All language subtitles for to hgf to kk ra ra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,817 --> 00:03:58,607 I hope our new Commander-in-Chief isn't the coward they say he is. 2 00:03:58,947 --> 00:04:02,657 Whatever they say, Yamamoto is the kind of leader we need. 3 00:04:03,117 --> 00:04:05,287 He believes in the value of the airplane. 4 00:04:05,995 --> 00:04:09,615 But why a Vice-Navy Minister for such an important position? 5 00:04:10,166 --> 00:04:13,496 Maybe the climate in Tokyo was detrimental to Yamamoto's health. 6 00:04:13,962 --> 00:04:18,172 The Army is against him for opposing their policies. 7 00:04:20,677 --> 00:04:25,967 So he runs away to sea. Now he has the entire fleet to guard him. 8 00:06:48,783 --> 00:06:51,663 This order makes you Commander-in-Chief. 9 00:06:52,078 --> 00:06:54,998 The Imperial fleet consists of-- 10 00:06:55,748 --> 00:06:58,958 Save your breath, Yoshida. Those details are in the documents. 11 00:06:59,460 --> 00:07:01,130 You haven't changed! 12 00:07:03,339 --> 00:07:05,509 With the Army controlling politics... 13 00:07:05,675 --> 00:07:08,965 ...your job as Navy Minister will be difficult. 14 00:07:09,637 --> 00:07:11,927 Thank God you're here. 15 00:07:12,098 --> 00:07:13,888 We know your life has been threatened. 16 00:07:15,017 --> 00:07:17,517 I'm not that easy to kill. 17 00:07:19,814 --> 00:07:25,574 Army hotheads are demanding an alliance with Germany. 18 00:07:26,779 --> 00:07:28,779 That would be tragic for Japan. 19 00:07:28,948 --> 00:07:31,738 As Navy Minister l will... 20 00:07:32,118 --> 00:07:34,698 ...continue to fight with the Army. 21 00:07:36,706 --> 00:07:39,666 You are our last hope, Yoshida. 22 00:07:39,834 --> 00:07:42,844 The Navy must stand firm against the alliance. 23 00:07:55,391 --> 00:07:58,851 America is against the war we are waging in China... 24 00:07:59,312 --> 00:08:02,652 ...and angry that we are negotiating with the Germans. 25 00:08:03,524 --> 00:08:08,744 Now we are threatened with an embargo of the raw materials we need. 26 00:08:08,905 --> 00:08:14,195 Either we improve relations with the U.S. and withdraw from China... 27 00:08:16,871 --> 00:08:20,831 ...or find another source of raw materials here in Indo-China. 28 00:08:22,710 --> 00:08:26,000 Why worry about threats from America? 29 00:08:26,756 --> 00:08:30,006 President Roosevelt's attention is on Europe... 30 00:08:30,760 --> 00:08:35,350 ...where Germany is winning a quick victory over the Allied Armies. 31 00:08:39,936 --> 00:08:42,016 Now is the time to strike. 32 00:08:43,231 --> 00:08:49,071 The British, the Dutch and the French are withdrawing their forces... 33 00:08:50,446 --> 00:08:57,116 ...from Southeast Asia to strengthen their armies in Europe. 34 00:08:58,579 --> 00:09:01,249 We must be careful. 35 00:09:02,583 --> 00:09:05,883 The Americans have an Army in the Philippines... 36 00:09:10,091 --> 00:09:14,761 ...and they have moved their Pacific Fleet from San Diego to Pearl Harbor. 37 00:09:20,768 --> 00:09:24,648 Yes, and that fleet is a knife leveled at Japan's throat. 38 00:10:06,272 --> 00:10:09,942 The Japanese ambassador just arrived. He should be up shortly. 39 00:10:10,610 --> 00:10:11,650 Thank you. 40 00:10:14,614 --> 00:10:16,914 The Japanese are stalling, Henry. 41 00:10:17,408 --> 00:10:18,908 You know that. 42 00:10:20,536 --> 00:10:23,326 When Nomura took over as ambassador... 43 00:10:23,539 --> 00:10:26,669 ... l had some hopes of settling our differences. 44 00:10:26,876 --> 00:10:29,836 But our meetings so far have been unproductive. 45 00:10:30,963 --> 00:10:34,513 He brings me proposals, I offer compromises. 46 00:10:34,717 --> 00:10:38,297 He brings me counterproposals, and so on. 47 00:10:39,639 --> 00:10:44,349 I tell you, Henry, Nomura was sent here to buy time. 48 00:10:44,560 --> 00:10:46,940 That's what he's doing, at our expense. 49 00:10:47,146 --> 00:10:49,056 The president believes him to be... 50 00:10:50,858 --> 00:10:53,148 ...a man we can trust and deal with. 51 00:10:56,405 --> 00:10:59,195 Mr. Ambassador, we meet again. 52 00:10:59,408 --> 00:11:01,868 It is always a pleasure. 53 00:11:02,078 --> 00:11:05,828 I assume you know Mr. Stimson, the head of our War Department. 54 00:11:06,082 --> 00:11:08,212 Oh, yes, of course. 55 00:11:08,417 --> 00:11:10,377 Mr. Ambassador. 56 00:11:10,586 --> 00:11:12,746 I do hope, Mr. Stimson... 57 00:11:13,005 --> 00:11:16,465 ...your presence here does not indicate anything ominous. 58 00:11:16,676 --> 00:11:18,086 Of course not, Mr. Nomura. 59 00:11:18,260 --> 00:11:21,260 Mr. Nomura, won't you please sit down? 60 00:11:21,472 --> 00:11:23,012 Thank you. 61 00:11:27,603 --> 00:11:31,233 Well, since our last talk a week ago... 62 00:11:31,440 --> 00:11:33,730 ... l have received certain... 63 00:11:34,402 --> 00:11:36,242 ...shall we say... 64 00:11:36,487 --> 00:11:39,107 ...questions from my government... 65 00:11:39,365 --> 00:11:43,615 ...to put to you to clarify certain matters. 66 00:12:04,140 --> 00:12:05,810 Good morning, colonel. 67 00:12:10,312 --> 00:12:11,812 There it is. 68 00:12:15,985 --> 00:12:19,605 This machine lets us intercept every word between Tokyo... 69 00:12:19,822 --> 00:12:21,492 ...and all Japanese embassies. 70 00:12:22,742 --> 00:12:26,042 The coded material is fed into that machine. 71 00:12:27,830 --> 00:12:30,960 It goes round and round in there... 72 00:12:32,418 --> 00:12:35,588 ...and comes out here, decoded in Japanese. 73 00:12:35,838 --> 00:12:38,468 All we have to do is translate it. 74 00:12:41,844 --> 00:12:44,514 We decode this quicker than the Japanese embassy... 75 00:12:44,680 --> 00:12:46,470 ...right here in Washington. 76 00:12:49,185 --> 00:12:52,345 No wonder you decided to call it "Operation Magic." 77 00:12:54,440 --> 00:12:57,280 - The latest intercept, sir. - Thank you. 78 00:13:02,448 --> 00:13:05,328 Things are getting a little hotter in the Pacific. 79 00:13:14,543 --> 00:13:17,463 As long as we're sharing this assignment... 80 00:13:18,214 --> 00:13:20,174 ...take a look at this. 81 00:13:25,346 --> 00:13:26,506 Behold the 12 apostles. 82 00:13:28,057 --> 00:13:31,557 The chosen few are authorized to see the magic intercepts. 83 00:13:32,394 --> 00:13:35,904 Hap Arnold, Chief of the Air Corps, isn't on the list. 84 00:13:36,398 --> 00:13:40,988 No, and not one of our overseas commanders. 85 00:14:23,153 --> 00:14:24,453 Excellent! 86 00:14:31,453 --> 00:14:34,123 Who is in command of those torpedo planes? 87 00:14:34,623 --> 00:14:37,793 Lt. Commander Fuchida, sir, from the carrier Akagi. 88 00:14:38,961 --> 00:14:40,801 Send him this message from me. 89 00:14:41,255 --> 00:14:43,585 "Congratulations on brilliant torpedo attack." 90 00:15:04,653 --> 00:15:08,283 lf we are forced into a war with America... 91 00:15:09,116 --> 00:15:10,736 ...Japan's only hope... 92 00:15:11,243 --> 00:15:14,833 ...is to annihilate the American Pacific fleet at the outset. 93 00:15:17,499 --> 00:15:20,919 I wonder if we could use torpedo planes at Pearl Harbor? 94 00:15:32,514 --> 00:15:33,854 Stand by. 95 00:15:37,019 --> 00:15:38,099 Execute. 96 00:15:56,538 --> 00:15:58,958 Look at that entrance to the harbor. 97 00:15:59,166 --> 00:16:03,876 Sink one good-sized ship in the channel and you've bottled up our whole fleet. 98 00:16:05,255 --> 00:16:09,795 You know as well as l do, this harbor is a mousetrap. 99 00:16:11,178 --> 00:16:14,968 Fleet should have stayed in San Diego where it belongs. 100 00:16:15,849 --> 00:16:18,639 I made the mistake to point that out to Roosevelt. 101 00:16:18,978 --> 00:16:20,518 We're expected to obey orders. 102 00:16:22,690 --> 00:16:26,900 We're also expected to exercise our own good judgment. 103 00:16:27,069 --> 00:16:28,399 I didn't ask for the job. 104 00:16:29,989 --> 00:16:34,079 Sorry, Kim, but this was my command, and it's become habit... 105 00:16:34,326 --> 00:16:36,786 ...to worry about the security of the fleet. 106 00:16:38,497 --> 00:16:41,037 The British, flying some old biplanes... 107 00:16:41,250 --> 00:16:45,500 ...torpedoed and sank three ltalian battleships at Taranto. 108 00:16:45,713 --> 00:16:48,553 Harbor very much like this one. 109 00:16:49,591 --> 00:16:53,591 I share your concern, but CNO doesn't think it can happen here. 110 00:16:53,846 --> 00:16:54,886 Why not? 111 00:16:55,055 --> 00:16:57,425 A torpedo dropped from a plane plunges... 112 00:16:57,599 --> 00:17:01,269 ...to a depth of 75 feet or more before it levels off. 113 00:17:01,437 --> 00:17:04,557 I know, and Pearl is only 40 feet deep. 114 00:17:06,191 --> 00:17:08,031 I'm still worried, Kim. 115 00:17:17,870 --> 00:17:21,710 Frankly, sir, l was stunned when l heard of your proposal. 116 00:17:22,374 --> 00:17:24,384 You think the plan is reckless? 117 00:17:25,210 --> 00:17:28,420 You suggest using torpedo planes against the American Fleet... 118 00:17:28,881 --> 00:17:31,221 ...but Pearl Harbor is too shallow for that. 119 00:17:31,467 --> 00:17:33,547 Taranto is also a shallow harbor... 120 00:17:34,136 --> 00:17:38,636 ...but the British torpedoed and sank three ltalian battleships there. 121 00:17:39,975 --> 00:17:43,895 I know as well as you do that my plan is a gamble. 122 00:17:45,230 --> 00:17:47,730 And it's risky, but we have no choice. 123 00:17:49,151 --> 00:17:52,781 What l need immediately is a plan for such an attack. 124 00:17:56,241 --> 00:17:58,241 Then we should consult with Genda... 125 00:17:59,912 --> 00:18:04,422 ...the new Air Staff Officer on the Akagi, a superb strategist. 126 00:18:04,833 --> 00:18:07,753 Yes, l remember Genda. We'll talk to him. 127 00:18:42,871 --> 00:18:44,501 Glad to see you, Genda. 128 00:18:45,040 --> 00:18:47,170 So this is the new Zero? 129 00:18:47,918 --> 00:18:50,168 Type 21, with folding wings. 130 00:18:52,965 --> 00:18:56,125 This means we can carry more fighters now. 131 00:18:56,552 --> 00:19:00,512 This Zero is fast, maneuverable and has a long cruising range. 132 00:19:00,889 --> 00:19:03,139 Better than the Messerschmitt or Spitfire? 133 00:19:03,475 --> 00:19:06,475 Definitely. I've seen both in combat over London. 134 00:19:06,895 --> 00:19:09,475 You outrank me, so it must be true. 135 00:19:12,901 --> 00:19:16,701 Now that you're Staff Officer here, things will be tough. 136 00:19:18,448 --> 00:19:21,238 You don't have to worry, you won't be here. 137 00:19:21,660 --> 00:19:24,870 You're going to the Third Fleet with a promotion. 