> 00:32:33,566
You mean,
with another person.
538
00:32:36,646 --> 00:32:38,079
Then, Debbie,
539
00:32:38,148 --> 00:32:41,210
I have a confession
to make, as well.
540
00:32:41,286 --> 00:32:42,652
I'm one, too.
541
00:32:42,722 --> 00:32:44,918
You? You?
542
00:32:44,992 --> 00:32:46,051
Yes.
543
00:32:46,127 --> 00:32:49,428
But with your looks,
your charm,
544
00:32:49,499 --> 00:32:51,730
women must
follow you everywhere.
545
00:32:51,803 --> 00:32:53,294
Store detectives.
546
00:32:53,372 --> 00:32:55,238
Oh, Fester,
547
00:32:55,308 --> 00:32:56,742
I always dreamed
548
00:32:56,811 --> 00:32:59,873
of meeting
someone untouched,
549
00:32:59,949 --> 00:33:01,941
someone pure,
550
00:33:02,019 --> 00:33:04,854
someone...
just like you.
551
00:33:04,924 --> 00:33:06,620
You'll meet him.
552
00:33:06,693 --> 00:33:11,895
And--And I dreamed
that when I met him,
553
00:33:11,968 --> 00:33:15,497
that we would wait
until our wedding night
554
00:33:15,574 --> 00:33:17,976
to give ourselves
to one another,
555
00:33:18,045 --> 00:33:21,277
to make
the ultimate sacrifice.
556
00:33:21,349 --> 00:33:23,148
A goat?
557
00:33:24,889 --> 00:33:27,358
Until now I thought
it was impossible,
558
00:33:27,426 --> 00:33:29,657
but, Fester Addams,
559
00:33:29,729 --> 00:33:31,698
I love you.
560
00:33:33,301 --> 00:33:35,271
You do?
561
00:33:35,339 --> 00:33:39,141
Please, I have to know
how you feel about me.
562
00:33:39,211 --> 00:33:41,510
I love you.
563
00:33:41,581 --> 00:33:42,981
I worship you.
564
00:33:43,051 --> 00:33:44,781
I'd do anything for you.
565
00:33:44,853 --> 00:33:46,185
I'd pay.
566
00:33:46,256 --> 00:33:47,781
Fester!
567
00:33:47,858 --> 00:33:48,825
Debbie!
568
00:33:53,300 --> 00:33:55,565
Oh.
569
00:33:55,637 --> 00:33:57,162
Oh.
570
00:33:57,239 --> 00:33:58,730
Oh.
571
00:33:58,809 --> 00:34:00,004
Oh.
572
00:34:00,078 --> 00:34:01,478
Look at him.
573
00:34:01,547 --> 00:34:03,743
So peaceful.
574
00:34:05,252 --> 00:34:08,314
This evening
as I watched Fester and Debbie,
575
00:34:08,391 --> 00:34:10,622
I kept
my fingers crossed.
576
00:34:10,694 --> 00:34:11,787
I hoped...
577
00:34:11,863 --> 00:34:12,955
I prayed.
578
00:34:13,031 --> 00:34:15,058
Let them
fall in love.
579
00:34:15,135 --> 00:34:16,967
Let them know happiness.
580
00:34:17,038 --> 00:34:18,164
Let them adopt.
581
00:34:18,239 --> 00:34:20,334
Gomez, Morticia,
582
00:34:20,410 --> 00:34:22,140
great news--
583
00:34:22,213 --> 00:34:24,682
Something impossible,
a miracle.
584
00:34:24,750 --> 00:34:26,480
- The rash...
- It's gone.
585
00:34:26,552 --> 00:34:29,250
I'm engaged.
586
00:34:32,829 --> 00:34:34,058
That ring...
587
00:34:34,132 --> 00:34:36,863
It was our mother's.
She was buried with it.
588
00:34:46,284 --> 00:34:48,276
Mail call.
589
00:34:48,354 --> 00:34:49,515
Addams.
590
00:34:49,589 --> 00:34:51,490
Barkley,
Castleman, Calloway,
591
00:34:51,559 --> 00:34:53,721
Dexter, Donman,
592
00:34:53,796 --> 00:34:56,027
Edwards, Evans,
593
00:34:56,099 --> 00:34:58,899
Finley, Fisher,
Framingham...
594
00:34:58,970 --> 00:34:59,995
Oh, no.
595
00:35:00,072 --> 00:35:01,665
What is it?
596
00:35:01,742 --> 00:35:03,218
This is unspeakable.
597
00:35:03,385 --> 00:35:05,251
Is something wrong?
Bad news?
598
00:35:05,321 --> 00:35:09,123
It's the worst thing ever
in the history of human events.
599
00:35:09,194 --> 00:35:11,561
Uncle Fester
is getting married.
600
00:35:11,630 --> 00:35:12,723
A wedding?
601
00:35:12,799 --> 00:35:14,267
But that's
great news.
602
00:35:14,335 --> 00:35:15,394
To whom?
603
00:35:15,471 --> 00:35:16,563
The nanny.
604
00:35:16,638 --> 00:35:19,006
Get out of the cabin.
605
00:35:19,076 --> 00:35:20,305
I'd kill myself.
606
00:35:20,378 --> 00:35:21,538
The help?
607
00:35:21,613 --> 00:35:24,379
I'm sure
she's a very nice lady.
608
00:35:24,451 --> 00:35:26,716
I think
that's disgusting.
609
00:35:26,788 --> 00:35:28,051
Their whole family's
610
00:35:28,123 --> 00:35:30,558
like some weird
medical experiment.
611
00:35:30,628 --> 00:35:32,961
I think they're
like circus people.
612
00:35:33,031 --> 00:35:34,397
What did you say?
613
00:35:34,467 --> 00:35:36,163
Tempers.
614
00:35:36,237 --> 00:35:37,397
Group hug.
615
00:35:43,715 --> 00:35:45,650
Wednesday.
616
00:35:47,387 --> 00:35:48,719
Pugsley.
617
00:35:50,425 --> 00:35:52,656
Will a hug hurt us?
618
00:35:52,729 --> 00:35:53,992
We don't hug.
619
00:35:54,064 --> 00:35:56,158
Oh, they're
just shy.
620
00:35:56,234 --> 00:35:57,668
We're not shy.
621
00:35:57,737 --> 00:35:59,137
We're contagious.
622
00:36:00,775 --> 00:36:04,838
I'm sensing
some friction here,
623
00:36:04,915 --> 00:36:06,817
something
not quite Chippewa.
624
00:36:06,885 --> 00:36:07,943
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
625
00:36:08,020 --> 00:36:09,318
Hey, no problem-o.
626
00:36:09,389 --> 00:36:12,588
All they need are
good friends, good fun,
627
00:36:12,661 --> 00:36:15,860
and a little time
in the harmony hut.
628
00:36:18,603 --> 00:36:21,472
How long do we have
to stay in here?
629
00:36:21,541 --> 00:36:23,032
Until we crack.
630
00:36:26,249 --> 00:36:28,411
Have fun.
631
00:36:28,485 --> 00:36:30,716
What are you in for?
632
00:36:30,789 --> 00:36:32,691
I wouldn't go
horseback riding.
633
00:36:32,759 --> 00:36:34,523
That's all?
634
00:36:34,596 --> 00:36:37,897
And I wouldn't
make a bird house.
635
00:36:37,968 --> 00:36:39,094
Why not?
636
00:36:39,169 --> 00:36:41,035
I just wanted to read.
637
00:36:41,105 --> 00:36:44,042
Not on my time,
four-eyes.
638
00:36:48,751 --> 00:36:50,310
Aah!
639
00:36:50,387 --> 00:36:53,620
Aah aah aah!
640
00:36:55,028 --> 00:36:56,188
Hurry up.
641
00:36:56,262 --> 00:36:57,457
I'm coming.
642
00:36:58,567 --> 00:37:00,399
Wait.
643
00:37:00,470 --> 00:37:01,732
Be careful.
644
00:37:01,804 --> 00:37:02,829
Tetanus.
645
00:37:04,376 --> 00:37:05,503
There they are!
646
00:37:05,578 --> 00:37:07,706
I saw them
sneak out.
647
00:37:12,288 --> 00:37:14,154
What do you think
you're doing?
648
00:37:14,225 --> 00:37:16,126
We have to see
our family.
649
00:37:16,194 --> 00:37:17,252
It's important.
650
00:37:17,329 --> 00:37:19,697
More important
than summer fun?
651
00:37:19,767 --> 00:37:22,328
More important
than making new friends?
652
00:37:22,404 --> 00:37:25,273
More important
than sharing?
653
00:37:25,342 --> 00:37:28,313
Joel Glicker,
I'm surprised at you.
654
00:37:28,380 --> 00:37:30,679
I have to
get out of here.
655
00:37:30,750 --> 00:37:32,150
I have allergies.
656
00:37:32,219 --> 00:37:33,653
Oh, you're allergic?
657
00:37:33,722 --> 00:37:35,714
To sunshine,
archery, and crafts?
658
00:37:35,792 --> 00:37:37,090
Yes.
659
00:37:37,161 --> 00:37:39,392
I think
they should be punished.
660
00:37:39,464 --> 00:37:41,262
Punished! Punished!
661
00:37:41,333 --> 00:37:42,596
Punished! Punished!
662
00:37:42,669 --> 00:37:45,037
Punished! Punished!
663
00:37:45,107 --> 00:37:48,442
No! We are not here
to punish.
664
00:37:48,512 --> 00:37:51,277
We are here to inspire.
665
00:37:51,349 --> 00:37:54,320
Know what our little
ninja friends need?
666
00:37:54,388 --> 00:37:58,451
Know what might turn
their sad, wasted lives around?
667
00:37:58,527 --> 00:38:00,690
What?
668
00:38:03,135 --> 00:38:06,436
~ Kumbaya, my Lord ~
669
00:38:06,507 --> 00:38:08,874
~ Kumbaya ~
670
00:38:08,944 --> 00:38:12,404
~ Kumbaya, my Lord ~
671
00:38:12,483 --> 00:38:14,179
~ Kumbaya ~
672
00:38:16,022 --> 00:38:18,719
~ Kumbaya, my Lord ~
673
00:38:18,793 --> 00:38:21,662
~ Kumbaya ~
674
00:38:21,731 --> 00:38:26,398
~ Oh, Lord, Kumbaya ~~
675
00:38:32,181 --> 00:38:34,810
Now, Debbie,
have you met everyone?
676
00:38:34,885 --> 00:38:36,114
Morticia.
677
00:38:36,187 --> 00:38:37,416
Margaret.
678
00:38:38,758 --> 00:38:41,626
Margaret, this is
our bride-to-be.
679
00:38:41,695 --> 00:38:44,063
Welcome
to our family.
680
00:38:44,133 --> 00:38:46,125
I can't tell you
what it's meant
681
00:38:46,203 --> 00:38:48,035
joining
the Addams clan.
682
00:38:48,106 --> 00:38:50,166
Have you met my husband
Cousin Itt?
683
00:38:50,242 --> 00:38:51,801
Cousin Itt?
684
00:38:51,878 --> 00:38:54,007
We've been so happy,
685
00:38:54,082 --> 00:38:56,711
and, just as little
Pubert arrived,
686
00:38:56,786 --> 00:39:00,554
we were blessed with
our own little bundle of joy.
687
00:39:06,135 --> 00:39:08,070
What?
688
00:39:08,138 --> 00:39:10,937
Oh, I didn't say anything.
