Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,920
(Bisher bei "Sankt Maik":
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,000
Ich hatte mich an das Kollar gewöhnt,
3
00:00:04,160 --> 00:00:06,040
wollte aber meine Freiheit zurück.)
4
00:00:06,680 --> 00:00:07,720
(Ziel ...)
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,280
Das hast du aufgehoben?
6
00:00:09,320 --> 00:00:10,320
(.. Panama.)
7
00:00:10,480 --> 00:00:13,200
(Aber um all unsere Spuren zu beseitigen ...
8
00:00:13,360 --> 00:00:16,000
.. mussten wir erst mal
Jureks Leiche loswerden.)
9
00:00:17,560 --> 00:00:21,000
Ich muss ihn überzeugen, dass das Gebälk durchlöchert ist.
10
00:00:21,160 --> 00:00:22,920
Dann regnet's fett Asche.
11
00:00:23,080 --> 00:00:26,320
(Das nötige Kleingeld besorgten wir uns von der Kirche.)
12
00:00:26,480 --> 00:00:29,200
(Doch Kevin entdeckte einen ganz anderen Schatz.)
13
00:00:29,360 --> 00:00:30,760
Jetzt ist es perfekt.
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,320
Es ist grad alles perfekt.
15
00:00:32,480 --> 00:00:33,600
(Und ich verstand,
16
00:00:33,760 --> 00:00:36,040
dass sein Platz bei Simone und Dalia war.)
17
00:00:36,200 --> 00:00:40,000
Ich fahr allein nach Panama.
Die beiden brauchen dich.
18
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
(Die Verabschiedung fiel ganz schön schwer.)
19
00:00:42,720 --> 00:00:46,000
Sie mögen vielleicht kein echter Pfarrer sein, aber ...
20
00:00:46,160 --> 00:00:49,000
.. Sie sind der beste, den Läuterberg je hatte.
21
00:00:49,160 --> 00:00:52,920
(Ja, und Eva ... die hatte sich für Dr. Sven entschieden.)
22
00:00:53,080 --> 00:00:54,520
(Oder doch nicht?)
23
00:00:55,280 --> 00:00:58,360
(Wir konnten einfach nicht die Finger voneinander lassen.)
24
00:00:58,520 --> 00:00:59,960
(Nach viel Hin und Her ...)
25
00:01:00,120 --> 00:01:01,480
Du kennst mich nicht.
26
00:01:01,960 --> 00:01:03,040
Du mich auch nicht.
27
00:01:03,200 --> 00:01:05,240
Es ist ein Fehler, wenn wir heiraten.
28
00:01:05,400 --> 00:01:07,080
(.. sagte sie die Hochzeit ab.)
29
00:01:07,240 --> 00:01:09,720
(Und fand gerade rechtzeitig meine Nachricht.)
30
00:01:09,880 --> 00:01:12,840
Wenn ich dich nicht frage, ob du mitkommen willst ...
31
00:01:13,680 --> 00:01:14,920
Gilt das Angebot noch?
32
00:01:16,200 --> 00:01:18,680
(Aber leider fand sie auch noch was anderes.)
33
00:01:18,840 --> 00:01:20,680
* düstere Musik *
34
00:01:24,200 --> 00:01:25,720
* dramatische Musik *
35
00:01:27,880 --> 00:01:29,640
Ich weiß, wer du bist, Maik.
36
00:01:30,920 --> 00:01:32,920
* sakraler Chor, Kirchenglocken *
37
00:01:43,920 --> 00:01:45,720
* leises Stimmengewirr *
38
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
Na?
39
00:01:59,120 --> 00:02:01,320
(leise) Ich glaub, jetzt gehen wir da ...
40
00:02:01,480 --> 00:02:02,800
* Alarmanlage *
41
00:02:02,960 --> 00:02:04,360
(Mann) Alarme!
42
00:02:04,520 --> 00:02:06,840
* Rufe auf Italienisch *
43
00:02:07,000 --> 00:02:08,800
* lässige Musik *
44
00:02:12,760 --> 00:02:14,520
Ich weiß, wer du bist, Maik.
45
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
* ruhige Musik *
46
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
Ich wollt alles hinschmeißen.
47
00:02:20,560 --> 00:02:22,240
Mit dir abhauen!
48
00:02:25,000 --> 00:02:28,520
Du bist echt das Allerletzte.
Ich fass nicht, wie dämlich ich war.
49
00:02:28,680 --> 00:02:30,440
Eva, es tut mir wirklich leid.
50
00:02:31,160 --> 00:02:33,080
Gegen dich liegt ein Haftbefehl vor.
51
00:02:33,240 --> 00:02:35,520
Maik Schäfer, ich nehm Sie vorläufig fest.
52
00:02:36,280 --> 00:02:39,720
Ich weiß, das wirkt komisch, aber lass es mich erklären.
53
00:02:39,880 --> 00:02:42,360
Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern.
54
00:02:43,720 --> 00:02:45,480
* nachdenkliche Musik *
55
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
* Musik: "Purple Rain" von Prince *
56
00:02:49,400 --> 00:02:51,160
Aber ... Herr Pfarrer!
57
00:02:51,320 --> 00:02:53,120
Eva, was ...
58
00:03:00,240 --> 00:03:01,560
* nachdenkliche Musik *
59
00:03:02,560 --> 00:03:05,240
# I never meant to cause you any sorrow.
60
00:03:10,680 --> 00:03:13,680
I never meant to cause you any pain.
61
00:03:19,000 --> 00:03:21,560
I only wanted one time to see you laughing.
62
00:03:25,040 --> 00:03:31,760
I only wanted to see you laughing in the purple rain.
63
00:03:31,920 --> 00:03:36,120
Purple rain, purple rain.
64
00:03:40,680 --> 00:03:44,520
Purple rain, purple rain.
65
00:03:48,600 --> 00:03:52,400
Purple rain, purple rain. #
66
00:03:53,920 --> 00:03:57,480
* Musik: "Bring Out The Devil In Me" von Purple Disco Machine *
67
00:03:57,640 --> 00:04:01,280
# You bring out the devil in me.
Girl, your loving has got me crazy.
68
00:04:02,120 --> 00:04:04,160
You bring out the devil in me.
69
00:04:06,080 --> 00:04:09,200
I sold my soul to be with you, baby.
70
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Baby ... #
71
00:04:14,240 --> 00:04:16,680
* lässige Musik *
72
00:04:19,480 --> 00:04:21,000
* Babylaute *
73
00:04:22,960 --> 00:04:26,120
Ich muss Dalia zu Simone bringen, wenn sie Hunger kriegt.
74
00:04:26,280 --> 00:04:27,360
Das kann ich machen.
75
00:04:27,520 --> 00:04:30,480
Nein, im Gefängnis muss ich meinen Ausweis zeigen.
76
00:04:30,640 --> 00:04:31,880
Alles klar, ich geh.
77
00:04:32,040 --> 00:04:35,600
Du musst ihm Sachen mitbringen.
Geldscheine klebst du in die Bibel.
78
00:04:35,760 --> 00:04:38,120
Hartgeld.
Da drin läuft alles über Automaten.
79
00:04:38,280 --> 00:04:39,960
Scheiße, und 'n Anwalt.
80
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
* kecke Musik *
81
00:04:46,200 --> 00:04:47,240
Ja, Kevin ...
82
00:04:47,400 --> 00:04:49,640
Halt's Maul, ich weiß, wie früh es ist!
83
00:04:50,600 --> 00:04:53,240
Ähm, entschuldige natürlich die frühe Störung,
84
00:04:53,400 --> 00:04:55,320
aber ich brauch dringend
'n Anwalt.
85
00:04:55,480 --> 00:04:57,160
Ja, den besten.
Such 'ne Nummer.
86
00:04:58,560 --> 00:04:59,960
Ich dachte, die liebt ihn.
87
00:05:03,160 --> 00:05:04,960
* sphärische Musik *
88
00:05:28,240 --> 00:05:30,400
Und was sollen wir den Leuten erzählen?
89
00:05:30,560 --> 00:05:31,720
Morgen ist Kommunion.
90
00:05:31,880 --> 00:05:34,440
Ich kann nicht sagen, dass er im Gefängnis ist.
91
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
Er ist im Gefängnis?
92
00:05:35,960 --> 00:05:37,720
Das ist ja wirklich enttäuschend.
93
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
Total beschissen.
94
00:05:39,040 --> 00:05:41,480
Ausgerechnet an dem Tag, an dem ich komme.
95
00:05:41,640 --> 00:05:44,640
Seit wann sucht man sich aus, wann man in den Knast geht?
96
00:05:44,800 --> 00:05:45,920
Aber ist er nicht ...
97
00:05:46,080 --> 00:05:47,400
Zur Seelsorge!
98
00:05:48,280 --> 00:05:50,520
Ja, genau.
Wer sind Sie überhaupt?
99
00:05:50,680 --> 00:05:51,960
Ah.
100
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
Emmanuel.
101
00:05:53,280 --> 00:05:56,120
Die Diözese schickt mich.
Ich bin der neue Kaplan.
102
00:05:56,280 --> 00:05:58,560
Emmanuel - ja, wie der aus dem Evangelium.
103
00:05:58,720 --> 00:06:00,840
Wann kommt Pfarrer Sanmann zurück?
104
00:06:01,000 --> 00:06:02,760
Wusste er nicht, dass ich komme?
105
00:06:03,680 --> 00:06:05,160
Wir hatten ja keine Ahnung.
106
00:06:05,320 --> 00:06:07,960
Dann bezieh ich mal mein Zimmer.
Welches ist es?
107
00:06:10,280 --> 00:06:12,000
Wir hätten noch ein Gästezimmer.
108
00:06:12,160 --> 00:06:13,280
Es ist klein ...
