All language subtitles for [English] Serendipity episode 12 - 1185210v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,910 --> 00:00:08,260 What is this? 2 00:00:08,260 --> 00:00:10,620 It must be someone from within. 3 00:00:10,620 --> 00:00:13,390 Call the police. 4 00:00:13,390 --> 00:00:16,420 It's possible that... 5 00:00:16,420 --> 00:00:18,340 I'll keep looking. 6 00:00:18,340 --> 00:00:21,080 That's outrageous. 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,750 Who did this? 8 00:00:22,750 --> 00:00:26,440 What should we do? 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,780 We roughly know who the spy is. 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,750 I think you all have guessed. 11 00:00:38,750 --> 00:00:40,180 Leaking the proposal. 12 00:00:40,180 --> 00:00:42,720 Came out of Sherry's email. 13 00:00:42,720 --> 00:00:45,560 I knew it was her! 14 00:00:45,560 --> 00:00:47,880 I can't believe it's her. 15 00:00:47,880 --> 00:00:49,830 How can she do that? 16 00:00:49,830 --> 00:00:51,960 That's outrageous. 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,360 How can you do something like this? 18 00:00:54,360 --> 00:00:56,090 It must be a misunderstanding. 19 00:00:56,090 --> 00:00:57,460 Really, I didn't... 20 00:00:57,460 --> 00:00:59,300 We worked so hard on the proposal. 21 00:00:59,300 --> 00:01:00,810 How dare you. 22 00:01:00,810 --> 00:01:02,750 You are very bold. 23 00:01:02,750 --> 00:01:04,210 Explain yourself. 24 00:01:04,210 --> 00:01:06,000 All I can say is that 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,610 It wasn't me. 26 00:01:07,610 --> 00:01:09,930 The email didn't go out of my mailbox. 27 00:01:09,930 --> 00:01:12,220 Why would I leak my own proposal? 28 00:01:12,220 --> 00:01:15,200 Wang Siqi, how dare you say it's not you. 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,030 The evidence is here. Explain yourself. 30 00:01:17,030 --> 00:01:19,040 Tell us. How much did they pay you? 31 00:01:19,040 --> 00:01:20,490 What are you trying to do? 32 00:01:20,490 --> 00:01:22,770 Have you thought of everyone here? 33 00:01:22,770 --> 00:01:25,160 How can you do something like this? 34 00:01:25,160 --> 00:01:27,050 Wang Siqi, I demand an answer. 35 00:01:27,050 --> 00:01:30,450 Allen, calm down. 36 00:01:30,450 --> 00:01:37,150 Timing and Subtitles brought to you by the ✧ Gᴜᴀʀᴅɪᴀɴs ᴏғ ᴛʜᴇ Jᴀᴅᴇ Tᴇᴀᴍ ✧ @Viki.com 37 00:01:37,150 --> 00:01:40,900 ♫ Our wishes are in front of us, they illuminate our dreams ♫ 38 00:01:40,900 --> 00:01:43,750 ♫ Lightly shining ♫ 39 00:01:43,750 --> 00:01:47,860 ♫ I face the sun, but I am not afraid of getting hurt ♫ 40 00:01:47,860 --> 00:01:50,530 ♫ It brings me power ♫ 41 00:01:50,530 --> 00:01:54,440 ♫ Here we go... again ♫ 42 00:01:54,440 --> 00:01:57,170 ♫ I don't think about trying to escape ♫ 43 00:01:57,170 --> 00:02:01,100 ♫ Here we go... again ♫ 44 00:02:01,100 --> 00:02:04,060 ♫ It's no one's fault ♫ 45 00:02:04,060 --> 00:02:07,950 ♫ I think there's nothing much that can win against me ♫ 46 00:02:07,950 --> 00:02:11,240 ♫ Just let the hardship pass ♫ 47 00:02:11,240 --> 00:02:14,540 ♫ There's nothing much, so what ♫ 48 00:02:14,540 --> 00:02:17,310 ♫ I am still the best me ♫ 49 00:02:17,310 --> 00:02:21,110 ♫ I think there's nothing much that can win against me ♫ 50 00:02:21,110 --> 00:02:24,880 ♫ Just let the hardship pass ♫ 51 00:02:24,880 --> 00:02:27,820 ♫ There's nothing much, so what ♫ 52 00:02:27,820 --> 00:02:31,800 ♫ I am still the best me ♫ 53 00:02:34,310 --> 00:02:38,040 [Serendipity] 54 00:02:38,040 --> 00:02:40,710 [Episode 12] 55 00:02:41,420 --> 00:02:44,130 This is the divorce agreement. Sign it. 56 00:02:44,130 --> 00:02:46,460 I am running out of time. 57 00:02:47,410 --> 00:02:49,480 You finally would let me go. 58 00:02:49,480 --> 00:02:51,360 This is great. 59 00:02:51,360 --> 00:02:55,730 He and she, when they meet again. 60 00:02:55,730 --> 00:02:57,720 What would they say to each other? 61 00:03:01,240 --> 00:03:03,030 I think... 62 00:03:04,170 --> 00:03:05,970 He would say... 63 00:03:08,980 --> 00:03:10,720 Excuse me, 64 00:03:12,530 --> 00:03:14,690 Is this your handkerchief? 65 00:03:17,160 --> 00:03:18,860 Traitor! 66 00:03:18,860 --> 00:03:21,120 - Calm down. - Tell me, why did you leak this? 67 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 Allen, calm down. 68 00:03:22,880 --> 00:03:25,400 Why did you leak this? Have you no respect for everyone here? 69 00:03:25,400 --> 00:03:27,610 You owe us an explanation. 