All language subtitles for A Prisão do Amor - 1997

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,636 --> 00:02:11,671 Hey, you know uncle Alex, I really miss that great white. 2 00:02:11,705 --> 00:02:14,741 Things just haven't been the same since he's been gone. 3 00:02:14,774 --> 00:02:17,211 Yeah, that fish was a minnow compared to 4 00:02:17,244 --> 00:02:19,279 the barracuda I married. 5 00:02:19,313 --> 00:02:21,481 Hamilton, where have you been all morning ? 6 00:02:21,515 --> 00:02:23,783 Out working the streets. It's a jungle out there. 7 00:02:23,817 --> 00:02:24,718 Found a missing earring. 8 00:02:24,751 --> 00:02:26,386 A-ha. 9 00:02:26,420 --> 00:02:28,188 Hamilton, hit the streets. 10 00:02:28,222 --> 00:02:29,789 Yes, sir. 11 00:02:29,823 --> 00:02:31,558 Time for roll call. 12 00:02:31,591 --> 00:02:33,193 Let's roll. 13 00:02:34,528 --> 00:02:35,595 Lacey ? 14 00:02:35,629 --> 00:02:37,397 Pumpernickel, sir. 15 00:02:37,431 --> 00:02:39,666 Casey ? Onion, sir. 16 00:02:39,699 --> 00:02:42,669 Howe ? Sesame seed, sir. 17 00:02:42,702 --> 00:02:44,471 David ? 18 00:02:44,504 --> 00:02:46,973 I actually, uh, I wanted the sesame seed. 19 00:02:47,006 --> 00:02:48,342 You had it last roll call. 20 00:02:48,375 --> 00:02:50,610 Yes, but I wanted it now, too. 21 00:02:50,644 --> 00:02:51,578 I like sesame seed. 22 00:02:51,611 --> 00:02:53,413 I wanted the damn sesame seed. 23 00:02:53,447 --> 00:02:55,615 You dirty-- give me the fucking sesame-- 24 00:02:55,649 --> 00:02:57,284 stop! 25 00:03:03,590 --> 00:03:05,425 That's why I'm the captain. 26 00:03:07,561 --> 00:03:09,529 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 27 00:03:09,563 --> 00:03:12,299 Hey, hey, knock it off. 28 00:03:12,332 --> 00:03:14,334 Where the hell's Clifford ? 29 00:03:14,368 --> 00:03:16,870 He's down cleaning the sewage pumps last time I saw him. 30 00:03:16,903 --> 00:03:19,205 That's where he belongs. 31 00:03:20,974 --> 00:03:23,943 All right... 32 00:03:23,977 --> 00:03:25,412 We've got a busy day ahead of us. 33 00:03:25,445 --> 00:03:28,682 Let's see what we've got this week. 34 00:03:28,715 --> 00:03:32,419 All right, so far we've had, robberies, zero. 35 00:03:32,452 --> 00:03:35,822 Accidental deaths, zero. Murders, zero. 36 00:03:35,855 --> 00:03:38,825 But! We have had an increase in the number of women 37 00:03:38,858 --> 00:03:40,794 jumping out of their showers and running through the yard... 38 00:03:40,827 --> 00:03:42,962 Naked. 39 00:03:42,996 --> 00:03:47,033 That, that would be peeping Tom. 40 00:03:53,707 --> 00:03:55,742 We have a sketch. 41 00:03:59,045 --> 00:04:02,749 It's a little rough right now, but we're still working on it. 42 00:04:02,782 --> 00:04:04,884 You should get a fair idea. 43 00:04:06,553 --> 00:04:08,355 Not bad. 44 00:04:10,457 --> 00:04:11,958 Really nice. 45 00:04:11,991 --> 00:04:14,294 Well I know it's a-- it's a little rough, 46 00:04:14,328 --> 00:04:16,830 but it's the best I could do right... up front. 47 00:04:16,863 --> 00:04:22,569 So basically, I want you to keep doing what you're doing. 48 00:04:22,602 --> 00:04:25,905 Keep your eyes out for that peeping Tom... 49 00:04:28,007 --> 00:04:31,010 And don't get caught sleeping in the squad car. 50 00:04:31,044 --> 00:04:34,881 I uh... that's because I was using my other senses. 51 00:04:34,914 --> 00:04:35,949 Like a ninja. 52 00:04:39,118 --> 00:04:42,722 So, when you go out there today, 53 00:04:42,756 --> 00:04:43,490 I want you to fight. 54 00:04:43,523 --> 00:04:45,625 Fight, fight, fight, fight, fight. 55 00:04:45,659 --> 00:04:47,961 If you run into a criminal and you get into a fight... 56 00:04:47,994 --> 00:04:49,996 Here's what I want you to do, 57 00:04:50,029 --> 00:04:51,498 if he hits you and knocks you down, 58 00:04:51,531 --> 00:04:53,367 I want you to get up and fight him again. 59 00:04:53,400 --> 00:04:54,834 If he knocks you down again, 60 00:04:54,868 --> 00:04:56,570 I want you to get up and fight him harder. 61 00:04:56,603 --> 00:04:57,604 If he knocks you down again, 62 00:04:57,637 --> 00:04:59,573 I want you to get up and get the hell out of there 63 00:04:59,606 --> 00:05:02,509 'cause you're losing. Now get out there and move! 64 00:05:04,077 --> 00:05:06,045 Get me a donut. 65 00:05:09,483 --> 00:05:10,850 Captain, he gets the last donut. 66 00:05:10,884 --> 00:05:12,419 Hi. Up yours. 67 00:05:12,452 --> 00:05:13,920 Hey. Hey. 68 00:05:13,953 --> 00:05:15,922 Hey, what happened to you ? 69 00:05:15,955 --> 00:05:17,090 I'm sorry. 70 00:05:17,123 --> 00:05:18,758 You missed roll call. 71 00:05:18,792 --> 00:05:20,827 Ah, kaiser. 72 00:05:20,860 --> 00:05:22,429 Where were you ? 73 00:05:22,462 --> 00:05:23,597 I was on a cigarette break. 74 00:05:23,630 --> 00:05:24,664 But you don't smoke. 75 00:05:24,698 --> 00:05:27,100 Well, that's not what the lady said. 76 00:05:41,481 --> 00:05:42,916 Good morning, lieutenant. 77 00:05:42,949 --> 00:05:44,651 Good morning, officers. 78 00:07:13,773 --> 00:07:16,142 Amity police, is this an emergency ? 79 00:07:16,175 --> 00:07:18,111 Uh, yes. I would have the greatest respect for you 80 00:07:18,144 --> 00:07:19,913 if you could hook me up with... 81 00:07:19,946 --> 00:07:22,248 Do you have many different kinds of girls there ? 82 00:07:22,281 --> 00:07:23,850 Yes, sir. 83 00:07:23,883 --> 00:07:25,919 Do you have a preference for your afternoon pleasure ? 84 00:07:25,952 --> 00:07:28,855 Yes, something in a redhead with broad shoulders. 85 00:07:28,888 --> 00:07:31,725 Someone will be right over to pick you up. 86 00:07:31,758 --> 00:07:33,793 David, we got one! 87 00:07:33,827 --> 00:07:34,861 Yeah, who's it for ? 88 00:07:34,894 --> 00:07:36,596 Bambi! 89 00:07:38,164 --> 00:07:40,734 Oh, good. Wake her up. 90 00:07:40,767 --> 00:07:45,138 Oh, wait, it's Dr. Kaplan, she doesn't need to be awake. 91 00:07:57,651 --> 00:07:58,885 Bambi. Carrie. 92 00:07:58,918 --> 00:08:00,787 Carrie, you awake ? 93 00:08:00,820 --> 00:08:02,121 Now I am. 94 00:08:02,155 --> 00:08:03,923 Well, get up. You still have to make up your 95 00:08:03,957 --> 00:08:05,592 ten hours of community service. 96 00:08:05,625 --> 00:08:08,928 Can't I take it out in trade ? 97 00:08:08,962 --> 00:08:09,796 Carrie! 98 00:08:09,829 --> 00:08:11,931 All right. All right. 99 00:08:11,965 --> 00:08:14,568 The women's auxiliary is coming in for a lesson. 100 00:08:14,601 --> 00:08:16,102 Wake me at one. 101 00:08:16,135 --> 00:08:17,904 Bambi! 102 00:08:17,937 --> 00:08:19,138 Hmm ? 103 00:08:19,172 --> 00:08:21,240 You look different. What is it ? 104 00:08:21,274 --> 00:08:23,877 Oh, maybe 'cause I straightened my hair a little. 105 00:08:23,910 --> 00:08:26,880 I don't think so. 106 00:08:26,913 --> 00:08:29,683 Weight loss ? I dropped fifty-two pounds. 107 00:08:29,716 --> 00:08:31,618 You do look great, but I don't think that's it. 108 00:08:31,651 --> 00:08:33,587 Nose job ? 109 00:08:33,620 --> 00:08:35,922 May be. 110 00:08:35,955 --> 00:08:37,924 Boob job ? 111 00:08:37,957 --> 00:08:40,126 Getting closer. 112 00:08:40,159 --> 00:08:42,195 The sex-change operation. 113 00:08:42,228 --> 00:08:43,663 That's it. 114 00:09:09,322 --> 00:09:11,257 Hold it right there, miss. 115 00:09:11,290 --> 00:09:12,692 Yes ? 116 00:09:12,726 --> 00:09:14,327 Do you realize that you were jaywalking ? 117 00:09:14,360 --> 00:09:15,629 Well, i-- 118 00:09:15,662 --> 00:09:17,831 we have laws around here, miss. 119 00:09:17,864 --> 00:09:19,833 But, but-- didn't you see ? 120 00:09:19,866 --> 00:09:21,601 But, but, nothing. Great butt or no butt... 121 00:09:21,635 --> 00:09:23,803 You're still getting a ticket. Butts don't stop me. 122 00:09:23,837 --> 00:09:26,873 But, in case you're wondering, you have a great butt. 123 00:09:26,906 --> 00:09:28,675 Pay attention, you nutty fool! 124 00:09:28,708 --> 00:09:31,878 Nice hat. What's the problem ? 125 00:09:31,911 --> 00:09:32,679 A guy from over there-- 126 00:09:32,712 --> 00:09:34,047 never mind. 127 00:09:34,080 --> 00:09:36,215 Where are you going ? Why don't you chasing him ? 128 00:09:36,249 --> 00:09:38,818 That's a long run. 129 00:09:38,852 --> 00:09:40,253 I bet it is. 130 00:09:40,286 --> 00:09:41,688 Officer Hamilton. 131 00:09:41,721 --> 00:09:43,022 Officer howe. 132 00:09:43,056 --> 00:09:44,624 Yeah, did you see everything ? 133 00:09:44,658 --> 00:09:46,092 Everything. 134 00:09:46,125 --> 00:09:47,627 Good, good. Where are the perps ? 135 00:09:47,661 --> 00:09:49,896 Right over there. 136 00:09:52,732 --> 00:09:56,369 I mean the uh-- 137 00:09:56,402 --> 00:09:59,372 I mean the guys who robbed the liquor store. 138 00:09:59,405 --> 00:10:01,374 Someone robbed the liquor store ? 139 00:10:01,407 --> 00:10:03,877 Oh, god. Nobody tells me anything. 140 00:10:03,910 --> 00:10:06,680 I tried to tell him. 141 00:10:06,713 --> 00:10:10,684 You're under arrest. Wait until I get you to the police station. 142 00:10:10,717 --> 00:10:12,886 You're a troublemaker. You're a troublemaker. 143 00:10:12,919 --> 00:10:15,221 Walk, walk, walk. Move that ass. Move that ass. 144 00:10:15,254 --> 00:10:19,158 Come on, get in. Get in. Let me pat you down... 145 00:10:30,136 --> 00:10:31,938 What do we got here ? 146 00:10:31,971 --> 00:10:33,439 We had a burglary. 147 00:10:33,472 --> 00:10:34,841 I see, uh... 148 00:10:34,874 --> 00:10:37,844 What did you do... 149 00:10:37,877 --> 00:10:40,179 Steal somebody's heart ? 150 00:10:40,213 --> 00:10:41,781 Oh! Eew! Ah! 151 00:10:43,382 --> 00:10:45,752 No, this is the eyewitness. 152 00:10:45,785 --> 00:10:47,420 Einstein, over here-- Hamilton, idiot. 153 00:10:47,453 --> 00:10:50,223 Moron! Moron, idiot. Shut up. 154 00:10:50,256 --> 00:10:52,358 I'm sorry. 155 00:10:52,391 --> 00:10:55,028 This big poluka had his back to the whole crime scene 156 00:10:55,061 --> 00:10:56,696 and missed everything. 157 00:10:56,730 --> 00:10:58,331 She was jaywalking. 158 00:10:58,364 --> 00:11:00,900 So, tell me, did you see anything ? 159 00:11:00,934 --> 00:11:02,702 I saw two guys running out of a liquor store, 160 00:11:02,736 --> 00:11:05,772 they had shorts on and black ski masks and I tried to tell him. 161 00:11:05,805 --> 00:11:08,041 He didn't do anything. 162 00:11:09,876 --> 00:11:13,046 Hmm, too bad she didn't see anything. 163 00:11:13,079 --> 00:11:15,414 Wait a minute, what day is it ? 164 00:11:15,448 --> 00:11:16,816 The third. 165 00:11:16,850 --> 00:11:19,252 The baker brothers. 166 00:11:19,285 --> 00:11:22,055 That's right. Excuse me ? 167 00:11:22,088 --> 00:11:24,858 Well, you see, it's a baker brothers' m.O., 168 00:11:24,891 --> 00:11:28,161 black ski masks, every Wednesday they Rob their father's store. 169 00:11:28,194 --> 00:11:30,897 Howe, pick them up. 170 00:11:32,131 --> 00:11:33,767 You want to book her ? 171 00:11:33,800 --> 00:11:35,234 Yes, book her. 172 00:11:35,268 --> 00:11:38,237 I can offer you a two-day roll. Sag scale and credit billing. 173 00:11:38,271 --> 00:11:40,039 But you'll have to call my agent. 174 00:11:40,073 --> 00:11:41,841 Damn, I hate working with agents. 175 00:11:44,944 --> 00:11:46,079 Hey, David. Anything new ? 176 00:11:46,112 --> 00:11:48,181 Yes, ten children were born yesterday. 177 00:11:48,214 --> 00:11:49,749 I mean in the station ? 178 00:11:49,783 --> 00:11:52,085 Oh, no. Same old garbage. 179 00:11:52,118 --> 00:11:53,920 See what I mean ? 