All language subtitles for [Chinese (Traditional)] EP1_Joy of Life [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,519 --> 00:01:54,559
我說過很多次了
2
00:01:54,559 --> 00:01:55,360
不帶學生
3
00:01:55,919 --> 00:01:56,760
您先看看這個
4
00:01:57,400 --> 00:01:58,879
你電子郵件發的論文
5
00:01:58,879 --> 00:01:59,800
我已經看過了
6
00:02:00,199 --> 00:02:01,040
也回了信
7
00:02:01,440 --> 00:02:02,760
我講得很清楚了
8
00:02:03,120 --> 00:02:04,239
你用現代觀念
9
00:02:04,279 --> 00:02:05,879
來剖析古代文學史
10
00:02:05,879 --> 00:02:06,760
我不贊同
11
00:02:07,199 --> 00:02:08,759
所以別再浪費時間了
12
00:02:08,960 --> 00:02:10,000
這不是論文
13
00:02:10,759 --> 00:02:12,000
騰訊網辦
14
00:02:12,000 --> 00:02:12,919
科幻文學網絡大賽
15
00:02:12,919 --> 00:02:13,839
這是賽程
16
00:02:14,080 --> 00:02:15,039
每週交稿
17
00:02:16,279 --> 00:02:17,080
每週交稿
18
00:02:17,800 --> 00:02:18,839
每週淘汰一批
19
00:02:19,199 --> 00:02:20,800
最後留下來的才是冠軍
20
00:02:21,839 --> 00:02:22,800
你跟我說這些
21
00:02:22,800 --> 00:02:23,559
有什麼意義
22
00:02:24,279 --> 00:02:25,320
您反對現代思想
23
00:02:25,320 --> 00:02:26,440
跟古代文學的碰撞
24
00:02:26,800 --> 00:02:27,679
是因為這是一個
25
00:02:27,679 --> 00:02:28,800
無法求證的話題
26
00:02:29,240 --> 00:02:30,520
但如果我換一個方式呢
27
00:02:34,839 --> 00:02:36,000
我已經報名參賽了
28
00:02:37,080 --> 00:02:37,880
科幻題材
29
00:02:39,600 --> 00:02:41,160
故事是現代思想
30
00:02:41,160 --> 00:02:42,559
和古代制度的碰撞
31
00:02:43,199 --> 00:02:43,960
主題
32
00:02:44,279 --> 00:02:45,880
是假如生命再活一次
33
00:02:52,000 --> 00:02:53,199
為什麼要選擇
34
00:02:53,199 --> 00:02:55,119
生命重來一次的主題
35
00:02:55,679 --> 00:02:56,759
每一個人心裡
36
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
或多或少
37
00:02:58,360 --> 00:02:59,639
都想過重活一次
38
00:03:00,279 --> 00:03:01,080
因為人生總是有
39
00:03:01,080 --> 00:03:01,960
太多遺憾
40
00:03:03,360 --> 00:03:04,960
所以這故事真正的意義
41
00:03:05,600 --> 00:03:06,800
是珍惜現在
42
00:03:07,320 --> 00:03:08,360
為美好而活
43
00:03:24,800 --> 00:03:26,600
第一個字就寫不出來了
44
00:03:26,839 --> 00:03:27,880
當然不是了
45
00:03:28,759 --> 00:03:30,279
我頭幾章都寫好了
46
00:03:30,600 --> 00:03:33,759
只不過現在還差個名字
47
00:03:36,360 --> 00:03:37,679
一九五七年人文社
48
00:03:37,679 --> 00:03:38,960
第二版的紅樓夢
49
00:03:41,080 --> 00:03:42,360
留餘慶
50
00:03:43,440 --> 00:03:45,800
幸娘親 幸娘親
51
00:03:45,960 --> 00:03:47,119
積得陰功
52
00:03:48,039 --> 00:03:50,520
勸人生 濟困扶窮
53
00:03:50,839 --> 00:03:52,199
休學俺那
54
00:03:52,479 --> 00:03:54,399
愛銀錢忘骨肉的
55
00:03:54,399 --> 00:03:55,800
狠舅奸兄
56
00:03:56,240 --> 00:03:57,639
十二支紅樓曲裡的
57
00:03:57,639 --> 00:03:58,759
留餘慶
58
00:04:01,039 --> 00:04:02,000
巧了
59
00:04:03,679 --> 00:04:04,800
這曲子
60
00:04:05,080 --> 00:04:06,880
跟我的故事很契合
61
00:04:07,600 --> 00:04:08,320
老師
62
00:04:08,800 --> 00:04:10,160
現在方便把我電腦
63
00:04:10,160 --> 00:04:11,360
連到那塊屏幕上嗎
64
00:04:12,119 --> 00:04:12,880
可以
65
00:04:30,079 --> 00:04:31,920
故事就是從這裡開始的
66
00:04:49,440 --> 00:04:51,920
一個患有重症肌無力的現代青年
67
00:04:52,359 --> 00:04:53,480
睜眼醒來
68
00:04:54,239 --> 00:04:55,720
卻成了竹筐裡的嬰兒
69
00:04:57,640 --> 00:04:58,600
腦海還保留著
70
00:04:58,600 --> 00:05:00,320
現代社會的一切記憶
71
00:05:01,200 --> 00:05:03,399
卻有古裝殺手圍攻追殺
72
00:05:06,239 --> 00:05:07,279
疑惑之間