70 00:03:27,610 --> 00:03:30,760 How can she do that? 71 00:03:30,760 --> 00:03:32,900 Kick her out now. 72 00:03:32,900 --> 00:03:35,690 Boss He. Quiet please. 73 00:03:36,980 --> 00:03:40,570 Boss He. Pardon me. 74 00:03:40,570 --> 00:03:43,240 This is not a good place. Let's go over there. 75 00:03:43,240 --> 00:03:44,630 Boss He. 76 00:03:58,180 --> 00:03:59,790 Let's go. 77 00:04:00,670 --> 00:04:03,200 Hurry. 78 00:04:07,980 --> 00:04:09,780 Damn it. 79 00:04:09,780 --> 00:04:11,620 Sherry, we don't have time for this. What are you doing? 80 00:04:11,620 --> 00:04:14,360 Stop talking. I'm analyzing the situation. 81 00:04:14,360 --> 00:04:16,950 Hurry up. 82 00:04:16,950 --> 00:04:20,380 You three. 83 00:04:20,380 --> 00:04:21,820 Freeze. 84 00:04:21,820 --> 00:04:23,870 This way. 85 00:04:38,380 --> 00:04:41,210 I'm sorry. I'm late. 86 00:04:44,100 --> 00:04:45,710 Yan Sui! 87 00:05:07,430 --> 00:05:08,620 Sherry. 88 00:05:08,620 --> 00:05:10,340 What's wrong? 89 00:05:59,340 --> 00:06:02,060 Sherry! This way! 90 00:06:02,750 --> 00:06:04,220 Hurry. 91 00:06:04,220 --> 00:06:05,620 This way. 92 00:06:05,620 --> 00:06:07,340 Yan Sui. 93 00:06:08,820 --> 00:06:10,560 Yan Sui! 94 00:06:26,390 --> 00:06:28,050 Yan Sui. 95 00:06:31,690 --> 00:06:34,650 Sherry! 96 00:06:35,520 --> 00:06:37,180 - Sherry! - You three! 97 00:06:37,180 --> 00:06:38,710 Don't think that you can get away. 98 00:06:38,710 --> 00:06:41,430 Sherry. What should we do? If we don't do anything, 99 00:06:41,430 --> 00:06:43,380 It will be even harder to explain. 100 00:06:43,380 --> 00:06:44,960 Let's think about where it went wrong. 101 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 Did someone frame you? 102 00:06:47,000 --> 00:06:48,490 If you don't cooperate, we will be aggressive. 103 00:06:48,490 --> 00:06:50,210 We know you didn't leak it. 104 00:06:50,210 --> 00:06:52,070 You need to prove it. 105 00:06:52,070 --> 00:06:55,330 Mo Xiaoru, thanks for holding out until now. 106 00:06:55,330 --> 00:06:56,920 I trust that you can fulfill my wishes. 107 00:06:56,920 --> 00:06:59,220 Mister, we... 108 00:06:59,220 --> 00:07:02,580 We won't leave. 109 00:07:02,580 --> 00:07:04,340 Sherry. 110 00:07:07,690 --> 00:07:11,240 Do you remember how you described me? 111 00:07:11,760 --> 00:07:15,110 Confident, strong-willed, charismatic. 112 00:07:15,110 --> 00:07:18,070 Kind and smart. 113 00:07:18,620 --> 00:07:22,040 Aren't these what every girl aspires to be? 114 00:07:22,040 --> 00:07:24,160 What am I afraid of? 115 00:07:24,840 --> 00:07:27,100 I need your help. 116 00:07:31,480 --> 00:07:34,550 They will play by our rules now. 117 00:07:35,960 --> 00:07:38,870 And turn the tables. 118 00:08:10,030 --> 00:08:12,250 How dare you show up in front of Boss He. 119 00:08:12,250 --> 00:08:15,430 It's too late to ask for forgiveness. 120 00:08:15,430 --> 00:08:17,730 Boss He, I'm here to apologize. 121 00:08:17,730 --> 00:08:19,420 I'm surprised that you are admitting defeat so soon. 122 00:08:19,420 --> 00:08:21,010 I am apologizing because 123 00:08:21,010 --> 00:08:22,900 You gave me an opportunity. 124 00:08:22,900 --> 00:08:25,090 Yet I gave it to someone else 125 00:08:25,090 --> 00:08:26,940 Due to some personal reasons. 126 00:08:26,940 --> 00:08:29,330 I failed in my duty as an employee. 127 00:08:29,330 --> 00:08:31,430 As to the leak. 128 00:08:31,960 --> 00:08:34,260 It wasn't me. 129 00:08:34,260 --> 00:08:37,790 You are so stubborn. Don't try to talk your way out of this. 130 00:08:41,850 --> 00:08:44,720 All the evidence is pointing to you. 131 00:08:44,720 --> 00:08:46,550 Moreover, it has already 132 00:08:46,550 --> 00:08:48,670 Caused damage to Koude. 133 00:08:49,200 --> 00:08:50,680 How are you going to make up for it? 134 00:08:50,680 --> 00:08:52,520 Activate all media channels 135 00:08:52,520 --> 00:08:54,440 And resources under Koude. 136 00:08:54,440 --> 00:08:55,930 Then? 137 00:08:55,930 --> 00:08:57,900 Put me in charge. 138 00:09:00,320 --> 00:09:01,670 Why would I? 139 00:09:01,670 --> 00:09:03,710 Because Wang Siqi is capable. 140 00:09:05,220 --> 00:09:06,940 And... 141 00:09:07,580 --> 00:09:10,330 My decision to protect something. 142 00:09:23,150 --> 00:09:25,890 From now on, we will work together. 143 00:09:28,150 --> 00:09:29,660 This is the command center. 