All language subtitles for 911.One.Day.In.America.S01E02.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,309 --> 00:00:11,356
You see the plane, he
gonna make a maneuver.
2
00:00:11,380 --> 00:00:12,948
The next thing I know, bam.
3
00:01:06,867 --> 00:01:10,167
We stood right in
front of the elevator.
4
00:01:10,537 --> 00:01:13,767
Delise and I and 18 other
people from my office.
5
00:01:14,341 --> 00:01:15,718
These were all big shots.
6
00:01:15,742 --> 00:01:20,557
The head of human resources,
the General Manager.
7
00:01:20,581 --> 00:01:23,560
All these big shots just
standing up right there.
8
00:01:23,584 --> 00:01:24,898
Not a word is said.
9
00:01:24,922 --> 00:01:27,148
The elevator doors
open, we got in.
10
00:01:42,169 --> 00:01:44,113
As I'm getting out of the door,
11
00:01:44,137 --> 00:01:45,684
the security guard
looks at me and says,
12
00:01:45,708 --> 00:01:47,750
"Where are you going?"
13
00:01:47,774 --> 00:01:49,157
I said, "I'm going home.
14
00:01:49,181 --> 00:01:51,506
I saw fireballs falling
from the other building."
15
00:01:52,946 --> 00:01:54,524
He said, "Your
building is safe."
16
00:01:54,548 --> 00:01:56,948
It's secure. Go
back to your office.
17
00:01:58,018 --> 00:02:00,518
You can hear the
whoop-whoop signals.
18
00:02:00,887 --> 00:02:02,165
Your building is safe.
19
00:02:02,189 --> 00:02:04,934
It's secure. Go
back to your office.
20
00:02:04,958 --> 00:02:07,170
"Nobody else is coming out."
21
00:02:07,194 --> 00:02:09,472
Delise stepped
out, and she said,
22
00:02:09,496 --> 00:02:12,241
"Stan, I'm scared.
I wanna go home."
23
00:02:12,265 --> 00:02:15,535
I said, "Well, go, go, go.
Take the rest of the day off."
24
00:02:16,536 --> 00:02:19,482
I had that choice to go
back into that elevator
25
00:02:19,506 --> 00:02:21,851
at that point or go home.
26
00:02:21,875 --> 00:02:23,853
So, I don't know what to do.
27
00:02:23,877 --> 00:02:27,957
The doors are about to close and Jack
Andriaccio is holding on to one end.
28
00:02:27,981 --> 00:02:30,660
And Manny Gomez is holding
on to the other end.
29
00:02:30,684 --> 00:02:32,695
"Come on, Stan the Man."
30
00:02:32,719 --> 00:02:35,689
You're not scared to go back up.
31
00:02:36,623 --> 00:02:39,393
"Come on, Stan, we don't
have all day here."
32
00:02:40,594 --> 00:02:44,064
And I walked back
in that elevator.
33
00:02:46,133 --> 00:02:49,445
And all I was doing was
being faithful to authority.
34
00:02:49,469 --> 00:02:50,516
They said go back.
35
00:02:50,540 --> 00:02:53,637
All right, so we go back.
36
00:02:53,874 --> 00:02:55,891
The door closes and I can
still remember the look on
37
00:02:55,915 --> 00:02:58,988
the faces of everybody
in that elevator.
38
00:02:59,012 --> 00:03:01,359
Because I was the last
one who stepped in,
39
00:03:01,383 --> 00:03:03,196
and everybody is
looking at me, like,
40
00:03:03,220 --> 00:03:06,046
"Why did you take so long?
We were waiting on you."
41
00:03:08,989 --> 00:03:12,559
Not realizing I would
never see them again.
42
00:04:54,594 --> 00:04:58,774
We saw a lot of things that
day that no one should see.
43
00:05:03,270 --> 00:05:04,347
To this day,
44
00:05:04,371 --> 00:05:06,188
I still have my times when
I can't take it anymore,
45
00:05:06,212 --> 00:05:08,176
you know, when I
still think about it.
46
00:05:09,009 --> 00:05:12,056
There were times when I would
go over the Brooklyn Bridge
47
00:05:12,080 --> 00:05:13,656
going into work,
48
00:05:13,680 --> 00:05:18,461
and it just got me so bad that I, I
couldn't take it anymore and there was,
49
00:05:18,485 --> 00:05:19,695
as I was driving
over the bridge,
50
00:05:19,719 --> 00:05:22,098
I actually felt myself
almost trying to jerk
51
00:05:22,122 --> 00:05:24,837
the wheel off the side to just
drive off the edge of the bridge,
52
00:05:24,861 --> 00:05:26,988
just so I didn't have
to deal with it anymore.
53
00:05:27,794 --> 00:05:29,839
You know, and every time
I did that, I was, like,
54
00:05:29,863 --> 00:05:31,210
you can't do this, you know,
55
00:05:31,234 --> 00:05:32,448
just keep going.
56
00:05:32,472 --> 00:05:35,865
Just keep going;
You can do this.
57
00:05:48,315 --> 00:05:51,545
I've worked as an emergency
medical technician.
58
00:05:53,486 --> 00:05:54,463
I was young.
59
00:05:54,487 --> 00:05:56,857
21-year-old kid.
60
00:05:57,123 --> 00:06:00,363
And we were driving down to the
Trade Center to help people.
61
00:06:04,531 --> 00:06:09,971
As we pull up, we see hundreds
of people just running out to us.
62
00:06:10,270 --> 00:06:13,316
And you're just looking through
and you don't know where to go,
63
00:06:13,340 --> 00:06:15,780
because there's just
so much chaos going on.
64
00:06:17,010 --> 00:06:19,822
Oh, man, man!
65
00:06:19,846 --> 00:06:21,976
Oh my god!
66
00:06:24,551 --> 00:06:26,791
Oh, boy.
67
00:06:27,120 --> 00:06:31,500
And I remember as I was grabbing my
equipment to go see what we were gonna do,
68
00:06:31,524 --> 00:06:33,469
some people kept on
running up to me and, like,
69
00:06:33,493 --> 00:06:35,440
"You gotta help my friend!
You gotta help my friend!"
70
00:06:35,464 --> 00:06:37,240
I'm, like, "Okay."
I'm, like, "Calm down."
71
00:06:37,264 --> 00:06:39,442
I'm like, "Where is your
friend? What happened?"
72
00:06:39,466 --> 00:06:40,576
"They jumped."
73
00:06:40,600 --> 00:06:42,645
I'm, like, "From where?"
74
00:06:42,669 --> 00:06:44,816
"From the 30th floor.
From up there."
75
00:06:44,840 --> 00:06:47,016
I'm, like, "They're dead.
The bridge is that way.
76
00:06:47,040 --> 00:06:48,810
Just run."
77
00:06:53,480 --> 00:06:56,459
And I remember we just grabbed the
first four or five people that we saw
78
00:06:56,483 --> 00:06:57,760
that had blood on them,
79
00:06:57,784 --> 00:07:00,154
and we ran into the
back of our ambulance.
80
00:07:01,655 --> 00:07:03,532
The rules almost went
out the window that day.
81
00:07:03,556 --> 00:07:06,526
You did what you could
for who you could.
82
00:07:41,261 --> 00:07:43,439
Deploy North. Gotta go
people let's go, let's go.