689
00:39:11,008 --> 00:39:14,241
That's the baby's
nickname-- What?
690
00:39:14,314 --> 00:39:15,543
From
the obstetrician.
691
00:39:15,616 --> 00:39:17,585
Isn't he precious?
692
00:39:17,652 --> 00:39:19,678
We've had offers.
693
00:39:19,756 --> 00:39:23,592
~ For he's
a jolly good fellow ~
694
00:39:23,662 --> 00:39:27,361
~ Which nobody
can deny ~~
695
00:39:27,435 --> 00:39:30,998
You guys are the best
bunch of friends
696
00:39:31,074 --> 00:39:33,305
a fella could hope for.
697
00:39:33,377 --> 00:39:34,902
What a party!
698
00:39:34,980 --> 00:39:39,784
And now for
the piece de resistance.
699
00:39:45,296 --> 00:39:47,060
Ta-da!
700
00:39:54,711 --> 00:39:57,705
Ta-da!
701
00:40:11,170 --> 00:40:12,832
That poor girl.
702
00:40:12,906 --> 00:40:17,039
Lurch, was she in there
before you baked?
703
00:40:23,524 --> 00:40:25,584
So, so, so.
704
00:40:25,660 --> 00:40:26,752
C'est la vie.
705
00:40:26,828 --> 00:40:28,228
[Laughter]
706
00:40:28,297 --> 00:40:30,893
Ha ha ha ha!
707
00:40:32,137 --> 00:40:33,833
Are you really allergic?
708
00:40:33,907 --> 00:40:35,101
Uh-huh.
709
00:40:35,175 --> 00:40:36,871
To almost
everything.
710
00:40:36,944 --> 00:40:38,776
No, you're not.
711
00:40:38,847 --> 00:40:39,940
Am, too.
712
00:40:40,016 --> 00:40:42,212
I can't have
dairy products
713
00:40:42,286 --> 00:40:43,754
or wear wool
714
00:40:43,822 --> 00:40:45,552
or drink
fluoridated water.
715
00:40:45,624 --> 00:40:47,286
You know
what happens
716
00:40:47,361 --> 00:40:50,196
if my mom uses
a fabric softener?
717
00:40:50,265 --> 00:40:51,255
What?
718
00:40:51,334 --> 00:40:52,596
I die.
719
00:41:02,752 --> 00:41:04,015
Where are you?
720
00:41:04,087 --> 00:41:05,350
Over here.
721
00:41:05,423 --> 00:41:06,686
Where?
722
00:41:06,759 --> 00:41:08,625
By the skeleton.
723
00:41:12,901 --> 00:41:15,770
I got your message
inside my cutlet.
724
00:41:15,839 --> 00:41:17,865
I need to ask you
something.
725
00:41:17,942 --> 00:41:19,137
What?
726
00:41:19,211 --> 00:41:22,808
Do you believe
in the existence of evil?
727
00:41:22,884 --> 00:41:25,684
Well, did you meet
my mom?
728
00:41:25,755 --> 00:41:28,316
My Uncle Fester's
about to get married
729
00:41:28,392 --> 00:41:30,692
to this woman
in a white uniform.
730
00:41:30,763 --> 00:41:31,923
A radiologist.
731
00:41:31,998 --> 00:41:33,489
A nanny.
732
00:41:33,567 --> 00:41:36,094
I have to go
to the wedding.
733
00:41:36,172 --> 00:41:38,801
I have a pass.
Want to come?
734
00:41:38,875 --> 00:41:42,210
You mean like...
on a date?
735
00:41:42,281 --> 00:41:43,442
No.
736
00:41:43,516 --> 00:41:45,246
I'd love to.
737
00:42:53,727 --> 00:42:54,659
I,
738
00:42:54,728 --> 00:42:56,526
Fester Addams,
739
00:42:56,598 --> 00:43:00,867
do hereby declare
my unending love.
740
00:43:03,509 --> 00:43:05,741
I will worship you forever.
741
00:43:07,649 --> 00:43:09,242
I will devote...
742
00:43:09,319 --> 00:43:13,223
my every waking moment
743
00:43:13,291 --> 00:43:15,226
to your happiness alone.
744
00:43:18,366 --> 00:43:19,493
Oh.
745
00:43:19,568 --> 00:43:23,028
Henceforth,
I am your eternal
746
00:43:23,107 --> 00:43:24,905
and helpless slave.
747
00:43:27,915 --> 00:43:29,041
Nice.
748
00:43:31,420 --> 00:43:32,785
Ditto.
749
00:43:45,909 --> 00:43:49,244
You're going to have a
wonderful life together.
750
00:43:49,315 --> 00:43:50,908
Yes, I am.
751
00:43:50,984 --> 00:43:52,384
Come, darling,
752
00:43:52,453 --> 00:43:55,583
let's see who's
the next happy bride.
753
00:43:55,659 --> 00:43:56,990
Here, Debbie!
754
00:43:57,061 --> 00:43:58,927
- To me!
- Me!
755
00:43:58,997 --> 00:44:00,863
Oh, I have it!
756
00:44:00,933 --> 00:44:03,995
- No! I have it!
- It's mine!
757
00:44:05,975 --> 00:44:08,137
Now you have
to get married.
758
00:44:08,211 --> 00:44:09,372
It's not binding.
759
00:44:09,447 --> 00:44:10,471
Tramp.
760
00:44:10,548 --> 00:44:13,451
- Bye!
- Congratulations!
761
00:44:13,520 --> 00:44:16,514
- Congratulations!
- Bon voyage!
762
00:44:31,682 --> 00:44:33,674
The key ingredient
763
00:44:33,752 --> 00:44:37,019
to a successful
Hawaiian honeymoon
764
00:44:37,091 --> 00:44:39,185
is romantic music.
765
00:44:42,933 --> 00:44:46,200
I ordered this cassette
from Time-Life.
766
00:44:46,271 --> 00:44:50,266
5,000 of the World's
Most Romantic Melodies.
767
00:44:50,344 --> 00:44:52,814
It's superb.
768
00:44:52,882 --> 00:44:54,817
What do you
call this?
769
00:44:54,885 --> 00:44:57,047
Number 438.
770
00:44:57,122 --> 00:44:58,784
So...
771
00:44:58,858 --> 00:45:01,021
do you like
romantic living?
772
00:45:01,095 --> 00:45:03,826
I do, so far.
773
00:45:03,899 --> 00:45:06,165
I love romantic living.
774
00:45:06,237 --> 00:45:09,207
Oh, Fester, how much
do you love me?
775
00:45:09,274 --> 00:45:10,867
With all my soul.
776
00:45:10,943 --> 00:45:12,673
Would you do
anything for me?
777
00:45:12,746 --> 00:45:14,009
Anything.
778
00:45:14,082 --> 00:45:15,550
Would you die for me?
779
00:45:15,618 --> 00:45:16,916
Yes.
780
00:45:16,987 --> 00:45:19,753
Promise?
781
00:45:19,825 --> 00:45:22,260
Aah!
782
00:45:22,328 --> 00:45:25,731
Aah aah!
783
00:45:25,801 --> 00:45:29,830
Aah aah aah aah!
784
00:45:31,977 --> 00:45:33,741
Pumpkin?
785
00:45:36,884 --> 00:45:39,150
Muffin.
786
00:45:45,465 --> 00:45:50,269
Darling, I know
you're nervous.
787
00:45:50,339 --> 00:45:52,035
So am I.
788
00:45:52,108 --> 00:45:53,508
I'm not nervous.
789
00:45:53,578 --> 00:45:54,944
I'm upset.
790
00:45:55,013 --> 00:45:57,745
Because of the bathtub?
791
00:45:57,818 --> 00:45:59,149
Th-Th--
792
00:46:00,789 --> 00:46:02,724
That was an accident.
793
00:46:02,793 --> 00:46:03,953
I know.
794
00:46:04,027 --> 00:46:05,256
I'm fine.
795
00:46:05,330 --> 00:46:06,457
I know.
796
00:46:06,532 --> 00:46:08,763
Don't give it
another thought.
797
00:46:08,835 --> 00:46:10,861
Don't be frightened.
798
00:46:10,938 --> 00:46:14,900
This is as new to me
as it is to you.
799
00:46:14,979 --> 00:46:17,949
Have you really
never had sex?
800
00:46:18,016 --> 00:46:19,484
Never.
801
00:46:19,552 --> 00:46:24,151
Then how do you know we're
not having it right now?
802
00:46:24,226 --> 00:46:26,821
We'll be just like
Gomez and Morticia.
803
00:46:26,897 --> 00:46:30,096
Pretend we're
at home in my room--
804
00:46:30,168 --> 00:46:31,966
Granny down the hallway,
805
00:46:32,038 --> 00:46:33,700
Lurch by the door.
806
00:46:33,774 --> 00:46:35,710
Oh, my God.
807
00:46:35,778 --> 00:46:37,406
Please, what is it?
808
00:46:37,481 --> 00:46:39,177
What do you need?
809
00:46:43,223 --> 00:46:46,786
Only you, my dearest.
810
00:46:50,568 --> 00:46:52,093
Really?
811
00:46:52,170 --> 00:46:54,538
Fester, I'm ready.
812
00:46:56,544 --> 00:46:59,378
- Just one thing...
- Gomez told me. No giggling.
813
00:46:59,448 --> 00:47:01,007
- And?
- No hand puppets.
814
00:47:01,084 --> 00:47:02,985
- And...
- What?
815
00:47:03,054 --> 00:47:04,784
after we've made love,
816
00:47:04,857 --> 00:47:07,759
you can never see
your family again.
817
00:47:07,828 --> 00:47:09,023
What?
818
00:47:09,097 --> 00:47:12,626
Otherwise, I could never
really enjoy myself.
819
00:47:12,703 --> 00:47:16,038
I could never
give myself completely.
820
00:47:16,108 --> 00:47:19,273
Unless I never see
my family again?
821
00:47:19,347 --> 00:47:22,477
Yes. If I picture them
in our lives,
822
00:47:22,552 --> 00:47:25,785
I could never achieve...
you know.
823
00:47:27,893 --> 00:47:29,020
Never?
824
00:47:29,096 --> 00:47:30,860
Don't you love me?
825
00:47:30,932 --> 00:47:32,194
Of course.
826
00:47:32,266 --> 00:47:34,099
Don't you want me?
827
00:47:34,170 --> 00:47:35,262
Yes.
828
00:47:37,141 --> 00:47:38,507
Never.
829
00:47:41,415 --> 00:47:42,609
Stud.
830
00:47:44,720 --> 00:47:46,621
Whoa!
831
00:47:46,690 --> 00:47:48,921
Uh...
832
00:47:48,993 --> 00:47:51,520
ahh...
833
00:48:00,945 --> 00:48:03,939
It's so odd we haven't heard
from Fester and Debbie.
834
00:48:04,017 --> 00:48:07,113
It's been almost a week.
Hasn't it, little fellow?
835
00:48:07,189 --> 00:48:09,317
Look at him.
836
00:48:09,392 --> 00:48:12,557
Too much fun
at that reception.
837
00:48:17,906 --> 00:48:19,738
Hair of the pup.
838
00:48:24,116 --> 00:48:26,085
Excellent, Amanda!
839
00:48:26,152 --> 00:48:27,745
Thank you.
840
00:48:27,822 --> 00:48:29,663
Next!
841
00:48:32,400 --> 00:48:34,700
"Dear Wednesday and Pugsley,
842
00:48:34,771 --> 00:48:36,433
"I love you dearly,
843
00:48:36,507 --> 00:48:38,874
but I can never
see you again."