109
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
Ein Mann Gottes hat nicht viel Besitz.
110
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Das geht schon.
111
00:06:17,560 --> 00:06:18,720
* kecke Musik *
112
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Ja, dann zeig ich Ihnen
Ihr Zimmer.
113
00:06:21,600 --> 00:06:24,960
Sie, Herr Kevin, bringen mir, was ich für die Seelsorge brauche.
114
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Seelsorge?
115
00:06:26,280 --> 00:06:28,000
Na, die Seelsorge im Gefängnis?
116
00:06:28,720 --> 00:06:31,600
Was der Pfarrer im Gefängnis braucht, zum ...
117
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
.. Seelsorgen.
118
00:06:33,360 --> 00:06:34,560
Ach so! Ja.
119
00:06:34,720 --> 00:06:37,080
Teelichter, Engelbilder, Salböl ...
120
00:06:37,240 --> 00:06:39,320
Das hab ich alles dabei.
Moment.
121
00:06:39,480 --> 00:06:42,280
Können Sie meinen Seelsorgerucksack zuerst auspacken?
122
00:06:42,440 --> 00:06:44,080
Der blaue mit dem Engel drauf.
123
00:06:44,240 --> 00:06:46,080
Blauer Rucksack war nicht dabei.
124
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
Keine Sorge.
125
00:06:47,400 --> 00:06:48,960
Dann ist der im anderen Taxi.
126
00:06:49,120 --> 00:06:50,600
Ob wir das alles in das ...
127
00:06:50,760 --> 00:06:52,480
Ich bin so froh, hier zu sein.
128
00:06:52,640 --> 00:06:55,840
Pfarrer Sanmann ist eine Legende bei uns im Priesterseminar.
129
00:06:56,000 --> 00:06:58,040
Eines Tages möchte ich sein, wo er ist.
130
00:06:58,840 --> 00:07:00,120
Halleluja.
131
00:07:00,920 --> 00:07:03,400
* metallisches Rattern, leises Gespräch *
132
00:07:04,160 --> 00:07:05,680
* gespannte Musik *
133
00:07:05,840 --> 00:07:06,920
Bewegst du dich mal?
134
00:07:07,080 --> 00:07:08,200
Na los!
135
00:07:09,080 --> 00:07:12,320
Siehst du nicht, dass ich hier telefoniere, Streichholz?
136
00:07:13,000 --> 00:07:14,640
Lass ihn los.
137
00:07:14,800 --> 00:07:16,760
Ich hab keine Zeit für diesen Scheiß!
138
00:07:16,920 --> 00:07:18,360
* geheimnisvolle Musik *
139
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Wir sehen uns.
140
00:07:22,400 --> 00:07:24,600
* detektivische Musik *
141
00:07:28,920 --> 00:07:30,920
* düstere Musik *
142
00:07:31,080 --> 00:07:32,240
Hey, Maiki.
143
00:07:34,360 --> 00:07:36,120
(Hey, wo willst du denn hin?)
144
00:07:36,280 --> 00:07:38,280
(Lass los!)
(* Schrei *)
145
00:07:40,640 --> 00:07:42,120
* geheimnisvolle Musik *
146
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Katja.
147
00:07:48,200 --> 00:07:49,640
* unsicherer Laut *
148
00:07:52,480 --> 00:07:53,520
Was machst du hier?
149
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
Ich hol dich ab, du Idiot.
150
00:07:56,400 --> 00:07:58,320
* kecke, spannungsvolle Musik *
151
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
* ansteigende Musik *
152
00:08:07,320 --> 00:08:09,520
Ellen?
- Eva!
153
00:08:09,680 --> 00:08:11,120
Bist du hier?
154
00:08:11,280 --> 00:08:12,320
Was machst'n da?
155
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
Wonach sieht's aus?
Hilf mir mal.
156
00:08:14,480 --> 00:08:16,720
Ich kann das nicht.
Frag Sven.
157
00:08:16,880 --> 00:08:18,600
Der hatte Nachtschicht und pennt.
158
00:08:19,240 --> 00:08:21,960
Du musst das nur ganz fest in meinen Bauch drücken.
159
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Mach mal.
- Okay ...
160
00:08:23,360 --> 00:08:24,520
Los.
161
00:08:33,320 --> 00:08:34,480
Alles okay bei dir?
162
00:08:35,840 --> 00:08:37,440
Ja, klar, ich wollt nur ...
163
00:08:37,600 --> 00:08:38,880
Stopp.
* Herzschlag *
164
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Hörst du das?
165
00:08:41,640 --> 00:08:42,760
* ruhige Musik *
166
00:08:42,920 --> 00:08:44,840
* Herzschlag *
167
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
Jetzt fängt was ganz Neues an.
168
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
Was irre Tolles!
169
00:08:48,920 --> 00:08:50,920
Eva, jetzt fängt das echte Leben an.
170
00:08:51,800 --> 00:08:53,280
* ruhige Musik *
171
00:09:00,880 --> 00:09:03,080
* Kirchenglocken, gespannte Musik *
172
00:09:07,520 --> 00:09:08,640
* düstere Musik *
173
00:09:08,800 --> 00:09:11,840
Du dachtest, mit Jurek sind deine Probleme verschwunden?
174
00:09:14,360 --> 00:09:15,600
Jetzt bin ich der Boss.
175
00:09:15,760 --> 00:09:17,360
Ich habe mir gedacht,
176
00:09:17,520 --> 00:09:21,240
dein kleines Städtchen ist perfekt für mein Import-Export-Unternehmen.
177
00:09:21,400 --> 00:09:23,960
Drogen ticken?
Kannst mich gleich zurück fahren.
178
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
Ja, das kann ich.
179
00:09:27,520 --> 00:09:29,760
Wohnt hier nicht die Freundin von Kevin?
180
00:09:29,920 --> 00:09:31,360
Die hat ein Baby bekommen?
181
00:09:31,520 --> 00:09:33,600
Er hat mit der Sache nichts zu tun.
182
00:09:33,760 --> 00:09:35,000
Es ist ganz einfach.
183
00:09:35,160 --> 00:09:37,440
Du hast meinen Bruder verschwinden lassen.
184
00:09:37,600 --> 00:09:40,080
Ich kann deinen verschwinden lassen.
185
00:09:40,240 --> 00:09:41,840
Willst du mein Angebot hören?
186
00:09:42,840 --> 00:09:44,400
* angespannte Musik *
187
00:09:52,280 --> 00:09:54,080
* sanfte Musik *
188
00:10:00,840 --> 00:10:03,160
* melancholische Musik *
189
00:10:07,760 --> 00:10:09,720
* Musik verklingt langsam. *
190
00:10:14,480 --> 00:10:17,280
Ich kann's nicht erwarten, das Triptychon zu sehen.
191
00:10:17,440 --> 00:10:20,320
Der erste Entwurf stammt von Albrecht dem Tugendhaften.
192
00:10:20,480 --> 00:10:22,400
Ja, ich leb schon 20 Jahre hier.
193
00:10:22,560 --> 00:10:26,080
Aber Sie wissen nicht, warum der Entwurf nicht umgesetzt wurde.
194
00:10:26,240 --> 00:10:29,480
Er ist zum Islam konvertiert.
- Sie wissen ja wirklich alles.
195
00:10:31,040 --> 00:10:32,840
Oh. Was war das denn?
196
00:10:33,760 --> 00:10:35,120
Herr Pfarrer!
197
00:10:36,280 --> 00:10:38,080
Sie sind ja ...
- Wieder da! Ja.
198
00:10:38,240 --> 00:10:40,600
Herr Sanmann!
Endlich lerne ich Sie kennen.
199
00:10:40,760 --> 00:10:43,880
Ihr Ruf ist bis zu uns ins Priesterseminar gedrungen. - Ja?
200
00:10:44,040 --> 00:10:46,640
Sie haben die Zahl
Ihrer Gemeindemitglieder
201
00:10:46,800 --> 00:10:48,040
beinahe verdoppelt!
202
00:10:48,200 --> 00:10:49,800
Das ist noch keinem gelungen.
203
00:10:49,960 --> 00:10:51,400
Ich bin der neue Kaplan.
204
00:10:51,560 --> 00:10:53,520
Emmanuel.
- Ah ja.
205
00:10:53,680 --> 00:10:56,120
Ja, genau wie der aus dem Evangelium.
206
00:10:56,280 --> 00:10:58,120
Ja, Emmanuel ist ein sehr ...
207
00:10:58,800 --> 00:11:00,880
.. engagierter junger Mann.
208
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
Sehr interessiert an allem.
209
00:11:03,880 --> 00:11:05,800
Er wohnt jetzt im Gästezimmer.
210
00:11:05,960 --> 00:11:07,680
Weiß Herr Kevin Bescheid?
- Ja.
211
00:11:07,840 --> 00:11:09,240
Und wie lang bleiben Sie?
212
00:11:09,400 --> 00:11:11,920
Bis ich alles von Ihnen gelernt habe.
213
00:11:12,080 --> 00:11:14,520
Herr Sanmann,
Sie sind mein Vorbild.
214
00:11:14,680 --> 00:11:16,600
Oh, ich hab noch so viele Fragen!
215
00:11:16,760 --> 00:11:19,040
Wo waren Sie eigentlich im Priesterseminar?
216
00:11:19,200 --> 00:11:22,760
Das besprechen wir ein andermal.
Die junge Dame möchte beichten.
217
00:11:22,920 --> 00:11:25,120
Natürlich.
Jakobus, Kapitel fünf, Vers 16.
218
00:11:25,280 --> 00:11:28,720
"Bekennt einander eure Sünden und betet füreinander."