83
00:07:43,463 --> 00:07:45,373
Get to the end of the street.
84
00:07:52,472 --> 00:07:56,485
I'm on the 81st floor
in the South Tower,
85
00:07:56,509 --> 00:07:58,709
in a huge glass-enclosed office.
86
00:08:01,047 --> 00:08:02,725
The phone is ringing.
87
00:08:02,749 --> 00:08:03,826
I pick up the phone,
88
00:08:03,850 --> 00:08:05,227
it's a young lady from
Chicago on the other end.
89
00:08:05,251 --> 00:08:07,263
"Stan, get out."
90
00:08:07,287 --> 00:08:09,432
"Why do I have to get out?"
91
00:08:09,456 --> 00:08:11,033
With the phone in my
hand, I'm standing up,
92
00:08:11,057 --> 00:08:13,104
not looking in any
particular direction.
93
00:08:13,128 --> 00:08:15,638
But something caught my
attention looking towards
94
00:08:15,662 --> 00:08:17,537
the direction of the
Statue of Liberty, south.
95
00:08:19,032 --> 00:08:23,245
What I saw was a tiny little
spec first of a plane.
96
00:08:23,269 --> 00:08:28,039
And within the split second, it's
getting larger and larger and larger.
97
00:08:32,612 --> 00:08:34,190
Oh my god, it's
coming towards me.
98
00:08:34,214 --> 00:08:35,697
It's coming for me!
99
00:08:35,721 --> 00:08:37,226
Eye-level eye contact.
100
00:08:37,250 --> 00:08:39,367
And as I'm watching,
within split seconds,
101
00:08:39,391 --> 00:08:42,898
I can see this
plane start tilting.
102
00:08:42,922 --> 00:08:44,762
Very gradually.
103
00:08:45,525 --> 00:08:47,336
And I'm watching this plane
like being hypnotized.
104
00:08:47,360 --> 00:08:48,537
Can't move my eyes away.
105
00:08:48,561 --> 00:08:52,108
And I can hear this revving
sound this engine is making.
106
00:08:52,132 --> 00:08:53,409
Like when the plane takes off,
107
00:08:53,433 --> 00:08:54,710
that sound it's making,
108
00:08:54,734 --> 00:08:56,549
well, multiply that by 1,000.
109
00:08:56,573 --> 00:08:58,416
And this plane is
coming towards me.
110
00:08:58,440 --> 00:09:01,584
And my mind is reacting so fast
and I don't know what to do.
111
00:09:01,608 --> 00:09:04,820
And the next thing I remember saying
and I don't know why I said it.
112
00:09:04,844 --> 00:09:07,584
I said, "Lord, I can't
do this. You take over."
113
00:09:08,081 --> 00:09:10,221
Dropped the phone, screamed,
dove under the desk.
114
00:09:21,494 --> 00:09:24,407
Come on, get up, get
up, get up, get up.
115
00:09:24,431 --> 00:09:27,071
Get up, now. Get up!
116
00:09:34,607 --> 00:09:38,307
Oh my god. Oh my god!
117
00:09:42,582 --> 00:09:45,122
Jesus Christ.
118
00:09:54,494 --> 00:09:57,634
A second airplane, a 727,
just rammed into the building.
119
00:10:02,001 --> 00:10:03,871
Where do I go? Do I go home?
120
00:10:06,372 --> 00:10:08,089
It's a US Airway
jet slammed into it.
121
00:10:08,113 --> 00:10:10,586
I saw it.
122
00:10:10,610 --> 00:10:11,720
Hello, Gerald?
123
00:10:11,744 --> 00:10:13,159
Yo, I'm gonna get
outta the city, yo.
124
00:10:13,183 --> 00:10:14,190
I ain't staying here.
125
00:10:14,214 --> 00:10:16,584
Look! Look at the
second building!
126
00:10:23,456 --> 00:10:26,035
When the plane hit, I got
blown out of my shoes,
127
00:10:26,059 --> 00:10:28,070
and I hit the marble
wall in front of me
128
00:10:28,094 --> 00:10:29,704
with my upper body.
129
00:10:30,730 --> 00:10:34,410
And then my strong will or
my obstinance kicked in.
130
00:10:34,434 --> 00:10:35,917
I'm, like, "Oh, no way.
131
00:10:35,941 --> 00:10:38,481
I am not orphaning my
kids in this building.
132
00:10:38,505 --> 00:10:41,465
I am getting out of here."
133
00:10:45,778 --> 00:10:49,058
We got into the stairwells
and we stumbled across
134
00:10:49,082 --> 00:10:51,522
this odd gentleman who
had artificial legs.
135
00:10:52,418 --> 00:10:55,297
And he sat down and said,
"I can't go anymore."
136
00:10:55,321 --> 00:10:58,237
The two men just said, "No
way. Not on our watch."
137
00:10:58,261 --> 00:11:00,970
And they picked him up and they
just started carrying him down.
138
00:11:00,994 --> 00:11:04,381
I encountered a woman on the stairwell
who was having an asthma attack.
139
00:11:04,405 --> 00:11:07,476
And in my pocketbook
I had an inhaler.
140
00:11:07,500 --> 00:11:08,647
And I handed it to her.
141
00:11:08,671 --> 00:11:11,013
I said, "Here. Just use it."
142
00:11:11,037 --> 00:11:13,082
And she was using
it, and she said,
143
00:11:13,106 --> 00:11:14,150
"Oh my god, I can breathe,"
144
00:11:14,174 --> 00:11:15,657
and she started down.
145
00:11:15,681 --> 00:11:16,919
So, you just did,
146
00:11:16,943 --> 00:11:20,422
everybody was just doing what
they needed to do to help.
147
00:11:20,446 --> 00:11:23,626
It was a constant
very quick flow,
148
00:11:23,650 --> 00:11:25,820
but people were
kind to each other.
149
00:11:39,199 --> 00:11:41,410
We were, like, right
in the path of all
150
00:11:41,434 --> 00:11:44,751
the debris from the second
plane and from the building,
151
00:11:44,775 --> 00:11:48,041
and it was just shot right
towards our ambulance.
152
00:11:49,008 --> 00:11:50,920
All the patients, they were
all huddled on the floor,
153
00:11:50,944 --> 00:11:53,754
all crunched together with
their hands over their heads.
154
00:11:54,147 --> 00:11:56,417
And we were just
kinda on top of them.
155
00:11:58,151 --> 00:11:59,595
We were scared in there.
156
00:11:59,619 --> 00:12:01,664
I mean, at least I know I
can't speak for anybody else,
157
00:12:01,688 --> 00:12:02,665
but I can speak for myself.
158
00:12:02,689 --> 00:12:04,459
I was terrified.
159
00:12:19,672 --> 00:12:21,189
I looked at my partner
and I said, you know,
160
00:12:21,213 --> 00:12:23,207
"We need to get outta here."
161
00:12:25,411 --> 00:12:27,289
When we pulled outta there,
162
00:12:27,313 --> 00:12:28,860
I hear him scream
through the front,
163
00:12:28,884 --> 00:12:31,927
"I'm getting flagged.
I'm being flagged."
164
00:12:31,951 --> 00:12:33,366
So, I open up the
back door, I said,
165
00:12:33,390 --> 00:12:34,530
I'm, like, "What's going on?"
