All language subtitles for [Eng] Forever and Ever ep 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 11 4 00:02:00,740 --> 00:02:09,259 Shi Yi 5 00:02:03,920 --> 00:02:04,960 You sleeping in the living room 6 00:02:05,000 --> 00:02:06,440 will make it look like we're having a fight. 7 00:02:06,680 --> 00:02:07,680 Grandma might have the wrong idea. 8 00:02:11,540 --> 00:02:18,420 Zhousheng Chen 9 00:02:13,020 --> 00:02:13,880 I could say that 10 00:02:14,280 --> 00:02:15,480 I made you unhappy 11 00:02:15,700 --> 00:02:16,710 and that I came out on my own. 12 00:02:35,960 --> 00:02:37,480 Are you thirsty? 13 00:02:47,250 --> 00:02:48,829 You are ruining my image by doing this. 14 00:02:49,230 --> 00:02:49,960 No, I am not. 15 00:02:50,790 --> 00:02:52,190 You said you made me angry. 16 00:02:52,280 --> 00:02:52,760 Doesn't that imply 17 00:02:52,760 --> 00:02:54,000 I have a bad temper? 18 00:02:54,600 --> 00:02:56,280 My grandma won't think like that. 19 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 I'll sleep on the left side and you on the right. 20 00:03:00,690 --> 00:03:01,510 We'll have our backs to each other. 21 00:03:06,560 --> 00:03:07,360 Come on up here. 22 00:03:54,690 --> 00:03:56,040 This is the place 23 00:03:56,490 --> 00:03:57,860 you lived in when you were young? 24 00:04:01,400 --> 00:04:02,480 So, at that time, 25 00:04:02,600 --> 00:04:03,240 you and your grandma 26 00:04:03,290 --> 00:04:04,680 had separate rooms? 27 00:04:05,840 --> 00:04:06,200 Yes. 28 00:04:08,400 --> 00:04:09,520 So, you started to live here 29 00:04:09,520 --> 00:04:10,400 from a very early age. 30 00:04:11,240 --> 00:04:11,760 Yeah. 31 00:04:13,360 --> 00:04:16,000 It must've been very tiring for your grandma 32 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 to send you to and pick you up from school. 33 00:04:21,470 --> 00:04:22,640 Zhousheng Chen, 34 00:04:23,900 --> 00:04:26,920 apart from "yes, yeah", 35 00:04:27,440 --> 00:04:28,640 do you have any other answers? 36 00:04:38,920 --> 00:04:40,320 I noticed this when we 37 00:04:40,320 --> 00:04:41,100 started calling each other. 38 00:04:41,200 --> 00:04:43,100 You would only answer what I ask. 39 00:04:43,190 --> 00:04:44,950 If not, you would just keep quiet. 40 00:04:47,120 --> 00:04:47,920 It's just, 41 00:04:48,750 --> 00:04:49,640 I don't know 42 00:04:49,640 --> 00:04:50,600 what to talk to you about. 43 00:05:05,630 --> 00:05:06,700 Why did you get up? 44 00:05:07,670 --> 00:05:08,870 Let's have a chat. 45 00:05:11,580 --> 00:05:12,520 How? 46 00:05:13,900 --> 00:05:14,810 By sitting up and talking. 47 00:05:20,960 --> 00:05:23,090 What would you normally talk about 48 00:05:23,200 --> 00:05:24,140 when you are with your students? 49 00:05:24,850 --> 00:05:25,500 Or, 50 00:05:25,610 --> 00:05:26,680 when you were still in school 51 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 and was having a meal in the canteen. 52 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 You gotta talk when you are having a meal, right? 53 00:05:31,200 --> 00:05:32,250 I don't usually talk 54 00:05:32,280 --> 00:05:33,480 when I am eating. 55 00:05:33,980 --> 00:05:35,050 Except when 56 00:05:35,060 --> 00:05:36,320 it was about work. 57 00:05:39,159 --> 00:05:41,159 If you keep this up, 58 00:05:41,159 --> 00:05:42,480 the conversation would die out. 59 00:05:48,380 --> 00:05:49,310 I mean, I, um, 60 00:05:49,310 --> 00:05:51,400 I am really not a big fan of talking while eating. 61 00:05:51,909 --> 00:05:53,400 But I do enjoy listening to other people. 62 00:05:54,540 --> 00:05:56,659 When I visited 63 00:05:56,659 --> 00:05:57,860 other schools in the past, 64 00:05:58,300 --> 00:05:59,140 I would always enjoy 65 00:05:59,260 --> 00:06:00,420 mealtime. 66 00:06:00,780 --> 00:06:02,020 That's because the teachers 67 00:06:02,140 --> 00:06:03,220 were all from 68 00:06:03,420 --> 00:06:04,780 different fields. 69 00:06:05,380 --> 00:06:07,140 Although mealtime was short, 70 00:06:07,500 --> 00:06:08,620 I would always learn a lot. 71 00:06:14,380 --> 00:06:16,820 I had a pretty boring life in the past. 72 00:06:17,910 --> 00:06:19,780 I spent almost 15 to 16 73 00:06:19,940 --> 00:06:21,140 hours 74 00:06:21,690 --> 00:06:23,700 in the lab. 75 00:06:24,340 --> 00:06:26,300 And only returned to the dorm at midnight. 76 00:06:26,460 --> 00:06:28,100 When the sun was out, I was back in the lab again. 