All language subtitles for ro l bq ll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,666 --> 00:03:30,999 Good evening. Welcome to Houston, the energy city, 2 00:03:31,128 --> 00:03:33,619 home of the defending rollerball world champions. 3 00:03:33,755 --> 00:03:37,623 This key international battle pits divisional champions Madrid 4 00:03:37,759 --> 00:03:39,465 against powerful Houston. 5 00:03:56,236 --> 00:04:00,275 Here they come for a standing ovation. On the track comes Houston! 6 00:04:00,407 --> 00:04:03,240 Houston, led by captain Jonathan e, 7 00:04:03,368 --> 00:04:05,279 again their leading scorer this year. 8 00:04:05,412 --> 00:04:08,449 Jonathan! Jonathan! 9 00:04:23,597 --> 00:04:25,929 Ok. Let's go. 10 00:04:38,445 --> 00:04:40,606 The controller indicates he is ready. 11 00:04:40,739 --> 00:04:42,821 Our 30 multivision cameras will bring you 12 00:04:42,949 --> 00:04:45,315 all the thrills and excitement of this game. 13 00:04:45,452 --> 00:04:48,990 Ladies and gentlemen, our corporate anthem. 14 00:06:17,752 --> 00:06:21,210 The controller tests his equipment, readies for the start. 15 00:06:21,339 --> 00:06:24,706 The firing of the test ball will signal we're about set to go. 16 00:06:28,513 --> 00:06:32,847 The controller for tonight's game ta niehaus. 17 00:06:32,976 --> 00:06:37,390 The officials approve play. Each team concludes its huddle, 18 00:06:37,522 --> 00:06:41,811 and the crowd cheers once again as this Houston audience greets its team, 19 00:06:41,943 --> 00:06:44,480 led by the stalwart athlete Jonathan e. 20 00:06:46,114 --> 00:06:48,821 Break off. That's it, boys. 21 00:06:48,950 --> 00:06:50,110 Hook it! 22 00:06:50,243 --> 00:06:53,610 Houston! Houston! Houston! 23 00:07:12,140 --> 00:07:14,426 Now the play-by-play. Here's rd. 24 00:07:17,062 --> 00:07:20,304 The computer counts down. The ball is fired. 25 00:07:20,398 --> 00:07:23,060 First period is underway here at Houston tonight. 26 00:07:24,819 --> 00:07:27,982 The first team to pick up the ball will be on of fence. 27 00:07:28,114 --> 00:07:31,652 And it's a pick-up by Houston! It's picked up by bj. 28 00:07:31,785 --> 00:07:35,118 Bj moves around, manoeuvring it to the leading scorer Jonathan e. 29 00:07:35,246 --> 00:07:36,952 Go on! Go on! 30 00:07:37,082 --> 00:07:38,162 Watch him! 31 00:07:44,756 --> 00:07:46,496 Jonathan e holds the ball aloft. 32 00:07:46,633 --> 00:07:48,589 You must hold it in view at all times. 33 00:07:48,718 --> 00:07:52,302 - Pick 'em up, pick 'em up! - I got him, I got him. 34 00:07:52,430 --> 00:07:54,045 On your right! 35 00:07:57,811 --> 00:08:00,803 Jonathan moves in, then out in front of the bike. 36 00:08:00,939 --> 00:08:03,271 Jonathan moves up the track and up onto the side. 37 00:08:03,400 --> 00:08:06,813 Here comes Sanchez. Sanchez grabs Jonathan, 38 00:08:06,945 --> 00:08:10,733 but off the rail comes moonpie and takes out four Madrid men. 39 00:08:10,865 --> 00:08:13,356 The old swooper moonpie 40 00:08:19,207 --> 00:08:22,495 The remaining Madrid skaters defend the goal. 41 00:08:22,627 --> 00:08:26,245 Jonathan still has the ball. Moving in, he'll try to shoot. 42 00:08:26,381 --> 00:08:29,123 He does! Jonathan! He shoots and it's just wide. 43 00:08:29,259 --> 00:08:30,374 Regroup! 44 00:08:30,510 --> 00:08:32,717 The Houston team will have to regroup. 45 00:08:32,846 --> 00:08:36,589 Injured on the play is belmonte and he's helped off the track for Madrid. 