166
00:12:34,554 --> 00:12:36,001
He's, like, "This guy jumped
in front of the ambulance.
167
00:12:36,025 --> 00:12:38,867
He said we need to
help this lady."
168
00:12:38,891 --> 00:12:39,938
So, I'm, like, "All right."
169
00:12:39,962 --> 00:12:41,806
So, we jump out and
we see this one lady.
170
00:12:41,830 --> 00:12:43,474
She was lying half
on the street,
171
00:12:43,498 --> 00:12:45,074
half on the sidewalk.
172
00:12:45,098 --> 00:12:48,644
Orlando and I were able to just move
her over to the side a little bit,
173
00:12:48,668 --> 00:12:53,115
and we saw that her whole back side
looked like it was just torn off.
174
00:12:53,139 --> 00:12:55,354
From her shoulder blades
all the way down to, like,
175
00:12:55,378 --> 00:12:56,785
the top of her thigh.
176
00:12:56,809 --> 00:12:59,626
Looked like everything
was just ripped right off.
177
00:12:59,650 --> 00:13:02,491
We didn't know it at the time,
178
00:13:02,515 --> 00:13:05,427
but we found out later on
that she was hit by the
179
00:13:05,451 --> 00:13:07,863
landing gear of
the second plane.
180
00:13:07,887 --> 00:13:10,817
And it went right down and
ripped off half her back.
181
00:13:21,601 --> 00:13:25,871
As we're driving, she was
screaming out in agony.
182
00:13:27,907 --> 00:13:31,453
I remember seeing the three or four
other patients in the ambulance.
183
00:13:31,477 --> 00:13:32,824
You know, and you can see them,
184
00:13:32,848 --> 00:13:34,056
that they're scared.
185
00:13:34,080 --> 00:13:35,627
They were all crying, they
were all looking round.
186
00:13:35,651 --> 00:13:37,595
Like, and, they're
looking at me.
187
00:13:37,619 --> 00:13:39,762
And here I am, 21-year-old kid.
188
00:13:39,786 --> 00:13:41,430
What do I know?
189
00:13:41,454 --> 00:13:44,069
And I remember the
woman on the stretcher,
190
00:13:44,093 --> 00:13:46,205
I go down and she's awake
and she's looking at me
191
00:13:46,229 --> 00:13:47,803
and she's screaming.
192
00:13:47,827 --> 00:13:49,174
She's, like, "It hurts.
193
00:13:49,198 --> 00:13:52,125
I'm hurt. Help me!
Somebody please help me."
194
00:13:53,633 --> 00:13:57,313
And I remember just
getting down on my knee and
195
00:13:57,337 --> 00:13:59,184
just holding her hand
and getting close to her.
196
00:13:59,208 --> 00:14:01,383
I'm, like, "It's all right.
It's okay. We got you."
197
00:14:01,407 --> 00:14:02,484
I'm, like, "I'm here now.
198
00:14:02,508 --> 00:14:03,986
I'm gonna get you
to the hospital."
199
00:14:04,010 --> 00:14:06,219
You know, "We're gonna, we're
gonna take care of you."
200
00:14:13,720 --> 00:14:17,833
There was a bunch of doctors
just waiting for us at the door.
201
00:14:17,857 --> 00:14:19,804
And they start grabbing some
of the other patients that we
202
00:14:19,828 --> 00:14:21,337
brought in and other people.
203
00:14:21,361 --> 00:14:22,738
And we're, like, "No,
no, no, forget those.
204
00:14:22,762 --> 00:14:23,879
I'm, like, this one.
205
00:14:23,903 --> 00:14:26,996
You gotta take this
one in, right here."
206
00:14:27,367 --> 00:14:29,178
You know, you just
handing the patient over
207
00:14:29,202 --> 00:14:31,814
it's, like, okay,
I've done my part.
208
00:14:31,838 --> 00:14:35,017
I did my part, I did the
best that I could for her.
209
00:14:35,041 --> 00:14:38,981
And I brought her to people that
can help her a lot more than I can.
210
00:15:14,781 --> 00:15:17,081
I really thought I'd died.
211
00:15:18,084 --> 00:15:19,862
Here I am alive.
212
00:15:19,886 --> 00:15:22,516
This is not possible.
213
00:15:23,456 --> 00:15:28,404
Upon impact, a large chunk
of that plane was stuck
214
00:15:28,428 --> 00:15:30,074
in the office doorway.
215
00:15:30,098 --> 00:15:33,526
The air pressure was so great,
it was sucking everything out.
216
00:15:34,967 --> 00:15:38,680
It looks like a demolition crew came in
and just ripped the entire floor apart.
217
00:15:38,704 --> 00:15:40,716
Every wall is flattened.
218
00:15:40,740 --> 00:15:43,385
Every piece of
furniture is mangled.
219
00:15:43,409 --> 00:15:45,621
I'm hiding under the desk.
220
00:15:45,645 --> 00:15:49,591
It looks like somebody took a giant
bag of cement and threw it in the air.
221
00:15:49,615 --> 00:15:52,561
The jet fuel is
smelling so profusely.
222
00:15:52,585 --> 00:15:56,265
The sound was so deafening
that my ears pop.
223
00:15:56,289 --> 00:15:59,468
I got temporarily deaf.
224
00:15:59,492 --> 00:16:02,171
All the cables that were
hanging in the ceiling dropped.
225
00:16:02,195 --> 00:16:03,205
And they're short-circuiting.
226
00:16:03,229 --> 00:16:05,207
The sprinkler system came on.
227
00:16:05,231 --> 00:16:07,443
And part of the floor collapsed.
228
00:16:07,467 --> 00:16:10,279
And it's hovering like
this, right over the desk.
229
00:16:10,303 --> 00:16:13,849
If I don't get burned, well,
then, I'll get electrocuted.
230
00:16:13,873 --> 00:16:15,760
If I don't get electrocuted
and burned, well, then,
231
00:16:15,784 --> 00:16:17,453
the floor is gonna collapse.
232
00:16:17,477 --> 00:16:19,907
I'm gonna die. I'm
gonna get crushed.
233
00:16:20,513 --> 00:16:22,391
And if the three of
them miss me, well,
234
00:16:22,415 --> 00:16:23,759
then I'm gonna get sucked
out by the air pressure.
235
00:16:23,783 --> 00:16:26,161
One way or the other, I'm gone.
236
00:16:26,185 --> 00:16:28,785
And I started to scream.
237
00:16:41,334 --> 00:16:45,974
When the second tower got hit,
that was a terrifying moment.
238
00:16:52,478 --> 00:16:55,591
Of course, now you realize,
this is no accident.
239
00:16:55,615 --> 00:16:57,292
This is intentional.
240
00:16:57,316 --> 00:17:03,216
And that changes your whole perception
of what you're dealing with now.
241
00:17:03,990 --> 00:17:09,004
One of my thoughts was going
through my head, is stay calm.
242
00:17:09,028 --> 00:17:11,173
You know.
243
00:17:11,197 --> 00:17:12,841
You have to make,
244
00:17:12,865 --> 00:17:17,279
I knew I was gonna be having to
make some very serious decisions
245
00:17:17,303 --> 00:17:20,048
involving people's lives.