138 00:19:26,373 --> 00:19:28,753 The Commander-in-Chief must think you're good! 139 00:19:30,252 --> 00:19:32,922 Of course he does! And I've got proof! 140 00:19:33,255 --> 00:19:36,375 Here is his telegram. Want to read it? 141 00:20:03,952 --> 00:20:05,292 Ten-hut! 142 00:20:16,632 --> 00:20:18,632 Do the planes have to be parked like that? 143 00:20:19,468 --> 00:20:20,928 Way at the edge of the field. 144 00:20:21,136 --> 00:20:23,136 Standard dispersal procedure, general. 145 00:20:23,388 --> 00:20:24,718 ln case of enemy air attack. 146 00:20:26,433 --> 00:20:29,523 There are 130,000 Japanese on this island. 147 00:20:29,728 --> 00:20:31,808 Our main problem is sabotage. 148 00:20:33,315 --> 00:20:36,225 lt'd be too easy for enemies to sneak in at night... 149 00:20:36,485 --> 00:20:40,145 ...and blow up every one of them if they're left out there. 150 00:20:40,781 --> 00:20:43,411 Make a note, Fielder, we'll have to make changes. 151 00:20:44,243 --> 00:20:45,743 Ten-hut. 152 00:20:51,959 --> 00:20:53,879 - Yes? - Admiral Halsey's here to see you. 153 00:20:54,044 --> 00:20:55,674 Send him in, please. 154 00:20:58,548 --> 00:21:03,548 Blast me, break me, court-martial me, draw and quarter me... 155 00:21:03,762 --> 00:21:06,012 ...if you think they're gonna send my ships... 156 00:21:06,181 --> 00:21:08,431 ...on convoy duty in the Atlantic. 157 00:21:09,434 --> 00:21:11,814 Kim, l think they've gone nuts in Washington. 158 00:21:12,062 --> 00:21:14,562 How will l fight a task force if they send... 159 00:21:14,773 --> 00:21:16,573 ...my ships to the Atlantic? 160 00:21:16,775 --> 00:21:20,435 That damn ocean is a swimming hole compared to the Pacific. 161 00:21:20,654 --> 00:21:24,124 What are we, a fighting fleet, or are these toy boats out here... 162 00:21:24,324 --> 00:21:26,584 ...so the Japs can buy them at Christmas? 163 00:21:27,286 --> 00:21:31,326 All right, Bill, now ease it off. It's not just you. 164 00:21:32,332 --> 00:21:34,712 They asked for some of our tankers too. 165 00:21:35,210 --> 00:21:37,380 How do they expect to feed these wagons... 166 00:21:37,587 --> 00:21:40,587 ...parked out here on this land-locked duck pond? 167 00:21:40,799 --> 00:21:43,719 You're still planning on rotating half of them at sea? 168 00:21:43,885 --> 00:21:45,005 I was. 169 00:21:45,178 --> 00:21:49,638 Look, Kim, you've got to make them understand what's going on out here. 170 00:21:53,145 --> 00:21:55,685 I'm gonna do everything l can, Bill. 171 00:21:56,481 --> 00:21:58,151 Even go to the president. 172 00:22:01,236 --> 00:22:04,236 By God, l knew there was at least one man... 173 00:22:04,406 --> 00:22:07,366 ...in this man's Navy who hadn't gone nuts. 174 00:22:46,156 --> 00:22:48,196 "Gandhi" is still in hiding, sir. 175 00:22:49,701 --> 00:22:54,251 A strange man, he works in his cabin like a hermit. 176 00:22:54,956 --> 00:22:56,956 But he should be here. 177 00:22:58,960 --> 00:23:02,590 Watanabe, go and ask him to join us. 178 00:23:03,465 --> 00:23:08,135 When "Gandhi" concentrates on a plan, he is lost to this world. 179 00:23:15,310 --> 00:23:19,480 Please don't bother me! This is important... 180 00:23:19,981 --> 00:23:21,401 ...so I'm not going. 181 00:23:23,902 --> 00:23:27,822 Genda's plan for attacking Pearl Harbor... 182 00:23:29,282 --> 00:23:32,412 ...is foolproof. It's brilliant! 183 00:23:33,954 --> 00:23:37,294 He stresses the importance of combat aircraft. 184 00:23:40,710 --> 00:23:42,630 Just think of it. 185 00:23:46,967 --> 00:23:49,507 We use six aircraft carriers... 186 00:23:51,304 --> 00:23:52,934 ...torpedo planes... 187 00:23:54,850 --> 00:23:56,770 ...high-level bombers, dive bombers. 188 00:23:57,310 --> 00:23:59,310 Zero fighters for cover... 189 00:24:00,021 --> 00:24:05,321 ...go by the northern route, use the new torpedoes... 190 00:24:10,824 --> 00:24:14,124 ...we attack on a weekend. 191 00:24:16,121 --> 00:24:18,661 Genda has thought of everything... 192 00:24:20,709 --> 00:24:22,129 ...refueling... 193 00:24:26,256 --> 00:24:28,296 ...the weather.... 194 00:24:30,469 --> 00:24:33,889 And we go on to say, "lt should be noted that Japan... 195 00:24:34,181 --> 00:24:38,481 ...has never preceded hostile action by a declaration of war. 196 00:24:38,685 --> 00:24:41,475 We have concluded it possible that a fast-rated... 197 00:24:41,688 --> 00:24:45,728 ...Japanese carrier force may arrive in Hawaii with no prior warning... 198 00:24:45,901 --> 00:24:47,901 ...from our intelligence service. 199 00:24:48,153 --> 00:24:51,413 The most favorable time to the enemy would be dawn. 200 00:24:51,573 --> 00:24:54,833 He probably would employ a maximum of six carriers... 201 00:24:55,076 --> 00:24:56,786 ...strike on a weekend. 202 00:24:56,995 --> 00:24:59,535 - We recommend that the Air Corps--" - l read it. 203 00:25:00,707 --> 00:25:01,787 Yes, sir. 204 00:25:03,084 --> 00:25:07,554 I appreciate the work that you and General Martin have put in. 205 00:25:08,757 --> 00:25:12,257 These reports are very useful to General Short and myself. 206 00:25:13,678 --> 00:25:17,098 General Martin, you don't pull any punches, do you? 207 00:25:20,393 --> 00:25:24,443 "We recommend that the Air Corps... 208 00:25:24,606 --> 00:25:27,186 ...maintain a thorough 360-degree search... 209 00:25:27,442 --> 00:25:30,072 ...of the Hawaiian area during daylight. 210 00:25:31,029 --> 00:25:35,279 This will require a force of 180 B-1 7 airplanes." 211 00:25:35,450 --> 00:25:39,660 We can't search the sea approaches unless we have the planes, sir. 212 00:25:40,413 --> 00:25:43,873 One hundred and eighty B-1 7s? 213 00:25:45,335 --> 00:25:49,375 For God's sakes, that's more than the number existing in the States. 214 00:25:49,589 --> 00:25:53,799 It looks fine on paper, but that's not a paper fleet out there. 215 00:25:55,637 --> 00:25:57,137 Squadron from the Enterprise. 216 00:25:57,389 --> 00:26:00,809 Bill Halsey's working the tails off his men. 217 00:26:03,061 --> 00:26:05,101 Wish we had more like him. 218 00:26:06,565 --> 00:26:08,645 Makes the most of what he's got. 219 00:26:09,776 --> 00:26:11,566 Doesn't keep asking for the moon. 220 00:26:27,586 --> 00:26:32,506 Well, not one bomb anywhere near the target for the past hour. 221 00:26:33,758 --> 00:26:37,298 Your pilots can see it, l suppose. 222 00:26:37,971 --> 00:26:41,181 - Who's next? - It's Anderson, sir. 223 00:26:48,023 --> 00:26:50,193 Now, that's more like it. 224 00:26:50,442 --> 00:26:54,492 - Maybe your boys finally get it. - l hope so, sir. 225 00:26:55,655 --> 00:26:57,105 Who's next? 226 00:26:57,949 --> 00:26:59,699 Lieutenant Dickenson. 227 00:27:06,041 --> 00:27:08,041 Tell Lieutenant Dickenson for me... 228 00:27:08,293 --> 00:27:11,303 ...he couldn't hit a bull in the butt with a bass fiddle. 229 00:27:11,504 --> 00:27:12,554 Yes, sir. 230 00:27:17,510 --> 00:27:19,350 Ten-hut. 231 00:27:29,230 --> 00:27:31,520 - Carry on. - Carry on. 232 00:27:32,651 --> 00:27:33,691 This it? 233 00:27:33,860 --> 00:27:35,490 Yes, sir. Our new radar. 234 00:27:35,737 --> 00:27:38,157 It's a remarkable scientific achievement... 235 00:27:38,365 --> 00:27:41,575 ...capable of spotting an intruder on the sea or in the air... 236 00:27:41,868 --> 00:27:42,988 ...and at quite a range. 237 00:27:43,203 --> 00:27:47,413 Now, listen, colonel, as you know, we're short on patrol planes. 238 00:27:47,582 --> 00:27:50,252 We're gonna have to rely on this... 239 00:27:50,502 --> 00:27:53,212 ...thing to detect the enemy. 240 00:27:53,463 --> 00:27:56,173 General, radar should do the job. 241 00:27:56,383 --> 00:27:58,093 What's it doing here, not set up? 242 00:27:58,259 --> 00:28:00,589 We're about to truck it up that mountain. 243 00:28:00,845 --> 00:28:05,675 That peak up there is the ideal spot to put our main radar post. 244 00:28:05,892 --> 00:28:08,692 At that height, we'd be clear of all interference. 245 00:28:09,437 --> 00:28:10,597 Obviously. 246 00:28:10,855 --> 00:28:14,565 But, sir, we can't get permission to put her up there. 247 00:28:15,276 --> 00:28:16,316 Permission? 248 00:28:16,611 --> 00:28:19,111 From the National Park Service Department of lnterior. 249 00:28:19,280 --> 00:28:23,740 See, all of this belongs to the Hawaiian National Park. 250 00:28:23,952 --> 00:28:25,912 The Hawaiian National Park? 251 00:28:27,247 --> 00:28:30,997 Yes, sir. The Wildlife Preservation Society is raising hell too. 252 00:28:32,752 --> 00:28:34,292 And we can't get permission? 253 00:28:34,546 --> 00:28:36,956 No, sir. Not unless we want to fight them. 254 00:28:37,215 --> 00:28:40,045 Fight them? You're damn right we're gonna fight them. 255 00:28:40,260 --> 00:28:42,590 - Now you make a note of that, Fielder. - Yes, sir. 256 00:28:42,804 --> 00:28:46,314 Wildlife Preservation Society. 257 00:28:57,527 --> 00:28:59,317 I feel like a damn fool. 258 00:29:00,155 --> 00:29:02,405 Without even consulting me... 259 00:29:04,159 --> 00:29:06,619 ...our Army has decided to occupy lndo-China. 260 00:29:08,788 --> 00:29:10,958 There is no hope for peace now. 261 00:29:12,167 --> 00:29:15,167 I've said it before and I'll keep on saying it... 262 00:29:15,628 --> 00:29:19,588 ...if we fight the Americans, we can't stop at Hawaii or San Francisco. 263 00:29:20,091 --> 00:29:22,301 We'll have to march into Washington... 264 00:29:22,677 --> 00:29:25,757 ...and dictate peace terms in the White House! 265 00:29:27,474 --> 00:29:32,274 Army hotheads who speak so lightly of war should think about that! 266 00:29:34,272 --> 00:29:39,442 As I'm no longer Minister of the Navy, I can do nothing. 267 00:29:44,824 --> 00:29:46,204 I'm sorry. 268 00:29:46,868 --> 00:29:51,498 Don't blame yourself. The Army leaders are at fault, not you. 269 00:29:55,710 --> 00:30:00,550 I must get back to the fleet. There is a lot to be done. 270 00:30:06,304 --> 00:30:08,894 It's no use, Hal. I spoke to General Miles. 271 00:30:09,098 --> 00:30:11,098 He took it up with General Marshall. 272 00:30:11,309 --> 00:30:15,229 The order stands. The president is off the ultra list. 273 00:30:16,356 --> 00:30:18,146 lncredible. 274 00:30:18,399 --> 00:30:20,529 Withholding information from the president. 275 00:30:20,735 --> 00:30:25,605 Security found a copy of an intercept in a waste basket at the White House. 276 00:30:26,157 --> 00:30:30,367 Truth is, the brass don't trust some men close to the president. 277 00:30:30,578 --> 00:30:33,078 Does anyone trust anyone anymore? 