219
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
* Türknallen *
220
00:11:30,040 --> 00:11:32,920
Wie kann es sein, dass ich ihn bei Ihnen abliefere
221
00:11:33,080 --> 00:11:35,840
und er wieder seelenruhig durch Läuterberg spaziert?
222
00:11:36,000 --> 00:11:38,520
Wie, Irrtum?
Er ist zur Fahndung ausgeschrieben.
223
00:11:38,680 --> 00:11:40,680
Wie kann es da keine Akte geben?
224
00:11:41,800 --> 00:11:44,760
Ich hab sie Ihnen doch persönlich gebracht!
225
00:11:44,920 --> 00:11:46,320
* Besetztzeichen *
226
00:11:47,960 --> 00:11:49,680
Das Produkt kommt aus Rotterdam.
227
00:11:49,840 --> 00:11:50,880
Koks, ja?
228
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
Ich schmuggel kein Kokain.
229
00:11:52,680 --> 00:11:54,480
Stell dir vor, es wär Weihrauch.
230
00:11:54,640 --> 00:11:56,320
Du kannst mich am Arsch lecken.
231
00:11:56,480 --> 00:12:00,400
Du kannst nicht schnell genug rennen mit deinem Bruder und dem Baby.
232
00:12:00,560 --> 00:12:01,960
Also hör mir jetzt zu.
233
00:12:02,560 --> 00:12:03,800
Deine Aufgabe ist es,
234
00:12:03,960 --> 00:12:06,160
das Zeug zu portionieren und zu verpacken.
235
00:12:06,320 --> 00:12:07,440
Mitten in Läuterberg?
236
00:12:07,600 --> 00:12:10,880
Wer kommt auf die Idee, den größten Umschlagplatz der Region
237
00:12:11,040 --> 00:12:15,520
ausgerechnet in 'ner freundlichen katholischen Dorfkirche zu suchen?
238
00:12:15,680 --> 00:12:17,760
Das perfekte Versteck.
239
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
Du bist natürlich der beste Pfarrer, den ich kenne.
240
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
* Lachen *
241
00:12:22,840 --> 00:12:24,800
Nächste Woche kommt die erste Ladung.
242
00:12:25,560 --> 00:12:27,400
Wir senden Kerzen.
Du befüllst sie.
243
00:12:27,560 --> 00:12:30,680
Und schickst sie direkt an die Katecheten und Ministranten
244
00:12:30,840 --> 00:12:32,720
auf meiner Liste.
245
00:12:32,880 --> 00:12:34,920
Alles unter dem Postsiegel der Kirche.
246
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Verstanden?
247
00:12:36,960 --> 00:12:38,080
* Niesen *
248
00:12:38,240 --> 00:12:39,840
* kecke, gespannte Musik *
249
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Steh auf.
250
00:12:50,400 --> 00:12:51,640
Katja ...
251
00:12:51,800 --> 00:12:54,400
Ich kümmer mich drum, okay?
Meine Kirche.
252
00:12:54,560 --> 00:12:56,680
* düstere Musik *
253
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
* Klopfen *
254
00:13:04,840 --> 00:13:06,400
Hey!
- Hallo.
255
00:13:08,040 --> 00:13:09,920
Entschuldige, dass wir so spät sind.
256
00:13:11,080 --> 00:13:12,880
Hier, für dich.
- Oh, danke.
257
00:13:14,600 --> 00:13:17,240
(sanft) Hey.
Da bist du ja, meine Süße.
258
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
Komm mal her.
259
00:13:19,160 --> 00:13:20,280
Bist du dolle sauer?
260
00:13:20,440 --> 00:13:22,880
Ich hab grad sechs Stunden durchgeschlafen.
261
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
Ich bin nicht sauer,
262
00:13:24,600 --> 00:13:25,960
ich liebe dich.
263
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
Und ich dich.
264
00:13:27,280 --> 00:13:29,280
* sanfte Musik *
265
00:13:30,640 --> 00:13:33,800
Ich muss aber dringend weiter.
Der Pfarrer braucht mich.
266
00:13:33,960 --> 00:13:35,080
Ja, klar, geh schon.
267
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
Wir kommen zurecht.
268
00:13:37,240 --> 00:13:38,560
* Klopfen *
269
00:13:38,720 --> 00:13:39,800
* Seufzen *
270
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
Hi.
- Hallo.
271
00:13:41,320 --> 00:13:42,600
Darf ich reinkommen?
272
00:13:44,400 --> 00:13:45,560
Ja, klar.
273
00:13:45,720 --> 00:13:47,160
* schelmische Musik *
274
00:13:49,640 --> 00:13:51,320
Das ist also ...
275
00:13:53,720 --> 00:13:55,240
Darf ich mal anfassen?
276
00:13:55,400 --> 00:13:56,960
Ja.
- Okay.
277
00:13:58,360 --> 00:14:00,120
Gut, dann bleib ich auch hier.
278
00:14:00,280 --> 00:14:02,080
Das ist nicht nötig, also ...
279
00:14:02,240 --> 00:14:04,640
Sehr nett, aber Dahlias Vater ist jetzt hier.
280
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
* schelmische Musik *
281
00:14:10,400 --> 00:14:12,200
Raucht der etwa vor dem Baby?
282
00:14:12,360 --> 00:14:13,880
Was? Nein!
283
00:14:14,040 --> 00:14:15,920
Nein, nein, die ...
284
00:14:16,080 --> 00:14:18,240
.. Zigaretten sind für den Pfarrer.
285
00:14:19,160 --> 00:14:21,280
Wartet der nicht auf dich?
286
00:14:22,200 --> 00:14:23,960
Na geh schon.
Ich bleib ja hier.
287
00:14:26,120 --> 00:14:27,840
* Babylaute, sanfte Musik *
288
00:14:31,240 --> 00:14:32,600
* sehr leises Gespräch *
289
00:14:33,440 --> 00:14:34,920
* sanftes Lachen *
290
00:14:37,200 --> 00:14:39,120
Lara, was hast du da drinnen gemacht?
291
00:14:39,280 --> 00:14:40,440
Ich wollte noch üben.
292
00:14:40,600 --> 00:14:42,720
Ich sing doch morgen bei der Kommunion.
293
00:14:42,880 --> 00:14:44,280
(leise) Scheißkommunion.
294
00:14:44,440 --> 00:14:45,760
Hätt ich fast vergessen.
295
00:14:45,920 --> 00:14:47,320
Sie sind doch der Pfarrer.
296
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
Ja, das stimmt.
297
00:14:49,320 --> 00:14:52,080
Frau Hellwarth sagt, mein Lied wird der Höhepunkt.
298
00:14:53,200 --> 00:14:54,440
Sag mal,
299
00:14:54,600 --> 00:14:56,600
die Frau, mit der ich geredet hab ...
300
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
Mhm.
301
00:14:57,920 --> 00:14:59,840
Die braucht dringend meine Hilfe.
302
00:15:00,000 --> 00:15:01,680
Weil ...
- Ja, hab ich gehört.
303
00:15:01,840 --> 00:15:03,480
Sie sollen Kerzen verschicken.
304
00:15:03,640 --> 00:15:06,440
Mhm. Ganz besondere Kerzen für ganz ...
305
00:15:07,840 --> 00:15:09,720
.. besonders gläubige Leute.
306
00:15:11,080 --> 00:15:12,440
Hast du sonst was gehört?
307
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
M-m.
308
00:15:15,400 --> 00:15:16,480
Sicher?
309
00:15:16,640 --> 00:15:17,720
Ja.
310
00:15:17,880 --> 00:15:19,120
Ganz sicher?
- Ja.
311
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
Gut.
312
00:15:21,400 --> 00:15:24,800
Kann ich dann nach der Kommunion auch eine Kerze haben?
313
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Ja, ja, klar.
314
00:15:26,520 --> 00:15:29,040
Aber das bleibt unser Geheimnis, verstanden?
315
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
Mhm.
316
00:15:30,800 --> 00:15:32,480
* lässige Musik *
317
00:15:42,280 --> 00:15:44,040
* angespannte Musik *
318
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
* detektivische Musik *
319
00:15:57,920 --> 00:15:59,360
* Handyvibrieren *
320
00:16:03,080 --> 00:16:05,560
"Hier ist die Mailbox von Eva Hellwarth."
321
00:16:05,720 --> 00:16:07,600
"Hinterlassen Sie eine Nachricht."
322
00:16:12,840 --> 00:16:14,200
Herr Pfarrer!
323
00:16:14,360 --> 00:16:16,400
Warum sind Sie nicht mehr im Gefängnis?
324
00:16:16,560 --> 00:16:18,280
Das ist kompliziert, Maria.
325
00:16:18,440 --> 00:16:20,000
Hat Eva Sie gehen lassen?
326
00:16:20,160 --> 00:16:21,840
Mh, leider nicht, nee.
327
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Was ist denn hier eigentlich los?
328
00:16:24,160 --> 00:16:26,000
Ich erklär's später.
Versprochen.
329
00:16:26,160 --> 00:16:27,280
Okay?
- Ja.
330
00:16:29,720 --> 00:16:31,240
Was machen Sie denn hier?
331
00:16:31,400 --> 00:16:33,320
Ich hab unsere Termine durchgesehen.
332
00:16:33,480 --> 00:16:34,600
Sagen Sie mal ...
333
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
Das ist der Schreibtisch des Pfarrers!
334
00:16:36,920 --> 00:16:39,360
Und sein Kalender!
- Oh ... hätt ich ...
335
00:16:39,520 --> 00:16:41,240
Entschuldigung, das tut mir leid.
336
00:16:41,400 --> 00:16:43,440
Wir respektieren hier die Privatsphäre.
337
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
Dann ist es wohl schlecht, zu fragen,
338
00:16:45,680 --> 00:16:48,280
ob ich zum Treffen der Kommunionsgruppe mitdarf?
