Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
Forever and Ever
3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
Episode 11
4
00:02:00,740 --> 00:02:09,259
Shi Yi
5
00:02:03,920 --> 00:02:04,960
You sleeping in the living room
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,440
will make it look like we're having a fight.
7
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Grandma might have the wrong idea.
8
00:02:11,540 --> 00:02:18,420
Zhousheng Chen
9
00:02:13,020 --> 00:02:13,880
I could say that
10
00:02:14,280 --> 00:02:15,480
I made you unhappy
11
00:02:15,700 --> 00:02:16,710
and that I came out on my own.
12
00:02:35,960 --> 00:02:37,480
Are you thirsty?
13
00:02:47,250 --> 00:02:48,829
You are ruining my image by doing this.
14
00:02:49,230 --> 00:02:49,960
No, I am not.
15
00:02:50,790 --> 00:02:52,190
You said you made me angry.
16
00:02:52,280 --> 00:02:52,760
Doesn't that imply
17
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
I have a bad temper?
18
00:02:54,600 --> 00:02:56,280
My grandma won't think like that.
19
00:02:59,040 --> 00:03:00,560
I'll sleep on the left side and you on the right.
20
00:03:00,690 --> 00:03:01,510
We'll have our backs to each other.
21
00:03:06,560 --> 00:03:07,360
Come on up here.
22
00:03:54,690 --> 00:03:56,040
This is the place
23
00:03:56,490 --> 00:03:57,860
you lived in when you were young?
24
00:04:01,400 --> 00:04:02,480
So, at that time,
25
00:04:02,600 --> 00:04:03,240
you and your grandma
26
00:04:03,290 --> 00:04:04,680
had separate rooms?
27
00:04:05,840 --> 00:04:06,200
Yes.
28
00:04:08,400 --> 00:04:09,520
So, you started to live here
29
00:04:09,520 --> 00:04:10,400
from a very early age.
30
00:04:11,240 --> 00:04:11,760
Yeah.
31
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
It must've been very tiring for your grandma
32
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
to send you to and pick you up from school.
33
00:04:21,470 --> 00:04:22,640
Zhousheng Chen,
34
00:04:23,900 --> 00:04:26,920
apart from "yes, yeah",
35
00:04:27,440 --> 00:04:28,640
do you have any other answers?
36
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
I noticed this when we
37
00:04:40,320 --> 00:04:41,100
started calling each other.
38
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
You would only answer what I ask.
39
00:04:43,190 --> 00:04:44,950
If not, you would just keep quiet.
40
00:04:47,120 --> 00:04:47,920
It's just,
41
00:04:48,750 --> 00:04:49,640
I don't know
42
00:04:49,640 --> 00:04:50,600
what to talk to you about.
43
00:05:05,630 --> 00:05:06,700
Why did you get up?
44
00:05:07,670 --> 00:05:08,870
Let's have a chat.
45
00:05:11,580 --> 00:05:12,520
How?
46
00:05:13,900 --> 00:05:14,810
By sitting up and talking.
47
00:05:20,960 --> 00:05:23,090
What would you normally talk about
48
00:05:23,200 --> 00:05:24,140
when you are with your students?
49
00:05:24,850 --> 00:05:25,500
Or,
50
00:05:25,610 --> 00:05:26,680
when you were still in school
51
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
and was having a meal in the canteen.
52
00:05:27,920 --> 00:05:29,440
You gotta talk when you are having a meal, right?
53
00:05:31,200 --> 00:05:32,250
I don't usually talk
54
00:05:32,280 --> 00:05:33,480
when I am eating.
55
00:05:33,980 --> 00:05:35,050
Except when
56
00:05:35,060 --> 00:05:36,320
it was about work.
57
00:05:39,159 --> 00:05:41,159
If you keep this up,
58
00:05:41,159 --> 00:05:42,480
the conversation would die out.
59
00:05:48,380 --> 00:05:49,310
I mean, I, um,
60
00:05:49,310 --> 00:05:51,400
I am really not a big fan of talking while eating.
61
00:05:51,909 --> 00:05:53,400
But I do enjoy listening to other people.
62
00:05:54,540 --> 00:05:56,659
When I visited
63
00:05:56,659 --> 00:05:57,860
other schools in the past,
64
00:05:58,300 --> 00:05:59,140
I would always enjoy
65
00:05:59,260 --> 00:06:00,420
mealtime.
66
00:06:00,780 --> 00:06:02,020
That's because the teachers
67
00:06:02,140 --> 00:06:03,220
were all from
68
00:06:03,420 --> 00:06:04,780
different fields.
69
00:06:05,380 --> 00:06:07,140
Although mealtime was short,
70
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
I would always learn a lot.
71
00:06:14,380 --> 00:06:16,820
I had a pretty boring life in the past.
72
00:06:17,910 --> 00:06:19,780
I spent almost 15 to 16
73
00:06:19,940 --> 00:06:21,140
hours
74
00:06:21,690 --> 00:06:23,700
in the lab.
75
00:06:24,340 --> 00:06:26,300
And only returned to the dorm at midnight.
76
00:06:26,460 --> 00:06:28,100
When the sun was out, I was back in the lab again.
77
00:06:28,380 --> 00:06:29,450
That's how it was in the past.
78
00:06:30,890 --> 00:06:31,980
I didn't want to
79
00:06:32,720 --> 00:06:33,800
bore you with
80
00:06:33,980 --> 00:06:35,060
talks about my work.
81
00:06:35,770 --> 00:06:36,960
But I'm not knowledgeable
82
00:06:37,620 --> 00:06:39,260
in other fields.
83
00:06:41,580 --> 00:06:42,580
We could just chit chat.
84
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
Chit chat?
85
00:06:47,580 --> 00:06:48,320
Like what?
86
00:06:49,880 --> 00:06:52,580
Like, what did you eat today?
87
00:06:52,900 --> 00:06:54,860
Or, how was your day?
