All language subtitles for 911.One.Day.In.America.S01E02.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:11,356 You see the plane, he gonna make a maneuver. 2 00:00:11,380 --> 00:00:12,948 The next thing I know, bam. 3 00:01:06,867 --> 00:01:10,167 We stood right in front of the elevator. 4 00:01:10,537 --> 00:01:13,767 Delise and I and 18 other people from my office. 5 00:01:14,341 --> 00:01:15,718 These were all big shots. 6 00:01:15,742 --> 00:01:20,557 The head of human resources, the General Manager. 7 00:01:20,581 --> 00:01:23,560 All these big shots just standing up right there. 8 00:01:23,584 --> 00:01:24,898 Not a word is said. 9 00:01:24,922 --> 00:01:27,148 The elevator doors open, we got in. 10 00:01:42,169 --> 00:01:44,113 As I'm getting out of the door, 11 00:01:44,137 --> 00:01:45,684 the security guard looks at me and says, 12 00:01:45,708 --> 00:01:47,750 "Where are you going?" 13 00:01:47,774 --> 00:01:49,157 I said, "I'm going home. 14 00:01:49,181 --> 00:01:51,506 I saw fireballs falling from the other building." 15 00:01:52,946 --> 00:01:54,524 He said, "Your building is safe." 16 00:01:54,548 --> 00:01:56,948 It's secure. Go back to your office. 17 00:01:58,018 --> 00:02:00,518 You can hear the whoop-whoop signals. 18 00:02:00,887 --> 00:02:02,165 Your building is safe. 19 00:02:02,189 --> 00:02:04,934 It's secure. Go back to your office. 20 00:02:04,958 --> 00:02:07,170 "Nobody else is coming out." 21 00:02:07,194 --> 00:02:09,472 Delise stepped out, and she said, 22 00:02:09,496 --> 00:02:12,241 "Stan, I'm scared. I wanna go home." 23 00:02:12,265 --> 00:02:15,535 I said, "Well, go, go, go. Take the rest of the day off." 24 00:02:16,536 --> 00:02:19,482 I had that choice to go back into that elevator 25 00:02:19,506 --> 00:02:21,851 at that point or go home. 26 00:02:21,875 --> 00:02:23,853 So, I don't know what to do. 27 00:02:23,877 --> 00:02:27,957 The doors are about to close and Jack Andriaccio is holding on to one end. 28 00:02:27,981 --> 00:02:30,660 And Manny Gomez is holding on to the other end. 29 00:02:30,684 --> 00:02:32,695 "Come on, Stan the Man." 30 00:02:32,719 --> 00:02:35,689 You're not scared to go back up. 31 00:02:36,623 --> 00:02:39,393 "Come on, Stan, we don't have all day here." 32 00:02:40,594 --> 00:02:44,064 And I walked back in that elevator. 33 00:02:46,133 --> 00:02:49,445 And all I was doing was being faithful to authority. 34 00:02:49,469 --> 00:02:50,516 They said go back. 35 00:02:50,540 --> 00:02:53,637 All right, so we go back. 36 00:02:53,874 --> 00:02:55,891 The door closes and I can still remember the look on 37 00:02:55,915 --> 00:02:58,988 the faces of everybody in that elevator. 38 00:02:59,012 --> 00:03:01,359 Because I was the last one who stepped in, 39 00:03:01,383 --> 00:03:03,196 and everybody is looking at me, like, 40 00:03:03,220 --> 00:03:06,046 "Why did you take so long? We were waiting on you." 41 00:03:08,989 --> 00:03:12,559 Not realizing I would never see them again. 42 00:04:54,594 --> 00:04:58,774 We saw a lot of things that day that no one should see. 43 00:05:03,270 --> 00:05:04,347 To this day, 44 00:05:04,371 --> 00:05:06,188 I still have my times when I can't take it anymore, 45 00:05:06,212 --> 00:05:08,176 you know, when I still think about it. 46 00:05:09,009 --> 00:05:12,056 There were times when I would go over the Brooklyn Bridge 47 00:05:12,080 --> 00:05:13,656 going into work, 48 00:05:13,680 --> 00:05:18,461 and it just got me so bad that I, I couldn't take it anymore and there was, 49 00:05:18,485 --> 00:05:19,695 as I was driving over the bridge, 50 00:05:19,719 --> 00:05:22,098 I actually felt myself almost trying to jerk 51 00:05:22,122 --> 00:05:24,837 the wheel off the side to just drive off the edge of the bridge, 52 00:05:24,861 --> 00:05:26,988 just so I didn't have to deal with it anymore. 53 00:05:27,794 --> 00:05:29,839 You know, and every time I did that, I was, like, 54 00:05:29,863 --> 00:05:31,210 you can't do this, you know, 55 00:05:31,234 --> 00:05:32,448 just keep going. 56 00:05:32,472 --> 00:05:35,865 Just keep going; You can do this. 57 00:05:48,315 --> 00:05:51,545 I've worked as an emergency medical technician. 58 00:05:53,486 --> 00:05:54,463 I was young. 59 00:05:54,487 --> 00:05:56,857 21-year-old kid. 60 00:05:57,123 --> 00:06:00,363 And we were driving down to the Trade Center to help people. 61 00:06:04,531 --> 00:06:09,971 As we pull up, we see hundreds of people just running out to us. 62 00:06:10,270 --> 00:06:13,316 And you're just looking through and you don't know where to go, 63 00:06:13,340 --> 00:06:15,780 because there's just so much chaos going on. 64 00:06:17,010 --> 00:06:19,822 Oh, man, man! 65 00:06:19,846 --> 00:06:21,976 Oh my god! 66 00:06:24,551 --> 00:06:26,791 Oh, boy. 67 00:06:27,120 --> 00:06:31,500 And I remember as I was grabbing my equipment to go see what we were gonna do, 68 00:06:31,524 --> 00:06:33,469 some people kept on running up to me and, like, 69 00:06:33,493 --> 00:06:35,440 "You gotta help my friend! You gotta help my friend!" 70 00:06:35,464 --> 00:06:37,240 I'm, like, "Okay." I'm, like, "Calm down." 71 00:06:37,264 --> 00:06:39,442 I'm like, "Where is your friend? What happened?" 72 00:06:39,466 --> 00:06:40,576 "They jumped." 73 00:06:40,600 --> 00:06:42,645 I'm, like, "From where?" 74 00:06:42,669 --> 00:06:44,816 "From the 30th floor. From up there." 75 00:06:44,840 --> 00:06:47,016 I'm, like, "They're dead. The bridge is that way. 76 00:06:47,040 --> 00:06:48,810 Just run." 77 00:06:53,480 --> 00:06:56,459 And I remember we just grabbed the first four or five people that we saw 78 00:06:56,483 --> 00:06:57,760 that had blood on them, 79 00:06:57,784 --> 00:07:00,154 and we ran into the back of our ambulance. 80 00:07:01,655 --> 00:07:03,532 The rules almost went out the window that day. 81 00:07:03,556 --> 00:07:06,526 You did what you could for who you could. 82 00:07:41,261 --> 00:07:43,439 Deploy North. Gotta go people let's go, let's go. 83 00:07:43,463 --> 00:07:45,373 Get to the end of the street. 