339
00:16:48,440 --> 00:16:50,480
Ich kann's kaum erwarten mitzuarbeiten.
340
00:16:50,640 --> 00:16:53,480
Eines Tages möchte ich in Ihre Fußstapfen treten,
341
00:16:53,640 --> 00:16:55,120
Pfarrer Sanmann.
342
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
* geheimnisvolle Musik *
343
00:17:00,040 --> 00:17:01,120
Gute Idee.
344
00:17:04,080 --> 00:17:06,360
Sie sind sich sicher, dass ich so weit bin?
345
00:17:06,520 --> 00:17:08,720
Mhm. Die Kinder werden Sie lieben.
346
00:17:08,880 --> 00:17:10,000
Die Kinder wissen,
347
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
dass ich ihnen die Erstbeichte abnehmen muss?
348
00:17:12,720 --> 00:17:15,960
Lassen Sie den kleinen Sündern bloß nichts durchgehen.
349
00:17:16,120 --> 00:17:17,560
Seh ich genauso.
Lukas 13.
350
00:17:17,720 --> 00:17:20,440
"Wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle umkommen."
351
00:17:21,400 --> 00:17:23,600
Ja, ähm ... da wär noch was Kleines.
352
00:17:23,760 --> 00:17:25,200
Der Traubensaft ist alle.
353
00:17:25,360 --> 00:17:26,880
Wir brauchen den
354
00:17:27,040 --> 00:17:29,160
für die Probe des letzten Abendmahls.
355
00:17:29,320 --> 00:17:30,840
Wären Sie so freundlich?
356
00:17:31,000 --> 00:17:32,560
Ach so, bin schon unterwegs.
357
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
Eine Sache noch.
358
00:17:33,880 --> 00:17:37,080
* lässige Musik:
"Another One Bites The Dust" *
359
00:17:38,520 --> 00:17:39,880
Ta-daaaa!
360
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
* zischender Laut *
361
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
Perfekt.
362
00:17:45,840 --> 00:17:47,040
Bin schon unterwegs.
363
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
* lässige Musik *
364
00:17:53,200 --> 00:17:54,800
# Ooh, let's go!
365
00:17:55,960 --> 00:17:59,720
Steve walks warily down the street with his brim pulled way down low.
366
00:17:59,880 --> 00:18:02,040
Ain't no sound but the sound of his feet.
367
00:18:02,200 --> 00:18:03,920
Machine guns ready to go.
368
00:18:04,080 --> 00:18:06,440
Are you ready, hey, are you ready for this?
369
00:18:06,600 --> 00:18:08,800
Are you hanging on the edge of your seat?
370
00:18:08,960 --> 00:18:12,960
Out of the doorway the bullets rip to the sound of the beat, yeah. #
371
00:18:13,120 --> 00:18:15,200
* Musik verklingt, Klopfen. *
372
00:18:16,440 --> 00:18:17,600
* erneutes Klopfen *
373
00:18:18,280 --> 00:18:20,000
* erneutes Klopfen *
374
00:18:21,080 --> 00:18:22,800
* Türsummer *
375
00:18:26,640 --> 00:18:28,520
* geheimnisvolle Musik *
Echt jetzt?
376
00:18:28,680 --> 00:18:31,040
Reine Vorsichtsmaßnahe.
377
00:18:31,200 --> 00:18:33,560
Ich ruf die Kollegen.
- Wird nichts bringen.
378
00:18:33,720 --> 00:18:36,040
Ich bin in zwei Stunden wieder draußen.
379
00:18:37,920 --> 00:18:39,960
Eine alte Bekannte hat mich rausgeholt.
380
00:18:40,120 --> 00:18:41,240
Aha.
381
00:18:42,080 --> 00:18:43,200
Und wer?
382
00:18:44,000 --> 00:18:45,120
Katja Marusic.
383
00:18:46,960 --> 00:18:48,240
Jureks Schwester.
384
00:18:49,520 --> 00:18:51,520
Und die zaubert dich ausm Gefängnis?
385
00:18:52,960 --> 00:18:55,560
Sie hat das Geschäft von ihrem Bruder übernommen
386
00:18:55,720 --> 00:18:57,960
und will Kokain
über Läuterberg schmuggeln.
387
00:18:58,120 --> 00:18:59,840
Mit meiner Kirche als Deckmantel.
388
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Deiner Kirche.
389
00:19:03,800 --> 00:19:07,000
Erzähl das dem Staatsanwalt.
Ich bring dich persönlich hin.
390
00:19:07,160 --> 00:19:09,040
* angespannte Musik *
391
00:19:09,760 --> 00:19:12,240
Eva, wir haben ein richtiges Problem.
392
00:19:12,400 --> 00:19:13,840
Wir zwei sind kein Wir.
393
00:19:14,760 --> 00:19:16,960
Nee, nicht du und ich.
Ganz Läuterberg.
394
00:19:18,840 --> 00:19:20,440
* kecke Musik *
395
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
* vorsichtige Musik *
396
00:19:37,960 --> 00:19:39,760
* sanfte Musik *
397
00:19:40,440 --> 00:19:41,640
Krass.
398
00:19:44,000 --> 00:19:45,560
Der Anwalt ist ja der Hammer!
399
00:19:46,240 --> 00:19:47,960
Du hast 'n Anwalt organisiert?
400
00:19:48,120 --> 00:19:51,640
Ich weiß, was man im Knast braucht.
Mit mir bist du gleich draußen.
401
00:19:51,800 --> 00:19:53,280
War aber kein Anwalt da.
402
00:19:53,440 --> 00:19:54,600
Was?
403
00:19:55,640 --> 00:19:57,080
Aber ...
404
00:19:58,000 --> 00:20:00,680
Eva.
Ich wusste, die liebt dich, Alter.
405
00:20:02,200 --> 00:20:03,880
Komm mal mit.
- Aber ...
406
00:20:05,040 --> 00:20:06,680
Katja hat mich rausgeholt.
407
00:20:06,840 --> 00:20:08,080
DIE Katja?
- Ja, Mann!
408
00:20:08,240 --> 00:20:09,760
Scheiße, Mann!
409
00:20:09,920 --> 00:20:11,840
Keine Sorge, halt nur den Kopf unten.
410
00:20:12,000 --> 00:20:14,440
Ist es wegen Jurek?
- Der ist ihr scheißegal.
411
00:20:14,600 --> 00:20:16,320
Was will die dann von uns?
412
00:20:16,480 --> 00:20:18,760
Ich kümmer mich drum.
Vertrau mir einfach.
413
00:20:18,920 --> 00:20:21,080
Ich bin für dich da, egal, was ist.
414
00:20:21,240 --> 00:20:23,080
* Türgeräusch *
(Emmanuel) Lara?
415
00:20:23,240 --> 00:20:25,920
Also, die Kommunion ist für dich gestorben!
416
00:20:26,080 --> 00:20:27,760
* geheimnisvolle Musik *
417
00:20:27,920 --> 00:20:29,120
Lara!
418
00:20:30,120 --> 00:20:31,160
Was ist passiert?
419
00:20:31,320 --> 00:20:33,400
Ich darf nichts sagen.
Beichtgeheimnis.
420
00:20:33,560 --> 00:20:35,320
Ja, gut, so viel kann ich sagen.
421
00:20:35,480 --> 00:20:38,000
Lara hat in ihrer Erstbeichte
Schreckliches ...
422
00:20:38,160 --> 00:20:39,280
Kaplan.
- Keine Sorge.
423
00:20:39,440 --> 00:20:42,280
Ich lasse nicht zu, dass Ihre Kirche geschädigt wird.
424
00:20:42,440 --> 00:20:43,760
Was hat sie denn gesagt?
425
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
Lara!
- Sie sind aber nicht sauer?
426
00:20:47,240 --> 00:20:49,200
Lara!
427
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Lara!
428
00:20:50,520 --> 00:20:52,760
* spannungsvolle Musik *
Lara!
429
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
* Quietschen *
430
00:20:54,600 --> 00:20:56,080
* Schrei, Knall *
Fuck.
431
00:20:56,840 --> 00:20:58,120
* ernste Musik *
432
00:20:59,440 --> 00:21:01,440
* Warteschleifenmusik *
433
00:21:04,000 --> 00:21:07,680
Aschbrenner. Frau Schubert?
- Hier ist nicht Frau Schubert.
434
00:21:07,840 --> 00:21:10,840
Ist was mit meinen Kindern?
- Hier ist Eva Hellwarth.
435
00:21:11,000 --> 00:21:13,760
Jemand sagte, die Schule meiner Kinder wäre dran.
436
00:21:13,920 --> 00:21:15,840
Entschuldigung, das war ich.
437
00:21:16,000 --> 00:21:18,480
Ihre Sekretärin wollte mich nicht durchstellen.
438
00:21:18,640 --> 00:21:21,440
Machen Sie das nie wieder.
- Nein. Es ist dringend.
439
00:21:21,600 --> 00:21:22,760
Was wollen Sie?
440
00:21:22,920 --> 00:21:26,320
Warum haben Sie Maik Schäfer aus der U-Haft entlassen?
441
00:21:26,480 --> 00:21:27,920
Äh, Frau ...
442
00:21:28,080 --> 00:21:30,400
Hellwarth,
Polizeidienststelle Läuterberg.
443
00:21:30,560 --> 00:21:32,560
Ganz einfach, Frau Hellwarth.
444
00:21:32,720 --> 00:21:36,400
Sie haben den Falschen verhaftet.
Der Gesuchte sitzt längst in Haft.
445
00:21:36,560 --> 00:21:37,720
Das kann nicht sein.
446
00:21:37,880 --> 00:21:39,720
Das haben Sie nicht mitbekommen.
447
00:21:39,880 --> 00:21:42,400
Mein Maik Schäfer gibt sich als Pfarrer aus.