73
00:05:07,720 --> 00:05:10,480
一個嶄新的世界迎面而來
74
00:05:46,040 --> 00:05:46,799
小姐呢
75
00:05:48,200 --> 00:05:51,079
我趕回來 已經晚了
76
00:05:56,519 --> 00:05:58,880
整座城的人都在殺她
77
00:06:08,600 --> 00:06:10,079
是小姐的孩子嗎
78
00:06:13,279 --> 00:06:14,000
是
79
00:06:14,079 --> 00:06:14,959
還活著
80
00:06:15,920 --> 00:06:16,559
活著
81
00:06:16,640 --> 00:06:17,480
讓我看看
82
00:06:44,720 --> 00:06:46,279
你要帶他去什麼地方
83
00:06:48,839 --> 00:06:49,799
安全的地方
84
00:06:55,440 --> 00:06:56,920
我既然回來了
85
00:06:58,640 --> 00:07:00,440
京都就是最安全的
86
00:07:03,119 --> 00:07:04,440
小姐遇害
87
00:07:04,959 --> 00:07:06,040
你和你的黑騎
88
00:07:06,440 --> 00:07:07,880
為什麼不在京都
89
00:07:09,399 --> 00:07:10,640
我聽命行事
90
00:07:19,640 --> 00:07:21,600
你是說這件事背後
91
00:07:23,920 --> 00:07:25,679
還有人藏得更深
92
00:07:27,359 --> 00:07:28,760
這座城裡的人
93
00:07:29,920 --> 00:07:30,720
我
94
00:07:31,959 --> 00:07:32,959
不信任
95
00:07:36,519 --> 00:07:37,880
你就這麼帶他走了嗎
96
00:07:39,600 --> 00:07:41,079
你能教他什麼呀
97
00:07:42,799 --> 00:07:43,640
五竹
98
00:07:45,760 --> 00:07:47,920
你功夫高絕天下
99
00:07:48,600 --> 00:07:49,880
只會殺人
100
00:07:50,079 --> 00:07:51,160
你也一樣
101
00:07:52,799 --> 00:07:53,600
站住
102
00:07:55,200 --> 00:07:56,640
有一個地方會適合他
103
00:07:58,440 --> 00:07:59,160
哪裡
104
00:07:59,559 --> 00:08:00,559
澹州
105
00:08:01,679 --> 00:08:02,559
你知道的
106
00:08:03,959 --> 00:08:05,519
老太太就住那裡
107
00:08:18,959 --> 00:08:20,679
我擁有現代人的記憶
108
00:08:21,160 --> 00:08:22,600
卻變成一個孩子
109
00:08:23,440 --> 00:08:24,880
命運給我機會
110
00:08:25,040 --> 00:08:26,200
讓我擺脫絕症
111
00:08:26,399 --> 00:08:27,359
重活一次
112
00:08:28,040 --> 00:08:29,239
我會好好把握
113
00:08:43,440 --> 00:08:44,919
至於我現在的名字
114
00:08:46,799 --> 00:08:47,799
我叫范閑
115
00:08:48,119 --> 00:08:49,479
我知道你們在想什麼
116
00:08:49,919 --> 00:08:51,000
這個名字
117
00:08:51,799 --> 00:08:53,039
真的很討嫌
118
00:09:29,479 --> 00:09:30,239
不知道
119
00:09:32,159 --> 00:09:33,200
別打了
120
00:09:33,239 --> 00:09:34,239
別打了
121
00:09:36,599 --> 00:09:37,559
小姐
122
00:09:41,679 --> 00:09:42,919
您可回來了
123
00:09:43,479 --> 00:09:45,280
這倆都是我院裡的丫鬟
124
00:09:45,840 --> 00:09:46,719
你打她們了
125
00:09:47,559 --> 00:09:50,080
少爺 你愛瞎跑吧
126
00:09:50,400 --> 00:09:51,320
也不礙事
127
00:09:51,599 --> 00:09:53,239
可是你千不該萬不該
128
00:09:54,320 --> 00:09:56,679
你不該把小姐帶上
129
00:09:57,200 --> 00:09:58,520
萬一出了岔子
130
00:10:00,000 --> 00:10:00,599
那你可是
131
00:10:00,599 --> 00:10:01,840
擔不起這責任啊
132
00:10:02,400 --> 00:10:03,200
你說呢
133
00:10:03,520 --> 00:10:05,239
我問你是不是打她們了
134
00:10:08,719 --> 00:10:09,400
她們不知道
135
00:10:09,400 --> 00:10:10,440
你們去哪兒了
136
00:10:11,520 --> 00:10:13,080
她們確實不知道
137
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
不知道 就該罰
138
00:10:19,359 --> 00:10:20,359
是不是
139
00:10:21,880 --> 00:10:23,119
那我自己的丫鬟
140
00:10:23,119 --> 00:10:24,440
是不是該自己管啊
141
00:10:25,159 --> 00:10:26,760
老夫人讓我做管家
142
00:10:27,359 --> 00:10:28,960
這管教下人的事
143
00:10:29,679 --> 00:10:31,840
我還 我還管得了吧
144
00:10:35,799 --> 00:10:36,520
不知道
145
00:10:38,440 --> 00:10:39,400
不知道 別打了
146
00:10:42,280 --> 00:10:43,000
少爺
147
00:10:43,239 --> 00:10:45,000