844
00:48:38,944 --> 00:48:41,608
Glicker, go!
845
00:48:41,682 --> 00:48:43,878
Good try!
846
00:48:46,055 --> 00:48:48,491
"When you are grown-up
and very lonely,
847
00:48:48,559 --> 00:48:50,425
"you'll understand.
848
00:48:50,496 --> 00:48:53,227
Love, Uncle Fester."
849
00:48:53,300 --> 00:48:55,133
He's a dead man.
850
00:48:55,203 --> 00:48:58,071
Go!
851
00:49:03,649 --> 00:49:06,677
It's an American
bald eagle!
852
00:49:06,754 --> 00:49:08,586
But aren't
they extinct?
853
00:49:08,657 --> 00:49:10,216
They are now.
854
00:49:13,899 --> 00:49:14,832
Mrs. Addams?
855
00:49:14,901 --> 00:49:15,834
Yes?
856
00:49:15,903 --> 00:49:17,667
Your hearse.
Where's the body?
857
00:49:17,739 --> 00:49:18,671
Right there.
858
00:49:18,740 --> 00:49:20,174
But he's alive.
859
00:49:20,242 --> 00:49:21,642
Tell me about it!
860
00:49:31,227 --> 00:49:33,719
Fester, we may be
together for a while...
861
00:49:33,797 --> 00:49:35,857
All our lives,
cara mia.
862
00:49:35,934 --> 00:49:36,902
What?
863
00:49:36,969 --> 00:49:37,936
Mon cher.
864
00:49:38,004 --> 00:49:39,199
- Speak English.
- Pumpkin?
865
00:49:40,274 --> 00:49:43,210
If I have to be seen with you,
we need to make some changes.
866
00:49:43,279 --> 00:49:45,180
Changes?
867
00:49:59,304 --> 00:50:02,798
Be careful!
It's a credenza!
868
00:50:02,877 --> 00:50:04,505
These are
beautiful things.
869
00:50:04,579 --> 00:50:06,104
They're
from catalogues.
870
00:50:06,182 --> 00:50:09,084
Fester,
get over here!
871
00:50:12,358 --> 00:50:13,849
It itches.
872
00:50:13,927 --> 00:50:16,989
Don't touch it,
not until the scab falls off.
873
00:50:17,066 --> 00:50:20,128
Pumpkin, do you think
these clothes are really me?
874
00:50:20,204 --> 00:50:22,503
Of course not.
That's the point.
875
00:50:22,574 --> 00:50:26,343
- Where do you want this?
- The second floor boudoir.
876
00:50:26,414 --> 00:50:27,642
I'm her husband.
877
00:50:27,715 --> 00:50:28,648
Fester!
878
00:50:28,717 --> 00:50:30,151
Give me a kiss.
879
00:50:30,220 --> 00:50:32,655
Give me a 20.
Watch it!
880
00:50:32,723 --> 00:50:34,989
That's a Queen Anne
chandelier!
881
00:50:36,396 --> 00:50:38,228
"Hawaii is wonderful.
882
00:50:38,299 --> 00:50:40,292
"I wish you were here,
883
00:50:40,369 --> 00:50:44,137
"and I can never
see you again!
884
00:50:44,209 --> 00:50:45,871
P.S., Debbie says hi."
885
00:50:45,945 --> 00:50:50,441
I don't understand.
For weeks not a word, and now this.
886
00:50:50,519 --> 00:50:53,546
Darling, come to bed.
He can't be serious.
887
00:50:53,623 --> 00:50:55,991
Have I done something,
said something?
888
00:50:56,061 --> 00:50:58,428
Why does my brother
despise me?
889
00:50:58,498 --> 00:51:00,330
He adores you.
890
00:51:00,400 --> 00:51:02,870
I'd do anything for him.
891
00:51:02,938 --> 00:51:06,000
At his request,
I would rip out my eyes.
892
00:51:06,077 --> 00:51:09,138
At his command,
I would crawl on my belly
893
00:51:09,214 --> 00:51:11,878
through hot coals
and broken glass.
894
00:51:11,952 --> 00:51:13,045
Why wait?
895
00:51:13,121 --> 00:51:14,919
Has Fester gone mad?
896
00:51:14,991 --> 00:51:18,121
This is all just
some sort of phase.
897
00:51:18,196 --> 00:51:19,356
Post-honeymoon malaise.
898
00:51:19,430 --> 00:51:22,230
It's very common.
899
00:51:22,302 --> 00:51:24,828
Do you remember
our honeymoon?
900
00:51:24,906 --> 00:51:27,672
That glorious cruise.
901
00:51:27,744 --> 00:51:29,508
No quarrels.
902
00:51:29,580 --> 00:51:30,843
No cares.
903
00:51:30,916 --> 00:51:33,614
No survivors.
904
00:51:33,687 --> 00:51:36,714
Cara mia.
905
00:51:36,791 --> 00:51:38,453
So...
906
00:51:38,527 --> 00:51:41,157
you still desire me
after all these years?
907
00:51:41,232 --> 00:51:43,201
The old ball and chain?
908
00:51:43,268 --> 00:51:44,327
Forever.
909
00:51:45,471 --> 00:51:47,064
I'll get them.
910
00:51:50,012 --> 00:51:52,379
Heads up, campers.
Thejamboree's only two weeks away.
911
00:51:52,449 --> 00:51:55,511
And you know what that means--
clean cabins.
912
00:51:55,588 --> 00:51:57,454
Creating with clay and...
913
00:51:57,524 --> 00:51:59,356
Canoes, canoes, canoes!
914
00:51:59,428 --> 00:52:02,421
So we better
get cracking, huh?
915
00:52:02,498 --> 00:52:05,560
Look at this.
I've got them.
916
00:52:05,637 --> 00:52:07,572
Schizos and Serial Killers.
917
00:52:07,640 --> 00:52:10,167
I have almost
the whole series.
918
00:52:10,245 --> 00:52:14,013
I'm only missing Jack the Ripper
and that Zodiac guy.
919
00:52:14,084 --> 00:52:15,074
But look.
920
00:52:15,152 --> 00:52:16,984
"The Black Widow."
921
00:52:17,055 --> 00:52:18,717
It might be Debbie.
922
00:52:18,791 --> 00:52:22,388
At least three rich husbands...
923
00:52:22,464 --> 00:52:24,262
all dead.
924
00:52:24,333 --> 00:52:25,926
I'll trade you.
925
00:52:26,003 --> 00:52:27,062
For what?
926
00:52:29,942 --> 00:52:31,843
Amy Fischer.
927
00:52:31,911 --> 00:52:34,279
Each year,
we conclude our summer
928
00:52:34,349 --> 00:52:36,875
with a very special
presentation.
929
00:52:36,953 --> 00:52:38,615
Book, music,
and lyrics by...
930
00:52:38,689 --> 00:52:40,590
Gary Granger!
931
00:52:42,194 --> 00:52:43,890
And this year,
932
00:52:43,964 --> 00:52:47,231
the old bean has come up
with something pretty exciting--
933
00:52:47,303 --> 00:52:49,899
my own personal salute
to the first Thanksgiving.
934
00:52:49,974 --> 00:52:53,173
Now, we have thought
long and hard
935
00:52:53,246 --> 00:52:56,376
about choosing
just the right little actress
936
00:52:56,451 --> 00:52:59,444
for the leading role
of Sarah Miller,
937
00:52:59,522 --> 00:53:01,719
our beautiful
and kindly pilgrim lady,
938
00:53:01,793 --> 00:53:04,695
and we have selected...
939
00:53:07,034 --> 00:53:10,597
Amanda Buckman!
940
00:53:10,673 --> 00:53:13,906
And in the roles
of her pilgrim pals--
941
00:53:13,978 --> 00:53:15,776
Lily, Jennifer,
Tiffany, Missy,
942
00:53:15,848 --> 00:53:19,217
Michelle, and Melissa!
943
00:53:21,056 --> 00:53:25,324
But, of course,
not everyone can be a star.
944
00:53:25,396 --> 00:53:28,890
Let's not forget
our cheery little Chippewas
945
00:53:28,969 --> 00:53:31,632
Mordecai, Yang,
946
00:53:31,706 --> 00:53:34,541
Esther...
947
00:53:34,611 --> 00:53:35,600
um...
948
00:53:35,679 --> 00:53:39,618
Consuela, Irwin...
949
00:53:39,686 --> 00:53:40,948
and, um...
950
00:53:41,021 --> 00:53:44,389
I'm still not sure just
how to pronounce this.
951
00:53:44,460 --> 00:53:46,258
Jam-il?Jame-il?
952
00:53:46,330 --> 00:53:47,319
Jamal.
953
00:53:47,398 --> 00:53:48,798
Whatever.
954
00:53:48,867 --> 00:53:52,430
And as their leader
in the secondary
955
00:53:52,506 --> 00:53:56,103
but still compellingly
written role of Pocahontas,
956
00:53:56,178 --> 00:53:59,308
guess who we have in mind.
957
00:53:59,383 --> 00:54:02,411
Our own little
brunette outcast--
958
00:54:02,488 --> 00:54:04,423
Wednesday Addams.
959
00:54:18,847 --> 00:54:22,250
We want to see
Debbie and Fester.
960
00:54:22,319 --> 00:54:25,381
Miss Debbie!
961
00:54:25,458 --> 00:54:26,687
Debra!
962
00:54:28,696 --> 00:54:29,755
Gomez...
963
00:54:29,832 --> 00:54:31,664
where are we?
964
00:54:31,734 --> 00:54:33,930
It looks familiar.
965
00:54:34,004 --> 00:54:36,338
Of course--
the gates of hell.
966
00:54:37,710 --> 00:54:39,737
Welcome to my home.
967
00:54:39,814 --> 00:54:41,373
Might we see my brother?
968
00:54:41,450 --> 00:54:46,185
No. He doesn't want to see
any of you or that.
969
00:54:46,257 --> 00:54:47,316
Why not?
970
00:54:47,392 --> 00:54:49,293
Because he's in love.
971
00:54:49,362 --> 00:54:51,696
He's wrapped in a gossamer
blanket of ecstasy,
972
00:54:51,766 --> 00:54:53,530
and he hates your guts.
973
00:54:53,603 --> 00:54:54,865
But why?
974
00:54:54,937 --> 00:54:56,804
Because you've
flaunted yourselves,
975
00:54:56,875 --> 00:54:59,003
your great love affair.
976
00:54:59,078 --> 00:55:01,547
You kept him a child.
977
00:55:01,615 --> 00:55:03,447
I've made him a man.
978
00:55:03,518 --> 00:55:06,011
Let me hear this
from his own lips.
979
00:55:06,089 --> 00:55:08,490
His lips are busy.
980
00:55:08,559 --> 00:55:10,586
You want to talk
to these people?
981
00:55:10,663 --> 00:55:11,630
Debbie.
982
00:55:15,703 --> 00:55:16,671
Oh.
983
00:55:16,739 --> 00:55:17,729
Go away!
984
00:55:17,807 --> 00:55:19,742
That is not my brother.
985
00:55:19,810 --> 00:55:21,005
Sorry.
986
00:55:21,079 --> 00:55:22,911
You have
enslaved him.
987
00:55:22,982 --> 00:55:24,848
You have
placed Fester
988
00:55:24,919 --> 00:55:26,581
under some strange
sexual spell.
989
00:55:26,655 --> 00:55:30,058
I respect that.
But, please, may we see him?
990
00:55:30,127 --> 00:55:31,755
Don't even
think about it.
