All language subtitles for [Chinese (Traditional)] EP1_Joy of Life [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,519 --> 00:01:54,559 我說過很多次了 2 00:01:54,559 --> 00:01:55,360 不帶學生 3 00:01:55,919 --> 00:01:56,760 您先看看這個 4 00:01:57,400 --> 00:01:58,879 你電子郵件發的論文 5 00:01:58,879 --> 00:01:59,800 我已經看過了 6 00:02:00,199 --> 00:02:01,040 也回了信 7 00:02:01,440 --> 00:02:02,760 我講得很清楚了 8 00:02:03,120 --> 00:02:04,239 你用現代觀念 9 00:02:04,279 --> 00:02:05,879 來剖析古代文學史 10 00:02:05,879 --> 00:02:06,760 我不贊同 11 00:02:07,199 --> 00:02:08,759 所以別再浪費時間了 12 00:02:08,960 --> 00:02:10,000 這不是論文 13 00:02:10,759 --> 00:02:12,000 騰訊網辦 14 00:02:12,000 --> 00:02:12,919 科幻文學網絡大賽 15 00:02:12,919 --> 00:02:13,839 這是賽程 16 00:02:14,080 --> 00:02:15,039 每週交稿 17 00:02:16,279 --> 00:02:17,080 每週交稿 18 00:02:17,800 --> 00:02:18,839 每週淘汰一批 19 00:02:19,199 --> 00:02:20,800 最後留下來的才是冠軍 20 00:02:21,839 --> 00:02:22,800 你跟我說這些 21 00:02:22,800 --> 00:02:23,559 有什麼意義 22 00:02:24,279 --> 00:02:25,320 您反對現代思想 23 00:02:25,320 --> 00:02:26,440 跟古代文學的碰撞 24 00:02:26,800 --> 00:02:27,679 是因為這是一個 25 00:02:27,679 --> 00:02:28,800 無法求證的話題 26 00:02:29,240 --> 00:02:30,520 但如果我換一個方式呢 27 00:02:34,839 --> 00:02:36,000 我已經報名參賽了 28 00:02:37,080 --> 00:02:37,880 科幻題材 29 00:02:39,600 --> 00:02:41,160 故事是現代思想 30 00:02:41,160 --> 00:02:42,559 和古代制度的碰撞 31 00:02:43,199 --> 00:02:43,960 主題 32 00:02:44,279 --> 00:02:45,880 是假如生命再活一次 33 00:02:52,000 --> 00:02:53,199 為什麼要選擇 34 00:02:53,199 --> 00:02:55,119 生命重來一次的主題 35 00:02:55,679 --> 00:02:56,759 每一個人心裡 36 00:02:57,360 --> 00:02:58,360 或多或少 37 00:02:58,360 --> 00:02:59,639 都想過重活一次 38 00:03:00,279 --> 00:03:01,080 因為人生總是有 39 00:03:01,080 --> 00:03:01,960 太多遺憾 40 00:03:03,360 --> 00:03:04,960 所以這故事真正的意義 41 00:03:05,600 --> 00:03:06,800 是珍惜現在 42 00:03:07,320 --> 00:03:08,360 為美好而活 43 00:03:24,800 --> 00:03:26,600 第一個字就寫不出來了 44 00:03:26,839 --> 00:03:27,880 當然不是了 45 00:03:28,759 --> 00:03:30,279 我頭幾章都寫好了 46 00:03:30,600 --> 00:03:33,759 只不過現在還差個名字 47 00:03:36,360 --> 00:03:37,679 一九五七年人文社 48 00:03:37,679 --> 00:03:38,960 第二版的紅樓夢 49 00:03:41,080 --> 00:03:42,360 留餘慶 50 00:03:43,440 --> 00:03:45,800 幸娘親 幸娘親 51 00:03:45,960 --> 00:03:47,119 積得陰功 52 00:03:48,039 --> 00:03:50,520 勸人生 濟困扶窮 53 00:03:50,839 --> 00:03:52,199 休學俺那 54 00:03:52,479 --> 00:03:54,399 愛銀錢忘骨肉的 55 00:03:54,399 --> 00:03:55,800 狠舅奸兄 56 00:03:56,240 --> 00:03:57,639 十二支紅樓曲裡的 57 00:03:57,639 --> 00:03:58,759 留餘慶 58 00:04:01,039 --> 00:04:02,000 巧了 59 00:04:03,679 --> 00:04:04,800 這曲子 60 00:04:05,080 --> 00:04:06,880 跟我的故事很契合 61 00:04:07,600 --> 00:04:08,320 老師 62 00:04:08,800 --> 00:04:10,160 現在方便把我電腦 63 00:04:10,160 --> 00:04:11,360 連到那塊屏幕上嗎 64 00:04:12,119 --> 00:04:12,880 可以 65 00:04:30,079 --> 00:04:31,920 故事就是從這裡開始的 66 00:04:49,440 --> 00:04:51,920 一個患有重症肌無力的現代青年 67 00:04:52,359 --> 00:04:53,480 睜眼醒來 68 00:04:54,239 --> 00:04:55,720 卻成了竹筐裡的嬰兒 69 00:04:57,640 --> 00:04:58,600 腦海還保留著 70 00:04:58,600 --> 00:05:00,320 現代社會的一切記憶 71 00:05:01,200 --> 00:05:03,399 卻有古裝殺手圍攻追殺 72 00:05:06,239 --> 00:05:07,279 疑惑之間 73 00:05:07,720 --> 00:05:10,480 