246
00:17:20,072 --> 00:17:21,483
Which is my job,
247
00:17:21,507 --> 00:17:22,853
which I'm trained for,
248
00:17:22,877 --> 00:17:25,687
and I'm trained very well
for on the Fire Department.
249
00:17:25,711 --> 00:17:30,058
And I wanted to make it
as clear ahead as I could.
250
00:17:30,082 --> 00:17:36,082
So, I had to avoid that little panicky
thing that you go through at first.
251
00:17:42,628 --> 00:17:46,608
I was climbing the stairs
in the North Tower.
252
00:17:46,632 --> 00:17:50,572
And our orders were to
report to the 23rd floor.
253
00:17:50,870 --> 00:17:52,516
So, I'm walking
around the floor,
254
00:17:52,540 --> 00:17:55,578
I'm looking for this chief
I'm supposed to report to.
255
00:17:57,009 --> 00:18:00,122
And I hear chatter.
256
00:18:00,146 --> 00:18:02,006
I hear people talking.
257
00:18:03,382 --> 00:18:07,996
And, of course, I'm curious.
Nobody's supposed to be there.
258
00:18:08,020 --> 00:18:12,290
And I open the door and there's
two people inside the stairway.
259
00:18:12,792 --> 00:18:14,937
It was an injured secretary,
260
00:18:14,961 --> 00:18:20,008
a woman and her boss
stayed with her.
261
00:18:20,032 --> 00:18:22,110
This is an incredibly
heroic guy.
262
00:18:22,134 --> 00:18:24,313
I wish I can remember his name.
263
00:18:24,337 --> 00:18:27,049
But he stayed and took his in,
264
00:18:27,073 --> 00:18:30,290
trying to get his injured
secretary out of the building.
265
00:18:30,314 --> 00:18:32,421
And they were in stairway C.
266
00:18:32,445 --> 00:18:33,855
Now, they were alone;
267
00:18:33,879 --> 00:18:36,158
There was nobody else in stairway
C, and I was worried about them.
268
00:18:36,182 --> 00:18:38,360
So, I told them,
"Go to stairway B.
269
00:18:38,384 --> 00:18:41,964
The Fire Department's in
stairway B; They will help you."
270
00:18:41,988 --> 00:18:44,399
And they were frozen;
They couldn't move.
271
00:18:44,423 --> 00:18:45,701
They just froze.
272
00:18:45,725 --> 00:18:48,003
And then I yelled at them.
273
00:18:48,027 --> 00:18:49,538
I felt bad, but
I yelled at them.
274
00:18:49,562 --> 00:18:50,906
I just, "Get!"
275
00:18:50,930 --> 00:18:53,709
You know, "Stairway B!"
276
00:18:53,733 --> 00:18:55,844
I'm not gonna tell you
again," you know, like that.
277
00:18:55,868 --> 00:18:57,446
But I had to do it, you
know, 'cause I had to
278
00:18:57,470 --> 00:18:59,915
startle them to get
'em out of that.
279
00:18:59,939 --> 00:19:02,718
They were in, like, a
funk, you know what I mean?
280
00:19:02,742 --> 00:19:06,482
And finally they listened to
me and went over to stairway B.
281
00:19:06,979 --> 00:19:08,126
And they survived.
282
00:19:08,150 --> 00:19:10,347
They got out. That was good.
283
00:19:28,768 --> 00:19:31,968
Calm down, we're the fire
department she's gonna be fine.
284
00:19:41,147 --> 00:19:44,547
To help anybody, you've
gotta start triaging.
285
00:19:45,918 --> 00:19:51,288
You try to determine the injury
at a second in the moment.
286
00:19:52,324 --> 00:19:57,334
So that the unit coming behind you
can immediately treat that person.
287
00:20:03,536 --> 00:20:08,436
Green tag for minor injuries,
you understand everything.
288
00:20:09,075 --> 00:20:12,105
Then you have the, uh,
red tag for immediate.
289
00:20:12,611 --> 00:20:15,257
And then when we
get to the deceased,
290
00:20:15,281 --> 00:20:18,481
that means no care needed.
291
00:20:20,186 --> 00:20:23,156
At this time, this
person is presumed dead.
292
00:20:29,729 --> 00:20:33,899
I was underneath the towers,
going from area to area.
293
00:20:35,701 --> 00:20:41,471
I did not see any living
person on the ground.
294
00:20:43,976 --> 00:20:46,946
Everybody was deceased.
295
00:20:52,918 --> 00:20:58,588
So, going past, you just rip the
tags off and left deceased, deceased.
296
00:20:59,158 --> 00:21:02,498
Until I ran into
that one person.
297
00:21:04,296 --> 00:21:08,996
I put deceased, which
is the black tag.
298
00:21:10,336 --> 00:21:12,047
And then she says,
299
00:21:12,071 --> 00:21:16,011
"I'm not dead.
Call my daughter."
300
00:21:19,044 --> 00:21:22,684
But she didn't know what I knew,
and she didn't see what I'd seen.
301
00:21:25,317 --> 00:21:30,632
Her head did not hit the ground,
or I couldn't see that the head,
302
00:21:30,656 --> 00:21:33,826
'cause the hair
was still intact.
303
00:21:34,527 --> 00:21:36,274
She looked like an
office personnel.
304
00:21:36,298 --> 00:21:40,125
She looked like maybe a
woman that was on the plane.
305
00:21:40,666 --> 00:21:42,177
And the makeup.
306
00:21:42,201 --> 00:21:47,111
But what I saw
below the torso was
307
00:21:49,141 --> 00:21:54,511
complete crushed disfigurement.
308
00:22:12,131 --> 00:22:15,601
This lady must have
came down feet first.
309
00:22:20,773 --> 00:22:24,043
You can't take, "Stop!
Stop! I'm not dead!"
310
00:22:28,314 --> 00:22:33,624
I could have done something
immediately to help her.
311
00:22:34,320 --> 00:22:37,465
But I was panicking myself.
312
00:22:37,489 --> 00:22:41,559
I was dealing with death myself.
313
00:22:43,762 --> 00:22:47,446
Even though I did not fear death,
or I wasn't thinking about death.
314
00:22:47,470 --> 00:22:51,366
But I saw death, and I saw death,
and I saw death, and I saw death.
315
00:22:52,071 --> 00:22:56,511
She would not survive
another couple of minutes.
316
00:22:57,276 --> 00:23:00,506
So I lied.
317
00:23:02,081 --> 00:23:03,792
And said, "You're okay."
318
00:23:03,816 --> 00:23:05,160
This is preliminary.
319
00:23:05,184 --> 00:23:09,698
This is just, I meant to make,
I tore the wrong thing off.
320
00:23:09,722 --> 00:23:10,739
Relax.
321
00:23:10,763 --> 00:23:13,586
They're coming, they're
coming, they're coming.
322
00:23:13,926 --> 00:23:17,296
"Don't worry about
what I just did."
323
00:23:17,863 --> 00:23:20,950
I had a guilty conscience
about what I was saying,
324
00:23:20,974 --> 00:23:23,445
and that I was lying.
325
00:23:23,469 --> 00:23:26,948
But I wasn't lying in the
fact of her condition.
326
00:23:26,972 --> 00:23:32,382
I was lying in the fact that
I did think she was dead.
327
00:23:46,525 --> 00:23:51,095
And that black tag
stayed with me.
