All language subtitles for 001 Module Introduction_en11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,870 Over the last course sections, 2 00:00:04,870 --> 00:00:07,480 the learning curve got a bit steeper 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,270 and we had a look 4 00:00:09,270 --> 00:00:14,130 at more advanced yet crucial react concepts. 5 00:00:14,130 --> 00:00:17,890 Especially of course, when we had a look at react hooks 6 00:00:17,890 --> 00:00:22,570 like use effect, use context and also use reducer. 7 00:00:22,570 --> 00:00:24,760 Therefore, before we dive deeper 8 00:00:24,760 --> 00:00:28,130 into react, this course section is there 9 00:00:28,130 --> 00:00:31,080 for you to practice what you learned together 10 00:00:31,080 --> 00:00:34,930 with me by building another course project, 11 00:00:34,930 --> 00:00:37,130 the Food Order app. 12 00:00:37,130 --> 00:00:40,960 Now, of course we have demos in all course sections 13 00:00:40,960 --> 00:00:44,950 but this is another slightly bigger application, 14 00:00:44,950 --> 00:00:47,900 where all the key things you learned 15 00:00:47,900 --> 00:00:51,550 throughout the last course sections again, come together 16 00:00:51,550 --> 00:00:55,760 and can be seen in the context of a bigger project. 17 00:00:55,760 --> 00:00:58,410 And of course, we're not just going to have a look 18 00:00:58,410 --> 00:01:01,680 at those concepts covered in the last section, 19 00:01:01,680 --> 00:01:05,040 but we will again see all core react features 20 00:01:05,040 --> 00:01:08,723 in action, including components, state, and much more. 21 00:01:10,150 --> 00:01:13,110 Now this is the application we are going to build. 22 00:01:13,110 --> 00:01:16,700 It's a simple dummy food order app 23 00:01:16,700 --> 00:01:20,260 where we got a list of meals from which we can choose. 24 00:01:20,260 --> 00:01:23,720 And we can then add these meals to the cart, 25 00:01:23,720 --> 00:01:27,310 also changed their amounts and also add them multiple times. 26 00:01:27,310 --> 00:01:30,440 And of course we can also view the carts to see what's 27 00:01:30,440 --> 00:01:31,840 in the cart here. 28 00:01:31,840 --> 00:01:35,920 We can also change our cart from that page if we want to. 29 00:01:35,920 --> 00:01:39,600 And ultimately we can, of course also click order, though 30 00:01:39,600 --> 00:01:42,690 for the moment that won't do anything. 31 00:01:42,690 --> 00:01:45,590 Instead, it will just add a little output here 32 00:01:45,590 --> 00:01:47,100 in the console, 33 00:01:47,100 --> 00:01:49,760 but we will, of course also have a closer look 34 00:01:49,760 --> 00:01:52,640 at how we can store data in a database 35 00:01:52,640 --> 00:01:56,710 or do other things with that later in the course. 36 00:01:56,710 --> 00:01:59,840 But for the moment, this application is there 37 00:01:59,840 --> 00:02:03,720 to practice all those key features we had a look 38 00:02:03,720 --> 00:02:06,410 at over the last course sections. 39 00:02:06,410 --> 00:02:08,550 Now, if you feel like it, you can 40 00:02:08,550 --> 00:02:10,979 of course also try this on your own. 41 00:02:10,979 --> 00:02:12,960 Attached to this lecture, 42 00:02:12,960 --> 00:02:16,340 you find all the CSS files I plan to use 43 00:02:16,340 --> 00:02:17,750 throughout this section, 44 00:02:17,750 --> 00:02:20,630 and these file names also give you an idea 45 00:02:20,630 --> 00:02:23,240 of which components I plan to use, 46 00:02:23,240 --> 00:02:25,880 but this is totally optional. 47 00:02:25,880 --> 00:02:29,340 It is a nice practice, but it will also be a big challenge. 48 00:02:29,340 --> 00:02:31,980 Therefore it might definitely be worth a try, 49 00:02:31,980 --> 00:02:34,280 but we can also simply walk through all 50 00:02:34,280 --> 00:02:35,560 of that together, 51 00:02:35,560 --> 00:02:37,290 to again practice all 52 00:02:37,290 --> 00:02:40,000 these key concepts step-by-step together, 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,030 to make sure that after 54 00:02:42,030 --> 00:02:44,660 this course section everything we learned up 55 00:02:44,660 --> 00:02:47,403 to this point is super clear. 4350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.