一個嶄新的世界迎面而來 74 00:05:46,040 --> 00:05:46,799 小姐呢 75 00:05:48,200 --> 00:05:51,079 我趕回來 已經晚了 76 00:05:56,519 --> 00:05:58,880 整座城的人都在殺她 77 00:06:08,600 --> 00:06:10,079 是小姐的孩子嗎 78 00:06:13,279 --> 00:06:14,000 是 79 00:06:14,079 --> 00:06:14,959 還活著 80 00:06:15,920 --> 00:06:16,559 活著 81 00:06:16,640 --> 00:06:17,480 讓我看看 82 00:06:44,720 --> 00:06:46,279 你要帶他去什麼地方 83 00:06:48,839 --> 00:06:49,799 安全的地方 84 00:06:55,440 --> 00:06:56,920 我既然回來了 85 00:06:58,640 --> 00:07:00,440 京都就是最安全的 86 00:07:03,119 --> 00:07:04,440 小姐遇害 87 00:07:04,959 --> 00:07:06,040 你和你的黑騎 88 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 為什麼不在京都 89 00:07:09,399 --> 00:07:10,640 我聽命行事 90 00:07:19,640 --> 00:07:21,600 你是說這件事背後 91 00:07:23,920 --> 00:07:25,679 還有人藏得更深 92 00:07:27,359 --> 00:07:28,760 這座城裡的人 93 00:07:29,920 --> 00:07:30,720 我 94 00:07:31,959 --> 00:07:32,959 不信任 95 00:07:36,519 --> 00:07:37,880 你就這麼帶他走了嗎 96 00:07:39,600 --> 00:07:41,079 你能教他什麼呀 97 00:07:42,799 --> 00:07:43,640 五竹 98 00:07:45,760 --> 00:07:47,920 你功夫高絕天下 99 00:07:48,600 --> 00:07:49,880 只會殺人 100 00:07:50,079 --> 00:07:51,160 你也一樣 101 00:07:52,799 --> 00:07:53,600 站住 102 00:07:55,200 --> 00:07:56,640 有一個地方會適合他 103 00:07:58,440 --> 00:07:59,160 哪裡 104 00:07:59,559 --> 00:08:00,559 澹州 105 00:08:01,679 --> 00:08:02,559 你知道的 106 00:08:03,959 --> 00:08:05,519 老太太就住那裡 107 00:08:18,959 --> 00:08:20,679 我擁有現代人的記憶 108 00:08:21,160 --> 00:08:22,600 卻變成一個孩子 109 00:08:23,440 --> 00:08:24,880 命運給我機會 110 00:08:25,040 --> 00:08:26,200 讓我擺脫絕症 111 00:08:26,399 --> 00:08:27,359 重活一次 112 00:08:28,040 --> 00:08:29,239 我會好好把握 113 00:08:43,440 --> 00:08:44,919 至於我現在的名字 114 00:08:46,799 --> 00:08:47,799 我叫范閑 115 00:08:48,119 --> 00:08:49,479 我知道你們在想什麼 116 00:08:49,919 --> 00:08:51,000 這個名字 117 00:08:51,799 --> 00:08:53,039 真的很討嫌 118 00:09:29,479 --> 00:09:30,239 不知道 119 00:09:32,159 --> 00:09:33,200 別打了 120 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 別打了 121 00:09:36,599 --> 00:09:37,559 小姐 122 00:09:41,679 --> 00:09:42,919 您可回來了 123 00:09:43,479 --> 00:09:45,280 這倆都是我院裡的丫鬟 124 00:09:45,840 --> 00:09:46,719 你打她們了 125 00:09:47,559 --> 00:09:50,080 少爺 你愛瞎跑吧 126 00:09:50,400 --> 00:09:51,320 也不礙事 127 00:09:51,599 --> 00:09:53,239 可是你千不該萬不該 128 00:09:54,320 --> 00:09:56,679 你不該把小姐帶上 129 00:09:57,200 --> 00:09:58,520 萬一出了岔子 130 00:10:00,000 --> 00:10:00,599 那你可是 131 00:10:00,599 --> 00:10:01,840 擔不起這責任啊 132 00:10:02,400 --> 00:10:03,200 你說呢 133 00:10:03,520 --> 00:10:05,239 我問你是不是打她們了 134 00:10:08,719 --> 00:10:09,400 她們不知道 135 00:10:09,400 --> 00:10:10,440 你們去哪兒了 136 00:10:11,520 --> 00:10:13,080 她們確實不知道 137 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 不知道 就該罰 138 00:10:19,359 --> 00:10:20,359 是不是 139 00:10:21,880 --> 00:10:23,119 那我自己的丫鬟 140 00:10:23,119 --> 00:10:24,440 是不是該自己管啊 141 00:10:25,159 --> 00:10:26,760 老夫人讓我做管家 142 00:10:27,359 --> 00:10:28,960 這管教下人的事 143 00:10:29,679 --> 00:10:31,840 我還 我還管得了吧 144 00:10:35,799 --> 00:10:36,520 不知道 145 00:10:38,440 --> 00:10:39,400 不知道 別打了 146 00:10:42,280 --> 00:10:43,000 少爺 147 00:10:43,239 --> 00:10:45,000 那我接著替您管教下人啊 148 00:10:48,000 --> 00:10:48,919 別打了 149 00:10:52,599 --> 00:10:53,520 別打了 150 00:10:57,960 --> 00:10:59,159 你 你這是 151 00:10:59,640 --> 00:11:00,400 你過來點 152 00:11:03,080 --> 00:11:03,960 再過來點 153 00:11:11,080 --> 00:11:12,119 把頭放正 154 00:11:37,280 --> 00:11:38,359 你不服氣嗎 155 00:11:42,000 --> 00:11:45,159 少爺打我 天經地義 156 00:11:49,000 --> 00:11:49,840 上菜吧 157 00:11:52,359 --> 00:11:53,159 上菜 158 00:11:59,719 --> 00:12:00,840 誰打的 159 00:12:03,479 --> 00:12:04,280 老夫人 160 00:12:05,440 --> 00:12:07,520 是少爺教訓的 161 00:12:08,599 --> 00:12:09,559 是你打的嗎 162 00:12:10,000 --> 00:12:12,039 奶奶 你吃了嗎 163 00:12:13,039 --> 00:12:14,119 問你話呢 164 00:12:14,840 --> 00:12:15,880 是我打的 165 00:12:18,320 --> 00:12:19,919 是周管家先打了哥院裡 166 00:12:19,919 --> 00:12:21,000 那幾個丫鬟姐姐 167 00:12:21,000 --> 00:12:21,880 好了 168 00:12:33,039 --> 00:12:34,039 周管家 169 00:12:34,599 --> 00:12:35,280 老夫人 170 00:12:36,559 --> 00:12:38,080 少爺院裡的丫鬟 171 00:12:38,960 --> 00:12:40,080 都換了吧 172 00:12:40,760 --> 00:12:41,479 是 173 00:12:41,760 --> 00:12:42,799 我這就給少爺 174 00:12:42,799 --> 00:12:44,119 找幾個懂事的去 175 00:12:45,479 --> 00:12:46,280 不用了 奶奶 176 00:12:46,679 --> 00:12:47,440 我愛靜 177 00:12:47,559 --> 00:12:48,320 今天起 178 00:12:48,320 --> 00:12:49,559 院子裡都不用人了 179 00:12:50,320 --> 00:12:51,559 那就都撤了吧 180 00:12:53,719 --> 00:12:56,000 是 我這就去安排 181 00:13:01,280 --> 00:13:02,599 馬車在門口 182 00:13:03,479 --> 00:13:04,400 吃好飯 183 00:13:04,960 --> 00:13:06,679 若若啟程回京都 184 00:13:13,520 --> 00:13:14,440 那哥呢 185 00:13:14,640 --> 00:13:15,719 他留在澹州 186 00:13:32,000 --> 00:13:32,679 去吧 187 00:13:55,799 --> 00:13:56,799 范閑少爺 188 00:13:57,320 --> 00:13:59,119 您也別太難過了 189 00:13:59,719 --> 00:14:01,880 若若小姐出身高貴 190 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 回京是遲早的事 191 00:14:05,000 --> 00:14:07,520 您不入族譜 沒有名分 192 00:14:08,320 --> 00:14:11,280 與若若小姐天差地別 193 00:14:11,799 --> 00:14:12,440 對了 194 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 您院裡的丫鬟 195 00:14:14,359 --> 00:14:15,239 我都調走了 196 00:14:16,000 --> 00:14:17,320 那麼大的院子 197 00:14:17,640 --> 00:14:19,320 夜裡就您一個人 198 00:14:20,200 --> 00:14:21,880 要小心點 199 00:14:22,320 --> 00:14:24,280 別鬧鬼才好 200 00:14:24,599 --> 00:14:26,119 你掉的是門牙嗎 201 00:14:30,919 --> 00:14:32,119 槽牙 202 00:14:32,239 --> 00:14:33,559 那為什麼說話漏風 203 00:14:33,679 --> 00:14:34,559 漏風 204 00:14:34,799 --> 00:14:36,000 就像放 205 00:14:36,799 --> 00:14:37,320 一樣 206 00:15:24,520 --> 00:15:25,599 你是范閑啊 207 00:15:26,440 --> 00:15:27,919 你終於來了 208 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 我誰啊 209 00:15:33,520 --> 00:15:34,520 你是我爹啊 210 00:15:35,159 --> 00:15:35,919 我 211 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 我不是你爹 212 00:15:38,760 --> 00:15:40,159 你就是我爹 213 00:15:40,679 --> 00:15:41,719 她給你準備的 214 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 給我準備的什麼呀 215 00:15:51,599 --> 00:15:52,479 竹葉茶 216 00:16:07,039 --> 00:16:08,479 誰給我準備的呀 217 00:16:09,359 --> 00:16:10,039 我娘 218 00:16:10,640 --> 00:16:12,080 胡說八道你 219 00:16:12,919 --> 00:16:14,640 你出生那天你娘就死了 220 00:16:15,280 --> 00:16:16,359 她一直在啊 221 00:16:16,760 --> 00:16:17,479 她在哪兒啊 222 00:16:18,799 --> 00:16:19,520 她在那兒 223 00:16:40,080 --> 00:16:41,039 死了 224 00:16:50,080 --> 00:16:50,919 鋪子關了 225 00:16:51,119 --> 00:16:52,880 買什麼 明天再來 226 00:16:53,359 --> 00:16:54,799 有人要殺我 227 00:16:55,320 --> 00:16:56,799 要不要替你報官 228 00:16:56,799 --> 00:16:58,359 你總得管我是不是 229 00:16:58,520 --> 00:16:59,440 五竹叔 230 00:17:00,159 --> 00:17:01,640 五竹叔 你開門啊 231 00:17:10,400 --> 00:17:11,920 我殺人了 232 00:17:22,479 --> 00:17:23,239 沒死 233 00:17:25,239 --> 00:17:26,040 要醒 234 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 他叫費介 235 00:17:32,079 --> 00:17:33,400 是京都鑑查院 236 00:17:33,560 --> 00:17:34,920 第三處的主辦 237 00:17:35,479 --> 00:17:36,520 他是自己人 238 00:17:37,839 --> 00:17:38,760 那我砸的時候 239 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 你為什麼不說 240 00:17:40,959 --> 00:17:41,839 你沒問 241 00:17:43,359 --> 00:17:44,319 那怎麼辦 242 00:17:44,760 --> 00:17:46,319 前前後後砸了三遍 243 00:17:46,880 --> 00:17:47,920 他不記仇吧 244 00:17:48,560 --> 00:17:49,199 自己人 245 00:17:49,199 --> 00:17:50,839 為什麼長這麼猥瑣 246 00:18:05,119 --> 00:18:05,959 你醒了 247 00:18:14,199 --> 00:18:15,239 我剛才怎麼了 248 00:18:16,400 --> 00:18:18,400 你剛才坐著睡著了 249 00:18:37,640 --> 00:18:39,400 其實你被人砸暈了 250 00:18:41,119 --> 00:18:41,800 是你吧 251 00:18:42,239 --> 00:18:43,319 不是我呀 252 00:18:44,000 --> 00:18:45,280 不是你是誰啊 253 00:18:54,920 --> 00:18:55,880 他砸的 254 00:18:59,040 --> 00:18:59,920 五大人 255 00:19:01,160 --> 00:19:02,000 五大人 256 00:19:03,000 --> 00:19:03,880 京都一別 257 00:19:03,880 --> 00:19:05,640 您風采依舊啊 258 00:19:07,319 --> 00:19:10,000 我還是會常常想念您的 259 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 你怎麼來了 260 00:19:12,880 --> 00:19:14,400 范大人跟院長 261 00:19:14,719 --> 00:19:16,640 讓我做范閑的師父 262 00:19:16,719 --> 00:19:18,359 我爹讓你來的 263 00:19:19,199 --> 00:19:21,000 范大人沒時間來澹州 264 00:19:21,760 --> 00:19:23,439 還是一直惦念著你 265 00:19:25,199 --> 00:19:26,359 說來也是因為我 266 00:19:26,359 --> 00:19:27,560 行事鬼祟 267 00:19:27,839 --> 00:19:29,800 五大人砸了我一下 268 00:19:30,119 --> 00:19:30,920 不是我 269 00:19:33,040 --> 00:19:33,760 他砸的 270 00:19:38,640 --> 00:19:39,479 不是一下 271 00:19:40,479 --> 00:19:41,400 三下 272 00:19:48,000 --> 00:19:48,880 老夫人 273 00:19:49,479 --> 00:19:50,800 這是范大人 274 00:19:50,800 --> 00:19:52,439 給您的親筆信 275 00:20:00,280 --> 00:20:02,079 先生這頭 276 00:20:04,000 --> 00:20:07,719 路遇歹徒 遭人襲擊了 277 00:20:08,800 --> 00:20:10,920 凶犯可曾抓獲 278 00:20:11,400 --> 00:20:13,040 不勞老夫人煩心 279 00:20:15,160 --> 00:20:16,640 壞人已經抓到了 280 00:20:18,040 --> 00:20:19,119 那就好 281 00:20:20,800 --> 00:20:22,319 據先生說 282 00:20:22,920 --> 00:20:25,400 我兒子千里迢迢 283 00:20:25,400 --> 00:20:27,199 請先生到澹州 284 00:20:27,719 --> 00:20:30,400 是為少爺做老師的 285 00:20:30,400 --> 00:20:31,239 正是 286 00:20:32,719 --> 00:20:35,839 不知教些什麼 287 00:20:36,680 --> 00:20:39,959 文韜武略 我倒懂一些 288 00:20:41,040 --> 00:20:42,319 不知老夫人 289 00:20:42,520 --> 00:20:44,599 想讓我教他什麼呢 290 00:20:45,280 --> 00:20:47,520 先生自己看著辦吧 291 00:20:47,959 --> 00:20:49,959 他學成什麼樣 292 00:20:51,640 --> 00:20:53,199 是他自己的事 293 00:21:06,040 --> 00:21:06,959 