77 00:06:28,380 --> 00:06:29,450 That's how it was in the past. 78 00:06:30,890 --> 00:06:31,980 I didn't want to 79 00:06:32,720 --> 00:06:33,800 bore you with 80 00:06:33,980 --> 00:06:35,060 talks about my work. 81 00:06:35,770 --> 00:06:36,960 But I'm not knowledgeable 82 00:06:37,620 --> 00:06:39,260 in other fields. 83 00:06:41,580 --> 00:06:42,580 We could just chit chat. 84 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 Chit chat? 85 00:06:47,580 --> 00:06:48,320 Like what? 86 00:06:49,880 --> 00:06:52,580 Like, what did you eat today? 87 00:06:52,900 --> 00:06:54,860 Or, how was your day? 88 00:06:55,409 --> 00:06:56,340 We could even talk about the weather. 89 00:06:56,500 --> 00:06:57,780 You name it. 90 00:06:58,140 --> 00:06:59,580 This way, we could have more conversations 91 00:06:59,580 --> 00:07:00,270 and I'll get to know you better. 92 00:07:02,040 --> 00:07:02,700 Take another example. 93 00:07:03,480 --> 00:07:06,080 The dish the aunty made today was a bit salty 94 00:07:06,170 --> 00:07:07,200 and I had to drink a lot of water. 95 00:07:09,330 --> 00:07:10,500 Yeah, it was a bit salty. 96 00:07:11,320 --> 00:07:12,550 If the food is too salty, 97 00:07:12,570 --> 00:07:13,660 it's bad for your blood vessels. 98 00:07:14,520 --> 00:07:15,920 I will remind her tomorrow. 99 00:07:16,460 --> 00:07:17,310 Why is it bad? 100 00:07:18,140 --> 00:07:19,450 If there is enough nitric oxide 101 00:07:19,470 --> 00:07:20,930 inside a person's body, 102 00:07:21,010 --> 00:07:21,980 it will make the blood vessels 103 00:07:22,140 --> 00:07:24,180 softer and more relaxed. 104 00:07:24,540 --> 00:07:26,100 In other words, better blood flow. 105 00:07:26,610 --> 00:07:28,060 If a person consumes too much salt, 106 00:07:28,200 --> 00:07:30,210 it will hinder the release of nitric oxide 107 00:07:30,630 --> 00:07:32,300 and affect the dilation of blood vessels. 108 00:07:37,500 --> 00:07:38,180 Sure enough, 109 00:07:38,340 --> 00:07:40,340 our conversations turn serious after a while. 110 00:07:40,780 --> 00:07:42,140 I suppose it would be really hard 111 00:07:42,260 --> 00:07:43,220 to gossip with you. 112 00:07:53,420 --> 00:07:54,820 I'll go close the window. 113 00:07:55,440 --> 00:07:56,100 No, it's okay. 114 00:07:56,480 --> 00:07:57,640 It's quite comfortable to sleep 115 00:07:57,690 --> 00:07:58,460 with the sound of rain. 116 00:07:59,350 --> 00:08:00,440 You might catch a cold this way. 117 00:08:01,500 --> 00:08:03,980 I have the quilt and you, right? 118 00:08:05,670 --> 00:08:06,220 Have a good night. 119 00:08:33,740 --> 00:08:34,539 Don't you need the covers? 120 00:08:35,620 --> 00:08:36,419 I am not cold. 121 00:08:48,860 --> 00:08:49,500 Shi Yi, 122 00:08:52,940 --> 00:08:53,740 thank you. 123 00:08:55,740 --> 00:08:56,620 What for? 124 00:08:59,180 --> 00:09:00,900 I should be the one trying to 125 00:09:01,020 --> 00:09:02,180 make you happy. 126 00:09:03,300 --> 00:09:04,180 Yet, throughout the day, 127 00:09:04,500 --> 00:09:05,980 you seemed to be the one putting in the effort. 128 00:09:09,620 --> 00:09:11,340 I realize sometimes 129 00:09:11,660 --> 00:09:13,060 you can be really honest. 130 00:09:23,260 --> 00:09:24,420 Why aren't you saying anything? 131 00:09:54,140 --> 00:09:55,100 Zhousheng Chen. 132 00:09:58,580 --> 00:09:59,540 Turn around. 133 00:09:59,700 --> 00:10:00,940 I want to look at you. 134 00:10:03,140 --> 00:10:03,740 Turn around? 135 00:10:19,240 --> 00:10:19,930 Like this? 136 00:10:21,450 --> 00:10:22,430 Turn to face me. 137 00:10:39,890 --> 00:10:40,540 Like this? 138 00:10:43,700 --> 00:10:44,280 Good night. 139 00:10:46,700 --> 00:10:47,300 Good night. 140 00:13:29,660 --> 00:13:31,020 Did I wake you up? 141 00:13:32,020 --> 00:13:32,980 It's okay, Grandma. 142 00:13:33,100 --> 00:13:34,380 I am used to getting up early. 143 00:13:38,620 --> 00:13:39,260 Grandma, 144 00:13:40,420 --> 00:13:43,060 I want to ask you a favor. 145 00:13:43,700 --> 00:13:44,630 What is it? 146 00:13:45,140 --> 00:13:46,030 Tell me. 147 00:13:46,600 --> 00:13:47,980 I will do whatever 148 00:13:48,270 --> 00:13:49,380 I can. 149 00:13:54,140 --> 00:13:54,900 I want to get the marriage certificate with Shi Yi. 150 00:14:01,220 --> 00:14:03,380 Good, very good. 151 00:14:07,100 --> 00:14:08,940 Very, very good. 152 00:14:21,260 --> 00:14:24,900 1 yuan 153 00:14:26,120 --> 00:14:26,980 Where did this come from? 154 00:14:55,980 --> 00:14:57,500 Did you drop some money 155 00:14:57,660 --> 00:14:58,900 while sleeping last night? 