144 00:09:29,660 --> 00:09:32,760 Data analytics will be over there. The contents team needs to start now. 145 00:09:32,760 --> 00:09:35,840 Livestream, over there, hurry. 146 00:09:37,550 --> 00:09:39,180 The proposal that was stolen 147 00:09:39,180 --> 00:09:42,640 Focuses on coverage and control. 148 00:09:42,640 --> 00:09:44,900 We can find a point to break through. 149 00:09:48,910 --> 00:09:52,160 So what's the break-through point? 150 00:09:53,140 --> 00:09:56,390 Koude's media resources and publicity channels. 151 00:09:57,010 --> 00:09:59,970 Putting it bluntly, you are telling me to pour money into this. 152 00:09:59,970 --> 00:10:01,630 To pay for your mistakes. 153 00:10:01,630 --> 00:10:02,890 No. 154 00:10:03,710 --> 00:10:05,920 I will use Boss He's resources 155 00:10:05,920 --> 00:10:07,980 To increase the exposure on Haote. 156 00:10:07,980 --> 00:10:09,930 When competing on equal grounds, 157 00:10:09,930 --> 00:10:13,370 It will finally be a true race between two companies. 158 00:10:13,420 --> 00:10:15,150 Wang Siqi. 159 00:10:15,150 --> 00:10:17,050 Are you trying to make it worse? 160 00:10:17,050 --> 00:10:18,880 It's time to stop. 161 00:10:19,920 --> 00:10:21,500 Our proposal 162 00:10:21,500 --> 00:10:23,380 Was tailored for Koude. 163 00:10:23,380 --> 00:10:26,190 Yet, it is not perfect. 164 00:10:26,190 --> 00:10:28,510 With Koude's overall performance, 165 00:10:28,510 --> 00:10:30,850 We can fill in the gaps at a later stage. 166 00:10:30,850 --> 00:10:33,150 Based on the resources that Haote has, 167 00:10:33,150 --> 00:10:36,080 Copying this proposal will surely cause issues. 168 00:10:36,810 --> 00:10:39,020 The more exposure they get, 169 00:10:39,020 --> 00:10:42,040 The more likely that the users will find the issues. 170 00:10:42,040 --> 00:10:43,820 What's the issue. 171 00:10:43,820 --> 00:10:45,270 I can't tell you. 172 00:10:45,270 --> 00:10:48,090 Real time search data is activated. 173 00:10:48,090 --> 00:10:50,800 Ready for taping. We can start whenever. 174 00:10:58,430 --> 00:11:00,900 CODE began here. 175 00:11:00,900 --> 00:11:03,070 If we need to file lawsuit. 176 00:11:03,070 --> 00:11:05,410 I have reservations. 177 00:11:05,410 --> 00:11:07,750 We will listen to Director Guang. 178 00:11:12,930 --> 00:11:15,790 Everyone listen to my directions. 179 00:11:23,430 --> 00:11:25,490 Wan Wan wake up! 180 00:11:25,490 --> 00:11:27,410 You always talk about curses and bad luck. 181 00:11:27,410 --> 00:11:30,310 You right now are cursed. 182 00:11:34,720 --> 00:11:37,580 This is 13. We are currently taking care of it. 183 00:11:37,580 --> 00:11:39,210 It will be different at 18. -Sure. 184 00:11:39,210 --> 00:11:41,020 -Can you review this? -Alright. Understood. 185 00:11:41,020 --> 00:11:42,360 Sure, no problem. 186 00:11:42,360 --> 00:11:43,930 -This number, record it. -Okay, sure. 187 00:11:43,930 --> 00:11:46,390 -Send it to me, I can take care of it. -Okay. 188 00:11:46,390 --> 00:11:49,070 Director, please look at this. 189 00:11:49,070 --> 00:11:51,480 Pay attention, it just opened. 190 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 One. 191 00:12:38,380 --> 00:12:40,040 2 192 00:12:40,860 --> 00:12:42,870 Three. 193 00:12:42,870 --> 00:12:44,710 Four. 194 00:12:45,400 --> 00:12:47,440 You rascal. 195 00:12:48,110 --> 00:12:49,710 If you won't wake up. 196 00:12:49,710 --> 00:12:52,080 We will all die. 197 00:13:00,920 --> 00:13:03,530 What's happening? 198 00:13:03,530 --> 00:13:06,020 A power shortage? 199 00:13:06,620 --> 00:13:08,600 Seventy six. 200 00:13:08,600 --> 00:13:10,080 Seventy seven. 201 00:13:10,080 --> 00:13:11,980 Seventy eight. 202 00:13:11,980 --> 00:13:13,990 Seventy nine. 203 00:13:13,990 --> 00:13:15,980 Eighty. 204 00:13:32,430 --> 00:13:34,650 Don't waste any time, Sherry is still fighting. 205 00:13:34,650 --> 00:13:37,530 Then you go over there. I will look over here. 206 00:13:39,200 --> 00:13:41,130 Three hundred. 207 00:13:41,130 --> 00:13:43,540 Three hundred one. 208 00:13:43,540 --> 00:13:46,130 Three hundred two. 209 00:13:46,130 --> 00:13:48,280 Three hundred three. 210 00:13:48,280 --> 00:13:49,800 -What does this mean? -304 211 00:13:49,800 --> 00:13:51,940 Is Director Guang a magician? 212 00:13:51,940 --> 00:13:55,290 -305 -As she calls these numbers the opposing side's numbers have been consistently falling. 213 00:13:57,750 --> 00:14:01,210 Hello, are you interested in an interview? No. 214 00:14:01,210 --> 00:14:04,230 Hello, are you interested in an interview? 