廚房在哪兒 294 00:21:07,239 --> 00:21:08,400 吃飯時間過了 295 00:21:08,800 --> 00:21:10,359 這 我 我餓了 296 00:21:10,640 --> 00:21:12,800 你告訴我 廚房在哪兒 297 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 我要吃點東西 298 00:21:14,199 --> 00:21:15,280 沒吃的了 299 00:21:16,359 --> 00:21:16,959 你就告訴我 300 00:21:16,959 --> 00:21:18,040 廚房在哪兒就行 301 00:21:19,000 --> 00:21:20,239 不就在那兒呢嗎 302 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 費先生 303 00:21:23,520 --> 00:21:24,560 借一步說話 304 00:21:24,640 --> 00:21:25,119 好 305 00:21:25,119 --> 00:21:25,560 好 306 00:21:33,640 --> 00:21:34,439 費先生 307 00:21:35,880 --> 00:21:38,239 您這老師準備怎麼當啊 308 00:21:40,439 --> 00:21:42,119 還請管家指教 309 00:21:43,359 --> 00:21:44,640 老夫人適才的話 310 00:21:45,239 --> 00:21:46,479 您也聽見了 311 00:21:46,479 --> 00:21:47,079 是 312 00:21:47,079 --> 00:21:49,880 該教什麼 不該教什麼 313 00:21:49,880 --> 00:21:53,000 您心裡應該有個定數 314 00:21:53,359 --> 00:21:55,880 不如我只教他識文斷字 315 00:21:55,880 --> 00:21:57,040 別的一概不管 316 00:21:58,119 --> 00:21:59,319 過於刻薄了 317 00:21:59,640 --> 00:22:00,959 那我就教他行醫 318 00:22:01,239 --> 00:22:02,439 行醫 319 00:22:04,079 --> 00:22:06,160 將來被逐出家門之後 320 00:22:06,160 --> 00:22:07,199 做個郎中 321 00:22:07,199 --> 00:22:08,920 就不至於餓死人了 322 00:22:09,000 --> 00:22:10,839 一切全是先生做主 323 00:22:14,800 --> 00:22:16,479 你父親在京都啊 324 00:22:16,520 --> 00:22:18,040 又娶了一個太太 325 00:22:19,479 --> 00:22:20,800 又生了個兒子 326 00:22:21,319 --> 00:22:22,319 我知道這事 327 00:22:24,319 --> 00:22:26,199 見了我他都不行禮了 328 00:22:28,160 --> 00:22:30,160 別以為我看不見 329 00:22:30,160 --> 00:22:31,800 就想偷摸藏過去 330 00:22:32,439 --> 00:22:33,599 我告訴你 沒門 331 00:22:33,599 --> 00:22:36,439 要不 我把他弄死 332 00:22:38,000 --> 00:22:40,199 保證讓他死得特別自然 333 00:22:40,319 --> 00:22:41,920 這傢伙就算可恨 334 00:22:42,520 --> 00:22:44,199 也不至於死吧 335 00:22:45,479 --> 00:22:46,040 對 336 00:22:47,239 --> 00:22:49,280 改主意了 告訴我 337 00:22:51,119 --> 00:22:51,839 我跟你說啊 338 00:22:55,400 --> 00:22:56,719 喝完粥之後啊 339 00:22:56,800 --> 00:22:58,199 再回屋好好休息休息 340 00:22:59,880 --> 00:23:01,319 你給我這腦袋砸得不輕 341 00:23:03,119 --> 00:23:05,319 我睡醒嘍 上課 342 00:23:05,880 --> 00:23:07,319 上什麼課 343 00:23:07,599 --> 00:23:08,439 學醫 344 00:23:09,160 --> 00:23:10,400 學醫 345 00:23:11,040 --> 00:23:12,520 這是亂墳崗 346 00:23:13,920 --> 00:23:15,040 看得出來 347 00:23:17,680 --> 00:23:19,400 就選一個吧 348 00:23:29,359 --> 00:23:30,199 挖開 349 00:23:48,760 --> 00:23:49,520 好了 350 00:23:50,160 --> 00:23:50,880 開棺 351 00:23:50,920 --> 00:23:51,640 好的 352 00:23:54,560 --> 00:23:55,880 你怎麼不問我為什麼呀 353 00:23:56,400 --> 00:23:57,319 問什麼 354 00:23:58,479 --> 00:23:59,959 為什麼要掘墳開棺 355 00:24:00,119 --> 00:24:01,599 得先了解人體 356 00:24:01,719 --> 00:24:03,000 找個屍體解剖 357 00:24:03,160 --> 00:24:04,319 作為學習第一步 358 00:24:04,599 --> 00:24:05,599 挺正常的呀 359 00:24:08,199 --> 00:24:08,959 開 360 00:24:17,160 --> 00:24:18,280 屍體還算新鮮 361 00:24:18,719 --> 00:24:19,439 剖開來 362 00:24:19,760 --> 00:24:21,040 查查什麼死因 363 00:24:21,160 --> 00:24:21,839 剖 364 00:24:28,319 --> 00:24:29,640 你是不是害怕了 365 00:24:30,160 --> 00:24:31,119 都是細菌 366 00:24:31,479 --> 00:24:32,800 總得來個保護吧 367 00:24:33,280 --> 