278 00:30:33,248 --> 00:30:36,498 - Do you even trust your own wife? - Do you? 279 00:30:38,586 --> 00:30:41,256 Come to think of it, l believe l do. 280 00:30:42,882 --> 00:30:44,762 Part two of No. 1390, colonel. 281 00:30:45,009 --> 00:30:47,179 Tokyo to embassies in Washington and Berlin. 282 00:30:47,387 --> 00:30:49,047 Thank you, Miss Cave. 283 00:30:53,768 --> 00:30:57,228 The Japanese are moving south to occupy French lndo-China. 284 00:31:00,525 --> 00:31:02,935 - This is big trouble. - Yeah. 285 00:31:03,862 --> 00:31:05,782 Well, ultra list or not... 286 00:31:05,947 --> 00:31:08,947 ...someone has to tell the president about this one. 287 00:31:13,746 --> 00:31:16,456 "Therefore, we will impose a full embargo... 288 00:31:16,708 --> 00:31:18,958 ...on all trade with Japan. 289 00:31:21,087 --> 00:31:24,377 We do not anticipate immediate hostile action by Japan... 290 00:31:24,549 --> 00:31:26,129 ...but you get this information... 291 00:31:26,301 --> 00:31:30,891 ...so you may take appropriate precautionary measures." 292 00:31:33,474 --> 00:31:36,314 "Appropriate precautionary measures." 293 00:31:36,603 --> 00:31:38,773 What the hell does that mean? 294 00:31:43,610 --> 00:31:48,570 Now, this is signed jointly by General Marshall and Admiral Stark. 295 00:31:49,449 --> 00:31:53,579 Until we know how the Japanese will react, we're not gonna take chances. 296 00:31:55,079 --> 00:31:57,829 - We go on full alert. - Yes, sir. 297 00:31:58,833 --> 00:32:02,503 Stark says they don't anticipate hostile action. 298 00:32:04,005 --> 00:32:06,005 Why send a warning at all? 299 00:32:07,592 --> 00:32:08,972 Damn it. 300 00:32:10,178 --> 00:32:14,768 Damn it, why can't Washington give us the full inside story? 301 00:32:15,516 --> 00:32:17,596 I'd sooner form my own opinion. 302 00:32:20,772 --> 00:32:25,362 "Don't anticipate hostile action." 303 00:32:28,112 --> 00:32:31,202 Well, all right, we'll go ahead. 304 00:32:31,824 --> 00:32:34,874 lncrease air and sub patrols, alert senior commanders. 305 00:32:35,036 --> 00:32:38,786 Maybe out of this we can find out how well we can function. 306 00:32:41,793 --> 00:32:42,833 Kaminsky. 307 00:32:43,002 --> 00:32:46,212 This is Captain Earle. Going on full alert. 308 00:32:46,464 --> 00:32:47,884 Yes, captain. 309 00:32:48,383 --> 00:32:49,683 We're going on full alert. 310 00:32:49,884 --> 00:32:52,894 Notify all ship, sub and air patrols. 311 00:33:46,024 --> 00:33:48,114 What the hell is going on here? 312 00:33:48,359 --> 00:33:49,609 What are you doing? 313 00:33:49,861 --> 00:33:53,111 Carrying out orders. General Short's concern is sabotage. 314 00:33:53,364 --> 00:33:55,954 All aircraft not ready for flight from now on... 315 00:33:56,242 --> 00:33:58,332 ...will be parked in the center... 316 00:33:58,536 --> 00:34:00,196 ...so they can be kept under guard. 317 00:34:00,455 --> 00:34:01,905 Suppose there's an air raid. 318 00:34:02,123 --> 00:34:04,963 They hit one plane, and it all goes up in flames. 319 00:34:05,126 --> 00:34:07,126 I'm sorry. GeneraI's orders. 320 00:34:51,756 --> 00:34:53,666 Today's war games... 321 00:34:54,383 --> 00:34:58,263 ...of a theoretical attack on Pearl Harbor... 322 00:34:59,806 --> 00:35:04,266 ...clearly show the need for six carriers in the attack force. 323 00:35:04,685 --> 00:35:06,935 The General Staff... 324 00:35:09,190 --> 00:35:12,530 ...wants to limit us to only three carriers. 325 00:35:13,820 --> 00:35:15,700 We must have six! 326 00:35:18,950 --> 00:35:21,160 lf we reduce our striking force... 327 00:35:21,994 --> 00:35:23,874 ...from six carriers to only three... 328 00:35:24,539 --> 00:35:26,619 ...our mission will fail. 329 00:35:27,208 --> 00:35:31,208 Before attacking anything else, we should attack our General Staff. 330 00:35:31,921 --> 00:35:36,511 We believe in aircraft, but they cling to the ancient theory... 331 00:35:38,010 --> 00:35:42,220 ...that decisive naval engagements must be fought between battleships. 332 00:35:42,723 --> 00:35:44,473 Unless we dispel this myth... 333 00:35:44,934 --> 00:35:46,894 ...we'll never get their approval. 334 00:35:48,312 --> 00:35:52,192 They are not the only believers in the "battleship theory." 335 00:35:52,984 --> 00:35:57,204 Many officers here today also support the idea. 336 00:35:58,698 --> 00:36:03,328 I'm one of them. We'll soon have two new unsinkable battlewagons... 337 00:36:04,537 --> 00:36:08,247 ...each with a displacement of 64,000 tons and huge guns. 338 00:36:09,083 --> 00:36:12,883 Anything that floats can be sunk! The "unsinkable" ship is a myth. 339 00:36:13,671 --> 00:36:16,341 The war in Europe is being decided by the airplane. 340 00:36:16,883 --> 00:36:21,013 There can be no victory on land or sea, without control of the air! 341 00:36:21,596 --> 00:36:24,596 I have been chosen to command this task force. 342 00:36:25,558 --> 00:36:27,888 And l consider this operation risky. 343 00:36:28,060 --> 00:36:32,400 How can we travel 3500 miles to Hawaii without being detected? 344 00:36:32,940 --> 00:36:36,570 This mission will fail unless we achieve complete surprise. 345 00:36:36,944 --> 00:36:39,614 My ships can't carry fuel for a trip there and back. 346 00:36:39,989 --> 00:36:43,869 Stopping to refuel increases the possibility of detection. 347 00:36:47,079 --> 00:36:51,539 I am confident that our ships will reach Hawaii safely. 348 00:36:52,418 --> 00:36:56,878 You are too cautious. The case for using six carriers is sound. 349 00:36:57,465 --> 00:37:00,425 To criticize the plan is defeatist! 350 00:37:17,818 --> 00:37:23,948 No more bickering! As long as l am Commander-in-Chief... 351 00:37:25,326 --> 00:37:27,946 ...Pearl Harbor will be attacked! 352 00:37:31,832 --> 00:37:34,752 I am aware that this is a dangerous gamble. 353 00:37:35,628 --> 00:37:38,508 But we can't afford the luxury of playing it safe now! 354 00:37:45,179 --> 00:37:49,519 Gentlemen, whether we adopt this plan or not is no longer an issue. 355 00:37:50,184 --> 00:37:53,774 Let us now decide how best to carry it out. 356 00:38:09,996 --> 00:38:12,076 Fuchida's back! Fuchida's back! 357 00:38:18,629 --> 00:38:20,879 Fuchida! What a surprise! 358 00:38:21,382 --> 00:38:24,552 I'm your new Air Commander, so treat me well. 359 00:38:25,052 --> 00:38:29,142 You're joking. How did you rate another promotion? 360 00:38:29,890 --> 00:38:33,060 Well, exceptional people get exceptional treatment! 361 00:38:44,322 --> 00:38:46,912 This ship is crawling with Admirals. 362 00:38:47,742 --> 00:38:50,412 Something important must be happening. 363 00:38:52,204 --> 00:38:54,214 We have called you here... 364 00:38:54,707 --> 00:38:58,077 ...to explain the purpose of a new training program. 365 00:38:59,086 --> 00:39:02,756 This, of course, is a matter of strictest secrecy. 366 00:39:48,803 --> 00:39:51,263 It looks just like Pearl Harbor, doesn't it? 367 00:39:52,139 --> 00:39:55,059 And that area down there looks like Ford lsland, eh? 368 00:40:32,304 --> 00:40:33,764 Beautiful! 369 00:40:57,538 --> 00:41:00,828 Navy pilots attract geisha girls but they frighten the fish. 370 00:41:14,472 --> 00:41:18,312 It's not an ideal radar sight, but at least we got a permit. 371 00:41:18,517 --> 00:41:20,387 Let's get the other units working. 372 00:41:20,644 --> 00:41:21,904 Easier said than done. 373 00:41:22,062 --> 00:41:23,152 What do you mean? 374 00:41:23,355 --> 00:41:27,775 We have to get all six units adjusted and link them by phone to headquarters. 375 00:41:28,027 --> 00:41:31,027 That means training men to operate an information center... 376 00:41:31,238 --> 00:41:33,568 ...so they know what to do with the information. 377 00:41:33,824 --> 00:41:35,164 Take it easy, Murph. 378 00:41:35,367 --> 00:41:40,327 - You'll figure it out. - Yeah, I'll figure it out. 379 00:41:43,584 --> 00:41:44,924 Don't just stand there. 380 00:41:45,169 --> 00:41:47,049 You know how to operate this thing. 381 00:41:47,213 --> 00:41:48,253 We know the theory. 382 00:41:48,422 --> 00:41:50,422 Let's put that theory into practice. 383 00:41:50,674 --> 00:41:53,344 - Switch on. - Yes, sir. 384 00:41:56,055 --> 00:41:58,425 Stay put and keep watching the screen. 385 00:41:58,682 --> 00:42:02,392 ln two hours, close down. I'll send a truck to pick you up. 386 00:42:02,603 --> 00:42:05,443 Excuse me, sir, but what are we watching for? 387 00:42:05,689 --> 00:42:06,809 Anything unusual. 388 00:42:07,024 --> 00:42:09,234 Any large blip coming from the sea. 389 00:42:09,443 --> 00:42:12,243 Colonel, if we do spot something, what do we do? 390 00:42:12,446 --> 00:42:15,026 Report it to headquarters, damn it. 391 00:42:15,241 --> 00:42:16,571 - How, sir? - What? 392 00:42:16,825 --> 00:42:18,615 We haven't got a telephone, sir. 393 00:42:18,911 --> 00:42:22,081 There's a gas station a mile down the road. 394 00:42:22,289 --> 00:42:23,749 They must have a phone. 395 00:42:34,802 --> 00:42:38,932 We got 183 combat planes on this base, general. 396 00:42:39,139 --> 00:42:43,139 The way they're parked now, a one-eyed monkey hanging from a balloon... 397 00:42:43,394 --> 00:42:46,064 ...could scatter them to hell with one hand grenade. 398 00:42:46,272 --> 00:42:49,232 Don't blame me. General Short gave the order. 399 00:42:49,441 --> 00:42:50,731 Come in. 400 00:42:51,777 --> 00:42:55,857 - Sir, Lieutenants Taylor and Welch. - Okay, send them in. 401 00:43:02,663 --> 00:43:05,503 You two men get in your planes and fly over to Haleiwa. 402 00:43:06,875 --> 00:43:08,495 Yes, sir. 403 00:43:08,669 --> 00:43:10,669 What are our orders when we get there? 404 00:43:11,463 --> 00:43:12,763 Just sit tight. 405 00:43:12,965 --> 00:43:15,375 Listen for the phone. That's all. 406 00:43:15,593 --> 00:43:16,883 - Yes, sir. - Yes, sir. 407 00:43:25,394 --> 00:43:28,024 Haleiwa is one of the subsidiary fields. 408 00:43:28,272 --> 00:43:31,902 We send those two up there, two more here. 409 00:43:33,027 --> 00:43:36,027 Only way l know to disperse a few of the planes. 410 00:43:39,199 --> 00:43:42,789 lf I'd get away with it, I'd send all to the neighbor islands. 411 00:43:43,662 --> 00:43:47,042 - You know why we're being transferred. - Them poker games. 412 00:43:47,291 --> 00:43:48,961 Been winning too often. 413 00:43:49,126 --> 00:43:50,456 Yeah. 414 00:43:50,628 --> 00:43:54,338 Some sucker loses his shirt, so he bitches to the general. 415 00:43:59,845 --> 00:44:01,965 It's hard to believe the Emperor agreed... 