448
00:21:42,560 --> 00:21:45,400
Für meinen Fall nicht relevant.
- Aber für meinen!
449
00:21:46,120 --> 00:21:47,800
* Besetztzeichen *
Hallo?
450
00:21:48,760 --> 00:21:51,280
* vorsichtige, abwartende Musik *
451
00:21:52,880 --> 00:21:54,720
Tut weh?
- Mh ...
452
00:21:57,560 --> 00:21:59,280
Und jetzt erzählst du mir ...
453
00:21:59,440 --> 00:22:00,840
.. was du gebeichtet hast.
454
00:22:01,000 --> 00:22:02,240
Das ist doch geheim.
455
00:22:02,960 --> 00:22:05,640
Du kannst es mir erzählen.
Ich bin der Pfarrer.
456
00:22:07,640 --> 00:22:09,880
Ich entscheide, wer zur Kommunion darf.
457
00:22:12,160 --> 00:22:14,600
Ich hab 200 Euro geklaut.
Für das Kleid.
458
00:22:14,760 --> 00:22:18,240
Von den Spenden, die wir für die Caritas gesammelt haben.
459
00:22:18,400 --> 00:22:20,520
Der Kaplan sagt, ich muss es zurückgeben
460
00:22:20,680 --> 00:22:22,520
und meine Sünde bereuen, aber ...
461
00:22:22,680 --> 00:22:25,840
.. ich kann es nicht zurückgeben, ich brauch doch das Kleid!
462
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Das ist alles?
463
00:22:27,160 --> 00:22:29,000
Ja, ich hab geklaut und gelogen.
464
00:22:29,800 --> 00:22:32,840
Bei mir wird man dafür nicht von der Kommunion ausgeladen.
465
00:22:33,000 --> 00:22:35,360
Echt?
- Nicht, wenn man gute Gründe hat.
466
00:22:35,520 --> 00:22:37,280
Es gibt viel schlimmere Sünden.
467
00:22:38,440 --> 00:22:40,080
* detektivische Musik *
468
00:22:41,680 --> 00:22:43,200
Was, äh, machst du hier?
469
00:22:43,360 --> 00:22:45,200
Es war offen.
470
00:22:45,360 --> 00:22:47,360
Lara, magst du mal in die Küche gehen?
471
00:22:47,520 --> 00:22:49,440
Hm?
- Mhm.
472
00:22:49,600 --> 00:22:51,160
* vorsichtige Musik *
473
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Hallo, Lara.
474
00:22:53,800 --> 00:22:55,200
* angespannte Musik *
475
00:23:01,760 --> 00:23:03,120
Was soll die Scheiße?
476
00:23:03,720 --> 00:23:05,680
Ich habe den dicken Priester gehört.
477
00:23:06,040 --> 00:23:07,640
Das Mädchen weiß was.
478
00:23:07,840 --> 00:23:09,680
Und das gefällt Katja gar nicht.
479
00:23:09,960 --> 00:23:11,480
Kann ich mit Katja sprechen?
480
00:23:11,960 --> 00:23:13,000
Hm.
481
00:23:13,840 --> 00:23:16,040
Vielleicht kann ich sie mal anrufen?
Hm?
482
00:23:26,120 --> 00:23:27,440
* Telefonklingeln *
483
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Ja?
484
00:23:33,240 --> 00:23:35,640
Sag deinem Affen, er soll nach Hause gehen.
485
00:23:35,800 --> 00:23:39,240
Wenn du deine Aufgaben nicht machst, hab ich weniger Zimperliche.
486
00:23:39,920 --> 00:23:41,920
Das Mädchen hat nichts gehört,
Katja.
487
00:23:42,160 --> 00:23:43,320
Ja, ist das so?
488
00:23:43,920 --> 00:23:47,080
Sie hat ein Kleid geklaut, okay?
Ein gottverdammtes Kleid.
489
00:23:47,640 --> 00:23:50,240
Das ist, wie die Sachen sind hier in Läuterberg.
490
00:23:50,440 --> 00:23:52,240
Hier leben nette, harmlose Leute,
491
00:23:52,440 --> 00:23:55,080
gehen zur Kirche, freuen sich aufs Feuerwehrfest.
492
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
Wenn hier ein Mädchen verschwindet,
493
00:23:57,600 --> 00:23:58,840
dann merken das alle.
494
00:23:58,960 --> 00:24:00,000
Weißt du, warum?
495
00:24:00,160 --> 00:24:02,080
Hier gibt's nur elf kleine Mädchen.
496
00:24:03,960 --> 00:24:07,480
Ich hoffe, du hängst dich für mich auch so rein. Gib mir Viktor.
497
00:24:08,520 --> 00:24:09,920
* angespannte Musik *
498
00:24:13,520 --> 00:24:16,400
Ja?
- Tschüss, Viktor.
499
00:24:18,320 --> 00:24:19,360
Und?
500
00:24:19,800 --> 00:24:20,880
Ich warte.
501
00:24:21,520 --> 00:24:25,320
Na? Ich höre! Du?
502
00:24:26,200 --> 00:24:28,800
Wenn irgendjemand von euch etwas gesehen hat,
503
00:24:29,000 --> 00:24:30,960
wäre jetzt der Moment, es zu sagen.
504
00:24:31,240 --> 00:24:32,600
Was ist bei dir? Hm?
505
00:24:33,160 --> 00:24:34,880
(räuspernd) Was ist denn los?
506
00:24:35,080 --> 00:24:37,160
Ich empfand es als heilige Pflicht,
507
00:24:37,320 --> 00:24:40,000
den Kirchenvorstand in Ihrem Namen zu informieren.
508
00:24:40,160 --> 00:24:41,320
In meinem Namen?
509
00:24:41,760 --> 00:24:44,280
Wenn keiner etwas sagt, gibt's keine Kommunion.
510
00:24:44,480 --> 00:24:46,640
Die Kirche darf nicht bestohlen werden.
511
00:24:46,840 --> 00:24:47,960
Ich sehe es euch an.
512
00:24:48,160 --> 00:24:50,480
Und was ist mit Beichtgeheimnis,
Emmanuel?
513
00:24:50,640 --> 00:24:53,120
(Kruse) Bitte?
- Ich habe keine Namen genannt.
514
00:24:53,400 --> 00:24:56,680
Ich hätte das gerne anders geregelt, aber Frau Kruse ...
515
00:24:56,840 --> 00:25:00,160
.. hat mich davon überzeugt, dass es Konsequenzen geben muss.
516
00:25:00,400 --> 00:25:02,480
Mhm. Da sind wir uns einmal doch einig.
517
00:25:02,680 --> 00:25:03,960
Oder, Herr Pfarrer?
518
00:25:04,480 --> 00:25:06,280
Ja. Auf jeden Fall, Frau Kruse.
519
00:25:06,520 --> 00:25:09,280
Ich bin fest überzeugt, dass, wenn gestohlen wurde,
520
00:25:09,480 --> 00:25:11,080
es zurückbezahlt werden muss.
521
00:25:11,280 --> 00:25:14,520
Ich finde es unangebracht, die Kinder so anzuprangern,
522
00:25:14,960 --> 00:25:18,640
aber wenn Sie Spanische Inquisition spielen wollen, Frau Kruse ...
523
00:25:20,640 --> 00:25:22,640
.. möchte ich das selbst übernehmen.
524
00:25:23,360 --> 00:25:24,400
Bitte.
525
00:25:25,320 --> 00:25:27,920
Kinder? Beichtstuhl. Jetzt.
526
00:25:29,440 --> 00:25:31,400
Und ordentlich anstellen, ja?
527
00:25:33,600 --> 00:25:34,840
* Ächzen *
528
00:25:35,800 --> 00:25:36,880
Hallo!
529
00:25:37,160 --> 00:25:40,640
Ich wusste die richtige Größe nicht, also hab ich alle gekauft.
530
00:25:44,520 --> 00:25:45,560
* Stöhnen *
531
00:25:46,280 --> 00:25:47,320
So, Prinzessin.
532
00:25:48,000 --> 00:25:50,600
Danke, dass Sie sich um unsere Einkäufe kümmern.
533
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
Was wollen Sie hier und wo ist Simone?
534
00:25:54,400 --> 00:25:56,880
Duschen. Ich ... pass auf unser Kind auf.
535
00:25:58,840 --> 00:26:01,560
Mh ... Ihnen ist klar, dass Sie Lückenbüßer sind?
536
00:26:01,680 --> 00:26:04,680
Ihnen ist klar, dass Simone und ich, dass wir uns lieben.
537
00:26:05,080 --> 00:26:06,080
Sicher.
538
00:26:07,280 --> 00:26:09,880
Komm mal her, mein Engel, komm zu Papa.
539
00:26:10,320 --> 00:26:12,160
Sie schläft, was soll die Scheiße?
540
00:26:13,240 --> 00:26:14,800
Finger weg. Loslassen.
541
00:26:15,400 --> 00:26:18,840
Sie haben sich die ganze Schwanger- schaft einen Scheiß gekümmert
542
00:26:19,200 --> 00:26:21,600
und spielen jetzt Daddy?
- Das ist Biologie.
543
00:26:21,760 --> 00:26:24,520
Dahlia ist meine Tochter.
- Lassen Sie sie schlafen!
544
00:26:24,720 --> 00:26:27,080
Ich wecke meine Tochter, wann ich will!
545
00:26:27,240 --> 00:26:29,560
* Babygeschrei *
Was ist los, spinnst du?
546
00:26:31,560 --> 00:26:34,040
Wenn du noch mal so vor ihr rumbrüllst,
547
00:26:34,200 --> 00:26:35,840
brauchst du nicht mehr kommen.
548
00:26:36,080 --> 00:26:37,560
Simone, bitte ...