991
00:55:31,829 --> 00:55:33,354
You have gone
too far.
992
00:55:33,432 --> 00:55:34,923
You have
married Fester.
993
00:55:35,001 --> 00:55:36,492
You have destroyed
his spirit.
994
00:55:36,571 --> 00:55:39,097
You have taken him
from us.
995
00:55:39,174 --> 00:55:40,665
All that
I could forgive.
996
00:55:40,743 --> 00:55:42,041
But, Debbie...
997
00:55:42,112 --> 00:55:43,512
What?
998
00:55:44,783 --> 00:55:45,910
Pastels?
999
00:55:45,985 --> 00:55:48,147
Get out of my house!
1000
00:55:48,221 --> 00:55:50,053
Hit the road!
1001
00:55:50,124 --> 00:55:53,357
And if you ever
show your faces around here again,
1002
00:55:53,430 --> 00:55:57,335
I'll have you locked up
for trying to visit.
1003
00:55:57,403 --> 00:55:58,529
Right, Fessie?
1004
00:55:58,605 --> 00:55:59,573
Right!
1005
00:56:09,155 --> 00:56:13,321
Luxor, nexor,
burst, and burn!
1006
00:56:13,395 --> 00:56:15,261
What is she doing?
1007
00:56:15,331 --> 00:56:17,961
Just a curse.
Have a nice day.
1008
00:56:22,776 --> 00:56:24,973
I demand justice!
1009
00:56:25,047 --> 00:56:27,346
Someone has married
my brother.
1010
00:56:27,417 --> 00:56:28,851
No.
1011
00:56:28,919 --> 00:56:30,751
She took him to Hawaii.
1012
00:56:30,822 --> 00:56:33,884
They have moved into
a large, expensive home
1013
00:56:33,961 --> 00:56:35,759
where they make love
constantly.
1014
00:56:35,830 --> 00:56:37,560
I hate
when that happens.
1015
00:56:37,633 --> 00:56:39,568
Arrest her at once
without delay.
1016
00:56:39,636 --> 00:56:41,571
- Who?
- Debbie.
1017
00:56:41,639 --> 00:56:45,703
My brother's wife,
the temptress of Waikiki.
1018
00:56:45,780 --> 00:56:46,974
Who are you?
1019
00:56:47,049 --> 00:56:49,484
What are you?
Who moved the rock?
1020
00:56:49,552 --> 00:56:51,544
Officer,
you must issue a subpoena.
1021
00:56:51,622 --> 00:56:53,591
I believe they own...
1022
00:56:53,658 --> 00:56:54,683
Gomez, no!
1023
00:56:54,760 --> 00:56:55,693
A Buick!
1024
00:56:55,762 --> 00:56:57,788
Just leave.
Leave quietly. Leave now.
1025
00:56:57,865 --> 00:57:01,098
Don't make me call
Ringling Brothers.
1026
00:57:02,940 --> 00:57:04,966
Has the planet gone mad?
1027
00:57:06,713 --> 00:57:08,682
My brother... passion's hostage.
1028
00:57:08,749 --> 00:57:10,377
I seek justice.
1029
00:57:10,452 --> 00:57:12,182
Denied.
1030
00:57:12,254 --> 00:57:17,058
I shall not submit.
I shall conquer. I shall rise.
1031
00:57:17,129 --> 00:57:22,536
My name is Gomez Addams,
and I have seen evil!
1032
00:57:22,604 --> 00:57:24,505
I have seen horror!
1033
00:57:26,443 --> 00:57:29,437
I have seen
the unholy maggots
1034
00:57:29,515 --> 00:57:34,148
which feast in the dark recesses
of the human soul!
1035
00:57:34,223 --> 00:57:35,714
They're at camp.
1036
00:57:35,792 --> 00:57:38,455
I have seen all this,
Officer.
1037
00:57:38,529 --> 00:57:40,395
But until today,
1038
00:57:40,466 --> 00:57:43,868
I had never seen...
1039
00:57:45,674 --> 00:57:46,732
you!
1040
00:57:47,811 --> 00:57:52,341
Hook him, book him,
cook him. Now!
1041
00:57:52,417 --> 00:57:54,250
Next in line.
1042
00:57:54,321 --> 00:57:56,847
Yes, I'd like to renew
my passport, please.
1043
00:57:56,925 --> 00:57:58,985
I'll be leaving the country
very shortly.
1044
00:57:59,061 --> 00:58:00,324
Traveling alone?
1045
00:58:00,397 --> 00:58:03,459
Yes. I'll be a widow.
1046
00:58:08,043 --> 00:58:10,012
~ Happy, happy turkey day ~
1047
00:58:10,079 --> 00:58:12,241
~ Hunger pains will go away ~
1048
00:58:12,316 --> 00:58:13,841
~ When you hear
the pilgrims say ~
1049
00:58:13,919 --> 00:58:15,979
~ It's happy turkey day ~
1050
00:58:16,055 --> 00:58:17,956
~ Happy, happy turkey day ~
1051
00:58:18,025 --> 00:58:20,427
~ Let's all eat
the Indian way ~
1052
00:58:20,496 --> 00:58:22,488
~ As Bastille
and Cape Cod day ~
1053
00:58:22,566 --> 00:58:25,765
~ On happy turkey day ~~
1054
00:58:25,838 --> 00:58:30,869
Look at you.
Oh, Amanda, you look perfect!
1055
00:58:30,946 --> 00:58:34,281
You're just the prettiest pilgrim
I've ever seen!
1056
00:58:34,351 --> 00:58:36,912
Gar, come and take
a look at this.
1057
00:58:36,988 --> 00:58:38,479
Here they are!
1058
00:58:38,557 --> 00:58:40,025
They were
by the phone.
1059
00:58:40,093 --> 00:58:41,584
We were calling the FBI.
1060
00:58:41,662 --> 00:58:43,153
Their uncle's in trouble.
1061
00:58:43,232 --> 00:58:45,360
You're late for your fittings.
1062
00:58:45,435 --> 00:58:47,667
I don't want to be
in the pageant.
1063
00:58:47,739 --> 00:58:50,368
You won't help me
realize my vision?
1064
00:58:50,443 --> 00:58:53,005
Your work is puerile
and under-dramatized.
1065
00:58:53,081 --> 00:58:55,880
You lack any sense
of structure, character,
1066
00:58:55,951 --> 00:58:57,783
or the Aristotelian unities.
1067
00:58:57,854 --> 00:59:00,416
Young lady,
I am getting just a tad tired
1068
00:59:00,492 --> 00:59:02,256
of your attitude problem.
1069
00:59:02,328 --> 00:59:04,456
Everyone, campers!
1070
00:59:04,531 --> 00:59:07,195
I have a wonderful idea.
1071
00:59:07,270 --> 00:59:10,435
Wednesday and Pugsley
and young Mr. Glicker here,
1072
00:59:10,508 --> 00:59:13,638
well, they have just
never quite latched on
1073
00:59:13,713 --> 00:59:14,941
to the Chippewa spirit,
1074
00:59:15,015 --> 00:59:17,542
nor have some oftheir
little comrades.
1075
00:59:17,619 --> 00:59:20,351
Isn't that sad?
1076
00:59:20,424 --> 00:59:21,356
- Yes!
- Yes!
1077
00:59:21,425 --> 00:59:22,893
Don't we just
hate that?
1078
00:59:22,961 --> 00:59:23,894
- Yes!
- Yes!
1079
00:59:23,963 --> 00:59:25,829
Don't we wish
they'd just die?
1080
00:59:25,899 --> 00:59:26,888
- Yes!
- Yes!
1081
00:59:26,967 --> 00:59:28,196
We don't.
1082
00:59:28,269 --> 00:59:31,331
But you know what
we'll do with them?
1083
00:59:31,408 --> 00:59:33,775
We're going to make
an example.
1084
00:59:33,844 --> 00:59:36,508
We are going to show
that anyone,
1085
00:59:36,582 --> 00:59:39,644
no matter how odd
or pale or chubby,
1086
00:59:39,721 --> 00:59:42,783
can still have
a darn good time.
1087
00:59:42,859 --> 00:59:44,885
Whether they
like it or not.
1088
00:59:44,963 --> 00:59:47,728
What are you going to do?
1089
00:59:48,902 --> 00:59:50,996
Yes, indeedy,
just the ticket.
1090
00:59:51,072 --> 00:59:52,233
Bambi.
1091
00:59:52,307 --> 00:59:54,503
Lassie Come Home.
1092
00:59:54,577 --> 00:59:56,547
The Little Mermaid.
1093
00:59:56,614 --> 00:59:57,581
Stop it.
1094
00:59:57,649 --> 00:59:59,743
He's only a child.
1095
01:00:01,521 --> 01:00:04,788
Don't worry.
We're getting out of here.
1096
01:00:04,860 --> 01:00:06,989
But...
1097
01:00:07,064 --> 01:00:08,760
it's Disney.
1098
01:00:08,834 --> 01:00:10,233
Yes.
1099
01:00:13,474 --> 01:00:16,445
~ The hillsare alive ~
1100
01:00:16,512 --> 01:00:21,145
~ With the sound of music ~
1101
01:00:21,220 --> 01:00:23,621
~ With songs they have sung ~
1102
01:00:23,690 --> 01:00:25,488
~ For a thousand years... ~~
1103
01:00:25,559 --> 01:00:29,828
~ And they knew that it was
much more than a hunch ~
1104
01:00:29,900 --> 01:00:33,303
~ That this group must
somehow form a family ~
1105
01:00:33,372 --> 01:00:36,866
~ That's the way we all
became the BradyBunch... ~~
1106
01:00:36,944 --> 01:00:41,042
~ You're always a day ~
1107
01:00:41,117 --> 01:00:46,559
~ A-way ~~
1108
01:00:58,813 --> 01:01:00,007
Well...
1109
01:01:00,081 --> 01:01:02,278
good evening.
1110
01:01:02,351 --> 01:01:04,718
Is there anything
you'd like to say to everyone?
1111
01:01:04,788 --> 01:01:06,017
Yes.
1112
01:01:06,091 --> 01:01:09,153
And just what
might that be?
1113
01:01:12,968 --> 01:01:14,800
I'm not perky.
1114
01:01:15,906 --> 01:01:17,396
That's for damn sure.
1115
01:01:17,476 --> 01:01:19,570
But I want to be.
1116
01:01:20,880 --> 01:01:22,109
You do?
1117
01:01:22,182 --> 01:01:24,014
I want to smile
1118
01:01:24,085 --> 01:01:26,988
and sing and dance
1119
01:01:27,057 --> 01:01:29,526
and be Pocahontas
in Gary's vision.
1120
01:01:29,595 --> 01:01:32,827
Oh, darling,
do you really mean it?
1121
01:01:51,629 --> 01:01:53,325
Isn't she pretty?
1122
01:01:53,398 --> 01:01:55,094
She's scaring me!
1123
01:01:55,168 --> 01:01:56,227
Oh, Gar.
1124
01:01:56,303 --> 01:01:57,271
Yeah.
1125
01:01:59,642 --> 01:02:01,838
Aah!
1126
01:02:01,912 --> 01:02:03,312
Stay back!
1127
01:02:03,381 --> 01:02:06,011
He's very sick.
1128
01:02:10,927 --> 01:02:12,691
My baby!
1129
01:02:17,036 --> 01:02:19,335
Lumbar, dison...
1130
01:02:19,406 --> 01:02:21,239
pox and thither,
1131
01:02:21,310 --> 01:02:23,472
curad, brattle,
1132
01:02:23,546 --> 01:02:26,608
bone and brine!