180 00:11:56,455 --> 00:12:00,193 Yeah, that really stinks. What about that peeping Tom ? 181 00:12:04,430 --> 00:12:06,132 Oh, well, we haven't caught him yet, 182 00:12:06,165 --> 00:12:08,101 if that's what you're asking. 183 00:12:08,134 --> 00:12:10,169 But he really does give me the creeps. 184 00:12:10,203 --> 00:12:13,406 He's not spying on you. You're built the wrong way. 185 00:12:13,439 --> 00:12:14,974 What do you mean ? 186 00:12:15,008 --> 00:12:16,976 Well, you see, David. The male anatomy is 187 00:12:17,010 --> 00:12:18,912 quite different from the female's in many ways. 188 00:12:18,945 --> 00:12:20,980 For example, the male erection. 189 00:12:21,014 --> 00:12:22,481 I think I got your point. 190 00:12:22,515 --> 00:12:24,483 No pun intended. 191 00:12:24,517 --> 00:12:26,052 No pun taken. 192 00:12:26,085 --> 00:12:27,787 I wasn't trying to be funny. 193 00:12:27,821 --> 00:12:29,088 Well, so far you don't have anything to worry about. 194 00:12:29,122 --> 00:12:30,323 Good. 195 00:12:30,356 --> 00:12:32,458 So, you got any leads. 196 00:12:32,491 --> 00:12:36,863 No, but if it kills me, I'm going to catch that peeping Tom. 197 00:12:41,200 --> 00:12:43,803 Whoa! 198 00:12:43,837 --> 00:12:46,973 Who do you think can raise their eyebrow higher ? 199 00:12:47,006 --> 00:12:49,142 Spock. 200 00:12:51,310 --> 00:12:52,345 You who. 201 00:12:52,378 --> 00:12:55,181 Ah, Mrs. Davies. 202 00:12:55,214 --> 00:12:57,383 How good to see you. 203 00:12:59,485 --> 00:13:01,387 Your mustache tickles. 204 00:13:01,420 --> 00:13:03,389 I don't have a mustache. 205 00:13:05,591 --> 00:13:08,995 Oh, oh, uh... 206 00:13:09,028 --> 00:13:12,065 I came to check on the women's auxiliary. 207 00:13:19,238 --> 00:13:19,939 Come on. 208 00:13:19,973 --> 00:13:21,807 Let's go. 209 00:13:26,579 --> 00:13:28,848 So, how are things ? 210 00:13:28,882 --> 00:13:30,884 Fine. Just fine. 211 00:13:30,917 --> 00:13:34,921 David, darling. You haven't told my husband about your little... 212 00:13:34,954 --> 00:13:36,622 Enterprise, have you ? 213 00:13:36,655 --> 00:13:38,391 Not a thing. 214 00:13:38,424 --> 00:13:40,326 Besides, I think if he knew what we were doing, 215 00:13:40,359 --> 00:13:42,061 he would have no problem with it. 216 00:13:42,095 --> 00:13:45,264 Because all we are doing is taking crime off the streets... 217 00:13:45,298 --> 00:13:47,200 And putting it in the police station where it belongs. 218 00:13:49,168 --> 00:13:51,004 Give me that purse. 219 00:13:51,037 --> 00:13:52,338 Ah, don't! Don't! 220 00:13:54,974 --> 00:13:58,211 Well, I just wanted to warn you because... 221 00:13:58,244 --> 00:14:01,347 He's up for re-election and you know what that means. 222 00:14:01,380 --> 00:14:05,184 Instantaneous, ostentatious morality. 223 00:14:05,218 --> 00:14:07,020 Precisely. 224 00:14:07,053 --> 00:14:09,022 Let's go. 225 00:14:10,589 --> 00:14:13,126 Ah, Mrs. Mayor. We were just getting started. 226 00:14:14,360 --> 00:14:16,329 Ah, Carrie, carry on. 227 00:14:21,167 --> 00:14:23,269 All right, ladies. 228 00:14:23,302 --> 00:14:26,072 The procedures I'm going to be teaching you this afternoon 229 00:14:26,105 --> 00:14:28,942 will be very, very important to your marriages. 230 00:14:28,975 --> 00:14:30,276 Oh, yes. Ah. 231 00:14:30,309 --> 00:14:33,279 Today, we'll be discussing oral sex. 232 00:14:34,713 --> 00:14:37,416 Now, I've laid out a few items here for us to practice with. 233 00:14:37,450 --> 00:14:40,219 Try and find whatever it is that you have at home. 234 00:14:43,589 --> 00:14:47,226 Cucumbers. I have cucumbers. 235 00:14:47,260 --> 00:14:49,562 Does anybody need a cucumber ? 236 00:14:52,731 --> 00:14:55,301 Oh, I'm sorry. 237 00:14:57,336 --> 00:14:58,537 Carrots. 238 00:15:01,174 --> 00:15:04,543 Anybody need a carrot ? 239 00:15:04,577 --> 00:15:07,413 Hot dogs ? 240 00:15:15,721 --> 00:15:18,424 Do you have any, um... Vienna sausages ? 241 00:15:20,126 --> 00:15:22,228 Oh... I am sorry. 242 00:15:24,197 --> 00:15:27,233 Officer angoloti, you left your nude crack shots in the copier. 243 00:15:27,266 --> 00:15:29,235 Please pick them up. 244 00:15:29,268 --> 00:15:33,039 Thelma, is the cell ready yet ? 245 00:15:33,072 --> 00:15:35,308 Yes, sir. 246 00:15:35,341 --> 00:15:37,543 Nice to see you again, Dr. Kaplan. 247 00:15:37,576 --> 00:15:39,212 Thelma. 248 00:16:06,672 --> 00:16:09,108 Heh, heh, heh. 249 00:16:09,142 --> 00:16:12,378 Come here, you bad, bad boy. 250 00:16:12,411 --> 00:16:17,183 First, I'm going to have to strip search you. 251 00:16:17,216 --> 00:16:22,355 Now, you're the prisoner, I'm the warden, 252 00:16:22,388 --> 00:16:26,225 and I'm going to have to put you in the hole. 253 00:18:16,669 --> 00:18:19,405 Excuse me, captain amith in ? 254 00:18:19,438 --> 00:18:21,774 And who should I say is asking ? 255 00:18:21,807 --> 00:18:23,309 Martin riff. 256 00:18:23,342 --> 00:18:25,578 I'm, I'm the new guy. 257 00:18:25,611 --> 00:18:29,315 Oh, the rookie. We've been expecting you. 258 00:18:29,348 --> 00:18:31,384 Let me check. 259 00:18:31,417 --> 00:18:38,257 Captain Smith, the rookie's here for orientation. 260 00:18:42,228 --> 00:18:43,729 Hi, you must be the new rookie. 261 00:18:43,762 --> 00:18:44,797 Captain. 262 00:18:44,830 --> 00:18:46,732 Good to see you, son. 263 00:18:46,765 --> 00:18:49,868 Well, welcome to the amity police force. 264 00:18:49,902 --> 00:18:51,804 Come on, let me tell you something about our organization. 265 00:18:51,837 --> 00:18:53,672 Organization ? 266 00:18:53,706 --> 00:18:55,674 You know, I was in the drama club in high school. 267 00:18:55,708 --> 00:18:57,343 Oh, so you're a four-eyed homo ? 268 00:18:57,376 --> 00:19:00,346 Come on, one more. One more. Squeeze it up. 269 00:19:00,379 --> 00:19:03,482 Ah, that's a girl. 270 00:19:03,516 --> 00:19:05,618 Good goin', girl. 271 00:19:17,930 --> 00:19:20,733 Tit for tat. 272 00:19:20,766 --> 00:19:22,335 Oh, excuse me. 273 00:19:22,368 --> 00:19:23,769 Officers Casey and Lacey ? 274 00:19:23,802 --> 00:19:25,871 Rookie Marty riff. 275 00:19:25,904 --> 00:19:28,274 Oh, you mean they're not the hookers ? 276 00:19:28,307 --> 00:19:31,477 No, you idiot. Hookers have real tits. 277 00:19:31,510 --> 00:19:34,480 Officers caey and Lacey. Ladies. 278 00:19:34,513 --> 00:19:36,282 Sir. Sir. 279 00:19:37,350 --> 00:19:38,951 Come on, buck boy. Bye! 280 00:19:41,854 --> 00:19:43,956 Oh, my god! 281 00:19:43,989 --> 00:19:47,293 Yeah, they're partners... In more ways than one. 282 00:19:55,501 --> 00:19:57,403 Here you go. 283 00:19:57,436 --> 00:20:00,539 Hey, captain. We got a pick up, you want me to take the rookie ? 284 00:20:00,573 --> 00:20:03,542 Yeah, that's a great idea. 285 00:20:03,576 --> 00:20:05,411 Get that four-eyed geek out of here. 286 00:20:05,444 --> 00:20:06,812 He's bugging the crap out of me. 287 00:20:06,845 --> 00:20:09,415 I appreciate your confidence in me, captain. 288 00:20:09,448 --> 00:20:11,550 Yeah, you're doing a great job, son. 289 00:20:11,584 --> 00:20:13,352 I'm sure your father would be proud of you. 290 00:20:13,386 --> 00:20:14,687 If he knew who you were. 291 00:20:14,720 --> 00:20:17,956 Oh, I appreciate that. 292 00:20:17,990 --> 00:20:20,693 It's for Bambi, again. 293 00:20:20,726 --> 00:20:24,029 Teddy on larchmont and he used the old password. 294 00:20:24,062 --> 00:20:25,898 Okay, I'll give him the new password. 295 00:20:25,931 --> 00:20:28,534 What's the password ? Shang-a-lang-a-ding-dong. 296 00:20:28,567 --> 00:20:30,469 It used to be cock-a-doodle-doo. 297 00:20:30,503 --> 00:20:32,605 Then last summer a rooster called. 298 00:20:32,638 --> 00:20:34,340 We thought it was a "John." 299 00:20:34,373 --> 00:20:35,808 Now we know what chicken ranch means. 300 00:20:35,841 --> 00:20:37,610 Ha, ha. 301 00:20:38,777 --> 00:20:40,279 Captain. 302 00:20:40,313 --> 00:20:43,449 Take your hands off me, you slime ball! 303 00:20:43,482 --> 00:20:44,750 Caught her on the corner of first and main 304 00:20:44,783 --> 00:20:45,984 soliciting for sexual favors. 305 00:20:46,018 --> 00:20:47,420 Was not. 306 00:20:47,453 --> 00:20:48,387 Was to. 307 00:20:48,421 --> 00:20:49,422 Was not. Was to. 308 00:20:49,455 --> 00:20:50,423 Was not! Was to. 309 00:20:50,456 --> 00:20:52,024 Gotcha. 310 00:20:52,057 --> 00:20:53,759 Take this little floozy to the interrogation room. 311 00:20:53,792 --> 00:20:55,994 She looks dangerous. 312 00:20:56,028 --> 00:20:59,031 Don't try to act smart, tootsie, or you'll find out what police brutality really means. 313 00:20:59,064 --> 00:21:00,899 This way. Let's go. 314 00:21:03,336 --> 00:21:06,305 Hey, where the hell's Clifford, anyway ? 315 00:21:06,339 --> 00:21:09,041 The little shit's probably getting another mri. 316 00:21:13,045 --> 00:21:14,947 Well, she looks like the real thing. 317 00:21:14,980 --> 00:21:17,750 Yeah, choice of a new generation. 318 00:21:17,783 --> 00:21:19,385 Or maybe she's the uncola. 319 00:21:19,418 --> 00:21:20,486 Quite possibly. 320 00:21:20,519 --> 00:21:22,888 Well, I'll run her record. 321 00:21:22,921 --> 00:21:25,758 You go in there and keep her calm. 322 00:21:25,791 --> 00:21:29,027 But be firm with her. I want her to know... 323 00:21:29,061 --> 00:21:31,930 We don't take the law lightly. 324 00:21:31,964 --> 00:21:33,366 Okay... let's go. 325 00:21:35,000 --> 00:21:37,002 Look, I want to make a phone call. 326 00:21:37,035 --> 00:21:40,906 You'll make a phone call when I say you can make a phone call. 327 00:21:40,939 --> 00:21:43,976 Well, I ain't saying shit until I talk to my lawyer. 328 00:21:44,009 --> 00:21:46,579 Well, fine. We could use some silence around here. 329 00:21:50,616 --> 00:21:53,952 Oh, hey. I like your outfit. Did you get that around here ? 330 00:21:53,986 --> 00:21:55,354 What's it to you ? 331 00:21:55,388 --> 00:21:57,356 Just trying to be nice. 332 00:21:59,792 --> 00:22:02,060 They're not really going to try and hold me here are they ? 333 00:22:02,094 --> 00:22:04,830 It's a small town, honey. 334 00:22:04,863 --> 00:22:07,400 They don't take too kindly to breaking the law. 335 00:22:07,433 --> 00:22:09,568 Shut up, you two. This woman here's a criminal. 336 00:22:09,602 --> 00:22:10,969 And I'm going to see to it that she's punished. 337 00:22:14,740 --> 00:22:18,511 No! No! Not that. Please! Anything but that. 338 00:22:18,544 --> 00:22:21,046 Wait! Hold it right there, officer Hamilton. 339 00:22:21,079 --> 00:22:25,050 I ran her record, not bad. The second song's pretty good. 340 00:22:25,083 --> 00:22:27,052 What about the third song ? 341 00:22:27,085 --> 00:22:30,523 Not catchy enough. But we'll let you slide. 342 00:22:30,556 --> 00:22:34,627 So, Carrie, could you use an extra hand around here ? 343 00:22:36,595 --> 00:22:38,831 It's summer, we can always use an extra hand. 344 00:22:41,199 --> 00:22:47,706 Sorry I was rude to you earlier... I just wasn't sure. 345 00:22:47,740 --> 00:22:53,979 ...doin' my job. You may have been with internal affairs. 346 00:22:55,748 --> 00:22:57,049 You thought I was a cop ? 347 00:22:57,082 --> 00:23:00,453 Well... you can never be too sure. 348 00:23:00,486 --> 00:23:04,022 What was it that gave it away, maybe the outfit ? 349 00:23:04,056 --> 00:23:06,692 I like your outfit. 