00:24:34,160 什麼叫細菌哪 368 00:24:35,640 --> 00:24:36,680 總之就是很髒 369 00:24:36,719 --> 00:24:38,160 那好歹戴個手套吧 370 00:24:39,920 --> 00:24:41,280 剖屍是要在 371 00:24:41,280 --> 00:24:43,359 細小甚微處做文章 372 00:24:43,920 --> 00:24:45,119 手套臃腫 373 00:24:46,920 --> 00:24:49,400 剖屍何其不便 374 00:24:50,400 --> 00:24:52,239 不是冬天戴的那種 375 00:24:52,719 --> 00:24:54,640 手術手套特別薄 376 00:24:55,400 --> 00:24:57,359 貼著手那種 懂嗎 377 00:24:58,160 --> 00:24:59,160 你說那手套 378 00:24:59,160 --> 00:25:00,599 我 我從來沒聽說過 379 00:25:01,479 --> 00:25:02,839 你動完刀你 380 00:25:02,839 --> 00:25:04,560 你好好洗手不就完了嗎 381 00:25:13,280 --> 00:25:14,640 五竹叔很厲害 382 00:25:15,119 --> 00:25:17,880 可以與四大宗師比肩 383 00:25:21,280 --> 00:25:22,400 要不是五大人 384 00:25:22,400 --> 00:25:25,000 平時出手不多 名聲不顯 385 00:25:25,280 --> 00:25:26,479 天下宗師 386 00:25:26,880 --> 00:25:28,760 就應該是五位了 387 00:25:29,920 --> 00:25:31,959 娘和五竹叔是什麼關係 388 00:25:32,800 --> 00:25:35,719 五大人是你母親的僕人 389 00:25:36,839 --> 00:25:38,520 那我娘豈不是更厲害 390 00:25:39,160 --> 00:25:41,800 你母親確實是天下無雙啊 391 00:25:42,439 --> 00:25:43,760 她當年是怎麼死的 392 00:25:44,520 --> 00:25:45,280 那不能說 393 00:25:45,599 --> 00:25:46,800 多少透露一點嘛 394 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 你話太多了 395 00:25:49,119 --> 00:25:50,479 你是不是堅持不住了 396 00:26:02,920 --> 00:26:03,640 你 397 00:26:03,880 --> 00:26:05,920 你也有受不了的時候啊 398 00:26:08,040 --> 00:26:11,119 老師 我還是個孩子 399 00:26:17,439 --> 00:26:18,319 叔 400 00:26:19,079 --> 00:26:21,439 我剖了一晚上的屍體 401 00:26:22,560 --> 00:26:24,319 你就給我煮這個 402 00:26:24,760 --> 00:26:25,439 對 403 00:26:26,839 --> 00:26:27,839 有調料嗎 404 00:26:28,640 --> 00:26:29,520 沒有 405 00:26:31,160 --> 00:26:33,040 這吃法我娘教你的嗎 406 00:26:38,719 --> 00:26:39,800 你想說什麼 407 00:26:40,599 --> 00:26:42,400 我娘是什麼樣的人 408 00:26:43,479 --> 00:26:44,839 她叫葉輕眉 409 00:26:45,199 --> 00:26:45,959 還有呢 410 00:26:54,520 --> 00:26:55,599 其他的 411 00:26:56,160 --> 00:26:57,000 忘了 412 00:27:03,560 --> 00:27:04,920 這本真氣祕笈 413 00:27:05,160 --> 00:27:06,239 是你給我的 414 00:27:06,239 --> 00:27:07,160 還記得嗎 415 00:27:08,439 --> 00:27:09,959 這是你娘留給你的 416 00:27:11,560 --> 00:27:12,359 這本真氣 417 00:27:12,359 --> 00:27:13,800 我練了有點問題 418 00:27:14,280 --> 00:27:16,319 不好控制 特別霸道 419 00:27:16,959 --> 00:27:17,640 叔 420 00:27:19,000 --> 00:27:20,479 這本真氣有名字嗎 421 00:27:20,719 --> 00:27:21,319 有 422 00:27:21,760 --> 00:27:22,439 叫什麼 423 00:27:23,040 --> 00:27:24,119 霸道真氣 424 00:27:25,359 --> 00:27:26,119 我怎麼覺得 425 00:27:26,119 --> 00:27:27,760 是你現起的呢 426 00:27:29,839 --> 00:27:31,760 我這真氣不加控制 427 00:27:32,280 --> 00:27:33,839 恐怕對身體不利 428 00:27:34,959 --> 00:27:35,599 叔 429 00:27:35,959 --> 00:27:37,760 這真氣到底該怎麼練 430 00:27:50,319 --> 00:27:51,079 不知道 431 00:27:51,959 --> 00:27:53,479 我沒練過真氣 432 00:27:54,959 --> 00:27:57,479 可老師說你超厲害的 433 00:27:59,400 --> 00:28:00,160 還行 434 00:28:01,800 --> 00:28:03,439 我娘是不是被你氣死的 435 00:28:04,359 --> 00:28:05,319 忘了 436 00:28:06,040 --> 00:28:07,400 那我這真氣問題 437 00:28:07,400 --> 00:28:08,839 到底該怎麼辦呢 438 00:28:10,839 --> 00:28:14,199 吃完蘿蔔 跟我來 439 00:28:20,800 --> 00:28:21,839 去哪兒 440 00:28:25,000 --> 00:28:26,119 運用你的真氣 