All language subtitles for [Chinese (Traditional)] EP2_Joy of Life [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,559 --> 00:01:46,239 這些人都是接我去京都的 2 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 誰讓他們來的 3 00:01:49,239 --> 00:01:50,760 自然是你父親 4 00:01:51,839 --> 00:01:53,080 我已經回絕了 5 00:01:54,559 --> 00:01:56,400 京都不是什麼好地方 6 00:01:57,680 --> 00:01:59,040 你娘死在京都 7 00:02:01,040 --> 00:02:05,000 留在澹州命會長些 8 00:02:05,000 --> 00:02:06,760 可是他們都在外邊跪著呢 9 00:02:07,919 --> 00:02:08,919 讓他們跪 10 00:02:10,520 --> 00:02:14,199 跪死了 替他們收屍 11 00:02:46,520 --> 00:02:47,240 叔 12 00:02:48,199 --> 00:02:50,000 你說我應不應該去京都啊 13 00:02:50,679 --> 00:02:52,679 我記得小姐當年在京都 14 00:02:52,679 --> 00:02:53,600 做過生意 15 00:02:54,880 --> 00:02:55,559 還有呢 16 00:02:56,320 --> 00:02:57,160 記不清了 17 00:03:03,399 --> 00:03:04,720 所以你的意思 18 00:03:04,880 --> 00:03:05,800 我應該去 19 00:03:07,039 --> 00:03:09,399 去不去 你自己決定 20 00:03:14,440 --> 00:03:15,600 我娘死在京都了 21 00:03:15,839 --> 00:03:17,039 殺她的人還在嗎 22 00:03:17,479 --> 00:03:18,279 我不知道 23 00:03:23,119 --> 00:03:24,320 我想去京都 24 00:03:25,679 --> 00:03:27,520 可是萬一有危險的話 25 00:03:29,080 --> 00:03:29,960 隨你 26 00:03:38,559 --> 00:03:39,279 看什麼 27 00:03:40,880 --> 00:03:43,039 我最近一直在想一個問題 28 00:03:44,199 --> 00:03:46,160 是不是等我七老八十了 29 00:03:46,800 --> 00:03:48,279 你這張臉還是不會老 30 00:04:05,880 --> 00:04:06,679 奶奶 31 00:04:08,440 --> 00:04:09,160 老夫人 32 00:04:11,080 --> 00:04:11,960 那些將士們 33 00:04:11,960 --> 00:04:13,479 連府裡的飯菜都不肯用 34 00:04:14,320 --> 00:04:16,559 這樣慢待 恐怕涼了人心哪 35 00:04:17,119 --> 00:04:17,760 老夫人 我 36 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 吃飯 37 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 這個我喜歡 38 00:04:34,000 --> 00:04:35,279 今兒新鮮 哪兒來的 39 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 問你話呢 40 00:04:39,679 --> 00:04:41,440 老哈的侄子一早送來的 41 00:04:41,720 --> 00:04:42,839 平時不是老哈嗎 42 00:04:43,959 --> 00:04:45,200 怎麼今兒換成他侄子了 43 00:04:46,000 --> 00:04:47,920 老哈病了 他侄子送菜 44 00:04:47,920 --> 00:04:48,880 有什麼不對呀 45 00:04:48,959 --> 00:04:49,959 他侄子以前來過嗎 46 00:04:50,799 --> 00:04:52,200 應該是第一次 47 00:04:52,880 --> 00:04:53,760 這又怎麼了 48 00:04:57,119 --> 00:04:57,720 沒事 49 00:05:02,279 --> 00:05:02,880 奶奶 50 00:05:03,359 --> 00:05:04,799 我吃好了 先下去了 51 00:05:11,079 --> 00:05:13,000 老夫人 不是我多嘴啊 52 00:05:13,519 --> 00:05:15,040 一盤竹筍不算什麼 53 00:05:15,359 --> 00:05:16,399 可如此的做派 54 00:05:16,399 --> 00:05:18,559 也實在是太囂張了 55 00:05:22,239 --> 00:05:23,799 我也是有感而發 56 00:05:36,239 --> 00:05:36,959 少爺 57 00:05:38,079 --> 00:05:39,000 你吃竹筍了嗎 58 00:05:39,119 --> 00:05:39,760 吃了 59 00:05:40,760 --> 00:05:41,440 我 60 00:05:42,000 --> 00:05:43,119 少爺 你 61 00:05:50,119 --> 00:05:52,079 少爺 這不知道怎麼回事 62 00:05:52,160 --> 00:05:53,239 大家突然就這樣了 63 00:05:53,239 --> 00:05:54,119 上吐下瀉的 64 00:05:54,200 --> 00:05:55,000 跟我過來 65 00:06:03,279 --> 00:06:04,040 拿上這個 66 00:06:09,399 --> 00:06:10,440 多灌些牛乳 67 00:06:10,640 --> 00:06:11,519 吐出來就沒事了 68 00:06:12,040 --> 00:06:12,880 來 來 來 69 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 那些穿紅衣服的人呢 70 00:06:17,119 --> 00:06:18,640 那些人問了老哈的住處 71 00:06:18,640 --> 00:06:19,320 完了就走了 72 00:06:20,040 --> 00:06:21,239 來來來 去去 73 00:06:21,359 --> 00:06:21,959 來 來 來 74 00:06:21,959 --> 00:06:23,279 一定多喂些牛乳 75 00:06:26,440 --> 00:06:27,160 一人喝點 76 00:06:31,920 --> 00:06:33,320 這 這 這 77 00:06:43,040 --> 00:06:43,839 慢著 78 00:06:44,760 --> 00:06:45,480 你們要幹什麼 79 00:06:46,119 --> 00:06:48,040 有人投毒 格殺勿論 80 00:06:48,040 --> 00:06:49,600 老哈多年給府裡送菜 81 00:06:49,839 --> 00:06:50,920 應該只是被人挾持 82 00:06:51,279 --> 00:06:52,040 你們這麼衝進去 83 00:06:52,320 --> 00:06:53,040 他就沒命了 84 00:06:53,480 --> 00:06:54,239 讓開 85 00:06:54,720 --> 00:06:55,480 我是范閑 86 00:06:56,200 --> 00:06:56,679 讓開 87 00:06:56,679 --> 00:06:57,920 如果是調虎離山呢 88 00:07:00,040 --> 00:07:00,880 這兒交給我 89 00:07:02,760 --> 00:07:03,519 借把刀 90 00:07:13,839 --> 00:07:14,480 老哈 91 00:07:29,720 --> 00:07:32,000 竹筍投毒 是你做的 92 00:07:35,920 --> 00:07:37,200 機器貓啊 93 00:08:51,239 --> 00:08:52,000 你輸了 94 00:08:52,599 --> 00:08:54,200 你匕首上下了毒 95 00:08:56,119 --> 00:08:57,760 你臨死前我問你個事 96 00:08:58,799 --> 00:08:59,440 剛才為什麼 97 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 不放那些兵進來 98 00:09:07,960 --> 00:09:09,239 就為了一個送菜的 99 00:09:10,000 --> 00:09:11,200 拿自個兒的命冒險 100 00:09:12,239 --> 00:09:13,719 你這命丟得可不值 101 00:09:18,840 --> 00:09:19,880 這麼巧 102 00:09:20,200 --> 00:09:22,320 我刀上也塗了藥 103 00:09:26,559 --> 00:09:27,400 你沒事 104 00:09:27,919 --> 00:09:28,719 不瞞你說 105 00:09:29,039 --> 00:09:30,239 我從小被毒大的 106 00:09:30,479 --> 00:09:31,320 普通的毒 107 00:09:31,320 --> 00:09:32,679 對我來說不起作用 108 00:09:34,440 --> 00:09:36,280 菜裡邊投毒是你乾的 109 00:09:37,440 --> 00:09:38,520 為什麼不用劇毒 110 00:09:40,200 --> 00:09:41,359 我要殺的只你一個 111 00:09:42,159 --> 00:09:43,280 那你為什麼要殺我呀 112 00:09:43,440 --> 00:09:46,479 鑑查院密令 誅殺國賊 113 00:09:48,119 --> 00:09:49,760 你是鑑查院的人 114 00:09:52,840 --> 00:09:53,520 殺了我一個 115 00:09:53,559 --> 00:09:54,520 還會有下一個 116 00:09:54,599 --> 00:09:55,840 鑑查院要殺的人 117 00:09:55,840 --> 00:09:56,520 絕不會讓他 118 00:10:00,359 --> 00:10:01,760 鑑查院提司腰牌 119 00:10:03,119 --> 00:10:03,840 哪兒來的 120 00:10:04,840 --> 00:10:06,479 鑑查院三處費介 121 00:10:06,479 --> 00:10:07,440 是我老師啊 122 00:10:10,159 --> 00:10:10,919 不信哪 123 00:10:12,440 --> 00:10:13,320 我娘早死 124 00:10:13,880 --> 00:10:15,239 我在范府並無名分 125 00:10:15,440 --> 00:10:16,520 從小長在澹州 126 00:10:16,520 --> 00:10:18,239 我爹一次都沒來看過我 127 00:10:18,359 --> 00:10:19,200 我就是想說 128 00:10:19,200 --> 00:10:20,400 我這麼一個私生子 129 00:10:20,400 --> 00:10:22,159 我怎麼就有資格 130 00:10:22,159 --> 00:10:23,119 成了國賊了 131 00:10:23,880 --> 00:10:24,719 就因為我長得帥 132 00:10:26,479 --> 00:10:27,799 你是私生子 133 00:10:28,320 --> 00:10:29,239 所以你看啊 134 00:10:29,599 --> 00:10:30,599 鑑查院這個密令 135 00:10:30,599 --> 00:10:31,400 恐怕是有問題 136 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 咱們可以好好聊聊 137 00:10:32,640 --> 00:10:33,320 你覺著呢 138 00:10:33,679 --> 00:10:34,280 還有 139 00:10:34,640 --> 00:10:35,760 我也問你一個問題 140 00:10:36,280 --> 00:10:37,440 范府規則極嚴 141 00:10:37,679 --> 00:10:38,799 你初次露面 142 00:10:38,799 --> 00:10:40,320 是怎麼就能冒充成 143 00:10:40,320 --> 00:10:41,159 老哈的侄子 144 00:10:42,599 --> 00:10:43,880 誰幫你做的掩護 145 00:10:58,159 --> 00:10:59,559 就是你配合殺手 146 00:10:59,559 --> 00:11:00,599 在菜裡下毒 147 00:11:01,000 --> 00:11:01,840 不過看這情況 148 00:11:02,239 --> 00:11:03,479 奶奶您都知道了 149 00:11:05,760 --> 00:11:06,640 老夫人 150 00:11:06,960 --> 00:11:07,880 我做的這一切 151 00:11:07,880 --> 00:11:09,400 可都是為了咱們范家 152 00:11:09,719 --> 00:11:12,679 不急 慢慢說 153 00:11:14,200 --> 00:11:17,719 閑兒 跪下聽 154 00:11:21,919 --> 00:11:23,320 我是二夫人派來的 155 00:11:23,880 --> 00:11:25,359 就是為了看住這范閑 156 00:11:26,799 --> 00:11:28,840 這小子要是一旦到了京都 157 00:11:28,840 --> 00:11:30,400 就定會爭奪家產 158 00:11:31,200 --> 00:11:32,799 與其讓他擾亂了家宅 159 00:11:32,919 --> 00:11:33,919 不如讓他一輩子 160 00:11:33,919 --> 00:11:34,960 去不了京都 161 00:11:35,640 --> 00:11:36,320 再說 162 00:11:36,320 --> 00:11:38,559 這次也是鑑查院要殺他 163 00:11:39,039 --> 00:11:39,960 我只是助了他們 164 00:11:39,960 --> 00:11:41,119 