156 00:15:02,100 --> 00:15:04,300 I found a coin on the bed. 157 00:15:03,580 --> 00:15:04,540 1 yuan 158 00:15:06,740 --> 00:15:08,860 You found money on the bed? 159 00:15:10,620 --> 00:15:12,140 It dropped out 160 00:15:12,140 --> 00:15:13,100 when I was making the bed. 161 00:15:14,420 --> 00:15:15,620 How lucky. 162 00:15:21,180 --> 00:15:22,620 Is your household registration permit 163 00:15:22,780 --> 00:15:23,780 with your parents 164 00:15:24,020 --> 00:15:25,020 or yourself? 165 00:15:25,420 --> 00:15:26,020 With me. 166 00:15:26,140 --> 00:15:27,940 I changed the permit when I bought the apartment. 167 00:15:34,860 --> 00:15:35,460 Come over here. 168 00:15:43,980 --> 00:15:44,380 Here. 169 00:15:50,380 --> 00:15:51,100 Today, 170 00:15:51,300 --> 00:15:52,940 I want to ask you something 171 00:15:53,420 --> 00:15:54,340 in front of my grandma. 172 00:15:55,300 --> 00:15:55,900 Sure. 173 00:15:59,180 --> 00:16:00,380 I want to 174 00:16:00,620 --> 00:16:02,020 have our marriage registered first 175 00:16:02,620 --> 00:16:04,180 and after that, we can make up 176 00:16:04,260 --> 00:16:06,380 the engagement and the wedding ceremony. 177 00:16:07,060 --> 00:16:07,980 What do you think? 178 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 I have made an appointment. 179 00:16:23,820 --> 00:16:25,180 You guys haven't come to a conclusion yet? 180 00:16:27,420 --> 00:16:29,900 You...you want us to be registered today? 181 00:16:31,980 --> 00:16:33,620 Don't you think it's way too soon? 182 00:16:34,660 --> 00:16:36,180 I mean. 183 00:16:36,340 --> 00:16:38,220 We just cancelled our engagement ceremony. 184 00:16:38,560 --> 00:16:40,060 I don't know 185 00:16:40,060 --> 00:16:41,300 how to explain it to my parents. 186 00:16:43,420 --> 00:16:45,260 I'm going on a business trip soon 187 00:16:45,420 --> 00:16:46,700 and I am afraid something might happen 188 00:16:46,820 --> 00:16:48,380 during this time. 189 00:16:49,540 --> 00:16:51,140 I mean like 190 00:16:51,380 --> 00:16:52,900 how our engagement ceremony got cancelled. 191 00:16:52,900 --> 00:16:54,300 Events like that. 192 00:17:05,900 --> 00:17:06,859 Let me think about it. 193 00:17:07,020 --> 00:17:07,740 I need to think about it. 194 00:17:21,230 --> 00:17:24,550 ♫The poem I'll continue to write♫ 195 00:17:24,849 --> 00:17:29,410 ♫With your name in each line♫ 196 00:17:29,700 --> 00:17:32,220 ♫If it started all over again♫ 197 00:17:32,320 --> 00:17:36,600 ♫I'd still remember our love♫ 198 00:17:37,200 --> 00:17:38,780 ♫It took♫ 199 00:17:38,900 --> 00:17:40,680 ♫Hundreds of centuries♫ 200 00:17:40,680 --> 00:17:44,530 ♫For our love to begin♫ 201 00:17:44,740 --> 00:17:49,960 ♫There's no way it'd end♫ 202 00:18:01,280 --> 00:18:04,720 ♫Those familiar eyes♫ 203 00:18:04,950 --> 00:18:09,190 ♫Lost the past when we shed tears♫ 204 00:18:09,400 --> 00:18:11,940 ♫It won't change♫ 205 00:18:11,940 --> 00:18:14,300 ♫Our fate of encounter♫ 206 00:18:14,440 --> 00:18:17,800 ♫The poem I'll continue to write♫ 207 00:18:17,800 --> 00:18:22,440 ♫With your name in each line♫ 208 00:18:22,620 --> 00:18:24,980 ♫If it started all over again♫ 209 00:18:25,120 --> 00:18:29,930 ♫I'd still remember our love♫ 210 00:18:30,100 --> 00:18:31,760 ♫It took♫ 211 00:18:31,920 --> 00:18:33,670 ♫Hundreds of centuries♫ 212 00:18:33,670 --> 00:18:37,590 ♫For our love to begin♫ 213 00:18:37,590 --> 00:18:44,910 ♫There's no way it'd end♫ 214 00:19:06,220 --> 00:19:07,700 Time is ticking away. 215 00:19:09,300 --> 00:19:10,820 She is still thinking about it. 216 00:19:13,800 --> 00:19:14,820 Lin. 217 00:19:15,430 --> 00:19:17,780 You are being too impatient. 218 00:19:17,920 --> 00:19:19,140 How old are you? 219 00:19:19,880 --> 00:19:21,420 Are you afraid that after today, 220 00:19:21,710 --> 00:19:23,230 my dear granddaughter-in-law 221 00:19:23,310 --> 00:19:24,660 would run away? 222 00:19:25,740 --> 00:19:28,380 I am not in a hurry, but he is. 223 00:19:50,980 --> 00:19:51,780 Access card of my community, 224 00:19:51,940 --> 00:19:52,820 along with the key to my house. 225 00:19:53,020 --> 00:19:54,820 My household registration permit 226 00:19:54,980 --> 00:19:56,060 is in the second drawer of the bedroom. 227 00:19:57,860 --> 00:19:58,460 Okay. 228 00:19:59,380 --> 00:20:00,260 See you in the afternoon. 229 00:20:09,240 --> 00:20:11,330 ♫The day we met♫ 230 00:20:13,300 --> 00:20:15,240 ♫Time froze♫ 231 00:20:16,120 --> 00:20:20,220 ♫It's your smiling eyes♫ 232 00:20:20,460 --> 00:20:24,420 ♫That made the hustle and bustle of the world gone♫ 233 00:20:23,940 --> 00:20:25,850 Am I going there dressed like this? 234 00:20:25,160 --> 00:20:27,110 ♫Every moment♫ 235 00:20:27,460 --> 00:20:28,540 I have already 236 00:20:28,980 --> 00:20:30,540 asked them 237 00:20:29,000 --> 00:20:33,110 ♫Drives away the weariness of the past♫ 238 00:20:30,700 --> 00:20:31,580 to fetch your clothes. 