All language subtitles for 1958.Un dr+¦le de dimanche (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,380 --> 00:02:28,400 Publiparis, j'�coute ? Non, il n'est pas l�. 2 00:02:29,100 --> 00:02:31,340 - Si on me demande, je suis chez le pr�sident. - Bien, M. Br�vent. 3 00:02:31,340 --> 00:02:33,660 Publiparis, j'�coute ? Ne quittez pas. 4 00:02:33,920 --> 00:02:36,880 Savez-vous o� est Br�vent ? On l'attend pour la projection. 5 00:02:36,880 --> 00:02:38,720 M. Br�vent est chez vous, M. le pr�sident. 6 00:02:38,720 --> 00:02:41,060 - Chez moi ? - Oui, M. le pr�sident. 7 00:02:41,780 --> 00:02:44,080 Messieurs, il para�t que Br�vent est ici. 8 00:02:44,080 --> 00:02:45,460 Mais o� se cache-t-il ? 9 00:02:45,460 --> 00:02:49,360 - M. Br�vent, je vous en prie... - Je n'ai pas le temps. 10 00:02:52,040 --> 00:02:55,380 - Ah, vous �tes d�j� l� ? - Il y a un moment que nous vous attendons. 11 00:02:55,380 --> 00:02:57,720 Avant l'heure, c'est pas l'heure, apr�s l'heure, c'est plus l'heure ! 12 00:02:57,720 --> 00:02:59,880 - Ce n'est plus l'heure ! - C'est vrai mais moi je travaille, mon petit. 13 00:02:59,880 --> 00:03:01,220 Ce qu'il faut entendre ! 14 00:03:01,260 --> 00:03:03,880 Mon vieux, les cimeti�res sont remplis de gens qui se croyaient indispensables. 15 00:03:03,880 --> 00:03:04,720 Vous vous croyez dr�le ? 16 00:03:04,780 --> 00:03:07,940 "Celui qui engendre la m�lancolie court en vain apr�s Dieu". 17 00:03:07,940 --> 00:03:09,940 - Ridicule ! - Saint-Augustin ! 18 00:03:09,940 --> 00:03:12,680 �a suffit, vous n'allez pas faire donner les p�res de l'�glise, maintenant. 19 00:03:12,680 --> 00:03:16,200 Oserais-je vous rappeler que nous ne sommes pas ici pour �couter vos formules lapidaires, 20 00:03:16,200 --> 00:03:19,200 mais pour visionner votre film sur les v�tements Galbard. 21 00:03:19,200 --> 00:03:21,200 Mais visionnons donc ! 22 00:03:21,200 --> 00:03:22,500 Roulez ! 23 00:03:25,760 --> 00:03:28,340 Ici, il y a le titre. Il n'est pas fait, �videmment. 24 00:03:28,340 --> 00:03:30,100 Ah, il faut que je vous pr�vienne. 25 00:03:30,100 --> 00:03:31,820 C'est une id�e un peu particuli�re. 26 00:03:31,820 --> 00:03:35,620 Je me suis �cart� des �ternels : "adoptez Flic", "sourire Floc", 27 00:03:35,700 --> 00:03:37,060 "lavez plus blanc avec �a". 28 00:03:37,060 --> 00:03:39,360 Il s'agit pas de savon, mais des v�tements Galbard ! 29 00:03:39,360 --> 00:03:42,340 Bon bon, je me tais. Ce sera une surprise. 30 00:04:09,200 --> 00:04:10,980 Mais qu'est-ce qu'il leur arrive, � ces malheureuses ? 31 00:04:10,980 --> 00:04:13,180 - Elles sont d�sesp�r�es. - Pourquoi ? 32 00:04:13,180 --> 00:04:15,040 � cause de Galbard ! 33 00:04:15,040 --> 00:04:16,700 Pas possible. Comment �a ? 34 00:04:16,700 --> 00:04:18,700 - Ce sont des femmes. - Et alors ? 35 00:04:18,900 --> 00:04:21,160 Alors, Galbard n'habille que des hommes. 36 00:04:21,160 --> 00:04:23,680 Forc�ment, les femmes ne sont pas contentes. 37 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 Elles pleurent. 38 00:04:41,980 --> 00:04:43,320 Alors ? 39 00:04:46,680 --> 00:04:48,340 Et vous, mon petit, qu'est-ce que vous en pensez ? 40 00:04:48,340 --> 00:04:50,120 Je ne comprends pas tr�s bien, mais j'adore �a. 41 00:04:50,520 --> 00:04:52,860 - Et vous, Chartier ? - �a me para�t un peu confidentiel. 42 00:04:52,860 --> 00:04:56,020 L'id�e est amusante, mais elle est pas tr�s public. 43 00:04:56,020 --> 00:04:59,380 Elle est trop n�gative, pas assez percutante. 44 00:04:59,380 --> 00:05:01,640 C'est "confidentiel", "pas public", 45 00:05:01,660 --> 00:05:03,640 "n�gatif" et "pas percutant". 46 00:05:03,700 --> 00:05:05,640 En somme, �a vous pla�t pas tellement. 47 00:05:05,700 --> 00:05:09,360 On vous avait dit de tout axer sur "Galbard habille les vedettes". 48 00:05:09,360 --> 00:05:12,500 Mais je me suis renseign�. Galbard n'habille pas des vedettes. 49 00:05:12,500 --> 00:05:14,860 - Et le slogan, vous l'avez trouv� ? - Oui, �a vous �tonne ? 50 00:05:14,860 --> 00:05:17,640 - �a me laisse pantois. - Je le trouve assez plaisant, 51 00:05:17,740 --> 00:05:20,260 quoiqu'un peu terre-�-terre. Le voici : 52 00:05:20,260 --> 00:05:22,600 "J'ai 2 grands b�ufs dans mon �table, 53 00:05:22,600 --> 00:05:24,800 et 2 Galbards dans ma penderie !" 54 00:05:24,800 --> 00:05:26,720 Mais non, mon vieux ! 55 00:05:26,720 --> 00:05:28,980 Un slogan est bas� sur la consonance ! 56 00:05:28,980 --> 00:05:32,300 "Un meuble sign� Rataplan est garanti pour longtemps !" 57 00:05:32,300 --> 00:05:34,300 "-an" et "-em", c'est bon ! 58 00:05:34,420 --> 00:05:36,780 Pour "Galbard", pensez en "-ard". 59 00:05:36,780 --> 00:05:40,040 "Un v�tement Galbard, tinani, tinanarre". 60 00:05:40,040 --> 00:05:42,440 Tinani, tinanarre ? Merci. 61 00:05:42,440 --> 00:05:46,280 �a va m'aider �norm�ment. 62 00:05:49,700 --> 00:05:52,660 - Il est impossible. - Il a de temps en temps une id�e sensationnelle ! 63 00:05:52,660 --> 00:05:54,320 - Une fois par an. - C'est mieux que jamais. 64 00:05:54,320 --> 00:05:56,260 Une bonne id�e vaut son pesant d'or ! 65 00:05:56,260 --> 00:05:59,280 Br�vent nous a d�croch� de tr�s gros contrats. 66 00:05:59,280 --> 00:06:02,020 Il a un passage � vide. �a arrive � des gens tr�s bien. 67 00:06:02,020 --> 00:06:03,720 Et puis �a ne regarde que moi. 68 00:06:03,720 --> 00:06:05,360 Passez-nous le film sur les chemins de fer. 69 00:06:07,660 --> 00:06:10,240 Tinani, tinanarre ! 70 00:06:12,760 --> 00:06:14,320 C'est pas commode ! 71 00:06:17,360 --> 00:06:19,340 Des rimes en "-ar"... 72 00:06:19,440 --> 00:06:21,640 Voyons... 73 00:06:21,700 --> 00:06:27,320 "Avec Galbard, costard... hilare... flambard... chauffard... 74 00:06:27,320 --> 00:06:29,820 On doit pouvoir faire... 75 00:06:31,260 --> 00:06:32,980 Connard ! 76 00:06:32,980 --> 00:06:35,780 Je suis le roi des connards, je m'habille chez Galbard ! 77 00:06:35,780 --> 00:06:38,320 �a rime, mais �a va pas leur plaire. 78 00:06:38,320 --> 00:06:40,320 Alars... euh all� ? - All� ? 79 00:06:40,320 --> 00:06:41,760 - La cantine ? - Oui, monsieur. 80 00:06:41,760 --> 00:06:43,760 Ici Br�vent. J'ai faim. 81 00:06:43,760 --> 00:06:45,400 Montez-moi quelque chose dans mon bureau. 82 00:06:45,400 --> 00:06:47,160 - Quoi, monsieur ? - Ce que vous voudrez. 83 00:06:47,160 --> 00:06:49,202 Homard, steak tartare, du gros pinard, un petit cigare, 84 00:06:49,328 --> 00:06:51,376 le tout dare-dare comme Galbard ! 85 00:06:56,840 --> 00:06:58,940 Je vais toujours lui monter un hot dog. 86 00:07:04,500 --> 00:07:06,960 Galbard habille les tsars. 87 00:07:07,340 --> 00:07:09,420 C'est trop tard. 88 00:07:11,100 --> 00:07:13,360 Bon Dieu de bois, faut que je trouve ! 89 00:07:13,780 --> 00:07:15,160 Entrez ! 90 00:07:19,500 --> 00:07:22,600 Pour s'habiller chez Galbard, pas besoin d'un milliard. 91 00:07:22,600 --> 00:07:23,580 �a vous pla�t ? 92 00:07:23,580 --> 00:07:25,680 - C'est b�b�te. - C'est b�b�te ? 93 00:07:25,680 --> 00:07:28,580 Que m'apportez-vous l� ? - Je n'ai pas tr�s bien saisi la commande. 94 00:07:28,580 --> 00:07:31,480 �a fait rien. Vous �tes gentille tout de m�me. 95 00:07:32,560 --> 00:07:34,620 J'ai pens� � quelque chose, M. Br�vent. 96 00:07:34,620 --> 00:07:36,880 Jolie comme vous �tes, vous pensez !? 97 00:07:37,040 --> 00:07:40,100 Ma ravissante enfant, ne cherchez pas � penser. 98 00:07:40,100 --> 00:07:42,300 C'est un m�tier et �a s'apprend. D'ailleurs... 99 00:07:42,300 --> 00:07:44,300 On pense toujours moins que l'on ne pense. 100 00:07:44,300 --> 00:07:46,200 On croit penser, et l'on r�ve. 101 00:07:46,200 --> 00:07:48,860 J'ai une id�e de slogan : "bravo, Galbard !" 102 00:07:48,860 --> 00:07:51,200 Bravo, petit canard ! 103 00:07:52,200 --> 00:07:53,800 Quelle gourde, alors ! 104 00:07:54,120 --> 00:07:56,420 Et dire qu'elle a peut-�tre raison ! 105 00:08:00,720 --> 00:08:02,860 - All� ? - Ne quittez pas. 106 00:08:06,020 --> 00:08:08,880 Pour vous, M. Br�vent. De la part de Mme Armier. 107 00:08:11,480 --> 00:08:12,820 Qu'est-ce qui vous arrive ? 108 00:08:12,960 --> 00:08:15,720 Rien, c'est la moutarde. 109 00:08:17,260 --> 00:08:20,780 Mme Armier ? Passez-la-moi. Merde, ma saucisse ! 110 00:08:21,180 --> 00:08:23,680 Ah, c'est vous Juliette ? Excusez-moi. 111 00:08:23,680 --> 00:08:26,600 J'�tais en train de parler avec un collaborateur. 112 00:08:26,600 --> 00:08:30,140 All�, mon petit Jean, �coutez-moi. Tr�s important. 113 00:08:30,480 --> 00:08:33,360 Caroline est sous la douche, j'en profite. Voil� : 114 00:08:33,720 --> 00:08:36,700 elle veut �pouser un trompettiste. 115 00:08:36,700 --> 00:08:40,100 - Un trompettiste ? Un Noir ? - Non, il est blanc. 116 00:08:40,340 --> 00:08:42,580 Plus exactement, il est vert. 117 00:08:42,780 --> 00:08:45,580 Vous pensez, il joue toute la nuit � l'�lephant rouge ! 118 00:08:45,580 --> 00:08:47,880 Je ne vois pas le rapport. 119 00:08:48,080 --> 00:08:49,560 Voil� mes �l�ves qui arrivent. 120 00:08:49,560 --> 00:08:51,520 Attendez une seconde. Je vais dans votre chambre. 121 00:08:51,540 --> 00:08:53,560 Ne quittez pas. - Je ne quitte pas. 122 00:08:53,600 --> 00:08:55,440 - Marie-France ! - Oui, madame ? 123 00:08:55,440 --> 00:08:58,500 Tu raccrocheras d�s que j'aurai d�croch� dans la chambre de M. Br�vent. 124 00:08:58,500 --> 00:08:59,240 Bien, madame. 125 00:08:59,240 --> 00:09:01,320 - Et n'�coute pas ! - Oh, madame ! 126 00:09:01,320 --> 00:09:04,320 Commencez � r�p�ter, mes enfants. Ne m'attendez pas. 127 00:09:12,240 --> 00:09:15,440 Tu peux raccrocher, petit ! - Bien, madame. 128 00:09:16,560 --> 00:09:18,340 Voil�, on a raccroch�. 129 00:09:18,340 --> 00:09:20,700 All� ? Vous �tes toujours l�, Jean ? 130 00:09:20,700 --> 00:09:23,660 Ah, ma saucisse ! - Vous m'�coutez, oui ?! 131 00:09:23,660 --> 00:09:26,020 Oui, je vous �coute. Et alors ? 132 00:09:26,320 --> 00:09:30,360 Vous connaissez Caroline, c'est encore une m�me. Et pas tr�s fute-fute. 133 00:09:30,660 --> 00:09:33,300 Hein ? Oh... 134 00:09:33,300 --> 00:09:35,580 ...absolument que vous lui parliez quand vous rentrerez. 135 00:09:35,580 --> 00:09:38,840 Maman, c'est d�go�tant de profiter de ma douche. Tu triches ! Je me laverai plus jamais ! 136 00:09:38,840 --> 00:09:40,380 Pour ce que �a te changera ! 137 00:09:40,380 --> 00:09:42,120 Jean, ne l'�coute pas. Elle triche. 138 00:09:42,160 --> 00:09:43,660 - Veux-tu laisser cet appareil ! - Je veux lui parler ! 139 00:09:43,660 --> 00:09:45,720 - Laisse-moi finir ! - Tout de suite ! 140 00:09:48,400 --> 00:09:50,380 Chacun son tour ! 141 00:09:50,380 --> 00:09:52,740 Je ne veux pas qu'elle �pouse un trompettiste ! 142 00:09:52,740 --> 00:09:56,020 C'est un gar�on formidable ! Maman a des pr�jug�s bourgeois ! 143 00:09:56,020 --> 00:09:59,900 Moi, des pr�jug�s bourgeois ? �a, c'est trop fort ! 144 00:10:00,140 --> 00:10:03,720 Comprenez-moi bien, Jean. � 14 ans, j'�tais aux Folies berg�res. 145 00:10:03,720 --> 00:10:06,040 � 18, � la Com�die fran�aise. 146 00:10:06,100 --> 00:10:09,080 J'ai fait le Sahara � dos de chameau avec le fils du pacha. 147 00:10:09,080 --> 00:10:10,800 J'ai chant� � Hambourg. 148 00:10:10,800 --> 00:10:13,040 J'ai un dr�le de curriculum ! 149 00:10:13,180 --> 00:10:16,360 Mais quand il a fallu se marier, j'ai quand m�me �pous� un pr�fet. 150 00:10:16,360 --> 00:10:18,480 Eh bien moi, ce sera un trompettiste ! 151 00:10:19,340 --> 00:10:21,360 - Bravo, Caroline ! - Vous �tes fous ?! 152 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 Ayez au moins une opinion ! 153 00:10:23,360 --> 00:10:25,747 Il s'agit de la situation de Caroline. C'est tr�s s�rieux. 154 00:10:26,029 --> 00:10:28,960 - Bonsoir, Br�vent. - Excusez-moi, patron. 155 00:10:28,960 --> 00:10:30,620 Ajournez le d�bat jusqu'� mon retour. 156 00:10:30,620 --> 00:10:34,300 Je l'ordonne ! Je suis le p�re spirituel de Caroline, oui ou non ? 157 00:10:34,300 --> 00:10:36,300 Bien, Jean. 158 00:10:36,680 --> 00:10:38,560 C'est Mme Armier, ma logeuse. 159 00:10:38,560 --> 00:10:40,340 Mme Armier, l'actrice ? 