- Raus.
549
00:26:38,000 --> 00:26:40,040
* Babyweinen, nachdenkliche Musik *
550
00:26:46,080 --> 00:26:47,360
* belebte Musik *
551
00:26:54,560 --> 00:26:56,600
Ja, den sind wir los, meine Kleine.
552
00:26:57,720 --> 00:27:00,400
Kevin, können wir uns morgen wiedersehen?
553
00:27:01,440 --> 00:27:03,400
Ich wär grad gern mit Dahlia allein.
554
00:27:05,000 --> 00:27:07,360
Okay, aber ... wir hatten doch gesagt ...
555
00:27:07,560 --> 00:27:10,240
Also, ich ... du meintest doch im Krankenhaus ...
556
00:27:11,640 --> 00:27:13,680
Wegen dem "Ich liebe dich".
- Ja.
557
00:27:14,080 --> 00:27:16,280
Aber Kevin, das war, weil ...
558
00:27:16,640 --> 00:27:18,120
Das bedeutet doch was.
559
00:27:18,840 --> 00:27:20,960
Ja. Klar bedeutet es was.
560
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
Aber ich weiß grad noch nicht, was.
561
00:27:25,640 --> 00:27:29,160
Ich brauch einfach Zeit, hier anzukommen mit meiner Tochter.
562
00:27:30,640 --> 00:27:32,080
* melancholische Musik *
563
00:27:46,240 --> 00:27:47,280
200.
564
00:27:47,920 --> 00:27:50,240
Das Geld wandert da wieder rein.
- Mhm.
565
00:27:50,440 --> 00:27:53,760
Aber das ist das letzte Mal, dass du geklaut hast, verstanden?
566
00:27:53,960 --> 00:27:55,760
Gut.
- Was ist mit dem Kaplan?
567
00:27:56,080 --> 00:27:57,360
Kümmer ich mich drum.
568
00:28:04,800 --> 00:28:06,560
(seufzend) Frau Kruse, Kaplan ...
569
00:28:06,760 --> 00:28:09,400
Die Kinder haben mir hoch und heilig versprochen,
570
00:28:09,560 --> 00:28:12,240
sie haben nichts genommen.
Es muss ein Irrtum sein.
571
00:28:12,440 --> 00:28:14,600
Das kann nicht sein, der Kaplan hat ...
572
00:28:14,880 --> 00:28:18,480
Herr Sanmann, ich bin sicher. Ich hab Ihnen von der Beichte erzählt.
573
00:28:18,680 --> 00:28:19,960
Beichtgeheimnis.
574
00:28:20,480 --> 00:28:22,480
Oder soll ich es der Diözese melden?
575
00:28:22,960 --> 00:28:25,160
Um Gottes willen, ich wollte ...
- Scht.
576
00:28:28,400 --> 00:28:30,600
Wenn wir das Ganze begraben, vergesse ich,
577
00:28:30,760 --> 00:28:33,600
dass Sie beide fast meine Kommunion gesprengt hätten.
578
00:28:34,640 --> 00:28:38,160
Also, mir tut das von Herzen leid.
579
00:28:38,760 --> 00:28:41,720
Aber was ist mit dem Geld?
Die 200 Euro fehlen noch.
580
00:28:42,040 --> 00:28:44,320
Sie können nachzählen.
- Hab ich zweimal.
581
00:28:44,920 --> 00:28:46,760
Kein Problem, dann mach ich das.
582
00:28:47,000 --> 00:28:48,560
Nein, nein, ich mach das.
583
00:28:48,760 --> 00:28:50,640
Ich mach das selbst.
- Okay.
584
00:28:51,600 --> 00:28:54,360
Ein Glück, dass Sie die kleine Sünderin bekehrten.
585
00:28:54,640 --> 00:28:56,360
* Räuspern, verspielte Musik *
586
00:29:00,440 --> 00:29:01,600
* Sie murmelt. *
587
00:29:04,280 --> 00:29:06,880
665 ... Es ist alles da.
Ich versteh das nicht.
588
00:29:08,400 --> 00:29:12,280
Wissen Sie, Frau Kruse ... irren ist menschlich.
589
00:29:14,520 --> 00:29:17,600
Freispruch! Wir freuen uns alle auf eure Kommunion morgen.
590
00:29:18,320 --> 00:29:19,640
* verhaltener Jubel *
591
00:29:23,680 --> 00:29:25,720
Oh, mein Gott, Lara! Dein Kleid!
592
00:29:26,520 --> 00:29:28,120
Das ist hinten total kaputt.
593
00:29:30,520 --> 00:29:31,880
* angespannte Musik *
594
00:29:32,240 --> 00:29:33,280
Hey, Lara.
595
00:29:38,240 --> 00:29:39,320
* Türschlagen *
596
00:29:41,040 --> 00:29:43,440
Ja. Nein. Keine Sorge wegen der Polizistin.
597
00:29:44,120 --> 00:29:46,640
Wenn sie weiter nervt, kümmere ich mich darum.
598
00:29:46,800 --> 00:29:49,320
(Katja) - Nein.
Ich werde einige Anrufe machen.
599
00:29:50,120 --> 00:29:51,320
* lockere Musik *
600
00:29:56,920 --> 00:29:58,080
Komm schon.
601
00:29:58,280 --> 00:29:59,320
* Handyvibration *
602
00:30:10,240 --> 00:30:11,320
* Signalton *
603
00:30:11,520 --> 00:30:12,600
Scheiße.
604
00:30:12,760 --> 00:30:15,160
Verdammte Scheiße, Eva, geh an dein Telefon.
605
00:30:15,320 --> 00:30:18,840
Ich muss mit dir reden. Du weißt nicht, wie gefährlich die sind.
606
00:30:19,040 --> 00:30:20,640
Scheiße! Ruf mich an. Bitte.
607
00:30:20,800 --> 00:30:23,280
Ruf mich einfach an.
- Fluchen ist Sünde.
608
00:30:23,480 --> 00:30:25,040
Das waren dreimal Scheiße.
609
00:30:25,200 --> 00:30:27,640
Scheiße, Lara, was machst du hier?
- Viermal.
610
00:30:27,800 --> 00:30:30,120
Was machst du hier?
- Ich brauch ein Kleid.
611
00:30:30,320 --> 00:30:32,560
Weißt du, was Gott sagen würde?
- Hm?
612
00:30:32,720 --> 00:30:34,360
"Kleider sind mir scheißegal."
613
00:30:34,720 --> 00:30:37,880
Quatsch. Michelle sagt, das Kleid ist das Allerwichtigste.
614
00:30:38,080 --> 00:30:39,960
Ihres hat fast 1000 Euro gekostet.
615
00:30:40,920 --> 00:30:42,560
Weißt du, was Michelle ist?
616
00:30:43,760 --> 00:30:44,800
Eine dumme Kuh.
617
00:30:45,720 --> 00:30:48,880
Du kannst zur Kommunion kommen, wie du möchtest. Okay?
618
00:30:49,680 --> 00:30:51,000
* nachdenkliche Musik *
619
00:30:52,320 --> 00:30:54,920
Ich will doch nur, dass morgen alles perfekt ist.
620
00:30:55,120 --> 00:30:57,560
Damit Mama und Papa stolz auf mich sind.
621
00:30:57,800 --> 00:30:59,840
Und dass sie sich wieder vertragen.
622
00:31:00,200 --> 00:31:01,640
Was ist denn los bei euch?
623
00:31:02,560 --> 00:31:05,480
Seit Papa ins Hotel gezogen ist, heult Mama nur noch.
624
00:31:05,680 --> 00:31:08,520
Deshalb hat sie mir auch kein Kommunionskleid gekauft
625
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
und auch niemanden eingeladen.
626
00:31:13,240 --> 00:31:16,320
Ich weiß noch nicht mal, ob Papa morgen überhaupt kommt.
627
00:31:17,000 --> 00:31:18,080
Kenn ich.
628
00:31:19,720 --> 00:31:23,200
Was ist, wenn Papa morgen zurückkommt und ich sehe so aus?
629
00:31:31,160 --> 00:31:33,000
Was soll das denn werden?
630
00:31:34,120 --> 00:31:35,920
* dynamische Musik *
631
00:31:37,360 --> 00:31:38,720
* Kirchenglocken *
632
00:31:44,040 --> 00:31:45,280
* ruhige Musik *
633
00:32:02,640 --> 00:32:03,720
(fern) Steig ein.
634
00:32:04,400 --> 00:32:05,800
* drängende Musik *
635
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Hey!
636
00:32:19,320 --> 00:32:20,640
Was ist denn hier los?
637
00:32:21,040 --> 00:32:23,640
Frau Maurers Tochter kommt zu den Ministranten.
638
00:32:23,840 --> 00:32:25,600
Sie wollte mich heimbringen.
639
00:32:25,880 --> 00:32:27,120
Echt?
- Mhm.
640
00:32:27,720 --> 00:32:28,840
Weißt du was?
641
00:32:31,080 --> 00:32:33,520
Ich bring dich nach Hause.
Komm raus.
642
00:32:34,880 --> 00:32:36,680
Tschüss, du!
- Tschüss!
643
00:32:37,240 --> 00:32:38,880
* hoher, angespannter Ton *
644
00:32:40,800 --> 00:32:42,560
Sie weiß nichts von den Kerzen.
645
00:32:42,760 --> 00:32:44,560
Dein Glück, Maikie.
- Sag ich ja.
646
00:32:44,720 --> 00:32:47,480
Verstehst du nicht?
Ich glaube nichts, was du sagst.
647
00:32:47,800 --> 00:32:52,280
Dafür kenne ich dich zu gut. Du lügst, wenn du den Mund aufmachst.