328
00:23:52,131 --> 00:23:57,946
It took me three years to push it
back or from this cortex part of my
329
00:23:57,970 --> 00:24:01,116
brain to the frontal part
of my brain, the memory.
330
00:24:01,140 --> 00:24:06,610
Or put it somewhere with the
psychiatrist and the clinician
331
00:24:07,112 --> 00:24:12,527
to help me move her
around so that she's not
332
00:24:12,551 --> 00:24:18,533
in the mind's eye in the
daytime or in the night-time.
333
00:24:18,557 --> 00:24:20,887
Or at any time.
334
00:24:21,226 --> 00:24:25,273
The human body or the human
mind is not positioned,
335
00:24:25,297 --> 00:24:27,744
or the brain can
never be positioned to
336
00:24:27,768 --> 00:24:30,345
deal with tragedy of
another human being.
337
00:24:30,369 --> 00:24:35,183
It just reminds you that
this could be your mother.
338
00:24:35,207 --> 00:24:37,554
This is your father,
this is your family.
339
00:24:37,578 --> 00:24:40,188
This is a human being.
340
00:24:40,212 --> 00:24:43,282
You don't lie to the dying.
341
00:25:14,747 --> 00:25:19,894
I came out on the 44th floor, 'cause
that's where our stairwell ends.
342
00:25:19,918 --> 00:25:23,988
And there was panic and
bedlam, and it was pitch black.
343
00:25:25,424 --> 00:25:29,434
And then all of a sudden in
this darkness is this voice.
344
00:25:29,928 --> 00:25:31,239
He was singing,
345
00:25:31,263 --> 00:25:33,978
and I think the singing distracted
everybody that they were,
346
00:25:34,002 --> 00:25:36,978
they stopped in their tracks
to see why he was singing,
347
00:25:37,002 --> 00:25:38,517
or where he was singing from.
348
00:25:38,541 --> 00:25:40,415
And it calmed everybody down.
349
00:25:40,439 --> 00:25:41,986
And then he said these words.
350
00:25:42,010 --> 00:25:47,147
He said, "Today is a proud
day to be an American."
351
00:25:50,582 --> 00:25:54,392
It was Rick Rescorla,
our head of security.
352
00:25:59,391 --> 00:26:03,204
Rick was so concerned
for many years about
353
00:26:03,228 --> 00:26:04,975
the security and
safety of everybody
354
00:26:04,999 --> 00:26:06,975
in the World Trade Center.
355
00:26:06,999 --> 00:26:08,943
It had been attacked before,
356
00:26:08,967 --> 00:26:11,937
and he was certain it
would happen again.
357
00:26:12,805 --> 00:26:14,849
He did predict that
they would come.
358
00:26:14,873 --> 00:26:17,288
If they came again, that
they would come from the air.
359
00:26:17,312 --> 00:26:20,255
And it's very hard to protect
people when they come from the air.
360
00:26:20,279 --> 00:26:24,325
So, the only protection would
be to teach them how to get out
361
00:26:24,349 --> 00:26:27,189
in case a catastrophe happened.
362
00:26:39,364 --> 00:26:42,377
Rick had them redo the
stairwells, repaint them,
363
00:26:42,401 --> 00:26:43,948
make sure there was lighting
364
00:26:43,972 --> 00:26:46,809
so everybody could see
where we were going.
365
00:26:51,477 --> 00:26:52,720
And four times a year,
366
00:26:52,744 --> 00:26:56,057
we walked from 70 all the
way down to the sky lobby
367
00:26:56,081 --> 00:26:58,581
to get out of the building.
368
00:27:04,189 --> 00:27:07,405
You know, at first people would
just assume this is over the top,
369
00:27:07,429 --> 00:27:08,803
it was exaggerated.
370
00:27:08,827 --> 00:27:10,273
Do we really need to do this?
371
00:27:10,297 --> 00:27:11,673
I mean, in my mind,
372
00:27:11,697 --> 00:27:12,974
my favorite line was,
373
00:27:12,998 --> 00:27:15,110
"Lightning never strikes
the same place twice."
374
00:27:15,134 --> 00:27:18,218
So, after '93, I didn't even think
about it because I was, like,
375
00:27:18,242 --> 00:27:21,237
no one's ever gonna attack
the same building again.
376
00:27:30,349 --> 00:27:32,994
That day, things were on fire.
377
00:27:33,018 --> 00:27:34,664
You know, things
were blowing up,
378
00:27:34,688 --> 00:27:37,765
and he really was able to
refocus everybody pretty
379
00:27:37,789 --> 00:27:41,606
quickly and disperse the crowds
to their proper stairwells to get
380
00:27:41,630 --> 00:27:43,304
them out of there.
381
00:27:43,328 --> 00:27:49,328
So, seeing Rick was probably like seeing
your guardian angel when I saw him on 44.
382
00:27:49,401 --> 00:27:50,948
I wasn't nervous at that point.
383
00:27:50,972 --> 00:27:52,599
I really wasn't.
384
00:27:59,211 --> 00:28:00,328
Hey, Kim.
385
00:28:00,352 --> 00:28:03,145
Look at his big camera.
Look at his big camera.
386
00:28:03,382 --> 00:28:05,782
He'll tell your
grandchildren you were there.
387
00:28:06,218 --> 00:28:07,748
We were there.
388
00:28:27,606 --> 00:28:30,176
I wasn't emotional on that day.
389
00:28:33,912 --> 00:28:36,124
I was not frozen in fear,
390
00:28:36,148 --> 00:28:39,218
I wasn't thinking
horrible thoughts.
391
00:28:39,618 --> 00:28:44,899
My mind, thankfully, protected
me from absorbing any carnage.
392
00:28:44,923 --> 00:28:50,923
You know, my mind blocked anything that
might have been really ugly out there,
393
00:28:51,096 --> 00:28:52,440
I don't remember.
394
00:28:52,464 --> 00:28:54,275
Other than this grayness.
395
00:28:54,299 --> 00:28:55,977
Others died and I didn't.
396
00:28:56,001 --> 00:28:59,047
I wasn't having any of
that in my mind yet.
397
00:28:59,071 --> 00:29:01,971
Again, I cannot explain why.
398
00:29:02,374 --> 00:29:05,453
Um, and I keep wondering.
399
00:29:05,477 --> 00:29:08,856
You know, well, am I, you
know, am I cold-hearted?
400
00:29:08,880 --> 00:29:09,857
I don't...
401
00:29:09,881 --> 00:29:11,159
I don't think so.
402
00:29:11,183 --> 00:29:16,493
I think I'm tender and
compassionate when I need to be.
403
00:29:17,823 --> 00:29:19,363
Odd.
404
00:29:29,935 --> 00:29:33,405
I was stuck in the 81st floor.
405
00:29:34,973 --> 00:29:38,089
I crawled the entire length
of the loans department to the
406
00:29:38,113 --> 00:29:41,380
lounge and the computer room
and the communication room.
407
00:29:41,647 --> 00:29:43,725
And that's the farthest
I could have gone.
408
00:29:43,749 --> 00:29:47,295
Because one lousy sheet
rock wall stood firm.
409
00:29:47,319 --> 00:29:49,489
Just one wall.
410
00:29:50,789 --> 00:29:56,789
That period of waiting was the most
painful thing you would ever imagine.