84 00:07:52,472 --> 00:07:56,485 I'm on the 81st floor in the South Tower, 85 00:07:56,509 --> 00:07:58,709 in a huge glass-enclosed office. 86 00:08:01,047 --> 00:08:02,725 The phone is ringing. 87 00:08:02,749 --> 00:08:03,826 I pick up the phone, 88 00:08:03,850 --> 00:08:05,227 it's a young lady from Chicago on the other end. 89 00:08:05,251 --> 00:08:07,263 "Stan, get out." 90 00:08:07,287 --> 00:08:09,432 "Why do I have to get out?" 91 00:08:09,456 --> 00:08:11,033 With the phone in my hand, I'm standing up, 92 00:08:11,057 --> 00:08:13,104 not looking in any particular direction. 93 00:08:13,128 --> 00:08:15,638 But something caught my attention looking towards 94 00:08:15,662 --> 00:08:17,537 the direction of the Statue of Liberty, south. 95 00:08:19,032 --> 00:08:23,245 What I saw was a tiny little spec first of a plane. 96 00:08:23,269 --> 00:08:28,039 And within the split second, it's getting larger and larger and larger. 97 00:08:32,612 --> 00:08:34,190 Oh my god, it's coming towards me. 98 00:08:34,214 --> 00:08:35,697 It's coming for me! 99 00:08:35,721 --> 00:08:37,226 Eye-level eye contact. 100 00:08:37,250 --> 00:08:39,367 And as I'm watching, within split seconds, 101 00:08:39,391 --> 00:08:42,898 I can see this plane start tilting. 102 00:08:42,922 --> 00:08:44,762 Very gradually. 103 00:08:45,525 --> 00:08:47,336 And I'm watching this plane like being hypnotized. 104 00:08:47,360 --> 00:08:48,537 Can't move my eyes away. 105 00:08:48,561 --> 00:08:52,108 And I can hear this revving sound this engine is making. 106 00:08:52,132 --> 00:08:53,409 Like when the plane takes off, 107 00:08:53,433 --> 00:08:54,710 that sound it's making, 108 00:08:54,734 --> 00:08:56,549 well, multiply that by 1,000. 109 00:08:56,573 --> 00:08:58,416 And this plane is coming towards me. 110 00:08:58,440 --> 00:09:01,584 And my mind is reacting so fast and I don't know what to do. 111 00:09:01,608 --> 00:09:04,820 And the next thing I remember saying and I don't know why I said it. 112 00:09:04,844 --> 00:09:07,584 I said, "Lord, I can't do this. You take over." 113 00:09:08,081 --> 00:09:10,221 Dropped the phone, screamed, dove under the desk. 114 00:09:21,494 --> 00:09:24,407 Come on, get up, get up, get up, get up. 115 00:09:24,431 --> 00:09:27,071 Get up, now. Get up! 116 00:09:34,607 --> 00:09:38,307 Oh my god. Oh my god! 117 00:09:42,582 --> 00:09:45,122 Jesus Christ. 118 00:09:54,494 --> 00:09:57,634 A second airplane, a 727, just rammed into the building. 119 00:10:02,001 --> 00:10:03,871 Where do I go? Do I go home? 120 00:10:06,372 --> 00:10:08,089 It's a US Airway jet slammed into it. 121 00:10:08,113 --> 00:10:10,586 I saw it. 122 00:10:10,610 --> 00:10:11,720 Hello, Gerald? 123 00:10:11,744 --> 00:10:13,159 Yo, I'm gonna get outta the city, yo. 124 00:10:13,183 --> 00:10:14,190 I ain't staying here. 125 00:10:14,214 --> 00:10:16,584 Look! Look at the second building! 126 00:10:23,456 --> 00:10:26,035 When the plane hit, I got blown out of my shoes, 127 00:10:26,059 --> 00:10:28,070 and I hit the marble wall in front of me 128 00:10:28,094 --> 00:10:29,704 with my upper body. 129 00:10:30,730 --> 00:10:34,410 And then my strong will or my obstinance kicked in. 130 00:10:34,434 --> 00:10:35,917 I'm, like, "Oh, no way. 131 00:10:35,941 --> 00:10:38,481 I am not orphaning my kids in this building. 132 00:10:38,505 --> 00:10:41,465 I am getting out of here." 133 00:10:45,778 --> 00:10:49,058 We got into the stairwells and we stumbled across 134 00:10:49,082 --> 00:10:51,522 this odd gentleman who had artificial legs. 135 00:10:52,418 --> 00:10:55,297 And he sat down and said, "I can't go anymore." 136 00:10:55,321 --> 00:10:58,237 The two men just said, "No way. Not on our watch." 137 00:10:58,261 --> 00:11:00,970 And they picked him up and they just started carrying him down. 138 00:11:00,994 --> 00:11:04,381 I encountered a woman on the stairwell who was having an asthma attack. 139 00:11:04,405 --> 00:11:07,476 And in my pocketbook I had an inhaler. 140 00:11:07,500 --> 00:11:08,647 And I handed it to her. 141 00:11:08,671 --> 00:11:11,013 I said, "Here. Just use it." 142 00:11:11,037 --> 00:11:13,082 And she was using it, and she said, 143 00:11:13,106 --> 00:11:14,150 "Oh my god, I can breathe," 144 00:11:14,174 --> 00:11:15,657 and she started down. 145 00:11:15,681 --> 00:11:16,919 So, you just did, 146 00:11:16,943 --> 00:11:20,422 everybody was just doing what they needed to do to help. 147 00:11:20,446 --> 00:11:23,626 It was a constant very quick flow, 148 00:11:23,650 --> 00:11:25,820 but people were kind to each other. 149 00:11:39,199 --> 00:11:41,410 We were, like, right in the path of all 150 00:11:41,434 --> 00:11:44,751 the debris from the second plane and from the building, 151 00:11:44,775 --> 00:11:48,041 and it was just shot right towards our ambulance. 152 00:11:49,008 --> 00:11:50,920 All the patients, they were all huddled on the floor, 153 00:11:50,944 --> 00:11:53,754 all crunched together with their hands over their heads. 154 00:11:54,147 --> 00:11:56,417 And we were just kinda on top of them. 155 00:11:58,151 --> 00:11:59,595 We were scared in there. 156 00:11:59,619 --> 00:12:01,664 I mean, at least I know I can't speak for anybody else, 157 00:12:01,688 --> 00:12:02,665 but I can speak for myself. 158 00:12:02,689 --> 00:12:04,459 I was terrified. 159 00:12:19,672 --> 00:12:21,189 I looked at my partner and I said, you know, 160 00:12:21,213 --> 00:12:23,207 "We need to get outta here." 161 00:12:25,411 --> 00:12:27,289 When we pulled outta there, 162 00:12:27,313 --> 00:12:28,860 I hear him scream through the front, 163 00:12:28,884 --> 00:12:31,927 "I'm getting flagged. I'm being flagged." 164 00:12:31,951 --> 00:12:33,366 So, I open up the back door, I said, 165 00:12:33,390 --> 00:12:34,530 I'm, like, "What's going on?" 166 00:12:34,554 --> 00:12:36,001 He's, like, "This guy jumped in front of the ambulance. 167 00:12:36,025 --> 00:12:38,867 He said we need to help this lady." 168 00:12:38,891 --> 00:12:39,938 So, I'm, like, "All right." 