239 00:20:33,450 --> 00:20:35,250 ♫Love spreads♫ 240 00:20:36,140 --> 00:20:39,170 ♫I'm glad you're here♫ 241 00:20:39,380 --> 00:20:41,790 ♫One more day with you♫ 242 00:20:41,880 --> 00:20:43,720 ♫Love gets deeper♫ 243 00:20:43,840 --> 00:20:45,590 ♫Making it a poem♫ 244 00:20:45,830 --> 00:20:49,500 ♫Kissing through the long years♫ 245 00:20:49,630 --> 00:20:52,190 ♫Wrapping love around my fingertips♫ 246 00:20:52,190 --> 00:20:55,720 ♫Make a vow in silence♫ 247 00:20:55,930 --> 00:20:57,400 ♫Embrace again♫ 248 00:20:57,510 --> 00:20:59,400 ♫A few forever♫ 249 00:20:57,660 --> 00:20:58,380 Let's go. 250 00:20:59,510 --> 00:21:01,360 ♫Nothing will change♫ 251 00:21:01,470 --> 00:21:05,320 ♫With the same warm sunny day♫ 252 00:21:03,660 --> 00:21:04,300 Let's go. 253 00:21:05,500 --> 00:21:09,340 ♫Give you my true love♫ 254 00:21:09,540 --> 00:21:13,110 ♫Thank you for being there♫ 255 00:21:26,570 --> 00:21:29,000 ♫One more day with you♫ 256 00:21:29,120 --> 00:21:30,930 ♫Love gets deeper♫ 257 00:21:31,060 --> 00:21:32,800 ♫Making it a poem♫ 258 00:21:32,960 --> 00:21:36,390 ♫Kissing through the long years♫ 259 00:21:36,860 --> 00:21:44,420 Marriage Register 260 00:21:36,890 --> 00:21:39,360 ♫Wrapping love around my fingertips♫ 261 00:21:39,360 --> 00:21:42,940 ♫Make a vow in silence♫ 262 00:21:43,190 --> 00:21:44,740 ♫Embrace again♫ 263 00:21:44,740 --> 00:21:46,580 ♫A few forever♫ 264 00:21:46,800 --> 00:21:48,600 ♫Nothing will change♫ 265 00:21:46,900 --> 00:21:47,580 I got it. 266 00:21:48,690 --> 00:21:52,610 ♫With the same warm sunny day♫ 267 00:21:52,700 --> 00:21:56,490 ♫Give you my true love♫ 268 00:21:56,870 --> 00:22:02,100 ♫Thank you for being there♫ 269 00:22:04,780 --> 00:22:07,700 Household Register 270 00:22:13,020 --> 00:22:14,580 Let's go. 271 00:22:30,440 --> 00:22:33,910 ♫ No matter how far, time will tell ♫ 272 00:22:33,910 --> 00:22:38,300 ♫ It's finally speech time for this trial ♫ 273 00:22:39,850 --> 00:22:43,730 ♫ Love you, there is no doubt ♫ 274 00:22:43,920 --> 00:22:47,540 ♫ I believe you can feel that ♫ 275 00:22:54,100 --> 00:22:55,300 They got their marriage certificate? 276 00:22:55,500 --> 00:22:55,860 Yeah. 277 00:22:58,620 --> 00:23:00,460 Doing this behind everyone's back 278 00:23:01,380 --> 00:23:03,500 is almost as bad as eloping. 279 00:23:06,500 --> 00:23:07,020 I will go to the kitchen 280 00:23:07,180 --> 00:23:08,340 and cook something good for them. 281 00:23:08,500 --> 00:23:10,420 Newly-married couples deserve something tasty. 282 00:23:12,180 --> 00:23:12,740 No need for you. 283 00:23:12,900 --> 00:23:13,420 Sit down. 284 00:23:14,700 --> 00:23:15,980 Are they not having food at home? 285 00:23:18,740 --> 00:23:20,700 His grandmother is coming tonight. 286 00:23:21,300 --> 00:23:22,500 This is a big deal. 287 00:23:23,340 --> 00:23:24,660 That's why the kitchen must handle this, 288 00:23:24,740 --> 00:23:25,780 and it's definitely going to be a grand feast. 289 00:23:25,780 --> 00:23:26,660 Do you understand? 290 00:23:28,220 --> 00:23:29,380 True. 291 00:23:31,540 --> 00:23:32,500 Then I will go 292 00:23:32,500 --> 00:23:33,460 tidy up their rooms. 293 00:23:56,600 --> 00:23:57,540 Let me give you a hand, Grandma. 294 00:24:19,620 --> 00:24:24,260 Family of Book and Rituals 295 00:24:42,940 --> 00:24:43,860 Let's go. 296 00:24:48,180 --> 00:24:48,860 Sit down, sit down. 297 00:24:48,860 --> 00:24:49,820 Take a seat, sit. 298 00:24:51,980 --> 00:24:52,980 Who is that? 299 00:24:54,340 --> 00:24:55,580 The old madam of the Qin family. 300 00:24:55,980 --> 00:24:57,260 Her Lady's birth mother. 301 00:24:58,660 --> 00:24:59,340 Ever since 302 00:24:59,500 --> 00:25:01,140 the eldest young master's birth mother passed away, 303 00:25:01,340 --> 00:25:02,700 the old madam never came here. 304 00:25:05,180 --> 00:25:06,580 I quite like this old lady. 305 00:25:07,420 --> 00:25:08,580 I've been to their house twice. 306 00:25:09,260 --> 00:25:10,180 I'll have you know. 307 00:25:10,420 --> 00:25:11,540 Only this old lady 308 00:25:11,900 --> 00:25:13,500 could control the two tyrants in there. 309 00:25:14,980 --> 00:25:15,860 That's good to know. 310 00:25:16,380 --> 00:25:17,140 The natural world 311 00:25:17,300 --> 00:25:18,980 is all about the food chain. 312 00:25:19,340 --> 00:25:20,900 There is always a prey and a predator. 