一臂之力罷了 165 00:11:46,080 --> 00:11:47,000 也是 166 00:11:50,039 --> 00:11:53,960 為了范家 不能心軟 167 00:12:09,520 --> 00:12:14,080 閑兒 道理你要記住 168 00:12:15,159 --> 00:12:16,239 長大了 169 00:12:17,080 --> 00:12:19,440 要學會心狠 170 00:12:20,840 --> 00:12:22,080 孫兒明白了 171 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 來人 172 00:12:29,000 --> 00:12:30,119 老夫人 173 00:12:31,359 --> 00:12:32,520 打折他的腿 174 00:12:32,799 --> 00:12:33,880 扔到漁船上 175 00:12:34,599 --> 00:12:37,440 下半輩子不用再上岸了 176 00:12:37,599 --> 00:12:38,280 是 177 00:12:39,760 --> 00:12:44,119 不 不 不 178 00:12:47,119 --> 00:12:49,000 不 不 不 179 00:12:49,000 --> 00:12:49,799 老夫人 180 00:12:50,400 --> 00:12:52,840 您不是一直不喜范閑嗎 181 00:12:54,479 --> 00:12:56,159 這都是假的 182 00:12:57,359 --> 00:12:59,200 假的 183 00:13:04,919 --> 00:13:06,799 他是收到柳如玉的信 184 00:13:07,960 --> 00:13:09,239 要與人配合 185 00:13:09,679 --> 00:13:11,000 將你置於死地 186 00:13:12,159 --> 00:13:13,320 你怎麼想 187 00:13:17,479 --> 00:13:18,799 二姨娘逢年過節 188 00:13:18,799 --> 00:13:20,159 都給我寄了東西 189 00:13:20,599 --> 00:13:21,520 對我極好 190 00:13:21,679 --> 00:13:22,599 我是記得的 191 00:13:24,679 --> 00:13:29,000 也是 一封信不能定罪 192 00:13:29,679 --> 00:13:31,000 我會讓你父親 193 00:13:31,280 --> 00:13:32,440 再仔細查查 194 00:13:33,280 --> 00:13:34,760 一定要有個結果 195 00:13:35,280 --> 00:13:36,559 奶奶 196 00:13:37,280 --> 00:13:40,159 要不 我自己去查吧 197 00:13:41,640 --> 00:13:43,200 你要去京都 198 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 不是說好了 199 00:13:47,280 --> 00:13:48,599 你留在澹州 200 00:13:49,119 --> 00:13:51,760 你父親那邊 我來做主 201 00:13:52,359 --> 00:13:53,159 奶奶 202 00:13:53,400 --> 00:13:54,679 您看我都長這麼大了 203 00:13:56,000 --> 00:13:57,880 我總得見見天地遼闊呀 204 00:14:03,559 --> 00:14:05,039 既然有第一個殺手 205 00:14:06,000 --> 00:14:07,200 就會有第二個 206 00:14:08,840 --> 00:14:10,440 我已經躲了這麼久了 207 00:14:11,080 --> 00:14:12,359 還是不肯放過我 208 00:14:13,359 --> 00:14:14,840 不如我就自己迎上去 209 00:14:26,599 --> 00:14:27,799 主意定了 210 00:14:31,320 --> 00:14:33,400 都解決了 我就回來 211 00:14:34,440 --> 00:14:36,559 如果真是柳如玉呢 212 00:14:42,080 --> 00:14:44,840 那我就跟二姨娘說 213 00:14:45,880 --> 00:14:47,119 我無意家產之爭 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,559 剛才還教你 215 00:14:51,200 --> 00:14:53,159 要學會心狠 216 00:14:54,919 --> 00:14:57,000 小心提防著吧 217 00:14:58,359 --> 00:15:00,400 您放心 我鬼著呢 218 00:15:02,880 --> 00:15:03,960 何時起身 219 00:15:04,320 --> 00:15:05,200 明日啟程 220 00:15:18,599 --> 00:15:19,479 那 221 00:15:21,400 --> 00:15:23,119 那我明天就不送你了 222 00:15:25,400 --> 00:15:28,719 年紀大了 見不得別離 223 00:15:34,200 --> 00:15:35,799 回去準備準備吧 224 00:15:51,880 --> 00:15:53,479 這老夫人夠狠的呀 225 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 一輩子都不讓上岸 226 00:15:58,520 --> 00:15:59,799 聽說你跟老夫人的關係 227 00:15:59,799 --> 00:16:01,119 一直不是很好是嗎 228 00:16:01,520 --> 00:16:03,000 從小就有殺手追殺 229 00:16:03,359 --> 00:16:04,719 一直擔心連累家人 230 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 所以你讓老夫人 231 00:16:06,640 --> 00:16:08,119 對你冷漠一些 232 00:16:08,799 --> 00:16:10,320 其實是在保護她對嗎 233 00:16:11,080 --> 00:16:12,559 現在就要走了 234 00:16:14,159 --> 00:16:15,239 沒必要再演了 235 00:16:16,359 --> 00:16:17,440 這次合作 236 00:16:17,719 --> 00:16:18,679 也多謝你幫我 237 00:16:18,679 --> 00:16:19,479 不用謝我 238 00:16:19,719 --> 00:16:21,799 鑑查院已經飛鴿傳來了急令 239 00:16:21,799 --> 00:16:23,919 說是殺你的密令是假的 240 00:16:24,159 --> 00:16:25,880 有人想借鑑查院之手 241 00:16:26,280 --> 00:16:27,599 趁機除掉你 242 00:16:27,760 --> 00:16:28,359 誰 243 00:16:29,000 --> 00:16:29,679 在查 244 00:16:33,159 --> 00:16:34,320 等我到了京都 245 00:16:34,520 --> 00:16:35,640 一定能查出來 246 