46 00:08:37,517 --> 00:08:41,260 First period, no score, as we get set for the firing of the second ball. 47 00:08:50,488 --> 00:08:54,527 And he misses and it hits the bike of Carter. Knocks Carter down. 48 00:08:54,659 --> 00:08:56,695 Gimme a hand. Move out! 49 00:09:11,509 --> 00:09:12,999 Jonathan is there. 50 00:09:13,136 --> 00:09:15,252 It is handed off. The pass is complete to Jonathan. 51 00:09:24,731 --> 00:09:27,723 - He knocks him down dead! - Did you see that? 52 00:09:27,776 --> 00:09:30,734 The official looking over... 53 00:09:32,155 --> 00:09:33,235 Keep up! 54 00:09:35,617 --> 00:09:38,359 - Moon, on your left. - Right, right! 55 00:09:38,495 --> 00:09:40,577 I got him! 56 00:09:45,085 --> 00:09:47,121 Break it up, break it up! 57 00:09:47,253 --> 00:09:49,164 Go, Jonathan, go! 58 00:09:49,964 --> 00:09:53,001 Can he give Houston the first goal? He scores! 59 00:09:53,134 --> 00:09:54,499 Yeah! 60 00:09:55,512 --> 00:09:58,629 And at the end of the first period, Jonathan's goal 61 00:09:58,848 --> 00:10:01,555 gives Houston a 1-0 lead. 62 00:10:01,684 --> 00:10:07,645 Scored by Jonathan e! The time first period, 12 minutes. 63 00:10:12,987 --> 00:10:15,603 The ball is fired for the second period. 64 00:10:15,740 --> 00:10:19,324 Madrid, trailing by one goal, try to go on of fence to tie the score. 65 00:10:22,789 --> 00:10:24,825 Go, Madrid! 66 00:10:27,335 --> 00:10:30,702 - Here, latch on, latch on. - I'm with you. 67 00:10:31,756 --> 00:10:34,338 Come on, Madrid, come on! 68 00:10:34,467 --> 00:10:37,425 He skates up in front. Gonzales has it for Madrid. 69 00:10:37,512 --> 00:10:39,048 Hands off again to bodeus. 70 00:10:39,222 --> 00:10:42,305 Bodeus, on of fence for the Madrid team. 71 00:10:42,475 --> 00:10:44,261 Here's the Houston defence. 72 00:10:44,394 --> 00:10:47,682 It's a shot. It's low! And down on the track goes bodeus. 73 00:10:47,814 --> 00:10:51,147 He's not injured, but his scoring attempt failed. 74 00:10:51,276 --> 00:10:54,143 And the score is still 1-0 in favour of Houston. 75 00:10:54,279 --> 00:10:58,113 The ball is fired again. Madrid is putting the pressure on. 76 00:10:58,241 --> 00:11:00,778 Move it! Come on, move! 77 00:11:02,996 --> 00:11:05,157 Hold on. Come on, let's move it! 78 00:11:06,499 --> 00:11:09,741 - We got it now. - Hold on, hold on. 79 00:11:09,878 --> 00:11:11,789 Watch it. Keep an eye out! 80 00:11:15,300 --> 00:11:18,667 Coming in now, Sanchez. Moving to his left and right. 81 00:11:18,803 --> 00:11:22,387 Has a full head of steam, trying to tie the score. 82 00:11:22,515 --> 00:11:26,975 Sanchez moves around the bike, takes a long looping shot. He scores! 83 00:11:27,103 --> 00:11:31,142 Sanchez scores for Madrid and ties the game 1-1. 84 00:11:31,232 --> 00:11:32,267 Second period. 85 00:11:32,442 --> 00:11:36,481 The ball is in play again and scooped up this time by Aston! 86 00:11:40,700 --> 00:11:42,816 Three minutes. Get on! 87 00:11:42,952 --> 00:11:45,614 Madrid penalty. Three minutes. 88 00:11:45,747 --> 00:11:49,456 Biking misconduct on no.1 biker. 89 00:11:54,631 --> 00:11:57,338 Are you satisfied, Madrid? What game are you guys playing? 90 00:12:10,688 --> 00:12:13,225 Take it easy. Relax, you'll be all right. 91 00:12:14,442 --> 00:12:18,936 The crowd's going wild, loving this wide-open action. 92 00:12:19,614 --> 00:12:22,321 Skate! Skate! Come on, goddammit, skate! 