那我接著替您管教下人啊
148
00:10:48,000 --> 00:10:48,919
別打了
149
00:10:52,599 --> 00:10:53,520
別打了
150
00:10:57,960 --> 00:10:59,159
你 你這是
151
00:10:59,640 --> 00:11:00,400
你過來點
152
00:11:03,080 --> 00:11:03,960
再過來點
153
00:11:11,080 --> 00:11:12,119
把頭放正
154
00:11:37,280 --> 00:11:38,359
你不服氣嗎
155
00:11:42,000 --> 00:11:45,159
少爺打我 天經地義
156
00:11:49,000 --> 00:11:49,840
上菜吧
157
00:11:52,359 --> 00:11:53,159
上菜
158
00:11:59,719 --> 00:12:00,840
誰打的
159
00:12:03,479 --> 00:12:04,280
老夫人
160
00:12:05,440 --> 00:12:07,520
是少爺教訓的
161
00:12:08,599 --> 00:12:09,559
是你打的嗎
162
00:12:10,000 --> 00:12:12,039
奶奶 你吃了嗎
163
00:12:13,039 --> 00:12:14,119
問你話呢
164
00:12:14,840 --> 00:12:15,880
是我打的
165
00:12:18,320 --> 00:12:19,919
是周管家先打了哥院裡
166
00:12:19,919 --> 00:12:21,000
那幾個丫鬟姐姐
167
00:12:21,000 --> 00:12:21,880
好了
168
00:12:33,039 --> 00:12:34,039
周管家
169
00:12:34,599 --> 00:12:35,280
老夫人
170
00:12:36,559 --> 00:12:38,080
少爺院裡的丫鬟
171
00:12:38,960 --> 00:12:40,080
都換了吧
172
00:12:40,760 --> 00:12:41,479
是
173
00:12:41,760 --> 00:12:42,799
我這就給少爺
174
00:12:42,799 --> 00:12:44,119
找幾個懂事的去
175
00:12:45,479 --> 00:12:46,280
不用了 奶奶
176
00:12:46,679 --> 00:12:47,440
我愛靜
177
00:12:47,559 --> 00:12:48,320
今天起
178
00:12:48,320 --> 00:12:49,559
院子裡都不用人了
179
00:12:50,320 --> 00:12:51,559
那就都撤了吧
180
00:12:53,719 --> 00:12:56,000
是 我這就去安排
181
00:13:01,280 --> 00:13:02,599
馬車在門口
182
00:13:03,479 --> 00:13:04,400
吃好飯
183
00:13:04,960 --> 00:13:06,679
若若啟程回京都
184
00:13:13,520 --> 00:13:14,440
那哥呢
185
00:13:14,640 --> 00:13:15,719
他留在澹州
186
00:13:32,000 --> 00:13:32,679
去吧
187
00:13:55,799 --> 00:13:56,799
范閑少爺
188
00:13:57,320 --> 00:13:59,119
您也別太難過了
189
00:13:59,719 --> 00:14:01,880
若若小姐出身高貴
190
00:14:02,400 --> 00:14:04,200
回京是遲早的事
191
00:14:05,000 --> 00:14:07,520
您不入族譜 沒有名分
192
00:14:08,320 --> 00:14:11,280
與若若小姐天差地別
193
00:14:11,799 --> 00:14:12,440
對了
194
00:14:12,960 --> 00:14:14,080
您院裡的丫鬟
195
00:14:14,359 --> 00:14:15,239
我都調走了
196
00:14:16,000 --> 00:14:17,320
那麼大的院子
197
00:14:17,640 --> 00:14:19,320
夜裡就您一個人
198
00:14:20,200 --> 00:14:21,880
要小心點
199
00:14:22,320 --> 00:14:24,280
別鬧鬼才好
200
00:14:24,599 --> 00:14:26,119
你掉的是門牙嗎
201
00:14:30,919 --> 00:14:32,119
槽牙
202
00:14:32,239 --> 00:14:33,559
那為什麼說話漏風
203
00:14:33,679 --> 00:14:34,559
漏風
204
00:14:34,799 --> 00:14:36,000
就像放
205
00:14:36,799 --> 00:14:37,320
一樣
206
00:15:24,520 --> 00:15:25,599
你是范閑啊
207
00:15:26,440 --> 00:15:27,919
你終於來了
208
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
我誰啊
209
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
你是我爹啊
210
00:15:35,159 --> 00:15:35,919
我
211
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
我不是你爹
212
00:15:38,760 --> 00:15:40,159
你就是我爹
213
00:15:40,679 --> 00:15:41,719
她給你準備的
214
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
給我準備的什麼呀
215
00:15:51,599 --> 00:15:52,479
竹葉茶
216
00:16:07,039 --> 00:16:08,479
誰給我準備的呀
217
00:16:09,359 --> 00:16:10,039
我娘
218
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
胡說八道你
219
00:16:12,919 --> 00:16:14,640
你出生那天你娘就死了
220
00:16:15,280 --> 00:16:16,359