88
00:06:55,409 --> 00:06:56,340
We could even talk about the weather.
89
00:06:56,500 --> 00:06:57,780
You name it.
90
00:06:58,140 --> 00:06:59,580
This way, we could have more conversations
91
00:06:59,580 --> 00:07:00,270
and I'll get to know you better.
92
00:07:02,040 --> 00:07:02,700
Take another example.
93
00:07:03,480 --> 00:07:06,080
The dish the aunty made today was a bit salty
94
00:07:06,170 --> 00:07:07,200
and I had to drink a lot of water.
95
00:07:09,330 --> 00:07:10,500
Yeah, it was a bit salty.
96
00:07:11,320 --> 00:07:12,550
If the food is too salty,
97
00:07:12,570 --> 00:07:13,660
it's bad for your blood vessels.
98
00:07:14,520 --> 00:07:15,920
I will remind her tomorrow.
99
00:07:16,460 --> 00:07:17,310
Why is it bad?
100
00:07:18,140 --> 00:07:19,450
If there is enough nitric oxide
101
00:07:19,470 --> 00:07:20,930
inside a person's body,
102
00:07:21,010 --> 00:07:21,980
it will make the blood vessels
103
00:07:22,140 --> 00:07:24,180
softer and more relaxed.
104
00:07:24,540 --> 00:07:26,100
In other words, better blood flow.
105
00:07:26,610 --> 00:07:28,060
If a person consumes too much salt,
106
00:07:28,200 --> 00:07:30,210
it will hinder the release of nitric oxide
107
00:07:30,630 --> 00:07:32,300
and affect the dilation of blood vessels.
108
00:07:37,500 --> 00:07:38,180
Sure enough,
109
00:07:38,340 --> 00:07:40,340
our conversations turn serious after a while.
110
00:07:40,780 --> 00:07:42,140
I suppose it would be really hard
111
00:07:42,260 --> 00:07:43,220
to gossip with you.
112
00:07:53,420 --> 00:07:54,820
I'll go close the window.
113
00:07:55,440 --> 00:07:56,100
No, it's okay.
114
00:07:56,480 --> 00:07:57,640
It's quite comfortable to sleep
115
00:07:57,690 --> 00:07:58,460
with the sound of rain.
116
00:07:59,350 --> 00:08:00,440
You might catch a cold this way.
117
00:08:01,500 --> 00:08:03,980
I have the quilt and you, right?
118
00:08:05,670 --> 00:08:06,220
Have a good night.
119
00:08:33,740 --> 00:08:34,539
Don't you need the covers?
120
00:08:35,620 --> 00:08:36,419
I am not cold.
121
00:08:48,860 --> 00:08:49,500
Shi Yi,
122
00:08:52,940 --> 00:08:53,740
thank you.
123
00:08:55,740 --> 00:08:56,620
What for?
124
00:08:59,180 --> 00:09:00,900
I should be the one trying to
125
00:09:01,020 --> 00:09:02,180
make you happy.
126
00:09:03,300 --> 00:09:04,180
Yet, throughout the day,
127
00:09:04,500 --> 00:09:05,980
you seemed to be the one putting in the effort.
128
00:09:09,620 --> 00:09:11,340
I realize sometimes
129
00:09:11,660 --> 00:09:13,060
you can be really honest.
130
00:09:23,260 --> 00:09:24,420
Why aren't you saying anything?
131
00:09:54,140 --> 00:09:55,100
Zhousheng Chen.
132
00:09:58,580 --> 00:09:59,540
Turn around.
133
00:09:59,700 --> 00:10:00,940
I want to look at you.
134
00:10:03,140 --> 00:10:03,740
Turn around?
135
00:10:19,240 --> 00:10:19,930
Like this?
136
00:10:21,450 --> 00:10:22,430
Turn to face me.
137
00:10:39,890 --> 00:10:40,540
Like this?
138
00:10:43,700 --> 00:10:44,280
Good night.
139
00:10:46,700 --> 00:10:47,300
Good night.
140
00:13:29,660 --> 00:13:31,020
Did I wake you up?
141
00:13:32,020 --> 00:13:32,980
It's okay, Grandma.
142
00:13:33,100 --> 00:13:34,380
I am used to getting up early.
143
00:13:38,620 --> 00:13:39,260
Grandma,
144
00:13:40,420 --> 00:13:43,060
I want to ask you a favor.
145
00:13:43,700 --> 00:13:44,630
What is it?
146
00:13:45,140 --> 00:13:46,030
Tell me.
147
00:13:46,600 --> 00:13:47,980
I will do whatever
148
00:13:48,270 --> 00:13:49,380
I can.
149
00:13:54,140 --> 00:13:54,900
I want to get the marriage certificate with Shi Yi.
150
00:14:01,220 --> 00:14:03,380
Good, very good.
151
00:14:07,100 --> 00:14:08,940
Very, very good.
152
00:14:21,260 --> 00:14:24,900
1 yuan
153
00:14:26,120 --> 00:14:26,980
Where did this come from?
154
00:14:55,980 --> 00:14:57,500
Did you drop some money
155
00:14:57,660 --> 00:14:58,900
while sleeping last night?
156
00:15:02,100 --> 00:15:04,300
I found a coin on the bed.
157
00:15:03,580 --> 00:15:04,540
1 yuan
158
00:15:06,740 --> 00:15:08,860
You found money on the bed?
159
00:15:10,620 --> 00:15:12,140
It dropped out
160
00:15:12,140 --> 00:15:13,100
when I was making the bed.
161
00:15:14,420 --> 00:15:15,620
How lucky.
162
00:15:21,180 --> 00:15:22,620
Is your household registration permit
163
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
with your parents
164
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
or yourself?
165
00:15:25,420 --> 00:15:26,020
With me.
166
00:15:26,140 --> 00:15:27,940
I changed the permit when I bought the apartment.