169 00:12:39,962 --> 00:12:41,806 So, we jump out and we see this one lady. 170 00:12:41,830 --> 00:12:43,474 She was lying half on the street, 171 00:12:43,498 --> 00:12:45,074 half on the sidewalk. 172 00:12:45,098 --> 00:12:48,644 Orlando and I were able to just move her over to the side a little bit, 173 00:12:48,668 --> 00:12:53,115 and we saw that her whole back side looked like it was just torn off. 174 00:12:53,139 --> 00:12:55,354 From her shoulder blades all the way down to, like, 175 00:12:55,378 --> 00:12:56,785 the top of her thigh. 176 00:12:56,809 --> 00:12:59,626 Looked like everything was just ripped right off. 177 00:12:59,650 --> 00:13:02,491 We didn't know it at the time, 178 00:13:02,515 --> 00:13:05,427 but we found out later on that she was hit by the 179 00:13:05,451 --> 00:13:07,863 landing gear of the second plane. 180 00:13:07,887 --> 00:13:10,817 And it went right down and ripped off half her back. 181 00:13:21,601 --> 00:13:25,871 As we're driving, she was screaming out in agony. 182 00:13:27,907 --> 00:13:31,453 I remember seeing the three or four other patients in the ambulance. 183 00:13:31,477 --> 00:13:32,824 You know, and you can see them, 184 00:13:32,848 --> 00:13:34,056 that they're scared. 185 00:13:34,080 --> 00:13:35,627 They were all crying, they were all looking round. 186 00:13:35,651 --> 00:13:37,595 Like, and, they're looking at me. 187 00:13:37,619 --> 00:13:39,762 And here I am, 21-year-old kid. 188 00:13:39,786 --> 00:13:41,430 What do I know? 189 00:13:41,454 --> 00:13:44,069 And I remember the woman on the stretcher, 190 00:13:44,093 --> 00:13:46,205 I go down and she's awake and she's looking at me 191 00:13:46,229 --> 00:13:47,803 and she's screaming. 192 00:13:47,827 --> 00:13:49,174 She's, like, "It hurts. 193 00:13:49,198 --> 00:13:52,125 I'm hurt. Help me! Somebody please help me." 194 00:13:53,633 --> 00:13:57,313 And I remember just getting down on my knee and 195 00:13:57,337 --> 00:13:59,184 just holding her hand and getting close to her. 196 00:13:59,208 --> 00:14:01,383 I'm, like, "It's all right. It's okay. We got you." 197 00:14:01,407 --> 00:14:02,484 I'm, like, "I'm here now. 198 00:14:02,508 --> 00:14:03,986 I'm gonna get you to the hospital." 199 00:14:04,010 --> 00:14:06,219 You know, "We're gonna, we're gonna take care of you." 200 00:14:13,720 --> 00:14:17,833 There was a bunch of doctors just waiting for us at the door. 201 00:14:17,857 --> 00:14:19,804 And they start grabbing some of the other patients that we 202 00:14:19,828 --> 00:14:21,337 brought in and other people. 203 00:14:21,361 --> 00:14:22,738 And we're, like, "No, no, no, forget those. 204 00:14:22,762 --> 00:14:23,879 I'm, like, this one. 205 00:14:23,903 --> 00:14:26,996 You gotta take this one in, right here." 206 00:14:27,367 --> 00:14:29,178 You know, you just handing the patient over 207 00:14:29,202 --> 00:14:31,814 it's, like, okay, I've done my part. 208 00:14:31,838 --> 00:14:35,017 I did my part, I did the best that I could for her. 209 00:14:35,041 --> 00:14:38,981 And I brought her to people that can help her a lot more than I can. 210 00:15:14,781 --> 00:15:17,081 I really thought I'd died. 211 00:15:18,084 --> 00:15:19,862 Here I am alive. 212 00:15:19,886 --> 00:15:22,516 This is not possible. 213 00:15:23,456 --> 00:15:28,404 Upon impact, a large chunk of that plane was stuck 214 00:15:28,428 --> 00:15:30,074 in the office doorway. 215 00:15:30,098 --> 00:15:33,526 The air pressure was so great, it was sucking everything out. 216 00:15:34,967 --> 00:15:38,680 It looks like a demolition crew came in and just ripped the entire floor apart. 217 00:15:38,704 --> 00:15:40,716 Every wall is flattened. 218 00:15:40,740 --> 00:15:43,385 Every piece of furniture is mangled. 219 00:15:43,409 --> 00:15:45,621 I'm hiding under the desk. 220 00:15:45,645 --> 00:15:49,591 It looks like somebody took a giant bag of cement and threw it in the air. 221 00:15:49,615 --> 00:15:52,561 The jet fuel is smelling so profusely. 222 00:15:52,585 --> 00:15:56,265 The sound was so deafening that my ears pop. 223 00:15:56,289 --> 00:15:59,468 I got temporarily deaf. 224 00:15:59,492 --> 00:16:02,171 All the cables that were hanging in the ceiling dropped. 225 00:16:02,195 --> 00:16:03,205 And they're short-circuiting. 226 00:16:03,229 --> 00:16:05,207 The sprinkler system came on. 227 00:16:05,231 --> 00:16:07,443 And part of the floor collapsed. 228 00:16:07,467 --> 00:16:10,279 And it's hovering like this, right over the desk. 229 00:16:10,303 --> 00:16:13,849 If I don't get burned, well, then, I'll get electrocuted. 230 00:16:13,873 --> 00:16:15,760 If I don't get electrocuted and burned, well, then, 231 00:16:15,784 --> 00:16:17,453 the floor is gonna collapse. 232 00:16:17,477 --> 00:16:19,907 I'm gonna die. I'm gonna get crushed. 233 00:16:20,513 --> 00:16:22,391 And if the three of them miss me, well, 234 00:16:22,415 --> 00:16:23,759 then I'm gonna get sucked out by the air pressure. 235 00:16:23,783 --> 00:16:26,161 One way or the other, I'm gone. 236 00:16:26,185 --> 00:16:28,785 And I started to scream. 237 00:16:41,334 --> 00:16:45,974 When the second tower got hit, that was a terrifying moment. 238 00:16:52,478 --> 00:16:55,591 Of course, now you realize, this is no accident. 239 00:16:55,615 --> 00:16:57,292 This is intentional. 240 00:16:57,316 --> 00:17:03,216 And that changes your whole perception of what you're dealing with now. 241 00:17:03,990 --> 00:17:09,004 One of my thoughts was going through my head, is stay calm. 242 00:17:09,028 --> 00:17:11,173 You know. 243 00:17:11,197 --> 00:17:12,841 You have to make, 244 00:17:12,865 --> 00:17:17,279 I knew I was gonna be having to make some very serious decisions 245 00:17:17,303 --> 00:17:20,048 involving people's lives. 246 00:17:20,072 --> 00:17:21,483 Which is my job, 247 00:17:21,507 --> 00:17:22,853 which I'm trained for, 248 00:17:22,877 --> 00:17:25,687 and I'm trained very well for on the Fire Department. 249 00:17:25,711 --> 00:17:30,058 And I wanted to make it as clear ahead as I could. 