93 00:12:33,461 --> 00:12:35,247 A pile-up on the track. 94 00:12:35,380 --> 00:12:38,793 The ball rolls free and into the gutter. It's a dead ball. 95 00:12:40,593 --> 00:12:44,256 Here, here! Come on, come on! Off the track, off the track! 96 00:12:44,389 --> 00:12:46,380 Come on, move out! 97 00:12:49,310 --> 00:12:50,766 How is it, Jonathan? 98 00:12:52,772 --> 00:12:54,979 - Gimme a towel, will you, bull? - Sure. 99 00:12:58,820 --> 00:13:00,230 Come on, dude! 100 00:13:11,874 --> 00:13:13,956 Moonpie drop-kicks him! 101 00:13:15,420 --> 00:13:16,705 Three-minute penalty! 102 00:13:19,007 --> 00:13:21,498 Off the track! Off the track! 103 00:13:30,727 --> 00:13:32,558 Group up! 104 00:13:35,106 --> 00:13:38,018 Jumping over the Madrid defence, gets up, 105 00:13:38,151 --> 00:13:41,018 and he jams it in for the score! 106 00:13:41,154 --> 00:13:43,566 Jonathan jams it in and scores 107 00:13:43,698 --> 00:13:46,531 to give Houston a 2-1 lead over Madrid. 108 00:13:47,744 --> 00:13:50,781 - Houston with the ball again. - It's a bike! 109 00:13:54,417 --> 00:13:56,578 Stop him! 110 00:14:02,258 --> 00:14:06,001 Jonathan e has it, coming in low with a great manoeuvre. 111 00:14:06,137 --> 00:14:08,879 He shoots, he scores! 112 00:14:11,267 --> 00:14:14,259 - I love this game, moonpie! I love it. - Yeah! 113 00:14:19,817 --> 00:14:23,685 We got two games left. Guess who we're playing first. 114 00:14:23,821 --> 00:14:27,985 Tokyo! Who'd have thought they'd make it to the play-off? 115 00:14:28,117 --> 00:14:30,984 They're good. They got the old samurai spirit. 116 00:14:31,120 --> 00:14:33,736 Yeah, but they're all about this tall. 117 00:14:33,873 --> 00:14:36,205 Two or three little things make one big thing. 118 00:14:36,334 --> 00:14:39,497 They're liable to climb all over you and eat your lunch! 119 00:14:39,629 --> 00:14:43,713 I can't get on a man-to-man basis with a pygmy or an oriental. 120 00:14:44,425 --> 00:14:45,835 I don't know what it is. 121 00:14:52,141 --> 00:14:54,883 You were fine tonight, all of you. 122 00:14:56,187 --> 00:14:58,803 Mean! Sharp! 123 00:14:59,690 --> 00:15:02,557 - You boys did well again. - Thank you, mr Bartholomew. 124 00:15:02,693 --> 00:15:06,606 - And you, you rolled, you really rolled. - Yeah. 125 00:15:06,739 --> 00:15:10,027 You play like our champion here. You take lessons from him? 126 00:15:10,159 --> 00:15:12,616 No, we just give lessons to the other team! 127 00:15:15,081 --> 00:15:18,699 - How are you, Jonathan? - I'm feelin' mean, mr Bartholomew. 128 00:15:18,835 --> 00:15:22,874 - It's good to see you. - Jonathan e, that's the name. 129 00:15:24,090 --> 00:15:28,504 Houston players come and go, but the champion plays on. 130 00:15:30,388 --> 00:15:35,178 The energy corporation has a hard time figuring out ways to pay the champion. 131 00:15:35,852 --> 00:15:40,437 We can't think up more rewards. You'd like us to have that problem with you? 132 00:15:40,565 --> 00:15:42,396 Yes, sir! 133 00:15:42,525 --> 00:15:44,607 Like Jonathan, you play with abandon. 134 00:15:44,735 --> 00:15:47,898 But this is Jonathan's season. 135 00:15:48,030 --> 00:15:50,988 Every season seems to be Jonathan's season. 136 00:15:51,117 --> 00:15:53,733 But this year, we've got you on multivision. 137 00:15:53,870 --> 00:15:56,737 A special show all about you. 138 00:15:58,040 --> 00:16:00,372 No player ever had that before. 