00:16:39,479 --> 00:16:41,640 范閑 想請你幫個忙 247 00:16:42,200 --> 00:16:42,840 說 248 00:16:43,200 --> 00:16:44,359 麻煩你殺了我 249 00:16:47,599 --> 00:16:48,400 你說什麼 250 00:16:48,599 --> 00:16:50,880 麻煩你殺了我 251 00:16:55,200 --> 00:16:56,440 你叫什麼來著 252 00:16:56,799 --> 00:16:59,640 鑑查院四處滕梓荊 253 00:17:05,359 --> 00:17:07,040 老闆 我買把剪刀啊 254 00:17:07,119 --> 00:17:08,239 錢可給你放這兒了 255 00:17:17,239 --> 00:17:18,439 剪刀我拿走了啊 256 00:17:29,599 --> 00:17:30,880 他順走的東西可不少 257 00:17:32,000 --> 00:17:32,839 我知道 258 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 因為這鋪子掙不掙錢 259 00:17:36,640 --> 00:17:37,359 並不重要 260 00:17:38,319 --> 00:17:40,160 你留在澹州就是為了保護我 261 00:17:41,160 --> 00:17:41,839 是 262 00:17:52,280 --> 00:17:55,599 叔 我要去京都了 263 00:17:58,640 --> 00:17:59,520 好 264 00:18:03,439 --> 00:18:05,920 這次刺殺的事 我沒告訴你 265 00:18:08,040 --> 00:18:09,800 你知道我為什麼瞞著你嗎 266 00:18:11,119 --> 00:18:11,959 不知道 267 00:18:12,599 --> 00:18:13,680 因為我想告訴你 268 00:18:14,359 --> 00:18:15,319 沒有你幫我 269 00:18:16,680 --> 00:18:17,719 我一樣可以很好地 270 00:18:17,719 --> 00:18:19,000 在這個世上活下來 271 00:18:20,359 --> 00:18:21,359 我已經長大了 272 00:18:21,719 --> 00:18:22,319 好 273 00:18:28,079 --> 00:18:29,400 從我記事起 274 00:18:30,280 --> 00:18:31,439 你就一直守著我 275 00:18:32,280 --> 00:18:33,239 只要有你在 276 00:18:33,239 --> 00:18:34,439 我就什麼都不會害怕 277 00:18:38,839 --> 00:18:39,839 可是這不對 278 00:18:42,880 --> 00:18:44,199 哪裡不對 279 00:18:46,160 --> 00:18:47,839 後廚的老劉喜歡釣魚 280 00:18:48,520 --> 00:18:51,000 守門的小馬喜歡看姑娘 281 00:18:51,599 --> 00:18:53,119 每個人都有自己的喜好 282 00:18:55,920 --> 00:18:58,359 你呢 你喜歡什麼 283 00:18:59,520 --> 00:19:00,359 沒有 284 00:19:03,239 --> 00:19:04,760 那你有自己喜歡的人嗎 285 00:19:04,959 --> 00:19:07,160 想做的事 自己的人生規劃 286 00:19:13,680 --> 00:19:15,040 有時候我覺得 287 00:19:15,160 --> 00:19:16,760 你就是為我一個人而活的 288 00:19:18,479 --> 00:19:19,560 這對你不公平 289 00:19:33,680 --> 00:19:35,199 你不需要我了 290 00:19:36,520 --> 00:19:37,560 我永遠需要你 291 00:19:39,239 --> 00:19:40,000 可是叔 292 00:19:41,400 --> 00:19:42,719 對我來說 293 00:19:43,439 --> 00:19:45,160 你不僅僅是一個守護神 294 00:19:46,800 --> 00:19:48,079 你也是我在這個世上 295 00:19:48,079 --> 00:19:49,000 最重要的親人 296 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 所以我希望你能找到 297 00:19:51,719 --> 00:19:52,880 自己想做的事 298 00:19:55,599 --> 00:19:56,959 你明白我在說什麼嗎 299 00:20:02,560 --> 00:20:03,719 不是很明白 300 00:20:06,599 --> 00:20:07,319 叔 301 00:20:09,119 --> 00:20:10,560 明天我就去京都了 302 00:20:12,479 --> 00:20:14,239 我會去找想殺我的人 303 00:20:14,839 --> 00:20:16,280 也會探尋我娘的故事 304 00:20:18,000 --> 00:20:18,880 我會在這個世上 305 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 活得比誰都好 306 00:20:21,239 --> 00:20:22,839 因為這一直是我想做的事 307 00:20:24,000 --> 00:20:24,800 這很好 308 00:20:26,640 --> 00:20:27,760 我希望你也能找到 309 00:20:27,760 --> 00:20:29,079 自己想做的事 310 00:20:30,359 --> 00:20:31,400 為自己而活 311 00:21:03,599 --> 00:21:05,359 找到自己想做的事 312 00:21:07,359 --> 00:21:08,959 為自己而活 313 00:21:11,839 --> 00:21:13,439 找到自己想做的事 314 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 為自己而活 315 00:21:30,280 --> 00:21:30,959 五竹叔 316 00:21:30,959 --> 00:21:31,520 你要來能不能 317 00:21:31,520 --> 00:21:32,560 別老一驚一乍的 318 00:21:33,040 --> 00:21:33,920 我想起來了 319 00:21:37,520 --> 00:21:38,359 想起什麼了 320 00:21:38,880 --> 00:21:40,040 你下午的話 321 00:21:40,319 --> 00:21:41,680 小姐當年也說過 322 00:21:42,040 --> 00:21:43,000 她想讓我找到 323 00:21:43,000 --> 00:21:44,119 自己喜歡做的事 324 00:21:44,359 --> 00:21:45,079 那你找到了嗎 325 00:21:47,280 --> 00:21:48,160 我想打開它 326 00:22:02,839 --> 00:22:04,319 小姐當年留下的 327 