416 00:44:02,139 --> 00:44:05,059 ...to fix a date by which the final decision must be made... 417 00:44:05,559 --> 00:44:07,349 ...between war and peace. 418 00:44:07,895 --> 00:44:12,065 His majesty's signature is a mere formality. 419 00:44:12,566 --> 00:44:17,356 The cabinet is responsible for all matters of national policy. 420 00:44:18,364 --> 00:44:23,454 The Emperor recently read a poem to his Ministers to show how he feels. 421 00:44:24,078 --> 00:44:26,868 "lf all people are brethren... 422 00:44:28,749 --> 00:44:32,249 ...then why are the winds and the waves so restless?" 423 00:44:36,048 --> 00:44:38,718 "lf all people are brethren... 424 00:44:39,259 --> 00:44:42,599 ...then why are the winds and the waves so restless?" 425 00:44:46,016 --> 00:44:50,016 This clearly shows how much the Emperor wants to avoid a war. 426 00:44:52,272 --> 00:44:56,442 Yes, he has urged us to solve our differences with Washington. 427 00:44:58,570 --> 00:45:02,910 But, sir, the deadline is October. Can a solution be found by then? 428 00:45:04,743 --> 00:45:06,583 Perhaps. But if we fail... 429 00:45:07,121 --> 00:45:10,751 ...if war does come... 430 00:45:12,084 --> 00:45:15,134 ...tell me frankly, from the Navy's viewpoint... 431 00:45:15,796 --> 00:45:18,456 ...what are our chances against the Americans? 432 00:45:19,425 --> 00:45:23,385 lf we must, we can raise havoc with them for a year. 433 00:45:24,596 --> 00:45:27,136 After that, l can guarantee nothing. 434 00:45:32,479 --> 00:45:35,769 Mr. Prime Minister, l hope you will continue the negotiations. 435 00:45:36,275 --> 00:45:39,315 Please remember, there is no last word in diplomacy. 436 00:45:54,501 --> 00:45:57,461 Tokyo has ignored my repeated inquiries... 437 00:45:59,506 --> 00:46:02,046 ...and still has made no reply... 438 00:46:04,052 --> 00:46:07,352 ...to the compromise proposals offered by Secretary Hull. 439 00:46:17,483 --> 00:46:20,193 The war that l have dreaded for so long... 440 00:46:22,362 --> 00:46:24,572 ...may soon become a reality. 441 00:46:27,367 --> 00:46:30,697 Nomura has offered his resignation several times. 442 00:46:30,954 --> 00:46:33,214 But Tokyo won't let him quit. 443 00:46:34,666 --> 00:46:39,626 lnstead they're sending a second ambassador, Kurusu, to help him out. 444 00:46:41,799 --> 00:46:45,299 Do you really think this Kurusu can do any good? 445 00:46:45,677 --> 00:46:48,217 Well, l doubt it, Frank. 446 00:46:48,472 --> 00:46:50,812 He's hardly the most tactful choice. 447 00:46:51,058 --> 00:46:53,178 When he was ambassador in Berlin... 448 00:46:53,393 --> 00:46:56,233 ...he signed the Axis Pact on behalf of Japan. 449 00:46:57,773 --> 00:47:02,153 You will sail from Hittakopu Bay on November 26 under my strict orders. 450 00:47:02,319 --> 00:47:05,739 The code, "Climb Mt. Niitaka" will be confirmation to go on. 451 00:47:06,698 --> 00:47:10,198 We have tentatively set the date for the attack... 452 00:47:11,995 --> 00:47:14,575 ...on Sunday, December 7th, Hawaiian time. 453 00:47:18,252 --> 00:47:22,882 But you must understand that we are still negotiating in Washington. 454 00:47:23,590 --> 00:47:27,050 lf a peaceful solution is found... 455 00:47:27,678 --> 00:47:30,928 ...the fleet will be recalled at once. 456 00:47:36,895 --> 00:47:39,765 Once at sea, to turn back would be a disgrace! 457 00:47:40,899 --> 00:47:42,899 It would destroy the morale of the men! 458 00:47:43,277 --> 00:47:47,067 They're in a high state of readiness, physically and psychologically. 459 00:47:50,284 --> 00:47:54,294 Enough! lf any commander is inclined to reject an order to return... 460 00:47:54,955 --> 00:47:56,955 ...when the path for peace is open... 461 00:47:57,541 --> 00:47:59,961 ...let him resign now! 462 00:48:11,889 --> 00:48:13,679 Finally, gentlemen... 463 00:48:16,518 --> 00:48:18,438 ...many misinformed Japanese... 464 00:48:18,979 --> 00:48:22,979 ...believe that America is a nation divided, isolationist... 465 00:48:24,818 --> 00:48:26,988 ...and that Americans are only interested... 466 00:48:27,988 --> 00:48:30,948 ...in enjoying a life of luxury... 467 00:48:32,993 --> 00:48:35,493 ...and are spiritually and morally corrupt. 468 00:48:36,955 --> 00:48:38,745 But that is a great mistake. 469 00:48:41,126 --> 00:48:42,836 lf war becomes inevitable... 470 00:48:44,087 --> 00:48:50,637 ...America would be the most formidable foe that we have ever fought. 471 00:48:56,642 --> 00:48:59,642 I've lived in Washington and studied at Harvard... 472 00:49:00,145 --> 00:49:04,315 ...so l know the Americans are a proud and just people. 473 00:49:12,532 --> 00:49:15,372 - You sick or something? - No. 474 00:49:16,370 --> 00:49:19,790 I've been piecing together this batch of new intercepts. 475 00:49:19,998 --> 00:49:22,878 A frightening picture is taking shape. 476 00:49:24,002 --> 00:49:27,462 Ambassadors Nomura and Kurusu asked their government... 477 00:49:27,673 --> 00:49:32,643 ...to extend a deadline for suspending negotiation between Japan and America. 478 00:49:32,886 --> 00:49:34,676 - You remember that? - Yeah. 479 00:49:34,888 --> 00:49:38,888 Now, according to this latest intercept... 480 00:49:39,184 --> 00:49:42,654 ...Tokyo wants to conclude negotiations with us... 481 00:49:42,854 --> 00:49:45,824 ...no later than November 29... 482 00:49:46,024 --> 00:49:48,574 ...after which, and l quote: 483 00:49:48,777 --> 00:49:51,527 "Things are automatically going to happen." 484 00:49:51,863 --> 00:49:56,203 Now, look at this intelligence report from the British. 485 00:49:57,285 --> 00:50:00,325 Five Japanese troop transports with naval escort... 486 00:50:00,539 --> 00:50:03,919 ...were sighted off Formosa, heading south. 487 00:50:04,251 --> 00:50:08,381 We've been monitoring their fleet. Most of it seems to be on home waters. 488 00:50:08,588 --> 00:50:10,718 I'm not so sure. 489 00:50:17,889 --> 00:50:20,349 I'd make a bet they're going to attack us. 490 00:50:23,812 --> 00:50:26,562 Japan is going to attack us. 491 00:50:28,275 --> 00:50:31,065 The 29th is only four days off. 492 00:50:32,446 --> 00:50:34,776 The 30th is on a Sunday. 493 00:50:37,034 --> 00:50:40,544 We're gonna be attacked on Sunday, the 30th of November. 494 00:50:46,043 --> 00:50:48,253 The pieces fit together. 495 00:50:52,132 --> 00:50:53,472 But can you prove it? 496 00:50:53,717 --> 00:50:57,637 No. But I'm convinced I'm right. 497 00:50:58,847 --> 00:51:00,767 Miss Cave? Get me General Marshall. 498 00:51:00,974 --> 00:51:03,934 General Marshall's at Fort Benning, sir. 499 00:51:04,436 --> 00:51:06,646 Then get me the secretary of war. 500 00:51:10,275 --> 00:51:12,145 I've got the evidence, Al. 501 00:51:14,237 --> 00:51:17,737 And I'm gonna make the brass around here admit I'm right. 502 00:51:27,334 --> 00:51:30,594 Bratton's analysis makes sense. 503 00:51:31,254 --> 00:51:34,424 His facts are undeniable. 504 00:51:36,259 --> 00:51:41,509 Henry, I'm washing my hands of the whole matter. 505 00:51:42,015 --> 00:51:44,265 From now on, it's in your hands... 506 00:51:44,476 --> 00:51:47,186 ...and in those of the Navy Department. 507 00:52:07,040 --> 00:52:08,210 I'll call the president. 508 00:52:09,543 --> 00:52:13,343 A message declaring a full alert will be sent out. 509 00:52:13,505 --> 00:52:18,675 Sir, General Marshall anticipated an emergency like this. 510 00:52:18,885 --> 00:52:21,095 Before he left to attend maneuvers... 511 00:52:21,346 --> 00:52:23,346 ...he made out this alert order. 512 00:52:51,042 --> 00:52:55,212 As you know, after the Cabinet decided to send Japan to war... 513 00:52:55,380 --> 00:52:58,590 ...they held an lmperial Conference at the palace. 514 00:53:00,760 --> 00:53:05,260 His Majesty, who participated in this conference... 515 00:53:05,432 --> 00:53:07,682 ...which is a mere formality... 516 00:53:07,851 --> 00:53:11,601 ...was depressed and silent all through the meeting. 517 00:53:12,898 --> 00:53:18,188 Today His Majesty will ask the customary questions about the war... 518 00:53:18,361 --> 00:53:21,361 ...and you will make the traditional replies. 519 00:53:22,324 --> 00:53:26,494 There can be no more tragic ritual than this conversation... 520 00:53:26,661 --> 00:53:30,291 ...between His Majesty who does not want war... 521 00:53:30,457 --> 00:53:34,167 ...and Your Excellency, who has opposed it so vigorously. 522 00:53:36,504 --> 00:53:39,514 As Minister of the lmperial Household... 523 00:53:39,674 --> 00:53:42,804 ... l am not allowed to attend this ritual. 524 00:53:42,969 --> 00:53:44,799 Fortunately for me... 525 00:53:45,680 --> 00:53:50,140 ... l won't have to witness this tragic ceremony. 526 00:53:57,484 --> 00:53:59,994 I can go no farther. 527 00:54:00,153 --> 00:54:03,783 The Military Attaché will take you from here. 528 00:55:24,279 --> 00:55:25,899 Sir, a message! 529 00:55:30,910 --> 00:55:35,290 "From Admiral Yamamoto, Commander-in-Chief, Combined Fleet... 530 00:55:36,082 --> 00:55:38,832 ...to Admiral Nagumo, Third Fleet... 531 00:55:40,086 --> 00:55:41,956 ...climb Mount Niitaka." 532 00:55:45,258 --> 00:55:49,298 Hostilities will begin on December 7th... 533 00:55:52,766 --> 00:55:54,346 ...exactly as scheduled. 534 00:56:02,553 --> 00:56:04,393 Read this back to me. 535 00:56:09,268 --> 00:56:12,058 "Japanese future action unpredictable. 536 00:56:12,313 --> 00:56:15,733 But hostile action possible at any moment. 537 00:56:16,233 --> 00:56:18,363 lf hostilities cannot be avoided... 538 00:56:18,569 --> 00:56:23,569 ...the United States desires that Japan commit the first overt act." 539 00:56:23,782 --> 00:56:25,372 Read that again. 540 00:56:27,911 --> 00:56:32,921 "lf hostilities cannot be avoided, the United States desires... 541 00:56:33,083 --> 00:56:36,923 ...that Japan commit the first overt act. 542 00:56:38,589 --> 00:56:41,719 This shouldn't be construed as restricting you... 543 00:56:41,925 --> 00:56:45,715 ...to a course of action jeopardizing your defense. 544 00:56:45,929 --> 00:56:48,889 Prior to hostile Japanese action... 545 00:56:49,099 --> 00:56:52,019 ...you are directed to undertake reconnaissance... 546 00:56:52,227 --> 00:56:55,307 ...and other measures as you deem necessary. 547 00:56:55,522 --> 00:57:00,232 These measures should be carried out so as not to alarm the civil population... 548 00:57:00,444 --> 00:57:02,284 ...or disclose intent. 549 00:57:02,446 --> 00:57:04,906 By order of General George C. Marshall." 550 00:57:05,366 --> 00:57:08,406 "Not to alarm the civil population." 