160 00:10:40,340 --> 00:10:43,166 Bonjour, M. Br�vent. - Bonjour, Mlle. Elle me loue une chambre. 161 00:10:43,307 --> 00:10:45,360 Quand vous d�ciderez-vous � prendre un appartement ? 162 00:10:45,360 --> 00:10:48,840 Moi ? Jamais, patron. Chez Mme Armier, c'est gai, vivant. 163 00:10:48,840 --> 00:10:51,300 Je me barbe tout seul dans la vie. 164 00:10:51,600 --> 00:10:53,840 Puis-je te demander de m'attendre une minute � c�t� ? 165 00:10:53,840 --> 00:10:56,340 Un probl�me urgent � r�soudre. 166 00:10:57,900 --> 00:11:00,180 � nous deux. Que faites-vous encore ici ? 167 00:11:00,180 --> 00:11:02,280 - Je bosse, patron ! - Oh oui, je vois. 168 00:11:02,280 --> 00:11:04,320 En ce moment, vous voyez, 169 00:11:04,580 --> 00:11:06,320 je p�te le feu ! 170 00:11:06,980 --> 00:11:10,280 Quand vous faites le clown, c'est que �a ne va pas. 171 00:11:10,280 --> 00:11:13,360 Je vous connais depuis trop longtemps. Alors quoi, Jean ? 172 00:11:13,360 --> 00:11:16,380 Si tous les hommes plaqu�s par leur femme perdaient les p�dales, 173 00:11:16,380 --> 00:11:18,580 90 % des affaires seraient en faillite. 174 00:11:18,580 --> 00:11:22,360 Oui, votre femme part mais il reste Galbard ! 175 00:11:22,360 --> 00:11:24,720 Ne faites pas l'idiot, mon vieux ! 176 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 C'est un ordre, mon colonel ? 177 00:11:26,240 --> 00:11:30,180 Il y a longtemps que je ne suis plus votre colonel, mais je reste votre ami. 178 00:11:30,180 --> 00:11:33,360 Ben j'avoue, j'aime toujours ma femme. 179 00:11:33,540 --> 00:11:36,680 Catherine... C'�tait un ange, vous savez ? 180 00:11:36,680 --> 00:11:39,660 Vous me cassez les pieds avec Catherine. Secouez-vous, bon sang ! 181 00:11:39,660 --> 00:11:41,840 Trouvez-vous une belle fille et qu'on n'en parle plus ! 182 00:11:41,840 --> 00:11:43,340 Mais je n'en parle jamais. 183 00:11:43,340 --> 00:11:45,140 Vous y pensez sans arr�t. �a n'arrange rien. 184 00:11:45,140 --> 00:11:47,940 Que vous voulez que je vous dise ? - Ne dites plus rien, mon colonel. 185 00:11:47,940 --> 00:11:50,360 Et laissez-moi travailler. - Assez travaill� pour aujourd'hui. 186 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 Venez, on ferme. Il est tard. 187 00:11:51,960 --> 00:11:54,260 Il n'est jamais trop tard pour dire Galbard. 188 00:11:54,260 --> 00:11:56,320 D'accord, venez. 189 00:12:07,020 --> 00:12:09,520 - Elle est quand m�me bien, votre voiture. - Tr�s gentille. 190 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 - Et �a marche ? - � l'essence, oui. 191 00:12:11,520 --> 00:12:12,780 Eh bien, j'aime mieux la mienne. 192 00:12:12,780 --> 00:12:14,500 J'attends la petite qui est all�e prendre les journaux. 193 00:12:14,500 --> 00:12:16,960 Au revoir, mon vieux. - Au revoir, patron. 194 00:13:22,940 --> 00:13:24,200 Catherine ! 195 00:13:24,420 --> 00:13:25,960 Catherine... 196 00:13:31,320 --> 00:13:33,040 Laissez-moi passer ! 197 00:13:33,040 --> 00:13:35,380 - J'ai priorit� ! - Arr�tez ! 198 00:13:35,380 --> 00:13:37,820 - D�put� ! - Vous n'avez pas honte ?! 199 00:13:45,300 --> 00:13:46,840 Un carnet. 200 00:13:47,360 --> 00:13:50,580 - Combien de tickets ? - Gardez tout. 201 00:14:35,440 --> 00:14:38,400 - Toi ? - Oui moi, pourquoi ? 202 00:14:38,720 --> 00:14:40,700 J'ai l'air d'un autre ? 203 00:14:41,020 --> 00:14:42,700 Pas du tout. 204 00:14:49,460 --> 00:14:51,920 Je te croyais en Patagonie. 205 00:14:52,340 --> 00:14:54,340 J'�tais � New York. 206 00:14:54,640 --> 00:14:57,360 En tous cas, tu �tais tr�s loin. 207 00:14:58,380 --> 00:15:00,980 - Il y a longtemps. - Il y a 5 ans. 208 00:15:01,280 --> 00:15:04,900 Il y a eu tr�s exactement 5 ans avant-hier. 209 00:15:06,020 --> 00:15:07,760 Comment va ta vie ? 210 00:15:08,400 --> 00:15:09,760 Sans toi. 211 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 Et la tienne ? 212 00:15:12,020 --> 00:15:14,420 �a va. Beaucoup de voyages. 213 00:15:14,420 --> 00:15:16,600 Des h�tels. Toujours des h�tels. 214 00:15:16,600 --> 00:15:20,340 Je suis ici pour 3 jours. Je repars dimanche soir pour le Canada. 215 00:15:20,340 --> 00:15:23,600 Le grand nord, les chiens polaires, les tra�neaux. 216 00:15:23,940 --> 00:15:25,600 Tu es b�te. 217 00:15:26,340 --> 00:15:27,820 Que tu es belle ! 218 00:15:27,820 --> 00:15:29,200 Merci. 219 00:15:31,180 --> 00:15:32,720 Tu prends l'autobus ? 220 00:15:32,720 --> 00:15:35,600 Oui, pas de taxi. Et toi ? 221 00:15:35,780 --> 00:15:38,560 Ben, moi aussi. On n'en trouve jamais � cette heure-ci. 222 00:15:38,560 --> 00:15:40,380 Tu n'as plus la vieille traction ? 223 00:15:40,380 --> 00:15:41,980 Non, vendue. 224 00:15:44,040 --> 00:15:46,600 - T'en as une autre ? - Ah oui. 225 00:15:46,600 --> 00:15:50,320 Mais elle est au garage pour une r�vision. 226 00:15:50,660 --> 00:15:52,800 - Une traction aussi ? - Non. 227 00:15:52,800 --> 00:15:55,440 Un affreux monstre. Une voiture am�ricaine. 228 00:15:55,440 --> 00:15:58,780 Qui ressemble � un porte-avion. 229 00:15:59,100 --> 00:16:00,520 T'en as, de la chance ! 230 00:16:00,520 --> 00:16:01,660 Non, non. 231 00:16:01,800 --> 00:16:04,020 C'est pas �a la chance, Catherine. 232 00:16:05,060 --> 00:16:06,740 Madame, pardon. 233 00:16:08,800 --> 00:16:11,540 - Au revoir, Jean. - En ce qui te concerne ? 234 00:16:11,820 --> 00:16:13,540 Il faut bien. 235 00:16:13,540 --> 00:16:16,340 Au revoir. - Au revoir. 236 00:17:10,940 --> 00:17:12,180 Vous d�sirez, monsieur ? 237 00:17:13,400 --> 00:17:16,080 Une dame est entr�e ici il y a un instant. 238 00:17:16,080 --> 00:17:18,360 Avec un petit chapeau. - Oui, en effet. 239 00:17:18,360 --> 00:17:20,120 Vous ne savez pas o� elle allait ? 240 00:17:20,120 --> 00:17:22,900 Elle n'a rien demand�. Il y a plus de 300 bureaux dans l'immeuble. 241 00:17:22,900 --> 00:17:24,840 Alors... - Bien s�r. 242 00:17:24,840 --> 00:17:26,840 Merci, monsieur. 243 00:19:40,100 --> 00:19:41,740 Bonjour ! 244 00:19:41,900 --> 00:19:44,400 - Bonjour, colonel ! - Capitaine ! 245 00:19:44,400 --> 00:19:46,700 - Pardon, capitaine ! - De l'eau, par piti� ! 246 00:19:46,700 --> 00:19:49,040 - Je vais vous donner un verre. - Ce n'est pas pour moi, mais pour la jeep. 247 00:19:49,040 --> 00:19:50,620 Elle bout, la pauvre petite. 248 00:19:50,780 --> 00:19:52,880 - J'aurais pu vous donner un broc. - Pensez-vous ! 249 00:19:52,880 --> 00:19:54,400 Bien. 250 00:20:03,280 --> 00:20:04,820 Contente de me voir ? 251 00:20:04,820 --> 00:20:06,820 Oui, naturellement ! 252 00:20:06,820 --> 00:20:09,360 - Moi aussi, naturellement. - Tant mieux. 253 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 Merci pour elle. 254 00:20:11,560 --> 00:20:13,940 Elle ne l'oubliera jamais. 255 00:20:17,060 --> 00:20:19,300 Oh, pas de chance ! 256 00:20:19,300 --> 00:20:22,380 Voyez-vous, que je suis maladroit ! 257 00:20:22,800 --> 00:20:24,680 Il va falloir que je vous redemande de l'eau. 258 00:20:24,680 --> 00:20:26,680 C'est emb�tant, hein ! 259 00:20:26,680 --> 00:20:28,940 - Je vais vous en redonner. - Pensez-vous. 260 00:20:29,160 --> 00:20:32,140 Alors, bande de feignasses ! Vous ne pouvez pas trouver d'eau ? 261 00:20:32,140 --> 00:20:34,660 Vous ne voyez pas que le jeep fume ? Sartori, allons ! 262 00:20:34,660 --> 00:20:38,320 On compte sur vous, mon capitaine. Comme d'habitude ! 263 00:20:39,460 --> 00:20:41,020 Aucune initiative ! 264 00:20:41,020 --> 00:20:43,280 Il faut que je m'occupe de tout. 265 00:20:52,260 --> 00:20:53,400 �a ne va pas ? 266 00:20:53,920 --> 00:20:56,800 Non, j'ai mal partout. 267 00:20:56,980 --> 00:21:02,060 �a a commenc� au Tchad. �a a continu� au Sahara, en Italie. 268 00:21:02,060 --> 00:21:05,160 Maintenant, on est � Nantes et �a n'a pas pass�. 269 00:21:05,160 --> 00:21:08,340 - Vous vous �tes bless� ? - Oui... 270 00:21:08,340 --> 00:21:12,360 - O� �a ? - L�, l�, et puis l�. 271 00:21:12,360 --> 00:21:15,400 Mais c'est cicatris�. 272 00:21:15,940 --> 00:21:18,680 Vous voulez un peu d'aspirine ? Je n'ai plus grand-chose d'autre. 273 00:21:19,640 --> 00:21:22,000 Vous n'avez pas un peu de fine ? 274 00:21:22,180 --> 00:21:24,400 Non, mais j'ai du calvados. 275 00:21:24,640 --> 00:21:27,480 Ce sera parfait ! 276 00:21:40,020 --> 00:21:42,860 - Combien je vous dois ? - Rien, bien s�r. 277 00:21:42,860 --> 00:21:44,440 Alors, trinquons. 278 00:21:45,500 --> 00:21:46,900 Trinquons. 279 00:21:55,620 --> 00:21:57,100 Vous �tes tr�s belle. 280 00:21:57,640 --> 00:21:59,340 Vous �tes gentil. 281 00:22:00,760 --> 00:22:02,320 Je vous dois la vie. 282 00:22:02,780 --> 00:22:04,320 Juste un calvados. 283 00:22:06,800 --> 00:22:08,740 On se dit des choses folles. 284 00:22:08,740 --> 00:22:10,740 C'est peut-�tre le coup de foudre ? 285 00:22:11,840 --> 00:22:13,600 Peut-�tre simplement la victoire ? 286 00:22:14,100 --> 00:22:16,400 Faut en avoir le c�ur net. � ce soir. 287 00:22:18,040 --> 00:22:21,020 - Ici ? - Oui, � 8h. 288 00:22:21,020 --> 00:22:23,340 - Vous viendrez ? - Oh oui. 289 00:22:23,920 --> 00:22:27,320 - Et si on s'�tait tromp�s ? - On ne se trompe pas le jour de la victoire. 290 00:22:27,320 --> 00:22:30,100 �a n'arrive qu'une fois tous les 30 ans. 291 00:22:34,460 --> 00:22:36,000 Votre bataillon vous attend. 292 00:22:36,000 --> 00:22:38,380 - C'est une compagnie. - Pardon. 293 00:22:38,440 --> 00:22:40,540 �a n'a aucune importance. 294 00:22:40,880 --> 00:22:42,540 Je me sens beaucoup mieux. 295 00:22:42,900 --> 00:22:44,300 Moi aussi. 296 00:22:44,820 --> 00:22:46,360 Vous non plus, �a n'allait pas ? 297 00:22:46,680 --> 00:22:48,300 Rien de grave. 298 00:22:48,300 --> 00:22:50,740 - Le c�ur ? - Oui, �a doit �tre �a. 299 00:22:51,340 --> 00:22:53,440 Mal de partout et bien de nulle part. 300 00:22:53,580 --> 00:22:54,960 Je connais �a. 301 00:22:55,280 --> 00:22:56,780 Vous avez �t� malheureuse ? 302 00:22:56,840 --> 00:22:59,500 Un peu, beaucoup... Enfin, comme tout le monde. 303 00:22:59,640 --> 00:23:00,920 Je connais �a. 304 00:23:01,080 --> 00:23:03,200 Alors, on vous attend, mon capitaine ! 305 00:23:05,180 --> 00:23:07,320 Vos gueules ! 306 00:23:07,980 --> 00:23:10,240 J'aimerais vous donner quelque chose. 307 00:23:10,240 --> 00:23:13,380 Un souvenir, un bijou... - Vous �tes fou ! 308 00:23:16,100 --> 00:23:18,820 Tenez, l�... Et � ce soir ? 309 00:23:18,820 --> 00:23:20,080 Je vous le rendrai. 310 00:23:20,140 --> 00:23:22,040 Si vous �tes sage, vous pourrez le garder. 311 00:23:22,040 --> 00:23:24,040 Je serai sage. 312 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 En route ! 313 00:24:24,160 --> 00:24:27,360 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est pour un mariage. 314 00:24:28,020 --> 00:24:31,340 Monsieur, depuis un mois que vous �tes d�mobilis�, nous nous voyons tous les jours. 315 00:24:31,340 --> 00:24:33,040 Environ 8h par jour. 316 00:24:33,040 --> 00:24:35,600 Vous �tes tellement jaloux que vous faites fuir les clients. 317 00:24:35,600 --> 00:24:37,420 Il est minuit et demie et la boutique est ferm�e. 318 00:24:37,420 --> 00:24:39,860 Mais mademoiselle, c'est pour une urgence. 319 00:24:39,860 --> 00:24:43,380 La pharmacie de service se trouve 3, place du march�. 320 00:24:43,380 --> 00:24:46,140 - Pardon ? - Place du march�. 321 00:24:46,140 --> 00:24:49,360 Mais c'est pour une urgence urgente. 322 00:24:49,860 --> 00:24:52,860 Alors, c'est oui ? - Vous �tes insupportable. 323 00:24:52,860 --> 00:24:55,280 Ce n'est pas une r�ponse ! 324 00:24:58,960 --> 00:25:00,400 Alors ? 325 00:25:01,140 --> 00:25:02,960 Soyez raisonnable. Allez vous coucher. 326 00:25:02,960 --> 00:25:04,760 Je ne dors pas depuis un mois. 327 00:25:04,760 --> 00:25:07,500 Et je ne dormirai pas avant que vous m'ayez dit oui. 328 00:25:07,500 --> 00:25:09,300 Mais vous �tes fou ! 329 00:25:09,300 --> 00:25:12,060 Je vous aime, Catherine. �pousez-moi. 330 00:25:12,180 --> 00:25:15,240 - Vous n'avez pas de situation. - Mais je vais travailler. 331 00:25:15,240 --> 00:25:18,020 Je vous pr�viens, je ne serai jamais Boussac. 