139 00:16:00,501 --> 00:16:03,664 The whole world will be watching, because this is your year. 140 00:16:05,756 --> 00:16:07,792 You got it, babe! 141 00:16:10,887 --> 00:16:14,050 - So, two games left. - That's right, mr Bartholomew. 142 00:16:14,182 --> 00:16:16,218 New York in the final! 143 00:16:19,520 --> 00:16:24,139 The team seems healthy. The champion says he feels mean. 144 00:16:25,568 --> 00:16:27,604 No problems here. 145 00:16:30,948 --> 00:16:35,317 - What is this? Fruit juice? - Very healthy, mr Bartholomew. 146 00:16:43,961 --> 00:16:47,203 Sweet dreams, moonpie. 147 00:16:47,340 --> 00:16:50,082 It's a bad habit you got there. 148 00:16:50,218 --> 00:16:54,177 You know what that habit will make you dream, moonpie? 149 00:16:54,305 --> 00:16:56,921 You'll dream you're an executive. 150 00:16:57,683 --> 00:17:00,299 You'll have your hands on all the controls, 151 00:17:00,478 --> 00:17:04,847 and you'll wear a grey suit and you'll make decisions. 152 00:17:04,982 --> 00:17:07,064 But you know what, moonpie? 153 00:17:07,193 --> 00:17:11,607 You know what those executives dream about, out there behind their desks? 154 00:17:12,615 --> 00:17:15,072 They dream they're great rollerballers. 155 00:17:15,576 --> 00:17:18,943 They dream they're Jonathan. They have muscles. 156 00:17:19,080 --> 00:17:22,288 - They bash in faces. - Yeah! 157 00:17:23,834 --> 00:17:27,042 Ready to go. Can't keep these boys here all night. 158 00:17:27,171 --> 00:17:30,129 Jonathan, come and see me tomorrow. 159 00:17:33,177 --> 00:17:36,169 Good night, mr Bartholomew. 160 00:17:36,305 --> 00:17:38,296 Shh! Quiet, quiet. 161 00:17:38,474 --> 00:17:42,137 This is a great team. A great city. 162 00:17:42,270 --> 00:17:44,977 Great stuff out there tonight. 163 00:18:13,676 --> 00:18:16,588 Jonathan! Jonathan! Jonathan! 164 00:18:34,572 --> 00:18:37,405 Jonathan! Jonathan! 165 00:19:28,626 --> 00:19:32,244 - Good morning. Brutal game last night. - Thank you. 166 00:19:32,380 --> 00:19:35,793 - So it's Tokyo in the semi-finals? - That's right. 167 00:19:41,722 --> 00:19:44,429 Continue to hold the calls, all right? 168 00:20:07,164 --> 00:20:11,453 Come in, Jonathan. Keep silence with me for a minute, won't you? 169 00:20:50,374 --> 00:20:53,832 It's important to have a place to think things out. 170 00:20:53,961 --> 00:20:58,125 You have your ranch. I know you take a lot of pleasure in it. 171 00:20:58,966 --> 00:21:00,627 I cut my finger. 172 00:21:01,719 --> 00:21:03,755 Sorry. Here. 173 00:21:06,307 --> 00:21:09,424 You've had an amazing career, Jonathan. 174 00:21:09,560 --> 00:21:12,597 You know how proud we are of the Houston team, 175 00:21:12,730 --> 00:21:15,392 and what we think of you at energy. 176 00:21:16,358 --> 00:21:19,942 But now, there are executives who want you out. 177 00:21:20,070 --> 00:21:21,526 Sir? 178 00:21:21,655 --> 00:21:24,112 You've had 10 years in this game, Jonathan. 179 00:21:24,241 --> 00:21:26,527 Longer than anyone ever. 180 00:21:27,411 --> 00:21:32,201 - Retire... how can I do that? - On your special programme. 181 00:21:32,333 --> 00:21:38,124 Some people feel this programme should be used to announce your retirement. 182 00:21:38,255 --> 00:21:39,916 Who wants that? 183 00:21:40,049 --> 00:21:43,086 When this special was first planned by us here at energy, 184 00:21:43,219 --> 00:21:45,426 we saw it as a good thing. 185 00:21:46,597 --> 00:21:50,215 Now the executive directorate wants a change. 