167
00:15:34,860 --> 00:15:35,460
Come over here.
168
00:15:43,980 --> 00:15:44,380
Here.
169
00:15:50,380 --> 00:15:51,100
Today,
170
00:15:51,300 --> 00:15:52,940
I want to ask you something
171
00:15:53,420 --> 00:15:54,340
in front of my grandma.
172
00:15:55,300 --> 00:15:55,900
Sure.
173
00:15:59,180 --> 00:16:00,380
I want to
174
00:16:00,620 --> 00:16:02,020
have our marriage registered first
175
00:16:02,620 --> 00:16:04,180
and after that, we can make up
176
00:16:04,260 --> 00:16:06,380
the engagement and the wedding ceremony.
177
00:16:07,060 --> 00:16:07,980
What do you think?
178
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
I have made an appointment.
179
00:16:23,820 --> 00:16:25,180
You guys haven't come to a conclusion yet?
180
00:16:27,420 --> 00:16:29,900
You...you want us to be registered today?
181
00:16:31,980 --> 00:16:33,620
Don't you think it's way too soon?
182
00:16:34,660 --> 00:16:36,180
I mean.
183
00:16:36,340 --> 00:16:38,220
We just cancelled our engagement ceremony.
184
00:16:38,560 --> 00:16:40,060
I don't know
185
00:16:40,060 --> 00:16:41,300
how to explain it to my parents.
186
00:16:43,420 --> 00:16:45,260
I'm going on a business trip soon
187
00:16:45,420 --> 00:16:46,700
and I am afraid something might happen
188
00:16:46,820 --> 00:16:48,380
during this time.
189
00:16:49,540 --> 00:16:51,140
I mean like
190
00:16:51,380 --> 00:16:52,900
how our engagement ceremony got cancelled.
191
00:16:52,900 --> 00:16:54,300
Events like that.
192
00:17:05,900 --> 00:17:06,859
Let me think about it.
193
00:17:07,020 --> 00:17:07,740
I need to think about it.
194
00:17:21,230 --> 00:17:24,550
♫The poem I'll continue to write♫
195
00:17:24,849 --> 00:17:29,410
♫With your name in each line♫
196
00:17:29,700 --> 00:17:32,220
♫If it started all over again♫
197
00:17:32,320 --> 00:17:36,600
♫I'd still remember our love♫
198
00:17:37,200 --> 00:17:38,780
♫It took♫
199
00:17:38,900 --> 00:17:40,680
♫Hundreds of centuries♫
200
00:17:40,680 --> 00:17:44,530
♫For our love to begin♫
201
00:17:44,740 --> 00:17:49,960
♫There's no way it'd end♫
202
00:18:01,280 --> 00:18:04,720
♫Those familiar eyes♫
203
00:18:04,950 --> 00:18:09,190
♫Lost the past when we shed tears♫
204
00:18:09,400 --> 00:18:11,940
♫It won't change♫
205
00:18:11,940 --> 00:18:14,300
♫Our fate of encounter♫
206
00:18:14,440 --> 00:18:17,800
♫The poem I'll continue to write♫
207
00:18:17,800 --> 00:18:22,440
♫With your name in each line♫
208
00:18:22,620 --> 00:18:24,980
♫If it started all over again♫
209
00:18:25,120 --> 00:18:29,930
♫I'd still remember our love♫
210
00:18:30,100 --> 00:18:31,760
♫It took♫
211
00:18:31,920 --> 00:18:33,670
♫Hundreds of centuries♫
212
00:18:33,670 --> 00:18:37,590
♫For our love to begin♫
213
00:18:37,590 --> 00:18:44,910
♫There's no way it'd end♫
214
00:19:06,220 --> 00:19:07,700
Time is ticking away.
215
00:19:09,300 --> 00:19:10,820
She is still thinking about it.
216
00:19:13,800 --> 00:19:14,820
Lin.
217
00:19:15,430 --> 00:19:17,780
You are being too impatient.
218
00:19:17,920 --> 00:19:19,140
How old are you?
219
00:19:19,880 --> 00:19:21,420
Are you afraid that after today,
220
00:19:21,710 --> 00:19:23,230
my dear granddaughter-in-law
221
00:19:23,310 --> 00:19:24,660
would run away?
222
00:19:25,740 --> 00:19:28,380
I am not in a hurry, but he is.
223
00:19:50,980 --> 00:19:51,780
Access card of my community,
224
00:19:51,940 --> 00:19:52,820
along with the key to my house.
225
00:19:53,020 --> 00:19:54,820
My household registration permit
226
00:19:54,980 --> 00:19:56,060
is in the second drawer of the bedroom.
227
00:19:57,860 --> 00:19:58,460
Okay.
228
00:19:59,380 --> 00:20:00,260
See you in the afternoon.
229
00:20:09,240 --> 00:20:11,330
♫The day we met♫
230
00:20:13,300 --> 00:20:15,240
♫Time froze♫
231
00:20:16,120 --> 00:20:20,220
♫It's your smiling eyes♫
232
00:20:20,460 --> 00:20:24,420
♫That made the hustle and bustle of the world gone♫
233
00:20:23,940 --> 00:20:25,850
Am I going there dressed like this?
234
00:20:25,160 --> 00:20:27,110
♫Every moment♫
235
00:20:27,460 --> 00:20:28,540
I have already
236
00:20:28,980 --> 00:20:30,540
asked them
237
00:20:29,000 --> 00:20:33,110
♫Drives away the weariness of the past♫
238
00:20:30,700 --> 00:20:31,580
to fetch your clothes.