332 00:25:18,020 --> 00:25:19,200 Pourquoi pas ? 333 00:25:19,200 --> 00:25:22,400 Je suis pas dou� pour �a. Et puis il y en a d�j� un, alors... 334 00:25:26,340 --> 00:25:29,080 L'argent, �a compte beaucoup pour une femme, vous savez ? 335 00:25:29,700 --> 00:25:32,700 Un gros compte en banque, une grosse voiture, 336 00:25:32,700 --> 00:25:34,560 une grosse maison, hein !? 337 00:25:34,560 --> 00:25:36,860 Il n'y a rien de gros ni de laid dans ce que je vous dis. 338 00:25:36,860 --> 00:25:38,180 Ce qui veut dire ? 339 00:25:38,180 --> 00:25:41,320 Que je d�teste la m�diocrit� parce qu'elle tue tout. 340 00:25:41,860 --> 00:25:44,400 Et je vous pr�viens parce que je vous aime. 341 00:25:45,160 --> 00:25:47,780 Je sais, je suis un pauvre cr�tin, quoi. 342 00:25:47,780 --> 00:25:49,100 Non. 343 00:25:49,100 --> 00:25:51,600 Vous �tes un homme et vous avez de la chance. 344 00:25:51,920 --> 00:25:53,600 Un homme, �a vit comme �a veut. 345 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 2 costumes, 6 chemises et vous �tes tranquille. 346 00:25:56,200 --> 00:25:59,340 Nous les femmes, c'est diff�rent. Nous sommes fragiles. 347 00:25:59,520 --> 00:26:01,620 Tr�s vuln�rables, Jean. 348 00:26:02,100 --> 00:26:04,300 Nous avons besoin de nous sentir belles. 349 00:26:04,300 --> 00:26:07,220 Vous comprenez ? - Oui, Catherine. 350 00:26:07,220 --> 00:26:09,280 Alors quand vous acceptez de n'�tre jamais riche, 351 00:26:09,280 --> 00:26:10,660 vous me faites peur. 352 00:26:11,040 --> 00:26:13,180 Assez pour ne pas m'�pouser ? 353 00:26:14,620 --> 00:26:15,860 Non. 354 00:26:16,420 --> 00:26:17,760 Alors, 355 00:26:18,100 --> 00:26:19,500 c'est oui ? 356 00:26:19,920 --> 00:26:21,500 Oui ! 357 00:26:46,400 --> 00:26:48,840 J'ai fait une collection de vieux phonographes. 358 00:26:48,840 --> 00:26:50,360 Regardez, Sartori. 359 00:26:50,388 --> 00:26:53,348 �a, c'est un Edison 1890. 360 00:26:53,489 --> 00:26:56,689 - Il a une bonne t�te. - Et �a marche, regarde un peu ! 361 00:26:57,340 --> 00:26:58,820 J'en ai d'autres. 362 00:26:58,820 --> 00:27:01,140 J'ach�te �a aux puces, alors ! 363 00:27:01,140 --> 00:27:03,500 J'en ai d'autres, venez voir. 364 00:27:03,500 --> 00:27:06,320 �a, c'est un Path� 1903. 365 00:27:06,460 --> 00:27:09,300 Un Maso 1905. 366 00:27:09,300 --> 00:27:11,840 �a, c'est le dernier Charles Crosse. 367 00:27:11,840 --> 00:27:15,600 Encore un Path�, 1899 je crois. 368 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 Et regardez l'anc�tre. 369 00:27:17,600 --> 00:27:20,740 Le Lioret 1880, hein !? 370 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 Non, �a ment pas. 371 00:27:22,600 --> 00:27:26,200 - Et �a marche encore ? - Vaut mieux pas essayer. 372 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Si vous voulez entendre quelque chose de bien, voici le magn�tophone. 373 00:27:29,160 --> 00:27:31,340 Le dernier mot de la science moderne. 374 00:27:31,340 --> 00:27:35,020 Ce sont des bandes magn�tiques. - �a a d� co�ter tr�s cher ? 375 00:27:35,020 --> 00:27:36,520 6 mois de cr�dit. 376 00:27:36,700 --> 00:27:40,360 J'ai fait un enregistrement de Catherine. �coutez �a. 377 00:27:42,560 --> 00:27:49,320 Le temps d'aimer revient toujours 378 00:27:49,320 --> 00:27:55,960 Comme un oiseau du ciel d'�t� 379 00:27:55,960 --> 00:28:02,540 Il vient, il vole, se pose quelquefois 380 00:28:02,540 --> 00:28:08,360 Et puis soudain, s'envole 381 00:28:08,360 --> 00:28:10,600 Je vais � la cuisine pour voir ce qu'il y a de bon. 382 00:28:10,600 --> 00:28:15,860 Tous les amants ne savent rien 383 00:28:17,820 --> 00:28:20,620 - Embrasse-moi, va ! - Non, Jean. 384 00:28:21,080 --> 00:28:23,960 - Tu ne veux pas ? - Ce serait trop facile. 385 00:28:24,160 --> 00:28:25,420 Trop facile ? 386 00:28:26,080 --> 00:28:28,780 On s'embrasse, on continue comme si tout allait bien. 387 00:28:29,200 --> 00:28:31,240 Mais tout va bien, Catherine. 388 00:28:32,640 --> 00:28:34,460 - On peut vous aider ? - Non, non... 389 00:28:34,460 --> 00:28:37,180 - Mais si. - Laisse �a, je vais le faire. 390 00:28:38,880 --> 00:28:40,100 Merci beaucoup. 391 00:28:40,100 --> 00:28:42,540 - On attend ta femme ? - Non, non. 392 00:28:50,020 --> 00:28:51,500 Ne dis rien. 393 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 Ne crie pas, je m'en vais. 394 00:28:55,960 --> 00:28:57,520 Tu pars ? 395 00:29:00,880 --> 00:29:04,440 Je ne suis m�me pas s�re de ne pas te regretter, je ne suis s�re de rien. 396 00:29:04,580 --> 00:29:06,260 Qui veux-tu rejoindre ? 397 00:29:07,640 --> 00:29:09,860 Tu es trop fier pour marchander. 398 00:29:09,860 --> 00:29:12,640 Laisse-moi partir sans rien demander. �a m'aidera bien. 399 00:29:12,640 --> 00:29:14,360 Et si je te tuais ? 400 00:29:14,780 --> 00:29:16,760 Rien ne t'en emp�che. 401 00:29:17,200 --> 00:29:19,340 Je t'aime, Catherine. 402 00:29:20,040 --> 00:29:23,320 �coute, Jean, je vais essayer de t'expliquer. 403 00:29:24,180 --> 00:29:27,320 J'ai eu 30 ans hier, et �a m'a donn� le vertige. 404 00:29:27,880 --> 00:29:30,820 La vie d'une femme, c'est court. Tr�s court. 405 00:29:31,140 --> 00:29:34,360 J'ai eu peur de devenir vieille et laide et de n'avoir rien eu. 406 00:29:34,360 --> 00:29:36,820 Tu veux voir l'Italie ? Tu veux avoir une cadillac ? 407 00:29:36,820 --> 00:29:39,040 Alors, tu pars ? - Oui. 408 00:29:39,040 --> 00:29:41,040 Mais pas comme tu le dis. 409 00:29:41,380 --> 00:29:43,980 Je ne sais pas si tu peux comprendre. 410 00:29:44,620 --> 00:29:46,580 Je crois que je t'aime toujours. 411 00:29:47,320 --> 00:29:50,760 Mais je te quitte pour changer de manteau. Celui-ci a 4 ans. 412 00:29:51,280 --> 00:29:54,340 On ne quitte pas l'homme qu'on aime pour changer de manteau ! 413 00:29:54,660 --> 00:29:56,880 �a n'existe pas, �a ! 414 00:29:57,060 --> 00:29:58,640 Si. 415 00:29:59,660 --> 00:30:01,400 Tu me quittes ? 416 00:30:01,780 --> 00:30:03,200 Tu me quittes ? 417 00:30:03,600 --> 00:30:06,580 Je te laisse avec tes amis. Ceux que tu aimes tant. 418 00:30:06,580 --> 00:30:09,680 Tes chers souvenirs. Tes copains. 419 00:30:09,920 --> 00:30:12,300 "J'�tais avec celui-l� � Montparnasse en 24". 420 00:30:12,300 --> 00:30:14,500 "Avec celui-ci � Sedan en 40". 421 00:30:14,500 --> 00:30:16,500 Je te laisse avec eux. 422 00:30:20,080 --> 00:30:22,220 C'est Saunier. 423 00:30:22,220 --> 00:30:24,220 Je m'en fous. 424 00:30:24,260 --> 00:30:27,240 On ne fait pas attendre le colonel Saunier, voyons. 425 00:30:28,140 --> 00:30:30,080 Et si je meurs ? 426 00:30:30,600 --> 00:30:33,100 On ne meurt pas comme �a, Jean. 427 00:30:47,600 --> 00:30:49,980 - Bonsoir, mon colonel. - Bonsoir, Br�vent. 428 00:30:51,880 --> 00:30:54,740 - Je suis content d'�tre venu. - Je suis content que vous soyez venu. 429 00:30:54,740 --> 00:30:55,940 Pardon. 430 00:30:58,300 --> 00:31:00,300 Je ne vous pr�sente pas. Vous connaissez. 431 00:31:00,300 --> 00:31:02,300 - Bonjour, Sartori. - Bonsoir, mon colonel. 432 00:31:02,300 --> 00:31:05,060 - Bonsoir ! - Excusez-moi un instant. 433 00:31:40,300 --> 00:31:45,060 Faut pas m'en vouloir. Ce soir, la r�union est termin�e. 434 00:32:08,200 --> 00:32:12,020 Sous-lieutenant Robert Sartori. 435 00:32:12,380 --> 00:32:14,540 3�me compagnie. 436 00:32:32,540 --> 00:32:33,580 Bonjour. 437 00:32:33,580 --> 00:32:35,020 Ma ch�rie, je te fais 1000 excuses 438 00:32:35,080 --> 00:32:36,920 mais les acheteurs italiens sont les plus bavards du monde. 439 00:32:36,920 --> 00:32:38,920 Suzanne, pas de coup de t�l�phone ? - Tout est not� sur votre bureau. 440 00:32:38,920 --> 00:32:40,600 Bravo. Viens, ma ch�rie. 441 00:32:41,420 --> 00:32:43,280 - Bonne journ�e ? - Oui. 442 00:32:43,540 --> 00:32:46,900 Raconte, tu as achet� quoi ? - Tout. 443 00:32:46,960 --> 00:32:49,260 Tu me donnes une minute et on va d�ner. 444 00:32:51,160 --> 00:32:53,260 - Dis-moi, Robert. - Oui ? 445 00:32:53,500 --> 00:32:55,260 J'ai rencontr� Jean. 446 00:32:55,820 --> 00:32:57,500 Jean, ton mari ? 447 00:32:57,500 --> 00:33:00,580 - Oui. - Aha, o� �a ? 448 00:33:00,940 --> 00:33:02,300 Dans l'autobus. 449 00:33:02,300 --> 00:33:04,000 Vous avez parl�. 450 00:33:04,140 --> 00:33:06,820 - Quelques mots. - Gentiment ? 451 00:33:07,380 --> 00:33:08,320 Oui. 452 00:33:08,320 --> 00:33:11,920 Un excellent homme, ton mari. Je garde un tr�s bon souvenir de lui. 453 00:33:11,920 --> 00:33:15,680 Et puis c'est normal. Apr�s 5 ans, il n'allait pas te passer � tabac. 454 00:33:15,680 --> 00:33:17,680 Non, bien s�r, mais... 455 00:33:17,800 --> 00:33:19,400 Mais quoi ? 456 00:33:20,380 --> 00:33:21,680 Mais qu'est-ce que je dois faire ? 457 00:33:21,760 --> 00:33:24,880 Rien, c'est enterr�. Tu es partie, il a refait sa vie. 458 00:33:24,880 --> 00:33:28,100 Vous vous rencontrez, vous vous dites bonjour, c'est tout. 459 00:33:28,760 --> 00:33:30,660 Je me le demande. 460 00:33:32,720 --> 00:33:35,360 - Comment va-t-il ? - Il a l'air d'avoir r�ussi. 461 00:33:35,360 --> 00:33:38,300 Tiens, j'aurais pas cru. Enfin, tant mieux pour lui. 462 00:33:38,500 --> 00:33:39,960 Tu permets ? 463 00:33:40,300 --> 00:33:41,660 - �coute, Robert. - Oui ? 464 00:33:41,660 --> 00:33:44,320 Il n'a jamais su que j'�tais partie avec toi. 465 00:33:44,320 --> 00:33:46,040 Non, et alors ? 466 00:33:46,040 --> 00:33:49,220 - Alors, s'il l'apprenait... - Qu'est-ce que �a changerait ? 467 00:33:49,220 --> 00:33:52,360 Tu es partie. Avec moi ou un autre... 468 00:33:52,760 --> 00:33:54,600 Et puis il y a si longtemps, tu sais. 469 00:33:54,600 --> 00:33:56,320 - Oui, �videmment. - Laisse-moi te dire 470 00:33:56,320 --> 00:33:59,780 que s'il n'a pas cherch� � savoir, c'est que �a ne le travaillait pas beaucoup. 471 00:33:59,780 --> 00:34:02,140 Ou qu'il ne voulait pas le savoir. 472 00:34:02,140 --> 00:34:05,300 De toute fa�on, ce que nous avons fait est impardonnable. 473 00:34:06,720 --> 00:34:08,280 Tu as honte ? 474 00:34:08,500 --> 00:34:10,620 On ne peut pas avoir honte de t'aimer. 475 00:34:11,520 --> 00:34:12,960 Entrez. 476 00:34:14,060 --> 00:34:17,120 M. Jean Br�vent. Il insiste pour vous voir. 477 00:34:19,180 --> 00:34:22,060 - Je ne suis pas l�. - Il vous a vu arriver. 478 00:34:22,380 --> 00:34:25,640 - �a t'ennuie de le voir ? - Mais pas du tout. C'est pour toi. 479 00:34:26,060 --> 00:34:28,360 Moi, je veux bien. J'aime autant. 480 00:34:28,680 --> 00:34:30,980 Bien, faites-le entrer. 481 00:34:33,920 --> 00:34:36,220 - Tu as peur ? - De lui ? 482 00:34:40,860 --> 00:34:43,100 Bonjour, mon capitaine. 483 00:34:43,100 --> 00:34:45,100 Bonjour, Sartori. 484 00:34:45,320 --> 00:34:47,500 - Rebonjour. - Bonjour. 485 00:34:48,540 --> 00:34:51,160 - Assieds-toi. - Non, merci. 486 00:34:51,440 --> 00:34:54,220 Alors, il para�t que vous vous �tes rencontr�s !? 487 00:34:54,220 --> 00:34:55,920 Oui. 488 00:34:56,520 --> 00:34:58,540 Eh bien, que puis-je pour vous ? 489 00:34:58,540 --> 00:35:02,020 Rien. Je voulais �tre renseign�. Je le suis. 490 00:35:02,200 --> 00:35:05,380 J'imagine que vous vouliez savoir si Catherine �tait heureuse. 491 00:35:05,380 --> 00:35:09,200 Je crois pouvoir vous affirmer qu'elle l'est. 492 00:35:10,360 --> 00:35:13,580 Je voulais savoir pour qui elle m'avait quitt�. 493 00:35:13,800 --> 00:35:16,140 - Comment ? Vous ne le saviez pas ? - Non. 494 00:35:16,140 --> 00:35:19,240 Mais je croyais que Catherine vous avait �crit. Catherine ? 495 00:35:20,660 --> 00:35:22,320 Je n'ai pas �crit. 496 00:35:23,840 --> 00:35:25,940 Vous voyez que je n'y suis pour rien. 497 00:35:25,940 --> 00:35:27,940 Si j'avais su... 498 00:35:28,320 --> 00:35:32,220 Je comprends votre �motion. Ce doit �tre un choc. 499 00:35:32,220 --> 00:35:34,220 N'exag�rons rien. 500 00:35:34,580 --> 00:35:36,940 Bon ben, je vous laisse. 501 00:35:36,940 --> 00:35:40,360 - Jean, tu ne veux pas... - Non, j'ai tout ce que je voulais. 502 00:35:43,840 --> 00:35:46,140 Savez-vous ce que nous pourrions faire, mon capitaine ? 503 00:35:46,140 --> 00:35:49,640 Nous sommes au Plaza. Nous pourrions d�ner ensemble un soir tous les 3. 