00:22:04,959 --> 00:22:05,760 老娘的 328 00:22:07,119 --> 00:22:08,000 裡邊有什麼 329 00:22:08,280 --> 00:22:08,959 不知道 330 00:22:09,760 --> 00:22:10,839 你就一直沒打開 331 00:22:11,319 --> 00:22:12,760 小姐沒說讓我打開 332 00:22:13,119 --> 00:22:13,800 那現在呢 333 00:22:14,079 --> 00:22:14,839 我想了很久 334 00:22:16,239 --> 00:22:17,000 在這個世上 335 00:22:17,319 --> 00:22:18,520 我最想做的事情 336 00:22:18,760 --> 00:22:19,959 就是打開這個箱子 337 00:22:20,599 --> 00:22:21,599 我想看看小姐 338 00:22:21,599 --> 00:22:22,680 到底留下了什麼 339 00:22:23,719 --> 00:22:26,160 你們當年一定經歷了許多事 340 00:22:28,079 --> 00:22:28,839 我忘了 341 00:22:30,719 --> 00:22:32,839 來 我們打開它 342 00:22:33,359 --> 00:22:34,079 我沒鑰匙 343 00:22:36,079 --> 00:22:36,839 等會兒啊 344 00:22:45,640 --> 00:22:47,280 等會兒 我換把刀 345 00:23:02,079 --> 00:23:04,000 這也結實過頭了吧 346 00:23:05,680 --> 00:23:07,079 這東西什麼做的呀 347 00:23:07,560 --> 00:23:08,280 不知道 348 00:23:09,400 --> 00:23:11,359 世上哪有這麼硬的皮啊 349 00:23:11,880 --> 00:23:13,319 我娘從哪兒弄來的 350 00:23:14,280 --> 00:23:15,040 忘了 351 00:23:15,920 --> 00:23:16,719 鑰匙在哪兒 352 00:23:17,560 --> 00:23:18,280 京都 353 00:23:19,239 --> 00:23:20,560 所以 我也進京 354 00:23:22,000 --> 00:23:22,800 明天一起走 355 00:23:24,319 --> 00:23:26,880 我先走一步 我們京都碰頭 356 00:23:28,319 --> 00:23:29,040 這箱子呢 357 00:23:29,400 --> 00:23:30,160 放你這兒 358 00:23:33,280 --> 00:23:35,160 到底是什麼做的 359 00:23:58,640 --> 00:23:59,400 丫頭 360 00:24:00,160 --> 00:24:00,920 老夫人 361 00:24:01,199 --> 00:24:03,880 少爺是不是已經走了 362 00:24:03,959 --> 00:24:05,400 要不咱們去看看吧 363 00:24:06,040 --> 00:24:06,800 不必了 364 00:24:07,839 --> 00:24:08,599 是 365 00:24:21,400 --> 00:24:23,400 這孩子主意大 366 00:24:25,560 --> 00:24:27,119 總是要走的 367 00:24:30,760 --> 00:24:31,520 少爺 368 00:24:49,920 --> 00:24:53,040 說過的 不送了 369 00:24:54,800 --> 00:24:55,560 這 370 00:24:56,119 --> 00:24:58,079 這成何體統 371 00:24:58,079 --> 00:24:58,839 好好養著 372 00:24:59,160 --> 00:25:00,439 等我把路數摸清楚了 373 00:25:00,439 --> 00:25:01,359 就回來接您 374 00:26:10,959 --> 00:26:11,599 少爺 375 00:26:11,599 --> 00:26:13,479 水正燒著 吃的還得等會兒 376 00:26:13,560 --> 00:26:14,640 沒事 你們先忙 377 00:26:14,760 --> 00:26:15,880 我活動活動筋骨 378 00:26:16,199 --> 00:26:16,839 是 379 00:26:18,719 --> 00:26:19,359 少爺 380 00:26:22,479 --> 00:26:23,239 少爺 381 00:26:29,640 --> 00:26:30,319 少爺 382 00:26:40,640 --> 00:26:41,319 滕 383 00:26:41,319 --> 00:26:42,479 少爺 你哪兒疼 384 00:26:42,640 --> 00:26:43,319 沒事 385 00:26:48,839 --> 00:26:49,439 不是 386 00:26:50,599 --> 00:26:51,800 你怎麼在這兒 387 00:26:53,079 --> 00:26:54,359 我也要回京都啊 388 00:26:54,599 --> 00:26:55,800 你不是讓我傳出消息 389 00:26:55,800 --> 00:26:56,880 說你死了嗎 390 00:26:57,839 --> 00:26:58,479 是 391 00:26:59,199 --> 00:27:01,000 官面上我確實是被你給殺了 392 00:27:01,280 --> 00:27:02,280 不能拋頭露面 393 00:27:02,800 --> 00:27:03,479 所以啊 394 00:27:04,479 --> 00:27:06,800 跟著你這馬隊不會被查嘛 395 00:27:08,199 --> 00:27:09,599 我那些護衛認識你 396 00:27:09,839 --> 00:27:10,560 不認識 397 00:27:11,040 --> 00:27:12,119 但他們認識銀子 398 00:27:12,599 --> 00:27:13,520 你到京都幹什麼 399 00:27:14,199 --> 00:27:15,000 跟你沒關係 400 00:27:16,079 --> 00:27:16,959 我可以不問 401 00:27:18,800 --> 00:27:19,959 這次回京 402 00:27:20,199 --> 00:27:22,119 我會查出到底是誰想殺我 403 00:27:22,920 --> 00:27:23,839 不是柳如玉嗎 404 00:27:23,839 --> 00:27:24,760 你那二姨娘啊 405 00:27:25,119 --> 00:27:26,599 我要知道她到底用什麼手段 406 00:27:26,680 --> 00:27:27,719 誤導了鑑查院 407 00:27:27,839 --> 00:27:28,599 這我不知道 408 00:27:30,439 --> 00:27:31,439 你可以幫我查 409 00:27:32,319 --> 00:27:33,640 到了京都咱們配合 410 00:27:34,040 --> 00:27:35,760 你死人的身份是最好的掩護 411 00:27:36,439 --> 00:27:37,640 我幹嗎幫你啊 412 00:27:38,640 --> 00:27:40,719 你就不想知道是誰騙了你 413 00:27:41,520 --> 00:27:42,560 不想 414 00:27:43,400 --> 00:27:45,640 現在是你求我幫你進京 415 00:27:45,959 --> 00:27:46,640 那行吧 416 00:27:47,319 --> 00:27:48,520 到了京都我考慮考慮 417 00:27:48,680 --> 00:27:49,560 你回來 418 00:27:50,359 --> 00:27:51,560 你不覺得你這態度 419 00:27:51,560 --> 00:27:52,640 特別敷衍嗎 420 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 你到了京都是要準備喜事的 421 00:27:54,800 --> 00:27:56,239 你沒有空查這些嘛 422 00:27:56,760 --> 00:27:57,439 什麼喜事 423 00:27:58,359 --> 00:28:00,160 你到京都不是要成親嗎 424 00:28:00,160 --> 00:28:01,040 沒人跟你說過 425 00:28:03,000 --> 00:28:04,119 沒人 426 00:28:05,079 --> 00:28:06,680 你 你是怎麼知道的 427 00:28:07,599 --> 00:28:09,560 我接到殺你的密令之後 428 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 要了解你的消息啊 429 00:28:10,760 --> 00:28:11,479 掃了一眼 430 00:28:11,800 --> 00:28:12,760 不是那 那我跟誰 431 00:28:12,760 --> 00:28:13,640 不知道 432 00:28:13,839 --> 00:28:15,079 我受命是殺你一個人 433 00:28:15,079 --> 00:28:16,000 又不是殺你全家 434 00:28:16,000 --> 00:28:17,040 我瞭解那麼多幹嗎呀 435 00:28:22,839 --> 00:28:23,560 這個啊 436 00:28:24,599 --> 00:28:26,040 送你大喜的賀禮 437 00:28:26,079 --> 00:28:28,239 祝你百年好合 早生貴子 438 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 我生火去了 439 00:28:51,479 --> 00:28:52,160 幹什麼 440 00:28:53,760 --> 00:28:55,800 前面迎面的商隊是鑑查院的 441 00:29:19,119 --> 00:29:20,239 幸虧我眼尖 442 00:29:20,520 --> 00:29:21,920 剛才商隊裡的大部分人 443 00:29:21,920 --> 00:29:22,920 都是四處的 444 00:29:24,560 --> 00:29:25,239 還有啊 445 00:29:25,800 --> 00:29:26,959 你老師那麼厲害的人物 446 00:29:26,959 --> 00:29:28,119 都同行壓陣 447 00:29:28,839 --> 00:29:29,760 恐怕是有大事 448 00:29:31,839 --> 00:29:32,640 停車 449 00:29:33,800 --> 00:29:34,520 你幹嗎 450 00:29:41,520 --> 00:29:42,599 費老 查過了 451 00:29:42,599 --> 00:29:43,520 這客棧乾淨的 452 00:29:43,760 --> 00:29:45,199 好 就在這兒歇著 453 00:29:45,199 --> 00:29:45,839 是 454 00:29:51,119 --> 00:29:52,520 我去附近轉轉 455 00:29:52,520 --> 00:29:53,400 看有什麼異常 456 00:29:53,839 --> 00:29:54,719 好 457 00:30:04,920 --> 00:30:06,479 我就知道你得跟過來 458 00:30:09,920 --> 00:30:10,640 哪兒來的 459 00:30:11,000 --> 00:30:12,680 附近有個果園 順的 460 00:30:16,400 --> 00:30:17,959 您這一行是要去哪兒啊 461 00:30:18,199 --> 00:30:18,839 北齊 462 00:30:19,040 --> 00:30:19,760 北齊 463 00:30:20,280 --> 00:30:22,199 不是老要跟咱們打仗嗎 464 00:30:22,199 --> 00:30:23,199 快打起來了 465 00:30:24,199 --> 00:30:25,400 院裡頭在北齊呀 466 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 多年前經營了一個諜報網 467 00:30:26,800 --> 00:30:28,719 成績一直不佳 缺個首腦 468 00:30:29,040 --> 00:30:29,719 讓您過去 469 00:30:30,319 --> 00:30:32,520 我 我下毒還成 470 00:30:33,880 --> 00:30:34,640 我去送人 471 00:30:36,400 --> 00:30:37,599 就馬車裡坐著那位 472 00:30:37,719 --> 00:30:38,400 對 473 00:30:39,040 --> 00:30:40,280 言若海的兒子 474 00:30:40,280 --> 00:30:40,959 言冰雲 475 00:30:41,800 --> 00:30:42,760 年少有為 476 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 這樣的人捨得送去敵國 477 00:30:46,719 --> 00:30:48,000 這都是為了你 478 00:30:48,079 --> 00:30:48,880 因為我 479 00:30:49,959 --> 00:30:52,319 你殺這滕梓荊是四處的探子 480 00:30:53,479 --> 00:30:56,560 四處的人對自家的提司下手 481 00:30:56,800 --> 00:30:59,479 這責任必須由言若海來負 482 00:30:59,680 --> 00:31:00,400 滕梓荊 483 00:31:00,719 --> 00:31:03,439 是他的兒子言冰雲的麾下 484 00:31:03,439 --> 00:31:05,920 院長一生氣把他職給撤了 485 00:31:07,160 --> 00:31:09,839 讓他帶著手下假扮成商隊 486 00:31:09,839 --> 00:31:12,079 去北齊去接手這個諜報網 487 00:31:12,680 --> 00:31:13,400 事挺大 488 00:31:14,079 --> 00:31:16,400 算是送行 也算是壓陣 489 00:31:17,640 --> 00:31:20,280 我這殺了自家人 不要緊嗎 490 00:31:21,160 --> 00:31:23,119 這滕梓荊他不是院裡嫡系 491 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 