350 00:23:06,725 --> 00:23:10,128 Yeah, me too. 351 00:23:10,162 --> 00:23:11,597 You guys are nuts. 352 00:23:14,667 --> 00:23:16,569 If you aren't going to charge me with anything, 353 00:23:16,602 --> 00:23:19,037 I'm going to get the hell out of here. 354 00:23:19,071 --> 00:23:21,039 Let's go. Let's go. 355 00:23:21,073 --> 00:23:24,443 You can go, darli'. But I think you're making a big mistake. 356 00:23:24,477 --> 00:23:26,779 You can work right here doing what you do. 357 00:23:28,481 --> 00:23:31,717 But if you don't want to... Can I borrow your outfit ? 358 00:23:31,750 --> 00:23:35,053 You see, there's already two of us here. Got room for three ? 359 00:23:35,087 --> 00:23:37,790 Wait a minute, you guys are hookers ? 360 00:23:39,091 --> 00:23:41,193 No, but we play them on TV. 361 00:23:41,226 --> 00:23:43,796 Bambi and I got started the same way. 362 00:23:43,829 --> 00:23:49,067 Got busted, captain invited us to stay on. 363 00:23:49,101 --> 00:23:51,537 Wait, the captain gave you a job ? 364 00:23:51,570 --> 00:23:54,540 Sure. He said he didn't see any harm 365 00:23:54,573 --> 00:23:56,241 in two girls trying to make a living. 366 00:23:56,274 --> 00:23:57,476 As long as no one gets hurt. 367 00:23:57,510 --> 00:24:00,579 And you guys never get smacked, beat up, anything like that ? 368 00:24:00,613 --> 00:24:02,114 In the police department ? 369 00:24:09,021 --> 00:24:12,791 Just think, no more pimps. No more cold street corners. 370 00:24:12,825 --> 00:24:15,994 No more standing around in these ridiculous high heels... 371 00:24:16,028 --> 00:24:17,162 That throw your back out. 372 00:24:17,195 --> 00:24:19,532 Great. 373 00:24:19,565 --> 00:24:21,667 So, what do you think, you want to get cleaned up ? 374 00:24:21,700 --> 00:24:23,068 Sure. I'll show you the locker room. 375 00:24:24,570 --> 00:24:27,172 Think I'll clean the locker room. 376 00:24:27,205 --> 00:24:29,074 I think not. 377 00:24:29,107 --> 00:24:32,611 I think that you're not going to rest 378 00:24:32,645 --> 00:24:35,280 until you get out there and find me that peeping Tom. 379 00:24:39,017 --> 00:24:42,721 God damnit! If we don't find him soon, 380 00:24:42,755 --> 00:24:46,124 this music is going to drive me insane. 381 00:24:46,158 --> 00:24:49,127 Okay. And a 5, 6, 7, 8... 382 00:24:49,161 --> 00:24:52,531 Ba - ba - ba - ba - ba - ba twirl like you feel it and go... 383 00:24:52,565 --> 00:24:56,535 You go girl... Ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba 384 00:24:58,904 --> 00:25:00,138 and a turn and a ba ba! 385 00:25:01,774 --> 00:25:03,275 It's the mayor! It's the mayor! 386 00:25:04,910 --> 00:25:06,879 It's the mayor! 387 00:25:06,912 --> 00:25:09,147 Captain Smith! 388 00:25:09,181 --> 00:25:12,851 Ah, take five ladies. Love you, hate you. Yes ? 389 00:25:12,885 --> 00:25:14,152 Mayor Davies is here. 390 00:25:14,186 --> 00:25:16,188 Oh, my god. Mayor Davies. 391 00:25:16,221 --> 00:25:18,090 Gentlemen. 392 00:25:18,123 --> 00:25:19,191 Sir. Mayor Davies. 393 00:25:19,224 --> 00:25:20,859 It has come to my attention that 394 00:25:20,893 --> 00:25:23,261 this police department has not been following 395 00:25:23,295 --> 00:25:26,732 the strict moral guidelines expected of it. 396 00:25:26,765 --> 00:25:28,266 What do you mean, sir ? 397 00:25:28,300 --> 00:25:30,936 Amity is a fine community of hard working families 398 00:25:30,969 --> 00:25:34,006 and innocent children living in Harmony with each other 399 00:25:34,039 --> 00:25:36,074 and the cities around them. 400 00:25:38,376 --> 00:25:40,212 ...of dedicated hard working professionals. 401 00:25:43,381 --> 00:25:44,817 ...serving the needs of the community... 402 00:25:44,850 --> 00:25:47,620 Hold it down! I'm trying to talk. 403 00:25:49,387 --> 00:25:52,357 What is it exactly you want, sir ? 404 00:25:52,390 --> 00:25:55,360 Captain Smith, I am demanding you step down 405 00:25:55,393 --> 00:25:58,797 until a full investigation of you and your department 406 00:25:58,831 --> 00:26:00,666 has been completed. 407 00:26:02,701 --> 00:26:04,202 Take him away! 408 00:26:05,671 --> 00:26:07,940 I'm innocent. 409 00:26:07,973 --> 00:26:10,809 I'm not leaving you high and dry. 410 00:26:10,843 --> 00:26:13,779 I've brought you exactly what this department needs. 411 00:26:13,812 --> 00:26:16,014 Captain Mae. 412 00:26:23,922 --> 00:26:26,091 This is captain Mae. 413 00:26:26,124 --> 00:26:27,960 She'll be in charge of this department 414 00:26:27,993 --> 00:26:30,028 until things get sorted out. 415 00:26:30,062 --> 00:26:33,966 Lieutenant caroll, show her the ropes. 416 00:26:33,999 --> 00:26:35,600 Yes, mayor. 417 00:26:39,071 --> 00:26:41,106 Short, medium, long. 418 00:26:41,139 --> 00:26:43,942 Officer David caroll, head of vice. 419 00:26:43,976 --> 00:26:46,211 I'll bet you are. 420 00:26:46,244 --> 00:26:49,147 I think there was no need for a change. 421 00:26:49,181 --> 00:26:51,216 Oh, I think there was plenty of need for a change. 422 00:26:51,249 --> 00:26:52,818 Bring me up to speed. 423 00:26:52,851 --> 00:26:54,753 All right. Let's go. 424 00:26:54,787 --> 00:26:56,254 On your marks. Get set. Go! 425 00:26:57,389 --> 00:27:00,826 Officer howe, line one. Winchell's donuts, again! 426 00:27:04,296 --> 00:27:06,098 Hi. 427 00:27:11,336 --> 00:27:13,672 Will you stop it already ? 428 00:27:13,706 --> 00:27:16,174 Hmm, you noticed him, too. 429 00:27:16,208 --> 00:27:18,310 Yeah, but I'm not drooling. 430 00:27:18,343 --> 00:27:20,245 I bet he's great in the sack. 431 00:27:20,278 --> 00:27:23,315 I'll bet he's never been in the sack. 432 00:27:23,348 --> 00:27:25,050 I think we should find out. 433 00:27:26,952 --> 00:27:28,420 Sorry. 434 00:27:30,355 --> 00:27:31,890 Nah. 435 00:27:33,458 --> 00:27:35,761 Speak of the devil. 436 00:27:35,794 --> 00:27:38,731 Oh... I'm-- I'm sorry. 437 00:27:38,764 --> 00:27:40,032 Sorry about what ? 438 00:27:40,065 --> 00:27:42,901 Well, I mean, I don't want to interrupt. 439 00:27:42,935 --> 00:27:45,904 Sit... there... now. 440 00:28:00,218 --> 00:28:01,754 Ahhm, so... 441 00:28:01,787 --> 00:28:04,289 Been a cop long ? 442 00:28:04,322 --> 00:28:06,224 Yeah. 443 00:28:07,459 --> 00:28:10,162 No, no. I mean no. I just graduated. 444 00:28:10,195 --> 00:28:13,031 You're going to like it here. 445 00:28:14,933 --> 00:28:17,269 Can I have a bite of that apple ? 446 00:28:17,302 --> 00:28:18,436 Sure. 447 00:28:42,494 --> 00:28:44,863 Excuse me. 448 00:28:50,135 --> 00:28:52,771 Don't you want something on that ? 449 00:28:52,805 --> 00:28:55,774 Do you have any... butter ? 450 00:28:56,508 --> 00:28:58,376 Sure. 451 00:29:04,416 --> 00:29:07,853 Oh, honey. You have to spread this evenly. 452 00:29:07,886 --> 00:29:09,387 Let me help you. 453 00:29:11,223 --> 00:29:14,793 Oops, I think you missed a spot. 454 00:29:28,841 --> 00:29:31,209 Amity's a great little town. 455 00:29:31,243 --> 00:29:32,344 Nice people. 456 00:29:32,377 --> 00:29:34,446 Really nice. 457 00:29:34,479 --> 00:29:37,282 It sure seems like it. 458 00:29:37,315 --> 00:29:38,984 Can I have one of those ? 459 00:29:40,518 --> 00:29:41,854 Sure. 460 00:29:41,887 --> 00:29:43,488 Would you like half ? 461 00:29:43,521 --> 00:29:45,123 Thanks. 462 00:29:50,395 --> 00:29:52,530 You'll see our fabulous lunch room. 463 00:29:52,564 --> 00:29:54,266 And this is where all of our wonderful police officers 464 00:29:54,299 --> 00:29:56,201 come and have lunch every day. 465 00:29:56,234 --> 00:29:57,502 If you look right now you'll be able to see them-- 466 00:29:57,535 --> 00:30:00,072 what is going on here ? 467 00:30:00,105 --> 00:30:02,407 What is going on here ? 468 00:30:02,440 --> 00:30:05,210 Ah, ah. Ah, ah. 469 00:30:05,243 --> 00:30:08,280 Officer riff here was showing us 470 00:30:08,313 --> 00:30:11,016 the correct procedure for the heimlich maneuver. 471 00:30:13,285 --> 00:30:17,322 Ah, ah, h ate one of these and I think he got really hot, 472 00:30:17,355 --> 00:30:19,524 right, officer riff ? 473 00:30:19,557 --> 00:30:22,527 Well, never mind that right now, 474 00:30:22,560 --> 00:30:24,329 ladies and gentlemen, 475 00:30:24,362 --> 00:30:27,399 this is officer captain Mary Mae, 476 00:30:27,432 --> 00:30:30,202 she will be heading and investigating the department 477 00:30:30,235 --> 00:30:31,403 from here on out. 478 00:30:31,436 --> 00:30:34,439 Officers Casey. And Lacey. 479 00:30:34,472 --> 00:30:36,441 At your service. 480 00:30:36,474 --> 00:30:37,910 Carry on. 481 00:30:37,943 --> 00:30:39,277 Carry on. 482 00:30:55,093 --> 00:30:57,395 Oh, maybe you'd like to see 483 00:30:57,429 --> 00:31:00,999 the certificate of appreciation we received last year ? 484 00:31:01,033 --> 00:31:04,036 The most uneventful town in America. 485 00:31:04,069 --> 00:31:05,470 Ah, ha. 486 00:31:05,503 --> 00:31:07,405 Well, that certainly is interesting. 487 00:31:07,439 --> 00:31:09,141 I'd like to see the locker rooms. 488 00:31:09,174 --> 00:31:12,177 Ah, okay. Look at that one. 489 00:31:12,210 --> 00:31:13,878 See that picture right there ? 490 00:31:15,113 --> 00:31:17,215 Do you want to do my breasts ? 491 00:31:28,060 --> 00:31:30,428 Oh, yes. Oh, please. 492 00:31:32,230 --> 00:31:34,166 Oh, deeper. 493 00:31:36,434 --> 00:31:39,137 No, no. I don't floss on the first date. 494 00:31:40,372 --> 00:31:43,408 That's uh, that's our local high school. 495 00:31:43,441 --> 00:31:45,944 Look at all those adorable faces. 496 00:31:48,981 --> 00:31:50,682 Gee-gee, ga-ga, goo-goo. 497 00:31:54,252 --> 00:31:56,654 Locker room, let's go. 498 00:31:57,289 --> 00:31:58,590 Rinse fast, we've got trouble. 499 00:31:58,623 --> 00:32:00,525 What's up? 500 00:32:00,558 --> 00:32:02,627 No time. 501 00:32:02,660 --> 00:32:04,262 Use the route, round up the girls and get 'em out of here. 502 00:32:04,296 --> 00:32:05,297 Hurry! 503 00:32:05,330 --> 00:32:07,599 Oh, my god! Bambi's still on duty. 504 00:32:07,632 --> 00:32:09,234 Come on! 505 00:32:15,640 --> 00:32:17,209 Where are you going ? Secret passage, good idea. 506 00:32:21,679 --> 00:32:23,148 Don't do this. Wait for me. Don't do this! 507 00:32:31,256 --> 00:32:33,358 Officer howe, at your service. 508 00:32:33,391 --> 00:32:36,561 You have the men and women in the same locker room ? 509 00:32:36,594 --> 00:32:39,764 Well, you see, it's not really like that because-- because-- 510 00:32:39,797 --> 00:32:44,102 well, uh, you see. It's just that... 511 00:32:44,136 --> 00:32:46,771 It's not really in the budget right now... 512 00:32:46,804 --> 00:32:49,241 In this department to have two separate locker rooms. 513 00:32:49,274 --> 00:32:51,376 Well that sounds like a line. 514 00:32:51,409 --> 00:32:54,446 You see, uh, we take turns in the shower... 515 00:32:54,479 --> 00:32:58,683 First the women, then the men, then the transsexuals... 516 00:32:58,716 --> 00:33:04,156 Then the transvestites, it's all so we don't confuse the issues. 517 00:33:04,189 --> 00:33:05,723 No, that's all very confusing. 518 00:33:06,791 --> 00:33:08,693 Now I'd like to see the holding cells. 519 00:33:08,726 --> 00:33:10,295 Right this way. Let's go. 520 00:33:18,270 --> 00:33:22,240 Ouch! Officer caroll... 521 00:33:22,274 --> 00:33:24,376 You just got to let me go. 522 00:33:24,409 --> 00:33:26,511 I promise I'll never do it again... 523 00:33:26,544 --> 00:33:29,381 And from now on I'll be a good girl. 524 00:33:29,414 --> 00:33:31,049 You're already pretty good. 525 00:33:31,083 --> 00:33:33,251 Thanks, thanks. 