504 00:35:49,640 --> 00:35:51,340 C'est une tr�s bonne id�e. 505 00:35:51,340 --> 00:35:54,100 Eh bien, appelez-nous ici. Nous prendrons rendez-vous. 506 00:35:54,100 --> 00:35:55,700 Entendu. 507 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 Bien. 508 00:35:58,880 --> 00:36:01,340 S'il t�l�phone, je ne suis jamais l�. 509 00:36:01,340 --> 00:36:02,880 Bien, monsieur. 510 00:36:03,140 --> 00:36:05,860 Mon pauvre chou ! Tu as l'air toute retourn�e. 511 00:36:05,860 --> 00:36:09,080 Mais c'est fini maintenant. C'�tait un mauvais moment � passer, voil� tout. 512 00:36:09,080 --> 00:36:12,380 Je t'en prie. Avec toi, il faut toujours que tout aille bien et que tout le monde soit content. 513 00:36:12,380 --> 00:36:15,840 Allons, apr�s un bon petit d�ner, tu n'y penseras plus. 514 00:36:16,140 --> 00:36:20,340 C'est �a... un bon petit d�ner et on n'y pense plus. 515 00:37:12,440 --> 00:37:16,340 Tout me porte � croire que vous �tes le trompettiste. 516 00:37:17,560 --> 00:37:20,120 Et vous, le locataire publiciste ? 517 00:37:20,120 --> 00:37:24,440 Mais faut pas pleurer comme �a. Vous allez la rouiller. 518 00:37:24,800 --> 00:37:28,360 Permettez-moi de vous dire que vous jouez comme une pomme. 519 00:37:28,440 --> 00:37:30,860 La critique est ais�e mais l'art est difficile. 520 00:37:30,860 --> 00:37:33,540 Pas de slogan ou je vous fais bouffer la trompette. 521 00:37:33,540 --> 00:37:35,540 Mais vous avez bu ? 522 00:37:35,700 --> 00:37:37,540 Vous aussi, dites donc ! 523 00:37:37,540 --> 00:37:39,820 Pauvre publiciste ! 524 00:37:39,940 --> 00:37:42,320 Pauvre trompettiste ! 525 00:37:43,100 --> 00:37:44,980 Mais comme vous �tes tr�s jeune, 526 00:37:45,500 --> 00:37:48,040 tr�s triste et tr�s gentil, 527 00:37:48,140 --> 00:37:50,800 je vais vous jouer un petit air. 528 00:37:59,940 --> 00:38:02,320 C'est triste, hein ? 529 00:38:09,980 --> 00:38:13,300 - Vous �tes tr�s sensible ? - Oh oui ! 530 00:38:18,700 --> 00:38:21,180 Arr�tez, maman est dans son cours. 531 00:38:21,180 --> 00:38:24,300 Approche, femme fatale ! 532 00:38:27,760 --> 00:38:28,880 Tu l'aimes ? 533 00:38:28,880 --> 00:38:31,000 Faut que j'arrange �a, alors. 534 00:38:31,000 --> 00:38:34,060 Vous l'aimez, vous ? - Oh oui ! 535 00:38:34,582 --> 00:38:37,722 Vous vous habillez pas chez Galbard, non ? 536 00:38:38,060 --> 00:38:42,200 - Non, pourquoi ? - Ben vous avez une chance d'�tre heureux. 537 00:38:42,440 --> 00:38:44,620 Suivez-moi, tous les deux. 538 00:38:55,020 --> 00:38:57,400 J'entends rien, mon vieux ! 539 00:38:57,400 --> 00:38:59,300 ...les visites qu'ici re�oivent vos attraits... 540 00:38:59,300 --> 00:39:02,840 Il faut qu'on t'entende aux Galeries. C'est l'ABC du m�tier. 541 00:39:02,840 --> 00:39:05,700 ...les visites qu'ici re�oivent vos attraits, 542 00:39:05,700 --> 00:39:09,820 Ne sont pas envers vous l'effet d'aucune haine mais plut�t... 543 00:39:09,820 --> 00:39:11,080 Continue ! 544 00:39:11,140 --> 00:39:13,620 Mais sans doute, madame, et ma ferveur est telle... 545 00:39:13,620 --> 00:39:15,160 Vous me serrez trop. 546 00:39:15,160 --> 00:39:17,320 Elle te dit que tu la serres, alors serre-la. 547 00:39:17,320 --> 00:39:20,300 - Serre-la bien pour pas qu'elle t'�chappe. - Je la serre, madame ! 548 00:39:20,400 --> 00:39:22,880 Il tient sa main comme une assiette, regarde ! 549 00:39:22,880 --> 00:39:25,900 ...mais c'est par exc�s de z�le... - Tartuffe, du nerf ! 550 00:39:25,900 --> 00:39:28,340 De vous faire aucun mal, je n'eus jamais dessein.... 551 00:39:28,340 --> 00:39:31,260 Je t�te votre habit. L'�toffe en est mo�lleuse.. 552 00:39:31,260 --> 00:39:33,940 De gr�ce, laissez. Je suis fort chatouilleuse. 553 00:39:34,920 --> 00:39:37,340 Elle te dit que tu la chatouilles, tu te rends compte !? 554 00:39:37,340 --> 00:39:39,800 Et �a n'y est pas du tout, mes enfants. Il faut retravailler �a. 555 00:39:39,800 --> 00:39:41,940 Chim�ne. "Le Cid". 556 00:39:47,360 --> 00:39:49,740 Qu'est-ce que c'est que �a ? 557 00:39:51,980 --> 00:39:55,100 C'est le couvre-feu. La classe est termin�e. 558 00:39:55,200 --> 00:39:58,080 - Qu'est-ce qui vous prend, Jean ? - Juliette. 559 00:39:58,160 --> 00:39:59,980 J'ai � vous parler. 560 00:39:59,980 --> 00:40:02,200 C'est fini pour aujourd'hui, les enfants. 561 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 Au revoir, madame. 562 00:40:12,320 --> 00:40:13,700 Encore vous !? 563 00:40:13,700 --> 00:40:16,660 Il a ma permission. Allez, venez. 564 00:40:17,660 --> 00:40:19,340 Tu vas voir avec Jean, �a va s'arranger. 565 00:40:19,340 --> 00:40:21,820 Il a pris la trompette ? 566 00:40:25,120 --> 00:40:28,200 - C'est si press�, ce que vous avez � me dire ? - Oui. 567 00:40:28,200 --> 00:40:32,660 Le roi Fran�ois n'est pas mort � Paris ! 568 00:40:32,660 --> 00:40:35,920 Pr�parez les couteaux, voici le r�mouleur ! 569 00:40:35,920 --> 00:40:38,360 La table du pr�fet ! Vous �tes so�l ? 570 00:40:38,360 --> 00:40:39,740 Oui, je suis so�l. 571 00:40:39,740 --> 00:40:42,220 - Avez-vous mang�, Jean ? - Non. 572 00:40:42,220 --> 00:40:46,060 Et je m'en fous. - Je vais vous faire 2 �ufs sur le plat. 573 00:40:46,060 --> 00:40:48,500 Restez tranquille, Juliette. 574 00:40:49,160 --> 00:40:52,540 Je souffre. Je sais pas o� me mettre. 575 00:40:53,540 --> 00:40:55,420 Que s'est-il pass� ? 576 00:40:56,820 --> 00:40:58,680 J'ai revu Catherine. 577 00:40:59,760 --> 00:41:03,060 Je l'adore toujours et je vais la tuer. 578 00:41:04,540 --> 00:41:06,560 Jean, il faut vous coucher. 579 00:41:07,180 --> 00:41:09,500 Elle �tait avec Robert Sartori. 580 00:41:09,500 --> 00:41:11,900 - Votre ami ? - Oui. 581 00:41:12,700 --> 00:41:14,460 Ils m'ont eu. 582 00:41:15,260 --> 00:41:17,220 Ils m'ont tu�, oui. 583 00:41:18,200 --> 00:41:21,080 Je me vengerai ! - On en reparlera demain. 584 00:41:21,160 --> 00:41:23,320 Non, non. 585 00:41:23,320 --> 00:41:26,020 On en reparlera pas. Je me vengerai, Juliette. 586 00:41:26,020 --> 00:41:27,740 Allez, venez. 587 00:41:28,400 --> 00:41:30,600 L'abominable Sartori ! 588 00:41:30,680 --> 00:41:34,000 Je lui ai donn� la moiti� de mon sang pendant la guerre ! 589 00:41:34,300 --> 00:41:36,400 Eh bien, ce sang ! 590 00:41:37,140 --> 00:41:40,340 Supposons que je la r�cup�re d'une mani�re ou d'une autre. 591 00:41:40,340 --> 00:41:42,100 On m'acquitte, madame ! 592 00:41:42,100 --> 00:41:44,100 Parfaitement, Juliette ! 593 00:41:44,360 --> 00:41:47,300 Je dirai m�me mieux : on m'applaudit. 594 00:41:47,300 --> 00:41:50,340 Le jury me porte en triomphe. 595 00:41:52,200 --> 00:41:54,360 Tu t'en fous, hein ? 596 00:41:56,200 --> 00:41:58,120 Minet. 597 00:41:58,120 --> 00:42:00,500 Viens avec moi, toi. 598 00:42:04,360 --> 00:42:07,320 Allons, minet. 599 00:42:08,760 --> 00:42:10,580 Voyez-vous, Juliette, 600 00:42:10,580 --> 00:42:12,580 tout le monde m'abandonne. 601 00:42:13,980 --> 00:42:16,020 Je ne sais pas aimer, quoi. 602 00:42:18,560 --> 00:42:20,100 Je peux r�cup�rer ma trompette ? 603 00:42:20,100 --> 00:42:24,100 - Voulez-vous me foutre le camp ! - Leur faite pas de peine, Juliette. 604 00:42:24,360 --> 00:42:27,360 C'est gentil, la trompette. 605 00:42:28,180 --> 00:42:31,300 Vous 2, ou plut�t vous 3 en comptant la trompette, 606 00:42:31,300 --> 00:42:34,140 allez m'attendre dans le salon. Et que je ne vous entende pas ! 607 00:42:34,140 --> 00:42:35,100 Merci, Jean. 608 00:42:35,100 --> 00:42:38,320 Et tenez-vous convenablement. J'entrerai sans frapper. 609 00:42:43,160 --> 00:42:45,700 Essayez de l'oublier, Jean. 610 00:42:46,200 --> 00:42:48,400 Mais qu'est-ce qu'elle vous a dit ? 611 00:42:48,700 --> 00:42:51,300 Elle m'a quitt� pour un manteau ! 612 00:42:51,720 --> 00:42:55,320 5 ans de s�paration. Et premi�re question : 613 00:42:55,440 --> 00:42:58,340 "as-tu toujours ta vieille Traction ?" 614 00:42:59,780 --> 00:43:02,960 Et je lui ai dit que j'avais une voiture am�ricaine. 615 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 �a lui apprendra ! 616 00:43:10,060 --> 00:43:11,440 Vous, Juliette, 617 00:43:11,440 --> 00:43:14,560 vous pouvez pas savoir ce que c'est, que d'avoir �t� m�pris�, 618 00:43:14,560 --> 00:43:17,620 pendant des ann�es, par la femme qu'on aime. 619 00:43:17,820 --> 00:43:19,940 Moi, je le sais. 620 00:43:21,520 --> 00:43:23,560 Mais c'est fini, hein ! 621 00:43:23,660 --> 00:43:27,380 J'ai r�ussi ! Je suis un grand patron ! 622 00:43:27,380 --> 00:43:31,200 J'ai une belle voiture ! - Tr�s bien, �a me fait plaisir ! 623 00:43:31,440 --> 00:43:34,520 Et depuis quand ? - Depuis... 624 00:43:35,060 --> 00:43:37,940 demain matin. 625 00:43:43,660 --> 00:43:45,180 Br�vent, vous qui avez du go�t, 626 00:43:45,180 --> 00:43:47,120 quel projet choisiriez-vous pour un dentifrice ? 627 00:43:47,120 --> 00:43:49,120 Je sais pas. Celui-l� ? 628 00:43:49,120 --> 00:43:51,380 - Alors je prends celui-l�. - �a vous amuse encore ? 629 00:43:51,380 --> 00:43:55,880 - �a m'amusera toujours ! - Eh bien, faut pas vous en priver, mon vieux. 630 00:43:57,620 --> 00:43:59,540 - Tu veux r�pondre ? - Oui, j'y vais. 631 00:44:03,040 --> 00:44:05,120 All� ? C'est toi, Jean ? 632 00:44:06,740 --> 00:44:09,160 Attends une seconde. - Bon, j'attends. 633 00:44:20,640 --> 00:44:22,220 Voil�, je t'�coute. 634 00:44:22,380 --> 00:44:24,220 J'aimerais te voir, Catherine. 635 00:44:24,700 --> 00:44:27,860 Mais tu sais que je prends le train dimanche soir !? 636 00:44:28,720 --> 00:44:30,100 J'ai pas une minute � moi. 637 00:44:30,200 --> 00:44:32,160 Arrange-toi. Il faut que je te parle. 638 00:44:32,160 --> 00:44:33,680 Tu as beaucoup de choses � me dire ? 639 00:44:33,680 --> 00:44:35,680 Euh, voil�... 640 00:44:35,680 --> 00:44:39,020 Tu pars dimanche. On ne va peut-�tre jamais se revoir. 641 00:44:39,020 --> 00:44:42,360 Alors j'ai pens� qu'il serait sage, raisonnable, 642 00:44:42,360 --> 00:44:43,780 de divorcer. 643 00:44:43,900 --> 00:44:46,200 Ainsi, tout sera en r�gle. 644 00:44:47,020 --> 00:44:48,700 Tu m'�coutes ? 645 00:44:49,700 --> 00:44:51,960 Oui, bien s�r. Tu as raison. 646 00:44:51,960 --> 00:44:54,380 Nous allons mettre nos avocats sur l'affaire. 647 00:44:54,520 --> 00:44:58,040 Mais avant, vaudrait mieux avoir une conversation. 648 00:44:58,040 --> 00:44:59,700 Tu ne crois pas ? 649 00:45:01,000 --> 00:45:04,600 - Si, naturellement. - Quand peux-tu ? 650 00:45:05,180 --> 00:45:07,440 Je regarde mon carnet. 651 00:45:08,960 --> 00:45:11,320 Demain, je n'ai pas une minute. 652 00:45:11,320 --> 00:45:14,100 Samedi, je suis � Londres. 653 00:45:14,100 --> 00:45:16,100 Qu'est-ce que tu fais dimanche ? 654 00:45:16,100 --> 00:45:18,540 Mais je pars dimanche soir. 655 00:45:18,540 --> 00:45:21,900 Et dans la journ�e ? Nous pourrions aller � la campagne. 656 00:45:21,980 --> 00:45:23,960 Ah oui. 657 00:45:24,960 --> 00:45:27,800 Attends, je dois aller � Dieppe avec Robert. 658 00:45:28,100 --> 00:45:30,340 Je vais arranger �a. - Entendu. 659 00:45:30,340 --> 00:45:33,040 Je passe vous chercher tous les 2 dimanche � 11h. 660 00:45:33,120 --> 00:45:34,120 Tous les 2 ? 661 00:45:34,120 --> 00:45:37,120 Oui, j'aime mieux qu'il soit l� pour les probl�mes du divorce. 662 00:45:37,120 --> 00:45:39,340 Entendu ? Je compte sur vous 2 ? 663 00:45:39,780 --> 00:45:41,140 C'est � dire... 664 00:45:41,280 --> 00:45:43,900 Je peux pas te parler longuement au t�l�phone. 665 00:45:43,900 --> 00:45:48,220 En faisant tes courses, tu pourrais peut-�tre passer ici dans l'apr�s-midi ? 666 00:45:48,220 --> 00:45:51,700 - Oui, � quelle heure ? - Attends, ne quitte pas. 667 00:45:53,180 --> 00:45:54,560 - Mireille ? - Oui, M. Br�vent ? 668 00:45:54,560 --> 00:45:57,170 C'est bien � 5h que le patron va voir le ministre de l'information ? 669 00:45:57,297 --> 00:45:59,456 - Oui, M. Br�vent. - Merci. 670 00:46:00,300 --> 00:46:02,820 � 5h, �a te va ? - Tr�s bien. 671 00:46:02,820 --> 00:46:05,620 17, Champs-�lys�es. 672 00:46:05,940 --> 00:46:07,620 Attends, je marque sur mon petit carnet. 