215 00:14:04,230 --> 00:14:06,840 Interview? Sure. Really? 216 00:14:06,840 --> 00:14:08,320 The broadcast station is right over there. 217 00:14:08,320 --> 00:14:09,900 Please come this way with me. 218 00:14:09,900 --> 00:14:11,710 500 219 00:14:11,710 --> 00:14:14,040 501 220 00:14:14,040 --> 00:14:16,270 502 221 00:14:19,870 --> 00:14:22,300 -800 CODE's numbers are rising again. 222 00:14:22,300 --> 00:14:24,700 -801 -Although, we raised attention, 223 00:14:24,700 --> 00:14:27,280 but it is just some negative remarks. 224 00:14:27,280 --> 00:14:30,000 -Should we continue promoting? -1000 225 00:14:30,660 --> 00:14:33,080 1001 226 00:14:33,080 --> 00:14:35,350 1500 227 00:14:36,850 --> 00:14:39,280 1501 228 00:14:41,080 --> 00:14:43,840 1777 229 00:14:46,880 --> 00:14:50,000 1778 230 00:14:50,000 --> 00:14:52,920 -Please, come in. It's this way. -1779 231 00:14:52,920 --> 00:14:54,510 Quickly, this way. 232 00:14:54,510 --> 00:14:57,180 1778 233 00:14:57,180 --> 00:14:58,950 -Sherry. -Here, 234 00:14:58,950 --> 00:15:01,070 It is right now. 235 00:15:01,070 --> 00:15:03,780 Transfer to all departments. Open all resources. 236 00:15:03,780 --> 00:15:05,520 Recieved. 237 00:15:11,340 --> 00:15:13,920 We can really say anything? Just say anything? 238 00:15:13,920 --> 00:15:18,140 Yes. Please share your experience and story with everyone. 239 00:15:18,800 --> 00:15:21,010 Everybody get ready. 240 00:15:21,010 --> 00:15:23,740 3-2-1 action. 241 00:15:23,740 --> 00:15:25,780 Then let's talk about how we met. 242 00:15:25,780 --> 00:15:27,780 We met freshman year of college. 243 00:15:27,780 --> 00:15:31,160 At the time we were in the same school and class together. 244 00:15:31,160 --> 00:15:33,600 Remember you sat in front of me remember? 245 00:15:33,600 --> 00:15:35,600 I sat in front of you. 246 00:15:35,600 --> 00:15:39,080 At the time, my grades were not very good. 247 00:15:39,750 --> 00:15:42,820 I would frequently ask her help on questions. 248 00:15:42,820 --> 00:15:45,120 After a while, we became close. 249 00:16:02,130 --> 00:16:04,610 What was the purpose of counting the numbers? 250 00:16:06,490 --> 00:16:09,600 -You cried, and then I comforted you. -Actually, It was nothing. 251 00:16:09,600 --> 00:16:12,440 Just to incite curiosity. 252 00:16:12,440 --> 00:16:17,050 like how many people like to watch cat videos. 253 00:16:17,050 --> 00:16:20,100 Because, they don't know what would happen next. 254 00:16:20,100 --> 00:16:22,550 So they have anticipation. 255 00:16:22,550 --> 00:16:26,080 Waiting and waiting they would continue to watch. 256 00:16:29,330 --> 00:16:33,190 Then, why would counting numbers, affect 257 00:16:33,190 --> 00:16:35,410 The opposing sides numbers? 258 00:16:45,830 --> 00:16:48,140 The true story we waited for, 259 00:16:48,140 --> 00:16:50,360 It is 1780. 260 00:16:50,360 --> 00:16:53,810 Then when will be the next one? 261 00:16:55,120 --> 00:16:59,480 1- 2- 3- 262 00:16:59,480 --> 00:17:01,570 4 263 00:17:01,570 --> 00:17:03,590 5 264 00:17:03,590 --> 00:17:05,870 501 265 00:17:05,870 --> 00:17:07,870 502 266 00:17:09,470 --> 00:17:10,970 1606 267 00:17:10,970 --> 00:17:14,340 We have prepared next interview and ready to connect anytime. 268 00:17:15,440 --> 00:17:18,680 The next story we have waited for is 1606. 269 00:17:18,680 --> 00:17:21,790 Do you have a story to share? 270 00:17:24,930 --> 00:17:27,450 Moving here, Is so that I can be closer with my son. 271 00:17:27,450 --> 00:17:30,850 Okay sure, right here as well. 272 00:17:38,990 --> 00:17:40,620 Is this alright? 273 00:17:40,620 --> 00:17:42,330 I like this, went up the mountain. 274 00:17:42,330 --> 00:17:44,680 Sometimes chew on a few bones. 275 00:18:00,160 --> 00:18:02,480 -Can you take a look at this? -It is alright. 276 00:18:02,480 --> 00:18:05,150 For my son, I can endure a little longer. 277 00:18:05,150 --> 00:18:07,210 And put in more effort. 278 00:18:33,940 --> 00:18:36,740 CEO He, our software, key words, and story. 279 00:18:36,740 --> 00:18:39,780 Are realistic, from the web quota is almost there. 280 00:18:39,780 --> 00:18:42,910 We can cover the whole marker from the competion company. 281 00:18:42,910 --> 00:18:45,360 Good work, everyone. It was nothing. 282 00:18:45,360 --> 00:18:47,660 But still very proud. 283 00:18:50,530 --> 00:18:53,720 I finally see Director Guang's ability today. 