239
00:20:33,450 --> 00:20:35,250
♫Love spreads♫
240
00:20:36,140 --> 00:20:39,170
♫I'm glad you're here♫
241
00:20:39,380 --> 00:20:41,790
♫One more day with you♫
242
00:20:41,880 --> 00:20:43,720
♫Love gets deeper♫
243
00:20:43,840 --> 00:20:45,590
♫Making it a poem♫
244
00:20:45,830 --> 00:20:49,500
♫Kissing through the long years♫
245
00:20:49,630 --> 00:20:52,190
♫Wrapping love around my fingertips♫
246
00:20:52,190 --> 00:20:55,720
♫Make a vow in silence♫
247
00:20:55,930 --> 00:20:57,400
♫Embrace again♫
248
00:20:57,510 --> 00:20:59,400
♫A few forever♫
249
00:20:57,660 --> 00:20:58,380
Let's go.
250
00:20:59,510 --> 00:21:01,360
♫Nothing will change♫
251
00:21:01,470 --> 00:21:05,320
♫With the same warm sunny day♫
252
00:21:03,660 --> 00:21:04,300
Let's go.
253
00:21:05,500 --> 00:21:09,340
♫Give you my true love♫
254
00:21:09,540 --> 00:21:13,110
♫Thank you for being there♫
255
00:21:26,570 --> 00:21:29,000
♫One more day with you♫
256
00:21:29,120 --> 00:21:30,930
♫Love gets deeper♫
257
00:21:31,060 --> 00:21:32,800
♫Making it a poem♫
258
00:21:32,960 --> 00:21:36,390
♫Kissing through the long years♫
259
00:21:36,860 --> 00:21:44,420
Marriage Register
260
00:21:36,890 --> 00:21:39,360
♫Wrapping love around my fingertips♫
261
00:21:39,360 --> 00:21:42,940
♫Make a vow in silence♫
262
00:21:43,190 --> 00:21:44,740
♫Embrace again♫
263
00:21:44,740 --> 00:21:46,580
♫A few forever♫
264
00:21:46,800 --> 00:21:48,600
♫Nothing will change♫
265
00:21:46,900 --> 00:21:47,580
I got it.
266
00:21:48,690 --> 00:21:52,610
♫With the same warm sunny day♫
267
00:21:52,700 --> 00:21:56,490
♫Give you my true love♫
268
00:21:56,870 --> 00:22:02,100
♫Thank you for being there♫
269
00:22:04,780 --> 00:22:07,700
Household Register
270
00:22:13,020 --> 00:22:14,580
Let's go.
271
00:22:30,440 --> 00:22:33,910
♫ No matter how far, time will tell ♫
272
00:22:33,910 --> 00:22:38,300
♫ It's finally speech time for this trial ♫
273
00:22:39,850 --> 00:22:43,730
♫ Love you, there is no doubt ♫
274
00:22:43,920 --> 00:22:47,540
♫ I believe you can feel that ♫
275
00:22:54,100 --> 00:22:55,300
They got their marriage certificate?
276
00:22:55,500 --> 00:22:55,860
Yeah.
277
00:22:58,620 --> 00:23:00,460
Doing this behind everyone's back
278
00:23:01,380 --> 00:23:03,500
is almost as bad as eloping.
279
00:23:06,500 --> 00:23:07,020
I will go to the kitchen
280
00:23:07,180 --> 00:23:08,340
and cook something good for them.
281
00:23:08,500 --> 00:23:10,420
Newly-married couples deserve something tasty.
282
00:23:12,180 --> 00:23:12,740
No need for you.
283
00:23:12,900 --> 00:23:13,420
Sit down.
284
00:23:14,700 --> 00:23:15,980
Are they not having food at home?
285
00:23:18,740 --> 00:23:20,700
His grandmother is coming tonight.
286
00:23:21,300 --> 00:23:22,500
This is a big deal.
287
00:23:23,340 --> 00:23:24,660
That's why the kitchen must handle this,
288
00:23:24,740 --> 00:23:25,780
and it's definitely going to be a grand feast.
289
00:23:25,780 --> 00:23:26,660
Do you understand?
290
00:23:28,220 --> 00:23:29,380
True.
291
00:23:31,540 --> 00:23:32,500
Then I will go
292
00:23:32,500 --> 00:23:33,460
tidy up their rooms.
293
00:23:56,600 --> 00:23:57,540
Let me give you a hand, Grandma.
294
00:24:19,620 --> 00:24:24,260
Family of Book and Rituals
295
00:24:42,940 --> 00:24:43,860
Let's go.
296
00:24:48,180 --> 00:24:48,860
Sit down, sit down.
297
00:24:48,860 --> 00:24:49,820
Take a seat, sit.
298
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
Who is that?
299
00:24:54,340 --> 00:24:55,580
The old madam of the Qin family.
300
00:24:55,980 --> 00:24:57,260
Her Lady's birth mother.
301
00:24:58,660 --> 00:24:59,340
Ever since
302
00:24:59,500 --> 00:25:01,140
the eldest young master's birth mother passed away,
303
00:25:01,340 --> 00:25:02,700
the old madam never came here.
304
00:25:05,180 --> 00:25:06,580
I quite like this old lady.
305
00:25:07,420 --> 00:25:08,580
I've been to their house twice.
306
00:25:09,260 --> 00:25:10,180
I'll have you know.
307
00:25:10,420 --> 00:25:11,540
Only this old lady
308
00:25:11,900 --> 00:25:13,500
could control the two tyrants in there.
309
00:25:14,980 --> 00:25:15,860
That's good to know.
310
00:25:16,380 --> 00:25:17,140
The natural world
311
00:25:17,300 --> 00:25:18,980
is all about the food chain.
312
00:25:19,340 --> 00:25:20,900
There is always a prey and a predator.
313
00:25:21,700 --> 00:25:23,180
Only after balancing their relationship
314
00:25:23,180 --> 00:25:24,780
will this family have peace.
315
00:25:24,780 --> 00:25:25,580
Don't you think so?
316
00:25:25,780 --> 00:25:26,780
That's a good point.
317
00:25:26,940 --> 00:25:27,380
That makes sense.
318
00:25:28,780 --> 00:25:29,540
Come, have some tea.