551 00:57:09,828 --> 00:57:11,118 What do you make of it? 552 00:57:12,873 --> 00:57:18,463 Well, if you ask me, sir, it's double talk. 553 00:57:20,339 --> 00:57:23,589 But the chief of staff doesn't go in for double talk. 554 00:57:25,386 --> 00:57:27,096 - We're going on alert. - Again? 555 00:57:27,346 --> 00:57:30,136 But the men are confused. So many alerts. 556 00:57:30,391 --> 00:57:33,311 - Damn it, unconfuse them. - Yes, sir. 557 00:57:35,479 --> 00:57:38,059 "Japanese forces may attack the Philippines... 558 00:57:38,273 --> 00:57:41,613 ...Thailand, the Kra Peninsula and Borneo. 559 00:57:42,486 --> 00:57:46,106 This dispatch is to be considered a war warning." 560 00:57:49,785 --> 00:57:51,655 Well, there it is, gentlemen. 561 00:57:53,163 --> 00:57:56,293 You now have as much information as l do. 562 00:57:56,792 --> 00:57:58,962 That's the second warning in three days. 563 00:57:59,169 --> 00:58:01,919 "Japanese forces may attack the Philippines... 564 00:58:02,131 --> 00:58:04,171 ...Thailand, the Kra Peninsula and Borneo." 565 00:58:04,425 --> 00:58:05,505 They don't mention us. 566 00:58:05,759 --> 00:58:09,639 That's correct. l think it should be considered significant. 567 00:58:10,931 --> 00:58:12,271 Well, gentlemen... 568 00:58:13,517 --> 00:58:15,937 ...we have a job to do. 569 00:58:16,145 --> 00:58:19,765 Washington wants us to send a squadron of fighters to Midway. 570 00:58:20,315 --> 00:58:23,395 And another squadron to Wake. 571 00:58:23,694 --> 00:58:25,324 When can you sail? 572 00:58:26,280 --> 00:58:30,160 Well, the Enterprise can sail tomorrow morning. 573 00:58:31,618 --> 00:58:36,458 I'll need a day or two. We're just completing repairs on the Lexington. 574 00:58:36,665 --> 00:58:38,415 Hurry things along, John. 575 00:58:38,625 --> 00:58:40,495 I want you out there to probe. 576 00:58:40,711 --> 00:58:43,551 I want planes up in the air morning and afternoon. 577 00:58:43,714 --> 00:58:47,304 I want a report on any sign of hostile ships. 578 00:58:47,509 --> 00:58:48,549 Understood. 579 00:58:49,011 --> 00:58:50,551 Do you want battleships along? 580 00:58:50,721 --> 00:58:52,511 Hell, no. They're too slow. 581 00:58:52,723 --> 00:58:54,683 lf we're gonna probe, let's probe. 582 00:58:54,933 --> 00:58:57,063 We don't want anything holding us up. 583 00:58:57,227 --> 00:59:00,807 You're right, but I'm not ready to commit them myself. 584 00:59:01,023 --> 00:59:02,863 Not until l know when and where. 585 00:59:03,066 --> 00:59:06,396 Do you plan to keep half the fleet at sea while the carriers are gone? 586 00:59:06,570 --> 00:59:08,570 No, it's too risky. 587 00:59:08,739 --> 00:59:12,329 I'll have to keep the fleet here at Pearl while you're away. 588 00:59:12,534 --> 00:59:15,374 Get out. Get back as soon as you can. 589 00:59:15,579 --> 00:59:19,709 I don't like the idea of having my battleships without air cover. 590 00:59:20,250 --> 00:59:23,670 - Let's get going. - Yes, sir. 591 00:59:25,088 --> 00:59:26,508 Admiral. 592 00:59:32,721 --> 00:59:34,061 Kim. 593 00:59:35,224 --> 00:59:36,934 Level with me. 594 00:59:38,185 --> 00:59:40,055 I want a clear directive. 595 00:59:41,271 --> 00:59:44,361 lf l run into a Jap ship, what action do l take? 596 00:59:47,110 --> 00:59:48,990 Use your common sense. 597 00:59:52,407 --> 00:59:55,077 That's the best damn order l ever had. 598 00:59:58,413 --> 01:00:02,713 lf l see so much as a sampan there... 599 01:00:02,918 --> 01:00:04,498 ... I'll blow it out of the water. 600 01:00:19,601 --> 01:00:22,311 "lntelligence Report, U.S. ships now at Pearl Harbor... 601 01:00:22,937 --> 01:00:25,767 ...six battleships, three light cruisers... 602 01:00:26,274 --> 01:00:28,324 ... 16 destroyers and one aircraft carrier." 603 01:00:30,779 --> 01:00:33,779 No information about the other American carriers. 604 01:00:43,291 --> 01:00:44,541 You know today's date? 605 01:00:44,709 --> 01:00:46,459 December 1st. 606 01:00:46,628 --> 01:00:50,708 Yes, but tonight will be November 30th. 607 01:00:52,342 --> 01:00:55,972 When we cross the lnternational Date Line... 608 01:00:56,137 --> 01:00:58,677 ...we'll push the clock ahead five hours... 609 01:00:58,848 --> 01:01:03,598 ...and turn the calendar back a full day, making today yesterday. 610 01:01:03,770 --> 01:01:07,730 Don't be silly! Today can't change into yesterday! 611 01:01:12,195 --> 01:01:16,735 You're not too intelligent but I'll try to explain... 612 01:01:16,908 --> 01:01:22,748 ...so listen carefully. It's a little before 1300 hours, right? 613 01:01:22,914 --> 01:01:25,504 So why are we making supper at this hour? 614 01:01:29,337 --> 01:01:31,797 1300? lt should be lunchtime. 615 01:01:31,965 --> 01:01:37,505 Right! And the Date Line makes up for that time difference... 616 01:01:37,679 --> 01:01:41,099 ...by turning today into yesterday. 617 01:01:42,851 --> 01:01:47,401 I don't quite understand, but if we see the enemy across that line... 618 01:01:47,564 --> 01:01:50,774 ... l guess it would be useless to shoot at them. 619 01:01:51,693 --> 01:01:56,203 Because how can today's shells hit yesterday's enemy? 620 01:02:17,177 --> 01:02:19,427 What is it this time, getting me over here? 621 01:02:19,637 --> 01:02:22,467 Tokyo has alerted their embassy to stand by... 622 01:02:22,682 --> 01:02:26,142 ...for a very long message in 14 parts. 623 01:02:26,811 --> 01:02:30,151 Look, Rufe, you scared me and everybody else last week. 624 01:02:30,356 --> 01:02:32,686 We're not doing that again, are we? 625 01:02:32,901 --> 01:02:34,031 You should see this. 626 01:02:34,235 --> 01:02:37,735 It's the latest report on those Japanese troop transports. 627 01:02:42,494 --> 01:02:43,914 Remember those troop ships? 628 01:02:44,162 --> 01:02:46,542 They're still heading south with an escort... 629 01:02:46,748 --> 01:02:50,038 ...only 14 hours from the coast of Malaya. 630 01:02:53,171 --> 01:02:55,011 What about their aircraft carriers? 631 01:02:55,215 --> 01:02:56,715 We don't know. 632 01:02:57,425 --> 01:03:00,965 lntelligence was keeping track of them until recently. 633 01:03:01,179 --> 01:03:03,009 Now we've lost them. 634 01:03:03,473 --> 01:03:07,483 Look, Rufe, try to put yourself in their minds. 635 01:03:07,685 --> 01:03:11,855 Where do you think l have been the past week, night and day? 636 01:03:12,690 --> 01:03:16,030 I am still convinced they're going to attack us. 637 01:03:18,112 --> 01:03:20,322 What can we do that we aren't doing already? 638 01:03:22,325 --> 01:03:25,445 I don't know about you, but l know what I'm gonna do. 639 01:03:27,539 --> 01:03:28,869 Where is everybody? 640 01:03:29,123 --> 01:03:31,753 Oh, it's past 12, sir. They've already gone. 641 01:03:31,960 --> 01:03:33,960 - Get them back. - On the weekend? 642 01:03:34,212 --> 01:03:36,052 Yes, on the weekend. 643 01:03:41,303 --> 01:03:44,563 "Only specially screened members of your communications staff... 644 01:03:45,683 --> 01:03:49,353 ...are to be permitted to process the 14-part message... 645 01:03:49,853 --> 01:03:53,443 ...and prepare the typed translation." 646 01:03:59,321 --> 01:04:02,661 It will be difficult without the help of a skilled typist. 647 01:04:03,367 --> 01:04:06,037 The situation right now is extremely delicate. 648 01:04:07,413 --> 01:04:09,083 We must be prepared... 649 01:04:09,248 --> 01:04:13,208 ...to have each part of the message decoded as soon as it comes in. 650 01:04:14,461 --> 01:04:16,251 I'll alert the code room. 651 01:04:28,100 --> 01:04:29,980 We'll reach Point D soon, sir. 652 01:04:43,115 --> 01:04:46,735 From Point D proceed to Point E. Battle speed. 653 01:05:15,522 --> 01:05:17,652 So this is the sound of Hawaii? 654 01:05:29,286 --> 01:05:33,826 Disappointing news, our main targets, the American carriers... 655 01:05:34,333 --> 01:05:36,633 ...have left Pearl Harbor. 656 01:05:44,343 --> 01:05:46,093 This completes 13 parts? 657 01:05:46,303 --> 01:05:49,933 Yes, Tokyo is holding the final part till morning. 658 01:05:50,557 --> 01:05:52,347 I wonder why. 659 01:05:54,520 --> 01:05:55,690 It's almost 9. 660 01:05:55,979 --> 01:05:59,769 Harry, I'm going to make the rounds with what we have here. 661 01:05:59,983 --> 01:06:03,153 Thank God the president's back on the list. 662 01:06:04,697 --> 01:06:07,697 Have Brotherhood call me when the missing part is in. 663 01:06:07,866 --> 01:06:09,326 Right. 664 01:06:29,221 --> 01:06:30,721 You're late. 665 01:06:31,140 --> 01:06:34,180 - Well, l was-- - Please, take me to the White House. 666 01:06:44,570 --> 01:06:48,740 lf you told me we were invited to the White House, l would've dressed. 667 01:06:50,367 --> 01:06:51,987 You know Mrs. Roosevelt. 668 01:06:52,202 --> 01:06:55,542 She's informal personally, but a stickler for protocol-- 669 01:06:55,748 --> 01:06:58,668 Darling, will you shut up and drive? 670 01:07:37,623 --> 01:07:38,923 Once more! 671 01:07:46,924 --> 01:07:57,604 Steady. 672 01:08:04,650 --> 01:08:07,150 Great! We just sank the Nevada! 673 01:08:12,825 --> 01:08:14,155 Pennsylvania! 674 01:08:17,663 --> 01:08:19,293 Oklahoma! 675 01:08:23,710 --> 01:08:27,960 No, you idiot! It's your own flagship! 676 01:08:42,855 --> 01:08:44,355 Well? 677 01:08:44,773 --> 01:08:46,733 Captain Wilkinson's. 678 01:08:53,156 --> 01:08:54,816 Did you see the president? 679 01:08:55,033 --> 01:08:58,743 No, l saw Harry Hopkins. 680 01:08:58,954 --> 01:09:01,164 And did he read the whatever it is? 681 01:09:01,748 --> 01:09:04,708 No, he doesn't have the key. 682 01:09:05,669 --> 01:09:08,459 I gave the pouch to our Naval aide, Lieutenant Schulz. 683 01:09:08,672 --> 01:09:10,672 He took it in to the president. 684 01:09:11,174 --> 01:09:13,894 And the president has a key, I suppose? 685 01:09:15,387 --> 01:09:17,007 Of course he has. 686 01:09:17,639 --> 01:09:20,389 And did Lieutenant Schulz say anything? 687 01:09:20,726 --> 01:09:22,176 He said, "Thank you." 688 01:09:22,895 --> 01:09:25,145 Darling, step on it, will you? 689 01:09:32,905 --> 01:09:36,905 lf we can see nothing, then neither can American patrol planes. 690 01:09:37,701 --> 01:09:40,161 I'm more concerned about a submarine detecting us. 691 01:09:52,674 --> 01:09:54,764 Dead on schedule. 692 01:10:04,895 --> 01:10:08,685 Admiral Stark can't be reached. Should l take it to chief of staff? 693 01:10:08,899 --> 01:10:12,939 It's after 10, General Marshall always retires early. 694 01:10:21,328 --> 01:10:26,118 I see no reason to disturb Marshall with something that's incomplete. 