313 00:25:21,700 --> 00:25:23,180 Only after balancing their relationship 314 00:25:23,180 --> 00:25:24,780 will this family have peace. 315 00:25:24,780 --> 00:25:25,580 Don't you think so? 316 00:25:25,780 --> 00:25:26,780 That's a good point. 317 00:25:26,940 --> 00:25:27,380 That makes sense. 318 00:25:28,780 --> 00:25:29,540 Come, have some tea. 319 00:25:32,020 --> 00:25:33,300 Mother, be careful. 320 00:25:34,180 --> 00:25:35,620 It's you who should be careful. 321 00:25:36,140 --> 00:25:37,260 It's not every day we get to 322 00:25:37,380 --> 00:25:38,660 enjoy some sunshine. 323 00:25:39,340 --> 00:25:40,340 What a great day. 324 00:25:45,980 --> 00:25:46,620 My Lady. 325 00:25:47,580 --> 00:25:48,620 The old madam is here. 326 00:25:48,980 --> 00:25:50,020 She has entered the gate. 327 00:25:50,780 --> 00:25:51,700 Really? 328 00:25:53,540 --> 00:25:55,020 Immediately inform the kitchen 329 00:25:55,180 --> 00:25:56,100 to prepare food. 330 00:25:56,340 --> 00:25:57,020 If they don't know 331 00:25:57,140 --> 00:25:58,220 what my mother likes to eat, 332 00:25:58,340 --> 00:25:59,620 call my uncle to ask. 333 00:25:59,700 --> 00:26:00,060 Yes, My Lady. 334 00:26:00,180 --> 00:26:01,300 Also, tidy up the guest room. 335 00:26:01,540 --> 00:26:01,940 No. 336 00:26:02,780 --> 00:26:04,260 Let her stay in my room. 337 00:26:04,540 --> 00:26:05,140 Now go. 338 00:26:07,940 --> 00:26:10,180 Go tell Second Uncle, his mother is here. 339 00:26:14,260 --> 00:26:14,900 Mother. 340 00:26:15,220 --> 00:26:16,900 I told you Shi Yi is a blessing. 341 00:26:17,180 --> 00:26:18,420 With her joining our family, 342 00:26:18,620 --> 00:26:19,980 even my grandma would come visit. 343 00:26:21,260 --> 00:26:21,820 Let's go. 344 00:26:23,820 --> 00:26:25,260 This agreement 345 00:26:25,420 --> 00:26:26,940 related to all my current wealth. 346 00:26:27,220 --> 00:26:28,260 I am willing to contribute it 347 00:26:28,380 --> 00:26:29,660 as our marital property. 348 00:26:30,180 --> 00:26:31,340 After you've signed this, 349 00:26:31,500 --> 00:26:32,540 I will have them 350 00:26:32,700 --> 00:26:33,820 take it for notarization. 351 00:26:50,420 --> 00:26:53,020 Male: Zhousheng Chen Female: Shi Yi 352 00:27:03,420 --> 00:27:04,180 I will leave the rest 353 00:27:04,300 --> 00:27:05,300 to you. 354 00:27:06,420 --> 00:27:07,660 Mr. Mei asked me to congratulate you. 355 00:27:07,780 --> 00:27:08,420 He also said 356 00:27:08,420 --> 00:27:09,780 that there would surely be a grand celebration here. 357 00:27:09,900 --> 00:27:11,020 Thus he won't join to inconvenience you. 358 00:27:11,620 --> 00:27:12,580 We'll take our leave. 359 00:27:12,820 --> 00:27:13,340 Thank you. 360 00:27:14,740 --> 00:27:15,220 See you. 361 00:27:38,460 --> 00:27:39,460 You scattered so many nuts and dried fruit. 362 00:27:39,580 --> 00:27:40,900 How am I supposed to sleep? 363 00:27:41,140 --> 00:27:42,420 You won't be sleeping tonight. 364 00:27:42,420 --> 00:27:44,300 Who would sleep on their wedding night? 365 00:27:49,420 --> 00:27:50,820 Let me know if you need anything. 366 00:27:59,780 --> 00:28:02,820 Marriage Certificate 367 00:28:05,220 --> 00:28:06,180 Did grandma go to bed? 368 00:28:06,860 --> 00:28:07,780 Yes. 369 00:28:12,180 --> 00:28:13,460 Sorry for 370 00:28:13,540 --> 00:28:14,260 getting you involved 371 00:28:14,260 --> 00:28:15,220 in my family's dispute 372 00:28:15,610 --> 00:28:16,420 this time around. 373 00:28:17,740 --> 00:28:19,020 But I promise I will never do 374 00:28:19,100 --> 00:28:20,340 anything that is detrimental to you. 375 00:28:21,540 --> 00:28:22,220 I know. 376 00:28:23,980 --> 00:28:24,660 You know? 377 00:28:25,700 --> 00:28:26,780 I mean. 378 00:28:26,980 --> 00:28:27,980 I trust you. 379 00:28:29,980 --> 00:28:31,980 You trust me 380 00:28:32,180 --> 00:28:33,900 even if I can't 381 00:28:34,180 --> 00:28:35,260 tell you everything right now? 382 00:28:38,140 --> 00:28:38,780 Since I choose to 383 00:28:38,780 --> 00:28:39,620 be with you. 384 00:28:39,860 --> 00:28:41,500 I will trust in you fully. 385 00:28:44,260 --> 00:28:46,380 Thank you for trusting me. 386 00:28:54,420 --> 00:28:55,420 Zhousheng Chen. 387 00:28:58,510 --> 00:29:00,540 Zhousheng Chen. 388 00:29:03,060 --> 00:29:04,100 What? 389 00:29:05,700 --> 00:29:07,220 I can't believe we are married. 390 00:29:12,180 --> 00:29:13,340 May 11th. 391 00:29:16,180 --> 00:29:17,460 From now on, 392 00:29:17,620 --> 00:29:18,180 May 11th would be our 393 00:29:18,260 --> 00:29:19,460 wedding anniversary. 