411
00:29:56,928 --> 00:30:01,743
That period of just waiting, hoping
that somebody is gonna come to get you.
412
00:30:01,767 --> 00:30:05,237
And I'm crying out to this invisible
God that I've hurt so much.
413
00:30:13,278 --> 00:30:17,859
From the 84th floor, I led a
group of people down the stairs.
414
00:30:17,883 --> 00:30:22,130
And we arrived on the 81st
floor, me in the lead.
415
00:30:22,154 --> 00:30:26,634
As I arrive there, a heavyset
woman came up and stopped me.
416
00:30:26,658 --> 00:30:30,738
"We've just come off a floor in flames
and smoke, and we've gotta go higher."
417
00:30:30,762 --> 00:30:33,678
And, of course, I'm stopped
now and I can't get past her,
418
00:30:33,702 --> 00:30:37,078
and bumping behind me comes the
rest of my team, if you like.
419
00:30:37,102 --> 00:30:39,347
So, now there's
this group of us.
420
00:30:39,371 --> 00:30:42,417
Nine, ten people, on
the 81st floor landing,
421
00:30:42,441 --> 00:30:44,756
who are now beginning
to debate listening
422
00:30:44,780 --> 00:30:48,289
to her and starting to discuss,
well, do we go up, do we go down?
423
00:30:48,313 --> 00:30:50,623
What do we do now?
424
00:30:54,219 --> 00:30:59,334
I'm behind of a wall
and I'm crying out,
425
00:30:59,358 --> 00:31:01,888
"Wait for me. Don't
leave me to die."
426
00:31:11,136 --> 00:31:13,114
What I heard was something like,
427
00:31:13,138 --> 00:31:16,738
"Help! Help! I'm buried. Is
anyone there? I can't breathe."
428
00:31:16,975 --> 00:31:18,386
Kind of again
sobered up and said,
429
00:31:18,410 --> 00:31:19,957
"Okay, I've got a
job to do here."
430
00:31:19,981 --> 00:31:22,623
And my flashlight back on again.
431
00:31:22,647 --> 00:31:26,227
And as I squeezed onto that
floor sideways, I have this very,
432
00:31:26,251 --> 00:31:31,032
very clear memory of everybody
on that landing turning around
433
00:31:31,056 --> 00:31:33,226
and starting to
go up the stairs.
434
00:31:36,027 --> 00:31:38,697
So, I started toward
the stranger's voice.
435
00:31:39,931 --> 00:31:42,801
I can only hear
that voice faintly.
436
00:31:45,303 --> 00:31:47,448
I had my hand through that hole,
437
00:31:47,472 --> 00:31:50,017
and I'm trying, "Please,
please, my hand is here!
438
00:31:50,041 --> 00:31:51,158
Turn to your left!"
439
00:31:51,182 --> 00:31:53,354
As I hear a little bit,
his voice is walking away.
440
00:31:53,378 --> 00:31:54,756
His voice is moving
away from me.
441
00:31:54,780 --> 00:31:55,890
"No, no, no!
442
00:31:55,914 --> 00:31:57,692
Come back, come back
towards your right.
443
00:31:57,716 --> 00:31:59,227
Come back, come back
towards your left.
444
00:31:59,251 --> 00:32:00,728
Come straight,
straight-straight now."
445
00:32:00,752 --> 00:32:02,367
As I can hear this
voice closer, closer.
446
00:32:02,391 --> 00:32:03,364
Sharper.
447
00:32:03,388 --> 00:32:04,699
"Look down! Look
down, look down."
448
00:32:04,723 --> 00:32:08,870
There I am, with my
hand waving towards him.
449
00:32:08,894 --> 00:32:13,975
When that light flashed on
my hand, all hope was there.
450
00:32:13,999 --> 00:32:17,545
Somebody, this person with
this flashlight, whoever it is,
451
00:32:17,569 --> 00:32:18,880
somebody is gonna rescue me.
452
00:32:18,904 --> 00:32:20,381
I'm gonna live.
453
00:32:20,405 --> 00:32:22,116
It was that hope.
454
00:32:22,140 --> 00:32:24,587
That feeling of knowing
that, you know what?
455
00:32:24,611 --> 00:32:27,049
I'm gonna live.
456
00:32:28,713 --> 00:32:31,000
That feeling of knowing
that you're gonna live,
457
00:32:31,024 --> 00:32:33,828
that somebody is here
to take you home.
458
00:32:33,852 --> 00:32:35,497
I'm gonna get to see
my children again.
459
00:32:35,521 --> 00:32:37,198
I'm gonna be reconciled
with my wife again.
460
00:32:37,222 --> 00:32:38,499
I'm gonna live.
461
00:32:38,523 --> 00:32:42,437
They left me here to die,
but I'm gonna go home.
462
00:32:42,461 --> 00:32:44,705
And this man really did that.
463
00:32:44,729 --> 00:32:47,099
Rescued me so I could go home.
464
00:32:52,838 --> 00:32:55,085
"Hallelujah, I've
been saved!" he said.
465
00:32:55,109 --> 00:32:58,586
"Do you know Jesus Christ?"
466
00:32:58,610 --> 00:33:01,689
That was a very strange
thing to hear at that time,
467
00:33:01,713 --> 00:33:03,800
and I wasn't ready for a
philosophical discussion,
468
00:33:03,824 --> 00:33:07,415
so I stammered out a
rather pathetic reply.
469
00:33:07,719 --> 00:33:09,897
"I go to church every Sunday."
470
00:33:09,921 --> 00:33:12,200
That was the best I could
do to that question.
471
00:33:12,224 --> 00:33:14,207
And, "Come on, we
got work to do here."
472
00:33:14,231 --> 00:33:17,004
So, there was a lot of debris
to the right and debris
473
00:33:17,028 --> 00:33:20,328
to the left of me, and this
immovable wall between us.
474
00:33:21,032 --> 00:33:25,049
And I told him the only way out of
there is for you to come up this wall.
475
00:33:25,073 --> 00:33:27,949
So, he tried once,
and I missed him.
476
00:33:27,973 --> 00:33:29,620
I said, "You must do this."
477
00:33:29,644 --> 00:33:33,521
And over the wall he came and
then his weight on me pushed
478
00:33:33,545 --> 00:33:34,889
the desk over.
479
00:33:34,913 --> 00:33:37,923
We fell back onto a pile of
debris, and he gave me a big kiss.
480
00:33:38,583 --> 00:33:42,093
And he got up and he says,
"Well, what are you doing?"
481
00:33:42,287 --> 00:33:44,932
Fixed his jacket and his tie.
482
00:33:44,956 --> 00:33:46,067
And he stretched his hand.
483
00:33:46,091 --> 00:33:48,561
He says, "Brian Clark." I
said, "Stanley Praimnath."
484
00:33:49,628 --> 00:33:51,105
And he said, "I'm Stanley."
485
00:33:51,129 --> 00:33:52,876
He said, "We'll be
brothers for life."
486
00:33:52,900 --> 00:33:54,945
And I said, "Well,
I have no siblings."
487
00:33:54,969 --> 00:33:57,478
I said, "We can be brothers."
488
00:33:57,502 --> 00:34:00,819
And then I noticed I had a
puncture wound on my right palm.
489
00:34:00,843 --> 00:34:05,019
And Stanley also had a
puncture wound on his palm.