250 00:17:30,082 --> 00:17:36,082 So, I had to avoid that little panicky thing that you go through at first. 251 00:17:42,628 --> 00:17:46,608 I was climbing the stairs in the North Tower. 252 00:17:46,632 --> 00:17:50,572 And our orders were to report to the 23rd floor. 253 00:17:50,870 --> 00:17:52,516 So, I'm walking around the floor, 254 00:17:52,540 --> 00:17:55,578 I'm looking for this chief I'm supposed to report to. 255 00:17:57,009 --> 00:18:00,122 And I hear chatter. 256 00:18:00,146 --> 00:18:02,006 I hear people talking. 257 00:18:03,382 --> 00:18:07,996 And, of course, I'm curious. Nobody's supposed to be there. 258 00:18:08,020 --> 00:18:12,290 And I open the door and there's two people inside the stairway. 259 00:18:12,792 --> 00:18:14,937 It was an injured secretary, 260 00:18:14,961 --> 00:18:20,008 a woman and her boss stayed with her. 261 00:18:20,032 --> 00:18:22,110 This is an incredibly heroic guy. 262 00:18:22,134 --> 00:18:24,313 I wish I can remember his name. 263 00:18:24,337 --> 00:18:27,049 But he stayed and took his in, 264 00:18:27,073 --> 00:18:30,290 trying to get his injured secretary out of the building. 265 00:18:30,314 --> 00:18:32,421 And they were in stairway C. 266 00:18:32,445 --> 00:18:33,855 Now, they were alone; 267 00:18:33,879 --> 00:18:36,158 There was nobody else in stairway C, and I was worried about them. 268 00:18:36,182 --> 00:18:38,360 So, I told them, "Go to stairway B. 269 00:18:38,384 --> 00:18:41,964 The Fire Department's in stairway B; They will help you." 270 00:18:41,988 --> 00:18:44,399 And they were frozen; They couldn't move. 271 00:18:44,423 --> 00:18:45,701 They just froze. 272 00:18:45,725 --> 00:18:48,003 And then I yelled at them. 273 00:18:48,027 --> 00:18:49,538 I felt bad, but I yelled at them. 274 00:18:49,562 --> 00:18:50,906 I just, "Get!" 275 00:18:50,930 --> 00:18:53,709 You know, "Stairway B!" 276 00:18:53,733 --> 00:18:55,844 I'm not gonna tell you again," you know, like that. 277 00:18:55,868 --> 00:18:57,446 But I had to do it, you know, 'cause I had to 278 00:18:57,470 --> 00:18:59,915 startle them to get 'em out of that. 279 00:18:59,939 --> 00:19:02,718 They were in, like, a funk, you know what I mean? 280 00:19:02,742 --> 00:19:06,482 And finally they listened to me and went over to stairway B. 281 00:19:06,979 --> 00:19:08,126 And they survived. 282 00:19:08,150 --> 00:19:10,347 They got out. That was good. 283 00:19:28,768 --> 00:19:31,968 Calm down, we're the fire department she's gonna be fine. 284 00:19:41,147 --> 00:19:44,547 To help anybody, you've gotta start triaging. 285 00:19:45,918 --> 00:19:51,288 You try to determine the injury at a second in the moment. 286 00:19:52,324 --> 00:19:57,334 So that the unit coming behind you can immediately treat that person. 287 00:20:03,536 --> 00:20:08,436 Green tag for minor injuries, you understand everything. 288 00:20:09,075 --> 00:20:12,105 Then you have the, uh, red tag for immediate. 289 00:20:12,611 --> 00:20:15,257 And then when we get to the deceased, 290 00:20:15,281 --> 00:20:18,481 that means no care needed. 291 00:20:20,186 --> 00:20:23,156 At this time, this person is presumed dead. 292 00:20:29,729 --> 00:20:33,899 I was underneath the towers, going from area to area. 293 00:20:35,701 --> 00:20:41,471 I did not see any living person on the ground. 294 00:20:43,976 --> 00:20:46,946 Everybody was deceased. 295 00:20:52,918 --> 00:20:58,588 So, going past, you just rip the tags off and left deceased, deceased. 296 00:20:59,158 --> 00:21:02,498 Until I ran into that one person. 297 00:21:04,296 --> 00:21:08,996 I put deceased, which is the black tag. 298 00:21:10,336 --> 00:21:12,047 And then she says, 299 00:21:12,071 --> 00:21:16,011 "I'm not dead. Call my daughter." 300 00:21:19,044 --> 00:21:22,684 But she didn't know what I knew, and she didn't see what I'd seen. 301 00:21:25,317 --> 00:21:30,632 Her head did not hit the ground, or I couldn't see that the head, 302 00:21:30,656 --> 00:21:33,826 'cause the hair was still intact. 303 00:21:34,527 --> 00:21:36,274 She looked like an office personnel. 304 00:21:36,298 --> 00:21:40,125 She looked like maybe a woman that was on the plane. 305 00:21:40,666 --> 00:21:42,177 And the makeup. 306 00:21:42,201 --> 00:21:47,111 But what I saw below the torso was 307 00:21:49,141 --> 00:21:54,511 complete crushed disfigurement. 308 00:22:12,131 --> 00:22:15,601 This lady must have came down feet first. 309 00:22:20,773 --> 00:22:24,043 You can't take, "Stop! Stop! I'm not dead!" 310 00:22:28,314 --> 00:22:33,624 I could have done something immediately to help her. 311 00:22:34,320 --> 00:22:37,465 But I was panicking myself. 312 00:22:37,489 --> 00:22:41,559 I was dealing with death myself. 313 00:22:43,762 --> 00:22:47,446 Even though I did not fear death, or I wasn't thinking about death. 314 00:22:47,470 --> 00:22:51,366 But I saw death, and I saw death, and I saw death, and I saw death. 315 00:22:52,071 --> 00:22:56,511 She would not survive another couple of minutes. 316 00:22:57,276 --> 00:23:00,506 So I lied. 317 00:23:02,081 --> 00:23:03,792 And said, "You're okay." 318 00:23:03,816 --> 00:23:05,160 This is preliminary. 319 00:23:05,184 --> 00:23:09,698 This is just, I meant to make, I tore the wrong thing off. 320 00:23:09,722 --> 00:23:10,739 Relax. 321 00:23:10,763 --> 00:23:13,586 They're coming, they're coming, they're coming. 322 00:23:13,926 --> 00:23:17,296 "Don't worry about what I just did." 323 00:23:17,863 --> 00:23:20,950 I had a guilty conscience about what I was saying, 324 00:23:20,974 --> 00:23:23,445 and that I was lying. 325 00:23:23,469 --> 00:23:26,948 But I wasn't lying in the fact of her condition. 326 00:23:26,972 --> 00:23:32,382 I was lying in the fact that I did think she was dead. 327 00:23:46,525 --> 00:23:51,095 And that black tag stayed with me. 328 00:23:52,131 --> 00:23:57,946 It took me three years to push it back or from this cortex part of my 329 00:23:57,970 --> 00:24:01,116 brain to the frontal part of my brain, the memory. 