1133
01:02:28,688 --> 01:02:31,089
Bone and brine!
1134
01:02:33,295 --> 01:02:34,853
Well, he's stubborn.
1135
01:02:34,930 --> 01:02:36,923
It works on cats.
1136
01:02:37,001 --> 01:02:39,095
- What are we going to do?
- Is it hopeless?
1137
01:02:41,541 --> 01:02:43,373
Here it is.
1138
01:02:43,444 --> 01:02:46,040
"Chapter 18.
Infant possessions."
1139
01:02:46,115 --> 01:02:47,174
He's possessed?
1140
01:02:47,251 --> 01:02:48,650
"Warning signs--
1141
01:02:48,719 --> 01:02:52,556
"severe alterations
in appearance and personality.
1142
01:02:52,626 --> 01:02:55,357
Such alterations
can become permanent."
1143
01:02:55,429 --> 01:02:58,332
Permanent?
Those golden curls?
1144
01:02:58,401 --> 01:02:59,835
Those rosy cheeks?
1145
01:02:59,903 --> 01:03:00,836
That smile?
1146
01:03:00,905 --> 01:03:02,497
"These terrifying changes
1147
01:03:02,575 --> 01:03:06,980
"are most often the result
of a troubled family life.
1148
01:03:07,048 --> 01:03:08,038
Separations--"
1149
01:03:08,117 --> 01:03:09,175
You mean...
1150
01:03:09,251 --> 01:03:10,241
Fester!
1151
01:03:10,320 --> 01:03:11,811
Bingo! This kid knows
1152
01:03:11,889 --> 01:03:14,917
that something is not
right around here.
1153
01:03:14,994 --> 01:03:17,987
Unless Fester comes back,
we're talking dimples.
1154
01:03:18,066 --> 01:03:19,898
Not in this house.
1155
01:03:19,969 --> 01:03:23,737
He could stay this way
for years. Forever.
1156
01:03:23,808 --> 01:03:26,779
He could become...
1157
01:03:26,846 --> 01:03:27,938
a lawyer...
1158
01:03:28,014 --> 01:03:29,414
I won't listen!
1159
01:03:29,483 --> 01:03:31,315
An orthodontist...
1160
01:03:31,386 --> 01:03:32,752
Mama, stop!
1161
01:03:34,425 --> 01:03:35,654
President.
1162
01:03:38,164 --> 01:03:41,966
Please! I beg you!
1163
01:03:42,036 --> 01:03:43,629
Take me!
1164
01:03:47,901 --> 01:03:50,029
Each summer we take
this occasion
1165
01:03:50,104 --> 01:03:53,166
to celebrate a seminal event
in American history.
1166
01:03:53,242 --> 01:03:55,677
This year, we depict
1167
01:03:55,746 --> 01:03:59,446
perhaps the most important day
in our shared past--
1168
01:03:59,519 --> 01:04:01,351
the first Thanksgiving!
1169
01:04:01,422 --> 01:04:02,913
A day for maize,
1170
01:04:02,991 --> 01:04:05,517
the Native American
word for corn,
1171
01:04:05,595 --> 01:04:07,461
a terrific turkey dinner,
1172
01:04:07,531 --> 01:04:10,525
and brotherhood!
1173
01:04:10,603 --> 01:04:14,564
So, white meat
and dark meat,
1174
01:04:14,642 --> 01:04:17,545
take it away!
1175
01:04:36,444 --> 01:04:40,542
~ Eat us, hey,
it's Thanksgiving day ~
1176
01:04:40,617 --> 01:04:43,850
~ Eat us,
we make a nice buffet ~
1177
01:04:43,922 --> 01:04:47,656
~ We lost the race
with Farmer Ed ~
1178
01:04:47,729 --> 01:04:50,927
~ Eat us 'cause
we're good and dead ~
1179
01:04:51,000 --> 01:04:52,468
~ White man or red man ~
1180
01:04:52,536 --> 01:04:54,529
~ From East, North,
or South ~
1181
01:04:54,606 --> 01:04:56,164
~ Chop off our legs ~
1182
01:04:56,242 --> 01:04:58,643
~ And put 'em
in your mouth ~
1183
01:04:58,712 --> 01:05:00,203
~ Eat me ~
1184
01:05:00,282 --> 01:05:01,773
~ Sauteed or barbecued ~
1185
01:05:01,851 --> 01:05:03,615
~ Eat me ~
1186
01:05:03,687 --> 01:05:05,986
~ We once were pets,
but now we're food ~
1187
01:05:06,057 --> 01:05:09,586
~ We won't stay fresh
for very long ~
1188
01:05:09,663 --> 01:05:12,600
~ So eat us before
we finish this song ~
1189
01:05:12,668 --> 01:05:16,800
~ Eat us before
we finish this song ~~
1190
01:05:24,320 --> 01:05:26,255
Thank you.
1191
01:05:26,323 --> 01:05:28,792
It was a senseless tragedy.
1192
01:05:34,101 --> 01:05:35,194
Ha ha!
1193
01:05:54,500 --> 01:05:58,063
Angel, I'm going out
for just a minute.
1194
01:05:58,139 --> 01:06:00,871
I forgot the champagne.
1195
01:06:00,944 --> 01:06:04,746
Our three-week anniversary!
I'll go.
1196
01:06:04,816 --> 01:06:07,878
No, no.
You're working hard enough.
1197
01:06:07,955 --> 01:06:11,791
I'll just put your present
on the table.
1198
01:06:11,861 --> 01:06:13,854
Don't peek!
1199
01:06:13,932 --> 01:06:17,461
Oh, please, please!
1200
01:06:17,537 --> 01:06:19,403
What is it?
1201
01:06:19,473 --> 01:06:21,135
Is it string?
1202
01:06:21,209 --> 01:06:22,700
You never know.
1203
01:06:22,779 --> 01:06:25,806
Uh...
is it a dog toy?
1204
01:06:25,884 --> 01:06:27,819
Just you wait.
1205
01:06:30,257 --> 01:06:32,089
It's a bomb.
1206
01:06:32,160 --> 01:06:33,128
What?
1207
01:06:33,195 --> 01:06:36,928
I know.
Wait for my birthday.
1208
01:06:37,001 --> 01:06:38,469
Fester...
1209
01:06:38,537 --> 01:06:40,904
let me look at you.
1210
01:06:40,974 --> 01:06:46,472
I want to remember you
just this way.
1211
01:06:46,550 --> 01:06:48,212
What do you mean?
1212
01:06:48,286 --> 01:06:50,812
Rich. Will you miss me?
1213
01:06:50,889 --> 01:06:53,860
But you'll be right back,
won't you?
1214
01:06:53,928 --> 01:06:55,988
Of course.
1215
01:06:58,134 --> 01:06:59,762
Whoo!
1216
01:06:59,837 --> 01:07:03,970
Hoo hoo hoo hoo!
1217
01:07:04,044 --> 01:07:07,675
I am so glad we invited
the Chippewas
1218
01:07:07,750 --> 01:07:10,549
to join us
for this holiday meal.
1219
01:07:10,621 --> 01:07:14,081
Remember, these savages
are our guests.
1220
01:07:14,160 --> 01:07:16,686
We must not be surprised
1221
01:07:16,764 --> 01:07:19,029
at any of their
strange customs.
1222
01:07:19,100 --> 01:07:22,299
After all, they have not
had our advantages,
1223
01:07:22,372 --> 01:07:25,434
such as fine schools,
1224
01:07:25,511 --> 01:07:27,343
libraries full of books,
1225
01:07:27,414 --> 01:07:29,212
shampoo.
1226
01:07:31,053 --> 01:07:34,252
How. I am Pocahontas,
a Chippewa maiden.
1227
01:07:34,324 --> 01:07:35,553
An Indian.
1228
01:07:35,627 --> 01:07:36,788
Enough said.
1229
01:07:36,862 --> 01:07:39,229
And I am Running Bear,
1230
01:07:39,299 --> 01:07:41,097
betrothed to Pocahontas.
1231
01:07:41,169 --> 01:07:43,001
In the play.
1232
01:07:43,072 --> 01:07:45,565
20 grand for summer camp,
1233
01:07:45,643 --> 01:07:46,975
he's Mr. Woo-Woo.
1234
01:07:47,045 --> 01:07:51,177
We have brought a special gift
for this holiday feast.
1235
01:07:56,893 --> 01:07:59,455
I am a turkey. Kill me.
1236
01:07:59,531 --> 01:08:03,299
What a thoughtful gift!
1237
01:08:06,008 --> 01:08:09,035
Why, you are
as civilized as we,
1238
01:08:09,113 --> 01:08:12,711
except we wear shoes
and have last names.
1239
01:08:12,786 --> 01:08:16,018
Welcome to our table,
our new primitive friends.
1240
01:08:16,091 --> 01:08:17,752
Thank you,
Sarah Miller.
1241
01:08:17,827 --> 01:08:20,388
You're the most beautiful person
I've ever seen.
1242
01:08:20,464 --> 01:08:22,991
Your hair is the color
of the sun,
1243
01:08:23,069 --> 01:08:25,095
your skin is like fresh milk,
1244
01:08:25,172 --> 01:08:27,004
and everyone loves you.
1245
01:08:27,075 --> 01:08:29,408
Stop! Sit.
1246
01:08:29,478 --> 01:08:31,106
Wait.
1247
01:08:31,181 --> 01:08:32,114
What?
1248
01:08:32,183 --> 01:08:34,948
We cannot break
bread with you.
1249
01:08:35,021 --> 01:08:37,820
Huh? Becky,
what's going on?
1250
01:08:37,892 --> 01:08:39,155
Wednesday!
1251
01:08:39,227 --> 01:08:40,991
You have taken the land
1252
01:08:41,063 --> 01:08:43,966
which is
rightfully ours.
1253
01:08:44,035 --> 01:08:46,561
Years from now,
my people will be forced
1254
01:08:46,639 --> 01:08:49,303
to live in mobile homes
on reservations.
1255
01:08:49,377 --> 01:08:51,608
Your people
will wear cardigans
1256
01:08:51,680 --> 01:08:53,410
and drink highballs.
1257
01:08:53,483 --> 01:08:56,045
We will sell our bracelets
by the roadsides.
1258
01:08:56,121 --> 01:08:57,453
You will play golf
1259
01:08:57,523 --> 01:08:59,458
and enjoy
hot hors d'oeuvres.
1260
01:08:59,526 --> 01:09:02,462
My people will have pain
and degradation.
1261
01:09:02,530 --> 01:09:05,592
Your people
will have stick shifts.
1262
01:09:05,669 --> 01:09:08,071
The gods of my tribe
have spoken.
1263
01:09:08,140 --> 01:09:10,939
They have said,
"Do not trust the pilgrims,
1264
01:09:11,010 --> 01:09:12,876
especially Sarah Miller."
1265
01:09:12,948 --> 01:09:15,315
Gary, she's changing the words.
1266
01:09:15,384 --> 01:09:17,649
And for all these reasons,
1267
01:09:17,721 --> 01:09:20,749
I have decided to scalp you
1268
01:09:20,826 --> 01:09:23,319
and burn your village
to the ground.
1269
01:09:30,442 --> 01:09:32,536
Aah!
1270
01:09:33,647 --> 01:09:34,636
Children! Campers!
1271
01:09:34,715 --> 01:09:36,707
Stop!
You're destroying my text!
1272
01:09:43,562 --> 01:09:45,394
Aah! Aah!