526 00:33:34,286 --> 00:33:36,388 I'm afraid to ask. 527 00:33:36,421 --> 00:33:39,357 You should be. I mean, you shouldn't be. 528 00:33:39,391 --> 00:33:40,825 Because it really doesn't matter. 529 00:33:40,858 --> 00:33:41,559 I can explain. 530 00:33:41,593 --> 00:33:43,628 I'm waiting. 531 00:33:43,661 --> 00:33:46,831 Well, I, uh... 532 00:33:46,864 --> 00:33:48,766 Would you believe-- 533 00:33:48,800 --> 00:33:51,636 thank you, thank you and welcome to "would you believe?" 534 00:33:51,669 --> 00:33:55,773 The show that tests just how far your imagination will stretch. 535 00:33:55,807 --> 00:33:58,110 My pumpkin pie. 536 00:33:59,477 --> 00:34:01,513 My little prune Danish. 537 00:34:01,546 --> 00:34:02,514 My lover. 538 00:34:03,881 --> 00:34:06,351 No one's supposed to know. Shh! 539 00:34:06,384 --> 00:34:07,519 Shh! 540 00:34:09,421 --> 00:34:12,590 And right now for five hundred dollars, officer David caroll... 541 00:34:12,624 --> 00:34:15,793 Why does this jail cell look like a bordello ? 542 00:34:15,827 --> 00:34:17,729 Would you believe... ? 543 00:34:17,762 --> 00:34:20,398 Ah, because she's here so often that 544 00:34:20,432 --> 00:34:23,101 they had to bring all of her own stuff from home. 545 00:34:23,135 --> 00:34:26,171 Good answer, but not good enough. 546 00:34:26,204 --> 00:34:29,174 Ms. Bambi, would you believe ? 547 00:34:29,207 --> 00:34:33,311 Um, we have the whole thing redone by Madonna's decorator. 548 00:34:33,345 --> 00:34:35,647 That's unbelievable. 549 00:34:35,680 --> 00:34:39,251 Captain Mary Mae, for five hundred dollars, would you believe...? 550 00:34:39,284 --> 00:34:42,320 It was created by criminal psychologists 551 00:34:42,354 --> 00:34:44,856 who wanted to regress criminals to the moment of conception. 552 00:34:44,889 --> 00:34:47,125 That's right. We have a winner. 553 00:34:48,360 --> 00:34:50,195 Captain Mary Mae of the amity police department. 554 00:34:50,228 --> 00:34:52,264 Step up here to collect your five hundred dollars. 555 00:34:52,297 --> 00:34:53,731 Thank you. 556 00:34:53,765 --> 00:34:55,800 Congratulations. Thank you. 557 00:34:55,833 --> 00:34:57,269 Five hundred dollars ? 558 00:34:57,302 --> 00:34:59,671 That's more than I've made all week. 559 00:35:01,439 --> 00:35:04,509 Tune in next week and be prepared to stretch... 560 00:35:04,542 --> 00:35:10,582 Stretch... stretch further than you've ever stretched before. 561 00:35:20,292 --> 00:35:24,529 So... you think you're being cute ? 562 00:35:24,562 --> 00:35:28,333 Ya think this is some kind of game ? 563 00:35:28,366 --> 00:35:32,604 Badgering, ha ? Don't listen much, mister ? 564 00:35:32,637 --> 00:35:35,473 You got a hearing problem ? 565 00:35:35,507 --> 00:35:37,141 He doesn't speak much. 566 00:35:38,843 --> 00:35:40,878 Neither do you. 567 00:35:45,550 --> 00:35:49,654 Mr. Baker, you're supposed to be the older brother... 568 00:35:49,687 --> 00:35:52,324 You're supposed to set an example. 569 00:35:52,357 --> 00:35:54,792 I don't think he's listening. 570 00:35:54,826 --> 00:35:57,562 Can you hear me, mister !? 571 00:35:57,595 --> 00:36:00,164 He's got hearing problems, too. 572 00:36:00,365 --> 00:36:03,535 Let me try some sign language. 573 00:36:03,568 --> 00:36:05,169 All right. 574 00:36:06,238 --> 00:36:14,546 You... can't... break... into... Your father's... store. 575 00:36:16,514 --> 00:36:24,522 It... makes... you... look... Whoo... ah... 576 00:36:24,556 --> 00:36:25,990 Bad. 577 00:36:26,023 --> 00:36:28,526 He can't sees nothing, neither. 578 00:36:28,560 --> 00:36:30,728 David: So, why are we talking to him ? 579 00:36:30,762 --> 00:36:33,598 'Cause he's the one who's got all the brains in the family. 580 00:36:35,900 --> 00:36:38,403 ...yap, that helped put us on the map. 581 00:36:48,980 --> 00:36:52,750 All righty, tell you what I'm going to do. 582 00:36:52,784 --> 00:36:55,553 I'm going to let you go this time. 583 00:36:55,587 --> 00:36:57,722 No one's pressing charges. 584 00:36:57,755 --> 00:36:58,923 But next time-- 585 00:36:58,956 --> 00:37:00,692 clear! 586 00:37:04,596 --> 00:37:06,298 We'll never do it again. 587 00:37:06,331 --> 00:37:08,533 You better not. And you! 588 00:37:08,566 --> 00:37:11,936 Take that stupid look off your face. 589 00:37:14,439 --> 00:37:17,342 That's better. 590 00:37:17,375 --> 00:37:18,810 Come on, come on. Get outta here. 591 00:37:18,843 --> 00:37:20,678 Leave those masks. 592 00:37:22,880 --> 00:37:24,616 Someone help me. 593 00:37:24,649 --> 00:37:26,618 Well, what can we do for you ? 594 00:37:26,651 --> 00:37:29,554 I was taking a shower, I just live around the corner. 595 00:37:29,587 --> 00:37:33,525 There was this man, I saw him in my bushes. 596 00:37:33,558 --> 00:37:35,927 Watching me. 597 00:37:35,960 --> 00:37:39,564 So he was... Washing your bush. 598 00:37:39,597 --> 00:37:42,033 No, he was busting my watch. 599 00:37:42,066 --> 00:37:45,437 I mean, watching my bust... I mean watching me wash. 600 00:37:45,470 --> 00:37:50,508 I've never been so scared in my whole life. 601 00:37:51,843 --> 00:37:56,681 So... this man, did he look like this ? 602 00:37:56,714 --> 00:38:00,017 That's him. Exactly! 603 00:38:02,987 --> 00:38:04,856 Well, sounds like the peeping Tom. 604 00:38:08,926 --> 00:38:10,628 We know sombody's been watching and 605 00:38:10,662 --> 00:38:12,830 we've been watching him watch... But we don't know who he is. 606 00:38:12,864 --> 00:38:14,966 Even with that sketch ? 607 00:38:14,999 --> 00:38:17,034 Yeah, it's hard to believe. 608 00:38:18,803 --> 00:38:22,106 Can I wash you walk ? I mean, can I walk your bush ? 609 00:38:22,139 --> 00:38:25,009 I mean, can I walk you home ? 610 00:38:25,042 --> 00:38:26,644 I'd really appreciate it. 611 00:38:26,678 --> 00:38:27,845 Heh, heh, heh. 612 00:38:27,879 --> 00:38:30,314 Thank you. 613 00:38:31,849 --> 00:38:33,951 Drop by anytime. 614 00:38:37,789 --> 00:38:39,557 So, is the mayor gone yet ? 615 00:38:39,591 --> 00:38:42,760 Yeah, the shit has really hit the fan. 616 00:38:44,128 --> 00:38:45,830 Wait a minute, 617 00:38:45,863 --> 00:38:48,500 we don't steal other people's jokes around here. 618 00:38:48,533 --> 00:38:49,834 We only borrow them. 619 00:38:49,867 --> 00:38:51,369 Good thing. 620 00:38:51,403 --> 00:38:52,504 Yes. Oh, my god. I left Billy in the cell. 621 00:38:52,537 --> 00:38:55,039 So, what's goin' on ? 622 00:38:56,708 --> 00:38:57,542 Okay, what happened was 623 00:38:57,542 --> 00:38:58,443 captain Smith came in 624 00:38:58,443 --> 00:38:58,976 the picture, you know, 625 00:38:58,976 --> 00:38:59,511 and he was the captain and 626 00:38:59,511 --> 00:39:00,144 he was great, 627 00:39:00,144 --> 00:39:00,978 because we ran prostitution 628 00:39:00,978 --> 00:39:01,879 through here, but everybody 629 00:39:01,879 --> 00:39:02,647 got paid a lot of money, 630 00:39:02,647 --> 00:39:03,548 they got their nails painted, 631 00:39:03,548 --> 00:39:04,115 their toes painted every 632 00:39:04,115 --> 00:39:05,149 single day 'cause they could 633 00:39:05,149 --> 00:39:05,450 afford it... 634 00:39:05,450 --> 00:39:05,950 >>Sorry. 635 00:39:05,950 --> 00:39:06,784 They bought all kinds of... 636 00:39:06,784 --> 00:39:07,719 And prostitution ring and they 637 00:39:07,719 --> 00:39:08,520 keep trying to get rid of 638 00:39:08,520 --> 00:39:09,421 the prostitution ring. 639 00:39:09,421 --> 00:39:10,054 What are we supposed to do, 640 00:39:10,054 --> 00:39:10,988 I mean, nobody is making money 641 00:39:10,988 --> 00:39:11,756 anymore, everybody needs 642 00:39:11,756 --> 00:39:12,590 to be rich, they need to get 643 00:39:12,590 --> 00:39:13,157 new clothes daily. 644 00:39:13,157 --> 00:39:14,091 They need to feed themselves, 645 00:39:14,091 --> 00:39:15,026 then captain Mary Mae comes in, 646 00:39:15,026 --> 00:39:15,292 she says, 647 00:39:15,292 --> 00:39:17,962 "oh, I'm not gonna take this..." 648 00:39:21,265 --> 00:39:23,568 This is a fine way to run a business. 649 00:39:23,601 --> 00:39:26,404 Lock us up in separate cells, man. 650 00:39:26,438 --> 00:39:28,473 I feel like I'm about ready to bust. 651 00:39:28,506 --> 00:39:29,974 Billy! 652 00:39:30,007 --> 00:39:32,444 David! 653 00:39:32,477 --> 00:39:34,446 Sorry, man. I didn't mean to leave you hangin'. 654 00:39:34,479 --> 00:39:35,713 We've had a little problem. 655 00:39:35,747 --> 00:39:37,181 Look, we have a little problem here. 656 00:39:37,214 --> 00:39:38,650 I've heard that before. 657 00:39:38,683 --> 00:39:40,017 So have I. 658 00:39:40,051 --> 00:39:42,787 Me too. 659 00:39:42,820 --> 00:39:46,724 Well, any way. I guess we should probably leave you be for now. 660 00:39:46,758 --> 00:39:48,726 Yeah, let's go. We'll come back. 661 00:39:48,760 --> 00:39:51,929 No! Wait! David, you can't leave me like this, man. 662 00:39:51,963 --> 00:39:53,665 I feel like a prisoner. 663 00:39:53,698 --> 00:39:54,966 What would make you feel that way ? 664 00:39:54,999 --> 00:39:57,802 I got it. We'll be back. 665 00:40:05,076 --> 00:40:06,578 >>She has something up her butt 666 00:40:06,578 --> 00:40:07,679 and it died and she doesn't 667 00:40:07,679 --> 00:40:08,946 understand because the law's all 668 00:40:08,946 --> 00:40:10,114 she knows, you know, she just 669 00:40:10,114 --> 00:40:11,182 doesn't even want to know what's 670 00:40:11,182 --> 00:40:12,450 going on, because she walks 671 00:40:12,450 --> 00:40:13,718 around the whole place, 672 00:40:13,718 --> 00:40:14,919 how does she know about this... 673 00:40:14,919 --> 00:40:16,087 She came here a short while ago 674 00:40:16,087 --> 00:40:17,489 she doesn't know anything, 675 00:40:17,489 --> 00:40:18,055 'cause she's-- 676 00:40:21,092 --> 00:40:23,127 man, that was bad. 677 00:40:23,160 --> 00:40:25,096 You didn't like it ? 678 00:40:25,129 --> 00:40:27,465 No, I'm down with it. 679 00:40:27,499 --> 00:40:30,535 It felt hard to me. 680 00:40:30,568 --> 00:40:34,472 No, I mean I'm cool. I'm just chillin'. 681 00:40:34,506 --> 00:40:38,710 Do you want me to turn up the heat ? 682 00:40:38,743 --> 00:40:40,444 Hey, where's Bambi ? 683 00:40:41,813 --> 00:40:44,649 My god, she's still with Billy. 684 00:40:44,682 --> 00:40:46,651 Captain Mae is coming! Captain Mae is coming! 685 00:40:46,684 --> 00:40:49,521 Mae alert! Mae alert! 686 00:40:53,558 --> 00:40:55,860 Well, I'm sure it's all very interesting. 687 00:40:55,893 --> 00:40:57,028 But I really do have to get unpacked. 688 00:40:57,061 --> 00:40:58,530 All right. Maybe later then. 689 00:40:58,563 --> 00:41:00,732 I've still got some paper work to do. 690 00:41:00,765 --> 00:41:02,099 Any messages ? 691 00:41:02,133 --> 00:41:03,868 Yes, your mother called. My mother called ? 692 00:41:03,901 --> 00:41:05,202 Yes, there's been a horrible accident. 693 00:41:05,236 --> 00:41:06,538 Your father's been killed. 694 00:41:06,571 --> 00:41:07,939 What do you mean ? 695 00:41:07,972 --> 00:41:09,140 Apparently there was a freak accident and 696 00:41:09,173 --> 00:41:10,875 his lawn mower killed him. 697 00:41:10,908 --> 00:41:12,276 She said it went haywire 698 00:41:12,309 --> 00:41:14,211 and turned your father into fertilizer. 699 00:41:14,245 --> 00:41:16,080 Wait, good news. 700 00:41:16,113 --> 00:41:17,649 Your lawn looks better than ever. 701 00:41:17,682 --> 00:41:19,717 It's colorful and full of life. 702 00:41:19,751 --> 00:41:22,186 Who are you ? 703 00:41:22,219 --> 00:41:25,557 Officer Lisa hancock, I'm the night receptionist. 