284 00:18:54,890 --> 00:18:56,700 I really admire that. 285 00:18:59,020 --> 00:19:01,090 Thankful for CEO He's compliment. 286 00:19:01,090 --> 00:19:05,890 But we are still short, not a win yet. 287 00:19:05,890 --> 00:19:10,630 We are still short, but not these numbers. 288 00:19:10,630 --> 00:19:12,630 What is it? 289 00:19:13,660 --> 00:19:16,130 I want to invite Director Guang after this. 290 00:19:16,130 --> 00:19:18,600 To join our company, CODE. 291 00:19:18,600 --> 00:19:23,290 It is only that CODE has never used someone of no record. 292 00:19:23,950 --> 00:19:26,700 I know Director Guang is great. 293 00:19:26,700 --> 00:19:29,670 But I still don't know what she is. 294 00:19:32,010 --> 00:19:37,310 realistically, I think Director Guang still owes me an explanation. 295 00:19:37,960 --> 00:19:39,900 Oh, thats not right. 296 00:19:39,900 --> 00:19:44,990 I should call you Mu Xiao Ru. 297 00:21:13,110 --> 00:21:17,170 I don't believe you really forgot Qian Qian. 298 00:22:11,140 --> 00:22:15,160 Hi everyone, my name is Mu Xiaoru. 299 00:22:15,830 --> 00:22:19,080 Today, I want to share 300 00:22:19,080 --> 00:22:21,800 A true story about myself. 301 00:22:23,980 --> 00:22:26,880 The story might sound strange. 302 00:22:26,880 --> 00:22:30,200 I might even seem like a dream. 303 00:22:30,200 --> 00:22:31,900 Sister... 304 00:22:36,050 --> 00:22:37,790 Young Master, 305 00:22:37,790 --> 00:22:40,550 Did I do it again? 306 00:22:40,550 --> 00:22:42,320 What have I done? 307 00:22:42,320 --> 00:22:45,040 Oh no, it's too late. 308 00:22:47,070 --> 00:22:52,060 The first time I met him when I was eight. 309 00:22:52,060 --> 00:22:56,020 He was injured. 310 00:22:57,420 --> 00:23:01,130 I wanted to help him. But I lost him. 311 00:23:05,800 --> 00:23:09,360 Just wait for a little bit. I will get help. 312 00:23:10,420 --> 00:23:12,530 Many years later, 313 00:23:13,560 --> 00:23:15,720 We met again. 314 00:23:15,720 --> 00:23:18,310 It was in 315 00:23:18,310 --> 00:23:21,170 A bizarre world. 316 00:23:22,830 --> 00:23:24,780 Don't touch the glass lamb. 317 00:23:28,380 --> 00:23:30,690 He became an overlord. 318 00:23:31,310 --> 00:23:35,840 I was a housewife with great cooking skills. 319 00:23:36,990 --> 00:23:39,030 Counting Girl, is this a real story? 320 00:23:39,030 --> 00:23:41,540 I don't care if it's real. It's a interesting story. 321 00:23:41,540 --> 00:23:45,020 At the beginning, I was afraid of him. 322 00:23:46,090 --> 00:23:47,720 Where did you go? 323 00:23:49,170 --> 00:23:53,200 But after spending some time with him. 324 00:23:53,200 --> 00:23:56,590 He was not as aloof as he appeared. 325 00:24:00,850 --> 00:24:04,950 On the contrary, he was a warm-hearted man. 326 00:24:06,800 --> 00:24:09,600 He took apart his treasured motorcycle 327 00:24:09,600 --> 00:24:12,250 Because of my demands. 328 00:24:12,250 --> 00:24:15,820 He stood by my side all night, 329 00:24:15,820 --> 00:24:18,660 Because I threw a temper. 330 00:24:19,370 --> 00:24:21,440 I know it very well. 331 00:24:27,410 --> 00:24:31,790 Later, because of his unspeakable secret, 332 00:24:32,700 --> 00:24:35,760 We met again in a world set in the ancient times. 333 00:24:35,760 --> 00:24:38,890 I was a princess in an unhappy marriage. 334 00:24:38,890 --> 00:24:41,210 He was a prince from a neighbor country. 335 00:24:41,850 --> 00:24:45,660 Doesn't it sound like a fairytale again? 336 00:24:46,650 --> 00:24:48,350 There, 337 00:24:49,250 --> 00:24:52,920 Although we encountered many assassins. 338 00:24:54,230 --> 00:24:56,880 And a prince that kept making a mess. 339 00:24:57,930 --> 00:25:01,790 But I was not afraid because he was by my side. 340 00:25:04,420 --> 00:25:06,510 Even though I knew, 341 00:25:08,120 --> 00:25:10,580 That he would leave in a couple days. 342 00:25:11,300 --> 00:25:14,060 Since we can't avoid being separated, 343 00:25:14,060 --> 00:25:17,640 We'd rather make good use of the days we have together. 344 00:25:17,640 --> 00:25:19,610 This was what I thought. 345 00:25:36,460 --> 00:25:40,310 Fortunately, we met here again. 346 00:25:43,490 --> 00:25:45,300 Although it's difficult to meet up. 347 00:25:45,300 --> 00:25:47,790 - Young Master, we can't let it keep going like this. - In this show time we have. 348 00:25:47,790 --> 00:25:50,790 - Now is not the right time to listen to Mu Xiaoru's story. - We can have dinner together. 349 00:25:51,810 --> 00:25:54,300 It's a windfall. 