490
00:34:05,043 --> 00:34:06,358
And I'm the one who did it.
491
00:34:06,382 --> 00:34:07,955
I put our hands
together and said,
492
00:34:07,979 --> 00:34:10,224
"We'll be blood
brothers for life."
493
00:34:10,248 --> 00:34:13,127
And we made our way off
the floor back to the
494
00:34:13,151 --> 00:34:15,191
81st floor landing.
495
00:34:15,720 --> 00:34:18,633
I shone the light
down and I took that.
496
00:34:18,657 --> 00:34:20,234
I didn't see flames.
497
00:34:20,258 --> 00:34:22,103
I saw some smoke coming up.
498
00:34:22,127 --> 00:34:28,109
And I took that gratefully, took
that fateful first step down.
499
00:34:28,133 --> 00:34:30,943
And we continued on down.
500
00:35:06,972 --> 00:35:09,319
Based on the woman
telling us that we
501
00:35:09,343 --> 00:35:13,981
needed to go up because
down below was on fire,
502
00:35:14,245 --> 00:35:17,291
we started to climb.
503
00:35:17,315 --> 00:35:21,162
I guess we got to about
the 91st floor and realized
504
00:35:21,186 --> 00:35:23,756
there was no exiting.
505
00:35:30,895 --> 00:35:32,707
The smoke was getting thicker,
506
00:35:32,731 --> 00:35:36,571
and people were
starting to drift off.
507
00:35:39,738 --> 00:35:44,208
It was like going
into a peaceful sleep.
508
00:35:50,048 --> 00:35:54,088
I wanted to see my wife and
my four beautiful kids again.
509
00:35:58,123 --> 00:36:01,769
As we were fading in and
out of consciousness,
510
00:36:01,793 --> 00:36:05,703
I had heard a voice.
511
00:36:07,032 --> 00:36:10,578
Some who are religious may
believe it's God or an angel.
512
00:36:10,602 --> 00:36:14,572
Others, maybe it was my
adrenaline-fueled synapses.
513
00:36:15,540 --> 00:36:17,985
I'm not sure, but
it was a very cool,
514
00:36:18,009 --> 00:36:22,009
calm voice telling me to
get up and come this way.
515
00:36:23,381 --> 00:36:27,294
And I followed the voice right
into the thickest of the smoke
516
00:36:27,318 --> 00:36:29,830
and the fire.
517
00:36:29,854 --> 00:36:33,200
And I pushed back on the wall
518
00:36:33,224 --> 00:36:36,370
and I revealed the
staircase below.
519
00:36:36,394 --> 00:36:38,211
And then I ran through
three flights of stairs
520
00:36:38,235 --> 00:36:41,629
that were on fire.
521
00:36:46,004 --> 00:36:49,717
I had burns on 60% of my body.
522
00:36:49,741 --> 00:36:53,951
My contact lenses were
melted to my eyes.
523
00:36:56,614 --> 00:36:58,784
But I was alive.
524
00:37:08,593 --> 00:37:11,539
When we got down to
about the 22nd floor,
525
00:37:11,563 --> 00:37:12,940
the integrity of the
building was really
526
00:37:12,964 --> 00:37:15,509
starting to deteriorate.
527
00:37:15,533 --> 00:37:17,817
And then there was cracks
starting in the walls.
528
00:37:17,841 --> 00:37:19,580
And, you know, we were, like,
529
00:37:19,604 --> 00:37:21,951
"Holy crap, we have
to get out of here."
530
00:37:21,975 --> 00:37:23,884
And we really started
to pick up the pace,
531
00:37:23,908 --> 00:37:25,019
like, almost running.
532
00:37:25,043 --> 00:37:26,220
And all I kept thinking is,
533
00:37:26,244 --> 00:37:27,890
"This building is not taking me.
534
00:37:27,914 --> 00:37:29,659
I'm going home to my kids."
535
00:37:29,683 --> 00:37:32,851
So, I kept going and going.
536
00:37:34,486 --> 00:37:36,397
And when we got to the
bottom floor we were yelling,
537
00:37:36,421 --> 00:37:37,466
"We're here, we're here!"
538
00:37:37,490 --> 00:37:38,699
And some people were clapping.
539
00:37:38,723 --> 00:37:40,932
And they're, like, "All right,
we're right behind you."
540
00:38:00,411 --> 00:38:03,557
When we emerged
out of the building
541
00:38:03,581 --> 00:38:05,851
there was a sense of
relief that we were safe.
542
00:38:16,094 --> 00:38:19,004
MAN Keep it moving, folks
The danger is not over!
543
00:38:24,969 --> 00:38:27,169
They ushered us
across the street.
544
00:38:27,705 --> 00:38:30,505
My little group, we
sat down on the curb.
545
00:38:33,545 --> 00:38:35,489
And they were triaging
right behind us.
546
00:38:35,513 --> 00:38:39,727
They were carrying very wounded
people behind us, laying them down,
547
00:38:39,751 --> 00:38:42,551
trying to triage
what they could do.
548
00:38:51,863 --> 00:38:54,678
When we looked up and saw
the burning on our building,
549
00:38:54,702 --> 00:38:56,310
my first thought was,
550
00:38:56,334 --> 00:38:59,004
"This is coming down."
551
00:39:01,139 --> 00:39:02,950
I'm not gonna die
here on the street.
552
00:39:02,974 --> 00:39:05,444
I just got out of that building;
I have to get out of here.
553
00:39:06,611 --> 00:39:07,988
You gotta keep going.
554
00:39:08,012 --> 00:39:09,629
Sir, are you gonna stay behind?
555
00:39:09,653 --> 00:39:11,091
Come on.
556
00:39:11,115 --> 00:39:12,775
Please keep moving.
Please keep moving.
557
00:39:16,387 --> 00:39:18,966
Some of the people we
work with encountered Rick
558
00:39:18,990 --> 00:39:20,367
on one of the lower floors
559
00:39:20,391 --> 00:39:22,469
as they were leaving
the building.
560
00:39:22,493 --> 00:39:25,406
Rick was heading up the stairs.
561
00:39:25,430 --> 00:39:27,145
And they said,
"Rick, come with us."
562
00:39:27,169 --> 00:39:28,576
And he's, like, "No, no.
563
00:39:28,600 --> 00:39:33,270
I have to do one more sweep to
make sure all our people are safe."
564
00:39:34,272 --> 00:39:36,984
He could have gotten out.
565
00:39:37,008 --> 00:39:39,838
But he chose to go back up.
566
00:39:40,311 --> 00:39:44,391
All I knew that Rick was doing
what Rick was destined to do,
567
00:39:44,415 --> 00:39:47,995
and that was get everybody
out of that building.
568
00:39:48,019 --> 00:39:53,489
And knowing Rick, you knew he wasn't
leaving until that last person was out.
569
00:39:55,593 --> 00:39:57,703
Got the helicopter out. Yeah.
570
00:39:59,530 --> 00:40:00,708
Oh, (bleep)!
571
00:40:00,732 --> 00:40:02,272
It's coming down,
it's coming down!
572
00:40:28,326 --> 00:40:31,726
The ash filled the air
and blocked the sun.
573
00:40:34,165 --> 00:40:36,710
And, very strangely, as
we went down Broadway,
574
00:40:36,734 --> 00:40:38,779
and it wasn't densely populated.