704 00:41:25,590 --> 00:41:29,060 I thought the lieutenant picked up the phone at night ? 705 00:41:29,093 --> 00:41:31,062 Well, that's because he didn't have me. 706 00:41:33,565 --> 00:41:35,066 Do you have any white-out ? 707 00:41:52,249 --> 00:41:56,754 Oh, gosh, Billy. I thought you were done. Sorry. 708 00:41:56,788 --> 00:41:59,791 No, no. Wait! David! David! 709 00:41:59,824 --> 00:42:02,927 Damn, no matter what I do I can't get out of jail. 710 00:42:06,363 --> 00:42:09,333 Amity police department. Is this an emergency ? 711 00:42:09,366 --> 00:42:13,805 It sure feels like one. Shang-a-lang-a-ding-dong. 712 00:42:13,838 --> 00:42:15,607 Preference ? 713 00:42:15,640 --> 00:42:17,942 I've already picked the blonde one and I'm tired of Casey. 714 00:42:17,975 --> 00:42:20,277 An officer will be right over. 715 00:42:20,311 --> 00:42:24,281 Go wake up Clifford and get Hamilton a run interference. 716 00:42:24,315 --> 00:42:26,017 All right. 717 00:42:32,790 --> 00:42:35,593 No. I'm here as a public servant. 718 00:42:35,627 --> 00:42:37,361 I'll help anybody. No problem at all. 719 00:42:37,394 --> 00:42:40,331 Why would I care that it's the pope ? 720 00:42:40,364 --> 00:42:43,200 He's got sexual problems just like everybody else. 721 00:42:43,234 --> 00:42:47,138 I assure you. What do you mean, anti-semitic ? 722 00:42:50,842 --> 00:42:52,376 Hamilton ? 723 00:42:52,409 --> 00:42:54,612 Yes ? 724 00:42:54,646 --> 00:42:57,081 I've got a client en route 725 00:42:57,114 --> 00:42:59,216 and I need you to pick up a graffiti artist. 726 00:42:59,250 --> 00:43:01,285 Take care of the captain for me, will ya ? 727 00:43:01,318 --> 00:43:03,955 That woman's about as much fun as an enema. 728 00:43:03,988 --> 00:43:05,757 I'll right, then I'll take care of her. 729 00:43:05,790 --> 00:43:07,358 Thanks. 730 00:43:11,128 --> 00:43:14,298 And by the way... Don't forget... 731 00:43:14,331 --> 00:43:16,768 Bambi's in the cell, you got to get her out. 732 00:43:16,801 --> 00:43:19,771 Remember last time ? She thought she was the lion for an hour. 733 00:43:19,804 --> 00:43:22,006 Remember ? I had to do the end production of 734 00:43:22,039 --> 00:43:25,209 the wizard of oz fifty times, how could I forget ? 735 00:43:25,242 --> 00:43:28,880 That was pretty miserable, wasn't it ? 736 00:43:28,913 --> 00:43:30,314 Yeah, it was. You were off key. 737 00:43:30,347 --> 00:43:31,783 Very. Very flat. 738 00:43:31,816 --> 00:43:34,151 It was a bad day. 739 00:43:34,185 --> 00:43:36,087 Bad hair day, too. Damn! 740 00:43:38,756 --> 00:43:40,157 But I'm on a diet. 741 00:43:40,191 --> 00:43:43,027 You're 100 pounds over weight-- 742 00:43:43,060 --> 00:43:45,897 oh, hi. Captain, I'm going out on a call... 743 00:43:45,930 --> 00:43:47,965 It's very high profile. 744 00:43:47,999 --> 00:43:49,767 I thought you might like to ride shotgun ? 745 00:43:49,801 --> 00:43:50,835 You think it may be dangerous ? 746 00:43:50,868 --> 00:43:51,803 It very well could be. 747 00:43:51,836 --> 00:43:54,105 Let's go! All right. 748 00:43:57,842 --> 00:43:59,376 Marty. 749 00:44:02,847 --> 00:44:04,381 Seen Carrie ? 750 00:44:04,415 --> 00:44:06,017 No. 751 00:44:06,050 --> 00:44:08,953 All right, well if you see her before I do, 752 00:44:08,986 --> 00:44:11,022 let her know we need her in the interrogation room. 753 00:44:11,055 --> 00:44:13,691 We're not using the cells in the day anymore, okay ? 754 00:44:13,725 --> 00:44:15,359 Okay. 755 00:44:15,392 --> 00:44:16,928 Hey, cliff ? 756 00:44:16,961 --> 00:44:18,229 Yes ? 757 00:44:19,997 --> 00:44:22,967 You ever have two girls come on to you at the same Tim ? 758 00:44:23,000 --> 00:44:26,804 Only in my dreams. What's up ? 759 00:44:26,838 --> 00:44:27,705 Well, I don't know how to decide. 760 00:44:27,739 --> 00:44:30,241 What's to decide ? 761 00:44:30,274 --> 00:44:32,844 Well, I've never, you know... 762 00:44:32,877 --> 00:44:35,312 I've never been in this situation before. 763 00:44:35,346 --> 00:44:37,749 Marty, there's worse situations to be in, all right ? 764 00:44:37,782 --> 00:44:39,717 Trust me. I tell you what, 765 00:44:39,751 --> 00:44:41,853 if you get two chicks in the sack, all right, 766 00:44:41,886 --> 00:44:43,788 I'll turn in my badge. 767 00:44:43,821 --> 00:44:45,289 It'd almost be worth it. 768 00:44:45,322 --> 00:44:47,759 Shut up! All right, so if you see Carrie, 769 00:44:47,792 --> 00:44:49,026 you'll tell her that ? 770 00:44:49,060 --> 00:44:50,928 All right. Thank you. 771 00:44:50,962 --> 00:44:52,429 Thank you. 772 00:44:55,532 --> 00:44:57,034 What do you got ? 773 00:44:57,068 --> 00:44:59,871 Counterfeit, caught him red-handed. 774 00:44:59,904 --> 00:45:01,305 Good work. 775 00:45:01,338 --> 00:45:03,307 So, what are you doing ? 776 00:45:03,340 --> 00:45:04,441 Got Carrie in the interrogation room. 777 00:45:04,475 --> 00:45:06,978 Come here, my little doggie. 778 00:45:12,283 --> 00:45:13,918 Heel! Heel! 779 00:45:18,422 --> 00:45:21,192 Ankles. Ankles! 780 00:45:23,560 --> 00:45:26,497 That's it, lick my latex. 781 00:45:26,530 --> 00:45:28,532 Good doggie. 782 00:45:28,565 --> 00:45:31,302 That was bull shit! An 8-year-old ? 783 00:45:31,335 --> 00:45:33,070 What kind of crime do we have in this city ? 784 00:45:33,104 --> 00:45:35,506 Oh, Mae alert! Mae alert! 785 00:45:35,539 --> 00:45:37,775 Meow! 786 00:45:37,809 --> 00:45:40,077 Oh, no! Come on! Come on, get up! 787 00:45:40,111 --> 00:45:42,046 Get up! 788 00:45:42,079 --> 00:45:43,514 Get up. Put your clothes on. 789 00:45:43,547 --> 00:45:46,984 Come on, oh, Mae alert. 790 00:45:47,018 --> 00:45:49,253 M@e alert. Maealert 791 00:45:49,286 --> 00:45:51,055 out, John boy! Out! 792 00:45:54,025 --> 00:45:56,260 All clear! 793 00:45:56,293 --> 00:45:57,829 What's that supposed to mean ? 794 00:45:57,862 --> 00:46:01,332 Oh, would you believe-- 795 00:46:01,365 --> 00:46:04,802 thank you. Thank you and welcome to "would you believe?" 796 00:46:04,836 --> 00:46:06,137 The show that tests-- 797 00:46:06,170 --> 00:46:07,238 no, no, no! 798 00:46:07,271 --> 00:46:08,405 What ? 799 00:46:08,439 --> 00:46:09,373 Well, this is just over the top. 800 00:46:09,406 --> 00:46:10,975 Really ? Yes. 801 00:46:12,844 --> 00:46:15,179 Well, if you want to be that way about it... here! 802 00:46:17,614 --> 00:46:19,884 So, what really happened ? 803 00:46:19,917 --> 00:46:23,520 Well, I was interrogating this man, and we ah, ah... 804 00:46:23,554 --> 00:46:24,488 Ah, threw up. He threw up. 805 00:46:24,521 --> 00:46:26,590 He threw! 806 00:46:26,623 --> 00:46:30,061 And I was just letting him know that it was all clear... 807 00:46:30,094 --> 00:46:31,062 Meaning that it was all clean. 808 00:46:31,095 --> 00:46:32,830 Clean. Clear. Clear and clean. 809 00:46:32,864 --> 00:46:34,198 As a whistle. 810 00:46:34,231 --> 00:46:35,399 Where are your cleaning supplies ? 811 00:46:35,432 --> 00:46:37,068 Whistling. 812 00:46:37,101 --> 00:46:39,403 Ah, all I need is my trusty rag. 813 00:46:39,436 --> 00:46:41,338 Dependable. Trusty. 814 00:46:41,372 --> 00:46:43,941 You can trust it. Never lie to you, ever. 815 00:46:43,975 --> 00:46:45,442 What have we got here ? 816 00:46:45,476 --> 00:46:50,614 I caught him trying to pass counterfeit 100 dollar bills. 817 00:46:50,647 --> 00:46:52,950 Good work. 818 00:46:52,984 --> 00:46:54,986 But the guy must be color blind. 819 00:46:55,019 --> 00:46:56,120 What makes you think that ? 820 00:46:56,153 --> 00:46:59,090 Because 100 dollar bills aren't red. 821 00:46:59,123 --> 00:47:00,858 Stupid. 822 00:47:03,094 --> 00:47:04,128 Are you sure on that ? 823 00:47:04,161 --> 00:47:07,398 Well, here. You take a couple, I'll take a couple... 824 00:47:07,431 --> 00:47:08,332 Anybody want one ? 825 00:47:08,365 --> 00:47:09,400 I'll take one. 826 00:47:09,433 --> 00:47:12,103 Have a nice day. Merry Christmas. 827 00:47:12,136 --> 00:47:13,370 Twinkie ? 828 00:47:13,404 --> 00:47:14,205 I'll take it-- sure, thanks. 829 00:47:14,238 --> 00:47:15,272 Give me another one of those. Thanks. 830 00:47:24,581 --> 00:47:27,952 Ah, what a day. 831 00:47:27,985 --> 00:47:30,955 Seven jaywalkers, two double- Parkers and a litter bug. 832 00:47:30,988 --> 00:47:35,292 God! Sometimes you really gotta earn your paycheck around here. 833 00:47:39,163 --> 00:47:40,364 Leaving ? 834 00:47:40,397 --> 00:47:41,899 I'm taking the books home with me. 835 00:47:41,933 --> 00:47:43,935 Think anything will happen tonight ? 836 00:47:43,968 --> 00:47:48,205 Ah, no, no. Nights around here are slower than the days. 837 00:47:49,974 --> 00:47:51,976 Well, I'm only a phone call away. 838 00:47:52,009 --> 00:47:54,011 Good night. Good night. 839 00:47:56,380 --> 00:48:00,051 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 840 00:48:00,084 --> 00:48:02,186 Let's party! 841 00:48:02,219 --> 00:48:04,155 Whoo, yeah! 842 00:48:54,005 --> 00:48:57,474 Come on, man. It's not funny. Leave me alone. 843 00:48:57,508 --> 00:49:00,111 It's not my fault. 844 00:49:04,115 --> 00:49:05,416 Good morning, everyone. 845 00:49:05,449 --> 00:49:07,018 Good morning, captain. 846 00:49:07,051 --> 00:49:08,519 Morning, captain. 847 00:49:08,552 --> 00:49:10,654 Clifford, did you take roll call ? 848 00:49:10,687 --> 00:49:11,755 All here. 849 00:49:11,788 --> 00:49:15,059 Good. Last night I went over the books... 850 00:49:15,092 --> 00:49:17,394 And I was very surprised. 851 00:49:17,428 --> 00:49:19,396 I've never seen a police department 852 00:49:19,430 --> 00:49:21,698 in such great financial shape. 853 00:49:21,732 --> 00:49:24,501 Oh, very nice. Good. 854 00:49:24,535 --> 00:49:26,370 Money, I like that. 855 00:49:26,403 --> 00:49:29,306 This building has been paid off and I see you put 856 00:49:29,340 --> 00:49:31,775 a down payment on a new building for the station. 857 00:49:31,808 --> 00:49:35,046 Your community has bought you new walkie-talkies, 858 00:49:35,079 --> 00:49:39,016 new uniforms, new weights and a cappaccino machine. 859 00:49:39,050 --> 00:49:41,152 Hear, hear! 860 00:49:41,185 --> 00:49:43,020 It makes me proud. 861 00:49:43,054 --> 00:49:45,489 I-- they just give and give. 862 00:49:45,522 --> 00:49:49,693 However, I have noticed some unorthodox procedures 863 00:49:49,726 --> 00:49:53,764 around here. So you guys best watch your "ps and qs." 864 00:49:53,797 --> 00:49:56,400 We're going by the book. 865 00:50:06,510 --> 00:50:07,711 At ease. 866 00:50:10,747 --> 00:50:12,383 Understood ? 867 00:50:12,416 --> 00:50:14,651 Understood. Understood. Understood! 868 00:50:18,222 --> 00:50:21,558 Now, I have a little surprise for you. 869 00:50:21,592 --> 00:50:24,595 Since there's such an excess of cash in the slush fund, 870 00:50:24,628 --> 00:50:27,298 I'm going to be sprucing up the place. 871 00:50:27,331 --> 00:50:30,767 You know, putting in some green plants, 872 00:50:30,801 --> 00:50:32,703 maybe a painting or two. 873 00:50:34,705 --> 00:50:36,740 Anything else ? 874 00:50:37,274 --> 00:50:41,578 Yes, we have a new drawing of the suspect, the peeping Tom. 875 00:50:41,612 --> 00:50:44,581 Pass this around to everybody, get a good look at it. 876 00:50:44,615 --> 00:50:46,517 Ooo, yeah. Ah! 877 00:50:50,154 --> 00:50:52,589 I wish I could draw like that. 878 00:50:52,623 --> 00:50:54,791 Ooo, I want this guy. 879 00:50:57,294 --> 00:50:58,695 Hey, that looks like my ex-boyfriend. 880 00:50:58,729 --> 00:51:01,498 Let me see that, again. 