319
00:25:32,020 --> 00:25:33,300
Mother, be careful.
320
00:25:34,180 --> 00:25:35,620
It's you who should be careful.
321
00:25:36,140 --> 00:25:37,260
It's not every day we get to
322
00:25:37,380 --> 00:25:38,660
enjoy some sunshine.
323
00:25:39,340 --> 00:25:40,340
What a great day.
324
00:25:45,980 --> 00:25:46,620
My Lady.
325
00:25:47,580 --> 00:25:48,620
The old madam is here.
326
00:25:48,980 --> 00:25:50,020
She has entered the gate.
327
00:25:50,780 --> 00:25:51,700
Really?
328
00:25:53,540 --> 00:25:55,020
Immediately inform the kitchen
329
00:25:55,180 --> 00:25:56,100
to prepare food.
330
00:25:56,340 --> 00:25:57,020
If they don't know
331
00:25:57,140 --> 00:25:58,220
what my mother likes to eat,
332
00:25:58,340 --> 00:25:59,620
call my uncle to ask.
333
00:25:59,700 --> 00:26:00,060
Yes, My Lady.
334
00:26:00,180 --> 00:26:01,300
Also, tidy up the guest room.
335
00:26:01,540 --> 00:26:01,940
No.
336
00:26:02,780 --> 00:26:04,260
Let her stay in my room.
337
00:26:04,540 --> 00:26:05,140
Now go.
338
00:26:07,940 --> 00:26:10,180
Go tell Second Uncle, his mother is here.
339
00:26:14,260 --> 00:26:14,900
Mother.
340
00:26:15,220 --> 00:26:16,900
I told you Shi Yi is a blessing.
341
00:26:17,180 --> 00:26:18,420
With her joining our family,
342
00:26:18,620 --> 00:26:19,980
even my grandma would come visit.
343
00:26:21,260 --> 00:26:21,820
Let's go.
344
00:26:23,820 --> 00:26:25,260
This agreement
345
00:26:25,420 --> 00:26:26,940
related to all my current wealth.
346
00:26:27,220 --> 00:26:28,260
I am willing to contribute it
347
00:26:28,380 --> 00:26:29,660
as our marital property.
348
00:26:30,180 --> 00:26:31,340
After you've signed this,
349
00:26:31,500 --> 00:26:32,540
I will have them
350
00:26:32,700 --> 00:26:33,820
take it for notarization.
351
00:26:50,420 --> 00:26:53,020
Male: Zhousheng Chen Female: Shi Yi
352
00:27:03,420 --> 00:27:04,180
I will leave the rest
353
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
to you.
354
00:27:06,420 --> 00:27:07,660
Mr. Mei asked me to congratulate you.
355
00:27:07,780 --> 00:27:08,420
He also said
356
00:27:08,420 --> 00:27:09,780
that there would surely be a grand celebration here.
357
00:27:09,900 --> 00:27:11,020
Thus he won't join to inconvenience you.
358
00:27:11,620 --> 00:27:12,580
We'll take our leave.
359
00:27:12,820 --> 00:27:13,340
Thank you.
360
00:27:14,740 --> 00:27:15,220
See you.
361
00:27:38,460 --> 00:27:39,460
You scattered so many nuts and dried fruit.
362
00:27:39,580 --> 00:27:40,900
How am I supposed to sleep?
363
00:27:41,140 --> 00:27:42,420
You won't be sleeping tonight.
364
00:27:42,420 --> 00:27:44,300
Who would sleep on their wedding night?
365
00:27:49,420 --> 00:27:50,820
Let me know if you need anything.
366
00:27:59,780 --> 00:28:02,820
Marriage Certificate
367
00:28:05,220 --> 00:28:06,180
Did grandma go to bed?
368
00:28:06,860 --> 00:28:07,780
Yes.
369
00:28:12,180 --> 00:28:13,460
Sorry for
370
00:28:13,540 --> 00:28:14,260
getting you involved
371
00:28:14,260 --> 00:28:15,220
in my family's dispute
372
00:28:15,610 --> 00:28:16,420
this time around.
373
00:28:17,740 --> 00:28:19,020
But I promise I will never do
374
00:28:19,100 --> 00:28:20,340
anything that is detrimental to you.
375
00:28:21,540 --> 00:28:22,220
I know.
376
00:28:23,980 --> 00:28:24,660
You know?
377
00:28:25,700 --> 00:28:26,780
I mean.
378
00:28:26,980 --> 00:28:27,980
I trust you.
379
00:28:29,980 --> 00:28:31,980
You trust me
380
00:28:32,180 --> 00:28:33,900
even if I can't
381
00:28:34,180 --> 00:28:35,260
tell you everything right now?
382
00:28:38,140 --> 00:28:38,780
Since I choose to
383
00:28:38,780 --> 00:28:39,620
be with you.
384
00:28:39,860 --> 00:28:41,500
I will trust in you fully.
385
00:28:44,260 --> 00:28:46,380
Thank you for trusting me.
386
00:28:54,420 --> 00:28:55,420
Zhousheng Chen.
387
00:28:58,510 --> 00:29:00,540
Zhousheng Chen.
388
00:29:03,060 --> 00:29:04,100
What?
389
00:29:05,700 --> 00:29:07,220
I can't believe we are married.
390
00:29:12,180 --> 00:29:13,340
May 11th.
391
00:29:16,180 --> 00:29:17,460
From now on,
392
00:29:17,620 --> 00:29:18,180
May 11th would be our
393
00:29:18,260 --> 00:29:19,460
wedding anniversary.
394
00:29:19,820 --> 00:29:20,620
I especially picked a date that sounded similar
395
00:29:20,740 --> 00:29:21,980
to your name.
396
00:29:22,300 --> 00:29:23,260
Making it easy for us to remember.
397
00:29:28,020 --> 00:29:30,260
No wonder you insisted on registering today.