441 00:28:26,439 --> 00:28:28,079 將真氣灌注在腳上 442 00:28:28,400 --> 00:28:29,640 速度會更快 443 00:28:54,439 --> 00:28:55,599 我沒練過武 444 00:28:56,119 --> 00:28:57,479 也不會用真氣 445 00:28:58,280 --> 00:29:00,400 所以我想到了一個辦法 446 00:29:00,599 --> 00:29:01,959 來鍛鍊你的身手 447 00:29:02,160 --> 00:29:03,079 什麼辦法 448 00:29:03,439 --> 00:29:04,160 我打你 449 00:29:05,359 --> 00:29:06,160 然後呢 450 00:29:06,400 --> 00:29:07,160 你躲 451 00:29:07,439 --> 00:29:09,199 就 就這辦法 452 00:29:09,959 --> 00:29:11,839 只要你有足夠的眼力 453 00:29:11,959 --> 00:29:13,800 反應 速度 454 00:29:14,000 --> 00:29:14,880 和力量 455 00:29:18,239 --> 00:29:19,479 盡力躲開 456 00:29:34,160 --> 00:29:34,839 再來 457 00:30:08,160 --> 00:30:09,160 沒事 沒事 458 00:30:10,319 --> 00:30:11,839 小孩子都貪睡 459 00:30:27,839 --> 00:30:31,239 想想 是什麼毒 460 00:30:32,479 --> 00:30:34,079 什麼時候下的 461 00:30:34,800 --> 00:30:36,400 怎麼中的毒 462 00:30:39,160 --> 00:30:41,520 你在我撿筷子的時候 463 00:30:42,079 --> 00:30:43,199 下了毒 464 00:30:45,160 --> 00:30:46,280 味道發澀 465 00:30:47,079 --> 00:30:49,920 所以混在野菜裡 466 00:30:55,599 --> 00:30:59,119 按平時教的 自己選 467 00:31:12,599 --> 00:31:13,520 不對 468 00:31:24,239 --> 00:31:25,000 這瓶 469 00:31:25,680 --> 00:31:27,359 選好了就吃 470 00:31:27,479 --> 00:31:28,439 對不對 471 00:31:28,520 --> 00:31:29,800 吃了就知道了 472 00:31:50,760 --> 00:31:51,479 怎麼了 473 00:31:55,280 --> 00:31:56,640 老師 這怎麼了 474 00:31:58,439 --> 00:31:59,719 選錯了 475 00:32:01,319 --> 00:32:02,599 那其他瓶子的味兒 476 00:32:02,599 --> 00:32:03,760 都不對啊 477 00:32:04,839 --> 00:32:06,800 我跟你說讓你選一瓶 478 00:32:07,119 --> 00:32:08,119 並沒有說 479 00:32:08,400 --> 00:32:09,680 那裡邊有解藥啊 480 00:32:09,680 --> 00:32:10,839 老師你太 481 00:32:11,239 --> 00:32:12,319 老師 482 00:32:13,520 --> 00:32:14,719 太過分了 483 00:32:14,719 --> 00:32:15,719 你砸我頭的時候 484 00:32:15,719 --> 00:32:17,079 怎麼不說過分呢 485 00:32:17,920 --> 00:32:18,920 你要是不服 486 00:32:19,079 --> 00:32:20,400 你可以對我下毒 487 00:32:20,479 --> 00:32:21,640 你要是把我毒翻了 488 00:32:22,000 --> 00:32:23,319 你還就出師了 489 00:32:39,000 --> 00:32:41,119 今日應該我給他上課呀 490 00:32:43,079 --> 00:32:44,680 今日我來給他上課 491 00:33:16,359 --> 00:33:17,079 叔 492 00:33:17,359 --> 00:33:19,239 我覺得永遠都躲不開 493 00:33:19,719 --> 00:33:21,040 你需要時間 494 00:33:23,439 --> 00:33:24,359 老師說 495 00:33:24,880 --> 00:33:26,800 您和四大宗師一個水平 496 00:33:26,959 --> 00:33:27,839 差不多 497 00:33:27,880 --> 00:33:28,560 打過 498 00:33:28,560 --> 00:33:29,560 有的打過 499 00:33:29,760 --> 00:33:30,680 誰贏了 500 00:33:31,359 --> 00:33:32,239 打平 501 00:33:32,719 --> 00:33:34,920 那可是世上最強的四人了 502 00:33:35,400 --> 00:33:36,599 您沒學過武 503 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 就能和大宗師打成平手 504 00:33:39,280 --> 00:33:41,520 足夠快 足夠強 505 00:33:41,520 --> 00:33:42,280 就可以了 506 00:33:42,400 --> 00:33:44,400 要多強才能和大宗師抗衡 507 00:33:48,400 --> 00:33:49,119 五竹叔 508 00:33:58,119 --> 00:34:00,800 叔 前面就是懸崖了 509 00:34:00,800 --> 00:34:02,079 能做到這麼強 510 00:34:02,119 --> 00:34:03,000 就可以了 511 00:34:13,520 --> 00:34:14,320 叔 512 00:34:26,879 --> 00:34:29,199 還是不是人啊 513 00:34:33,360 --> 00:34:34,479 老師 坐 514 00:34:35,399 --> 00:34:37,040 茶裡新調的毒 515 00:34:37,120 --> 