來院裡沒幾年 492 00:31:24,760 --> 00:31:25,599 殺也就殺了 493 00:31:26,040 --> 00:31:27,959 不過這次倒算你幸運 494 00:31:28,719 --> 00:31:29,439 怎麼說 495 00:31:29,800 --> 00:31:32,280 四處啊 負責暗探巡查 496 00:31:33,079 --> 00:31:34,479 六處負責暗殺 497 00:31:34,959 --> 00:31:37,160 對方那手啊 沒伸那麼長 498 00:31:37,280 --> 00:31:39,000 假命令沒下到六處 499 00:31:39,319 --> 00:31:41,239 這才讓四處的探子動了手 500 00:31:41,239 --> 00:31:42,560 要真六處的人去了 501 00:31:42,640 --> 00:31:43,439 這事就麻煩了 502 00:31:45,640 --> 00:31:47,439 原來這背後還有這麼多事 503 00:31:48,640 --> 00:31:51,880 行了 送到這兒就得了 504 00:31:52,280 --> 00:31:53,359 另外我告訴你 505 00:31:54,119 --> 00:31:56,800 天大的事等我回來 506 00:31:57,520 --> 00:31:58,000 還有 507 00:31:58,760 --> 00:32:00,000 下次再順梨 508 00:32:00,680 --> 00:32:02,959 你挑那肥的 胖的 509 00:32:03,319 --> 00:32:05,199 那樣的梨才甜 510 00:32:26,319 --> 00:32:27,119 范閑 511 00:32:28,760 --> 00:32:29,680 言冰雲 512 00:32:36,239 --> 00:32:37,479 你攔著我 513 00:32:37,479 --> 00:32:39,160 是打算給滕梓荊尋仇 514 00:32:39,920 --> 00:32:41,400 滕梓荊罪不至死 515 00:32:42,920 --> 00:32:45,319 人我已經殺了 你想怎麼辦 516 00:32:45,319 --> 00:32:46,719 把提司腰牌給我 517 00:32:50,599 --> 00:32:52,040 這是打算硬搶 518 00:32:55,800 --> 00:32:56,640 給我 519 00:33:00,040 --> 00:33:00,800 來吧 520 00:33:00,959 --> 00:33:01,920 言冰雲 521 00:33:04,040 --> 00:33:05,719 你要記住給你的命令 522 00:33:06,160 --> 00:33:07,400 到北齊之前 523 00:33:08,040 --> 00:33:10,319 你是不可以下這輛馬車的 524 00:33:10,959 --> 00:33:13,560 范閑殘忍好殺 品性頑劣 525 00:33:14,119 --> 00:33:15,800 給他留著這塊提司腰牌 526 00:33:16,000 --> 00:33:18,520 對鑑查院不利 對慶國不利 527 00:33:18,880 --> 00:33:20,719 你如果下了這輛馬車 528 00:33:22,400 --> 00:33:25,040 北齊的潛伏行動將毀於一旦 529 00:33:26,119 --> 00:33:27,239 到那時候 530 00:33:28,160 --> 00:33:29,599 對慶國不利的 531 00:33:29,800 --> 00:33:31,959 應該是你言冰雲吧 532 00:33:32,239 --> 00:33:33,119 我不下車 533 00:33:33,599 --> 00:33:35,160 你們把他的腰牌拿下來 534 00:33:35,800 --> 00:33:39,040 出手者活不過三個呼吸 535 00:33:46,319 --> 00:33:47,160 回去吧 536 00:33:53,079 --> 00:33:53,839 這就對了 537 00:33:54,520 --> 00:33:55,959 回去趕緊歇著啊 538 00:33:55,959 --> 00:33:57,400 明天還趕路呢 539 00:33:57,439 --> 00:34:00,560 范閑 我們會再見的 540 00:34:01,400 --> 00:34:03,400 他一時半會兒根本就回不來 541 00:34:34,360 --> 00:34:35,120 等一下 542 00:34:39,040 --> 00:34:40,040 范公子 543 00:34:40,919 --> 00:34:43,000 澹州赴京 一路奔波 544 00:34:43,439 --> 00:34:44,639 辛苦了 545 00:34:46,120 --> 00:34:47,000 我認識你嗎 546 00:34:48,600 --> 00:34:51,479 王某對公子早已心生景仰 547 00:34:51,520 --> 00:34:53,159 只恨未曾相識 548 00:34:53,520 --> 00:34:56,600 今日得見 可謂幸哉 549 00:34:57,000 --> 00:34:58,760 那行 改天咱們找個地兒 550 00:34:58,760 --> 00:34:59,360 好好聊聊 551 00:34:59,679 --> 00:35:01,159 今兒我還有事 著急回府 552 00:35:01,159 --> 00:35:01,879 先走一步 553 00:35:01,919 --> 00:35:02,679 稍等 554 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 你要查我 555 00:35:10,719 --> 00:35:11,520 不敢 556 00:35:12,000 --> 00:35:15,479 王某是有樣東西想請您過目 557 00:35:23,560 --> 00:35:24,760 這份輿圖 558 00:35:25,239 --> 00:35:27,639 詳細地繪製了京都勝景 559 00:35:28,360 --> 00:35:30,239 公子首次赴京 560 00:35:30,439 --> 00:35:31,520 興許用得著 561 00:35:36,679 --> 00:35:37,439 謝謝啊 562 00:35:39,639 --> 00:35:43,239 承惠 二兩銀子 563 00:35:43,280 --> 00:35:44,560 二兩 564 00:35:45,600 --> 00:35:46,439 這圖可是用的 565 00:35:46,439 --> 00:35:47,639 上好的紙張 566 00:35:48,479 --> 00:35:50,120 輔以良筆御墨 567 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 由在下嘔心瀝血 568 00:35:52,040 --> 00:35:53,120 反覆勘察 569 00:35:53,120 --> 00:35:54,679 親筆繪就啊 570 00:35:54,679 --> 00:35:55,360 而且這圖啊 571 00:35:55,679 --> 00:35:57,879 只剩這最後一幅了 572 00:35:58,239 --> 00:35:59,439 二兩銀子 573 00:35:59,919 --> 00:36:03,040 