398
00:29:30,420 --> 00:29:31,340
Almost like forcing me to get married.
399
00:29:33,380 --> 00:29:34,710
I am glad that I got this reason,
400
00:29:34,720 --> 00:29:36,080
or I really have no idea
401
00:29:36,090 --> 00:29:37,460
how to explain this.
402
00:29:42,460 --> 00:29:43,300
All right, I'm off to bed.
403
00:30:18,180 --> 00:30:19,910
Emerald ring is the engagement ring,
404
00:30:20,140 --> 00:30:21,610
a tradition of my family.
405
00:30:21,900 --> 00:30:23,660
The yellow diamond ring is the wedding ring
406
00:30:23,660 --> 00:30:24,980
that you can wear daily.
407
00:30:25,220 --> 00:30:26,300
I hope you like them.
408
00:30:27,190 --> 00:30:28,130
Happy Wedding Day.
409
00:31:15,030 --> 00:31:17,340
I thought you said you were going to bed?
410
00:31:18,460 --> 00:31:20,380
Yeah, I am quite sleepy.
411
00:31:21,340 --> 00:31:22,980
Then why are you still standing here?
412
00:31:26,580 --> 00:31:27,620
Happy wedding day.
413
00:31:30,820 --> 00:31:31,460
This is what
414
00:31:31,580 --> 00:31:33,220
others would say to congratulate us.
415
00:31:33,500 --> 00:31:34,460
It's not something you should say.
416
00:31:54,180 --> 00:31:55,460
Here's some tea.
417
00:32:02,220 --> 00:32:04,380
This tea is made from the lotus seed core.
418
00:32:04,740 --> 00:32:06,300
It helps with sleep.
419
00:32:06,700 --> 00:32:08,020
But you shouldn't drink too much of it.
420
00:32:08,500 --> 00:32:09,620
And if you woke up at night,
421
00:32:09,780 --> 00:32:10,580
feeling thirsty,
422
00:32:10,940 --> 00:32:12,020
you can have some more to soothe your throat.
423
00:32:16,020 --> 00:32:18,260
I am going to sleep then.
424
00:32:21,100 --> 00:32:21,740
Good night
425
00:32:31,360 --> 00:32:35,170
♫Time can't steal memories♫
426
00:32:35,460 --> 00:32:36,060
Good night.
427
00:32:36,150 --> 00:32:38,660
♫With all my strength♫
428
00:32:38,990 --> 00:32:42,710
♫To find traces of you♫
429
00:32:45,730 --> 00:32:47,600
♫Spring flowers and autumn moon♫
430
00:32:47,600 --> 00:32:49,490
♫Hidden in my heart♫
431
00:32:50,490 --> 00:32:53,400
♫Write words for you♫
432
00:32:53,910 --> 00:32:57,470
♫Tenderly and carefully♫
433
00:32:58,690 --> 00:33:02,950
♫Rewrite the end of the past♫
434
00:33:03,260 --> 00:33:05,870
♫Let the story continue♫
435
00:33:06,190 --> 00:33:08,720
♫You're in my dreams♫
436
00:33:09,500 --> 00:33:12,340
♫It's getting clearer and clearer♫
437
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
♫When the heart beats, one, two, three, four♫
438
00:33:15,720 --> 00:33:17,600
♫It starts to tremble♫
439
00:33:16,940 --> 00:33:18,340
Since the engagement is cancelled,
440
00:33:17,220 --> 00:33:25,540
PE teacher
441
00:33:17,600 --> 00:33:21,080
♫The rhythm of love is composed for you♫
442
00:33:18,500 --> 00:33:20,020
you can take this time to go out on more dates.
443
00:33:20,420 --> 00:33:21,740
There's no need to rush into marriage.
444
00:33:21,610 --> 00:33:24,520
♫Go to the end of the world with you♫
445
00:33:24,520 --> 00:33:27,420
♫And be your companion for a lifetime♫
446
00:33:27,640 --> 00:33:29,980
♫When every second of time♫
447
00:33:29,980 --> 00:33:31,720
♫Becomes precious♫
448
00:33:31,930 --> 00:33:33,510
♫Because of you♫
449
00:33:33,510 --> 00:33:36,650
♫I know what heartache feels like♫
450
00:33:37,080 --> 00:33:40,190
♫Forever and ever is like a dream♫
451
00:33:40,590 --> 00:33:44,160
♫I'll still be with you♫
452
00:33:45,660 --> 00:33:47,260
Only a man like him
453
00:33:46,560 --> 00:33:50,480
♫Time can't steal memories♫
454
00:33:47,380 --> 00:33:48,660
would congratulate his own wife
455
00:33:48,780 --> 00:33:50,380
for getting married
456
00:33:50,580 --> 00:33:51,540
and present
457
00:33:51,360 --> 00:33:53,890
♫With all my strength♫
458
00:33:51,660 --> 00:33:52,820
a ring this way.
459
00:33:54,130 --> 00:33:58,490
♫To find traces of you♫
460
00:34:00,980 --> 00:34:02,830
♫Spring flowers and autumn moon♫
461
00:34:02,830 --> 00:34:04,850
♫Hidden in my heart♫
462
00:34:05,710 --> 00:34:08,389
♫Write words for you♫
463
00:34:06,900 --> 00:34:08,219
So many.