881 00:51:01,532 --> 00:51:05,469 I bet you I could find this guy in two hours. 882 00:51:05,502 --> 00:51:07,571 Oay, get out there and be safe. 883 00:51:20,417 --> 00:51:22,453 Oh, I'm sorry. I didn't know anybody was here. 884 00:51:22,486 --> 00:51:24,188 What are you sorry about ? 885 00:51:25,756 --> 00:51:27,791 I-- um-- i-- 886 00:51:33,164 --> 00:51:35,566 I-- um-- 887 00:51:35,899 --> 00:51:38,269 could you come stand here for a second ? 888 00:51:40,704 --> 00:51:43,274 Well... sure. 889 00:51:48,845 --> 00:51:52,149 No. Stand here. 890 00:51:52,183 --> 00:51:53,650 There ? 891 00:51:55,419 --> 00:51:56,520 All right. 892 00:51:59,890 --> 00:52:02,526 Now, you try to push my legs out... 893 00:52:02,559 --> 00:52:05,496 And I'll try to push them back in. 894 00:52:05,529 --> 00:52:07,130 Okay. 895 00:52:10,267 --> 00:52:11,402 Gotcha. 896 00:52:13,670 --> 00:52:16,607 All my life I never even had a beautiful girl look at me. 897 00:52:16,640 --> 00:52:18,409 I mean, much less come on to me. 898 00:52:21,378 --> 00:52:23,480 And out of the blue today, it's happened twice. 899 00:52:23,514 --> 00:52:24,381 Twice ? 900 00:52:24,415 --> 00:52:25,782 What's going on here ? 901 00:52:27,818 --> 00:52:30,454 I was just exercising my thighs. 902 00:52:33,724 --> 00:52:34,925 Bitch. 903 00:52:46,970 --> 00:52:49,473 Where's that janitor ? 904 00:52:49,506 --> 00:52:51,475 My blinds haven't been dusted this decade. 905 00:52:51,508 --> 00:52:53,477 She works on mostly nights. 906 00:52:53,510 --> 00:52:56,380 Fine, I'll leave her a note. 907 00:53:02,719 --> 00:53:03,920 Tell me when the mayor's wife comes in, 908 00:53:03,954 --> 00:53:05,489 she's taking me to lunch. 909 00:53:05,522 --> 00:53:06,723 She's already here. 910 00:53:06,757 --> 00:53:08,392 She is ? 911 00:53:08,425 --> 00:53:10,494 She's downstairs with the women's auxiliary. 912 00:53:10,527 --> 00:53:12,263 Oh, good. I think I'll go join her. 913 00:53:20,371 --> 00:53:23,740 Now hold it in your hand. Firmly but gently. 914 00:53:23,774 --> 00:53:26,477 Then up and down, up and down. 915 00:53:26,510 --> 00:53:29,813 Oh, Mae alert! Oh, Mae alert! 916 00:53:29,846 --> 00:53:31,282 Okay, put them away 'til later, okay ? 917 00:53:31,315 --> 00:53:35,018 Knowing the correct way to use a condom 918 00:53:35,051 --> 00:53:37,854 could mean the difference between life and death. 919 00:53:37,888 --> 00:53:39,823 Hello. 920 00:53:39,856 --> 00:53:42,993 You must be captain Mary Mae. 921 00:53:43,026 --> 00:53:44,695 Ladies... 922 00:53:44,728 --> 00:53:47,331 Captain Mary Mae. 923 00:53:47,364 --> 00:53:50,767 Our new... Captain. 924 00:53:50,801 --> 00:53:53,270 Bravo! 925 00:53:55,839 --> 00:53:57,408 Aren't you the janitor ? 926 00:53:57,441 --> 00:54:01,278 Janitor and also sex educator. 927 00:54:01,312 --> 00:54:03,880 Clean is as clean does. 928 00:54:10,053 --> 00:54:11,955 Hey, what are you doin' here ? 929 00:54:11,988 --> 00:54:14,291 Ah, couldn't sleep. 930 00:54:14,325 --> 00:54:17,694 I was up all night trying to catch that peeping Tom. 931 00:54:23,734 --> 00:54:25,802 Hey, Hamilton. What you got there ? 932 00:54:25,836 --> 00:54:27,571 Yeah, what you got over here ? 933 00:54:27,604 --> 00:54:30,474 Loiterer, got a complaint from Cunningham's. 934 00:54:30,507 --> 00:54:31,542 I'm so impressed with the role 935 00:54:31,575 --> 00:54:34,345 that this police department plays in the community. 936 00:54:34,378 --> 00:54:36,813 Oh, yes. Our officers really give their best. 937 00:54:36,847 --> 00:54:38,482 Mister, you got a name ? 938 00:54:41,985 --> 00:54:43,487 Don't give me any of your lip. 939 00:54:43,520 --> 00:54:45,489 All right, listen up. 940 00:54:45,522 --> 00:54:47,824 I want you to take his cuffs off him. 941 00:54:47,858 --> 00:54:50,561 But watch him! He looks like a creep. 942 00:54:50,594 --> 00:54:53,096 Get some finger prints. 943 00:54:53,129 --> 00:54:55,899 That was really good the way you handled him. 944 00:54:55,932 --> 00:54:57,468 It was strong-- 945 00:54:57,501 --> 00:54:59,803 thank you. You know, I was trying to be-- 946 00:54:59,836 --> 00:55:01,505 I didn't want to go over the top. 947 00:55:01,538 --> 00:55:02,973 Some people-- 948 00:55:04,408 --> 00:55:06,443 he's got a gun. 949 00:55:07,744 --> 00:55:09,780 Stop it! 950 00:55:09,813 --> 00:55:12,015 That's enough screaming! 951 00:55:13,617 --> 00:55:15,819 Now, you! 952 00:55:15,852 --> 00:55:17,754 Why did you have to go and get my gun ? 953 00:55:17,788 --> 00:55:19,055 We were just going to give you a hot meal. 954 00:55:19,089 --> 00:55:21,692 We weren't gonna do anything. 955 00:55:23,460 --> 00:55:26,497 All right, Mr. listen to me. 956 00:55:26,530 --> 00:55:28,699 There's nothing to worry about, 957 00:55:28,732 --> 00:55:30,901 it's okay. I know you're scared. 958 00:55:30,934 --> 00:55:34,104 Watch me, I'm the guy to talk to. 959 00:55:34,137 --> 00:55:36,373 I'm not touching my gun, you see me, 960 00:55:36,407 --> 00:55:39,543 my hand is not on my gun. 961 00:55:39,576 --> 00:55:41,845 No, no, no! 962 00:55:43,146 --> 00:55:45,582 Now, stay focused, 963 00:55:45,616 --> 00:55:47,384 it's gonna be okay. 964 00:55:47,418 --> 00:55:50,387 You can do this, we're all friends here. 965 00:55:50,421 --> 00:55:53,690 We're all friends, drop the gun. 966 00:55:53,724 --> 00:55:55,959 Come on, give me the gun! You can do it. 967 00:55:55,992 --> 00:55:58,695 Give me the gun. Look a u.F.O.! 968 00:56:12,809 --> 00:56:14,978 Thank you. 969 00:56:15,011 --> 00:56:18,449 Thank you. There's nothing to see here. 970 00:56:18,482 --> 00:56:22,519 Now... all right, Mr. 971 00:56:22,553 --> 00:56:25,055 We've got a place for people like you, 972 00:56:25,088 --> 00:56:29,059 it's called a "big gray cell." 973 00:56:29,092 --> 00:56:30,961 Take him away! 974 00:56:30,994 --> 00:56:33,029 I'm sorry. That's all right. 975 00:56:33,063 --> 00:56:34,965 Get over here, you scum bag! 976 00:56:39,703 --> 00:56:41,505 Thank you! 977 00:56:41,538 --> 00:56:43,840 Good work, officer caroll. 978 00:56:43,874 --> 00:56:45,709 Thank you very much, just doin' my job. 979 00:56:45,742 --> 00:56:46,810 Well, I'm impressed. 980 00:56:46,843 --> 00:56:48,779 Thank you. 981 00:56:48,812 --> 00:56:50,914 Our hero. 982 00:56:50,947 --> 00:56:53,650 No need to thank me. 983 00:56:53,684 --> 00:56:55,786 No need to thank me. 984 00:56:55,819 --> 00:57:00,190 Why don't you take the mayor's wife out for a little lunch ? 985 00:57:00,223 --> 00:57:01,658 Come on, you deserve it. 986 00:57:01,692 --> 00:57:03,794 Come on, get out of here. 987 00:57:03,827 --> 00:57:06,730 You guys have done a great job. Thanks for watching. 988 00:57:06,763 --> 00:57:08,131 You can sleep safe in amity. 989 00:57:09,966 --> 00:57:12,002 Love those guys, whew! 990 00:57:16,607 --> 00:57:19,776 What a nice group of women. That small town morality. 991 00:57:19,810 --> 00:57:21,912 You just can't find that these days. 992 00:57:22,979 --> 00:57:24,247 Back so soon ? 993 00:57:24,280 --> 00:57:26,683 Are you ever off duty ? 994 00:57:26,717 --> 00:57:28,552 As a matter of fact, I am. 995 00:57:28,585 --> 00:57:31,588 But not right now. 996 00:57:31,622 --> 00:57:33,624 I had three more complaints about 997 00:57:33,657 --> 00:57:35,859 that peeping Tom last night. 998 00:57:41,297 --> 00:57:45,068 Yes, but good news, got a little further on that sketch. 999 00:57:45,101 --> 00:57:47,538 Take a look. 1000 00:57:47,571 --> 00:57:50,541 Ah! Ah! Ah! 1001 00:57:50,574 --> 00:57:52,876 See, big differences. Now it'll be a lot easier to find. 1002 00:57:52,909 --> 00:57:54,077 Well, that will certainly help. 1003 00:57:54,110 --> 00:57:56,079 Yep! I know. 1004 00:57:56,112 --> 00:57:58,782 Never knew I had such a flair for art. 1005 00:58:01,051 --> 00:58:01,952 Captain! 1006 00:58:01,985 --> 00:58:04,254 Shhh! 1007 00:58:04,287 --> 00:58:06,256 Captain, what are you doing here ? 1008 00:58:17,300 --> 00:58:20,136 What are you doing here ? 1009 00:58:20,170 --> 00:58:21,905 What's with the donut outfit ? 1010 00:58:21,938 --> 00:58:24,975 Camouflage. I'm an eclair. 1011 00:58:25,008 --> 00:58:28,211 Listen, I came here to warn you about that Mary Mae. 1012 00:58:28,244 --> 00:58:31,047 She's the best they've got. I.N.S. 1013 00:58:31,081 --> 00:58:32,983 Immigration ? 1014 00:58:33,016 --> 00:58:34,718 I mean I.B.M. 1015 00:58:34,751 --> 00:58:36,620 Oh computers ? 1016 00:58:36,653 --> 00:58:39,556 I mean I.F.S. 1017 00:58:39,590 --> 00:58:40,891 Banking ? 1018 00:58:40,924 --> 00:58:41,992 You know, internal affairs. 1019 00:58:42,025 --> 00:58:43,794 Oh, right. 1020 00:58:43,827 --> 00:58:45,295 Tell me that you've closed down the whole operation, 1021 00:58:45,328 --> 00:58:47,063 and put away the contraband ? 1022 00:58:47,097 --> 00:58:49,265 I'd love to tell you that but that's a lie. 1023 00:58:49,299 --> 00:58:51,067 She's not that hot. 1024 00:58:51,101 --> 00:58:52,068 Not at all. No. We've got it covered. 1025 00:58:52,102 --> 00:58:53,670 We have a plan. 1026 00:58:53,704 --> 00:58:56,139 She can't even got to the bathroom without everyone knowing exactly where she is. 1027 00:58:56,172 --> 00:58:57,340 That's right. 1028 00:58:57,373 --> 00:58:59,676 A peephole ? No. Listen. 1029 00:59:00,811 --> 00:59:02,145 Thelma: Oh Mae to the lunch room. 1030 00:59:02,178 --> 00:59:04,781 Oh Mae to the lunch room. 1031 00:59:04,815 --> 00:59:07,884 Pretty nifty, huh ? 1032 00:59:07,918 --> 00:59:09,753 Quick hide! Hide! 1033 00:59:12,789 --> 00:59:13,890 Gentlemen... 1034 00:59:13,924 --> 00:59:15,626 We were just leaving. 1035 00:59:15,659 --> 00:59:17,728 No. I was just looking for the two of you. 1036 00:59:17,761 --> 00:59:20,063 I think--- 1037 00:59:20,096 --> 00:59:21,297 right here. Here we are. 1038 00:59:21,331 --> 00:59:24,635 I think they've made a terrible mistake about this department. 1039 00:59:24,668 --> 00:59:26,169 There's nothing fishy going on here. 1040 00:59:26,202 --> 00:59:27,738 Nothing at all. 1041 00:59:27,771 --> 00:59:28,705 No. Not at all. 1042 00:59:28,739 --> 00:59:30,140 By the book, that's our motto. 1043 00:59:30,173 --> 00:59:34,611 That's all right. It's fine. 1044 00:59:34,645 --> 00:59:36,713 Good, we're just trying to be good cops. 1045 00:59:36,747 --> 00:59:38,114 The best. 1046 00:59:38,148 --> 00:59:41,217 You are both fine police officers. 1047 00:59:41,251 --> 00:59:45,055 Exemplary. 1048 00:59:45,088 --> 00:59:46,857 Thanks. You know you've got to stop. 1049 00:59:46,890 --> 00:59:50,861 In fact, I want to do something special for you. 1050 00:59:51,662 --> 00:59:54,297 I don't know what yet... 1051 00:59:55,966 --> 01:00:00,136 I just want you to know I'm planning something. 1052 01:00:00,170 --> 01:00:01,805 Great! Wonderful! 1053 01:00:01,838 --> 01:00:02,272 Thank you so much. 1054 01:00:03,674 --> 01:00:05,008 You're a real sweetheart. A real pal. 1055 01:00:05,041 --> 01:00:07,410 Hamilton, get back to work. 1056 01:00:07,443 --> 01:00:10,013 David, go home, get some sleep. 1057 01:00:10,046 --> 01:00:12,182 Get some z's 1058 01:00:12,215 --> 01:00:14,718 that's an order. 1059 01:00:15,819 --> 01:00:17,353 That was close. 1060 01:00:17,387 --> 01:00:19,122 I'm telling you she knows something. 1061 01:00:19,155 --> 01:00:21,157 She can't! It's not possible! 1062 01:00:21,191 --> 01:00:24,094 Listen, you've got to close down the operation. 