330 00:24:01,140 --> 00:24:06,610 Or put it somewhere with the psychiatrist and the clinician 331 00:24:07,112 --> 00:24:12,527 to help me move her around so that she's not 332 00:24:12,551 --> 00:24:18,533 in the mind's eye in the daytime or in the night-time. 333 00:24:18,557 --> 00:24:20,887 Or at any time. 334 00:24:21,226 --> 00:24:25,273 The human body or the human mind is not positioned, 335 00:24:25,297 --> 00:24:27,744 or the brain can never be positioned to 336 00:24:27,768 --> 00:24:30,345 deal with tragedy of another human being. 337 00:24:30,369 --> 00:24:35,183 It just reminds you that this could be your mother. 338 00:24:35,207 --> 00:24:37,554 This is your father, this is your family. 339 00:24:37,578 --> 00:24:40,188 This is a human being. 340 00:24:40,212 --> 00:24:43,282 You don't lie to the dying. 341 00:25:14,747 --> 00:25:19,894 I came out on the 44th floor, 'cause that's where our stairwell ends. 342 00:25:19,918 --> 00:25:23,988 And there was panic and bedlam, and it was pitch black. 343 00:25:25,424 --> 00:25:29,434 And then all of a sudden in this darkness is this voice. 344 00:25:29,928 --> 00:25:31,239 He was singing, 345 00:25:31,263 --> 00:25:33,978 and I think the singing distracted everybody that they were, 346 00:25:34,002 --> 00:25:36,978 they stopped in their tracks to see why he was singing, 347 00:25:37,002 --> 00:25:38,517 or where he was singing from. 348 00:25:38,541 --> 00:25:40,415 And it calmed everybody down. 349 00:25:40,439 --> 00:25:41,986 And then he said these words. 350 00:25:42,010 --> 00:25:47,147 He said, "Today is a proud day to be an American." 351 00:25:50,582 --> 00:25:54,392 It was Rick Rescorla, our head of security. 352 00:25:59,391 --> 00:26:03,204 Rick was so concerned for many years about 353 00:26:03,228 --> 00:26:04,975 the security and safety of everybody 354 00:26:04,999 --> 00:26:06,975 in the World Trade Center. 355 00:26:06,999 --> 00:26:08,943 It had been attacked before, 356 00:26:08,967 --> 00:26:11,937 and he was certain it would happen again. 357 00:26:12,805 --> 00:26:14,849 He did predict that they would come. 358 00:26:14,873 --> 00:26:17,288 If they came again, that they would come from the air. 359 00:26:17,312 --> 00:26:20,255 And it's very hard to protect people when they come from the air. 360 00:26:20,279 --> 00:26:24,325 So, the only protection would be to teach them how to get out 361 00:26:24,349 --> 00:26:27,189 in case a catastrophe happened. 362 00:26:39,364 --> 00:26:42,377 Rick had them redo the stairwells, repaint them, 363 00:26:42,401 --> 00:26:43,948 make sure there was lighting 364 00:26:43,972 --> 00:26:46,809 so everybody could see where we were going. 365 00:26:51,477 --> 00:26:52,720 And four times a year, 366 00:26:52,744 --> 00:26:56,057 we walked from 70 all the way down to the sky lobby 367 00:26:56,081 --> 00:26:58,581 to get out of the building. 368 00:27:04,189 --> 00:27:07,405 You know, at first people would just assume this is over the top, 369 00:27:07,429 --> 00:27:08,803 it was exaggerated. 370 00:27:08,827 --> 00:27:10,273 Do we really need to do this? 371 00:27:10,297 --> 00:27:11,673 I mean, in my mind, 372 00:27:11,697 --> 00:27:12,974 my favorite line was, 373 00:27:12,998 --> 00:27:15,110 "Lightning never strikes the same place twice." 374 00:27:15,134 --> 00:27:18,218 So, after '93, I didn't even think about it because I was, like, 375 00:27:18,242 --> 00:27:21,237 no one's ever gonna attack the same building again. 376 00:27:30,349 --> 00:27:32,994 That day, things were on fire. 377 00:27:33,018 --> 00:27:34,664 You know, things were blowing up, 378 00:27:34,688 --> 00:27:37,765 and he really was able to refocus everybody pretty 379 00:27:37,789 --> 00:27:41,606 quickly and disperse the crowds to their proper stairwells to get 380 00:27:41,630 --> 00:27:43,304 them out of there. 381 00:27:43,328 --> 00:27:49,328 So, seeing Rick was probably like seeing your guardian angel when I saw him on 44. 382 00:27:49,401 --> 00:27:50,948 I wasn't nervous at that point. 383 00:27:50,972 --> 00:27:52,599 I really wasn't. 384 00:27:59,211 --> 00:28:00,328 Hey, Kim. 385 00:28:00,352 --> 00:28:03,145 Look at his big camera. Look at his big camera. 386 00:28:03,382 --> 00:28:05,782 He'll tell your grandchildren you were there. 387 00:28:06,218 --> 00:28:07,748 We were there. 388 00:28:27,606 --> 00:28:30,176 I wasn't emotional on that day. 389 00:28:33,912 --> 00:28:36,124 I was not frozen in fear, 390 00:28:36,148 --> 00:28:39,218 I wasn't thinking horrible thoughts. 391 00:28:39,618 --> 00:28:44,899 My mind, thankfully, protected me from absorbing any carnage. 392 00:28:44,923 --> 00:28:50,923 You know, my mind blocked anything that might have been really ugly out there, 393 00:28:51,096 --> 00:28:52,440 I don't remember. 394 00:28:52,464 --> 00:28:54,275 Other than this grayness. 395 00:28:54,299 --> 00:28:55,977 Others died and I didn't. 396 00:28:56,001 --> 00:28:59,047 I wasn't having any of that in my mind yet. 397 00:28:59,071 --> 00:29:01,971 Again, I cannot explain why. 398 00:29:02,374 --> 00:29:05,453 Um, and I keep wondering. 399 00:29:05,477 --> 00:29:08,856 You know, well, am I, you know, am I cold-hearted? 400 00:29:08,880 --> 00:29:09,857 I don't... 401 00:29:09,881 --> 00:29:11,159 I don't think so. 402 00:29:11,183 --> 00:29:16,493 I think I'm tender and compassionate when I need to be. 403 00:29:17,823 --> 00:29:19,363 Odd. 404 00:29:29,935 --> 00:29:33,405 I was stuck in the 81st floor. 405 00:29:34,973 --> 00:29:38,089 I crawled the entire length of the loans department to the 406 00:29:38,113 --> 00:29:41,380 lounge and the computer room and the communication room. 407 00:29:41,647 --> 00:29:43,725 And that's the farthest I could have gone. 408 00:29:43,749 --> 00:29:47,295 Because one lousy sheet rock wall stood firm. 409 00:29:47,319 --> 00:29:49,489 Just one wall. 410 00:29:50,789 --> 00:29:56,789 That period of waiting was the most painful thing you would ever imagine. 