464
00:34:09,300 --> 00:34:12,949
♫Tenderly and carefully♫
465
00:34:13,900 --> 00:34:18,219
♫Rewrite the end of the past♫
466
00:34:18,380 --> 00:34:20,989
♫Let the story continue♫
467
00:34:21,429 --> 00:34:24,250
♫You're in my dreams♫
468
00:34:24,679 --> 00:34:27,639
♫It's getting clearer and clearer♫
469
00:34:27,870 --> 00:34:30,719
♫When the heart beats, one, two, three, four♫
470
00:34:31,010 --> 00:34:32,699
♫It starts to tremble♫
471
00:34:32,840 --> 00:34:36,400
♫The rhythm of love is composed for you♫
472
00:34:36,800 --> 00:34:39,730
♫Go to the end of the world with you♫
473
00:34:39,830 --> 00:34:42,800
♫And be your companion for a lifetime♫
474
00:34:42,940 --> 00:34:45,159
♫When every second of time♫
475
00:34:45,159 --> 00:34:47,080
♫Becomes precious♫
476
00:34:47,170 --> 00:34:48,739
♫Because of you♫
477
00:34:48,739 --> 00:34:51,920
♫I know what heartache feels like♫
478
00:34:52,250 --> 00:34:55,420
♫Forever and ever is like a dream♫
479
00:34:55,840 --> 00:35:00,930
♫I'll still be with you♫
480
00:35:02,420 --> 00:35:03,660
Careful of the door sill.
481
00:35:07,460 --> 00:35:08,860
We're here, we're here.
482
00:35:12,340 --> 00:35:12,700
Here we are.
483
00:35:22,300 --> 00:35:23,500
How much did he drink?
484
00:35:25,740 --> 00:35:27,260
About 680 ml.
485
00:35:27,700 --> 00:35:29,260
Did you drink from a measuring cup?
486
00:35:30,140 --> 00:35:31,300
700 ml in total.
487
00:35:32,080 --> 00:35:33,100
I drank 20 ml.
488
00:35:33,450 --> 00:35:34,540
So, he must have drunk 680 ml.
489
00:35:35,300 --> 00:35:36,860
How can you let him drink that much?
490
00:35:37,500 --> 00:35:38,660
Well, he was in a bad mood
491
00:35:38,850 --> 00:35:39,530
and insisted I drink with him.
492
00:35:39,580 --> 00:35:40,340
I can't refuse.
493
00:35:40,500 --> 00:35:41,190
So, what am I gonna do?
494
00:35:41,300 --> 00:35:42,380
I had to drink with him.
495
00:35:44,180 --> 00:35:45,620
Okay, go rest.
496
00:35:45,810 --> 00:35:46,660
I'll take care of him.
497
00:35:49,020 --> 00:35:49,500
Okay.
498
00:36:29,050 --> 00:36:30,460
Lawyer Mei,
499
00:36:30,840 --> 00:36:33,260
you always bragged about your ability to drink.
500
00:36:33,900 --> 00:36:35,780
How can you be so drunk after having a drink
501
00:36:35,780 --> 00:36:37,100
with someone who can barely drink like Lin Fei?
502
00:36:40,600 --> 00:36:42,700
You should love yourself more.
503
00:37:21,030 --> 00:37:21,650
Wenxing.
504
00:37:25,700 --> 00:37:26,580
You're awake.
505
00:37:35,520 --> 00:37:36,530
Where is this place?
506
00:37:37,020 --> 00:37:38,140
The guest room.
507
00:37:38,420 --> 00:37:39,980
The relatives all left
508
00:37:40,140 --> 00:37:41,460
so there are empty rooms.
509
00:37:44,900 --> 00:37:45,940
Is there anything to eat?
510
00:37:48,580 --> 00:37:49,420
May 12th, , Saturday 05:32
511
00:37:50,220 --> 00:37:52,060
Oh no, breakfast just started.
512
00:37:52,180 --> 00:37:53,420
I need to find someone to help my brother out.
513
00:37:53,580 --> 00:37:53,980
You...
514
00:37:54,020 --> 00:37:54,420
I will ask someone to bring you breakfast
515
00:37:54,420 --> 00:37:55,580
later on.
516
00:38:31,660 --> 00:38:33,460
Are you not going in?
517
00:38:35,380 --> 00:38:36,740
I'll go in later.
518
00:38:37,220 --> 00:38:38,820
After they finished eating.
519
00:38:39,300 --> 00:38:40,660
It won't be too late that way.
520
00:38:47,260 --> 00:38:50,060
Uncle Lin, are you not going in?
521
00:38:52,500 --> 00:38:53,380
I'll stay here with you for a bit.
522
00:39:03,300 --> 00:39:04,140
Chen.
523
00:39:07,190 --> 00:39:07,820
Grandma.
524
00:39:08,580 --> 00:39:09,540
Why are you here?
525
00:39:10,420 --> 00:39:12,380
I brought our grandma here just to help you.
526
00:39:22,100 --> 00:39:22,740
Mother.
527
00:39:25,220 --> 00:39:25,840
Mother.
528
00:39:26,110 --> 00:39:27,660
I thought you already had breakfast?
529
00:39:27,670 --> 00:39:29,020
-Grandma.
-Grandma.
530
00:39:30,380 --> 00:39:32,960
Wenxing got up late.
531
00:39:33,720 --> 00:39:35,440
She was afraid you might blame her,
532
00:39:35,760 --> 00:39:38,240
that's why she brought me along.
533
00:39:39,380 --> 00:39:40,540
Wan.
534
00:39:40,780 --> 00:39:42,020
You have been
535
00:39:42,180 --> 00:39:44,900
too hard on the kids.
536
00:39:46,740 --> 00:39:48,420
Sit down, sit down.
537
00:39:48,420 --> 00:39:48,860
Grandma, have a seat.
538
00:39:54,900 --> 00:39:55,970
Well.
539
00:39:57,120 --> 00:39:59,760
The kids in our family.
540
00:40:00,490 --> 00:40:03,430
Today is totally worth it.
541
00:40:05,880 --> 00:40:08,360
The second son got married first.
542
00:40:10,340 --> 00:40:12,700
The eldest, also has a wife.
543
00:40:14,820 --> 00:40:16,150
How time
544
00:40:16,620 --> 00:40:18,460
flies.
545
00:40:19,700 --> 00:40:21,940
Grandma, you're mistaken.
546
00:40:22,350 --> 00:40:23,400
Chen has not married yet.