350 00:25:55,360 --> 00:26:00,680 No matter what challenges the future brings, we will face them together. 351 00:26:24,450 --> 00:26:27,190 Let's go. It'll start collapsing soon. 352 00:26:27,190 --> 00:26:30,830 We need to find a solution before Xiaoru comes back. 353 00:26:37,890 --> 00:26:41,630 Humans are strange. 354 00:26:41,630 --> 00:26:44,950 No matter how terrible the world is, so long as you know 355 00:26:44,950 --> 00:26:47,700 There is someone fighting alongside you. 356 00:26:47,700 --> 00:26:49,820 You would stop being afraid. 357 00:26:54,320 --> 00:26:56,800 Almost there. 358 00:26:56,800 --> 00:26:59,500 it might happen. 359 00:27:01,750 --> 00:27:04,730 - Yay! - Well done. 360 00:27:14,160 --> 00:27:15,380 Yay, we did it! 361 00:27:15,380 --> 00:27:19,510 I wanted him to know. I can do it. 362 00:27:29,100 --> 00:27:31,620 This is my story. 363 00:27:32,200 --> 00:27:36,100 Regardless of your identity, are you willing to stay? 364 00:27:36,100 --> 00:27:38,210 Do you want to join my company? 365 00:27:38,210 --> 00:27:40,520 You can be the COO. 366 00:27:40,520 --> 00:27:44,250 I beg your pardon. I can't take your offer. 367 00:27:44,250 --> 00:27:46,240 He is waiting for me. 368 00:27:51,660 --> 00:27:53,690 Wang Siqi, what do you want? 369 00:27:53,690 --> 00:27:56,880 Are you here to mock me? I'm telling you now. I don't care. 370 00:27:56,880 --> 00:27:58,470 You... 371 00:27:59,400 --> 00:28:02,940 Counting doesn't lower the popularity of our competitor. 372 00:28:03,920 --> 00:28:07,650 This afternoon, I said that the proposal had some deficiencies. 373 00:28:07,650 --> 00:28:11,420 I said it to the one who leaked the proposal. 374 00:28:11,420 --> 00:28:14,070 He would contact Haote. 375 00:28:14,070 --> 00:28:17,300 Haote will need time to troubleshoot. 376 00:28:17,300 --> 00:28:19,500 To identify the deficiency. 377 00:28:19,500 --> 00:28:22,580 Someone used my email. 378 00:28:22,580 --> 00:28:25,080 We will know if we check his phone. 379 00:28:25,080 --> 00:28:28,470 - Wang Siqi, that's a lie. - Catch it. 380 00:28:28,470 --> 00:28:31,890 You can find all the trade secrets in there. 381 00:28:31,890 --> 00:28:33,950 And some other things too. 382 00:28:33,950 --> 00:28:36,510 You can choose to see it or not. 383 00:28:36,510 --> 00:28:38,810 It really was him. 384 00:28:38,810 --> 00:28:40,110 It's him! 385 00:28:40,110 --> 00:28:42,540 You can't judge a person by his looks. 386 00:28:42,540 --> 00:28:45,680 It's a misunderstanding. 387 00:28:45,680 --> 00:28:47,070 He framed her. 388 00:28:47,070 --> 00:28:49,680 How can he do that? 389 00:28:52,070 --> 00:28:55,180 Boss He, please give me that position. 390 00:28:55,180 --> 00:28:59,000 This is Wang Siqi's response. 391 00:29:07,830 --> 00:29:10,040 Welcome. 392 00:29:11,850 --> 00:29:13,640 He- 393 00:29:37,440 --> 00:29:40,000 Mission accomplished. Move away from the playboy. 394 00:29:40,000 --> 00:29:42,100 Achieve success at work. 395 00:30:06,210 --> 00:30:09,040 Wanwan, you have regained consciousness? 396 00:30:09,040 --> 00:30:10,910 That's great! 397 00:30:19,380 --> 00:30:21,680 I finished my assignment. 398 00:30:23,150 --> 00:30:24,990 I knew you could do it. 399 00:30:27,480 --> 00:30:29,610 I'm so tired. 400 00:30:29,610 --> 00:30:33,130 Let's not do anymore assignments. 401 00:30:33,130 --> 00:30:36,060 You don't need to gather more spiritual power, right? 402 00:30:36,060 --> 00:30:39,290 No, I don't. I won't put you in danger again. 403 00:30:39,290 --> 00:30:41,180 Promise? 404 00:30:41,760 --> 00:30:43,350 Promise. 405 00:30:45,890 --> 00:30:48,400 Xiaoru, I'm glad that you are back. 406 00:30:48,400 --> 00:30:50,660 Is the Cloud Passing Bracelet filled with spiritual power? 407 00:30:50,660 --> 00:30:54,380 Right. The Cloud Passing Bracelet. 408 00:30:55,870 --> 00:30:57,880 Young Master. 409 00:30:59,680 --> 00:31:03,410 Xiaoru, can you take a couple step back? 410 00:31:05,730 --> 00:31:07,750 Is this enough? 411 00:31:09,070 --> 00:31:10,660 A little bit more. 412 00:31:15,250 --> 00:31:17,080 How about this? 413 00:31:17,980 --> 00:31:19,470 That's good. 414 00:31:22,400 --> 00:31:26,930 Mo Xiaoru, thank you. 415 00:31:26,930 --> 00:31:29,230 I have been very happy. 416 00:31:33,700 --> 00:31:35,850 What are you saying? 417 00:31:35,850 --> 00:31:38,190 I'm just waiting for you here. 418 00:31:40,850 --> 00:31:42,840 Forget about me. 419 00:31:46,130 --> 00:31:49,070 Yan Sui, what are you saying? 