648
00:32:52,600 --> 00:32:55,440
In dem Moment, wo du versuchst, mich zu verarschen,
649
00:32:56,280 --> 00:32:57,920
ist dein kleiner Bruder ...
650
00:32:59,480 --> 00:33:01,040
* unheilvolle Musik *
651
00:33:10,800 --> 00:33:12,240
* Die Autotür fällt zu. *
652
00:33:12,880 --> 00:33:14,520
* klimpernde Elektromusik *
653
00:33:18,600 --> 00:33:21,480
(Telefon) IT-Service, wie kann ich Ihnen weiterhelfen?
654
00:33:21,680 --> 00:33:24,560
Hallo, Eva Hellwarth,
Polizeidienststelle Läuterberg.
655
00:33:24,720 --> 00:33:27,080
Ich habe keinen Zugang zum internen Netzwerk.
656
00:33:27,240 --> 00:33:28,280
Moment.
657
00:33:28,560 --> 00:33:29,800
* trippelnde Musik *
658
00:33:30,440 --> 00:33:32,840
Frau Hellwarth?
Aber Sie sind doch im Urlaub.
659
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
* Klopfen *
660
00:33:34,200 --> 00:33:35,920
Ja. Ich meine, nein!
661
00:33:37,240 --> 00:33:39,720
Ihr Zugang wurde vorübergehend abgemeldet.
662
00:33:39,920 --> 00:33:41,240
Was? Wieso?
* Klopfen *
663
00:33:41,400 --> 00:33:44,000
Hier steht, Sie werden nach dem Urlaub versetzt.
664
00:33:44,200 --> 00:33:45,520
Davon weiß ich nichts.
665
00:33:46,080 --> 00:33:48,000
(laut) Ich komm ja schon.
666
00:33:49,080 --> 00:33:51,280
Bitte, bleiben Sie einen Moment dran, ja?
667
00:33:51,440 --> 00:33:52,560
Gerne.
668
00:33:58,200 --> 00:34:01,600
Müller, Interne Angelegenheiten.
Ich hole Ihre Dienstwaffe ab.
669
00:34:02,000 --> 00:34:05,440
Und Sie kommen ohne Vorwarnung?
- Geben Sie mir die Dienstwaffe.
670
00:34:05,640 --> 00:34:07,480
Hier quittieren und ich bin weg.
671
00:34:07,680 --> 00:34:09,600
Ich bin mitten in einer Ermittlung.
672
00:34:09,760 --> 00:34:11,720
Und ich wusste nichts von Versetzung.
673
00:34:11,960 --> 00:34:14,400
Dafür kann ich nichts, ich hole nur die Waffe.
674
00:34:14,600 --> 00:34:16,440
PM Eva Hellwarth, da steht's.
675
00:34:17,640 --> 00:34:21,560
Ich hab hier einen Fall, in dem die
Verdächtigen sicher Waffen besitzen.
676
00:34:21,760 --> 00:34:22,800
Das tut mir leid.
677
00:34:23,000 --> 00:34:25,160
Verstehen Sie nicht?
Die sind bewaffnet.
678
00:34:25,320 --> 00:34:27,360
Und Sie nehmen mir meine Waffe ab?
679
00:34:27,640 --> 00:34:31,160
Wenn Sie Ihre neue Dienststelle antreten, kriegen Sie eine neue.
680
00:34:31,320 --> 00:34:34,880
Und wenn das zu spät ist?
- Vorschrift ist Vorschrift.
681
00:34:34,920 --> 00:34:36,560
Mir sind die Hände gebunden.
682
00:34:36,760 --> 00:34:38,160
* abwartende Musik *
683
00:34:45,960 --> 00:34:47,080
* Käuzchenschrei *
684
00:34:47,680 --> 00:34:48,920
* sphärische Musik *
685
00:34:52,120 --> 00:34:53,280
* Klopfen *
686
00:34:53,920 --> 00:34:55,000
Lara!
687
00:34:56,000 --> 00:34:59,160
Ich dachte, du warst die ganze Zeit oben. Wo kommst du her?
688
00:34:59,480 --> 00:35:02,600
Wie siehst du denn aus?
- Sie hatte einen kleinen Unfall.
689
00:35:02,840 --> 00:35:05,080
Aber wir haben es hinbekommen.
- Unfall?
690
00:35:05,560 --> 00:35:07,000
Wo hast du das Kleid her?
691
00:35:07,200 --> 00:35:11,720
Alle Mädchen haben eins. Ich wollt nicht im alten Sommerkleid kommen.
692
00:35:11,960 --> 00:35:15,280
Mann, Lara, was hast du gemacht?
Das müssen wir zurückgeben.
693
00:35:15,560 --> 00:35:18,000
Nee. Die Kirche kommt dafür auf.
- Was?
694
00:35:18,200 --> 00:35:19,280
Mhm.
695
00:35:21,000 --> 00:35:24,560
Das ist aber ... Das ist aber nett.
Danke, Herr Pfarrer.
696
00:35:25,480 --> 00:35:28,000
Ich wollt natürlich auch eins besorgen, aber ...
697
00:35:28,160 --> 00:35:29,160
Als ob!
698
00:35:31,040 --> 00:35:32,160
* Räuspern *
699
00:35:32,920 --> 00:35:34,520
* Seufzen, ruhige Musik *
700
00:35:36,840 --> 00:35:40,160
(flüsternd) Ist grad nicht so leicht. Laras Vater und ich ...
701
00:35:40,360 --> 00:35:41,760
Ja, hat sie kurz erzählt.
702
00:35:46,760 --> 00:35:50,560
Ich glaub, sie würd sich wirklich freuen, wenn ihr Papa morgen kommt.
703
00:35:51,520 --> 00:35:52,560
Ja, klar.
704
00:35:54,480 --> 00:35:56,080
Bis morgen.
- Ja.
705
00:35:57,080 --> 00:35:58,120
Tschüss.
706
00:35:59,000 --> 00:36:00,080
Danke.
707
00:36:01,240 --> 00:36:02,440
* ruhige Musik *
708
00:36:03,480 --> 00:36:04,560
* Seufzen *
709
00:36:07,960 --> 00:36:09,400
Abend!
- 'N Abend.
710
00:36:10,680 --> 00:36:11,800
Ich geh jetzt.
711
00:36:12,360 --> 00:36:15,520
Im Kühlschrank sind Fleischklopse für Sie und Herrn Kevin.
712
00:36:15,720 --> 00:36:17,320
Der Neue hat schon gegessen.
713
00:36:17,680 --> 00:36:18,800
* ruhige Musik *
714
00:36:22,120 --> 00:36:23,240
Danke schön.
715
00:36:27,440 --> 00:36:29,080
Wie geht's denn jetzt weiter?
716
00:36:31,800 --> 00:36:33,480
Gute Frage, keine Ahnung.
717
00:36:39,280 --> 00:36:40,600
Ich bleib erst mal.
718
00:36:42,680 --> 00:36:43,680
Oder?
- Ja.
719
00:36:44,120 --> 00:36:45,280
Also, ich freu mich.
720
00:36:46,520 --> 00:36:47,600
Hm?
- Nh.
721
00:36:48,520 --> 00:36:50,960
Und wenn ich Ihnen irgendwie helfen kann ...
722
00:36:54,200 --> 00:36:55,400
Wo ist denn der Neue?
723
00:36:55,840 --> 00:36:58,120
Der hat den ganzen Tag den Ort besichtigt.
724
00:36:58,320 --> 00:36:59,760
* spielerische Musik *
725
00:36:59,960 --> 00:37:03,160
Aber ab morgen müssen wir uns was einfallen lassen für den.
726
00:37:08,480 --> 00:37:09,840
* abwartende Musik *
727
00:37:10,600 --> 00:37:11,640
* Sie seufzt. *
728
00:37:14,200 --> 00:37:15,280
* Käuzchenruf *
729
00:37:18,200 --> 00:37:19,440
* belebte Musik *
730
00:37:28,280 --> 00:37:29,560
* dramatischer Akzent *
731
00:37:31,040 --> 00:37:32,320
* verhaltene Musik *
732
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
* fernes Krähen *
733
00:37:43,160 --> 00:37:45,000
* vorsichtig belebte Musik *
734
00:37:45,200 --> 00:37:46,240
(leise) Ah!
735
00:38:03,480 --> 00:38:04,720
* Kirchenglocken *
736
00:38:11,240 --> 00:38:12,360
* Handysignalton *
737
00:38:19,960 --> 00:38:21,120
* Kirchenglocke *
738
00:38:23,040 --> 00:38:24,640
Guten Morgen, Herr "Pfarrer".
739
00:38:25,120 --> 00:38:26,160
Guten Morgen.
740
00:38:29,000 --> 00:38:30,720
Oh, einen Moment.
Herr Pfarrer!
741
00:38:32,840 --> 00:38:34,200
Wir haben ein Problem.
742
00:38:34,400 --> 00:38:37,440
Gott, wie sehen Sie aus?
- Bin gegen ein Regal gelaufen.
743
00:38:37,600 --> 00:38:39,160
Heute geht auch alles schief.
744
00:38:39,360 --> 00:38:42,120
Wir haben eine Vier-Minuten-Lücke im Gottesdienst.
745
00:38:42,640 --> 00:38:45,440
Warum?
- Die Ave-Maria-Sängerin will nicht.
746
00:38:46,480 --> 00:38:47,600
Lara. Wieso?
747
00:38:48,080 --> 00:38:50,680
Keine Ahnung.
Sie hat sich im Keller versteckt.
748
00:38:51,440 --> 00:38:54,120
Kinder. Nur Gott weiß, was in denen vorgeht.
749
00:38:55,560 --> 00:38:57,000
Kinder sind eine Strafe.
750
00:38:57,960 --> 00:38:59,920
Ich bin der neue Kaplan. Emmanuel.