1273
01:09:45,465 --> 01:09:47,901
He's not a team player.
1274
01:09:47,969 --> 01:09:49,061
He needs friends.
1275
01:09:49,138 --> 01:09:52,074
He needs friends like this?
1276
01:09:52,142 --> 01:09:53,440
- Aah!
- Oh!
1277
01:10:07,099 --> 01:10:09,125
Aah!
1278
01:10:17,683 --> 01:10:19,982
Uh, I beg your pardon.
1279
01:10:23,124 --> 01:10:25,150
Do something!
1280
01:11:13,872 --> 01:11:15,898
~ Macho, macho man ~
1281
01:11:15,975 --> 01:11:17,807
~ Feel my muscles ~
1282
01:11:17,878 --> 01:11:20,872
~ I've got to be a macho man ~
1283
01:11:20,949 --> 01:11:24,580
~ Mucho, mucho, macho, macho ~
1284
01:11:24,655 --> 01:11:26,521
~ I got to be a macho ~
1285
01:11:26,591 --> 01:11:28,890
~ Hey, hey, hey, hey ~
1286
01:11:28,961 --> 01:11:32,091
Hey! Wait!
What time is it, Jorge?
1287
01:11:32,167 --> 01:11:33,601
Ah, 6:25.
1288
01:11:33,669 --> 01:11:35,661
Oops. Got to go.
1289
01:11:35,739 --> 01:11:37,766
- No!
- Wait!
1290
01:11:37,843 --> 01:11:40,506
Wait here.
It's my anniversary.
1291
01:11:40,580 --> 01:11:41,878
I'll be right back.
1292
01:11:41,949 --> 01:11:44,248
Your husband
is a very lucky man.
1293
01:11:44,319 --> 01:11:46,482
Don't say that!
1294
01:11:46,557 --> 01:11:48,116
~ Hey, hey, hey ~
1295
01:11:48,193 --> 01:11:51,790
~ Hey, macho, macho man ~
1296
01:11:51,865 --> 01:11:55,030
~ I got to be a macho man ~~
1297
01:11:59,176 --> 01:12:01,008
Cheers.
1298
01:12:01,079 --> 01:12:03,014
Oh, no, no.
1299
01:12:16,937 --> 01:12:19,840
But, Officer...
1300
01:12:19,909 --> 01:12:23,039
my husband
was in that house.
1301
01:12:41,075 --> 01:12:45,139
Happy anniversary, Debbie.
1302
01:13:24,310 --> 01:13:26,712
Help. Help.
1303
01:13:38,433 --> 01:13:41,996
Sweetheart!
Did you get the champagne?
1304
01:13:42,072 --> 01:13:43,232
Freeze!
1305
01:13:45,544 --> 01:13:47,206
Pookie?
1306
01:13:47,281 --> 01:13:50,183
I tried to make it
look like an accident.
1307
01:13:50,252 --> 01:13:52,414
I tried to give you some dignity,
but, oh, no, not you.
1308
01:13:52,489 --> 01:13:54,651
What are you saying?
1309
01:13:54,725 --> 01:13:58,094
I want you dead,
and I want your money.
1310
01:13:58,164 --> 01:14:00,828
But--But...
don't you love me?
1311
01:14:04,841 --> 01:14:06,673
Is that a no?
1312
01:14:06,744 --> 01:14:09,510
Oh, do I love you.
Look at yourself!
1313
01:14:09,582 --> 01:14:12,143
You're a nightmare.
You're the missing link.
1314
01:14:12,219 --> 01:14:14,689
You shouldn't be married.
You should be studied.
1315
01:14:14,757 --> 01:14:17,283
You're a big,
dumb, weird thing.
1316
01:14:17,361 --> 01:14:20,594
No woman in her right mind
could love you.
1317
01:14:20,666 --> 01:14:21,656
Yeow!
1318
01:14:21,735 --> 01:14:23,670
Thing!
1319
01:14:34,788 --> 01:14:38,351
I'll get you!
And your little hand, too!
1320
01:14:42,534 --> 01:14:44,526
Aah!
1321
01:15:12,581 --> 01:15:13,879
Come on.
1322
01:15:13,950 --> 01:15:17,012
No. I have to go back.
For the others.
1323
01:15:17,089 --> 01:15:18,250
You're very brave.
1324
01:15:18,324 --> 01:15:21,453
And to watch the place burn.
You go.
1325
01:15:21,530 --> 01:15:23,122
Save your uncle.
1326
01:15:23,198 --> 01:15:25,395
I may never
see you again.
1327
01:15:25,469 --> 01:15:26,595
I know.
1328
01:15:26,670 --> 01:15:28,503
There are forces
tearing us apart--
1329
01:15:28,574 --> 01:15:32,012
Gary, Debbie,
seventh grade.
1330
01:15:34,883 --> 01:15:36,408
I'll never forget you.
1331
01:15:36,486 --> 01:15:37,681
You won't?
1332
01:15:37,755 --> 01:15:39,656
You're too weird.
1333
01:15:39,724 --> 01:15:42,718
We'll always have today
and Chippewa.
1334
01:15:42,796 --> 01:15:44,162
And this.
1335
01:15:46,402 --> 01:15:48,371
What is it?
1336
01:15:48,438 --> 01:15:49,929
Amanda's retainer.
1337
01:15:51,276 --> 01:15:52,504
Cara mia.
1338
01:15:52,579 --> 01:15:54,275
Mon cher.
1339
01:16:02,995 --> 01:16:04,121
Come on!
1340
01:16:21,257 --> 01:16:22,589
Move it!
1341
01:16:25,297 --> 01:16:26,594
Move out of the way!
1342
01:16:33,242 --> 01:16:35,302
"We looked,
1343
01:16:35,379 --> 01:16:39,148
"then we saw him
step in on the mat.
1344
01:16:39,219 --> 01:16:42,520
"We looked,
and we saw him--
1345
01:16:42,591 --> 01:16:45,857
the cat in the hat."
1346
01:16:45,929 --> 01:16:48,058
Are you enjoying this?
1347
01:16:49,402 --> 01:16:52,304
To think...
1348
01:16:52,372 --> 01:16:54,204
a child of mine.
1349
01:16:56,011 --> 01:16:58,106
"I know it is wet,
1350
01:16:58,182 --> 01:17:00,845
"and the sun is not sunny,
1351
01:17:00,919 --> 01:17:04,220
"but we can have
lots of good fun,
1352
01:17:04,291 --> 01:17:05,816
that is funny."
1353
01:17:12,972 --> 01:17:15,374
Oh, no.
1354
01:17:15,443 --> 01:17:17,241
He lives.
1355
01:17:17,312 --> 01:17:19,907
Come on! It's Gomez!
1356
01:17:21,118 --> 01:17:24,419
~ Swing low ~
1357
01:17:24,490 --> 01:17:27,893
~ Sweet chariot ~
1358
01:17:27,962 --> 01:17:33,460
~ Coming for
to carry me home ~
1359
01:17:33,537 --> 01:17:36,099
~ Swing low ~~
1360
01:17:36,175 --> 01:17:38,804
My baby is ill,
1361
01:17:38,879 --> 01:17:41,041
and my husband
is dying.
1362
01:17:42,351 --> 01:17:45,481
Oh, mama,
what shall I do?
1363
01:17:45,556 --> 01:17:48,391
Well, you have
a black dress.
1364
01:17:59,845 --> 01:18:00,835
Gomez!
1365
01:18:00,914 --> 01:18:02,143
- Fester!
- Fester!
1366
01:18:02,216 --> 01:18:04,048
Fester? Where is Fester?
1367
01:18:04,119 --> 01:18:05,610
He's right here,
mon cher.
1368
01:18:05,689 --> 01:18:08,922
It's me, Gomez.
1369
01:18:08,994 --> 01:18:11,964
I've tried to be
someone I'm not.
1370
01:18:12,031 --> 01:18:14,126
I live in shame...
1371
01:18:14,202 --> 01:18:15,932
and the suburbs!
1372
01:18:16,005 --> 01:18:18,031
But you belong to Debbie.
1373
01:18:18,108 --> 01:18:20,772
You're Debbie's love toy.
1374
01:18:20,846 --> 01:18:25,547
You are Mr. Debbie!
1375
01:18:25,619 --> 01:18:27,520
I am an Addams!
1376
01:18:27,590 --> 01:18:29,286
Fester!
1377
01:18:33,032 --> 01:18:34,466
Uncle Fester!
1378
01:18:34,534 --> 01:18:36,230
Children!
1379
01:18:39,776 --> 01:18:41,540
You sent us to camp.
1380
01:18:43,013 --> 01:18:44,413
They made us sing.
1381
01:18:51,928 --> 01:18:53,863
My own dear family.
1382
01:18:57,737 --> 01:19:00,172
How I've missed you all.
1383
01:19:00,241 --> 01:19:04,874
Our whole family--
together at last.
1384
01:19:04,948 --> 01:19:06,917
Three generations...
1385
01:19:06,985 --> 01:19:08,647
above ground.
1386
01:19:08,721 --> 01:19:10,030
In-laws!
1387
01:19:16,907 --> 01:19:19,275
I don't want
to hurt anybody.
1388
01:19:19,345 --> 01:19:21,814
I don't enjoy
hurting anybody.
1389
01:19:21,882 --> 01:19:26,082
I don't like guns or bombs
or electric chairs,
1390
01:19:26,156 --> 01:19:28,387
but sometimes
people just won't listen,
1391
01:19:28,459 --> 01:19:31,224
and so I have to use
persuasion...
1392
01:19:31,298 --> 01:19:33,062
and slides.
1393
01:19:33,134 --> 01:19:35,968
My parents--
Sharon and Dave.
1394
01:19:36,038 --> 01:19:37,631
Generous, doting...
1395
01:19:37,707 --> 01:19:39,505
or were they?
1396
01:19:39,576 --> 01:19:44,016
All I ever wanted
was a ballerina Barbie
1397
01:19:44,084 --> 01:19:46,178
in her pretty pink tutu.
1398
01:19:46,254 --> 01:19:47,654
My birthday.
1399
01:19:47,723 --> 01:19:49,123
I was 10,
1400
01:19:49,192 --> 01:19:52,095
and do you know
what they got me?
1401
01:19:52,164 --> 01:19:55,533
Malibu Barbie.
1402
01:19:55,602 --> 01:19:57,298
Malibu Barbie.
1403
01:19:57,372 --> 01:19:58,498
The nightmare.
1404
01:19:58,573 --> 01:19:59,734
The nerve.
1405
01:19:59,809 --> 01:20:02,176
That's not
what I wanted.
1406
01:20:02,245 --> 01:20:04,272
That's not who I was.
1407
01:20:04,350 --> 01:20:06,819
I was a ballerina--
1408
01:20:06,886 --> 01:20:10,153
graceful, delicate.
1409
01:20:10,225 --> 01:20:12,023
They had to go.
1410
01:20:28,019 --> 01:20:31,218
My first husband,
the heart surgeon.
1411
01:20:31,291 --> 01:20:34,262
All day long,
coronaries, transplants.
1412
01:20:34,330 --> 01:20:35,958
What about your needs?
1413
01:20:36,032 --> 01:20:38,628
"Sorry about dinner, Deb.
1414
01:20:38,704 --> 01:20:40,400
The pope has a cold."
1415
01:20:42,610 --> 01:20:43,942
An axe.
1416
01:20:44,012 --> 01:20:46,311
That takes me back.
1417
01:21:03,576 --> 01:21:06,172
Husband number two--
the senator.