394 00:29:19,820 --> 00:29:20,620 I especially picked a date that sounded similar 395 00:29:20,740 --> 00:29:21,980 to your name. 396 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 Making it easy for us to remember. 397 00:29:28,020 --> 00:29:30,260 No wonder you insisted on registering today. 398 00:29:30,420 --> 00:29:31,340 Almost like forcing me to get married. 399 00:29:33,380 --> 00:29:34,710 I am glad that I got this reason, 400 00:29:34,720 --> 00:29:36,080 or I really have no idea 401 00:29:36,090 --> 00:29:37,460 how to explain this. 402 00:29:42,460 --> 00:29:43,300 All right, I'm off to bed. 403 00:30:18,180 --> 00:30:19,910 Emerald ring is the engagement ring, 404 00:30:20,140 --> 00:30:21,610 a tradition of my family. 405 00:30:21,900 --> 00:30:23,660 The yellow diamond ring is the wedding ring 406 00:30:23,660 --> 00:30:24,980 that you can wear daily. 407 00:30:25,220 --> 00:30:26,300 I hope you like them. 408 00:30:27,190 --> 00:30:28,130 Happy Wedding Day. 409 00:31:15,030 --> 00:31:17,340 I thought you said you were going to bed? 410 00:31:18,460 --> 00:31:20,380 Yeah, I am quite sleepy. 411 00:31:21,340 --> 00:31:22,980 Then why are you still standing here? 412 00:31:26,580 --> 00:31:27,620 Happy wedding day. 413 00:31:30,820 --> 00:31:31,460 This is what 414 00:31:31,580 --> 00:31:33,220 others would say to congratulate us. 415 00:31:33,500 --> 00:31:34,460 It's not something you should say. 416 00:31:54,180 --> 00:31:55,460 Here's some tea. 417 00:32:02,220 --> 00:32:04,380 This tea is made from the lotus seed core. 418 00:32:04,740 --> 00:32:06,300 It helps with sleep. 419 00:32:06,700 --> 00:32:08,020 But you shouldn't drink too much of it. 420 00:32:08,500 --> 00:32:09,620 And if you woke up at night, 421 00:32:09,780 --> 00:32:10,580 feeling thirsty, 422 00:32:10,940 --> 00:32:12,020 you can have some more to soothe your throat. 423 00:32:16,020 --> 00:32:18,260 I am going to sleep then. 424 00:32:21,100 --> 00:32:21,740 Good night 425 00:32:31,360 --> 00:32:35,170 ♫Time can't steal memories♫ 426 00:32:35,460 --> 00:32:36,060 Good night. 427 00:32:36,150 --> 00:32:38,660 ♫With all my strength♫ 428 00:32:38,990 --> 00:32:42,710 ♫To find traces of you♫ 429 00:32:45,730 --> 00:32:47,600 ♫Spring flowers and autumn moon♫ 430 00:32:47,600 --> 00:32:49,490 ♫Hidden in my heart♫ 431 00:32:50,490 --> 00:32:53,400 ♫Write words for you♫ 432 00:32:53,910 --> 00:32:57,470 ♫Tenderly and carefully♫ 433 00:32:58,690 --> 00:33:02,950 ♫Rewrite the end of the past♫ 434 00:33:03,260 --> 00:33:05,870 ♫Let the story continue♫ 435 00:33:06,190 --> 00:33:08,720 ♫You're in my dreams♫ 436 00:33:09,500 --> 00:33:12,340 ♫It's getting clearer and clearer♫ 437 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 ♫When the heart beats, one, two, three, four♫ 438 00:33:15,720 --> 00:33:17,600 ♫It starts to tremble♫ 439 00:33:16,940 --> 00:33:18,340 Since the engagement is cancelled, 440 00:33:17,220 --> 00:33:25,540 PE teacher 441 00:33:17,600 --> 00:33:21,080 ♫The rhythm of love is composed for you♫ 442 00:33:18,500 --> 00:33:20,020 you can take this time to go out on more dates. 443 00:33:20,420 --> 00:33:21,740 There's no need to rush into marriage. 444 00:33:21,610 --> 00:33:24,520 ♫Go to the end of the world with you♫ 445 00:33:24,520 --> 00:33:27,420 ♫And be your companion for a lifetime♫ 446 00:33:27,640 --> 00:33:29,980 ♫When every second of time♫ 447 00:33:29,980 --> 00:33:31,720 ♫Becomes precious♫ 448 00:33:31,930 --> 00:33:33,510 ♫Because of you♫ 449 00:33:33,510 --> 00:33:36,650 ♫I know what heartache feels like♫ 450 00:33:37,080 --> 00:33:40,190 ♫Forever and ever is like a dream♫ 451 00:33:40,590 --> 00:33:44,160 ♫I'll still be with you♫ 452 00:33:45,660 --> 00:33:47,260 Only a man like him 453 00:33:46,560 --> 00:33:50,480 ♫Time can't steal memories♫ 454 00:33:47,380 --> 00:33:48,660 would congratulate his own wife 455 00:33:48,780 --> 00:33:50,380 for getting married 456 00:33:50,580 --> 00:33:51,540 and present 457 00:33:51,360 --> 00:33:53,890 ♫With all my strength♫ 458 00:33:51,660 --> 00:33:52,820 a ring this way. 459 00:33:54,130 --> 00:33:58,490 ♫To find traces of you♫ 460 00:34:00,980 --> 00:34:02,830 ♫Spring flowers and autumn moon♫ 461 00:34:02,830 --> 00:34:04,850 ♫Hidden in my heart♫ 462 00:34:05,710 --> 00:34:08,389 ♫Write words for you♫ 463 00:34:06,900 --> 00:34:08,219 So many. 464 00:34:09,300 --> 00:34:12,949 ♫Tenderly and carefully♫ 465 00:34:13,900 --> 00:34:18,219 ♫Rewrite the end of the past♫ 466 00:34:18,380 --> 00:34:20,989 ♫Let the story continue♫ 467 00:34:21,429 --> 00:34:24,250 ♫You're in my dreams♫ 468 