她一直在啊
221
00:16:16,760 --> 00:16:17,479
她在哪兒啊
222
00:16:18,799 --> 00:16:19,520
她在那兒
223
00:16:40,080 --> 00:16:41,039
死了
224
00:16:50,080 --> 00:16:50,919
鋪子關了
225
00:16:51,119 --> 00:16:52,880
買什麼 明天再來
226
00:16:53,359 --> 00:16:54,799
有人要殺我
227
00:16:55,320 --> 00:16:56,799
要不要替你報官
228
00:16:56,799 --> 00:16:58,359
你總得管我是不是
229
00:16:58,520 --> 00:16:59,440
五竹叔
230
00:17:00,159 --> 00:17:01,640
五竹叔 你開門啊
231
00:17:10,400 --> 00:17:11,920
我殺人了
232
00:17:22,479 --> 00:17:23,239
沒死
233
00:17:25,239 --> 00:17:26,040
要醒
234
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
他叫費介
235
00:17:32,079 --> 00:17:33,400
是京都鑑查院
236
00:17:33,560 --> 00:17:34,920
第三處的主辦
237
00:17:35,479 --> 00:17:36,520
他是自己人
238
00:17:37,839 --> 00:17:38,760
那我砸的時候
239
00:17:38,760 --> 00:17:39,800
你為什麼不說
240
00:17:40,959 --> 00:17:41,839
你沒問
241
00:17:43,359 --> 00:17:44,319
那怎麼辦
242
00:17:44,760 --> 00:17:46,319
前前後後砸了三遍
243
00:17:46,880 --> 00:17:47,920
他不記仇吧
244
00:17:48,560 --> 00:17:49,199
自己人
245
00:17:49,199 --> 00:17:50,839
為什麼長這麼猥瑣
246
00:18:05,119 --> 00:18:05,959
你醒了
247
00:18:14,199 --> 00:18:15,239
我剛才怎麼了
248
00:18:16,400 --> 00:18:18,400
你剛才坐著睡著了
249
00:18:37,640 --> 00:18:39,400
其實你被人砸暈了
250
00:18:41,119 --> 00:18:41,800
是你吧
251
00:18:42,239 --> 00:18:43,319
不是我呀
252
00:18:44,000 --> 00:18:45,280
不是你是誰啊
253
00:18:54,920 --> 00:18:55,880
他砸的
254
00:18:59,040 --> 00:18:59,920
五大人
255
00:19:01,160 --> 00:19:02,000
五大人
256
00:19:03,000 --> 00:19:03,880
京都一別
257
00:19:03,880 --> 00:19:05,640
您風采依舊啊
258
00:19:07,319 --> 00:19:10,000
我還是會常常想念您的
259
00:19:10,520 --> 00:19:12,560
你怎麼來了
260
00:19:12,880 --> 00:19:14,400
范大人跟院長
261
00:19:14,719 --> 00:19:16,640
讓我做范閑的師父
262
00:19:16,719 --> 00:19:18,359
我爹讓你來的
263
00:19:19,199 --> 00:19:21,000
范大人沒時間來澹州
264
00:19:21,760 --> 00:19:23,439
還是一直惦念著你
265
00:19:25,199 --> 00:19:26,359
說來也是因為我
266
00:19:26,359 --> 00:19:27,560
行事鬼祟
267
00:19:27,839 --> 00:19:29,800
五大人砸了我一下
268
00:19:30,119 --> 00:19:30,920
不是我
269
00:19:33,040 --> 00:19:33,760
他砸的
270
00:19:38,640 --> 00:19:39,479
不是一下
271
00:19:40,479 --> 00:19:41,400
三下
272
00:19:48,000 --> 00:19:48,880
老夫人
273
00:19:49,479 --> 00:19:50,800
這是范大人
274
00:19:50,800 --> 00:19:52,439
給您的親筆信
275
00:20:00,280 --> 00:20:02,079
先生這頭
276
00:20:04,000 --> 00:20:07,719
路遇歹徒 遭人襲擊了
277
00:20:08,800 --> 00:20:10,920
凶犯可曾抓獲
278
00:20:11,400 --> 00:20:13,040
不勞老夫人煩心
279
00:20:15,160 --> 00:20:16,640
壞人已經抓到了
280
00:20:18,040 --> 00:20:19,119
那就好
281
00:20:20,800 --> 00:20:22,319
據先生說
282
00:20:22,920 --> 00:20:25,400
我兒子千里迢迢
283
00:20:25,400 --> 00:20:27,199
請先生到澹州
284
00:20:27,719 --> 00:20:30,400
是為少爺做老師的
285
00:20:30,400 --> 00:20:31,239
正是
286
00:20:32,719 --> 00:20:35,839
不知教些什麼
287
00:20:36,680 --> 00:20:39,959
文韜武略 我倒懂一些
288
00:20:41,040 --> 00:20:42,319
不知老夫人
289
00:20:42,520 --> 00:20:44,599
想讓我教他什麼呢
290
00:20:45,280 --> 00:20:47,520
先生自己看著辦吧
291
00:20:47,959 --> 00:20:49,959
他學成什麼樣
292
00:20:51,640 --> 00:20:53,199
是他自己的事
293
00:21:06,040 --> 00:21:06,959
廚房在哪兒
294
00:21:07,239 --> 00:21:08,400
吃飯時間過了