186 00:21:50,309 --> 00:21:52,800 The programme is scheduled, the world is waiting, 187 00:21:53,479 --> 00:21:56,346 so this does seem the perfect time. 188 00:21:57,942 --> 00:22:01,480 The team, they depend on me. 189 00:22:01,612 --> 00:22:04,604 Jonathan, let's think this through together. 190 00:22:04,740 --> 00:22:07,527 You know how the game serves us. 191 00:22:08,786 --> 00:22:11,198 It has a definite social purpose. 192 00:22:12,081 --> 00:22:15,414 Nations are bankrupt, gone. 193 00:22:15,543 --> 00:22:18,876 None of that tribal warfare any more. 194 00:22:19,004 --> 00:22:22,371 Even the corporate wars are a thing of the past. 195 00:22:23,300 --> 00:22:24,915 I know that... 196 00:22:25,052 --> 00:22:28,215 So now we have the majors and their executives. 197 00:22:28,305 --> 00:22:31,468 Transport, food, communication, 198 00:22:31,600 --> 00:22:34,433 housing, luxury, energy. 199 00:22:35,271 --> 00:22:40,607 A few of us making decisions on a global basis for the common good. 200 00:22:40,734 --> 00:22:44,192 The team is a unit. It plays with certain rhythms. 201 00:22:44,280 --> 00:22:46,896 So does an executive team, Jonathan. 202 00:22:47,032 --> 00:22:51,196 Now everyone has all the comforts, you know that. 203 00:22:51,328 --> 00:22:53,990 No poverty, no sickness. 204 00:22:54,123 --> 00:22:56,535 No needs and many luxuries, 205 00:22:56,667 --> 00:23:01,001 which you enjoy just as if you were in the executive class. 206 00:23:01,130 --> 00:23:04,714 Corporate society takes care of everything. 207 00:23:04,842 --> 00:23:10,303 And all it asks of anyone, all it has ever asked of anyone ever, 208 00:23:10,472 --> 00:23:13,509 is not to interfere with management decisions. 209 00:23:14,435 --> 00:23:19,350 I don't mean to resist. I'm just trying to understand. 210 00:23:19,481 --> 00:23:24,020 This is for your own benefit. You must know that, Jonathan. 211 00:23:24,153 --> 00:23:26,815 All decisions concerning you are. 212 00:23:28,782 --> 00:23:31,990 Well, I lost Ella. 213 00:23:33,495 --> 00:23:36,282 They took my wife, because an executive wanted her. 214 00:23:36,415 --> 00:23:38,371 I won't review all that again. 215 00:23:38,500 --> 00:23:41,242 That was before I took over and I had nothing to do with it. 216 00:23:41,378 --> 00:23:45,212 From what I hear, your wife wanted to leave herself. 217 00:23:45,716 --> 00:23:48,799 So, now you're going to retire. 218 00:23:49,637 --> 00:23:52,504 That shouldn't be too hard for you. 219 00:23:52,640 --> 00:23:56,098 Stupid game, after all. Awful game. 220 00:23:57,186 --> 00:24:00,144 You ought to be glad to be out of it. 221 00:24:01,649 --> 00:24:03,685 I don't... 222 00:24:04,526 --> 00:24:08,360 I don't know, mr Bartholomew. I just don't know. 223 00:24:09,490 --> 00:24:11,947 I realise you had nothing to do with Ella. 224 00:24:12,076 --> 00:24:13,987 - Jonathan, I... - But... 225 00:24:15,829 --> 00:24:17,911 You're right. 226 00:24:18,040 --> 00:24:20,076 I mean, I oughta do... 227 00:24:21,210 --> 00:24:23,201 I oughta be happy to do what you say. 228 00:24:23,337 --> 00:24:27,580 Take your time. Take a few days. 229 00:24:27,716 --> 00:24:31,254 You've just come through a game. You're tired. 230 00:24:31,387 --> 00:24:35,676 Go to your ranch, but think about it. 231 00:24:35,808 --> 00:24:38,641 And understand it. 232 00:24:38,769 --> 00:24:41,226 Do understand it. 233 00:25:01,083 --> 00:25:04,166 Because I don't understand your resistance. 