00:34:24,679 --> 00:34:27,639 ♫It's getting clearer and clearer♫ 469 00:34:27,870 --> 00:34:30,719 ♫When the heart beats, one, two, three, four♫ 470 00:34:31,010 --> 00:34:32,699 ♫It starts to tremble♫ 471 00:34:32,840 --> 00:34:36,400 ♫The rhythm of love is composed for you♫ 472 00:34:36,800 --> 00:34:39,730 ♫Go to the end of the world with you♫ 473 00:34:39,830 --> 00:34:42,800 ♫And be your companion for a lifetime♫ 474 00:34:42,940 --> 00:34:45,159 ♫When every second of time♫ 475 00:34:45,159 --> 00:34:47,080 ♫Becomes precious♫ 476 00:34:47,170 --> 00:34:48,739 ♫Because of you♫ 477 00:34:48,739 --> 00:34:51,920 ♫I know what heartache feels like♫ 478 00:34:52,250 --> 00:34:55,420 ♫Forever and ever is like a dream♫ 479 00:34:55,840 --> 00:35:00,930 ♫I'll still be with you♫ 480 00:35:02,420 --> 00:35:03,660 Careful of the door sill. 481 00:35:07,460 --> 00:35:08,860 We're here, we're here. 482 00:35:12,340 --> 00:35:12,700 Here we are. 483 00:35:22,300 --> 00:35:23,500 How much did he drink? 484 00:35:25,740 --> 00:35:27,260 About 680 ml. 485 00:35:27,700 --> 00:35:29,260 Did you drink from a measuring cup? 486 00:35:30,140 --> 00:35:31,300 700 ml in total. 487 00:35:32,080 --> 00:35:33,100 I drank 20 ml. 488 00:35:33,450 --> 00:35:34,540 So, he must have drunk 680 ml. 489 00:35:35,300 --> 00:35:36,860 How can you let him drink that much? 490 00:35:37,500 --> 00:35:38,660 Well, he was in a bad mood 491 00:35:38,850 --> 00:35:39,530 and insisted I drink with him. 492 00:35:39,580 --> 00:35:40,340 I can't refuse. 493 00:35:40,500 --> 00:35:41,190 So, what am I gonna do? 494 00:35:41,300 --> 00:35:42,380 I had to drink with him. 495 00:35:44,180 --> 00:35:45,620 Okay, go rest. 496 00:35:45,810 --> 00:35:46,660 I'll take care of him. 497 00:35:49,020 --> 00:35:49,500 Okay. 498 00:36:29,050 --> 00:36:30,460 Lawyer Mei, 499 00:36:30,840 --> 00:36:33,260 you always bragged about your ability to drink. 500 00:36:33,900 --> 00:36:35,780 How can you be so drunk after having a drink 501 00:36:35,780 --> 00:36:37,100 with someone who can barely drink like Lin Fei? 502 00:36:40,600 --> 00:36:42,700 You should love yourself more. 503 00:37:21,030 --> 00:37:21,650 Wenxing. 504 00:37:25,700 --> 00:37:26,580 You're awake. 505 00:37:35,520 --> 00:37:36,530 Where is this place? 506 00:37:37,020 --> 00:37:38,140 The guest room. 507 00:37:38,420 --> 00:37:39,980 The relatives all left 508 00:37:40,140 --> 00:37:41,460 so there are empty rooms. 509 00:37:44,900 --> 00:37:45,940 Is there anything to eat? 510 00:37:48,580 --> 00:37:49,420 May 12th, , Saturday 05:32 511 00:37:50,220 --> 00:37:52,060 Oh no, breakfast just started. 512 00:37:52,180 --> 00:37:53,420 I need to find someone to help my brother out. 513 00:37:53,580 --> 00:37:53,980 You... 514 00:37:54,020 --> 00:37:54,420 I will ask someone to bring you breakfast 515 00:37:54,420 --> 00:37:55,580 later on. 516 00:38:31,660 --> 00:38:33,460 Are you not going in? 517 00:38:35,380 --> 00:38:36,740 I'll go in later. 518 00:38:37,220 --> 00:38:38,820 After they finished eating. 519 00:38:39,300 --> 00:38:40,660 It won't be too late that way. 520 00:38:47,260 --> 00:38:50,060 Uncle Lin, are you not going in? 521 00:38:52,500 --> 00:38:53,380 I'll stay here with you for a bit. 522 00:39:03,300 --> 00:39:04,140 Chen. 523 00:39:07,190 --> 00:39:07,820 Grandma. 524 00:39:08,580 --> 00:39:09,540 Why are you here? 525 00:39:10,420 --> 00:39:12,380 I brought our grandma here just to help you. 526 00:39:22,100 --> 00:39:22,740 Mother. 527 00:39:25,220 --> 00:39:25,840 Mother. 528 00:39:26,110 --> 00:39:27,660 I thought you already had breakfast? 529 00:39:27,670 --> 00:39:29,020 -Grandma. -Grandma. 530 00:39:30,380 --> 00:39:32,960 Wenxing got up late. 531 00:39:33,720 --> 00:39:35,440 She was afraid you might blame her, 532 00:39:35,760 --> 00:39:38,240 that's why she brought me along. 533 00:39:39,380 --> 00:39:40,540 Wan. 534 00:39:40,780 --> 00:39:42,020 You have been 535 00:39:42,180 --> 00:39:44,900 too hard on the kids. 536 00:39:46,740 --> 00:39:48,420 Sit down, sit down. 537 00:39:48,420 --> 00:39:48,860 Grandma, have a seat. 538 00:39:54,900 --> 00:39:55,970 Well. 539 00:39:57,120 --> 00:39:59,760 The kids in our family. 540 00:40:00,490 --> 00:40:03,430 Today is totally worth it. 541 00:40:05,880 --> 00:40:08,360 The second son got married first. 542 00:40:10,340 --> 00:40:12,700 The eldest, also has a wife. 543 00:40:14,820 --> 00:40:16,150 How time 544 00:40:16,620 --> 00:40:18,460 flies. 545 00:40:19,700 --> 00:40:21,940 Grandma, you're mistaken. 