420 00:31:49,070 --> 00:31:51,740 Yan Sui, what are you doing? 421 00:31:54,540 --> 00:31:56,050 Wanwan, 422 00:32:04,460 --> 00:32:08,930 Mo Xiaoru, nice to meet you. 423 00:32:13,610 --> 00:32:16,970 Yan Sui, Wan Wan, stop! 424 00:32:24,950 --> 00:32:27,530 Her assignment is almost over. 425 00:32:28,710 --> 00:32:32,810 Young Master, even completing the assignment wouldn't help now. 426 00:32:32,810 --> 00:32:35,150 They would have been destroyed when we return to reality. 427 00:32:36,640 --> 00:32:38,780 It's about to explode. 428 00:32:42,140 --> 00:32:44,050 There is a way. 429 00:32:47,280 --> 00:32:49,230 Could it be...? 430 00:32:57,280 --> 00:33:00,140 Young master, no. 431 00:33:00,960 --> 00:33:04,520 Tell me now. Is there any other way? 432 00:33:05,490 --> 00:33:07,750 I know. You want to use 433 00:33:07,750 --> 00:33:11,170 all of your spirit power to crush this dark space and send Mu Xiaoru out. 434 00:33:11,170 --> 00:33:12,890 The results are unimaginable. 435 00:33:12,890 --> 00:33:16,380 Only I have the ability to bust through this door. 436 00:33:16,380 --> 00:33:18,560 In exchange for a life. 437 00:33:22,020 --> 00:33:24,770 If it were you. You would do the same. 438 00:33:24,770 --> 00:33:27,160 I am just a book keeper. 439 00:33:27,160 --> 00:33:29,420 I can forever float in this space. 440 00:33:29,420 --> 00:33:32,270 But you are human, you can die. 441 00:33:34,270 --> 00:33:36,340 I will still do the same. 442 00:33:37,390 --> 00:33:40,160 =For Mu Xiaoru. -Young master. 443 00:33:42,690 --> 00:33:46,040 Wan Wan, thank you. 444 00:33:47,210 --> 00:33:50,900 Don't thank me. Although you have a sour face, 445 00:33:50,900 --> 00:33:55,300 and is mean, is boring, and take light of the situation. 446 00:33:56,140 --> 00:33:58,960 But who said you are my young master? 447 00:33:58,960 --> 00:34:00,560 Ha. 448 00:34:15,970 --> 00:34:19,890 Xiaoru, keep living. 449 00:34:23,330 --> 00:34:25,910 No! 450 00:34:26,820 --> 00:34:29,310 Yan Sui! 451 00:34:41,460 --> 00:34:45,940 Yan Sui? Wan Wan? 452 00:34:46,760 --> 00:34:49,360 Where are you? 453 00:34:53,570 --> 00:34:55,720 Yan Sui? 454 00:35:15,410 --> 00:35:20,500 [two months later] 455 00:35:21,250 --> 00:35:22,910 Do we have enough time? 456 00:35:22,910 --> 00:35:25,940 What are you in such a rush about, ma'am? 457 00:35:26,500 --> 00:35:28,240 I can't find it. 458 00:35:32,680 --> 00:35:34,810 Mu Xiaoru. 459 00:35:34,810 --> 00:35:38,430 Get up. Get up. Get up. Hurry, wake up! 460 00:35:39,170 --> 00:35:43,480 You are fine and dandy, we still need to go to the school recuitment. 461 00:35:43,480 --> 00:35:46,890 Don't worry, didn't we send enough resumes out? 462 00:35:46,890 --> 00:35:49,630 What is the point sending out so many resumes? 463 00:35:49,630 --> 00:35:52,350 Xiaoru, stop being lazy. Get up. 464 00:35:52,350 --> 00:35:54,320 Xiaoru we are leaving now. 465 00:35:54,320 --> 00:35:56,830 Xiaoru? Xiaoru? 466 00:35:56,830 --> 00:35:58,210 Let's go. 467 00:36:14,260 --> 00:36:18,820 Since Yan Sui has left, it has been two months already. 468 00:36:18,820 --> 00:36:21,000 Xiaoru? 469 00:36:22,770 --> 00:36:25,380 -Come here, come here. -The time passes by so fast. 470 00:36:25,380 --> 00:36:29,290 In a flash, it felt like nothing happened. 471 00:36:29,290 --> 00:36:31,120 Xiaoru? 472 00:36:39,860 --> 00:36:42,030 Even though Yan Sui disappeared. 473 00:36:42,030 --> 00:36:45,680 The internship at Long Xiang Auction House arranged for me. 474 00:36:45,680 --> 00:36:47,850 Still exists. 475 00:36:51,050 --> 00:36:54,620 I regularly go to work and come home. 476 00:36:55,370 --> 00:36:59,660 The days go by unconsciously. 477 00:37:03,160 --> 00:37:07,100 I occasionally would pass by the book store. 478 00:37:10,140 --> 00:37:12,620 But they never again appeared. 479 00:37:21,980 --> 00:37:27,370 Some of those unfamiliar faces became recognizable. 480 00:37:27,370 --> 00:37:29,710 Some of those who were afraid. 481 00:37:29,710 --> 00:37:32,330 Are no longer in fear. 482 00:37:41,660 --> 00:37:46,820 There also were familiar faces that became strangers. 483 00:37:46,820 --> 00:37:48,250 Good. 484 00:37:48,920 --> 00:37:51,520 Like we have never met before. 485 00:37:54,630 --> 00:37:57,430 But it is all in the past. 486 00:37:58,480 --> 00:38:01,250 The time to walk, is to walk. 487 00:38:01,250 --> 00:38:04,550 Even if you miss those times, you can't get it back. 488 00:38:05,230 --> 00:38:09,700 I won't casually to miss those days, and feel bad. 489 00:38:09,700 --> 00:38:13,450 There are still sunny days to chase after. 