295
00:21:08,800 --> 00:21:10,359
這 我 我餓了
296
00:21:10,640 --> 00:21:12,800
你告訴我 廚房在哪兒
297
00:21:12,800 --> 00:21:13,800
我要吃點東西
298
00:21:14,199 --> 00:21:15,280
沒吃的了
299
00:21:16,359 --> 00:21:16,959
你就告訴我
300
00:21:16,959 --> 00:21:18,040
廚房在哪兒就行
301
00:21:19,000 --> 00:21:20,239
不就在那兒呢嗎
302
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
費先生
303
00:21:23,520 --> 00:21:24,560
借一步說話
304
00:21:24,640 --> 00:21:25,119
好
305
00:21:25,119 --> 00:21:25,560
好
306
00:21:33,640 --> 00:21:34,439
費先生
307
00:21:35,880 --> 00:21:38,239
您這老師準備怎麼當啊
308
00:21:40,439 --> 00:21:42,119
還請管家指教
309
00:21:43,359 --> 00:21:44,640
老夫人適才的話
310
00:21:45,239 --> 00:21:46,479
您也聽見了
311
00:21:46,479 --> 00:21:47,079
是
312
00:21:47,079 --> 00:21:49,880
該教什麼 不該教什麼
313
00:21:49,880 --> 00:21:53,000
您心裡應該有個定數
314
00:21:53,359 --> 00:21:55,880
不如我只教他識文斷字
315
00:21:55,880 --> 00:21:57,040
別的一概不管
316
00:21:58,119 --> 00:21:59,319
過於刻薄了
317
00:21:59,640 --> 00:22:00,959
那我就教他行醫
318
00:22:01,239 --> 00:22:02,439
行醫
319
00:22:04,079 --> 00:22:06,160
將來被逐出家門之後
320
00:22:06,160 --> 00:22:07,199
做個郎中
321
00:22:07,199 --> 00:22:08,920
就不至於餓死人了
322
00:22:09,000 --> 00:22:10,839
一切全是先生做主
323
00:22:14,800 --> 00:22:16,479
你父親在京都啊
324
00:22:16,520 --> 00:22:18,040
又娶了一個太太
325
00:22:19,479 --> 00:22:20,800
又生了個兒子
326
00:22:21,319 --> 00:22:22,319
我知道這事
327
00:22:24,319 --> 00:22:26,199
見了我他都不行禮了
328
00:22:28,160 --> 00:22:30,160
別以為我看不見
329
00:22:30,160 --> 00:22:31,800
就想偷摸藏過去
330
00:22:32,439 --> 00:22:33,599
我告訴你 沒門
331
00:22:33,599 --> 00:22:36,439
要不 我把他弄死
332
00:22:38,000 --> 00:22:40,199
保證讓他死得特別自然
333
00:22:40,319 --> 00:22:41,920
這傢伙就算可恨
334
00:22:42,520 --> 00:22:44,199
也不至於死吧
335
00:22:45,479 --> 00:22:46,040
對
336
00:22:47,239 --> 00:22:49,280
改主意了 告訴我
337
00:22:51,119 --> 00:22:51,839
我跟你說啊
338
00:22:55,400 --> 00:22:56,719
喝完粥之後啊
339
00:22:56,800 --> 00:22:58,199
再回屋好好休息休息
340
00:22:59,880 --> 00:23:01,319
你給我這腦袋砸得不輕
341
00:23:03,119 --> 00:23:05,319
我睡醒嘍 上課
342
00:23:05,880 --> 00:23:07,319
上什麼課
343
00:23:07,599 --> 00:23:08,439
學醫
344
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
學醫
345
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
這是亂墳崗
346
00:23:13,920 --> 00:23:15,040
看得出來
347
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
就選一個吧
348
00:23:29,359 --> 00:23:30,199
挖開
349
00:23:48,760 --> 00:23:49,520
好了
350
00:23:50,160 --> 00:23:50,880
開棺
351
00:23:50,920 --> 00:23:51,640
好的
352
00:23:54,560 --> 00:23:55,880
你怎麼不問我為什麼呀
353
00:23:56,400 --> 00:23:57,319
問什麼
354
00:23:58,479 --> 00:23:59,959
為什麼要掘墳開棺
355
00:24:00,119 --> 00:24:01,599
得先了解人體
356
00:24:01,719 --> 00:24:03,000
找個屍體解剖
357
00:24:03,160 --> 00:24:04,319
作為學習第一步
358
00:24:04,599 --> 00:24:05,599
挺正常的呀
359
00:24:08,199 --> 00:24:08,959
開
360
00:24:17,160 --> 00:24:18,280
屍體還算新鮮
361
00:24:18,719 --> 00:24:19,439
剖開來
362
00:24:19,760 --> 00:24:21,040
查查什麼死因
363
00:24:21,160 --> 00:24:21,839
剖
364
00:24:28,319 --> 00:24:29,640
你是不是害怕了
365
00:24:30,160 --> 00:24:31,119
都是細菌
366
00:24:31,479 --> 00:24:32,800
總得來個保護吧
367