1418
01:21:06,247 --> 01:21:09,149
He loved his state.
He loved his country.
1419
01:21:09,218 --> 01:21:11,211
What about Debbie?
1420
01:21:11,289 --> 01:21:14,487
"Sorry, Debbie.
No Mercedes this year.
1421
01:21:14,560 --> 01:21:16,723
We have to set an example."
1422
01:21:16,797 --> 01:21:20,326
Oh, yeah? Set this!
1423
01:21:37,230 --> 01:21:39,028
My latest husband.
1424
01:21:39,099 --> 01:21:42,628
My late husband Fester.
1425
01:21:42,705 --> 01:21:44,173
The fool.
1426
01:21:44,241 --> 01:21:46,142
The corpse.
1427
01:21:46,210 --> 01:21:48,941
And his adorable family.
1428
01:21:49,014 --> 01:21:52,383
You took me in.
You accepted me.
1429
01:21:52,453 --> 01:21:55,947
But did any of you love me?
1430
01:21:56,026 --> 01:21:57,357
Really love me?
1431
01:21:57,427 --> 01:21:59,225
Hands.
1432
01:22:14,021 --> 01:22:15,853
So I--I killed.
1433
01:22:15,924 --> 01:22:17,722
So I maimed.
1434
01:22:17,793 --> 01:22:23,029
So I destroyed one
innocent life after another.
1435
01:22:23,101 --> 01:22:26,595
Aren't I a human being?
1436
01:22:26,674 --> 01:22:32,378
Don't I yearn and...
ache and shop?
1437
01:22:33,585 --> 01:22:38,855
Don't I deserve love...
1438
01:22:40,362 --> 01:22:42,331
and jewelry?
1439
01:23:06,036 --> 01:23:07,664
Adieu, mon cher.
1440
01:23:07,739 --> 01:23:09,537
Adios, cara mia.
1441
01:23:09,608 --> 01:23:13,513
Debbie, let them go.
Take me and my money.
1442
01:23:13,582 --> 01:23:15,710
For what I've done,
I deserve to die.
1443
01:23:15,785 --> 01:23:17,515
Sorry.
1444
01:23:40,490 --> 01:23:42,652
Goodbye, everybody.
1445
01:23:42,727 --> 01:23:44,093
Wish me luck.
1446
01:23:44,163 --> 01:23:45,654
- Good luck.
- Good luck.
1447
01:24:42,255 --> 01:24:45,249
A birthday party!
What a treat!
1448
01:24:45,326 --> 01:24:48,764
And to think I might
have missed all this.
1449
01:24:48,832 --> 01:24:50,801
What was I thinking of?
1450
01:24:50,868 --> 01:24:52,496
Physical pleasure.
1451
01:24:52,571 --> 01:24:53,766
Oh...
1452
01:24:53,840 --> 01:24:56,810
Uncle Fester,
do you miss Debbie?
1453
01:24:56,878 --> 01:25:00,941
Well, sometimes,
late at night.
1454
01:25:01,018 --> 01:25:03,989
I remember
how she'd turn to me
1455
01:25:04,056 --> 01:25:07,892
and say "Jesus, Fester,
go back to your room."
1456
01:25:10,432 --> 01:25:12,732
Yoo-hoo!
1457
01:25:15,106 --> 01:25:16,540
Are we late?
1458
01:25:18,078 --> 01:25:20,981
Not at all.
We'rejust getting started.
1459
01:25:21,050 --> 01:25:23,986
I hope no one minds.
We brought along a guest.
1460
01:25:24,054 --> 01:25:28,050
This is our new nanny--
Dementia.
1461
01:25:30,831 --> 01:25:32,459
Oh...
1462
01:25:32,534 --> 01:25:34,298
Dementia.
1463
01:25:34,370 --> 01:25:36,636
What a beautiful name.
1464
01:25:36,708 --> 01:25:38,700
It means insanity.
1465
01:25:39,745 --> 01:25:44,583
My name's Fester.
It means to rot.
1466
01:25:44,653 --> 01:25:47,021
A toast.
1467
01:25:47,091 --> 01:25:50,152
To the glorious
mysteries of life.
1468
01:25:50,228 --> 01:25:53,997
To all that binds
a family as one.
1469
01:25:54,068 --> 01:25:57,562
To mirth, to merriment,
to manslaughter.
1470
01:25:57,641 --> 01:25:59,473
- Hear, hear.
1471
01:25:59,543 --> 01:26:01,011
To dear friends.
1472
01:26:04,785 --> 01:26:07,779
To new friends.
1473
01:26:08,925 --> 01:26:11,054
To youth.
1474
01:26:11,129 --> 01:26:13,064
How do I look?
1475
01:26:13,132 --> 01:26:14,623
Disturbing.
1476
01:26:14,701 --> 01:26:16,795
To passion.
1477
01:26:16,871 --> 01:26:18,305
To paradise.
1478
01:26:18,373 --> 01:26:19,932
To pain.
1479
01:26:20,009 --> 01:26:22,342
Tonight.
1480
01:26:24,215 --> 01:26:28,314
Ha ha! Make way
for the birthday boy!
1481
01:26:31,761 --> 01:26:33,662
Thing, will you
do the honors?
1482
01:26:45,850 --> 01:26:49,253
Your family
is really interesting.
1483
01:26:49,322 --> 01:26:52,623
Your parents are so
involved with each other.
1484
01:26:55,465 --> 01:26:58,766
Wednesday, do you think,
like, maybe someday
1485
01:26:58,837 --> 01:27:02,570
you might want to get
married and have kids?
1486
01:27:02,643 --> 01:27:03,575
No.
1487
01:27:05,014 --> 01:27:08,679
But what if you met
just the right man
1488
01:27:08,753 --> 01:27:10,779
who worshipped
and adored you,
1489
01:27:10,856 --> 01:27:12,518
who'd do anything
for you,
1490
01:27:12,592 --> 01:27:14,185
who'd be
your devoted slave?
1491
01:27:14,261 --> 01:27:15,752
What would you do?
1492
01:27:17,133 --> 01:27:18,465
I'd pity him.
1493
01:27:27,582 --> 01:27:30,051
Poor Debbie.
She was sick.
1494
01:27:30,119 --> 01:27:32,248
She wasn't sick.
1495
01:27:32,323 --> 01:27:33,757
She was sloppy.
1496
01:27:33,826 --> 01:27:36,125
What do you mean?
1497
01:27:36,196 --> 01:27:41,466
If I wanted to kill my husband,
I'd do it, and I wouldn't get caught.
1498
01:27:41,538 --> 01:27:42,767
How?
1499
01:27:42,840 --> 01:27:45,605
I'd scare him to death.
1500
01:27:46,646 --> 01:27:49,344
No, you wouldn't.
1501
01:27:49,417 --> 01:27:51,852
We're all very sorry, Debbie.
1502
01:27:51,921 --> 01:27:54,892
We wish you only the best.
1503
01:27:56,395 --> 01:28:01,563
Aah! Aah!
1504
01:28:01,636 --> 01:28:03,161
Aah!
1505
01:28:08,904 --> 01:28:11,100
~ Whoomp! Addams Family ~
1506
01:28:11,174 --> 01:28:12,506
~ There it is ~
1507
01:28:12,576 --> 01:28:14,875
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1508
01:28:14,946 --> 01:28:15,971
~ Come on, come on ~
1509
01:28:16,048 --> 01:28:18,381
~ Whoomp! Addams Family ~
1510
01:28:18,453 --> 01:28:19,750
~ There it is ~
1511
01:28:19,821 --> 01:28:21,848
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1512
01:28:21,925 --> 01:28:23,483
~ Yeah, yo, dig it ~
1513
01:28:23,560 --> 01:28:25,496
~ Back again,
the Addams Family ~
1514
01:28:25,564 --> 01:28:27,055
~ New baby in the house
makes three ~
1515
01:28:27,133 --> 01:28:28,795
~ Wednesday, Pugsley,
Lurch, you ring it ~
1516
01:28:28,869 --> 01:28:30,633
~ Fester, Grandmama,
and Thing ~
1517
01:28:30,705 --> 01:28:32,537
~ Wait, can't forget
cousin Itt ~
1518
01:28:32,608 --> 01:28:34,236
~ Tag team raps
another party hit ~
1519
01:28:34,311 --> 01:28:36,007
~ It's the Addams Family
movie thing ~
1520
01:28:36,080 --> 01:28:37,844
~ Gomez, Morticia,
come on, sing ~
1521
01:28:37,917 --> 01:28:40,045
~ Whoomp! Addams Family ~
1522
01:28:40,120 --> 01:28:41,645
~ There it is ~
1523
01:28:41,722 --> 01:28:44,089
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1524
01:28:44,159 --> 01:28:45,184
~ Come on, come on ~
1525
01:28:45,261 --> 01:28:47,560
~ Whoomp! Addams Family ~
1526
01:28:47,631 --> 01:28:48,929
~ There it is ~
1527
01:28:49,000 --> 01:28:51,493
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1528
01:28:51,571 --> 01:28:54,166
~ Let me tell you,
it's the A-D-D-A-M-S ~
1529
01:28:54,242 --> 01:28:55,938
~ The Addams Family,
y'all, yes, yes ~
1530
01:28:56,011 --> 01:28:57,912
~ They're creepy, kooky,
mysterious, spooky ~
1531
01:28:57,981 --> 01:28:59,609
~ As loony as can be
when you see the movie ~
1532
01:28:59,684 --> 01:29:01,711
~ It goes on and on,
the madness won't stop ~
1533
01:29:01,788 --> 01:29:03,222
~ Tick to the tock
around the clock ~
1534
01:29:03,290 --> 01:29:05,122
~ Tag team kicks the floor,
really, though ~
1535
01:29:05,193 --> 01:29:06,957
~ With the Addams Family,
so here we go ~
1536
01:29:07,029 --> 01:29:09,260
~ Whoomp! Addams Family ~
1537
01:29:09,333 --> 01:29:10,528
~ There it is ~
1538
01:29:10,601 --> 01:29:12,536
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1539
01:29:12,604 --> 01:29:14,402
~ Hey, there it is ~
1540
01:29:14,474 --> 01:29:16,466
~ Whoomp! Addams Family ~
1541
01:29:16,544 --> 01:29:17,773
~ There it is ~
1542
01:29:17,846 --> 01:29:20,179
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1543
01:29:20,249 --> 01:29:21,717
~ Come on, come on,
come on, come on ~
1544
01:29:21,785 --> 01:29:23,481
~ Whoomp! Family ~
1545
01:29:23,555 --> 01:29:25,114
~ Whoomp! Family, whoa ~
1546
01:29:25,191 --> 01:29:26,887
~ Whoomp! Family, whoa ~
1547
01:29:26,960 --> 01:29:28,758
~ The Addams Family ~
1548
01:29:28,830 --> 01:29:30,355
~ Whoomp! Family, whoa ~
1549
01:29:30,432 --> 01:29:32,698
~ Whoomp! Family, whoa ~
1550
01:29:32,770 --> 01:29:34,363
~ Whoomp! Family, whoa ~
1551
01:29:34,439 --> 01:29:36,340
~ The Addams Family ~
1552
01:29:36,409 --> 01:29:38,002
~ Something's strange,
something's funny ~
1553
01:29:38,078 --> 01:29:40,047
~ Nanny's got a plot
to get the family money ~
1554
01:29:40,115 --> 01:29:41,606