575
00:40:38,803 --> 00:40:41,081
All of a sudden,
Stanley was gone.
576
00:40:41,105 --> 00:40:43,851
I'm, I'm, I'm looking around
wondering where he is.
577
00:40:43,875 --> 00:40:47,087
And this feeling washed
over me, like, oh!
578
00:40:47,111 --> 00:40:48,889
Did I just imagine this?
579
00:40:48,913 --> 00:40:51,400
Was Stanley some sort
of a guardian angel?
580
00:40:51,424 --> 00:40:56,764
Like, I had real confused doubts
about what had just transpired.
581
00:40:56,788 --> 00:41:00,200
I learned later from Stanley
that he had commandeered
582
00:41:00,224 --> 00:41:03,037
a guy in a pickup
truck and told him,
583
00:41:03,061 --> 00:41:04,761
"You drive me to Brooklyn."
584
00:41:06,130 --> 00:41:07,730
Apparently, the guy did.
585
00:41:09,701 --> 00:41:13,717
Brian said to me later on, had he
made the choice to go back up like
586
00:41:13,741 --> 00:41:15,516
the others, he would have died.
587
00:41:15,540 --> 00:41:19,040
But there was something in that
scream that held him to help me.
588
00:41:20,578 --> 00:41:22,189
So, every time I tell this man,
589
00:41:22,213 --> 00:41:24,028
"Brian, thank you
for saving my life."
590
00:41:24,052 --> 00:41:25,926
He says, "No, no,
Stan. Thank you.
591
00:41:25,950 --> 00:41:28,197
Had you not screamed, I
would have gone back up.
592
00:41:28,221 --> 00:41:30,049
I would have died."
593
00:42:01,252 --> 00:42:03,630
Being as young as
I was at the time,
594
00:42:03,654 --> 00:42:06,194
that day, um,
definitely changed me.
595
00:42:06,657 --> 00:42:09,370
You know, there are things that I
live with to this day that still
596
00:42:09,394 --> 00:42:12,164
haunt my dreams from it.
597
00:42:13,765 --> 00:42:18,865
You know, when I start thinking
about how bad it could be,
598
00:42:19,303 --> 00:42:24,143
I keep thinking of that
patient that we picked up.
599
00:42:26,511 --> 00:42:28,188
The woman on the stretcher.
600
00:42:28,212 --> 00:42:30,529
We didn't think that she was
gonna make it through at all.
601
00:42:30,553 --> 00:42:34,748
But we found out a couple of weeks
later that she was still alive.
602
00:42:43,094 --> 00:42:44,934
This is Mag for Magnificent.
603
00:42:45,963 --> 00:42:48,803
I got him last night from
a friend of my fiancé's.
604
00:42:52,670 --> 00:42:54,648
He is so much fun.
605
00:42:54,672 --> 00:42:57,489
I, normally there's little
white blankets here.
606
00:42:57,513 --> 00:43:00,120
And then I got Mag
last night, too.
607
00:43:00,144 --> 00:43:04,758
It made me realize that color's
been absent in my environment.
608
00:43:04,782 --> 00:43:08,052
And it showed up when it
really needed to be there.
609
00:43:08,419 --> 00:43:11,134
And I found out later
on her name was Debbie.
610
00:43:11,158 --> 00:43:14,085
And I remember going to
the hospital to go see her.
611
00:43:15,293 --> 00:43:18,939
And they brought us over to her room
and she was still intubated at the time,
612
00:43:18,963 --> 00:43:21,010
but she was sitting up and
conscious, and she's looking at us.
613
00:43:21,034 --> 00:43:24,249
And she, see her moving her
hand and she's, like, it's them.
614
00:43:24,273 --> 00:43:25,546
It's them.
615
00:43:25,570 --> 00:43:27,414
And she was pointing to us.
616
00:43:27,438 --> 00:43:30,517
And all the people that we walked by
in the waiting room was her parents,
617
00:43:30,541 --> 00:43:32,256
her fiancé and the
rest of her family.
618
00:43:32,280 --> 00:43:35,246
They came over to us and
they were just hugging us.
619
00:43:37,381 --> 00:43:41,751
You know, it became, it was very
emotional for Orlando and I.
620
00:43:42,186 --> 00:43:44,531
And Frank Puma was the one,
621
00:43:44,555 --> 00:43:48,202
the guy who drove the
EMT truck that allowed
622
00:43:48,226 --> 00:43:50,186
me to get on it.
623
00:43:50,928 --> 00:43:52,875
The few times that I was able
to see her in the hospital,
624
00:43:52,899 --> 00:43:54,243
she was always upbeat.
625
00:43:54,267 --> 00:43:56,410
She's, like, "Don't worry,
I'm gonna get better."
626
00:43:56,434 --> 00:43:57,880
And throughout my time,
627
00:43:57,904 --> 00:44:01,872
she has been an inspiration for me
to get me out of my dark places.
628
00:44:02,206 --> 00:44:04,785
Knowing the fact that I gave
someone back their family.
629
00:44:04,809 --> 00:44:07,179
I helped bring that
person back home.
630
00:44:21,359 --> 00:44:24,174
Our orders were to go
upstairs in the North Tower
631
00:44:24,198 --> 00:44:25,772
for search and rescue.
632
00:44:25,796 --> 00:44:29,309
And, uh, we heard a
loud noise outside.
633
00:44:29,333 --> 00:44:33,647
And I see Billy Burke
walking towards me.
634
00:44:33,671 --> 00:44:35,949
He's got a funny
look on his face.
635
00:44:35,973 --> 00:44:39,052
And I look at him and I said,
636
00:44:39,076 --> 00:44:40,723
"Is that what I thought it was?"
637
00:44:40,747 --> 00:44:43,323
Looking at a piece of
our building fell off.
638
00:44:43,347 --> 00:44:47,227
And he just looks
at me and he says,
639
00:44:47,251 --> 00:44:49,751
"The South Tower
has just collapsed."
640
00:44:51,122 --> 00:44:53,066
Knowing what that meant,
641
00:44:53,090 --> 00:44:55,435
that right next door to us,
642
00:44:55,459 --> 00:44:58,105
thousands of people
were just killed.
643
00:44:58,129 --> 00:45:00,641
Some of our friends, too.
644
00:45:00,665 --> 00:45:04,611
And I did the quick calculation
in my mind and I says,
645
00:45:04,635 --> 00:45:07,347
"All right. If that one
can go, this one can go.
646
00:45:07,371 --> 00:45:09,218
It's time for us
to get outta here."
647
00:45:09,242 --> 00:45:13,353
And my guys didn't
react. They balked.
648
00:45:13,377 --> 00:45:15,589
They didn't wanna leave.
649
00:45:15,613 --> 00:45:18,523
And I said, "Let's
go. It's time to go."
650
00:45:20,117 --> 00:45:24,187
So, we start our retreat down the
B stairway of the North Tower.
651
00:45:26,524 --> 00:45:28,641
And I'd just be whispering
it to Billy Butler's ears.
652
00:45:28,665 --> 00:45:31,559
"Billy, can you move
a little faster?"
653
00:45:38,703 --> 00:45:43,983
And the, uh, collapse of the North
Tower starts with us still inside.
654
00:46:07,198 --> 00:46:08,568
Captioned by Cotter Media Group.
52271