00:24:33,280 --> 00:24:34,160
什麼叫細菌哪
368
00:24:35,640 --> 00:24:36,680
總之就是很髒
369
00:24:36,719 --> 00:24:38,160
那好歹戴個手套吧
370
00:24:39,920 --> 00:24:41,280
剖屍是要在
371
00:24:41,280 --> 00:24:43,359
細小甚微處做文章
372
00:24:43,920 --> 00:24:45,119
手套臃腫
373
00:24:46,920 --> 00:24:49,400
剖屍何其不便
374
00:24:50,400 --> 00:24:52,239
不是冬天戴的那種
375
00:24:52,719 --> 00:24:54,640
手術手套特別薄
376
00:24:55,400 --> 00:24:57,359
貼著手那種 懂嗎
377
00:24:58,160 --> 00:24:59,160
你說那手套
378
00:24:59,160 --> 00:25:00,599
我 我從來沒聽說過
379
00:25:01,479 --> 00:25:02,839
你動完刀你
380
00:25:02,839 --> 00:25:04,560
你好好洗手不就完了嗎
381
00:25:13,280 --> 00:25:14,640
五竹叔很厲害
382
00:25:15,119 --> 00:25:17,880
可以與四大宗師比肩
383
00:25:21,280 --> 00:25:22,400
要不是五大人
384
00:25:22,400 --> 00:25:25,000
平時出手不多 名聲不顯
385
00:25:25,280 --> 00:25:26,479
天下宗師
386
00:25:26,880 --> 00:25:28,760
就應該是五位了
387
00:25:29,920 --> 00:25:31,959
娘和五竹叔是什麼關係
388
00:25:32,800 --> 00:25:35,719
五大人是你母親的僕人
389
00:25:36,839 --> 00:25:38,520
那我娘豈不是更厲害
390
00:25:39,160 --> 00:25:41,800
你母親確實是天下無雙啊
391
00:25:42,439 --> 00:25:43,760
她當年是怎麼死的
392
00:25:44,520 --> 00:25:45,280
那不能說
393
00:25:45,599 --> 00:25:46,800
多少透露一點嘛
394
00:25:47,280 --> 00:25:48,680
你話太多了
395
00:25:49,119 --> 00:25:50,479
你是不是堅持不住了
396
00:26:02,920 --> 00:26:03,640
你
397
00:26:03,880 --> 00:26:05,920
你也有受不了的時候啊
398
00:26:08,040 --> 00:26:11,119
老師 我還是個孩子
399
00:26:17,439 --> 00:26:18,319
叔
400
00:26:19,079 --> 00:26:21,439
我剖了一晚上的屍體
401
00:26:22,560 --> 00:26:24,319
你就給我煮這個
402
00:26:24,760 --> 00:26:25,439
對
403
00:26:26,839 --> 00:26:27,839
有調料嗎
404
00:26:28,640 --> 00:26:29,520
沒有
405
00:26:31,160 --> 00:26:33,040
這吃法我娘教你的嗎
406
00:26:38,719 --> 00:26:39,800
你想說什麼
407
00:26:40,599 --> 00:26:42,400
我娘是什麼樣的人
408
00:26:43,479 --> 00:26:44,839
她叫葉輕眉
409
00:26:45,199 --> 00:26:45,959
還有呢
410
00:26:54,520 --> 00:26:55,599
其他的
411
00:26:56,160 --> 00:26:57,000
忘了
412
00:27:03,560 --> 00:27:04,920
這本真氣祕笈
413
00:27:05,160 --> 00:27:06,239
是你給我的
414
00:27:06,239 --> 00:27:07,160
還記得嗎
415
00:27:08,439 --> 00:27:09,959
這是你娘留給你的
416
00:27:11,560 --> 00:27:12,359
這本真氣
417
00:27:12,359 --> 00:27:13,800
我練了有點問題
418
00:27:14,280 --> 00:27:16,319
不好控制 特別霸道
419
00:27:16,959 --> 00:27:17,640
叔
420
00:27:19,000 --> 00:27:20,479
這本真氣有名字嗎
421
00:27:20,719 --> 00:27:21,319
有
422
00:27:21,760 --> 00:27:22,439
叫什麼
423
00:27:23,040 --> 00:27:24,119
霸道真氣
424
00:27:25,359 --> 00:27:26,119
我怎麼覺得
425
00:27:26,119 --> 00:27:27,760
是你現起的呢
426
00:27:29,839 --> 00:27:31,760
我這真氣不加控制
427
00:27:32,280 --> 00:27:33,839
恐怕對身體不利
428
00:27:34,959 --> 00:27:35,599
叔
429
00:27:35,959 --> 00:27:37,760
這真氣到底該怎麼練
430
00:27:50,319 --> 00:27:51,079
不知道
431
00:27:51,959 --> 00:27:53,479
我沒練過真氣
432
00:27:54,959 --> 00:27:57,479
可老師說你超厲害的
433
00:27:59,400 --> 00:28:00,160
還行
434
00:28:01,800 --> 00:28:03,439
我娘是不是被你氣死的
435
00:28:04,359 --> 00:28:05,319
忘了
436
00:28:06,040 --> 00:28:07,400
那我這真氣問題
437
00:28:07,400 --> 00:28:08,839
到底該怎麼辦呢
438
00:28:10,839 --> 00:28:14,199
吃完蘿蔔 跟我來
439
00:28:20,800 --> 00:28:21,839
去哪兒
440
00:28:25,000 --> 00:28:26,119
運用你的真氣
441