~ Makes Fester
fall for her ~
1555
01:29:41,684 --> 01:29:43,482
~ Thing gets wise,
spreads the word ~
1556
01:29:43,553 --> 01:29:45,044
~ The family
comes to Fester's aid ~
1557
01:29:45,123 --> 01:29:47,092
~ The plot is foiled,
no one gets paid ~
1558
01:29:47,159 --> 01:29:49,094
~ It's the Addams Family
runnin' things ~
1559
01:29:49,162 --> 01:29:50,892
~ Get back
while tag team swings ~
1560
01:29:50,965 --> 01:29:53,093
~ Whoomp! Addams Family ~
1561
01:29:53,169 --> 01:29:54,329
~ There it is ~
1562
01:29:54,404 --> 01:29:56,738
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1563
01:29:56,808 --> 01:29:58,241
~ Yeah, come on, come on ~
1564
01:29:58,310 --> 01:30:00,142
~ Whoomp! Addams Family ~
1565
01:30:00,213 --> 01:30:01,680
~ There it is ~
1566
01:30:01,748 --> 01:30:04,218
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1567
01:30:04,286 --> 01:30:05,481
~ Yeah, give it to me ~
1568
01:30:05,555 --> 01:30:07,285
~ It's a family thing,
and it won't quit ~
1569
01:30:07,358 --> 01:30:08,792
~ They keep it together,
y'all, and that's it ~
1570
01:30:08,860 --> 01:30:10,852
~ They're not ordinary,
just strange ~
1571
01:30:10,930 --> 01:30:12,455
~ Some say loco,
insane to the brain ~
1572
01:30:12,533 --> 01:30:13,933
~ But you know
that you love 'em ~
1573
01:30:14,002 --> 01:30:14,991
~ In a class
by theirselves ~
1574
01:30:15,070 --> 01:30:16,231
~ None below,
none above 'em ~
1575
01:30:16,305 --> 01:30:18,069
~ It ain't nothing
to be ashamed of~
1576
01:30:18,141 --> 01:30:19,871
~ So give love to the folks
who go by the name of~
1577
01:30:19,944 --> 01:30:22,209
~ Whoomp! Addams Family ~
1578
01:30:22,281 --> 01:30:23,476
~ There it is ~
1579
01:30:23,550 --> 01:30:26,043
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1580
01:30:26,121 --> 01:30:27,088
~ Yeah ~
1581
01:30:27,155 --> 01:30:29,489
~ Whoomp! Addams Family ~
1582
01:30:29,560 --> 01:30:30,959
~ There it is ~
1583
01:30:31,028 --> 01:30:32,964
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1584
01:30:33,032 --> 01:30:34,591
~ Ooh-ee ~
1585
01:30:34,668 --> 01:30:36,158
~ The Addams Family Theme,
I'm gonna kick it ~
1586
01:30:36,237 --> 01:30:38,172
~ Step to the mic
like Cube and get with it ~
1587
01:30:38,240 --> 01:30:39,833
~ Props to the number one
family of horror ~
1588
01:30:39,909 --> 01:30:41,775
~ This song's for the movie
and the dance floor ~
1589
01:30:41,846 --> 01:30:43,371
~ Tag team
always delivers the funk ~
1590
01:30:43,448 --> 01:30:45,349
~ From the old school,
with the bump for the trunk ~
1591
01:30:45,418 --> 01:30:47,250
~ And it umps,
with big bass on the low ~
1592
01:30:47,321 --> 01:30:48,448
~ Like my homey all said ~
1593
01:30:48,523 --> 01:30:49,581
~ You don't hear me, though ~
1594
01:30:49,657 --> 01:30:51,353
~ Whoomp! Addams Family ~
1595
01:30:51,427 --> 01:30:52,725
~ There it is ~
1596
01:30:52,796 --> 01:30:54,890
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1597
01:30:54,966 --> 01:30:56,264
~ Yeah, give it to me ~
1598
01:30:56,335 --> 01:30:58,635
~ Whoomp! Addams Family ~
1599
01:30:58,706 --> 01:31:00,003
~ There it is ~
1600
01:31:00,074 --> 01:31:02,169
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1601
01:31:02,245 --> 01:31:03,576
~ Yeah ~
1602
01:31:03,646 --> 01:31:05,946
~ Whoomp! Addams Family ~
1603
01:31:06,017 --> 01:31:07,246
~ There it is ~
1604
01:31:07,319 --> 01:31:09,345
~ Whoomp!
The Addams Family ~~
1605
01:31:18,970 --> 01:31:20,529
~ Express yourself~
1606
01:31:20,606 --> 01:31:22,336
~ Express yourself~
1607
01:31:22,409 --> 01:31:24,401
~ Ooh ~
1608
01:31:24,480 --> 01:31:25,879
~ Express yourself~
1609
01:31:25,948 --> 01:31:28,009
~ Express yourself~
1610
01:31:28,085 --> 01:31:30,054
~ Express yourself~
1611
01:31:30,122 --> 01:31:34,926
~ You don't ever need
help from nobody else ~
1612
01:31:34,996 --> 01:31:38,832
~ All you've got to do
now, yeah ~
1613
01:31:38,902 --> 01:31:40,530
~ Come on ~
1614
01:31:40,605 --> 01:31:41,937
~ Express yourself,
come on ~
1615
01:31:42,007 --> 01:31:43,133
~ Express yourself,
come on ~
1616
01:31:43,209 --> 01:31:44,336
~ Let it out
of its creepy shell ~
1617
01:31:44,411 --> 01:31:45,572
~ Because
you know you could ~
1618
01:31:45,646 --> 01:31:46,978
~ Express yourself,
come on ~
1619
01:31:47,049 --> 01:31:48,414
~ Express yourself,
come on ~
1620
01:31:48,483 --> 01:31:49,746
~ Come on, people
Come on, people ~
1621
01:31:49,819 --> 01:31:52,153
~ 'Cause you know
it's good, yeah ~
1622
01:31:52,224 --> 01:31:54,489
~ Express yourself~~
1623
01:31:54,560 --> 01:31:56,188
~ Breaking hearts ~
1624
01:31:56,263 --> 01:31:57,492
~Just ain't my day ~
1625
01:31:57,565 --> 01:31:59,830
~ It ain't my day ~
1626
01:31:59,902 --> 01:32:01,928
~ All I want to do ~
1627
01:32:02,005 --> 01:32:03,940
~ Is love you ~
1628
01:32:04,008 --> 01:32:05,169
~ Well ~
1629
01:32:05,244 --> 01:32:07,440
~ Sugar, I won't fill ya ~
1630
01:32:07,514 --> 01:32:10,450
~ With regret, my love ~
1631
01:32:10,518 --> 01:32:13,284
~ Yo, what you're lookin' for ~
1632
01:32:13,357 --> 01:32:14,825
~ Is real lovin' ~
1633
01:32:14,892 --> 01:32:16,224
~ Real lovin' ~
1634
01:32:16,295 --> 01:32:18,264
~ No matter what you see ~
1635
01:32:18,331 --> 01:32:20,266
~ Is what you get ~
1636
01:32:20,334 --> 01:32:22,462
~ Ahh, baby ~
1637
01:32:22,537 --> 01:32:23,971
~ What you see ~
1638
01:32:24,040 --> 01:32:25,906
~ Yeah, is what you get ~
1639
01:32:25,976 --> 01:32:27,672
~ Is what you get ~
1640
01:32:27,746 --> 01:32:28,839
~ What you see ~
1641
01:32:28,914 --> 01:32:30,075
~ What you see ~
1642
01:32:30,150 --> 01:32:31,481
~ Is what you get ~
1643
01:32:31,551 --> 01:32:32,576
~ Is what you get ~
1644
01:32:32,654 --> 01:32:35,386
~ I said what you see ~
1645
01:32:35,458 --> 01:32:37,222
~ Is what you get, now, baby ~
1646
01:32:37,295 --> 01:32:38,387
~ Is what you get ~
1647
01:32:38,462 --> 01:32:39,487
~ And real ~
1648
01:32:39,564 --> 01:32:40,793
~ And the real thing ~
1649
01:32:40,867 --> 01:32:42,335
~ Is the best thing yet ~
1650
01:32:42,403 --> 01:32:43,701
~ The best thing yet ~
1651
01:32:43,772 --> 01:32:45,137
~ Oh ~
1652
01:32:45,206 --> 01:32:47,142
~ Oh, what you see ~
1653
01:32:49,580 --> 01:32:51,014
~ Yes, why ~
1654
01:32:51,083 --> 01:32:52,381
~ Is what you get ~
1655
01:32:53,920 --> 01:32:55,548
~ Oh, oh ~
1656
01:32:55,623 --> 01:32:58,025
~ You're so good ~
1657
01:32:58,094 --> 01:33:00,529
~ I can't stand myself~
1658
01:33:00,597 --> 01:33:02,259
~ Ah, ah, ah ~
1659
01:33:02,334 --> 01:33:03,802
~ Is what you get ~
1660
01:33:03,869 --> 01:33:05,030
~ Ooh, baby ~
1661
01:33:07,041 --> 01:33:08,031
~ What you see ~
1662
01:33:08,110 --> 01:33:09,236
~ What you see ~
1663
01:33:09,311 --> 01:33:10,745
~ Is what you get ~
1664
01:33:10,814 --> 01:33:12,510
~ Is what you get ~
1665
01:33:12,583 --> 01:33:13,516
~ What you see ~
1666
01:33:13,585 --> 01:33:14,746
~ What you see ~
1667
01:33:14,821 --> 01:33:16,220
~ Is what you get ~
1668
01:33:16,289 --> 01:33:17,222
~ Is what you get ~
1669
01:33:17,291 --> 01:33:20,490
~ I said what you see ~
1670
01:33:20,563 --> 01:33:21,997
~ Is what you get, now, baby ~
1671
01:33:22,065 --> 01:33:23,499
~ Is what you get ~
1672
01:33:23,568 --> 01:33:25,001
~ And real ~
1673
01:33:25,070 --> 01:33:27,005
~ Is the best thing yet ~
1674
01:33:27,073 --> 01:33:28,267
~ The best thing yet ~
1675
01:33:28,341 --> 01:33:29,673
~ Are you ready for me? ~
1676
01:33:31,079 --> 01:33:32,570
~ Whoo! ~~
1677
01:33:36,588 --> 01:33:39,457
~ Do it, do it any way
you wanna do it ~
1678
01:33:39,526 --> 01:33:40,458
~ Do it any way you wanna ~
1679
01:33:40,528 --> 01:33:41,552
~ I saw you ~
1680
01:33:41,629 --> 01:33:43,325
~ Do it any way
you wanna do it ~
1681
01:33:43,399 --> 01:33:44,867
~ Do it any way you wanna ~
1682
01:33:44,934 --> 01:33:47,028
~ I saw you, baby ~
1683
01:33:47,104 --> 01:33:48,037
~ Do it ~
1684
01:33:48,106 --> 01:33:49,540
~ Do it any way you wanna ~
1685
01:33:49,609 --> 01:33:51,271
~ Do it ~
1686
01:33:51,345 --> 01:33:52,643
~ Do it ~
1687
01:33:52,714 --> 01:33:54,546
~ Do it any way
you wanna, wanna, wanna ~~
1688
01:33:54,617 --> 01:33:56,552
~ Whoomp! Addams Family ~
1689
01:33:56,620 --> 01:33:58,384
~ There it is ~
1690
01:33:58,456 --> 01:34:01,051
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1691
01:34:02,228 --> 01:34:05,097
~ Whoomp!
The Addams Family ~~
107950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.