751
00:39:00,160 --> 00:39:01,880
Ja, genau wie der aus dem ...
752
00:39:05,760 --> 00:39:06,800
Lara!
753
00:39:08,160 --> 00:39:09,240
Lara?
754
00:39:11,360 --> 00:39:12,400
Hey!
755
00:39:15,320 --> 00:39:18,000
Alle warten oben auf dich.
- Ist mir scheißegal.
756
00:39:18,760 --> 00:39:20,480
Dein Kleid sieht doch gut aus.
757
00:39:20,640 --> 00:39:24,160
Von wegen! Wenn ich vorne stehe und singe, starren mich alle an.
758
00:39:24,800 --> 00:39:27,720
Alle sehen, dass mein Kleid zusammengeflickt aussieht.
759
00:39:28,720 --> 00:39:30,280
Mein Papa ist nicht da.
760
00:39:30,520 --> 00:39:32,440
Und dann wissen Michelle und alle,
761
00:39:32,600 --> 00:39:34,920
dass bei mir zu Hause auch alles kaputt ist.
762
00:39:35,840 --> 00:39:36,960
* ruhige Musik *
763
00:39:37,480 --> 00:39:40,600
Ich werd jetzt keinen Scheiß erzählen, dass alles gut wird.
764
00:39:40,760 --> 00:39:42,320
Wird es vielleicht nicht.
765
00:39:43,560 --> 00:39:46,240
Vielleicht wird's mit deinen Eltern nie wieder gut.
766
00:39:46,400 --> 00:39:48,760
Und im Café Läuterberg werden's alle wissen.
767
00:39:49,640 --> 00:39:51,720
Aber weißt du, was das Wichtigste ist?
768
00:39:52,200 --> 00:39:54,040
Du musst dich dafür nicht schämen.
769
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Okay?
770
00:39:56,960 --> 00:39:59,880
Ey, guck mich mal an.
Wie beschissen ich heute aussehe.
771
00:40:00,080 --> 00:40:02,280
Stimmt.
Aber das ist doch auch scheiße.
772
00:40:04,160 --> 00:40:05,640
Ja, dann mach's doch ab.
773
00:40:06,320 --> 00:40:07,400
So.
774
00:40:08,920 --> 00:40:10,440
Guck mal. Und ...
775
00:40:10,680 --> 00:40:11,840
.. gehen nach oben.
776
00:40:13,040 --> 00:40:14,960
Tragen unsere Schrammen mit Stolz.
777
00:40:19,280 --> 00:40:21,280
* feierliche Orgelmusik,
Chorgesang *
778
00:40:21,840 --> 00:40:24,800
# Großer Gott, wir loben dich.
779
00:40:28,240 --> 00:40:31,360
Herr, wir preisen deine Stärke.
780
00:40:34,360 --> 00:40:37,800
Vor dir neigt die Erde sich.
781
00:40:42,080 --> 00:40:46,720
Wie du warst vor aller Zeit,
782
00:40:48,840 --> 00:40:51,840
so bleibst du in Ewigkeit. #
783
00:41:00,960 --> 00:41:02,080
* Hüsteln *
784
00:41:04,680 --> 00:41:05,760
* Räuspern *
785
00:41:09,040 --> 00:41:10,840
Manchmal fühlt es sich an ...
786
00:41:12,000 --> 00:41:15,240
.. als wär alles um uns rum richtig, richtig scheiße.
787
00:41:17,760 --> 00:41:20,240
Und als würden es einem alle ansehen.
788
00:41:20,720 --> 00:41:21,880
Aber Gott ...
789
00:41:22,200 --> 00:41:23,920
.. dem ist das eigentlich egal.
790
00:41:25,680 --> 00:41:27,520
Ihm ist nämlich nur eins wichtig.
791
00:41:28,600 --> 00:41:29,680
Das Herz.
792
00:41:29,920 --> 00:41:31,640
Das Kleid ist nicht angemessen.
793
00:41:31,880 --> 00:41:34,560
Hören Sie nicht zu?
Es geht nicht um das Kleid.
794
00:41:35,640 --> 00:41:37,560
Wir feiern heute Kommunion nicht,
795
00:41:37,760 --> 00:41:39,560
um zu zeigen, wie fromm wir sind.
796
00:41:39,760 --> 00:41:42,400
Oder was für teure Kleider wir uns leisten können.
797
00:41:42,600 --> 00:41:43,640
M-m.
798
00:41:44,240 --> 00:41:46,840
Wir sind hier, um unseren Kindern zu zeigen -
799
00:41:47,600 --> 00:41:49,800
allen Kindern:
Wir sind eine Gemeinschaft.
800
00:41:50,440 --> 00:41:51,840
Und dass wir immer ...
801
00:41:52,360 --> 00:41:53,920
.. immer für sie da sind.
802
00:41:58,440 --> 00:42:01,720
Ich weiß, es ist manchmal sehr, sehr schwer, zu glauben.
803
00:42:04,360 --> 00:42:07,040
Aber ... wenn wir alle auf unseren Bauch vertrauen,
804
00:42:07,240 --> 00:42:09,280
kann uns eigentlich nichts passieren.
805
00:42:09,800 --> 00:42:11,920
So kommen wir jetzt zum ersten Höhepunkt
806
00:42:12,120 --> 00:42:14,360
unseres heutigen
Kommunionsgottesdienstes.
807
00:42:14,560 --> 00:42:16,160
Lara. Komm. Komm nach vorne.
808
00:42:19,600 --> 00:42:21,320
* jubilierende Orgelmusik *
809
00:42:40,840 --> 00:42:44,440
# Ave Maria. #
810
00:42:48,320 --> 00:42:49,880
* Sie singt weiter. *
811
00:42:59,000 --> 00:43:00,080
* lautlos *
812
00:43:12,640 --> 00:43:13,920
Ich bin beurlaubt!
813
00:43:14,160 --> 00:43:15,960
Die haben meine Waffe eingezogen.
814
00:43:16,160 --> 00:43:18,760
Hör auf zu schnüffeln, die sind gefährlich.
815
00:43:19,000 --> 00:43:21,760
Ich bin Polizistin, egal, wie viele Fäden sie zieht.
816
00:43:23,520 --> 00:43:25,200
Oh, eine Dakota. Wie nett.
817
00:43:26,040 --> 00:43:29,200
Benutzen wir auch manchmal.
Oh, ich will meinen Job zurück!
818
00:43:29,440 --> 00:43:32,040
Sie hat den genommen.
Überleg, was sie noch kann.
819
00:43:32,240 --> 00:43:34,520
Ich kann das nicht auf mir sitzen lassen.
820
00:43:36,080 --> 00:43:37,160
Du hilfst mir.
821
00:43:37,400 --> 00:43:39,280
Hm?
- Du wirst mein V-Mann.
822
00:43:40,440 --> 00:43:43,040
Deine Chance, zu zeigen, was du drauf hast.
823
00:43:43,240 --> 00:43:45,040
Und auf welcher Seite du stehst.
824
00:43:47,160 --> 00:43:49,320
Muss ich dir das wirklich beweisen,
Eva?
825
00:43:50,240 --> 00:43:51,360
Ja.
826
00:43:52,080 --> 00:43:53,360
* ruhige Orgelmusik *
827
00:43:57,960 --> 00:44:00,440
# Ave Mariiiaaaa. #
828
00:44:12,320 --> 00:44:14,800
* Musik: "Lethal Combination" von The Wombats *
829
00:44:15,480 --> 00:44:18,000
(Maik, off) Wir alle wollen irgendwo hingehören.
830
00:44:18,200 --> 00:44:19,280
Uns geborgen fühlen.
831
00:44:21,400 --> 00:44:23,240
Wir kommen neu irgendwo an ...
832
00:44:27,440 --> 00:44:29,920
.. und brauchen jemanden, der an uns glaubt.
833
00:44:31,480 --> 00:44:35,560
# If you remember this tomorrow, then you're doing it wrong. #
834
00:44:35,720 --> 00:44:38,480
Das Böse hingegen findet immer einen Platz.
835
00:44:39,120 --> 00:44:40,680
# Lethal combination.
836
00:44:41,360 --> 00:44:44,000
Too lost for therapy. #
837
00:44:44,880 --> 00:44:47,240
Hin und wieder müssen wir geduldig bleiben.
838
00:44:50,360 --> 00:44:52,920
Um unserem Ziel ein Stückchen näher zu kommen.
839
00:44:55,720 --> 00:44:57,120
* rhythmische Musik *
840
00:45:07,160 --> 00:45:10,040
Und manchmal werden wir einfach daran erinnert ...
841
00:45:10,800 --> 00:45:12,040
.. was wir gut können.
842
00:45:14,400 --> 00:45:16,280
Und wo wir wirklich hingehören.
843
00:45:17,680 --> 00:45:20,600
# If you wake up feelin' happy you're doing it wrong.
844
00:45:22,240 --> 00:45:25,120
You should be in cold water with your best dress on. #
845
00:45:25,320 --> 00:45:27,360
Aber so sehr wir uns auch anstrengen:
846
00:45:28,000 --> 00:45:30,880
Gelegentlich hat das Schicksal einen anderen Plan.
847
00:45:36,960 --> 00:45:39,640
* Musik: "Lethal Combination" von The Wombats.
848
00:45:40,280 --> 00:45:44,040
# We're a lethal combination.
Too lost for therapy.
849
00:45:46,840 --> 00:45:50,240
Guilty by association,
850
00:45:51,480 --> 00:45:54,680
I'll keep you close to me.
851
00:45:56,600 --> 00:45:58,880
Baby, let's go and get blind tonight
852
00:45:59,080 --> 00:46:02,280
I'll hold your hair back and you'll hold mine, oh, oh, oh. #
60879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.