00:28:26,439 --> 00:28:28,079
將真氣灌注在腳上
442
00:28:28,400 --> 00:28:29,640
速度會更快
443
00:28:54,439 --> 00:28:55,599
我沒練過武
444
00:28:56,119 --> 00:28:57,479
也不會用真氣
445
00:28:58,280 --> 00:29:00,400
所以我想到了一個辦法
446
00:29:00,599 --> 00:29:01,959
來鍛鍊你的身手
447
00:29:02,160 --> 00:29:03,079
什麼辦法
448
00:29:03,439 --> 00:29:04,160
我打你
449
00:29:05,359 --> 00:29:06,160
然後呢
450
00:29:06,400 --> 00:29:07,160
你躲
451
00:29:07,439 --> 00:29:09,199
就 就這辦法
452
00:29:09,959 --> 00:29:11,839
只要你有足夠的眼力
453
00:29:11,959 --> 00:29:13,800
反應 速度
454
00:29:14,000 --> 00:29:14,880
和力量
455
00:29:18,239 --> 00:29:19,479
盡力躲開
456
00:29:34,160 --> 00:29:34,839
再來
457
00:30:08,160 --> 00:30:09,160
沒事 沒事
458
00:30:10,319 --> 00:30:11,839
小孩子都貪睡
459
00:30:27,839 --> 00:30:31,239
想想 是什麼毒
460
00:30:32,479 --> 00:30:34,079
什麼時候下的
461
00:30:34,800 --> 00:30:36,400
怎麼中的毒
462
00:30:39,160 --> 00:30:41,520
你在我撿筷子的時候
463
00:30:42,079 --> 00:30:43,199
下了毒
464
00:30:45,160 --> 00:30:46,280
味道發澀
465
00:30:47,079 --> 00:30:49,920
所以混在野菜裡
466
00:30:55,599 --> 00:30:59,119
按平時教的 自己選
467
00:31:12,599 --> 00:31:13,520
不對
468
00:31:24,239 --> 00:31:25,000
這瓶
469
00:31:25,680 --> 00:31:27,359
選好了就吃
470
00:31:27,479 --> 00:31:28,439
對不對
471
00:31:28,520 --> 00:31:29,800
吃了就知道了
472
00:31:50,760 --> 00:31:51,479
怎麼了
473
00:31:55,280 --> 00:31:56,640
老師 這怎麼了
474
00:31:58,439 --> 00:31:59,719
選錯了
475
00:32:01,319 --> 00:32:02,599
那其他瓶子的味兒
476
00:32:02,599 --> 00:32:03,760
都不對啊
477
00:32:04,839 --> 00:32:06,800
我跟你說讓你選一瓶
478
00:32:07,119 --> 00:32:08,119
並沒有說
479
00:32:08,400 --> 00:32:09,680
那裡邊有解藥啊
480
00:32:09,680 --> 00:32:10,839
老師你太
481
00:32:11,239 --> 00:32:12,319
老師
482
00:32:13,520 --> 00:32:14,719
太過分了
483
00:32:14,719 --> 00:32:15,719
你砸我頭的時候
484
00:32:15,719 --> 00:32:17,079
怎麼不說過分呢
485
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
你要是不服
486
00:32:19,079 --> 00:32:20,400
你可以對我下毒
487
00:32:20,479 --> 00:32:21,640
你要是把我毒翻了
488
00:32:22,000 --> 00:32:23,319
你還就出師了
489
00:32:39,000 --> 00:32:41,119
今日應該我給他上課呀
490
00:32:43,079 --> 00:32:44,680
今日我來給他上課
491
00:33:16,359 --> 00:33:17,079
叔
492
00:33:17,359 --> 00:33:19,239
我覺得永遠都躲不開
493
00:33:19,719 --> 00:33:21,040
你需要時間
494
00:33:23,439 --> 00:33:24,359
老師說
495
00:33:24,880 --> 00:33:26,800
您和四大宗師一個水平
496
00:33:26,959 --> 00:33:27,839
差不多
497
00:33:27,880 --> 00:33:28,560
打過
498
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
有的打過
499
00:33:29,760 --> 00:33:30,680
誰贏了
500
00:33:31,359 --> 00:33:32,239
打平
501
00:33:32,719 --> 00:33:34,920
那可是世上最強的四人了
502
00:33:35,400 --> 00:33:36,599
您沒學過武
503
00:33:36,760 --> 00:33:38,920
就能和大宗師打成平手
504
00:33:39,280 --> 00:33:41,520
足夠快 足夠強
505
00:33:41,520 --> 00:33:42,280
就可以了
506
00:33:42,400 --> 00:33:44,400
要多強才能和大宗師抗衡
507
00:33:48,400 --> 00:33:49,119
五竹叔
508
00:33:58,119 --> 00:34:00,800
叔 前面就是懸崖了
509
00:34:00,800 --> 00:34:02,079
能做到這麼強
510
00:34:02,119 --> 00:34:03,000
就可以了
511
00:34:13,520 --> 00:34:14,320
叔
512
00:34:26,879 --> 00:34:29,199
還是不是人啊
513
00:34:33,360 --> 00:34:34,479
老師 坐
514
00:34:35,399 --> 00:34:37,040
茶裡新調的毒
515