411 00:29:56,928 --> 00:30:01,743 That period of just waiting, hoping that somebody is gonna come to get you. 412 00:30:01,767 --> 00:30:05,237 And I'm crying out to this invisible God that I've hurt so much. 413 00:30:13,278 --> 00:30:17,859 From the 84th floor, I led a group of people down the stairs. 414 00:30:17,883 --> 00:30:22,130 And we arrived on the 81st floor, me in the lead. 415 00:30:22,154 --> 00:30:26,634 As I arrive there, a heavyset woman came up and stopped me. 416 00:30:26,658 --> 00:30:30,738 "We've just come off a floor in flames and smoke, and we've gotta go higher." 417 00:30:30,762 --> 00:30:33,678 And, of course, I'm stopped now and I can't get past her, 418 00:30:33,702 --> 00:30:37,078 and bumping behind me comes the rest of my team, if you like. 419 00:30:37,102 --> 00:30:39,347 So, now there's this group of us. 420 00:30:39,371 --> 00:30:42,417 Nine, ten people, on the 81st floor landing, 421 00:30:42,441 --> 00:30:44,756 who are now beginning to debate listening 422 00:30:44,780 --> 00:30:48,289 to her and starting to discuss, well, do we go up, do we go down? 423 00:30:48,313 --> 00:30:50,623 What do we do now? 424 00:30:54,219 --> 00:30:59,334 I'm behind of a wall and I'm crying out, 425 00:30:59,358 --> 00:31:01,888 "Wait for me. Don't leave me to die." 426 00:31:11,136 --> 00:31:13,114 What I heard was something like, 427 00:31:13,138 --> 00:31:16,738 "Help! Help! I'm buried. Is anyone there? I can't breathe." 428 00:31:16,975 --> 00:31:18,386 Kind of again sobered up and said, 429 00:31:18,410 --> 00:31:19,957 "Okay, I've got a job to do here." 430 00:31:19,981 --> 00:31:22,623 And my flashlight back on again. 431 00:31:22,647 --> 00:31:26,227 And as I squeezed onto that floor sideways, I have this very, 432 00:31:26,251 --> 00:31:31,032 very clear memory of everybody on that landing turning around 433 00:31:31,056 --> 00:31:33,226 and starting to go up the stairs. 434 00:31:36,027 --> 00:31:38,697 So, I started toward the stranger's voice. 435 00:31:39,931 --> 00:31:42,801 I can only hear that voice faintly. 436 00:31:45,303 --> 00:31:47,448 I had my hand through that hole, 437 00:31:47,472 --> 00:31:50,017 and I'm trying, "Please, please, my hand is here! 438 00:31:50,041 --> 00:31:51,158 Turn to your left!" 439 00:31:51,182 --> 00:31:53,354 As I hear a little bit, his voice is walking away. 440 00:31:53,378 --> 00:31:54,756 His voice is moving away from me. 441 00:31:54,780 --> 00:31:55,890 "No, no, no! 442 00:31:55,914 --> 00:31:57,692 Come back, come back towards your right. 443 00:31:57,716 --> 00:31:59,227 Come back, come back towards your left. 444 00:31:59,251 --> 00:32:00,728 Come straight, straight-straight now." 445 00:32:00,752 --> 00:32:02,367 As I can hear this voice closer, closer. 446 00:32:02,391 --> 00:32:03,364 Sharper. 447 00:32:03,388 --> 00:32:04,699 "Look down! Look down, look down." 448 00:32:04,723 --> 00:32:08,870 There I am, with my hand waving towards him. 449 00:32:08,894 --> 00:32:13,975 When that light flashed on my hand, all hope was there. 450 00:32:13,999 --> 00:32:17,545 Somebody, this person with this flashlight, whoever it is, 451 00:32:17,569 --> 00:32:18,880 somebody is gonna rescue me. 452 00:32:18,904 --> 00:32:20,381 I'm gonna live. 453 00:32:20,405 --> 00:32:22,116 It was that hope. 454 00:32:22,140 --> 00:32:24,587 That feeling of knowing that, you know what? 455 00:32:24,611 --> 00:32:27,049 I'm gonna live. 456 00:32:28,713 --> 00:32:31,000 That feeling of knowing that you're gonna live, 457 00:32:31,024 --> 00:32:33,828 that somebody is here to take you home. 458 00:32:33,852 --> 00:32:35,497 I'm gonna get to see my children again. 459 00:32:35,521 --> 00:32:37,198 I'm gonna be reconciled with my wife again. 460 00:32:37,222 --> 00:32:38,499 I'm gonna live. 461 00:32:38,523 --> 00:32:42,437 They left me here to die, but I'm gonna go home. 462 00:32:42,461 --> 00:32:44,705 And this man really did that. 463 00:32:44,729 --> 00:32:47,099 Rescued me so I could go home. 464 00:32:52,838 --> 00:32:55,085 "Hallelujah, I've been saved!" he said. 465 00:32:55,109 --> 00:32:58,586 "Do you know Jesus Christ?" 466 00:32:58,610 --> 00:33:01,689 That was a very strange thing to hear at that time, 467 00:33:01,713 --> 00:33:03,800 and I wasn't ready for a philosophical discussion, 468 00:33:03,824 --> 00:33:07,415 so I stammered out a rather pathetic reply. 469 00:33:07,719 --> 00:33:09,897 "I go to church every Sunday." 470 00:33:09,921 --> 00:33:12,200 That was the best I could do to that question. 471 00:33:12,224 --> 00:33:14,207 And, "Come on, we got work to do here." 472 00:33:14,231 --> 00:33:17,004 So, there was a lot of debris to the right and debris 473 00:33:17,028 --> 00:33:20,328 to the left of me, and this immovable wall between us. 474 00:33:21,032 --> 00:33:25,049 And I told him the only way out of there is for you to come up this wall. 475 00:33:25,073 --> 00:33:27,949 So, he tried once, and I missed him. 476 00:33:27,973 --> 00:33:29,620 I said, "You must do this." 477 00:33:29,644 --> 00:33:33,521 And over the wall he came and then his weight on me pushed 478 00:33:33,545 --> 00:33:34,889 the desk over. 479 00:33:34,913 --> 00:33:37,923 We fell back onto a pile of debris, and he gave me a big kiss. 480 00:33:38,583 --> 00:33:42,093 And he got up and he says, "Well, what are you doing?" 481 00:33:42,287 --> 00:33:44,932 Fixed his jacket and his tie. 482 00:33:44,956 --> 00:33:46,067 And he stretched his hand. 483 00:33:46,091 --> 00:33:48,561 He says, "Brian Clark." I said, "Stanley Praimnath." 484 00:33:49,628 --> 00:33:51,105 And he said, "I'm Stanley." 485 00:33:51,129 --> 00:33:52,876 He said, "We'll be brothers for life." 486 00:33:52,900 --> 00:33:54,945 And I said, "Well, I have no siblings." 487 00:33:54,969 --> 00:33:57,478 I said, "We can be brothers." 488 00:33:57,502 --> 00:34:00,819 And then I noticed I had a puncture wound on my right palm. 489 00:34:00,843 --> 00:34:05,019 And Stanley also had a puncture wound on his palm. 490 00:34:05,043 --> 00:34:06,358 And I'm the one who did it. 491 00:34:06,382 --> 00:34:07,955 I put our hands together and said, 492 00:34:07,979 --> 00:34:10,224 "We'll be blood brothers for life." 493 00:34:10,248 --> 00:34:13,127 And we made our way off the floor back to the 494 00:34:13,151 --> 00:34:15,191 81st floor landing. 