547
00:40:26,730 --> 00:40:27,900
Well,
548
00:40:28,110 --> 00:40:29,940
according to tradition,
549
00:40:30,580 --> 00:40:32,180
he is not yet engaged,
550
00:40:33,610 --> 00:40:35,120
but he's almost there.
551
00:40:35,290 --> 00:40:35,940
Isn't it?
552
00:40:37,860 --> 00:40:38,420
Yes.
553
00:40:39,390 --> 00:40:40,420
Me and Shi Yi.
554
00:40:41,060 --> 00:40:42,700
We already obtained our marriage certificate.
555
00:40:57,860 --> 00:40:58,820
Congratulation, Chen.
556
00:41:03,240 --> 00:41:04,420
That mountain villa.
557
00:41:04,960 --> 00:41:06,660
They haven't been there yet, right?
558
00:41:07,620 --> 00:41:08,540
No, they haven't.
559
00:41:11,140 --> 00:41:12,640
Let's burn some incense there.
560
00:41:13,640 --> 00:41:16,620
So that the whole family could get some luck.
561
00:41:19,450 --> 00:41:21,320
Bring your two daughters-in-law.
562
00:41:21,780 --> 00:41:23,740
And also have a vegan meal
563
00:41:24,310 --> 00:41:25,840
in the villa.
564
00:41:28,020 --> 00:41:28,460
Okay.
565
00:41:28,800 --> 00:41:30,320
Let's eat, the food's getting cold.
566
00:41:30,330 --> 00:41:31,100
Yeah, yeah.
567
00:41:31,260 --> 00:41:32,460
Dig in, dig in.
568
00:41:32,770 --> 00:41:34,270
Let's eat.
569
00:41:36,410 --> 00:41:37,520
Let's eat.
570
00:41:51,340 --> 00:41:53,980
Family of Book and Rituals
571
00:41:58,260 --> 00:41:58,780
Shi Yi,
572
00:41:59,300 --> 00:41:59,940
my mother wants you
573
00:42:00,060 --> 00:42:01,180
to sit in the same car with us.
574
00:42:07,260 --> 00:42:07,940
Go ahead.
575
00:42:22,230 --> 00:42:24,120
Please get in, Miss Shi Yi.
576
00:42:36,240 --> 00:42:37,960
People need time
577
00:42:38,020 --> 00:42:39,580
to solve their differences.
578
00:42:40,520 --> 00:42:41,780
Let them go.
579
00:42:43,180 --> 00:42:44,300
After some disputes,
580
00:42:44,710 --> 00:42:45,920
maybe in the future,
581
00:42:46,400 --> 00:42:47,680
their relationship
582
00:42:48,060 --> 00:42:49,690
will be stronger than ours.
583
00:42:52,020 --> 00:42:52,780
Grandma,
584
00:42:53,240 --> 00:42:55,420
thanks for coming by.
585
00:42:57,590 --> 00:42:59,100
No need to thank me.
586
00:43:00,880 --> 00:43:02,380
Lian Sui told me
587
00:43:02,780 --> 00:43:04,010
you were not staying in the same room with Shi Yi
588
00:43:04,210 --> 00:43:07,040
last night, huh?
589
00:43:09,260 --> 00:43:11,300
Did the two of you fight?
590
00:43:17,780 --> 00:43:20,080
The two of you were fine at my place.
591
00:43:20,560 --> 00:43:23,800
What happened when you came back here?
592
00:43:24,580 --> 00:43:25,700
Our relationship is great.
593
00:43:25,820 --> 00:43:26,780
We're fine, Grandma.
594
00:43:27,700 --> 00:43:28,780
Let's get in.
595
00:44:04,130 --> 00:44:05,060
Shi Yi,
596
00:44:06,040 --> 00:44:07,500
I haven't had the chance to tell you
597
00:44:07,740 --> 00:44:08,660
that you look pretty.
598
00:44:09,740 --> 00:44:10,340
Thank you.
599
00:44:12,300 --> 00:44:13,180
Ren.
600
00:44:13,380 --> 00:44:15,140
You can't judge people based on how they look.
601
00:44:15,620 --> 00:44:17,140
I have told you.
602
00:44:17,340 --> 00:44:19,540
Don't indulge yourself in
603
00:44:19,700 --> 00:44:20,500
beautiful things and other pleasures.
604
00:44:20,660 --> 00:44:22,820
They can turn into things that rot your soul.
605
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
Don't you remember?
606
00:44:24,380 --> 00:44:25,340
I do.
607
00:44:26,140 --> 00:44:26,980
Lust and pleasure
608
00:44:27,140 --> 00:44:28,420
will distort one's mind.
609
00:44:28,660 --> 00:44:29,780
And we should never get addicted.
610
00:44:30,460 --> 00:44:31,180
But Shi Yi being good-looking
611
00:44:31,340 --> 00:44:32,620
is a hard fact.
612
00:44:32,940 --> 00:44:34,460
Giving praise to something beautiful
613
00:44:34,620 --> 00:44:35,660
and appreciating it
614
00:44:35,820 --> 00:44:36,660
is also
615
00:44:36,820 --> 00:44:38,180
something you taught me.
616
00:45:20,830 --> 00:45:22,760
I won't recognize
617
00:45:22,940 --> 00:45:24,180
your marriage.
618
00:45:24,740 --> 00:45:26,420
You should seriously think about
619
00:45:26,620 --> 00:45:27,380
whether you want to insist on
620
00:45:27,500 --> 00:45:29,420
staying with my son.
621
00:45:41,100 --> 00:45:41,780
Here we are.
622
00:45:47,660 --> 00:45:48,940
What did you two talk about?
623
00:45:50,340 --> 00:45:50,940
Nothing much.
624
00:45:51,140 --> 00:45:53,020
I don't think it's anything significant.
625
00:45:55,260 --> 00:45:55,780
Let's go.
37582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.