00:34:37,120 --> 00:34:37,840
您試試
516
00:35:00,360 --> 00:35:02,040
又是斷腸紅
517
00:35:02,120 --> 00:35:03,840
這 茶裡沒有啊
518
00:35:03,840 --> 00:35:05,080
你怎麼做到的
519
00:35:05,840 --> 00:35:09,320
表皮沒有 內裡有毒
520
00:35:10,239 --> 00:35:12,639
你自己想想吧
521
00:35:30,320 --> 00:35:31,520
中招了
522
00:35:32,280 --> 00:35:33,120
什麼毒啊
523
00:35:34,000 --> 00:35:36,679
不是毒 而是時間
524
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
這些日子
525
00:35:38,159 --> 00:35:40,959
老師都是用的上等補藥
526
00:35:41,919 --> 00:35:44,120
老師 您不是中毒了
527
00:35:44,239 --> 00:35:45,919
而是您補得太狠
528
00:35:46,040 --> 00:35:47,120
氣血旺盛
529
00:35:48,560 --> 00:35:50,360
你倒是聰明
530
00:35:50,959 --> 00:35:53,600
真是另闢蹊徑啊
531
00:35:55,080 --> 00:35:56,199
算是出師了
532
00:35:57,560 --> 00:35:59,439
你中招了我就出師了
533
00:35:59,639 --> 00:36:00,360
對
534
00:36:03,479 --> 00:36:05,280
我出師了
535
00:36:24,879 --> 00:36:27,639
席總會散 人總要分
536
00:36:28,719 --> 00:36:29,479
別送了
537
00:36:32,000 --> 00:36:32,760
這些年
538
00:36:33,919 --> 00:36:35,800
我真正能全心信任依賴的
539
00:36:36,639 --> 00:36:37,959
只有五竹叔一人
540
00:36:39,280 --> 00:36:40,600
他當之無愧
541
00:36:43,000 --> 00:36:44,239
現在又多了一個
542
00:36:50,639 --> 00:36:51,959
別忘了澹州還有一個
543
00:36:51,959 --> 00:36:53,360
這麼不聽話的學生
544
00:36:57,439 --> 00:36:58,120
給
545
00:37:02,080 --> 00:37:03,760
鑑查院提司的腰牌
546
00:37:04,360 --> 00:37:05,919
院長讓我交給你的
547
00:37:06,840 --> 00:37:09,320
你們這院長是不是認識我
548
00:37:10,399 --> 00:37:12,679
他跟你母親是舊識
549
00:37:14,199 --> 00:37:15,199
我也有東西給你
550
00:37:28,719 --> 00:37:30,080
用羊腸做的
551
00:37:30,320 --> 00:37:32,280
以後解剖屍體 試驗毒藥
552
00:37:32,360 --> 00:37:33,320
就把它戴上
553
00:37:33,959 --> 00:37:34,600
好
554
00:37:37,280 --> 00:37:38,040
我喜歡
555
00:37:41,399 --> 00:37:43,439
我要是早些年碰上你
556
00:37:45,080 --> 00:37:47,199
我可能會選擇另外一條路
557
00:37:48,199 --> 00:37:49,439
娶個女人
558
00:37:51,239 --> 00:37:52,159
養你這麼一個
559
00:37:52,159 --> 00:37:53,520
狡猾的小混蛋
560
00:37:55,399 --> 00:37:56,159
老師
561
00:37:57,719 --> 00:37:59,439
將來我給你送終
562
00:38:21,679 --> 00:38:24,679
他走了 反而是好事
563
00:38:25,360 --> 00:38:26,760
他留在澹州
564
00:38:27,520 --> 00:38:29,560
就會把京都人的目光
565
00:38:29,560 --> 00:38:31,080
招引過來
566
00:38:32,600 --> 00:38:33,760
我會有危險
567
00:38:36,760 --> 00:38:39,919
如果紅甲騎士
568
00:38:40,080 --> 00:38:42,320
出現在澹州的街頭
569
00:38:43,840 --> 00:38:49,239
真正的危險也就來了
570
00:38:51,040 --> 00:38:52,800
什麼紅甲騎士
571
00:39:01,520 --> 00:39:03,239
范閑少爺 你在幹什麼
572
00:39:03,520 --> 00:39:05,159
我在等紅甲騎士
573
00:39:05,159 --> 00:39:06,560
什麼紅甲騎士
574
00:39:07,040 --> 00:39:07,919
你不懂
575
00:40:07,520 --> 00:40:08,360
范閑少爺
576
00:40:08,439 --> 00:40:09,679
還在等紅甲騎士
577
00:41:29,719 --> 00:41:31,399
這些人都是接我去京都的
578
00:41:32,520 --> 00:41:33,520
誰讓他們來的
579
00:41:34,399 --> 00:41:35,919
自然是你父親
580
00:41:37,000 --> 00:41:38,239
我已經回絕了
581
00:41:39,719 --> 00:41:41,560
京都不是什麼好地方
582
00:41:42,840 --> 00:41:44,199
你娘死在京都
583
00:41:46,199 --> 00:41:50,159
留在澹州命會長些
584
00:41:50,159 --> 00:41:51,919
可是他們都在外邊跪著呢
585
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
讓他們跪
586
00:41:55,679 --> 00:41:59,360
跪死了 替他們收屍
31039