490 00:38:13,450 --> 00:38:18,250 I am Mu Xiaoru, I won't let sorrow defeat me. 491 00:38:22,040 --> 00:38:23,920 I finally got you back. 492 00:38:23,920 --> 00:38:25,730 How did you get so plump? 493 00:38:25,730 --> 00:38:29,210 You really didn't miss me at all, eat well sleep well? 494 00:38:29,210 --> 00:38:32,360 Qian Qian you have no conscience. 495 00:38:32,360 --> 00:38:34,390 Won't think of me. 496 00:38:38,430 --> 00:38:40,320 Mu Xiaoru? 497 00:38:41,420 --> 00:38:43,210 Mu Xiaoru! 498 00:38:46,980 --> 00:38:48,850 Long time no see. 499 00:38:50,270 --> 00:38:56,700 ♫ I only promise you ♫ 500 00:38:56,700 --> 00:39:02,520 ♫ Be inseparable like others' shadows ♫ 501 00:39:05,700 --> 00:39:08,490 I couldn't find you, so I went to get Qian Qian first. 502 00:39:08,490 --> 00:39:10,380 You were here this whole time. 503 00:39:13,880 --> 00:39:15,170 Wan Wan. 504 00:39:15,170 --> 00:39:17,850 Don't cry. 505 00:39:22,400 --> 00:39:28,270 ♫ I didn't dare to become close with you ♫ 506 00:39:28,270 --> 00:39:32,070 ♫ It's all my fault that I wasn't smart enough. ♫ 507 00:39:32,070 --> 00:39:34,760 ♫ I left all my love for you ♫ 508 00:39:34,760 --> 00:39:40,750 ♫ I took a sneak peak at love. I only want to keep you behind ♫ 509 00:39:45,470 --> 00:39:47,580 Where did you go? 510 00:39:47,580 --> 00:39:50,470 I missed you for so long. 511 00:39:51,420 --> 00:39:54,480 I took some time to find the exit. I'm sorry. 512 00:39:54,480 --> 00:39:56,370 I came late. 513 00:39:57,280 --> 00:40:02,890 ♫ The mornings and nights we walked together ♫ 514 00:40:02,890 --> 00:40:07,610 ♫ One act at a time with you ♫ 515 00:40:07,610 --> 00:40:12,060 ♫ Looking for memories ♫ 516 00:40:12,060 --> 00:40:13,900 How can you watch this? 517 00:40:18,250 --> 00:40:20,520 It's all good if you two are alright. 518 00:40:21,930 --> 00:40:26,100 I promised you. I would return this when we meet again. 519 00:40:26,100 --> 00:40:28,670 Who. 520 00:40:28,670 --> 00:40:31,140 Who wants this handkerchief? 521 00:40:32,450 --> 00:40:34,780 I will never leave you again. 522 00:40:36,660 --> 00:40:42,080 ♫ I have decided to embrace love ♫ 523 00:40:42,080 --> 00:40:48,600 ♫ I don't think about it. Let the story turn back into what it was before ♫ 524 00:40:48,600 --> 00:40:54,210 ♫ In my memories. The sound I loved before ♫ 525 00:40:54,210 --> 00:40:58,950 ♫ The traces of pain ♫ 526 00:40:58,950 --> 00:41:03,820 ♫ I always thought it was you ♫ 527 00:41:03,820 --> 00:41:07,350 credits 528 00:41:16,900 --> 00:41:22,270 ♫ I only promise you ♫ 529 00:41:23,330 --> 00:41:28,880 ♫ Be inseparable like others' shadows ♫ 530 00:41:29,780 --> 00:41:35,550 ♫ You can only blame that I was too careful ♫ 531 00:41:35,550 --> 00:41:42,640 ♫ I wanted to block the rain for you, but I blocked the scenery ♫ 532 00:41:42,640 --> 00:41:48,220 ♫ The first time I met you ♫ 533 00:41:49,200 --> 00:41:54,960 ♫ I didn't dare to become close with you ♫ 534 00:41:54,960 --> 00:42:01,450 ♫ It's all my fault that I wasn't smart enough. I left all my love for you ♫ 535 00:42:01,450 --> 00:42:09,240 ♫ I took a sneak peak at love. I only want to keep you behind ♫ 536 00:42:11,040 --> 00:42:17,440 ♫ Promise me. Warmly embrace love ♫ 537 00:42:17,440 --> 00:42:23,800 ♫ This time, I won't let love stop ♫ 538 00:42:23,800 --> 00:42:29,410 ♫ The mornings and nights we walked together ♫ 539 00:42:29,410 --> 00:42:34,240 ♫ One act at a time with you ♫ 540 00:42:34,240 --> 00:42:37,550 ♫ Looking for memories ♫ 541 00:42:37,550 --> 00:42:43,130 ♫ I have decided to embrace love ♫ 542 00:42:43,130 --> 00:42:49,660 ♫ I don't think about it. Let the story turn back into what it was before ♫ 543 00:42:49,660 --> 00:42:55,240 ♫ In my memories. The sound I loved before ♫ 544 00:42:55,240 --> 00:42:59,940 ♫ The traces of pain ♫ 545 00:42:59,940 --> 00:43:05,610 ♫ I always thought it was you ♫ 546 00:43:05,610 --> 00:43:12,020 ♫ This time, embrace love well ♫ 547 00:43:12,020 --> 00:43:18,500 ♫ This time, let the story change to how it was before ♫ 548 00:43:18,500 --> 00:43:23,890 ♫ I am willing. The sound of softly kissing you ♫ 549 00:43:23,890 --> 00:43:28,660 ♫ The traces of healing you ♫ 550 00:43:28,660 --> 00:43:33,840 ♫ It was all because of you ♫ 551 00:43:34,800 --> 00:43:43,300 ♫ It was all because of you ♫ 36228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.