234 00:25:04,294 --> 00:25:07,001 And I don't think anyone else will either. 235 00:26:05,606 --> 00:26:07,642 - Is clete here? - In the training room. 236 00:26:07,775 --> 00:26:09,436 I'll go say hello. 237 00:26:11,070 --> 00:26:12,560 Jonathan? 238 00:26:14,073 --> 00:26:16,689 Look what I got for breakfast. 239 00:26:16,825 --> 00:26:19,612 It's a notice from the corporation. 240 00:26:19,745 --> 00:26:21,201 What's it say? 241 00:26:22,039 --> 00:26:26,203 That I should get out of here. You know, go away, vanish. 242 00:26:26,335 --> 00:26:30,419 That kind of thing. You know anything about that? 243 00:26:32,299 --> 00:26:35,041 Yeah, I kinda heard something about it. 244 00:26:36,720 --> 00:26:38,256 You knew it was coming. 245 00:26:39,848 --> 00:26:42,464 We've been together six months. 246 00:26:44,478 --> 00:26:47,060 Didn't you even wanna say goodbye? 247 00:26:48,732 --> 00:26:52,270 - We'll talk about it later, ok? - You didn't, did you? 248 00:26:56,448 --> 00:26:59,235 You didn't even want me here when you got back. 249 00:26:59,368 --> 00:27:01,074 I gotta go see cletus. 250 00:27:01,203 --> 00:27:04,616 - What do you want me to do now? - I want you to take it easy. 251 00:27:08,001 --> 00:27:10,959 I want you to go in and fix us something to eat. 252 00:27:11,088 --> 00:27:15,001 Clete's come a long way and I'm hungry. All right? 253 00:27:22,808 --> 00:27:24,014 Jonathan? 254 00:27:26,436 --> 00:27:28,848 I'm glad you're all right. 255 00:27:43,662 --> 00:27:46,028 Come on. All right, come on. 256 00:27:54,131 --> 00:27:57,123 - I ain't tired enough. - Yeah! 257 00:28:13,275 --> 00:28:16,108 It caught you, didn't it, baby? Two games running. 258 00:28:16,236 --> 00:28:18,852 - What? - You did that in the last two games. 259 00:28:18,989 --> 00:28:23,278 Shoulder forward left. You're standing on your left skate. 260 00:28:23,410 --> 00:28:27,653 Do that in Tokyo, they'll take your arm home for lunch. You with me? 261 00:28:30,209 --> 00:28:32,791 Ok. You practise that for me a little? 262 00:28:41,929 --> 00:28:45,262 Hell, I forget which corporation is which. 263 00:28:45,390 --> 00:28:47,847 Any ass knows that fire's energy. 264 00:28:49,269 --> 00:28:52,978 Who wrote the music? Where does the music come from? 265 00:28:55,692 --> 00:28:58,980 - Ok if I have one of these? - Go on, have a holiday. 266 00:29:10,666 --> 00:29:13,703 I forget what corporation's running what city. 267 00:29:16,546 --> 00:29:19,754 Chicago's still the food city. 268 00:29:19,883 --> 00:29:23,717 But what about Indianapolis? Whatever happened to that town? 269 00:29:24,388 --> 00:29:27,050 Whatever happened to mackie? 270 00:29:27,182 --> 00:29:31,642 Everything was much simpler when I was a kid. We still had three nations. 271 00:29:31,770 --> 00:29:36,810 That was before the corporate wars, even before rollerball. Before everything. 272 00:29:36,942 --> 00:29:38,352 Do you believe in kids? 273 00:29:38,485 --> 00:29:43,980 I remember hearing about the national football league and the world cup. 274 00:29:44,116 --> 00:29:47,233 - Where are you going? - Indianapolis. 275 00:29:51,456 --> 00:29:54,414 What do you know about that stuff, clete? 276 00:29:55,877 --> 00:30:00,291 You know, how the corporations got started, about the corporate wars. 277 00:30:00,424 --> 00:30:02,836 They were nasty! 278 00:30:02,968 --> 00:30:06,552 - Well, nobody talks about that. - Well, except for friends. 