673 00:46:07,960 --> 00:46:10,960 5h. 17, Champs-�lys�es. 674 00:46:10,960 --> 00:46:12,340 Divorce. 675 00:46:13,320 --> 00:46:15,120 � ce soir, Jean. 676 00:46:20,560 --> 00:46:21,800 Qui �tait-ce ? 677 00:46:22,040 --> 00:46:25,000 Jean. Il me demande de passer � son bureau cet apr�s-midi. 678 00:46:25,000 --> 00:46:27,380 - Qu'est-ce qu'il veut ? - Divorcer. 679 00:46:27,380 --> 00:46:29,760 Excellente id�e ! Nous pourrons enfin nous marier. 680 00:46:29,760 --> 00:46:31,580 �a doit te faire plaisir !? 681 00:46:32,380 --> 00:46:34,160 Oui, tr�s. 682 00:46:36,160 --> 00:46:38,520 - Pas de blague, hein ? - Avec moi, rien � craindre. 683 00:46:38,520 --> 00:46:40,960 - Vous n'allez pas �clater de rire ? - Non, monsieur. 684 00:46:40,960 --> 00:46:44,000 Je ne comprends pas pourquoi vous faites �a. �a ne vous ressemble pas. 685 00:46:44,000 --> 00:46:47,080 Mais Mireille, je ne me ressemble plus. 686 00:46:48,960 --> 00:46:50,340 - Alors ? - Voil� l'objet. 687 00:46:51,320 --> 00:46:52,680 Elle n'a pas l'air vrai, dis donc ! 688 00:46:52,680 --> 00:46:55,500 Oui, c'est la nouvelle pin-up pour la publicit� des soutiens-gorge Vandal. 689 00:46:55,500 --> 00:46:57,180 Eh ben mon vieux... Enfin, �a ira. 690 00:46:57,180 --> 00:47:00,460 Nous sommes bien d'accord sur tout ? - Ah oui, sur tout ! 691 00:47:00,460 --> 00:47:03,680 Vous savez, vous n'avez rien � craindre. Je ne suis peut-�tre pas tr�s intelligent, 692 00:47:03,680 --> 00:47:07,060 mais j'ai de la m�moire. - �a, c'est pour ne rien oublier. 693 00:47:07,060 --> 00:47:10,260 Surtout la sc�ne finale. Je ne tiens pas � rester plus de 5 min chez le patron. 694 00:47:10,260 --> 00:47:12,240 Pour la sc�ne finale, comptez sur moi. 695 00:47:12,240 --> 00:47:14,480 Et �a, ce sera pour tout oublier. 696 00:47:14,480 --> 00:47:16,920 Apr�s, malgr� votre m�moire. 697 00:47:17,040 --> 00:47:18,920 D'accord. Merci beaucoup, M. Br�vent. 698 00:47:18,920 --> 00:47:20,700 Bon, cette dame sera l� dans un instant. 699 00:47:20,760 --> 00:47:23,180 Je passerai dans le couloir comme par hasard. 700 00:47:23,180 --> 00:47:24,740 Compris ? - Oui, patron. 701 00:47:24,740 --> 00:47:28,040 �a va. Tout � l'heure, votre num�ro. 702 00:48:13,140 --> 00:48:14,720 M. Br�vent, s'il vous pla�t ? 703 00:48:14,720 --> 00:48:17,300 Asseyez-vous, madame. Le patron va vous recevoir tout de suite. 704 00:48:17,300 --> 00:48:19,300 - Le patron ? - Oui, madame. Le patron. 705 00:48:19,300 --> 00:48:21,840 Vous �tes ici � Publiparis. - Je sais lire, mon vieux ! 706 00:48:21,840 --> 00:48:23,840 Directeur g�n�ral, M. Jean Br�vent. 707 00:48:23,840 --> 00:48:25,640 - Depuis quand ? - Depuis 4 mois. 708 00:48:25,640 --> 00:48:28,100 Avant, il n'�tait que directeur. Pas g�n�ral. 709 00:48:28,100 --> 00:48:31,360 - Vous �tes directeur g�n�ral ? - Ce n'est pas la bonne, voyons ! 710 00:48:31,360 --> 00:48:33,780 - Bien s�r que je suis pas la bonne ! - Ne restez pas l�. Je vais vous expliquer. 711 00:48:33,780 --> 00:48:37,440 Apr�s ce qui s'est pass� hier soir, j'ai quelque chose d'important � vous dire. 712 00:48:37,940 --> 00:48:40,980 - Voil� l'autre ascenseur ! - Tout le monde en place ! 713 00:48:51,980 --> 00:48:53,700 M. Br�vent, s'il vous pla�t ? 714 00:48:55,160 --> 00:48:57,500 M. Br�vent, s'il vous pla�t ? 715 00:48:57,500 --> 00:49:00,900 - Le patron va vous recevoir tout de suite. - Le patron ? 716 00:49:00,980 --> 00:49:04,320 Publiparis, direction g�n�rale M. Br�vent. 717 00:49:04,320 --> 00:49:05,500 Il y a longtemps ? 718 00:49:05,500 --> 00:49:08,680 Depuis 4 mois. Avant, il n'�tait que directeur. Pas g�n�ral. 719 00:49:09,040 --> 00:49:12,020 Mais alors, au-dessus de lui, personne ? 720 00:49:12,020 --> 00:49:14,440 Le pr�sident M. Saunier. On ne le voit jamais. 721 00:49:14,440 --> 00:49:17,280 Quand on dit le patron, c'est M. Br�vent. 722 00:49:17,700 --> 00:49:19,140 Eh bien ! 723 00:49:19,400 --> 00:49:22,120 Je vous en prie, asseyez-vous, madame. 724 00:49:26,360 --> 00:49:28,760 C'est un as. Tout le monde l'adore ici. 725 00:49:28,760 --> 00:49:31,020 Moi qui vous parle, je me ferais tuer pour lui. 726 00:49:31,020 --> 00:49:32,860 Il fait une rente � ma vieille m�re, 727 00:49:32,860 --> 00:49:34,480 ma petite fille a �t� op�r�e � ses frais, 728 00:49:34,500 --> 00:49:36,080 2 places d'avion pour M. Br�vent. 729 00:49:36,120 --> 00:49:38,080 Le 29, il part avec le ministre. 730 00:49:38,140 --> 00:49:40,040 Il se surm�ne ! 731 00:49:41,000 --> 00:49:43,780 Pour la moutarde, lequel choisiriez-vous ? 732 00:49:49,320 --> 00:49:51,300 Les deux sont mauvais. � refaire ! 733 00:49:51,980 --> 00:49:54,700 On s'�nerve et on attend. 734 00:49:54,700 --> 00:49:57,320 - Bonjour, M. le directeur g�n�ral. - Bonjour, Catherine. 735 00:49:57,320 --> 00:49:59,260 Viens dans mon bureau. 736 00:50:00,400 --> 00:50:02,340 Je n'y suis pour personne. 737 00:50:02,340 --> 00:50:05,040 Bien, M. le directeur g�n�ral. 738 00:50:06,940 --> 00:50:08,840 Les graphistes. 739 00:50:08,840 --> 00:50:11,700 Le bureau du bank trust. 740 00:50:11,960 --> 00:50:14,100 Achat d'espaces. 741 00:50:14,100 --> 00:50:16,340 Le bureau des id�es. 742 00:50:16,660 --> 00:50:18,340 Tu es merveilleux, Jean. 743 00:50:18,640 --> 00:50:20,340 N'exag�rons rien. 744 00:50:21,260 --> 00:50:23,700 - Tu as maigri. - Depuis hier ? 745 00:50:23,700 --> 00:50:25,260 Tu te surm�nes. 746 00:50:25,260 --> 00:50:27,260 Oh dis donc, c'est immense ! 747 00:50:27,260 --> 00:50:29,740 Oui, c'est une affaire importante. 748 00:50:29,800 --> 00:50:31,480 Tiens, regarde. 749 00:50:32,280 --> 00:50:34,020 Le bureau des dessinateurs. 750 00:50:34,020 --> 00:50:37,400 - Bonjour, M. Br�vent. - Oui, travaillez bien, les enfants. 751 00:50:39,480 --> 00:50:42,240 - Qu'est-ce qu'il lui arrive ? - Je me le demande ! 752 00:50:47,100 --> 00:50:48,620 Eh ben dis donc ! 753 00:50:50,820 --> 00:50:52,460 Assieds-toi. 754 00:50:54,700 --> 00:50:56,260 Tr�s joli. 755 00:50:58,120 --> 00:50:59,760 Il n'a pas l'air vrai. 756 00:50:59,760 --> 00:51:01,360 C'est ce que tout le monde dit. 757 00:51:01,360 --> 00:51:04,000 Comment s'appelle-t-elle ? Ri... Ri... Risette ? 758 00:51:04,000 --> 00:51:07,100 Mais non, voyons. Tu ne sais plus lire. 759 00:51:08,100 --> 00:51:10,980 Il faut reconna�tre qu'elle sait � peine �crire. 760 00:51:19,040 --> 00:51:21,440 Alors, tu es heureux ? 761 00:51:22,180 --> 00:51:23,880 Ben, tu vois. 762 00:51:25,180 --> 00:51:27,580 Et toi, tu es heureuse ? 763 00:51:29,020 --> 00:51:30,660 Oui, naturellement. 764 00:51:31,440 --> 00:51:33,100 Naturellement ? 765 00:51:34,180 --> 00:51:38,400 Tout va tr�s bien. L'essentiel, c'est de ne pas s'�tre regrett�. 766 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 Je t'ai beaucoup regrett�e. 767 00:51:40,400 --> 00:51:42,020 Mais que veux-tu ? 768 00:51:42,020 --> 00:51:43,800 Au bout de 5 ans, hein ! 769 00:51:43,940 --> 00:51:45,540 Oui, bien s�r. 770 00:51:47,820 --> 00:51:49,580 Tu as eu de la peine pendant longtemps ? 771 00:51:50,400 --> 00:51:51,920 �a a �t� tr�s dur. 772 00:51:51,920 --> 00:51:53,920 Les premiers mois. 773 00:51:54,740 --> 00:51:56,360 Je voulais te dire, Jean... 774 00:51:56,960 --> 00:51:58,580 moi aussi, j'ai eu de la peine. 775 00:52:00,260 --> 00:52:01,640 Mais il fallait pas. 776 00:52:05,480 --> 00:52:09,380 Enfin, j'ai bien fait de m'en aller puisque �a t'a port� bonheur. 777 00:52:09,380 --> 00:52:12,180 Oui, c'est vrai. 778 00:52:12,380 --> 00:52:15,400 Si nous parlions de choses s�rieuses, maintenant ? 779 00:52:15,560 --> 00:52:17,400 Le divorce. 780 00:52:18,140 --> 00:52:19,840 Ah oui, le divorce. 781 00:52:20,440 --> 00:52:22,140 Qui est ton avocat ? 782 00:52:22,360 --> 00:52:23,560 Je n'en ai pas. 783 00:52:26,160 --> 00:52:28,400 J'ai dit qu'on ne me d�range pas ! 784 00:52:28,400 --> 00:52:29,640 Patron ! 785 00:52:29,640 --> 00:52:32,300 C'est mademoiselle. Vous savez, la terreur. 786 00:52:32,300 --> 00:52:34,220 Elle est d�cha�n�e. - Que vient-elle faire ici ? 787 00:52:34,220 --> 00:52:36,120 Faites-la patienter un instant. 788 00:52:36,120 --> 00:52:39,360 Une femme, on ne la retient pas toute une vie. Mais 3 min, c'est faisable. 789 00:52:39,360 --> 00:52:41,200 Oh, nom d'un chien ! - �a va �tre du joli. 790 00:52:41,200 --> 00:52:43,940 Planquez-moi �a et faites-moi venir Mireille. 791 00:52:45,340 --> 00:52:47,860 Excuse-moi. Ce serait trop long � t'expliquer. 792 00:52:47,860 --> 00:52:50,720 - Ce serait surtout inutile. - On reparlera de �a dimanche. 793 00:52:50,720 --> 00:52:52,660 C'est toujours d'accord ? 11h, hein ? 794 00:52:52,660 --> 00:52:54,960 - Bien s�r. - Robert vient ? 795 00:52:54,960 --> 00:52:57,820 - Oui. - Bon. Entrez. 796 00:52:58,020 --> 00:52:59,860 Faites sortir madame par le petit ascenseur. 797 00:52:59,860 --> 00:53:02,060 - Bien, patron. - Tu ne m'en veux pas trop ? 798 00:53:02,060 --> 00:53:05,520 - En plus, tu fais souffrir les femmes ? - Elles adorent �a. 799 00:53:05,520 --> 00:53:08,360 File, cette idiote serait capable de te tuer. 800 00:53:08,360 --> 00:53:10,180 Et ce serait b�te, non ? 801 00:53:15,560 --> 00:53:16,720 - Vous �tes content ? - Oui. 802 00:53:16,720 --> 00:53:18,780 �a a march� ? Il faut dire que j'�tais remarquable. 803 00:53:18,780 --> 00:53:20,680 La p�p�e, on lui en a fichu plein la vue ! 804 00:53:20,680 --> 00:53:22,360 - C'est ma femme, mon vieux ! - Oh, pardon. 805 00:53:22,360 --> 00:53:25,560 �a aussi, vous serez gentil de l'oublier, hein ! 806 00:53:30,700 --> 00:53:33,680 - C'est toi, Catherine ? - Oui. 807 00:53:35,320 --> 00:53:37,060 - Bonsoir, ch�ri. - Bonsoir. 808 00:53:37,200 --> 00:53:39,500 - T'as vu ton mari ? - Oui. 809 00:53:39,860 --> 00:53:41,700 Le divorce ne fera aucune difficult�. 810 00:53:41,700 --> 00:53:45,000 Bravo ! Que fait-il � Publiparis, le m�nage ? 811 00:53:45,000 --> 00:53:47,780 Non, il est directeur g�n�ral. 812 00:53:47,780 --> 00:53:49,140 Quoi ? 813 00:53:49,420 --> 00:53:52,440 - �a t'�tonne, hein ? - Avoue que toi aussi. 814 00:53:52,440 --> 00:53:54,000 Nous avions tort. 815 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 - Directeur g�n�ral !? - Oui. 816 00:53:56,000 --> 00:53:57,860 Et je l'ai vu de mes yeux. 817 00:53:57,860 --> 00:53:59,940 D'ailleurs, t�l�phone si tu ne me crois pas. 818 00:53:59,940 --> 00:54:01,940 Non, je te crois. 819 00:54:01,940 --> 00:54:03,940 Si, t�l�phone. Tu ne me crois pas. 820 00:54:05,380 --> 00:54:07,240 Si tu y tiens. 821 00:54:09,500 --> 00:54:10,820 All� ? 822 00:54:10,820 --> 00:54:14,600 Mademoiselle, je voudrais la soci�t� Publiparis, s'il vous pla�t ? 823 00:54:15,120 --> 00:54:16,760 C'est pour te faire plaisir. 824 00:54:16,760 --> 00:54:19,240 - �a me fait tr�s plaisir ! - Bon. 825 00:54:19,700 --> 00:54:21,380 Encore une id�e de Br�vent ? 826 00:54:21,380 --> 00:54:23,900 Mais elle est tr�s bonne ! Ah, une seconde. 827 00:54:24,280 --> 00:54:27,920 Demandez-moi Thompson & Callaghan Ltd � New York. 828 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 All�, oui ? 829 00:54:39,040 --> 00:54:41,360 M. Robert Sartori, Pr�sident de Textiles & Importations, 830 00:54:41,360 --> 00:54:44,340 demande le directeur g�n�ral. - Passez-le-moi. 831 00:54:44,740 --> 00:54:47,020 C'est pour moi, patron. - C'est bon, mon vieux. 832 00:54:47,480 --> 00:54:49,940 - All� ? - Le directeur g�n�ral ? 833 00:54:49,940 --> 00:54:53,360 C'est moi, mon vieux Robert. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 834 00:54:55,240 --> 00:54:59,420 Rien, simplement je tenais � vous remercier pour votre attitude compr�hensive. 835 00:54:59,420 --> 00:55:02,300 C'est gentil mais il ne fallait pas m'appeler pour �a. 836 00:55:02,300 --> 00:55:04,860 Je m'excuse de vous couper, mais voil� New York. 837 00:55:05,140 --> 00:55:08,480 Excusez-moi de vous quitter si vite, mais New York avant tout. Vous savez ce que c'est. 838 00:55:08,480 --> 00:55:09,640 Ciao ! 