695 01:10:26,708 --> 01:10:31,298 - Wait till you have the final part. - Yes, sir. 696 01:10:31,630 --> 01:10:32,880 lf you're so concerned... 697 01:10:33,090 --> 01:10:36,260 ...why don't we call chief of war plans, Admiral Turner? 698 01:10:36,468 --> 01:10:39,098 His telephone doesn't answer, sir. 699 01:10:39,304 --> 01:10:42,434 - You don't happen to know where he is? - No idea. 700 01:10:53,276 --> 01:10:57,066 The president has already discussed it with me. 701 01:10:57,322 --> 01:11:00,282 He sent a personal message to the emperor. 702 01:11:00,492 --> 01:11:04,792 But when the final part of this comes in, I'd like to see it then. 703 01:11:04,997 --> 01:11:08,367 - Good night, commander. - Good night, sir. 704 01:11:17,759 --> 01:11:19,969 I was starved. I'll bet you are. 705 01:11:20,178 --> 01:11:22,348 Oh, thank you, dear. 706 01:11:25,851 --> 01:11:28,021 Can't you tell me anything? 707 01:11:28,186 --> 01:11:29,686 Even a hint? 708 01:11:34,151 --> 01:11:37,281 You'd think the world was falling apart. 709 01:11:37,487 --> 01:11:40,357 Admiral Stark talked to the president. 710 01:11:41,491 --> 01:11:43,451 What did the president say? 711 01:11:46,371 --> 01:11:49,711 He sent a personal message to the emperor. 712 01:12:19,071 --> 01:12:20,321 Gordy. 713 01:12:21,573 --> 01:12:24,703 We got those B-1 7s coming in from California in the morning. 714 01:12:24,951 --> 01:12:27,661 Honolulu radio will stay on the air all night... 715 01:12:27,871 --> 01:12:29,331 ...so the planes can home in. 716 01:12:29,539 --> 01:12:33,329 You and l had better be in that control tower at 7:30 sharp. 717 01:12:33,543 --> 01:12:34,883 Yes, sir. 718 01:12:43,970 --> 01:12:47,520 - Tyler, I've got a job for you. - Sir. 719 01:12:47,724 --> 01:12:51,604 Report to the new radar center at Fort Shafter at 0400. 720 01:12:51,770 --> 01:12:53,600 At 4:00 in the morning? 721 01:12:53,855 --> 01:12:55,605 From 4 to 7 a.m. 722 01:12:55,857 --> 01:12:58,977 Our marvel of science only operates for three hours. 723 01:12:59,194 --> 01:13:01,784 Lucky boy. Lucky boy! 724 01:13:13,750 --> 01:13:16,630 Captain, how's it feel? First command, first patrol. 725 01:13:16,878 --> 01:13:18,918 Just fine, Mr. Young. 726 01:13:23,093 --> 01:13:26,303 ln fact, l think I'll turn in for a while. 727 01:13:31,977 --> 01:13:34,017 - Good night, sir. - Good night. 728 01:13:42,654 --> 01:13:46,494 The Commander-in-Chief has sent a message... 729 01:13:46,658 --> 01:13:49,288 ...wishing us good luck. 730 01:13:49,953 --> 01:13:53,503 That, plus the lmperial Proclamation... 731 01:13:53,665 --> 01:13:58,035 ...has undoubtedly stirred your loyalty to the Empire. 732 01:13:59,462 --> 01:14:02,012 The success of this mission... 733 01:14:02,174 --> 01:14:05,184 ...depends on surprise. lf we achieve it... 734 01:14:06,052 --> 01:14:09,262 ...the code words "Tora, Tora, Tora," will be sent out. 735 01:14:11,266 --> 01:14:15,846 Now that the hour for battle draws near... 736 01:14:17,105 --> 01:14:20,475 ...I will not burden you with the usual pep talk. 737 01:14:21,818 --> 01:14:25,698 Instead I shall hoist the famous "Z" flag... 738 01:14:27,365 --> 01:14:32,445 ...beneath which, Commander-in-Chief Togo led his fleet to victory... 739 01:14:33,163 --> 01:14:35,713 ...in the historic battle against the Russians. 740 01:15:27,175 --> 01:15:28,545 Here you are. 741 01:15:29,427 --> 01:15:30,507 Kramer. 742 01:15:30,720 --> 01:15:32,260 Al, listen to this. 743 01:15:32,514 --> 01:15:34,064 The 14th part. 744 01:15:34,266 --> 01:15:36,926 "Will the ambassadors please submit our reply... 745 01:15:37,143 --> 01:15:40,773 ...to the United States government at precisely 1 p.m... 746 01:15:41,064 --> 01:15:43,074 ...December 7th, your time." 747 01:15:43,441 --> 01:15:45,031 1 p.m.? 748 01:15:45,277 --> 01:15:49,147 "Precisely 1 p.m., your time." 749 01:15:50,740 --> 01:15:51,780 I'll be right over. 750 01:16:10,927 --> 01:16:14,427 Look at the president's message. I should have had it hours ago. 751 01:16:14,639 --> 01:16:17,469 As you know, communications have been delayed... 752 01:16:17,684 --> 01:16:19,394 ...and frequently garbled lately. 753 01:16:19,602 --> 01:16:22,312 Or deliberately interfered with. 754 01:16:24,899 --> 01:16:28,989 Gene, call the foreign minister. 755 01:16:30,989 --> 01:16:34,409 Tell him l want an immediate audience with the emperor. 756 01:16:38,580 --> 01:16:40,500 Why is this so important? 757 01:16:41,166 --> 01:16:43,956 Does this Roosevelt message say anything new? 758 01:16:53,011 --> 01:16:55,721 It merely proposes a heart-to-heart exchange... 759 01:16:56,348 --> 01:16:58,468 ...between the two Chiefs of State. 760 01:17:00,602 --> 01:17:02,982 It could start negotiations afresh. 761 01:17:13,323 --> 01:17:14,873 It's too late for that. 762 01:17:17,118 --> 01:17:21,538 It's just as well the message didn't come a day or two earlier. 763 01:17:25,043 --> 01:17:27,713 What do l tell Ambassador Grew? 764 01:17:28,380 --> 01:17:30,380 You are Foreign Minister! 765 01:17:31,466 --> 01:17:34,336 Report to the palace alone with the message. 766 01:17:39,391 --> 01:17:41,521 "After deciphering... 767 01:17:43,186 --> 01:17:45,056 ...part 14... 768 01:17:46,523 --> 01:17:48,693 ...destroy at once... 769 01:17:50,735 --> 01:17:55,195 ...your cipher machine... 770 01:17:56,908 --> 01:17:58,908 ...all codes... 771 01:18:00,161 --> 01:18:04,251 ...and secret documents." 772 01:18:05,750 --> 01:18:07,330 Translate this immediately. 773 01:18:07,502 --> 01:18:10,092 - Give a copy to Kramer when he comes. - Yes, sir. 774 01:18:10,296 --> 01:18:12,086 I've got to get the hell out of here. 775 01:19:32,921 --> 01:19:34,591 Hey, look at this. 776 01:19:35,381 --> 01:19:37,301 Finally got one. 777 01:19:42,347 --> 01:19:43,507 Communication center. 778 01:19:43,681 --> 01:19:44,851 It even works. 779 01:19:45,016 --> 01:19:46,306 That's great. 780 01:19:46,518 --> 01:19:49,138 Opana Point, communications check. 781 01:19:51,022 --> 01:19:52,362 Are you reading us? 782 01:19:52,524 --> 01:19:54,654 Coming in loud and clear. 783 01:19:59,614 --> 01:20:00,704 Where's the general? 784 01:20:00,949 --> 01:20:02,869 It's Sunday, sir. 785 01:20:17,632 --> 01:20:19,132 This is Colonel Bratton. 786 01:20:19,384 --> 01:20:22,344 Connect me with Chief of Staff, General Marshall. 787 01:20:22,554 --> 01:20:25,724 Yes, at his quarters, Fort Myer. 788 01:20:30,478 --> 01:20:33,398 Chief of staff's quarters, Sergeant Aguirre speaking. 789 01:20:34,232 --> 01:20:35,862 Yes, Colonel Bratton. 790 01:20:37,068 --> 01:20:39,568 I'm sorry, sir, the general isn't here. 791 01:20:40,446 --> 01:20:43,366 Where he always is this time Sunday morning. 792 01:21:00,425 --> 01:21:03,505 - Where's Colonel Bratton? - Gone to see General Marshall. 793 01:21:03,720 --> 01:21:05,760 He left this for you, sir. 794 01:21:39,339 --> 01:21:41,299 Here is another part of the message, sir. 795 01:21:53,144 --> 01:21:57,814 We are instructed to submit the message at 1 :00 p.m. today. 796 01:22:01,569 --> 01:22:02,989 One p.m.? 797 01:22:05,531 --> 01:22:09,121 The 14th part of this intercept Kramer just delivered... 798 01:22:09,285 --> 01:22:12,285 ...indicates to me the Japanese are going to attack. 799 01:22:14,832 --> 01:22:16,502 None of us doubt war is coming. 800 01:22:16,668 --> 01:22:20,298 We know they have an expeditionary force heading south. 801 01:22:21,422 --> 01:22:24,632 Sir, as hostilities seem imminent... 802 01:22:24,842 --> 01:22:27,182 ... l recommend you telephone Admiral Kimmel... 803 01:22:27,428 --> 01:22:29,138 ...in Hawaii. 804 01:22:46,948 --> 01:22:48,368 No. 805 01:22:50,368 --> 01:22:52,948 I better call the president first. 806 01:22:55,373 --> 01:22:57,463 Now, if you'll all please excuse me? 807 01:22:57,667 --> 01:23:00,587 - Yes, sir. - Thank you, sir. 808 01:26:14,739 --> 01:26:18,699 The men are in good spirits, sir. They are eager to go. 809 01:26:21,245 --> 01:26:25,075 Yes, they are eager because they do not know the taste of battle. 810 01:27:09,251 --> 01:27:13,381 The mechanics asked me to give you this for good luck at Pearl Harbor. 811 01:28:27,246 --> 01:28:28,996 Bring her into the wind. 812 01:32:06,298 --> 01:32:09,258 "The Japanese government regrets to have to notify... 813 01:32:09,426 --> 01:32:11,296 ...the American government... 814 01:32:11,553 --> 01:32:14,603 ...that, in view of the attitude of the American government... 815 01:32:14,765 --> 01:32:16,925 ...it is impossible to reach... 816 01:32:18,769 --> 01:32:20,479 ...an agreement through negotiations." 817 01:32:20,646 --> 01:32:21,686 Sir? 818 01:32:21,855 --> 01:32:24,935 - There are supplemental messages. - Thank you. 819 01:32:36,203 --> 01:32:39,413 Gentlemen, l am convinced the Japanese intend to attack... 820 01:32:39,623 --> 01:32:42,083 ...at or shortly after 1 :00 today. 821 01:32:42,293 --> 01:32:45,343 - I'll alert all Pacific commands. - Yes, sir. 822 01:32:55,597 --> 01:32:57,967 Colonel Bratton, just a minute. 823 01:32:58,309 --> 01:33:00,849 Take this to communications center. 824 01:33:20,789 --> 01:33:23,169 We will follow that ship into Pearl Harbor. 825 01:33:33,844 --> 01:33:35,354 Come in. 826 01:33:36,180 --> 01:33:38,180 Captain, can you come to the bridge? 827 01:33:38,349 --> 01:33:39,969 Very well. 828 01:33:44,688 --> 01:33:46,188 Sub contact, Mr. Goepner? 829 01:33:46,398 --> 01:33:47,858 - We're not sure. - What ship? 830 01:33:48,067 --> 01:33:50,187 The Navy tug Antares. 831 01:33:51,487 --> 01:33:53,027 Look astern of her, captain. 832 01:33:54,365 --> 01:33:56,065 She's towing a target raft. 833 01:33:56,367 --> 01:33:58,787 Look between the ship and the raft, sir. 834 01:34:08,504 --> 01:34:10,844 That, Mr. Goepner, is a submarine. 835 01:34:11,048 --> 01:34:14,378 She's sneaking through the net into the harbor. General Quarters. 836 01:34:14,551 --> 01:34:17,221 - Sound General Quarters. - All engines ahead, full. 837 01:34:36,240 --> 01:34:39,910 - Come left 15 degrees. - Come left 15 degrees, sir. 838 01:34:40,244 --> 01:34:43,124 - Tell Antares we're attacking. - Aye, aye, sir. 839 01:34:48,252 --> 01:34:50,712 Flags, tell Antares we're attacking. 840 01:34:58,262 --> 01:35:01,432 - Mount one, commence firing. - Mount one, commence firing. 841 01:35:20,617 --> 01:35:23,997 - Stand by to roll depth charges. - Stand by to roll depth charges. 