1063 01:00:24,127 --> 01:00:27,397 Well, we can't do that. We're less than a week away from the squad car. 1064 01:00:27,430 --> 01:00:28,999 We'd let the girls down terribly. 1065 01:00:29,032 --> 01:00:30,834 It's too dangerous. 1066 01:00:31,835 --> 01:00:32,736 Well, I think she's an M&M. 1067 01:00:32,769 --> 01:00:34,805 Huh ? 1068 01:00:34,838 --> 01:00:40,176 You know, hard on the outside, soft and squishy on the outside. 1069 01:00:40,210 --> 01:00:42,846 You're playing with fire. 1070 01:00:42,879 --> 01:00:44,447 No I'm not. 1071 01:00:44,480 --> 01:00:47,250 Besides, think of it this way. 1072 01:00:47,283 --> 01:00:50,821 I don't think this has anything to do with the investigation on the department. 1073 01:00:50,854 --> 01:00:55,358 I think it has to do with that little affair you had with Mrs. Davies. 1074 01:00:55,391 --> 01:00:59,295 Oh, you think it's personal ? 1075 01:00:59,329 --> 01:01:02,733 It would sure explain things. 1076 01:01:07,403 --> 01:01:10,240 I was going to workout before my shower. 1077 01:01:10,273 --> 01:01:11,708 Would you like to join me ? 1078 01:01:11,742 --> 01:01:13,176 Well you know i--- 1079 01:01:13,209 --> 01:01:13,777 I think you should workout with me. 1080 01:01:13,810 --> 01:01:16,379 We can work on my pecs. 1081 01:01:16,412 --> 01:01:19,349 Well you know I was going to take a nap. I'm kind of tired. 1082 01:01:19,382 --> 01:01:21,451 Is that an invitation ? 1083 01:01:21,484 --> 01:01:23,186 Well you know--- 1084 01:01:23,219 --> 01:01:27,023 what the hell do you think you're doing ? 1085 01:01:27,057 --> 01:01:29,225 Why don't you go home and take a cold shower. 1086 01:01:29,259 --> 01:01:31,494 It's easy to see which one of us he prefers. 1087 01:01:31,527 --> 01:01:34,497 You know to tell you the truth I'm not--- 1088 01:01:34,530 --> 01:01:38,068 you better get out of here before I knock your lights out. 1089 01:01:38,101 --> 01:01:39,302 No ladies, please. 1090 01:01:39,335 --> 01:01:41,137 I'd like to see you try. 1091 01:01:41,171 --> 01:01:42,705 Ladies, ladies, please I've--- 1092 01:01:45,475 --> 01:01:46,743 come on! 1093 01:01:52,282 --> 01:01:54,117 You guys are best friends let's not forget that. 1094 01:01:54,150 --> 01:01:56,052 Not any more! 1095 01:01:58,221 --> 01:01:59,455 You slut! You bitch! 1096 01:01:59,489 --> 01:02:02,358 Stop it! Hey! Hey! 1097 01:02:02,392 --> 01:02:05,428 What are you doing with your hands ? 1098 01:02:05,461 --> 01:02:09,866 What does it matter ? There's no place where hands haven't been put! 1099 01:02:12,903 --> 01:02:14,437 We can't have brawling in the police station. 1100 01:02:14,470 --> 01:02:16,439 Not with the new captain. 1101 01:02:16,472 --> 01:02:19,843 If you guys want to fight, you do it in the ring. 1102 01:02:19,876 --> 01:02:21,477 Let's go. 1103 01:02:21,511 --> 01:02:24,047 I will see you tomorrow. You'll bet eating out of a straw. 1104 01:02:24,080 --> 01:02:27,250 We'll see about that. 1105 01:02:27,283 --> 01:02:30,220 I'm, you know-- this has never happened to me. 1106 01:02:30,253 --> 01:02:31,521 This is your fault, man. 1107 01:02:31,554 --> 01:02:33,389 No I did nothing. 1108 01:02:33,423 --> 01:02:34,825 What kind of aftershave do you use ? You're dust. 1109 01:02:34,858 --> 01:02:36,159 Brut. 1110 01:02:36,192 --> 01:02:36,592 I gotta get some. 1111 01:02:36,626 --> 01:02:37,493 By fabrougette. 1112 01:02:37,527 --> 01:02:39,129 Yeah! 1113 01:02:41,464 --> 01:02:44,968 Ladies and gentlemen, 1114 01:02:45,001 --> 01:02:48,872 welcome one, welcome all, 1115 01:02:48,905 --> 01:02:52,342 to the greatest fight you've ever seen. 1116 01:02:52,375 --> 01:02:58,048 We have three rounds of championship boxing. 1117 01:02:58,081 --> 01:03:02,218 Now weighing in at 120 pounds, 1118 01:03:02,252 --> 01:03:07,323 the former miss America runner up, 1119 01:03:07,357 --> 01:03:14,030 the champ... Miss Casey Williams. 1120 01:03:19,535 --> 01:03:21,137 Lisa: You're gonna be great, kid. You're gonna be great. 1121 01:03:22,973 --> 01:03:25,141 And in the other corner, 1122 01:03:25,175 --> 01:03:27,143 which would be over here, 1123 01:03:27,177 --> 01:03:30,146 the very talented and lovely lady 1124 01:03:30,180 --> 01:03:34,885 who happens to be miss America third runner up, 1125 01:03:34,918 --> 01:03:40,023 ladies and gentlemen weighing in at... 1126 01:03:40,056 --> 01:03:42,492 112. Ah, I see. 1127 01:03:42,525 --> 01:03:49,900 Weighing in at 112 pounds, former miss America runner up, 1128 01:03:49,933 --> 01:03:51,467 second runner up. 1129 01:03:51,501 --> 01:03:55,371 Miss Lacey Andrews. 1130 01:03:56,539 --> 01:03:58,308 You're fucking dead! 1131 01:03:58,341 --> 01:04:02,478 All right. All right. Everybody back to your corners. 1132 01:04:02,512 --> 01:04:05,048 Back to your corners. 1133 01:04:07,984 --> 01:04:09,920 All right, let's come in, ladies. 1134 01:04:09,953 --> 01:04:12,455 Leave the robe. Leave the robe. 1135 01:04:12,488 --> 01:04:13,924 All right. 1136 01:04:13,957 --> 01:04:19,295 Now... I want a good clean fight here, kids. 1137 01:04:19,329 --> 01:04:22,966 I don't want to see any raw punches to the head. 1138 01:04:22,999 --> 01:04:24,434 Like this. 1139 01:04:24,467 --> 01:04:27,938 Or any jabs to the stomach, like this. 1140 01:04:27,971 --> 01:04:29,572 All right ? 1141 01:04:29,605 --> 01:04:32,175 Now let's have some fun, kids. 1142 01:04:34,477 --> 01:04:36,112 Dead meat. 1143 01:04:36,146 --> 01:04:38,881 Go for it. 1144 01:04:39,382 --> 01:04:42,585 Great. Great. Great. Let's start the fight! 1145 01:05:08,378 --> 01:05:10,981 Watch out. A little low there. A little low. 1146 01:05:19,155 --> 01:05:20,523 All right. All right let's break it up. 1147 01:05:20,556 --> 01:05:23,026 One... 1148 01:05:23,059 --> 01:05:24,227 Two... 1149 01:05:24,260 --> 01:05:26,596 Three. 1150 01:05:26,629 --> 01:05:28,364 Okay. Back to your ring. 1151 01:05:30,200 --> 01:05:32,268 I can't see nothing out of my eye. 1152 01:05:32,302 --> 01:05:35,371 Your going to have to cut me, Lisa. 1153 01:05:35,405 --> 01:05:37,407 You look bad. I think we should stop the fight. 1154 01:05:37,440 --> 01:05:39,409 No. Cut the goddamn eye. 1155 01:05:39,442 --> 01:05:42,312 But watch the eyebrow, I just waxed it. 1156 01:05:42,345 --> 01:05:43,613 No. It's not worth it. 1157 01:05:43,646 --> 01:05:45,982 Cut the eye. 1158 01:05:59,629 --> 01:06:01,131 All right. 1159 01:07:07,430 --> 01:07:10,433 Okay. Good fight. Good fight. 1160 01:07:10,466 --> 01:07:13,636 And the winner by a knock out... 1161 01:07:15,271 --> 01:07:18,408 Casey. 1162 01:07:30,286 --> 01:07:32,255 Hey! 1163 01:07:32,288 --> 01:07:34,257 You guys yourselves again ? 1164 01:07:34,290 --> 01:07:35,691 Yeah. 1165 01:07:35,725 --> 01:07:37,760 Isn't that cute. 1166 01:07:38,794 --> 01:07:41,097 Have you seen Marty ? 1167 01:07:41,131 --> 01:07:43,766 We kinda want to apologize for all we put him through the last few days. 1168 01:07:43,799 --> 01:07:45,468 Yeah I understand. 1169 01:07:45,501 --> 01:07:47,770 You have been big troublemakers. 1170 01:07:47,803 --> 01:07:49,539 I'm sorry. 1171 01:07:49,572 --> 01:07:51,841 Don't be sorry to me. I don't care. 1172 01:07:51,874 --> 01:07:55,478 I'm not the one who was standing there watching you guys fight it out. 1173 01:07:55,511 --> 01:07:58,314 Anyway, I'll let him know you're looking for him. 1174 01:07:58,348 --> 01:08:01,784 Oh, no need. We have a surprise for him. 1175 01:08:01,817 --> 01:08:03,519 Oh, really ? 1176 01:08:03,553 --> 01:08:07,523 Oh wait. In that case, third cell on the left. 1177 01:08:07,557 --> 01:08:09,192 All right. Shhh! Be very quiet. 1178 01:08:34,450 --> 01:08:36,752 We're gonna make a real cop out of you. 1179 01:08:36,786 --> 01:08:40,356 Who told you it was my birthday ? 1180 01:10:00,503 --> 01:10:01,837 Hey what are you guys doing ? 1181 01:10:08,444 --> 01:10:09,879 Good morning, all. 1182 01:10:09,912 --> 01:10:11,947 Good morning, captain. 1183 01:10:11,981 --> 01:10:14,584 As I told you originally, 1184 01:10:14,617 --> 01:10:17,253 I was brought in here to turn this department around. 1185 01:10:17,287 --> 01:10:19,489 And as I told you more recently, 1186 01:10:19,522 --> 01:10:21,591 I didn't think there was a need to. 1187 01:10:23,826 --> 01:10:25,928 She's a good lady. 1188 01:10:25,961 --> 01:10:28,431 The reason there's no need to, 1189 01:10:28,464 --> 01:10:32,935 is because this entire department is about to be dissolved. 1190 01:10:34,537 --> 01:10:40,410 And each and every one of you is going to be... 1191 01:10:40,443 --> 01:10:41,811 ...dismissed! 1192 01:10:43,313 --> 01:10:45,381 Wait a second. 1193 01:10:45,415 --> 01:10:46,882 What are you talking about ? 1194 01:10:46,916 --> 01:10:49,452 We didn't do anything wrong. 1195 01:10:49,485 --> 01:10:51,387 I think turning a police station into a house of ill repute, 1196 01:10:51,421 --> 01:10:53,623 is despicable. 1197 01:10:53,656 --> 01:10:55,024 Repute... what ? 1198 01:10:55,057 --> 01:10:58,694 No. Ill repute. Ill repute. 1199 01:10:58,728 --> 01:11:00,430 Ill repute, captain. What are you talking about ? 1200 01:11:00,463 --> 01:11:02,298 I didn't want to believe it. 1201 01:11:02,332 --> 01:11:05,868 I wanted to believe that you were good cops. 1202 01:11:05,901 --> 01:11:08,738 That you care about your community. 1203 01:11:08,771 --> 01:11:10,706 We care, we care. 1204 01:11:14,410 --> 01:11:16,078 This tape... 1205 01:11:16,111 --> 01:11:19,415 Has a prostitute playing bucking bronco 1206 01:11:19,449 --> 01:11:23,353 with a John in this police station's investigation room. 1207 01:11:30,826 --> 01:11:34,364 I can't believe it. She hid the goddamn cameras in the plants. 1208 01:11:34,397 --> 01:11:37,500 This one, has a prominent businessman 1209 01:11:37,533 --> 01:11:40,670 making a sizable donation to this department 1210 01:11:40,703 --> 01:11:45,575 after an hour in a cell screaming "oh, my god. 1211 01:11:45,608 --> 01:11:50,380 Oh, my god. Oh, my god." 1212 01:11:50,413 --> 01:11:51,514 Oh, my god. 1213 01:11:51,547 --> 01:11:54,917 And this one... 1214 01:11:54,950 --> 01:11:59,121 Has three police officers. 1215 01:11:59,154 --> 01:12:02,592 Two females and one male, 1216 01:12:02,625 --> 01:12:06,862 in one of our holding cells having intimate knowledge of each other. 1217 01:12:06,896 --> 01:12:08,731 Could I get a copy of that ? 1218 01:12:12,535 --> 01:12:16,105 And I know you are behind all this sin and decadence. 1219 01:12:16,138 --> 01:12:18,874 That you are the kingpin of this operation. 1220 01:12:18,908 --> 01:12:22,111 And I will see that you are treated accordingly. 1221 01:12:22,144 --> 01:12:26,682 Now, go clear out your desk and lockers. 1222 01:12:26,716 --> 01:12:29,985 The mayor will be here soon to serve you your papers. 1223 01:12:32,722 --> 01:12:35,525 Hold on a second. 1224 01:12:35,558 --> 01:12:38,394 I have something I want to say to all of you. 1225 01:12:38,428 --> 01:12:42,798 As far as I'm concerned you're all great cops. 1226 01:12:42,832 --> 01:12:44,066 Thank you. 1227 01:12:44,099 --> 01:12:47,537 Regardless of what the department has to say. 1228 01:12:47,570 --> 01:12:49,472 I just want to tell you, 1229 01:12:49,505 --> 01:12:52,775 I've been doing this for many, many years, 1230 01:12:52,808 --> 01:12:55,711 every time I try to get out, 1231 01:12:55,745 --> 01:12:57,112 they suck me right back in! 1232 01:12:59,615 --> 01:13:02,051 All right, get out of here. 1233 01:13:06,622 --> 01:13:08,958 Marty: I'm gonna tell my mom. 1234 01:13:17,833 --> 01:13:19,735 I bet you really enjoyed that. 1235 01:13:19,769 --> 01:13:21,036 Just doing my job. 1236 01:13:21,070 --> 01:13:24,106 Just doing my job. Well, I got news for you, 1237 01:13:24,139 --> 01:13:25,908 we didn't do anything wrong and you know it. 1238 01:13:25,941 --> 01:13:27,843 You broke the law. 1239 01:13:27,877 --> 01:13:29,745 Broke the law. Yeah, great. 