00:34:37,840 您試試 516 00:35:00,360 --> 00:35:02,040 又是斷腸紅 517 00:35:02,120 --> 00:35:03,840 這 茶裡沒有啊 518 00:35:03,840 --> 00:35:05,080 你怎麼做到的 519 00:35:05,840 --> 00:35:09,320 表皮沒有 內裡有毒 520 00:35:10,239 --> 00:35:12,639 你自己想想吧 521 00:35:30,320 --> 00:35:31,520 中招了 522 00:35:32,280 --> 00:35:33,120 什麼毒啊 523 00:35:34,000 --> 00:35:36,679 不是毒 而是時間 524 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 這些日子 525 00:35:38,159 --> 00:35:40,959 老師都是用的上等補藥 526 00:35:41,919 --> 00:35:44,120 老師 您不是中毒了 527 00:35:44,239 --> 00:35:45,919 而是您補得太狠 528 00:35:46,040 --> 00:35:47,120 氣血旺盛 529 00:35:48,560 --> 00:35:50,360 你倒是聰明 530 00:35:50,959 --> 00:35:53,600 真是另闢蹊徑啊 531 00:35:55,080 --> 00:35:56,199 算是出師了 532 00:35:57,560 --> 00:35:59,439 你中招了我就出師了 533 00:35:59,639 --> 00:36:00,360 對 534 00:36:03,479 --> 00:36:05,280 我出師了 535 00:36:24,879 --> 00:36:27,639 席總會散 人總要分 536 00:36:28,719 --> 00:36:29,479 別送了 537 00:36:32,000 --> 00:36:32,760 這些年 538 00:36:33,919 --> 00:36:35,800 我真正能全心信任依賴的 539 00:36:36,639 --> 00:36:37,959 只有五竹叔一人 540 00:36:39,280 --> 00:36:40,600 他當之無愧 541 00:36:43,000 --> 00:36:44,239 現在又多了一個 542 00:36:50,639 --> 00:36:51,959 別忘了澹州還有一個 543 00:36:51,959 --> 00:36:53,360 這麼不聽話的學生 544 00:36:57,439 --> 00:36:58,120 給 545 00:37:02,080 --> 00:37:03,760 鑑查院提司的腰牌 546 00:37:04,360 --> 00:37:05,919 院長讓我交給你的 547 00:37:06,840 --> 00:37:09,320 你們這院長是不是認識我 548 00:37:10,399 --> 00:37:12,679 他跟你母親是舊識 549 00:37:14,199 --> 00:37:15,199 我也有東西給你 550 00:37:28,719 --> 00:37:30,080 用羊腸做的 551 00:37:30,320 --> 00:37:32,280 以後解剖屍體 試驗毒藥 552 00:37:32,360 --> 00:37:33,320 就把它戴上 553 00:37:33,959 --> 00:37:34,600 好 554 00:37:37,280 --> 00:37:38,040 我喜歡 555 00:37:41,399 --> 00:37:43,439 我要是早些年碰上你 556 00:37:45,080 --> 00:37:47,199 我可能會選擇另外一條路 557 00:37:48,199 --> 00:37:49,439 娶個女人 558 00:37:51,239 --> 00:37:52,159 養你這麼一個 559 00:37:52,159 --> 00:37:53,520 狡猾的小混蛋 560 00:37:55,399 --> 00:37:56,159 老師 561 00:37:57,719 --> 00:37:59,439 將來我給你送終 562 00:38:21,679 --> 00:38:24,679 他走了 反而是好事 563 00:38:25,360 --> 00:38:26,760 他留在澹州 564 00:38:27,520 --> 00:38:29,560 就會把京都人的目光 565 00:38:29,560 --> 00:38:31,080 招引過來 566 00:38:32,600 --> 00:38:33,760 我會有危險 567 00:38:36,760 --> 00:38:39,919 如果紅甲騎士 568 00:38:40,080 --> 00:38:42,320 出現在澹州的街頭 569 00:38:43,840 --> 00:38:49,239 真正的危險也就來了 570 00:38:51,040 --> 00:38:52,800 什麼紅甲騎士 571 00:39:01,520 --> 00:39:03,239 范閑少爺 你在幹什麼 572 00:39:03,520 --> 00:39:05,159 我在等紅甲騎士 573 00:39:05,159 --> 00:39:06,560 什麼紅甲騎士 574 00:39:07,040 --> 00:39:07,919 你不懂 575 00:40:07,520 --> 00:40:08,360 范閑少爺 576 00:40:08,439 --> 00:40:09,679 還在等紅甲騎士 577 00:41:29,719 --> 00:41:31,399 這些人都是接我去京都的 578 00:41:32,520 --> 00:41:33,520 誰讓他們來的 579 00:41:34,399 --> 00:41:35,919 自然是你父親 580 00:41:37,000 --> 00:41:38,239 我已經回絕了 581 00:41:39,719 --> 00:41:41,560 京都不是什麼好地方 582 00:41:42,840 --> 00:41:44,199 你娘死在京都 583 00:41:46,199 --> 00:41:50,159 留在澹州命會長些 584 00:41:50,159 --> 00:41:51,919 可是他們都在外邊跪著呢 585 00:41:53,080 --> 00:41:54,080 讓他們跪 586 00:41:55,679 --> 00:41:59,360 跪死了 替他們收屍 31039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.