842 01:35:28,959 --> 01:35:30,879 - Roll one. - Roll one. 843 01:35:39,136 --> 01:35:41,296 - Roll two. - Roll two. 844 01:35:55,652 --> 01:36:00,112 Notify Com-14 we dropped depth charges on a sub in our security zone. 845 01:36:00,324 --> 01:36:01,824 Aye, aye, sir. 846 01:36:21,178 --> 01:36:22,678 Captain Earle speaking. 847 01:36:23,180 --> 01:36:26,930 - We have a message from the ward. - All right, read it to me. 848 01:36:27,726 --> 01:36:33,016 "Have dropped depth charges on sub operating in our security zone." 849 01:36:34,316 --> 01:36:37,566 We've had so many of these false sightings, Kaminsky. 850 01:36:37,819 --> 01:36:39,569 But this is the real thing, sir. 851 01:36:39,821 --> 01:36:41,741 Closer than any previous sighting. 852 01:36:41,990 --> 01:36:43,450 Just off the harbor entrance. 853 01:36:44,451 --> 01:36:47,751 You and l know the skipper of that destroyer is a green kid. 854 01:36:47,913 --> 01:36:49,373 I'll pass it to Admiral Block. 855 01:36:49,581 --> 01:36:53,581 With all due respect, sir, l think we should alert all commanders. 856 01:36:54,211 --> 01:36:59,381 Confirmation, Kaminsky. I want confirmation. 857 01:37:22,239 --> 01:37:26,199 The sunburst reminds me of our flag, a good omen. 858 01:37:50,517 --> 01:37:52,437 Ed, this is hot. 859 01:37:52,644 --> 01:37:56,314 General Marshall wants it sent to all commanders by the fastest route. 860 01:37:56,565 --> 01:37:58,015 Right. 861 01:38:01,612 --> 01:38:05,032 The generaI's handwriting, it's hard to read. 862 01:38:06,783 --> 01:38:09,243 You're gonna have to help me with it, Rufe. 863 01:39:03,674 --> 01:39:06,184 Hey, I'm picking up Honolulu on the radio. 864 01:39:06,843 --> 01:39:09,013 Check your direction-finder dial. 865 01:39:12,140 --> 01:39:15,020 It's coming from five degrees to port, sir. 866 01:39:16,186 --> 01:39:18,346 Okay, keep riding that beam. 867 01:39:42,337 --> 01:39:46,007 Major, l picked up some great music from Honolulu. 868 01:39:46,425 --> 01:39:48,625 That's fine, pipe it through. 869 01:39:51,722 --> 01:39:53,102 Okay. 870 01:40:08,071 --> 01:40:10,571 Where's the damn chow truck? 871 01:40:13,243 --> 01:40:16,253 Shut the thing down, George. It's already after 7. 872 01:40:16,455 --> 01:40:18,365 Hey, Joe, come here. 873 01:40:19,082 --> 01:40:20,582 What do you make of that? 874 01:40:20,792 --> 01:40:22,752 I've been watching it for minutes. 875 01:40:22,919 --> 01:40:24,749 It's moving in, fast. 876 01:40:24,963 --> 01:40:27,093 I've never seen anything that big. 877 01:40:27,382 --> 01:40:30,302 - Looks like two main pulses. - Hey, Joe, l got it. 878 01:40:30,552 --> 01:40:35,722 I make that about 140 miles north, three degrees east. 879 01:40:36,600 --> 01:40:39,560 Don't make sense, we got no planes out that far. 880 01:40:39,895 --> 01:40:41,935 We gotta contact the information center. 881 01:40:42,189 --> 01:40:44,269 Our problem is over at 7:00. 882 01:40:44,483 --> 01:40:47,113 The center might make some sense out of it. 883 01:40:47,611 --> 01:40:49,781 Okay, suit yourself. 884 01:40:59,623 --> 01:41:01,463 lnformation center. 885 01:41:02,501 --> 01:41:06,341 Yeah? l don't know, Mac, we're all closed down here. 886 01:41:07,130 --> 01:41:09,340 ls that right? Hang on a minute. 887 01:41:09,591 --> 01:41:11,301 Lieutenant, sir. 888 01:41:18,850 --> 01:41:19,980 Lieutenant Tyler. 889 01:41:20,143 --> 01:41:22,733 Sir, this is Private Elliot, Opana Point. 890 01:41:22,938 --> 01:41:25,358 There's a large formation of planes coming in... 891 01:41:25,607 --> 01:41:28,357 ... 140 miles, three degrees east. 892 01:41:28,777 --> 01:41:30,147 Yeah? 893 01:41:31,029 --> 01:41:34,619 Well, don't worry about it. 894 01:41:37,118 --> 01:41:40,158 The boys at Opana Point must have picked up the B-17s... 895 01:41:40,372 --> 01:41:42,002 ...coming in from the mainland. 896 01:41:43,875 --> 01:41:47,455 - He said not to worry about it. - Come on, let's go eat. 897 01:41:55,011 --> 01:41:59,521 Colonel, l sent this to Manila, the canal zone and San Francisco... 898 01:41:59,683 --> 01:42:02,353 ...but the direct channel to Hawaii is out. 899 01:42:02,561 --> 01:42:04,191 Atmospherics again? 900 01:42:04,396 --> 01:42:07,146 Yes, sir, it's real bad today. 901 01:42:07,357 --> 01:42:09,567 We could give it to the Navy. 902 01:42:09,818 --> 01:42:12,818 What makes you think their atmospherics are better? 903 01:42:15,031 --> 01:42:18,201 - Send it as a telegram. - Yes, sir. 904 01:42:25,542 --> 01:42:30,052 Our ultimatum should be delivered in Washington before the attack begins. 905 01:42:33,008 --> 01:42:34,798 I hope everything is on schedule. 906 01:42:35,302 --> 01:42:37,392 Don't worry, sir. The Emperor insists... 907 01:42:37,721 --> 01:42:41,021 ...that we follow the rules of the Geneva Convention. 908 01:42:41,349 --> 01:42:43,389 Our declaration of war will be delivered... 909 01:42:43,852 --> 01:42:46,732 ...at 1 :00 p.m., 30 minutes before the attack begins. 910 01:43:11,338 --> 01:43:14,258 The typing still isn't finished. 911 01:43:15,842 --> 01:43:20,052 We'll have to postpone our 1 :00 appointment with Secretary Hull. 912 01:43:23,600 --> 01:43:27,060 Do you mean a submarine was sighted over half an hour ago... 913 01:43:27,270 --> 01:43:30,440 ...and that it's taken this long to report it to me? 914 01:43:31,441 --> 01:43:34,781 I don't care if it still hasn't been confirmed. 915 01:43:34,945 --> 01:43:38,735 I should've been informed after the ward radioed a first report. 916 01:43:38,949 --> 01:43:42,789 A submarine that close is a serious matter. A very serious matter. 917 01:43:42,953 --> 01:43:45,793 Get the confirmation, all the reports to my office. 918 01:43:45,956 --> 01:43:49,376 I mean, right now. Have my driver get the car. 919 01:43:49,584 --> 01:43:51,134 Aye, aye, sir. Oh, sir... 920 01:43:51,378 --> 01:43:54,298 ...should l tell General Short you'll miss the golf date? 921 01:43:54,506 --> 01:43:57,466 No, damn it, get my car. 922 01:44:03,306 --> 01:44:05,636 A message for the general at Fort Shafter. 923 01:44:05,892 --> 01:44:08,482 - ls it marked urgent? - No. 924 01:45:01,072 --> 01:45:02,952 It's a little bumpy, Davey... 925 01:45:03,158 --> 01:45:05,488 ...but you have to fly in all kinds of weather. 926 01:45:05,702 --> 01:45:07,452 Sure, Miss Fort. 927 01:45:25,055 --> 01:45:27,005 Don't let the nose drop. 928 01:45:27,223 --> 01:45:31,353 That's better. You're doing just fine. 929 01:45:51,122 --> 01:45:53,422 I'm taking over, Davey. 930 01:46:14,312 --> 01:46:19,112 Warrant Officer Mizuki, signal all planes, "prepare to attack." 931 01:46:25,240 --> 01:46:28,580 A signal from Fuchida, "objective sighted, preparing to attack." 932 01:47:14,455 --> 01:47:16,365 Everything is strangely quiet. 933 01:47:18,334 --> 01:47:22,174 The American anti-aircraft batteries haven't fired a shot! 934 01:47:26,634 --> 01:47:29,394 And no enemy fighters over the harbor, sir! 935 01:47:35,185 --> 01:47:36,845 We've done it! 936 01:47:40,356 --> 01:47:43,526 Send the message: "Tora! Tora! Tora!" 937 01:47:49,616 --> 01:47:51,236 "Tora! Tora! Tora!" 938 01:48:52,095 --> 01:48:53,885 Stand by. 939 01:49:59,746 --> 01:50:01,326 Execute. 940 01:50:59,514 --> 01:51:02,724 Get his number. I'll report him for safety violations. 941 01:51:37,260 --> 01:51:38,590 Come on! 942 01:51:44,225 --> 01:51:46,935 Alert all commands: 943 01:51:48,062 --> 01:51:51,062 "Air raid. Pearl Harbor. 944 01:51:51,732 --> 01:51:54,362 This is no drill." 945 01:52:24,348 --> 01:52:27,308 General Quarters. General Quarters. 946 01:52:27,768 --> 01:52:31,268 Man your stations. Man your stations. 947 01:52:37,695 --> 01:52:38,985 Sir. 948 01:52:56,506 --> 01:52:58,836 Battle stations. Battle stations. 949 01:53:07,350 --> 01:53:10,850 Fire your gun. Fire at will. 950 01:53:11,521 --> 01:53:12,521 That bastard! 951 01:53:30,540 --> 01:53:33,170 Station six, man your pump. 952 01:53:44,345 --> 01:53:45,595 Plane to starboard. 953 01:54:00,695 --> 01:54:02,275 Pearl Harbor is being attacked. 954 01:54:02,530 --> 01:54:05,070 - Pearl Harbor? - Pearl Harbor is being bombed. 955 01:54:05,283 --> 01:54:06,873 Pearl Harbor's being attacked. 956 01:54:07,076 --> 01:54:10,366 Go back to your quarters. Pearl Harbor's being attacked. 957 01:54:52,955 --> 01:54:55,285 What in the hell is going on? 958 01:54:56,459 --> 01:54:58,339 Why wasn't the Army notified? 959 01:54:58,586 --> 01:55:02,956 Did anyone think to inform Washington? I thought so. 960 01:55:03,257 --> 01:55:05,467 - General. - Put all units on a full war footing. 961 01:55:05,635 --> 01:55:07,255 Alert the territorial guard. 962 01:55:07,428 --> 01:55:09,258 Open a command post at Aliamanu Crater. 963 01:55:09,430 --> 01:55:11,310 - Yes, sir. - I'll be right down. 964 01:55:17,480 --> 01:55:19,360 Oh, my God. 965 01:55:20,191 --> 01:55:21,441 The island's under attack. 966 01:55:21,651 --> 01:55:24,151 Those bastards will kill us all. 967 01:55:25,655 --> 01:55:28,155 Men, get to the armory. Get guns, ammunition. 968 01:55:28,324 --> 01:55:30,454 - You too, lieutenant. - Yes, sir. 969 01:55:36,957 --> 01:55:39,327 - Operator. - Duarte airfield. 970 01:55:39,502 --> 01:55:41,632 All the phone lines are jammed. 971 01:55:41,837 --> 01:55:44,127 Well, try the radio again. 972 01:56:14,161 --> 01:56:15,201 Hose down that plane. 973 01:56:30,052 --> 01:56:31,052 Run for it. 974 01:56:31,262 --> 01:56:32,932 Run, run! 975 01:56:40,646 --> 01:56:41,686 There's Hickam. 976 01:56:41,897 --> 01:56:45,067 Major, l heard something funny on the Honolulu radio. 977 01:56:49,864 --> 01:56:51,704 What kind of traffic control is this? 978 01:56:51,907 --> 01:56:54,157 The radio said something about an attack. 979 01:56:54,368 --> 01:56:55,908 They're Japs, sir. 980 01:56:59,915 --> 01:57:03,785 What a way to fly into a war. Unarmed and out of gas. 981 01:57:04,044 --> 01:57:05,884 Oboe leader to Oboe flight. 982 01:57:06,088 --> 01:57:09,088 We've flown into the middle of a war. Get out fast. 983 01:57:09,300 --> 01:57:12,760 Anywhere. lf you can't make Hickam, try Bellows or Wheeler. 984 01:57:24,315 --> 01:57:26,395 Sir, we've been hit. Nothing serious. 985 01:57:26,609 --> 01:57:28,069 They shot one circuit box. 986 01:57:28,277 --> 01:57:30,277 The landing light isn't working. 987 01:57:30,446 --> 01:57:32,606 Better use the hand crank. Hurry. 988 01:57:56,597 --> 01:57:58,137 - Major. - Yeah. 989 01:57:58,307 --> 01:57:59,517 One wheel is stuck. 990 01:57:59,975 --> 01:58:02,475 Well, jolt it loose. We're going in. 991 01:58:02,770 --> 01:58:04,810 - l tried. - Try again! 