546 00:40:22,350 --> 00:40:23,400 Chen has not married yet. 547 00:40:26,730 --> 00:40:27,900 Well, 548 00:40:28,110 --> 00:40:29,940 according to tradition, 549 00:40:30,580 --> 00:40:32,180 he is not yet engaged, 550 00:40:33,610 --> 00:40:35,120 but he's almost there. 551 00:40:35,290 --> 00:40:35,940 Isn't it? 552 00:40:37,860 --> 00:40:38,420 Yes. 553 00:40:39,390 --> 00:40:40,420 Me and Shi Yi. 554 00:40:41,060 --> 00:40:42,700 We already obtained our marriage certificate. 555 00:40:57,860 --> 00:40:58,820 Congratulation, Chen. 556 00:41:03,240 --> 00:41:04,420 That mountain villa. 557 00:41:04,960 --> 00:41:06,660 They haven't been there yet, right? 558 00:41:07,620 --> 00:41:08,540 No, they haven't. 559 00:41:11,140 --> 00:41:12,640 Let's burn some incense there. 560 00:41:13,640 --> 00:41:16,620 So that the whole family could get some luck. 561 00:41:19,450 --> 00:41:21,320 Bring your two daughters-in-law. 562 00:41:21,780 --> 00:41:23,740 And also have a vegan meal 563 00:41:24,310 --> 00:41:25,840 in the villa. 564 00:41:28,020 --> 00:41:28,460 Okay. 565 00:41:28,800 --> 00:41:30,320 Let's eat, the food's getting cold. 566 00:41:30,330 --> 00:41:31,100 Yeah, yeah. 567 00:41:31,260 --> 00:41:32,460 Dig in, dig in. 568 00:41:32,770 --> 00:41:34,270 Let's eat. 569 00:41:36,410 --> 00:41:37,520 Let's eat. 570 00:41:51,340 --> 00:41:53,980 Family of Book and Rituals 571 00:41:58,260 --> 00:41:58,780 Shi Yi, 572 00:41:59,300 --> 00:41:59,940 my mother wants you 573 00:42:00,060 --> 00:42:01,180 to sit in the same car with us. 574 00:42:07,260 --> 00:42:07,940 Go ahead. 575 00:42:22,230 --> 00:42:24,120 Please get in, Miss Shi Yi. 576 00:42:36,240 --> 00:42:37,960 People need time 577 00:42:38,020 --> 00:42:39,580 to solve their differences. 578 00:42:40,520 --> 00:42:41,780 Let them go. 579 00:42:43,180 --> 00:42:44,300 After some disputes, 580 00:42:44,710 --> 00:42:45,920 maybe in the future, 581 00:42:46,400 --> 00:42:47,680 their relationship 582 00:42:48,060 --> 00:42:49,690 will be stronger than ours. 583 00:42:52,020 --> 00:42:52,780 Grandma, 584 00:42:53,240 --> 00:42:55,420 thanks for coming by. 585 00:42:57,590 --> 00:42:59,100 No need to thank me. 586 00:43:00,880 --> 00:43:02,380 Lian Sui told me 587 00:43:02,780 --> 00:43:04,010 you were not staying in the same room with Shi Yi 588 00:43:04,210 --> 00:43:07,040 last night, huh? 589 00:43:09,260 --> 00:43:11,300 Did the two of you fight? 590 00:43:17,780 --> 00:43:20,080 The two of you were fine at my place. 591 00:43:20,560 --> 00:43:23,800 What happened when you came back here? 592 00:43:24,580 --> 00:43:25,700 Our relationship is great. 593 00:43:25,820 --> 00:43:26,780 We're fine, Grandma. 594 00:43:27,700 --> 00:43:28,780 Let's get in. 595 00:44:04,130 --> 00:44:05,060 Shi Yi, 596 00:44:06,040 --> 00:44:07,500 I haven't had the chance to tell you 597 00:44:07,740 --> 00:44:08,660 that you look pretty. 598 00:44:09,740 --> 00:44:10,340 Thank you. 599 00:44:12,300 --> 00:44:13,180 Ren. 600 00:44:13,380 --> 00:44:15,140 You can't judge people based on how they look. 601 00:44:15,620 --> 00:44:17,140 I have told you. 602 00:44:17,340 --> 00:44:19,540 Don't indulge yourself in 603 00:44:19,700 --> 00:44:20,500 beautiful things and other pleasures. 604 00:44:20,660 --> 00:44:22,820 They can turn into things that rot your soul. 605 00:44:23,020 --> 00:44:24,020 Don't you remember? 606 00:44:24,380 --> 00:44:25,340 I do. 607 00:44:26,140 --> 00:44:26,980 Lust and pleasure 608 00:44:27,140 --> 00:44:28,420 will distort one's mind. 609 00:44:28,660 --> 00:44:29,780 And we should never get addicted. 610 00:44:30,460 --> 00:44:31,180 But Shi Yi being good-looking 611 00:44:31,340 --> 00:44:32,620 is a hard fact. 612 00:44:32,940 --> 00:44:34,460 Giving praise to something beautiful 613 00:44:34,620 --> 00:44:35,660 and appreciating it 614 00:44:35,820 --> 00:44:36,660 is also 615 00:44:36,820 --> 00:44:38,180 something you taught me. 616 00:45:20,830 --> 00:45:22,760 I won't recognize 617 00:45:22,940 --> 00:45:24,180 your marriage. 618 00:45:24,740 --> 00:45:26,420 You should seriously think about 619 00:45:26,620 --> 00:45:27,380 whether you want to insist on 620 00:45:27,500 --> 00:45:29,420 staying with my son. 621 00:45:41,100 --> 00:45:41,780 Here we are. 622 00:45:47,660 --> 00:45:48,940 What did you two talk about? 623 00:45:50,340 --> 00:45:50,940 Nothing much. 624 00:45:51,140 --> 00:45:53,020 I don't think it's anything significant. 625 00:45:55,260 --> 00:45:55,780 Let's go. 37582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.