839 00:55:09,640 --> 00:55:11,640 Patron, vous avez New York. 840 00:55:12,140 --> 00:55:16,380 Tu devrais te tenir davantage au courant de ce qui se passe dans les hautes sph�res. 841 00:55:17,320 --> 00:55:18,420 �a alors ! 842 00:55:18,420 --> 00:55:21,380 - Sartier, je vous parlerai tout � l'heure. - Bien, patron. 843 00:55:23,460 --> 00:55:24,920 Vous vouliez me voir seul ? 844 00:55:24,920 --> 00:55:28,180 Oui, patron. J'ai 3 services � vous demander. 845 00:55:28,180 --> 00:55:29,520 - 3 ? - Oui. 846 00:55:29,520 --> 00:55:31,000 - Du scotch ? - Non, merci. 847 00:55:31,000 --> 00:55:32,440 Jamais d'alcool. - Bravo ! 848 00:55:32,620 --> 00:55:35,100 Je vous �coute. Premier service ? 849 00:55:35,100 --> 00:55:38,900 Je voudrais une avance de 3 mois d'appointements. 850 00:55:38,900 --> 00:55:40,900 Eh, d'accord. 851 00:55:40,900 --> 00:55:43,760 Deuxi�me service ? 852 00:55:43,760 --> 00:55:46,860 Je voudrais que vous me pr�tiez votre Chevrolet pour dimanche. 853 00:55:46,860 --> 00:55:49,380 La 403 de la soci�t� ne vous suffirait pas ? 854 00:55:49,380 --> 00:55:51,380 Non, patron. Il me faut votre voiture. 855 00:55:51,380 --> 00:55:53,580 La belle, la blanche. - Entendu. 856 00:55:53,580 --> 00:55:55,800 Mon chauffeur la conduira devant chez vous dimanche matin. 857 00:55:55,800 --> 00:55:58,600 - Merci, patron. - Troisi�me service ? 858 00:55:58,660 --> 00:56:01,840 Puisque je suis si bien lanc�. 859 00:56:01,840 --> 00:56:03,460 Ne vous arr�tez pas en si bon chemin ! 860 00:56:03,460 --> 00:56:05,340 Dimanche, j'aimerais disposer 861 00:56:05,380 --> 00:56:07,600 de votre propri�t� de Montfort-Lamoret. 862 00:56:07,620 --> 00:56:10,060 L�, je ne peux pas. J'ai 65 invit�s pour le week-end. 863 00:56:10,060 --> 00:56:12,760 Emmenez-les dans votre villa d'Antibes. 864 00:56:12,760 --> 00:56:15,060 Il seront bien � Antibes. - Tr�s difficile. 865 00:56:15,060 --> 00:56:16,680 Ce n'est pas par mauvaise volont�, croyez-le. 866 00:56:16,680 --> 00:56:19,680 Mais je le sais bien. Vous avez toujours montr� beaucoup de gentillesse envers moi. 867 00:56:19,680 --> 00:56:22,560 Si, merci pour l'avance. Merci pour la voiture. 868 00:56:22,560 --> 00:56:23,900 Merci pour tout. 869 00:56:23,900 --> 00:56:26,360 C'est � moi que vous faites plaisir en me demandant tout �a. 870 00:56:26,360 --> 00:56:27,840 - Je vous fait plaisir ? - Br�vent, 871 00:56:27,840 --> 00:56:30,600 je suis heureux qu'il y ait � nouveau une femme dans votre vie. 872 00:56:30,720 --> 00:56:32,840 Je suis vos conseils, patron. 873 00:56:32,840 --> 00:56:34,900 Vous avez lev� une belle fille ? 874 00:56:35,420 --> 00:56:38,660 Vous voulez l'�blouir ? - L'�blouir d'abord. 875 00:56:38,660 --> 00:56:41,300 �a, c'est la premi�re partie. - Et la seconde ? 876 00:56:41,300 --> 00:56:44,780 La seconde... anodine, patron. 877 00:56:44,780 --> 00:56:47,840 Tout � fait anodine. - Jean, dites-moi tout ! 878 00:56:47,840 --> 00:56:49,520 �a vous ennuirait beaucoup 879 00:56:49,520 --> 00:56:53,180 si je vous demandais de ne pas me demander pourquoi je vous ai demand� tout �a ? 880 00:56:53,180 --> 00:56:55,520 En tous cas, j'aurais tout fait pour vous aider. 881 00:56:55,520 --> 00:56:57,780 - Je voulais vous dire aussi. - Ouais ? 882 00:56:57,940 --> 00:56:59,420 Merci, mon colonel. 883 00:56:59,420 --> 00:57:02,480 Allez, rompez ! Et ne faites pas l'imb�cile. 884 00:57:07,340 --> 00:57:13,740 Le temps d'aimer n'est pas si court 885 00:57:13,740 --> 00:57:19,780 Mon c�ur le dit, mon c�ur le sait 886 00:57:20,000 --> 00:57:26,380 Il bat, il bat, il ne bat que pour toi 887 00:57:26,380 --> 00:57:33,360 Et si un jour, je pleure 888 00:57:33,820 --> 00:57:39,960 Tant pis pour moi, je pleurerai 889 00:57:40,300 --> 00:57:46,040 Pourtant tu vois, je t'attendrai 890 00:57:46,040 --> 00:57:51,360 Car dans le vent il court 891 00:57:51,360 --> 00:57:55,000 Il court au fil des jours 892 00:57:55,000 --> 00:57:58,860 Mais il revient toujours 893 00:57:58,860 --> 00:58:02,800 Le temps d'aimer. 894 00:58:04,620 --> 00:58:05,820 Oui ? 895 00:58:06,880 --> 00:58:09,080 - Je peux entrer 5 min ? - Bien s�r. 896 00:58:09,080 --> 00:58:11,340 C'est gentil de me faire une visite. 897 00:58:11,480 --> 00:58:14,440 Quand tu mets la chanson, c'est que tu es triste. 898 00:58:15,640 --> 00:58:17,380 Je suis nu-pieds. J'ai froid. 899 00:58:17,720 --> 00:58:20,340 Ben, monte sur le lit. 900 00:58:25,980 --> 00:58:28,160 Tu as revu Catherine depuis jeudi ? 901 00:58:28,160 --> 00:58:29,340 Non. 902 00:58:30,520 --> 00:58:32,280 �a va s'arranger avec elle ? 903 00:58:32,700 --> 00:58:34,380 Oui et non. 904 00:58:34,760 --> 00:58:37,160 On peut rien faire pour t'aider ? 905 00:58:39,220 --> 00:58:42,800 La propri�t� que ton p�re, le pr�fet, nous a laiss�... 906 00:58:42,800 --> 00:58:45,080 - La Gouy�re ? - Oui. 907 00:58:47,320 --> 00:58:50,260 - Vous y allez demain ? - Non, c'est mortel. 908 00:58:50,460 --> 00:58:53,700 - Moi je voudrais bien y aller. - Pourquoi ? Dis-moi ! 909 00:58:53,700 --> 00:58:56,680 Non, tu ne sais pas garder un secret. 910 00:58:56,680 --> 00:58:58,680 Oui, c'est vrai. Alors, dis rien. 911 00:58:58,680 --> 00:59:00,260 Tu sais o� ta m�re met les clefs ? 912 00:59:00,260 --> 00:59:02,760 - Oui, tu les veux ? - S'il te pla�t. 913 00:59:02,760 --> 00:59:04,240 Mais sans qu'elle le sache ! 914 00:59:04,240 --> 00:59:06,560 Je les prendrai demain matin pendant qu'elle sera dans son bain. 915 00:59:06,560 --> 00:59:07,940 Merci. 916 00:59:17,320 --> 00:59:19,060 - Caroline. - Oui ? 917 00:59:19,060 --> 00:59:22,646 Si l'homme que tu aimes partait avec une autre femme, que ferais-tu ? 918 00:59:22,820 --> 00:59:24,280 Un homme que j'aime d'amour ? 919 00:59:24,280 --> 00:59:26,280 - Oui. - Je me tuerais. 920 00:59:27,860 --> 00:59:29,220 Bon. 921 00:59:32,500 --> 00:59:34,080 - Caroline. - Oui ? 922 00:59:34,380 --> 00:59:36,080 Je te donne mon magn�tophone. 923 00:59:36,080 --> 00:59:37,620 - Non ! - Si. 924 00:59:37,740 --> 00:59:40,320 �a te fait plaisir ? - Je croyais que t'y tenais tant. 925 00:59:40,320 --> 00:59:41,900 C'est pour �a que je te le donne. 926 00:59:41,900 --> 00:59:45,260 Tu le prendras demain, quand je serai parti. - Merci. 927 00:59:47,340 --> 00:59:49,780 Il est tard. Faut aller te coucher. 928 00:59:52,720 --> 00:59:54,760 Tu n'oublieras pas, demain matin, les clefs ? 929 00:59:54,760 --> 00:59:57,080 - Non, non. - Bonsoir. 930 01:00:30,020 --> 01:00:31,640 Je t'ai fait peur ? 931 01:00:33,020 --> 01:00:35,360 J'ai pas frapp� � cause de maman. 932 01:00:36,120 --> 01:00:39,260 Mets pas trop de d�sordre dans la maison. - Merci. 933 01:00:42,460 --> 01:00:43,821 Tu ne sauras jamais ce que ta m�re et toi 934 01:00:43,967 --> 01:00:45,780 avez �t� pour moi depuis 5 ans. 935 01:00:45,780 --> 01:00:48,160 - Pourquoi tu dis �a ? - Pour rien. 936 01:00:49,060 --> 01:00:51,160 C'est la porte. J'y vais. 937 01:01:01,320 --> 01:01:04,360 - M. Br�vent, s'il vous pla�t ? - Oui, c'est ici. C'est pour quoi ? 938 01:01:08,760 --> 01:01:10,980 Jean, il y a un chauffeur qui te demande. 939 01:01:10,980 --> 01:01:12,380 Oui, j'arrive. 940 01:01:19,060 --> 01:01:20,580 La voiture est en bas, M. Br�vent. 941 01:01:20,580 --> 01:01:23,220 Voici la carte grise et les clefs. - Merci. 942 01:01:24,720 --> 01:01:26,040 Qu'est-ce que c'est que cette voiture ? 943 01:01:26,040 --> 01:01:27,760 - C'est un secret. - Encore ? 944 01:01:27,760 --> 01:01:29,760 Y aura bient�t plus de conversation possible avec toi ! 945 01:01:29,760 --> 01:01:32,240 Oui. Au revoir. 946 01:01:33,580 --> 01:01:36,040 Au revoir. Je te regarderai partir. 947 01:01:51,220 --> 01:01:54,380 - Que fais-tu l� ? - Viens voir ! 948 01:02:02,480 --> 01:02:04,100 O� a-t-il trouv� cette Buick ? 949 01:02:04,100 --> 01:02:05,680 C'est une Chevrolet, maman. 950 01:02:05,960 --> 01:02:07,280 Jean ! 951 01:02:07,280 --> 01:02:09,660 Jean ! - Au revoir ! 952 01:02:11,240 --> 01:02:13,140 Ma voiture ! 953 01:02:15,240 --> 01:02:16,980 Alors l�, il va fort ! 954 01:02:19,380 --> 01:02:20,700 Il t'a dit o� il allait ? 955 01:02:20,720 --> 01:02:22,260 Non mais je crois qu'il va enlever Catherine. 956 01:02:22,260 --> 01:02:23,940 Je te d�fends de toucher aux affaires de Jean ! 957 01:02:23,940 --> 01:02:25,340 Il me l'a donn�. 958 01:02:25,340 --> 01:02:28,220 Si tu veux mon avis, tu as perdu ton pensionnaire. 959 01:02:29,280 --> 01:02:30,340 Oh ! 960 01:02:32,220 --> 01:02:35,180 Mais c'est le ruban du magn�tophone ! 961 01:02:36,560 --> 01:02:37,840 �a alors ! 962 01:02:38,480 --> 01:02:40,500 Il a jet� la chanson de Catherine !? 963 01:02:40,500 --> 01:02:42,500 La bo�te du revolver ?! 964 01:02:43,060 --> 01:02:45,240 Dis-moi tout ! - Je ne sais rien. 965 01:02:45,240 --> 01:02:49,220 Il a dit qu'il se vengerait. Il est parti la tuer. Si tu sais quelque chose, dis-le ! 966 01:02:49,220 --> 01:02:50,940 Eh bien, parle ! 967 01:02:50,940 --> 01:02:52,480 Je lui ai donn� les clefs de la Gouy�re. 968 01:02:52,480 --> 01:02:54,020 - Bravo ! - J'ai bien fait ? 969 01:02:54,020 --> 01:02:55,800 Au moins, je sais o� les retrouver ! 970 01:02:55,800 --> 01:02:57,980 Appr�te-toi, on y va ! 971 01:02:57,980 --> 01:02:59,380 Allez, viens ! 972 01:03:13,200 --> 01:03:16,300 - M. Sartori, s'il vous pla�t. - Il a quitt� l'h�tel ce matin, monsieur. 973 01:03:18,760 --> 01:03:19,840 Vous �tes s�r ? 974 01:03:19,840 --> 01:03:22,080 J'ai fait mettre ses bagages dans le taxi pour la gare Saint-Lazare. 975 01:03:22,080 --> 01:03:23,820 Une minute, je vous prie. 976 01:03:24,840 --> 01:03:26,220 Certainement. 977 01:03:26,580 --> 01:03:28,120 Si vous voulez rappeler dans une demi-heure ? 978 01:03:28,120 --> 01:03:29,680 Et la dame qui �tait avec lui ? 979 01:03:29,680 --> 01:03:32,260 Il est parti s'embarquer au Havre pour le Canada. 980 01:03:32,900 --> 01:03:34,720 Si vous voulez me laisser un message ? 981 01:03:34,880 --> 01:03:37,740 Maillot 35/12 ? Entendu. 982 01:03:38,360 --> 01:03:40,260 Entendu, madame. 983 01:03:40,660 --> 01:03:42,960 Bon, c'est rat�. 984 01:03:44,260 --> 01:03:45,560 All� ? 985 01:03:47,180 --> 01:03:48,720 Bien, entendu. 986 01:03:55,580 --> 01:03:56,880 Tenez, madame. 987 01:03:57,420 --> 01:03:58,880 Je ne comprends pas ? 988 01:03:58,880 --> 01:04:01,100 - For me ? - Pour vous. 989 01:04:01,100 --> 01:04:03,880 Ce sont des roses, madame. 990 01:04:03,880 --> 01:04:05,880 En hommage au coup du sort. 991 01:04:05,880 --> 01:04:07,520 � la b�tise de la vie. 992 01:04:07,520 --> 01:04:10,380 Or vous ne pouvez pas comprendre d'autant plus que vous ne parlez pas fran�ais. 993 01:04:10,380 --> 01:04:12,140 Du reste, �a n'a aucune importance. 994 01:04:12,140 --> 01:04:14,360 - I don't understand. - C'est bien ce que je disais. 995 01:04:14,360 --> 01:04:16,680 - Thank you. - Oui. 996 01:04:37,680 --> 01:04:39,040 Catherine ! 997 01:04:42,060 --> 01:04:43,580 - Bonjour. - Bonjour. 998 01:04:43,780 --> 01:04:46,520 - Je te pr�sente Brigand. - Bonjour, Brigand. 999 01:04:47,060 --> 01:04:48,700 Je t'ai apport� des fleurs. 1000 01:04:49,180 --> 01:04:50,820 Merci, ce qu'elles sont belles ! 1001 01:04:50,820 --> 01:04:53,160 Le portier m'a dit que tu �tais partie ce matin ? 1002 01:04:53,220 --> 01:04:55,160 Robert, pas moi. 1003 01:04:56,040 --> 01:04:57,640 Nous ne sommes que tous les 2 ? 1004 01:04:57,920 --> 01:04:59,200 Oui. 1005 01:05:00,100 --> 01:05:01,820 On va aller les d�poser chez le concierge. 1006 01:05:01,820 --> 01:05:05,380 Mais tu lui as dit que j'aurais aim� le voir pour le divorce ? 1007 01:05:05,380 --> 01:05:09,320 Oui, mais il a absolument voulu embrasser sa m�re avant de repartir en voyage. 1008 01:05:09,580 --> 01:05:10,980 Et tu ne l'as pas accompagn� ? 1009 01:05:10,980 --> 01:05:14,100 J'irai le rejoindre cette nuit au Havre. 1010 01:05:14,340 --> 01:05:17,040 Dites-moi, voulez-vous faire d�poser ces fleurs dans ma chambre, je vous prie ? 1011 01:05:17,040 --> 01:05:18,240 Bien, madame. 1012 01:05:26,360 --> 01:05:27,900 Tu es tr�s beau, tu sais ! 1013 01:05:28,560 --> 01:05:30,080 Merci. 