1240 01:13:29,779 --> 01:13:35,084 Come on. Prostitution is the oldest profession on this planet. 1241 01:13:35,117 --> 01:13:37,119 Besides the fact that it's a victimless crime. 1242 01:13:37,152 --> 01:13:39,722 But it's still a crime in this city. 1243 01:13:40,823 --> 01:13:42,858 Yeah, it is. 1244 01:13:42,892 --> 01:13:45,628 But I want you to think about something for a minute. 1245 01:13:45,661 --> 01:13:48,598 The fact that we are helping these ladies. 1246 01:13:48,631 --> 01:13:50,500 They're hookers, yes granted. 1247 01:13:50,533 --> 01:13:51,801 However they're going to be hookers 1248 01:13:51,834 --> 01:13:53,903 either way you look at it. 1249 01:13:53,936 --> 01:13:56,539 So, we help them out. 1250 01:13:56,572 --> 01:13:58,574 We give 'em a head start. We get them off the streets 1251 01:13:58,608 --> 01:14:01,243 and doing something they never thought they could do. 1252 01:14:01,276 --> 01:14:04,013 Carrie is going back to school to become a lawyer. 1253 01:14:04,046 --> 01:14:07,082 Bambi, she's going to become a crossing guard. 1254 01:14:07,116 --> 01:14:09,819 I mean they're doing things with their lives for a change. 1255 01:14:09,852 --> 01:14:12,488 But it's still against the law. 1256 01:14:12,522 --> 01:14:14,624 Okay, I'll give you that. It's against the law. 1257 01:14:14,657 --> 01:14:16,191 But we all break the law. 1258 01:14:16,225 --> 01:14:18,894 I mean, come on. You know we speed. 1259 01:14:18,928 --> 01:14:22,264 We cut those little tags off our pillows that we're not supposed to. 1260 01:14:22,297 --> 01:14:23,799 I still have the tags on my pillows. 1261 01:14:23,833 --> 01:14:26,101 You would. 1262 01:14:26,135 --> 01:14:29,204 You know what it is ? 1263 01:14:29,238 --> 01:14:31,807 You need something that you haven't had 1264 01:14:31,841 --> 01:14:35,645 in a really, really long time. 1265 01:14:35,678 --> 01:14:37,112 You see the truth of the matter is, 1266 01:14:37,146 --> 01:14:43,886 what you need is something that is not only physical, 1267 01:14:43,919 --> 01:14:47,256 but is emotional. 1268 01:14:47,289 --> 01:14:51,026 You need to learn how to feel. 1269 01:15:00,302 --> 01:15:03,005 You know they really do know how to hurt a guy. 1270 01:15:09,579 --> 01:15:11,614 But I'm a cop. 1271 01:15:11,647 --> 01:15:15,751 I'm always a cop first. 1272 01:15:15,785 --> 01:15:17,653 Uh-huh. Well so am I. 1273 01:15:17,687 --> 01:15:22,124 So much so, that I don't go anywhere... 1274 01:15:23,292 --> 01:15:24,794 ...without my badge. 1275 01:15:30,900 --> 01:15:33,603 You think you're so hot. 1276 01:15:33,636 --> 01:15:37,006 That you're the only one devoted to your job. 1277 01:15:37,039 --> 01:15:42,878 Well... you are not the only one. 1278 01:15:42,912 --> 01:15:44,980 My god! 1279 01:16:33,863 --> 01:16:37,933 Oh, god. He must still be down there with the old maid. 1280 01:16:41,671 --> 01:16:43,639 Oh, my god. 1281 01:16:43,673 --> 01:16:47,042 She must really be cutting his balls off. 1282 01:16:47,076 --> 01:16:48,811 The poor bastard. 1283 01:17:10,432 --> 01:17:12,702 The mayor's here! The mayor's here! 1284 01:17:12,735 --> 01:17:13,836 The mayor's here! 1285 01:17:13,869 --> 01:17:15,137 Oh, yeah! 1286 01:17:15,170 --> 01:17:16,171 Oh no! 1287 01:17:16,205 --> 01:17:18,007 Thelma on intercom: The mayor's here! 1288 01:17:18,040 --> 01:17:20,075 Shit! Get up! Quick! 1289 01:17:22,044 --> 01:17:24,379 Mrs. D: Darling I really think you're doing the wrong thing here. 1290 01:17:24,413 --> 01:17:26,916 The people of tis town want their police force 1291 01:17:26,949 --> 01:17:29,952 to be as moral and ethical as they are. 1292 01:17:29,985 --> 01:17:34,156 We will not be protected from the filth by filth. 1293 01:17:34,189 --> 01:17:35,725 Where's captain Mary Mae ? 1294 01:17:35,758 --> 01:17:38,293 I don't know, she must still be in the lunch room. 1295 01:17:40,195 --> 01:17:43,098 Where's my dress ? Where's my skirt ? 1296 01:17:43,132 --> 01:17:44,066 Give me your pants. 1297 01:17:45,500 --> 01:17:47,703 Gotch ya! 1298 01:17:47,737 --> 01:17:51,473 Got you all! 1299 01:17:51,506 --> 01:17:55,010 What you all have done to this department... 1300 01:17:55,044 --> 01:17:58,013 Is beyond reprehensible. 1301 01:17:58,047 --> 01:18:01,784 It's a disgrace to our community, 1302 01:18:01,817 --> 01:18:04,119 our culture... 1303 01:18:04,153 --> 01:18:08,490 And the fine people who pay your salaries. 1304 01:18:08,523 --> 01:18:12,261 Oh, I will take great pleasure... 1305 01:18:12,294 --> 01:18:17,132 In seeing that you're replaced by officers of high moral integrity 1306 01:18:17,166 --> 01:18:19,869 and that you're all properly punished! 1307 01:18:19,902 --> 01:18:21,837 Save it for the podium. 1308 01:18:21,871 --> 01:18:24,373 Yeah! You lost our votes! 1309 01:18:24,406 --> 01:18:27,076 Prisoners are not allowed to vote! 1310 01:18:29,912 --> 01:18:31,446 Captain Mae! 1311 01:18:31,480 --> 01:18:34,216 I can explain. 1312 01:18:34,249 --> 01:18:37,186 The news team will be here any minute, 1313 01:18:37,219 --> 01:18:40,923 to put all of this-- this whole thing on the six o'clock news. 1314 01:18:40,956 --> 01:18:43,993 And you! Head of vice... 1315 01:18:44,026 --> 01:18:45,861 Clean out your desk! 1316 01:18:47,329 --> 01:18:49,498 You know mayor, I think we can work this out. 1317 01:18:49,531 --> 01:18:53,769 These men and women have learned the error of their ways. 1318 01:18:53,803 --> 01:18:55,838 And I think we should give them another chance. 1319 01:18:55,871 --> 01:18:57,439 Oh, really ? That's not what you were saying 1320 01:18:57,472 --> 01:18:59,274 when we were viewing that tapes! 1321 01:18:59,308 --> 01:19:00,776 Well, see, things have changed. 1322 01:19:00,810 --> 01:19:04,146 Officer caroll has presented a very hard argument. 1323 01:19:04,179 --> 01:19:05,948 And I really think that you should hear--- 1324 01:19:05,981 --> 01:19:10,185 god oh mighty! It's like an epidemic around here! 1325 01:19:10,219 --> 01:19:13,522 You take those off! 1326 01:19:13,555 --> 01:19:17,259 I mean--- well--- 1327 01:19:17,292 --> 01:19:20,796 change! Change! 1328 01:19:20,830 --> 01:19:23,032 I have changed. 1329 01:19:23,833 --> 01:19:24,934 I don't see how! 1330 01:19:26,435 --> 01:19:28,871 You guys stop leering at my wife! 1331 01:19:28,904 --> 01:19:31,573 I will sue you all! 1332 01:19:31,606 --> 01:19:33,843 You leaches! 1333 01:19:33,876 --> 01:19:36,311 I didn't know about the cameras, or I would have told you. 1334 01:19:36,345 --> 01:19:38,580 I feel awful. 1335 01:19:38,613 --> 01:19:40,883 Yeah. Me, too. 1336 01:19:40,916 --> 01:19:47,089 You know, it's not even the fact that I got fired that I'm upset about. 1337 01:19:47,122 --> 01:19:50,225 It's not even the fact that we have to go 1338 01:19:50,259 --> 01:19:52,394 take this entire department in front of a jury 1339 01:19:52,427 --> 01:19:54,864 and talk about our dirty laundry. 1340 01:19:54,897 --> 01:19:55,931 That's not even what it is. 1341 01:19:55,965 --> 01:19:56,598 You know what it is ? 1342 01:19:56,631 --> 01:19:58,433 What ? 1343 01:19:58,467 --> 01:20:01,570 The fact that we're never going to catch that peeping Tom. 1344 01:20:04,473 --> 01:20:08,010 We were so close. We were this close you know ? 1345 01:20:08,043 --> 01:20:10,846 It just drives me crazy. 1346 01:20:10,880 --> 01:20:13,448 I feel like... 1347 01:20:13,482 --> 01:20:15,250 There's just one more thing. 1348 01:20:15,284 --> 01:20:18,453 Just one more thing! 1349 01:20:18,487 --> 01:20:20,089 Wait a minute. 1350 01:20:20,122 --> 01:20:21,423 Wait a minute! 1351 01:20:32,134 --> 01:20:35,871 Good god! Great scots! 1352 01:20:35,905 --> 01:20:39,174 By George, look! 1353 01:20:47,516 --> 01:20:48,984 Huh ? 1354 01:20:59,428 --> 01:21:01,430 Keep packing! I want you out of here in an hour! 1355 01:21:06,701 --> 01:21:08,337 What ? What ? 1356 01:21:08,370 --> 01:21:09,571 What ? 1357 01:21:09,604 --> 01:21:12,407 David: Well, Mr. Mayor, sir. 1358 01:21:12,441 --> 01:21:14,543 What ? What ? 1359 01:21:19,448 --> 01:21:21,183 Naughty, naughty. 1360 01:21:21,216 --> 01:21:23,118 Shame, shame, shame. 1361 01:21:25,687 --> 01:21:29,158 Well, Mr. Mayor... 1362 01:21:29,191 --> 01:21:31,393 Look familiar ? 1363 01:21:31,426 --> 01:21:32,995 I bet it does. 1364 01:21:33,028 --> 01:21:35,630 Because it's is the face that you see every morning 1365 01:21:35,664 --> 01:21:36,999 when you look in the mirror. 1366 01:21:37,032 --> 01:21:37,832 There must be some mistake. 1367 01:21:37,866 --> 01:21:40,369 Oh yeah. You know what the mistake is ? 1368 01:21:40,402 --> 01:21:43,305 You! 1369 01:21:43,338 --> 01:21:46,241 May-maybe we can work something out. 1370 01:21:46,275 --> 01:21:48,310 Yeah. I've got a bone to pick with you. 1371 01:21:49,544 --> 01:21:51,146 Nice legs. 1372 01:21:53,115 --> 01:21:57,619 Don't try to butter me up by being nice! 1373 01:21:57,652 --> 01:22:00,122 All right, then. 1374 01:22:00,155 --> 01:22:02,724 Take him where the sun don't shine. 1375 01:22:02,757 --> 01:22:05,727 Third cell on the left. 1376 01:22:05,760 --> 01:22:07,462 Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 1377 01:22:07,496 --> 01:22:09,464 See ya! 1378 01:22:09,498 --> 01:22:11,100 Gotta go! 1379 01:22:11,133 --> 01:22:13,102 Call my attorney. 1380 01:22:35,290 --> 01:22:39,428 Everybody, I'd like to officially welcome lieutenant Mary Mae. 1381 01:22:42,397 --> 01:22:44,633 Very nice. Very nice. Thank you. 1382 01:22:44,666 --> 01:22:46,268 She's going to be leaving internal affairs 1383 01:22:46,301 --> 01:22:48,237 and joining us as our new head of vice. 1384 01:22:48,270 --> 01:22:49,304 Wow! All right! 1385 01:22:49,338 --> 01:22:51,406 Where the hell's Clifford anyway ? 1386 01:22:51,440 --> 01:22:54,509 Well it seems the boy had to turn in his badge. 1387 01:23:01,416 --> 01:23:03,085 Well, as of today, 1388 01:23:03,118 --> 01:23:06,755 officer caroll will be my new right-hand man. 1389 01:23:09,124 --> 01:23:11,060 And officer Hamilton will be my new left-hand man. 1390 01:23:20,502 --> 01:23:24,706 Well, anyway, just remember what I've always said... 1391 01:23:29,511 --> 01:23:32,114 Oh yeah. Oh yeah. 1392 01:23:32,147 --> 01:23:35,550 A good-- a good, uh, there's nothing like a good-- 1393 01:23:35,584 --> 01:23:38,287 right-hand-- hand-- job-- 1394 01:23:38,320 --> 01:23:39,354 no, a man... Man job ? 1395 01:23:39,388 --> 01:23:40,522 You said it was a hand job. 1396 01:23:40,555 --> 01:23:43,458 I'm mean a right-hand man-- the job for a right-hand man. 1397 01:23:43,492 --> 01:23:44,726 The job for a right-hand man. 1398 01:23:44,759 --> 01:23:48,263 I've got to call my agent. 1399 01:23:48,297 --> 01:23:50,632 Time for lunch. 1400 01:23:50,665 --> 01:23:52,101 I'm going for lunch. Corey, end this thing. 1401 01:23:54,769 --> 01:23:56,805 Good job, mate. 1402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 98427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.