279 00:30:06,680 --> 00:30:07,886 Yeah. 280 00:30:08,807 --> 00:30:11,469 I remember your rookie year. 281 00:30:11,601 --> 00:30:16,345 You were mean and tight. The best player I ever coached. 282 00:30:16,481 --> 00:30:19,814 Nobody could lay a hand on you that year. Remember? 283 00:30:19,943 --> 00:30:21,808 Yeah. 284 00:30:21,945 --> 00:30:23,981 Look, I gotta ask you something. 285 00:30:24,114 --> 00:30:26,776 That figures. Go ahead, I'm listening. 286 00:30:26,908 --> 00:30:30,776 Well, there's something going on with the game. 287 00:30:32,289 --> 00:30:36,328 I don't know what it is. I don't think I'm supposed to know. 288 00:30:36,460 --> 00:30:39,998 - What's that? - They want me to quit. 289 00:30:49,139 --> 00:30:52,131 Why would they want you to do that? 290 00:30:52,851 --> 00:30:56,560 I don't know. That's what I'd like you to find out. 291 00:30:57,731 --> 00:30:59,471 I can try. 292 00:30:59,608 --> 00:31:03,442 I hear just about everything going on in the game, one way or another. 293 00:31:03,570 --> 00:31:07,734 That's what I mean. I can't think of another executive who'd tell me a thing. 294 00:31:11,036 --> 00:31:13,072 Like I say, 295 00:31:14,498 --> 00:31:16,454 I'll try. 296 00:31:17,834 --> 00:31:22,453 - But I don't think there's much... - Look, no troubles for either of us, clete. 297 00:31:22,589 --> 00:31:25,581 Just find out what you can. 298 00:31:25,717 --> 00:31:29,084 Trust me, Jonathan. You know you can. 299 00:31:29,179 --> 00:31:32,797 Sure. Well, sit down. 300 00:31:34,101 --> 00:31:36,012 Yeah! 301 00:32:03,422 --> 00:32:05,458 Thanks, boys. 302 00:32:07,426 --> 00:32:09,166 Good show, Johnny. 303 00:32:12,222 --> 00:32:14,884 That's the Houston stride. 304 00:32:15,892 --> 00:32:19,134 You boys wanna play for Houston, you'll have to learn it. 305 00:32:19,271 --> 00:32:23,355 We pride ourselves on being a power team. 306 00:32:23,483 --> 00:32:25,940 - That's right. - We're power, we're mean. 307 00:32:26,653 --> 00:32:31,488 That doesn't mean to say we like to have you hanging back there on a rail, 308 00:32:31,616 --> 00:32:36,155 just fightin' somebody in section a, when you should be in section b. 309 00:32:36,288 --> 00:32:39,155 I'm coming up to score and you ain't in the section, 310 00:32:39,291 --> 00:32:41,373 - it won't do us no good. - That's right. 311 00:32:41,501 --> 00:32:43,787 Who's the two new catchers here? 312 00:32:44,963 --> 00:32:46,919 Right. Gimme that ball. 313 00:32:50,552 --> 00:32:55,967 Don't stick your hand in that gutter too quick. 314 00:32:56,099 --> 00:32:58,306 Wait till this ball comes down on the track. 315 00:32:59,603 --> 00:33:02,936 Don't get too anxious. That thing'll take your arm off. 316 00:33:03,064 --> 00:33:04,975 Now the bikers. 317 00:33:05,108 --> 00:33:11,229 A biker might sacrifice a little three-minute penalty, 318 00:33:11,364 --> 00:33:17,576 run over the top of a skater, if he feels he's skating a little too good. 319 00:33:17,704 --> 00:33:21,071 So we have a few methods here in Houston. There's hundreds. 320 00:33:21,208 --> 00:33:25,372 One, of course, is to use this shield. Use your pads. Use what you got. 321 00:33:25,504 --> 00:33:27,369 Drive that arm in there. 322 00:33:27,506 --> 00:33:31,090 Keep your feet forward. Hit, move, you get away from the wreck. 323 00:33:31,218 --> 00:33:34,676 Don't come across in here. You get all twisted. 