1014 01:05:38,340 --> 01:05:41,860 - Alors, on y va ? - Oui. 1015 01:05:47,940 --> 01:05:49,620 Attention, Brigand ! 1016 01:05:49,620 --> 01:05:51,320 - C'est ta voiture ? - Oui. 1017 01:05:51,580 --> 01:05:54,660 Superbe ! Non, ici Brigand ! 1018 01:06:01,000 --> 01:06:02,960 On dirait un vrai transatlantique ! 1019 01:06:02,960 --> 01:06:05,320 Dans le fond, j'aimais mieux notre vieille Traction. C'�tait plus intime. 1020 01:06:05,320 --> 01:06:07,020 Eh bien, pas moi. 1021 01:06:20,640 --> 01:06:23,160 Dors pas ! C'est pas le moment ! 1022 01:06:23,160 --> 01:06:26,040 T'en as de bonnes ! J'ai jou� toute la nuit, moi ! 1023 01:06:26,040 --> 01:06:28,760 Couch� � 7h du matin, r�veill� � 10 par toi. 1024 01:06:28,760 --> 01:06:31,500 Commence pas � geindre ! Il faut que tu nous emm�nes maman et moi ! 1025 01:06:31,500 --> 01:06:33,120 - O� �a ? - � la Gouy�re. 1026 01:06:35,040 --> 01:06:36,220 Quelle bonne id�e ! 1027 01:06:36,600 --> 01:06:38,580 Patrick, enfin ! 1028 01:06:38,580 --> 01:06:40,920 Patrick ! Patrick ! 1029 01:06:40,920 --> 01:06:43,980 Naturellement, il dort debout ! C'est pas �tonnant avec la vie qu'il m�ne ! 1030 01:06:43,980 --> 01:06:45,980 R�veillez-vous et passez-moi le volant. 1031 01:06:45,980 --> 01:06:48,200 C'est une voiture de sport, c'est tr�s d�licat. 1032 01:06:48,200 --> 01:06:50,100 J'ai eu une Hispano � mes d�buts, alors ! 1033 01:06:50,100 --> 01:06:52,320 Les Hispanos �taient indestructibles. 1034 01:06:52,320 --> 01:06:55,360 Aucune voiture ne me r�siste ! 1035 01:06:57,220 --> 01:06:58,940 Il a l'air nerveux, votre bolide. 1036 01:06:58,940 --> 01:07:01,360 On va voir ce qu'il a dans le ventre ! 1037 01:07:01,720 --> 01:07:03,360 Attendez, le frein ! 1038 01:07:16,160 --> 01:07:18,060 - O� allons-nous ? - � la Gouy�re. 1039 01:07:18,060 --> 01:07:20,280 Une petite maison de campagne que j'ai achet�e. 1040 01:07:20,280 --> 01:07:22,540 Mais je n'ai pas encore eu le temps de l'arranger. 1041 01:07:23,320 --> 01:07:25,200 - Jean. - Oui ? 1042 01:07:25,380 --> 01:07:27,600 On parlera du divorce juste au moment de se quitter, 1043 01:07:27,660 --> 01:07:29,340 pas avant. Tu veux bien ? 1044 01:07:29,580 --> 01:07:30,880 Oui. 1045 01:07:35,540 --> 01:07:37,340 Rattrapons-les d'abord. 1046 01:07:37,340 --> 01:07:39,660 Quand on les a rattrap�s, qu'est-ce qu'on fait ? 1047 01:07:39,660 --> 01:07:42,100 Je lui prends son revolver de gr� ou de force. 1048 01:07:42,200 --> 01:07:44,100 Jean va �tre tr�s m�content ! 1049 01:07:44,100 --> 01:07:46,320 Je le pr�f�re m�content qu'assassin. 1050 01:07:46,320 --> 01:07:47,780 C'est pas mon avis. 1051 01:07:47,820 --> 01:07:49,880 Il vaut mieux mourir que de vivre sans amour. 1052 01:07:49,880 --> 01:07:52,220 Mais c'est Catherine qui va mourir ! 1053 01:07:52,220 --> 01:07:53,560 Je peux dire un mot ? 1054 01:07:53,800 --> 01:07:55,920 Tout plut�t que d'entendre ma fille ! 1055 01:07:55,920 --> 01:07:57,620 Si nous intervenons trop brutalement, 1056 01:07:57,620 --> 01:08:00,780 M. Br�vent risque de tirer sur sa femme sans crier gare. 1057 01:08:00,780 --> 01:08:04,000 Tr�s juste. Commen�ons par la douceur. 1058 01:08:04,800 --> 01:08:07,140 Mais on les rattrapera jamais ! 1059 01:08:07,560 --> 01:08:09,820 Encore un qui ne veut pas se garer ! 1060 01:08:12,000 --> 01:08:14,480 Mais faites quelque chose, on n'avance pas ! 1061 01:08:14,480 --> 01:08:16,360 J'ai une id�e ! Foncez sur la gauche ! 1062 01:08:23,320 --> 01:08:25,200 Alors, fain�ant. Tu dors ? 1063 01:08:25,580 --> 01:08:28,300 Cavalier ! - Oh, celui-l� ! 1064 01:08:48,680 --> 01:08:50,740 Tu entends. C'est notre chanson. 1065 01:08:58,880 --> 01:09:01,320 Tu as toujours l'enregistrement que tu avais fait ? 1066 01:09:09,860 --> 01:09:16,820 Le temps d'aimer revient toujours 1067 01:09:17,140 --> 01:09:24,060 Comme un oiseau du ciel d'�t� 1068 01:09:24,380 --> 01:09:28,340 Il vient, il va 1069 01:09:28,360 --> 01:09:31,460 Se pose quelquefois 1070 01:09:31,460 --> 01:09:38,240 Et puis soudain s'envole. 1071 01:09:38,580 --> 01:09:45,320 Tous les amants le savent bien 1072 01:09:45,760 --> 01:09:52,000 Il vous attend sur le chemin 1073 01:09:52,000 --> 01:09:56,340 Du vent l�ger qui court 1074 01:09:56,340 --> 01:09:59,900 Qui court au fil des jours 1075 01:10:00,040 --> 01:10:04,620 Car il revient toujours 1076 01:10:04,620 --> 01:10:09,460 Le temps d'aimer. 1077 01:10:17,880 --> 01:10:19,960 Quelle sera notre premi�re �tape ? 1078 01:10:20,420 --> 01:10:22,300 Un poste � essence. 1079 01:10:23,080 --> 01:10:25,020 Et notre derni�re �tape ? 1080 01:10:33,320 --> 01:10:35,640 Passez la quatri�me, sinon on va couler une vielle ! 1081 01:10:35,640 --> 01:10:37,740 Foutez-moi la paix ! Je sais conduire ! 1082 01:10:37,740 --> 01:10:39,740 Enfin, si �a vous fait plaisir ! 1083 01:10:40,440 --> 01:10:41,620 �a va comme �a ? 1084 01:10:41,620 --> 01:10:43,540 Tout compte fait, j'aimais bien la troisi�me. 1085 01:10:43,540 --> 01:10:45,460 Les femmes, ce que �a conduit mal ! - T'en veux une ? 1086 01:10:45,460 --> 01:10:46,640 L�chez pas le volant ! 1087 01:10:46,640 --> 01:10:49,900 Au besoin, je claquerai moi-m�me Caroline si c'est n�cessaire. 1088 01:10:56,260 --> 01:10:58,860 - Faites le plein si vous pla�t. - Bien. 1089 01:11:09,380 --> 01:11:11,520 Monsieur, c'est le dernier mod�le ? 1090 01:11:11,520 --> 01:11:13,280 Oui, pourquoi ? Il vous pla�t pas ? 1091 01:11:13,280 --> 01:11:15,020 - Si, beaucoup. - Ben alors ! 1092 01:11:15,020 --> 01:11:17,320 Je veux bien vous faire le plein, mais par o� ? 1093 01:11:17,320 --> 01:11:18,800 Ben... 1094 01:11:19,620 --> 01:11:21,920 Cherchez, mon vieux ! C'est enfantin, allons ! 1095 01:11:21,920 --> 01:11:24,840 - C'est une devinette ? - Non, mais je veux qu'il trouve. 1096 01:11:24,880 --> 01:11:27,800 C'est son m�tier, apr�s tout. - Je vais chercher aussi, �a m'amuse. 1097 01:11:27,820 --> 01:11:29,380 Ben, moi aussi. 1098 01:11:38,980 --> 01:11:40,060 Pardon, madame. 1099 01:11:43,300 --> 01:11:45,700 Les voil�, regarde ! 1100 01:11:45,700 --> 01:11:47,700 �a tombe bien ! Caroline va y aller. 1101 01:11:47,700 --> 01:11:49,180 J'ai le trac. 1102 01:11:52,620 --> 01:11:54,420 - Je tourne. - Attention ! 1103 01:12:03,100 --> 01:12:04,360 Vas-y. 1104 01:12:05,000 --> 01:12:06,640 Tu m'as bien comprise ? 1105 01:12:07,060 --> 01:12:08,640 �a m'inqui�te. 1106 01:12:08,640 --> 01:12:11,160 Elle peut r�ussir. Elle est b�te, mais elle a de la chance. 1107 01:12:11,160 --> 01:12:12,900 Elle m'a rencontr�, c'est tout dire ! 1108 01:12:12,960 --> 01:12:15,060 C'est vrai, j'oubliais ! 1109 01:12:21,060 --> 01:12:22,100 J'ai trouv� ! 1110 01:12:22,100 --> 01:12:24,980 Tu triches ! Tu le voyais et tu ne le disais pas. 1111 01:12:24,980 --> 01:12:27,340 - Vous �tes soulag�, hein ? - Oui. 1112 01:12:32,340 --> 01:12:34,240 On va d�jeuner dans le coin. 1113 01:12:34,240 --> 01:12:36,820 Tiens, choisis l'endroit. 1114 01:12:41,400 --> 01:12:44,120 - Le plein, s'il vous pla�t. - Je suis � vous tout de suite, Mlle. 1115 01:12:44,120 --> 01:12:45,334 C'est bient�t fini ? 1116 01:12:45,334 --> 01:12:47,440 Une seconde, monsieur. �a contient, ces voitures-l� ! 1117 01:12:47,440 --> 01:12:49,720 Fous le camp ! 1118 01:12:56,440 --> 01:12:58,740 Viens minet, regarde ! 1119 01:13:00,760 --> 01:13:02,300 Allez, vas-y ! 1120 01:13:03,220 --> 01:13:06,860 Allons, Brigand ! 1121 01:13:06,860 --> 01:13:08,560 Viens, faut que je te parle ! 1122 01:13:08,740 --> 01:13:10,260 Brigand, viens ici ! 1123 01:13:10,880 --> 01:13:12,840 Ici, Brigand ! Tout de suite ! 1124 01:13:13,500 --> 01:13:15,680 Brigand, ici ! 1125 01:13:15,680 --> 01:13:18,660 Veux-tu laisser ce chat ! 1126 01:13:20,200 --> 01:13:22,380 - Je t'en supplie, ne discute pas. - Je n'ai pas le temps. 1127 01:13:22,380 --> 01:13:24,040 - Viens ! - Que veux-tu ? 1128 01:13:24,040 --> 01:13:26,040 - Le revolver. - Quel revolver ? 1129 01:13:26,040 --> 01:13:28,640 Fais pas l'idiot, on tue plus par amour ! Et puis, elle est bien trop belle ! 1130 01:13:28,640 --> 01:13:30,060 1) Mon revolver est chez l'armurier. 1131 01:13:30,060 --> 01:13:31,541 2) Je veux plus te voir 3) Fous-moi le camp ! 1132 01:13:31,746 --> 01:13:32,446 Non ! 1133 01:13:34,780 --> 01:13:37,660 Bien, je te laisse. Je dirai plus rien, je vais partir. 1134 01:13:37,660 --> 01:13:38,920 Mais avant, dis-moi ! 1135 01:13:38,920 --> 01:13:41,840 Pourquoi veux-tu faire croire � Catherine que tu es le patron de Publiparis ? 1136 01:13:41,900 --> 01:13:44,420 Pourquoi as-tu emprunt� cette voiture ? Pourquoi tout ce bluff ? 1137 01:13:44,420 --> 01:13:46,980 C'est mon affaire. �a ne regarde que moi ! 1138 01:13:48,400 --> 01:13:50,220 Jean, je te parle en copain. �coute-moi. 1139 01:13:50,220 --> 01:13:51,660 Tu n'as rien � voir dans cette histoire. 1140 01:13:51,660 --> 01:13:54,880 Si tu as un peu d'amiti� pour moi, laisse-moi tranquille ! 1141 01:14:05,940 --> 01:14:08,720 - Combien je vous dois ? - 4800 F., monsieur. 1142 01:14:09,040 --> 01:14:10,120 Voil�. 1143 01:14:10,120 --> 01:14:12,400 �a va, �a va. - Merci, monsieur. 1144 01:14:13,000 --> 01:14:15,263 Rangez-vous, mademoiselle. Je vous sers tout de suite. 1145 01:14:15,320 --> 01:14:16,340 Bien. 1146 01:14:19,480 --> 01:14:21,200 Pas besoin d'essence ! 1147 01:14:30,920 --> 01:14:31,920 Alors ? 1148 01:14:31,920 --> 01:14:34,060 Il est furieux. Il a dit qu'il voulait plus me voir. 1149 01:14:34,060 --> 01:14:35,420 Et le revolver ? 1150 01:14:35,420 --> 01:14:37,540 Il l'a pas. Il a dit qu'il �tait chez l'armurier. 1151 01:14:37,540 --> 01:14:39,180 Idiote ! Sans la bo�te ? 1152 01:14:39,180 --> 01:14:42,280 Oh, tout est � recommencer ! 1153 01:14:42,980 --> 01:14:46,120 Heureusement, je connais un raccourci qui va nous faire gagner 10 km. 1154 01:14:46,120 --> 01:14:48,280 On va les prendre de vitesse ! 1155 01:14:50,180 --> 01:14:51,580 J'ai une id�e. 1156 01:14:53,320 --> 01:14:54,860 On parlera de �a en route. 1157 01:14:54,860 --> 01:14:56,580 Cramponnez-vous ! 1158 01:15:05,580 --> 01:15:07,820 - Attention ! - Y a pas de danger ! 1159 01:15:10,200 --> 01:15:11,920 Monsieur, soyez raisonnable ! 1160 01:15:11,920 --> 01:15:14,380 Si tout le monde en faisait autant ? - N'ayez crainte, il est tr�s adroit. 1161 01:15:15,740 --> 01:15:17,320 Regardez ! Qu'est-ce que je disais ? 1162 01:15:17,320 --> 01:15:19,540 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Une dame en fait autant. 1163 01:15:19,540 --> 01:15:21,380 Cet endroit est odieux. 1164 01:15:21,380 --> 01:15:24,300 Quel bruit ! Impossible d'�changer 2 mots. 1165 01:15:24,980 --> 01:15:27,220 Tu as des choses importantes... 1166 01:15:27,220 --> 01:15:28,680 enfin, difficiles � me dire ? 1167 01:15:28,680 --> 01:15:31,580 Oui. Enfin, non. 1168 01:15:33,880 --> 01:15:35,140 Jean. 1169 01:15:35,140 --> 01:15:36,460 Oui ? 1170 01:15:40,900 --> 01:15:43,340 Je sais maintenant ce que tu as de chang�. 1171 01:15:44,100 --> 01:15:46,220 Autrefois, tu �tais s�r de toi. 1172 01:15:46,220 --> 01:15:48,220 Tu te souviens de la pharmacie ? 1173 01:15:49,540 --> 01:15:51,260 Aujourd'hui, tu es... 1174 01:15:51,640 --> 01:15:53,260 tu es incertain... 1175 01:15:53,820 --> 01:15:55,700 Il me semble que tu h�sites. 1176 01:15:56,220 --> 01:15:58,740 Je n'h�site jamais devant ce que j'ai � faire. 1177 01:15:59,140 --> 01:16:01,820 - Alors, fais-le. - Quoi ? 1178 01:16:02,180 --> 01:16:03,440 Parle ! 1179 01:16:03,920 --> 01:16:05,660 Dis ce que tu avais � me dire. 1180 01:16:06,020 --> 01:16:07,660 Je n'ai rien � te dire, Catherine. 1181 01:16:07,660 --> 01:16:11,700 Tu m'as demand� d'attendre ce soir pour parler d'affaires s�rieuses. 1182 01:16:11,700 --> 01:16:13,560 Oui, c'est vrai. Tu as raison. 1183 01:16:25,960 --> 01:16:27,320 Jean ! 1184 01:16:27,860 --> 01:16:30,340 Regarde derri�re toi. La petite de la station-service. 1185 01:16:30,900 --> 01:16:32,120 Quelle petite ? 1186 01:16:32,120 --> 01:16:34,400 Celle qui est arriv�e en voiture de sport. 1187 01:16:35,860 --> 01:16:37,500 Tu crois ? 