495 00:34:15,720 --> 00:34:18,633 I shone the light down and I took that. 496 00:34:18,657 --> 00:34:20,234 I didn't see flames. 497 00:34:20,258 --> 00:34:22,103 I saw some smoke coming up. 498 00:34:22,127 --> 00:34:28,109 And I took that gratefully, took that fateful first step down. 499 00:34:28,133 --> 00:34:30,943 And we continued on down. 500 00:35:06,972 --> 00:35:09,319 Based on the woman telling us that we 501 00:35:09,343 --> 00:35:13,981 needed to go up because down below was on fire, 502 00:35:14,245 --> 00:35:17,291 we started to climb. 503 00:35:17,315 --> 00:35:21,162 I guess we got to about the 91st floor and realized 504 00:35:21,186 --> 00:35:23,756 there was no exiting. 505 00:35:30,895 --> 00:35:32,707 The smoke was getting thicker, 506 00:35:32,731 --> 00:35:36,571 and people were starting to drift off. 507 00:35:39,738 --> 00:35:44,208 It was like going into a peaceful sleep. 508 00:35:50,048 --> 00:35:54,088 I wanted to see my wife and my four beautiful kids again. 509 00:35:58,123 --> 00:36:01,769 As we were fading in and out of consciousness, 510 00:36:01,793 --> 00:36:05,703 I had heard a voice. 511 00:36:07,032 --> 00:36:10,578 Some who are religious may believe it's God or an angel. 512 00:36:10,602 --> 00:36:14,572 Others, maybe it was my adrenaline-fueled synapses. 513 00:36:15,540 --> 00:36:17,985 I'm not sure, but it was a very cool, 514 00:36:18,009 --> 00:36:22,009 calm voice telling me to get up and come this way. 515 00:36:23,381 --> 00:36:27,294 And I followed the voice right into the thickest of the smoke 516 00:36:27,318 --> 00:36:29,830 and the fire. 517 00:36:29,854 --> 00:36:33,200 And I pushed back on the wall 518 00:36:33,224 --> 00:36:36,370 and I revealed the staircase below. 519 00:36:36,394 --> 00:36:38,211 And then I ran through three flights of stairs 520 00:36:38,235 --> 00:36:41,629 that were on fire. 521 00:36:46,004 --> 00:36:49,717 I had burns on 60% of my body. 522 00:36:49,741 --> 00:36:53,951 My contact lenses were melted to my eyes. 523 00:36:56,614 --> 00:36:58,784 But I was alive. 524 00:37:08,593 --> 00:37:11,539 When we got down to about the 22nd floor, 525 00:37:11,563 --> 00:37:12,940 the integrity of the building was really 526 00:37:12,964 --> 00:37:15,509 starting to deteriorate. 527 00:37:15,533 --> 00:37:17,817 And then there was cracks starting in the walls. 528 00:37:17,841 --> 00:37:19,580 And, you know, we were, like, 529 00:37:19,604 --> 00:37:21,951 "Holy crap, we have to get out of here." 530 00:37:21,975 --> 00:37:23,884 And we really started to pick up the pace, 531 00:37:23,908 --> 00:37:25,019 like, almost running. 532 00:37:25,043 --> 00:37:26,220 And all I kept thinking is, 533 00:37:26,244 --> 00:37:27,890 "This building is not taking me. 534 00:37:27,914 --> 00:37:29,659 I'm going home to my kids." 535 00:37:29,683 --> 00:37:32,851 So, I kept going and going. 536 00:37:34,486 --> 00:37:36,397 And when we got to the bottom floor we were yelling, 537 00:37:36,421 --> 00:37:37,466 "We're here, we're here!" 538 00:37:37,490 --> 00:37:38,699 And some people were clapping. 539 00:37:38,723 --> 00:37:40,932 And they're, like, "All right, we're right behind you." 540 00:38:00,411 --> 00:38:03,557 When we emerged out of the building 541 00:38:03,581 --> 00:38:05,851 there was a sense of relief that we were safe. 542 00:38:16,094 --> 00:38:19,004 MAN Keep it moving, folks The danger is not over! 543 00:38:24,969 --> 00:38:27,169 They ushered us across the street. 544 00:38:27,705 --> 00:38:30,505 My little group, we sat down on the curb. 545 00:38:33,545 --> 00:38:35,489 And they were triaging right behind us. 546 00:38:35,513 --> 00:38:39,727 They were carrying very wounded people behind us, laying them down, 547 00:38:39,751 --> 00:38:42,551 trying to triage what they could do. 548 00:38:51,863 --> 00:38:54,678 When we looked up and saw the burning on our building, 549 00:38:54,702 --> 00:38:56,310 my first thought was, 550 00:38:56,334 --> 00:38:59,004 "This is coming down." 551 00:39:01,139 --> 00:39:02,950 I'm not gonna die here on the street. 552 00:39:02,974 --> 00:39:05,444 I just got out of that building; I have to get out of here. 553 00:39:06,611 --> 00:39:07,988 You gotta keep going. 554 00:39:08,012 --> 00:39:09,629 Sir, are you gonna stay behind? 555 00:39:09,653 --> 00:39:11,091 Come on. 556 00:39:11,115 --> 00:39:12,775 Please keep moving. Please keep moving. 557 00:39:16,387 --> 00:39:18,966 Some of the people we work with encountered Rick 558 00:39:18,990 --> 00:39:20,367 on one of the lower floors 559 00:39:20,391 --> 00:39:22,469 as they were leaving the building. 560 00:39:22,493 --> 00:39:25,406 Rick was heading up the stairs. 561 00:39:25,430 --> 00:39:27,145 And they said, "Rick, come with us." 562 00:39:27,169 --> 00:39:28,576 And he's, like, "No, no. 563 00:39:28,600 --> 00:39:33,270 I have to do one more sweep to make sure all our people are safe." 564 00:39:34,272 --> 00:39:36,984 He could have gotten out. 565 00:39:37,008 --> 00:39:39,838 But he chose to go back up. 566 00:39:40,311 --> 00:39:44,391 All I knew that Rick was doing what Rick was destined to do, 567 00:39:44,415 --> 00:39:47,995 and that was get everybody out of that building. 568 00:39:48,019 --> 00:39:53,489 And knowing Rick, you knew he wasn't leaving until that last person was out. 569 00:39:55,593 --> 00:39:57,703 Got the helicopter out. Yeah. 570 00:39:59,530 --> 00:40:00,708 Oh, (bleep)! 571 00:40:00,732 --> 00:40:02,272 It's coming down, it's coming down! 572 00:40:28,326 --> 00:40:31,726 The ash filled the air and blocked the sun. 573 00:40:34,165 --> 00:40:36,710 And, very strangely, as we went down Broadway, 574 00:40:36,734 --> 00:40:38,779 and it wasn't densely populated. 