992 01:58:08,317 --> 01:58:10,527 Here they come. Fire! 993 01:58:17,493 --> 01:58:20,163 Tell them to stop shooting at us! We're Americans. 994 01:58:27,336 --> 01:58:29,626 Major, no go, sir. 995 01:58:31,674 --> 01:58:34,844 Like l said, it's a hell of a way to fly into a war. 996 01:59:01,871 --> 01:59:03,331 - Run for it! - Hurry up! 997 01:59:06,876 --> 01:59:09,036 Tower to B-17, there's a Jap on your tail. 998 01:59:09,336 --> 01:59:11,046 Goose your engine and get out. 999 02:00:49,979 --> 02:00:52,649 Have damage control report all damages. 1000 02:00:52,815 --> 02:00:55,315 Sir, if we stay here we're gonna fry. 1001 02:00:55,484 --> 02:00:57,824 Okay, sergeant, let's get the men down. 1002 02:00:57,987 --> 02:01:00,027 All right, you guys, let's go. 1003 02:01:00,489 --> 02:01:02,819 Where the hell are our fighters? 1004 02:01:26,223 --> 02:01:29,853 Captain, the main fuel tanks are fractured. 1005 02:01:30,144 --> 02:01:32,444 Lower deck's flooded, we're listing eight degrees. 1006 02:01:32,646 --> 02:01:34,436 Counter flood, counter flood. 1007 02:01:44,950 --> 02:01:47,870 You wanted confirmation, captain? Take a look. 1008 02:01:48,037 --> 02:01:49,867 There's your confirmation! 1009 02:01:57,463 --> 02:01:59,553 “Oklahoma”, capsized. 1010 02:02:00,883 --> 02:02:03,843 Nevada's taken a torpedo forward and is down to the head. 1011 02:02:04,053 --> 02:02:08,183 West Virginia, subjected to six torpedo hits and several deck fires. 1012 02:02:08,390 --> 02:02:10,890 Raleigh and Helena damaged and listing." 1013 02:02:11,060 --> 02:02:15,940 The California, two torpedoes, fires all around, temporarily abandoned. 1014 02:02:16,106 --> 02:02:17,266 I've just come from her. 1015 02:03:30,180 --> 02:03:32,270 It's spent, sir. 1016 02:03:39,815 --> 02:03:42,315 Would've been merciful had it killed me. 1017 02:03:53,287 --> 02:03:55,197 A message from Flight Leader Fuchida. 1018 02:03:55,622 --> 02:03:59,172 "Have inflicted serious damage on numerous battleships." 1019 02:04:17,227 --> 02:04:18,687 Better than we had dreamed! 1020 02:04:26,528 --> 02:04:28,358 Where are our priority targets... 1021 02:04:30,199 --> 02:04:32,369 ...the American carriers? 1022 02:04:36,872 --> 02:04:38,502 Mr. Secretary. 1023 02:04:40,709 --> 02:04:44,879 "Air raid. Pearl Harbor. This is no drill." 1024 02:04:45,172 --> 02:04:48,422 No, this can't be true. They must mean the Philippines. 1025 02:04:48,675 --> 02:04:51,885 No, sir. It's Pearl. 1026 02:04:54,181 --> 02:04:56,391 Get me the White House, the direct line. 1027 02:04:56,642 --> 02:04:58,062 Yes, sir. 1028 02:05:03,398 --> 02:05:07,738 Mr. Ambassador, Mr. Hull will see you in a moment. Please be seated. 1029 02:05:12,407 --> 02:05:16,237 Mr. President, has this been confirmed? 1030 02:05:16,453 --> 02:05:19,463 Then, sir, I'd like you to have it confirmed... 1031 02:05:19,706 --> 02:05:23,666 ...before l receive Nomura and Kurusu. 1032 02:05:23,877 --> 02:05:25,537 They're waiting outside. 1033 02:06:26,815 --> 02:06:31,315 Operator. Operator. Get me Haleiwa field. Fast. 1034 02:06:31,528 --> 02:06:35,028 George, get ahold of a car, a truck, anything. 1035 02:06:35,282 --> 02:06:39,622 I'm calling Haleiwa. I'll get them to start our planes. Go. 1036 02:08:39,406 --> 02:08:41,446 Battleship on the left, sir! 1037 02:08:48,957 --> 02:08:52,457 It's the Nevada. She's making a run for the sea! 1038 02:08:53,378 --> 02:08:57,628 lf we sink her in the channel, the harbor will be blocked for months! 1039 02:09:08,143 --> 02:09:10,693 Recommend course 2-3-0, sir. 1040 02:09:10,979 --> 02:09:14,149 - Very well. Stay at 2-3-0. - Stay at 2-3-0, sir. 1041 02:10:00,862 --> 02:10:02,202 Take cover! 1042 02:10:18,838 --> 02:10:20,458 More hose! More hose! 1043 02:10:34,980 --> 02:10:36,480 More water. 1044 02:10:39,693 --> 02:10:42,613 Abandon ship! Abandon ship! 1045 02:10:54,916 --> 02:10:59,126 - Abandon ship! Abandon Ship! - Over the side! 1046 02:11:03,425 --> 02:11:06,085 Can't get through the outer channel in this shape. 1047 02:11:06,261 --> 02:11:09,261 She goes down here, she'll block the south channel. 1048 02:11:09,431 --> 02:11:11,771 We'll have to beach her there so she's clear. 1049 02:14:58,034 --> 02:14:59,494 File these. 1050 02:15:12,841 --> 02:15:14,341 G-5. 1051 02:15:20,682 --> 02:15:22,682 I need five copies each. 1052 02:15:25,186 --> 02:15:26,766 Messenger. 1053 02:15:28,857 --> 02:15:31,527 - Take this to General Short's office. - Right. 1054 02:15:32,861 --> 02:15:34,361 File these. 1055 02:15:48,001 --> 02:15:49,381 Corporal. 1056 02:15:49,711 --> 02:15:51,881 This has to be decoded for the general. 1057 02:15:52,046 --> 02:15:55,046 Take it to the decoding room. Ask them to send it back soon. 1058 02:15:55,216 --> 02:15:56,716 Yes, sir. 1059 02:16:17,071 --> 02:16:18,611 Run for it! 1060 02:16:25,914 --> 02:16:28,624 Drop the hose and get the ladders and axes. 1061 02:16:29,626 --> 02:16:30,956 What are you waiting for? 1062 02:16:31,210 --> 02:16:33,090 - We got no water. - Why? What's wrong? 1063 02:16:33,421 --> 02:16:36,051 It's the Arizona. She cut the pipes in the mains. 1064 02:16:36,257 --> 02:16:39,217 The tanker in the ocean there is full of aviation fuel. 1065 02:16:39,427 --> 02:16:41,427 lf it goes, we'll blow up half the harbor. 1066 02:17:46,452 --> 02:17:47,832 Hey, look out! 1067 02:18:07,557 --> 02:18:12,347 ln all my 50 years of public service... 1068 02:18:14,022 --> 02:18:18,192 ...l have never seen a document so crowded with infamous falsehoods... 1069 02:18:18,443 --> 02:18:20,193 ...and distortions... 1070 02:18:20,862 --> 02:18:23,202 ...on a scale so huge... 1071 02:18:23,364 --> 02:18:26,374 ...that l never imagined until today... 1072 02:18:27,243 --> 02:18:29,873 ...that any government on this planet... 1073 02:18:30,079 --> 02:18:32,869 ...was capable of uttering them. 1074 02:18:46,471 --> 02:18:47,891 Mr. Hull. 1075 02:18:50,058 --> 02:18:51,518 Go. 1076 02:19:56,624 --> 02:20:01,554 What's the matter? Why in hell doesn't the next wave take off? 1077 02:20:02,296 --> 02:20:05,666 But, sir, no one has given the order. 1078 02:20:21,983 --> 02:20:23,983 We've knocked out the American airfields... 1079 02:20:24,610 --> 02:20:28,070 ...sunk four battleships, heavily damaged three more. 1080 02:20:34,328 --> 02:20:37,828 Sir, Rear Admiral Yamaguchi's carrier has signaled! 1081 02:20:38,291 --> 02:20:41,591 "Attack group ready for takeoff." 1082 02:20:51,512 --> 02:20:55,522 Unfortunately, the American carriers were not at Pearl Harbor. 1083 02:20:57,685 --> 02:20:59,895 Since we don't know where they are... 1084 02:21:00,396 --> 02:21:03,896 ...we can't use our limited supply of fuel to look for them. 1085 02:21:05,610 --> 02:21:10,200 We must not forget that enemy submarines will be searching for us. 1086 02:21:12,200 --> 02:21:14,370 We have been lucky so far. 1087 02:21:17,121 --> 02:21:18,751 No take-off signal yet? 1088 02:21:19,123 --> 02:21:20,753 There is a signal now! 1089 02:21:27,048 --> 02:21:30,128 It says, "All ships head for Japan as soon as our planes return." 1090 02:21:39,894 --> 02:21:40,944 It can't be! 1091 02:21:44,357 --> 02:21:45,767 It must be a mistake! 1092 02:21:51,656 --> 02:21:53,736 We cannot turn back now. 1093 02:21:55,076 --> 02:21:58,946 We must destroy the American carriers and their dry docks... 1094 02:21:59,413 --> 02:22:00,913 ...no matter how long it takes! 1095 02:22:01,540 --> 02:22:06,090 You're wrong. Our mission has been completely accomplished. 1096 02:22:08,256 --> 02:22:12,926 This task force is vital to us. It is my duty to return it intact. 1097 02:22:20,977 --> 02:22:24,097 This war is just beginning. 1098 02:22:27,608 --> 02:22:29,778 We have a long way to go. 1099 02:22:52,633 --> 02:22:54,433 Yes, all right. 1100 02:22:54,635 --> 02:22:58,805 This came from the decoding room, a cablegram from the War Department. 1101 02:23:11,944 --> 02:23:14,324 Get a copy to Admiral Kimmel. 1102 02:23:31,881 --> 02:23:33,171 Pardon me, admiral. 1103 02:23:33,382 --> 02:23:35,842 - From Washington. - Thank you. 1104 02:23:43,351 --> 02:23:45,021 Gentlemen. 1105 02:23:51,400 --> 02:23:54,820 "The Japanese are presenting at 1 p.m... 1106 02:23:55,029 --> 02:23:57,489 ...Eastern Standard Time today... 1107 02:23:58,199 --> 02:24:00,529 ...what amounts to an ultimatum. 1108 02:24:02,870 --> 02:24:07,870 Just what significance the hour set may have, we do not know... 1109 02:24:09,919 --> 02:24:12,879 ...but be on alert accordingly." 1110 02:24:14,382 --> 02:24:15,882 Signed... 1111 02:24:16,509 --> 02:24:20,849 ...George C. Marshall, chief of staff. 1112 02:24:29,939 --> 02:24:31,859 My God. 1113 02:24:47,331 --> 02:24:51,251 This leaves the Navy with only two combat groups in the Central Pacific. 1114 02:24:51,544 --> 02:24:53,844 Ours and the Lexington. 1115 02:24:54,255 --> 02:24:56,255 We don't want to get caught like they did. 1116 02:24:56,465 --> 02:24:59,835 I don't intend to. When can you be ready for sea again? 1117 02:25:00,052 --> 02:25:03,222 We can fuel and provision and be under way before dawn. 1118 02:25:03,431 --> 02:25:06,471 Good. That's good. 1119 02:25:16,944 --> 02:25:20,784 Here is an announcement from the Navy Department, released December 7th. 1120 02:25:22,116 --> 02:25:26,236 "Before daybreak today, the Imperial Navy successfully launched... 1121 02:25:26,745 --> 02:25:31,285 ...a large-scale air raid against the American Pacific Fleet in Hawaii." 1122 02:25:31,917 --> 02:25:34,667 We salute the Commander-in-Chief of our Fleet... 1123 02:25:34,837 --> 02:25:37,377 ...Admiral Yamamoto. 1124 02:25:54,315 --> 02:25:58,275 I had intended to deal a fatal blow to the American fleet... 1125 02:25:58,986 --> 02:26:01,146 ...by attacking Pearl Harbor... 1126 02:26:01,822 --> 02:26:05,332 ...immediately after Japan's official declaration of war. 1127 02:26:10,539 --> 02:26:14,919 But according to the American radio, Pearl Harbor was attacked... 1128 02:26:15,669 --> 02:26:18,839 ...55 minutes before our ultimatum... 1129 02:26:19,423 --> 02:26:22,053 ...was delivered in Washington. 1130 02:26:26,138 --> 02:26:28,008 I can't imagine anything... 1131 02:26:29,934 --> 02:26:32,234 ...that would infuriate the Americans more. 1132 02:26:37,316 --> 02:26:39,526 I fear all we have done... 1133 02:26:40,736 --> 02:26:44,946 ...is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve. 85688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.