1188 01:16:39,880 --> 01:16:42,440 Que fait-elle ici avec un gendarme ? 1189 01:16:43,240 --> 01:16:45,800 Monsieur, il y a l� un gendarme qui d�sire vous parler. 1190 01:16:45,880 --> 01:16:46,960 � moi ? 1191 01:16:46,960 --> 01:16:49,680 Votre voiture a �t� accident�e par la demoiselle qui est l�-bas. 1192 01:16:49,680 --> 01:16:51,380 Il faut que j'y aille. 1193 01:16:51,380 --> 01:16:53,460 Tu m'excuses une seconde. - J'esp�re qu'il n'y a rien de grave ? 1194 01:16:53,460 --> 01:16:55,360 Ce sera vite r�gl�. 1195 01:16:56,760 --> 01:16:57,720 Alors ? 1196 01:16:58,140 --> 01:17:01,160 Monsieur, votre voiture vient d'�tre accident�e. 1197 01:17:01,160 --> 01:17:04,040 Alors, il faut faire le constat. 1198 01:17:06,780 --> 01:17:08,220 Toi, alors ! 1199 01:17:08,740 --> 01:17:10,980 - Madame ! - Qui est celui-l� ? 1200 01:17:10,980 --> 01:17:12,340 Vous �tes en danger de mort. 1201 01:17:12,340 --> 01:17:14,440 - Quoi ? - Je vous en supplie, suivez-moi. 1202 01:17:14,520 --> 01:17:16,200 Expliquez-lui ! C'est pas le moment ! 1203 01:17:16,200 --> 01:17:19,360 Brigand, tais-toi. Monsieur vient pour me sauver la vie. 1204 01:17:20,420 --> 01:17:21,520 Viens. 1205 01:17:24,940 --> 01:17:27,520 - C'est toi qui as fait �a ? - Non, c'est mon petit ami. 1206 01:17:27,520 --> 01:17:29,080 O� est-il, cet abruti ? 1207 01:17:29,080 --> 01:17:31,080 Il a emmen� sa voiture au garage. 1208 01:17:31,080 --> 01:17:34,000 Et tu trouves �a dr�le ? Oh toi ! 1209 01:17:34,320 --> 01:17:37,580 Voil� la fameuse Catherine ! Vite, venez ! 1210 01:17:38,060 --> 01:17:39,980 On file. On parlera en route. 1211 01:17:39,980 --> 01:17:42,760 - Qui �tes-vous, madame ? - Juliette Armier. 1212 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 Depuis 5 ans, je loue une chambre � votre mari. 1213 01:17:44,760 --> 01:17:47,400 C'est dire que je vous connais bien. - S�rement. 1214 01:17:47,480 --> 01:17:48,680 Mon futur gendre. 1215 01:17:48,680 --> 01:17:51,400 La jeune personne qui a accroch� votre voiture est ma fille. 1216 01:17:51,400 --> 01:17:52,840 - Votre fianc�e ? - Oui, madame. 1217 01:17:52,900 --> 01:17:54,840 Patrick, allez rejoindre Caroline. 1218 01:17:54,880 --> 01:17:57,060 Arr�tez Jean le plus longtemps possible. On se retrouve � Paris. 1219 01:17:57,060 --> 01:18:00,340 Montez, nous n'avons que le temps ! - Mais je ne veux pas quitter Jean ! 1220 01:18:00,620 --> 01:18:03,820 Mais vous ne m'avez pas comprise ? Il veut vous tuer ! 1221 01:18:04,540 --> 01:18:06,320 C'est donc �a ! 1222 01:18:06,320 --> 01:18:09,440 Ne restez pas avec lui aujourd'hui. Laissez-lui le temps de se calmer. 1223 01:18:09,440 --> 01:18:11,380 Mais je veux rester avec lui. Je l'aime. 1224 01:18:11,380 --> 01:18:12,960 Je vous comprends. 1225 01:18:13,360 --> 01:18:16,340 C'est un tr�s chic type, avec un bon regard. 1226 01:18:16,680 --> 01:18:19,020 Le soir o� il est arriv� chez nous, il �tait tellement malheureux, 1227 01:18:19,040 --> 01:18:21,000 il aurait suffit d'ouvrir la fen�tre pour qu'il se foute dehors. 1228 01:18:21,000 --> 01:18:22,360 Oh, taisez-vous ! 1229 01:18:22,640 --> 01:18:24,700 Depuis 5 ans, il n'a pas cess� de souffrir. 1230 01:18:24,700 --> 01:18:26,340 Et tr�s discr�tement. 1231 01:18:26,340 --> 01:18:28,520 C'est un homme, un vrai ! 1232 01:18:28,520 --> 01:18:30,960 N'en faites pas un assassin. Venez. 1233 01:18:30,960 --> 01:18:32,960 Non, je reste. 1234 01:18:32,960 --> 01:18:35,880 S'il veut me tuer, c'est qu'il m'aime encore. - Dans ce cas, je vais lui parler. 1235 01:18:35,880 --> 01:18:37,880 Non, je vous en supplie. Il ne faut pas qu'il sache. 1236 01:18:37,980 --> 01:18:40,180 Mais il veut vous tuer ! 1237 01:18:40,460 --> 01:18:42,720 C'est son droit. Je l'ai probablement m�rit�. 1238 01:18:42,720 --> 01:18:45,300 Je ne peux tout de m�me pas m'asseoir sur vos genoux pour vous prot�ger ! 1239 01:18:45,300 --> 01:18:47,160 Mais je vais vous suivre de loin. 1240 01:18:47,160 --> 01:18:50,060 - Merci. - C'est pour lui que je le fais. 1241 01:18:50,520 --> 01:18:52,320 Alors, merci pour lui. 1242 01:18:54,320 --> 01:18:56,020 �a va, maintenant ! 1243 01:18:58,560 --> 01:19:00,880 - Et le constat ? - Je n'en ai pas besoin ! 1244 01:19:00,880 --> 01:19:03,804 - Pourquoi vous m'avez fait venir ? - Je ne l'ai pas fait. Collant ! 1245 01:19:03,972 --> 01:19:06,060 Madame, ne partez pas ! 1246 01:19:06,060 --> 01:19:08,060 Brigadier, emp�chez-la de partir ! 1247 01:19:08,060 --> 01:19:10,760 Vous me prenez pour un guignol ? Vous allez vous expliquer ! 1248 01:19:16,880 --> 01:19:18,400 - C'est loin ? - Non. 1249 01:19:18,860 --> 01:19:20,860 On a tout le temps. Mon train est � 10h. 1250 01:19:20,860 --> 01:19:22,860 10h pr�cise, je sais. 1251 01:19:23,360 --> 01:19:25,520 Comme tu dis, on aura tout le temps. 1252 01:19:27,240 --> 01:19:29,040 Allez, grimpez ! 1253 01:19:29,040 --> 01:19:32,020 On s'est fait distancer avec votre histoire de gendarme. 1254 01:19:43,980 --> 01:19:45,760 - C'est ici ? - Oui. 1255 01:19:45,760 --> 01:19:50,340 On va laisser la voiture ici parce que la grille n'est pas encore r�par�e. 1256 01:19:58,200 --> 01:20:00,320 Tu vas rester ici bien sagement. 1257 01:20:00,760 --> 01:20:02,100 Tu n'emm�nes pas le chien ? 1258 01:20:02,100 --> 01:20:05,300 Non, ce n'est pas la peine. Il devient dangereux quand il a peur. 1259 01:20:05,460 --> 01:20:07,040 Pourquoi aurait-il peur ? 1260 01:20:07,560 --> 01:20:09,220 Il ne conna�t pas la maison. 1261 01:20:11,140 --> 01:20:12,520 Adieu, Brigand. 1262 01:20:40,680 --> 01:20:42,140 C'est sauvage ! 1263 01:20:42,140 --> 01:20:45,280 Oui, j'ai horreur des jardiniers. 1264 01:20:52,740 --> 01:20:54,680 Voil� la Gouy�re. 1265 01:20:54,880 --> 01:20:56,840 Tu veux visiter ? - Bien s�r. 1266 01:20:56,940 --> 01:20:58,400 Oh non. 1267 01:20:58,400 --> 01:21:00,380 Une maison inhabit�e, c'est froid et sombre. 1268 01:21:00,380 --> 01:21:03,200 J'aime mieux rester au soleil. - D'accord. 1269 01:21:23,380 --> 01:21:25,200 L'herbe est toute chaude. 1270 01:21:33,440 --> 01:21:35,120 Ne restons pas l�, viens. 1271 01:21:35,900 --> 01:21:37,820 Pourquoi ? Je suis bien l�. 1272 01:21:41,300 --> 01:21:43,300 Allons, ne fais pas l'enfant. 1273 01:21:44,360 --> 01:21:46,120 Comme tu voudras. 1274 01:22:37,920 --> 01:22:39,760 - Jean. - Oui ? 1275 01:22:40,580 --> 01:22:42,560 Pourquoi ne m'as-tu jamais fait de mal ? 1276 01:22:42,940 --> 01:22:44,560 Que veux-tu dire ? 1277 01:22:45,200 --> 01:22:47,520 Tous les gens qui s'aiment s'en font un jour ou l'autre. 1278 01:22:48,340 --> 01:22:50,660 Depuis que tu m'as rencontr�e, tu ne m'en as jamais fait. 1279 01:22:51,180 --> 01:22:52,920 Tant mieux. 1280 01:22:53,460 --> 01:22:55,460 Tu aurais pu, quand je t'ai quitt�. 1281 01:22:56,060 --> 01:22:58,240 Tu aurais pu essayer de te venger. 1282 01:22:58,740 --> 01:23:00,940 Tu n'as m�me pas cherch� � savoir o� j'�tais. 1283 01:23:01,160 --> 01:23:02,480 C'est ce que tu voulais ? 1284 01:23:04,460 --> 01:23:07,200 Pourquoi as-tu toujours �t� si bon avec moi ? 1285 01:23:08,000 --> 01:23:10,800 - Par l�chet�. - Oh, non ! 1286 01:23:11,580 --> 01:23:14,360 Non, tu es le contraire d'un l�che. 1287 01:23:14,760 --> 01:23:17,200 Est-ce que c'est pas tout simplement parce que 1288 01:23:17,980 --> 01:23:19,520 tu m'as aim�e ? 1289 01:23:19,880 --> 01:23:21,520 Beaucoup ? 1290 01:23:22,620 --> 01:23:24,340 �a se peut. 1291 01:23:26,080 --> 01:23:27,220 Jean ! 1292 01:23:28,920 --> 01:23:31,340 Il suffirait que tu me prennes dans tes bras. 1293 01:23:32,000 --> 01:23:35,280 Je saurais que tu me pardonnes, et tout recommencerait. 1294 01:23:46,880 --> 01:23:50,760 Allons, ne disons pas de b�tises. Tout �a maintenant est trop tard. 1295 01:23:53,900 --> 01:23:55,320 Quoi qu'il arrive, 1296 01:23:55,760 --> 01:23:58,340 c'est le plus beau dimanche de ma vie ! 1297 01:24:18,240 --> 01:24:20,360 Elle marche plus ! Qu'est-ce qui se passe ? 1298 01:24:20,360 --> 01:24:23,320 - C'est la panne s�che. - Bon, j'ai compris. 1299 01:24:23,540 --> 01:24:25,760 La Gouy�re est � 5 min. J'y fonce � pieds. 1300 01:24:25,760 --> 01:24:27,440 - Je vous accompagne. - Oui, maman. On vient avec toi. 1301 01:24:27,440 --> 01:24:29,500 Non, reste-l�. Et vous aussi. 1302 01:24:29,500 --> 01:24:31,080 Surveillez la voiture et ma fille. 1303 01:24:31,080 --> 01:24:34,040 Je pr�f�re y aller seule. C'est pas des histoires pour des m�mes. 1304 01:24:35,620 --> 01:24:38,060 J'aurais d� mettre mes ballerines. 1305 01:25:13,360 --> 01:25:15,680 Jean, tu n'as rien ? 1306 01:25:18,380 --> 01:25:20,200 Je suis tout mouill�. 1307 01:25:26,060 --> 01:25:29,060 - Ne ris pas, hein ! - Je peux pas m'en emp�cher ! 1308 01:25:29,340 --> 01:25:30,980 Ne ris pas, je suis tr�s capable de te tuer ! 1309 01:25:30,980 --> 01:25:33,360 Je le sais, mon ch�ri ! 1310 01:25:33,360 --> 01:25:36,740 Je voulais vraiment te tuer, garce ! Tiens, regarde. 1311 01:25:38,340 --> 01:25:40,160 Mais personne ne me croira jamais ! 1312 01:25:40,160 --> 01:25:41,300 Moi je te croirai. 1313 01:25:41,300 --> 01:25:43,440 Mais non ! Tu dis �a pour me faire plaisir. 1314 01:25:43,440 --> 01:25:46,320 Vise le tueur avec les fesses dans l'eau ! 1315 01:25:46,320 --> 01:25:47,840 - Sors de l� ! - Non, je sortirai pas ! 1316 01:25:47,940 --> 01:25:49,380 Prends ma main ! 1317 01:25:49,380 --> 01:25:51,480 Non, merci. Je l'ai prise une fois, �a suffit ! 1318 01:25:51,480 --> 01:25:53,340 Mais je t'aime, idiot ! 1319 01:25:53,340 --> 01:25:55,920 Ne te donne pas tant de peine ! Je ne suis pas un grand patron ! 1320 01:25:55,920 --> 01:25:58,120 Je n'ai pas de voiture am�ricaine. - Mais je le savais ! 1321 01:25:58,120 --> 01:25:59,060 Tu le savais ! 1322 01:25:59,060 --> 01:26:01,860 Quand est-ce que tu vas comprendre que je t'aime tel que tu es !? 1323 01:26:01,860 --> 01:26:03,000 �a ne suffit pas. 1324 01:26:03,000 --> 01:26:05,840 On ne guerit pas une cloche comme moi avec quelques mots gentils ! 1325 01:26:05,900 --> 01:26:08,060 - Laisse-moi essayer ! - Non, je te connais. 1326 01:26:08,060 --> 01:26:10,920 � la premi�re occasion... - Non, je te le jure ! 1327 01:26:10,920 --> 01:26:14,180 Tais-toi donc ! Tu aimes trop le fric ! 1328 01:26:14,180 --> 01:26:15,580 Toutes les femmes sont comme �a ! 1329 01:26:15,580 --> 01:26:17,880 Tu n'es pas plus garce qu'une autre, mais une garce tout de m�me ! 1330 01:26:17,880 --> 01:26:20,060 Enfin, tu m'avais pr�venu. Je n'ai pas � me plaindre. 1331 01:26:20,120 --> 01:26:23,040 - Essayons tout de m�me ! - Non, je ne veux pas ! 1332 01:26:23,040 --> 01:26:25,440 - Je t'en supplie, mon ch�ri ! - Non, je ne peux pas ! 1333 01:26:25,440 --> 01:26:27,240 Je n'ai pas le courage. 1334 01:26:27,240 --> 01:26:28,520 Jean ! 1335 01:26:30,460 --> 01:26:31,520 Jean ! 1336 01:26:34,040 --> 01:26:35,280 Jean ! 1337 01:26:52,260 --> 01:26:53,600 - Vous allez � Paris ? - Oui. 1338 01:26:53,600 --> 01:26:54,616 Vous pouvez m'emmener ? 1339 01:26:54,704 --> 01:26:57,742 Dans l'�tat o� vous �tes, on ne peut rien vous refuser. Montez. 1340 01:27:16,420 --> 01:27:17,640 O� est-il ? 1341 01:27:17,820 --> 01:27:20,060 - Parti. - Que s'est-il pass� ? 1342 01:27:20,060 --> 01:27:22,060 Rien. Tout est fichu. 1343 01:27:22,060 --> 01:27:24,380 Enfin, vous �tes vivante. C'est l'essentiel. 1344 01:27:24,380 --> 01:27:26,380 En ce qui me concerne, ce n'est pas l'essentiel. 1345 01:27:26,380 --> 01:27:28,380 Allez, venez. 1346 01:27:29,140 --> 01:27:30,680 Montez. 1347 01:27:31,500 --> 01:27:34,620 Je vais la conduire. �a me conna�t, les Chevrolet. 1348 01:28:31,560 --> 01:28:33,040 Et ton train ? 1349 01:28:33,740 --> 01:28:35,540 Je l'ai pas pris. 1350 01:28:36,820 --> 01:28:38,400 Alors, tu restes ? 1351 01:28:39,080 --> 01:28:41,160 Si tu veux bien de moi. 1352 01:28:42,640 --> 01:28:44,240 Idiote ! 1353 01:28:45,740 --> 01:28:47,160 Allez, viens. 1354 01:28:56,140 --> 01:28:57,840 Mais tu as toujours ta vieille Traction ? 1355 01:28:57,900 --> 01:28:59,340 Oui, toujours. 98880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.