575 00:40:38,803 --> 00:40:41,081 All of a sudden, Stanley was gone. 576 00:40:41,105 --> 00:40:43,851 I'm, I'm, I'm looking around wondering where he is. 577 00:40:43,875 --> 00:40:47,087 And this feeling washed over me, like, oh! 578 00:40:47,111 --> 00:40:48,889 Did I just imagine this? 579 00:40:48,913 --> 00:40:51,400 Was Stanley some sort of a guardian angel? 580 00:40:51,424 --> 00:40:56,764 Like, I had real confused doubts about what had just transpired. 581 00:40:56,788 --> 00:41:00,200 I learned later from Stanley that he had commandeered 582 00:41:00,224 --> 00:41:03,037 a guy in a pickup truck and told him, 583 00:41:03,061 --> 00:41:04,761 "You drive me to Brooklyn." 584 00:41:06,130 --> 00:41:07,730 Apparently, the guy did. 585 00:41:09,701 --> 00:41:13,717 Brian said to me later on, had he made the choice to go back up like 586 00:41:13,741 --> 00:41:15,516 the others, he would have died. 587 00:41:15,540 --> 00:41:19,040 But there was something in that scream that held him to help me. 588 00:41:20,578 --> 00:41:22,189 So, every time I tell this man, 589 00:41:22,213 --> 00:41:24,028 "Brian, thank you for saving my life." 590 00:41:24,052 --> 00:41:25,926 He says, "No, no, Stan. Thank you. 591 00:41:25,950 --> 00:41:28,197 Had you not screamed, I would have gone back up. 592 00:41:28,221 --> 00:41:30,049 I would have died." 593 00:42:01,252 --> 00:42:03,630 Being as young as I was at the time, 594 00:42:03,654 --> 00:42:06,194 that day, um, definitely changed me. 595 00:42:06,657 --> 00:42:09,370 You know, there are things that I live with to this day that still 596 00:42:09,394 --> 00:42:12,164 haunt my dreams from it. 597 00:42:13,765 --> 00:42:18,865 You know, when I start thinking about how bad it could be, 598 00:42:19,303 --> 00:42:24,143 I keep thinking of that patient that we picked up. 599 00:42:26,511 --> 00:42:28,188 The woman on the stretcher. 600 00:42:28,212 --> 00:42:30,529 We didn't think that she was gonna make it through at all. 601 00:42:30,553 --> 00:42:34,748 But we found out a couple of weeks later that she was still alive. 602 00:42:43,094 --> 00:42:44,934 This is Mag for Magnificent. 603 00:42:45,963 --> 00:42:48,803 I got him last night from a friend of my fiancé's. 604 00:42:52,670 --> 00:42:54,648 He is so much fun. 605 00:42:54,672 --> 00:42:57,489 I, normally there's little white blankets here. 606 00:42:57,513 --> 00:43:00,120 And then I got Mag last night, too. 607 00:43:00,144 --> 00:43:04,758 It made me realize that color's been absent in my environment. 608 00:43:04,782 --> 00:43:08,052 And it showed up when it really needed to be there. 609 00:43:08,419 --> 00:43:11,134 And I found out later on her name was Debbie. 610 00:43:11,158 --> 00:43:14,085 And I remember going to the hospital to go see her. 611 00:43:15,293 --> 00:43:18,939 And they brought us over to her room and she was still intubated at the time, 612 00:43:18,963 --> 00:43:21,010 but she was sitting up and conscious, and she's looking at us. 613 00:43:21,034 --> 00:43:24,249 And she, see her moving her hand and she's, like, it's them. 614 00:43:24,273 --> 00:43:25,546 It's them. 615 00:43:25,570 --> 00:43:27,414 And she was pointing to us. 616 00:43:27,438 --> 00:43:30,517 And all the people that we walked by in the waiting room was her parents, 617 00:43:30,541 --> 00:43:32,256 her fiancé and the rest of her family. 618 00:43:32,280 --> 00:43:35,246 They came over to us and they were just hugging us. 619 00:43:37,381 --> 00:43:41,751 You know, it became, it was very emotional for Orlando and I. 620 00:43:42,186 --> 00:43:44,531 And Frank Puma was the one, 621 00:43:44,555 --> 00:43:48,202 the guy who drove the EMT truck that allowed 622 00:43:48,226 --> 00:43:50,186 me to get on it. 623 00:43:50,928 --> 00:43:52,875 The few times that I was able to see her in the hospital, 624 00:43:52,899 --> 00:43:54,243 she was always upbeat. 625 00:43:54,267 --> 00:43:56,410 She's, like, "Don't worry, I'm gonna get better." 626 00:43:56,434 --> 00:43:57,880 And throughout my time, 627 00:43:57,904 --> 00:44:01,872 she has been an inspiration for me to get me out of my dark places. 628 00:44:02,206 --> 00:44:04,785 Knowing the fact that I gave someone back their family. 629 00:44:04,809 --> 00:44:07,179 I helped bring that person back home. 630 00:44:21,359 --> 00:44:24,174 Our orders were to go upstairs in the North Tower 631 00:44:24,198 --> 00:44:25,772 for search and rescue. 632 00:44:25,796 --> 00:44:29,309 And, uh, we heard a loud noise outside. 633 00:44:29,333 --> 00:44:33,647 And I see Billy Burke walking towards me. 634 00:44:33,671 --> 00:44:35,949 He's got a funny look on his face. 635 00:44:35,973 --> 00:44:39,052 And I look at him and I said, 636 00:44:39,076 --> 00:44:40,723 "Is that what I thought it was?" 637 00:44:40,747 --> 00:44:43,323 Looking at a piece of our building fell off. 638 00:44:43,347 --> 00:44:47,227 And he just looks at me and he says, 639 00:44:47,251 --> 00:44:49,751 "The South Tower has just collapsed." 640 00:44:51,122 --> 00:44:53,066 Knowing what that meant, 641 00:44:53,090 --> 00:44:55,435 that right next door to us, 642 00:44:55,459 --> 00:44:58,105 thousands of people were just killed. 643 00:44:58,129 --> 00:45:00,641 Some of our friends, too. 644 00:45:00,665 --> 00:45:04,611 And I did the quick calculation in my mind and I says, 645 00:45:04,635 --> 00:45:07,347 "All right. If that one can go, this one can go. 646 00:45:07,371 --> 00:45:09,218 It's time for us to get outta here." 647 00:45:09,242 --> 00:45:13,353 And my guys didn't react. They balked. 648 00:45:13,377 --> 00:45:15,589 They didn't wanna leave. 649 00:45:15,613 --> 00:45:18,523 And I said, "Let's go. It's time to go." 650 00:45:20,117 --> 00:45:24,187 So, we start our retreat down the B stairway of the North Tower. 651 00:45:26,524 --> 00:45:28,641 And I'd just be whispering it to Billy Butler's ears. 652 00:45:28,665 --> 00:45:31,559 "Billy, can you move a little faster?" 653 00:45:38,703 --> 00:45:43,983 And the, uh, collapse of the North Tower starts with us still inside. 654 00:46:07,198 --> 00:46:08,568 Captioned by Cotter Media Group. 52271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.