連王某跑腿喝茶的錢 574 00:36:03,040 --> 00:36:04,719 都算不上啊 575 00:36:10,479 --> 00:36:12,080 二兩銀子 給你 576 00:36:15,679 --> 00:36:16,479 走 577 00:36:24,399 --> 00:36:25,719 二兩還多 578 00:36:38,439 --> 00:36:39,199 各位 579 00:36:39,320 --> 00:36:41,280 那王某就先走一步了 580 00:36:41,919 --> 00:36:42,639 老王啊 581 00:36:43,719 --> 00:36:45,840 你這破圖賣了多少張 582 00:36:46,959 --> 00:36:49,199 遠程赴京的官宦子弟 583 00:36:49,199 --> 00:36:50,560 基本都買過 584 00:36:52,199 --> 00:36:53,239 你也不怕被打 585 00:36:54,760 --> 00:36:57,479 大戶子弟 二兩銀子 586 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 何足道哉 587 00:36:59,199 --> 00:36:59,800 更何況 588 00:37:00,360 --> 00:37:01,600 這京都之內 589 00:37:01,600 --> 00:37:03,639 狡詐之人極多呀 590 00:37:03,639 --> 00:37:06,040 我也是助他們早日成長 591 00:37:06,959 --> 00:37:07,760 承讓 承讓 592 00:37:14,280 --> 00:37:15,120 不撕了它 593 00:37:17,040 --> 00:37:18,280 好歹是二兩銀子 594 00:37:21,800 --> 00:37:23,199 沿著這條路再向下走一段 595 00:37:23,199 --> 00:37:24,040 便是范府 596 00:37:24,040 --> 00:37:26,560 咱們就此作別 597 00:37:27,040 --> 00:37:27,679 要走 598 00:37:28,199 --> 00:37:29,520 說過了 到了京都 599 00:37:29,520 --> 00:37:30,879 我還有自己的事情要做 600 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 謝謝你助我進京 601 00:37:33,199 --> 00:37:34,919 咱們大概以後不會再見了 602 00:37:34,919 --> 00:37:35,959 你有什麼事可以找我 603 00:37:36,040 --> 00:37:37,080 沒準我能幫你 604 00:37:38,439 --> 00:37:39,919 你大概都是自身難保 605 00:37:40,120 --> 00:37:41,919 如果柳如玉真想殺你的話 606 00:37:41,919 --> 00:37:42,760 怕是你沒那麼容易 607 00:37:42,760 --> 00:37:43,879 進范府的大門 608 00:37:46,679 --> 00:37:47,439 千萬別死 609 00:37:47,639 --> 00:37:49,000 死了我也不會替你報仇 610 00:37:55,040 --> 00:37:56,479 承您吉言 611 00:38:00,760 --> 00:38:02,159 看你們怎麼殺我 612 00:38:27,000 --> 00:38:27,719 紅旗一過 613 00:38:27,719 --> 00:38:28,919 咱們就撲那輛馬車 614 00:38:28,959 --> 00:38:29,520 明白了嗎 615 00:38:29,520 --> 00:38:30,280 明白 616 00:39:07,840 --> 00:39:08,959 護衛另有要職 617 00:39:09,399 --> 00:39:11,399 小人護送范爺回府 618 00:39:46,639 --> 00:39:47,800 剛才有人跟我說 619 00:39:47,959 --> 00:39:49,399 直行就到了范府 620 00:39:49,919 --> 00:39:50,679 怎麼轉彎了 621 00:39:51,479 --> 00:39:54,560 前邊馬車翻了 得繞道回府 622 00:39:56,439 --> 00:39:57,360 翻得真巧 623 00:40:04,479 --> 00:40:05,800 少爺 小人內急 624 00:40:05,800 --> 00:40:07,199 稍等片刻啊 625 00:41:01,120 --> 00:41:02,679 這 這是什麼廟啊 626 00:41:03,080 --> 00:41:03,959 退出去 627 00:41:20,919 --> 00:41:21,840 小小年紀 628 00:41:22,479 --> 00:41:23,639 真氣如此霸道 629 00:41:24,120 --> 00:41:25,760 你是誰家子弟 630 00:41:26,360 --> 00:41:28,439 我是誰 你不知道嗎 631 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 我管你是誰 632 00:41:30,520 --> 00:41:32,679 神廟中有貴人祈福 633 00:41:33,199 --> 00:41:35,800 任何人不得踏入神廟半步 634 00:41:40,959 --> 00:41:44,320 弄了半天 不是等我的 635 00:41:58,800 --> 00:41:59,919 神廟中人有話 636 00:42:00,919 --> 00:42:02,600 慶國子民皆可祭廟 637 00:42:02,959 --> 00:42:03,800 你可以進去 638 00:42:04,199 --> 00:42:06,120 但只准進偏殿 639 00:42:06,399 --> 00:42:07,560 不得入正殿 640 00:42:08,520 --> 00:42:09,919 那我要是不進去呢 641 00:42:10,000 --> 00:42:12,600 不進就走 有什麼好說的 642 00:42:29,360 --> 00:42:30,600 這廟裡祭的是什麼 643 00:42:31,239 --> 00:42:33,800 天下所祭 皆為神廟 644 00:42:34,639 --> 00:42:35,840 你怎會不知 645 00:42:37,639 --> 00:42:38,520 神廟 646 00:42:39,919 --> 00:42:42,000 天地初分 巨獸橫行 647 00:42:42,639 --> 00:42:44,479 神廟中人攜威德降世 648 00:42:44,919 --> 00:42:46,280 傳世人文字禮教 649 00:42:46,280 --> 00:42:47,639 助世人開山闢海 650 00:42:47,959 --> 00:42:49,399 定鼎人族基業 651 00:42:50,479 --> 00:42:51,879 你家大人沒有教過你嗎 652 00:42:55,199 --> 00:42:56,600 神話故事 653 00:43:04,360 --> 00:43:05,679 你真不知道我是誰 35741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.