324 00:33:34,804 --> 00:33:38,547 Or if a biker's sitting up nice and high, a lot of guys like to ride high, 325 00:33:38,683 --> 00:33:41,470 drag one off in mid-air. I hurt you, blue? 326 00:33:41,603 --> 00:33:43,844 I wouldn't hurt him for the world. 327 00:33:43,980 --> 00:33:48,269 Now a third method, and the one perfected by a little friend of mine... 328 00:33:48,777 --> 00:33:51,735 - The swoop. - Whoa! 329 00:33:51,863 --> 00:33:53,478 The swooper, that's me! 330 00:33:53,990 --> 00:33:56,572 Hang up on the rail, use the speed of the track, 331 00:33:56,701 --> 00:33:58,942 come down and drop-kick a biker. 332 00:34:01,748 --> 00:34:04,239 Say, excuse me. 333 00:34:04,376 --> 00:34:07,664 You're not paying a whole lot of attention, are you? 334 00:34:09,256 --> 00:34:13,420 - What's this dude's name? - That's our new speedball from Manila. 335 00:34:13,552 --> 00:34:15,417 Yeah, you know. That's toughie. 336 00:34:16,388 --> 00:34:18,424 Come on up, tough. 337 00:34:20,642 --> 00:34:23,179 He's a big honker. 338 00:34:25,146 --> 00:34:27,979 Say, why don't you do me and the boys a favour? 339 00:34:28,108 --> 00:34:31,145 Since you know all there is to know, we'd appreciate it. 340 00:34:31,278 --> 00:34:34,645 Why not give us a demonstration? Show us how you made that big rep. 341 00:34:34,781 --> 00:34:37,568 Just skate around and just take me out? 342 00:34:42,998 --> 00:34:44,238 Go get him, toughie. 343 00:34:47,669 --> 00:34:52,504 Now, eyes... use 'em. Don't lock your eyes in one spot. 344 00:34:52,632 --> 00:34:54,918 This game isn't all muscle. Use your head. 345 00:34:55,051 --> 00:34:57,588 Lock your eyes on the target and keep... 346 00:35:00,515 --> 00:35:03,473 Ears. They're real important, too. 347 00:35:17,157 --> 00:35:20,024 If there's anything I love, it's luxury centres. 348 00:35:22,454 --> 00:35:25,491 When I get my privilege card, I know what I'm gonna get me, too. 349 00:35:26,958 --> 00:35:28,914 - A secretary. - What for? 350 00:35:29,044 --> 00:35:31,080 You planning on becoming an executive? 351 00:35:31,212 --> 00:35:34,045 I just need one. About this tall. 352 00:35:34,924 --> 00:35:38,633 Yeah? Why don't you give it a rest? 353 00:35:47,937 --> 00:35:51,054 - Can I help you, please? - Yeah. I tried to order some books. 354 00:35:51,191 --> 00:35:54,433 They said I had to appear at the centre personally. 355 00:35:54,569 --> 00:35:58,687 That's right, this is our circulation unit. Make your choice here or by catalogue. 356 00:36:00,116 --> 00:36:02,949 There must be a mistake. These books are classified. 357 00:36:03,078 --> 00:36:05,911 They have been transcribed and summarised. 358 00:36:06,039 --> 00:36:09,281 - Who summarises them? - I suppose the computers do. 359 00:36:09,834 --> 00:36:13,668 - What do you need books for? - I wanna study up on some things. 360 00:36:13,797 --> 00:36:17,255 You could go to the computer centre where the real librarians are. 361 00:36:17,384 --> 00:36:21,753 But we have all the edited versions here. Anything I think you'd want. 362 00:36:22,555 --> 00:36:27,424 Let's see, then. This is not a library and you're really not a librarian. 363 00:36:27,936 --> 00:36:30,803 I'm only a clerk, that's right. I'm sorry, really. 364 00:36:30,897 --> 00:36:35,516 The books are really in computer banks being summarised? Where is that? 365 00:36:35,652 --> 00:36:37,608 There's a computer bank in Washington. 366 00:36:37,737 --> 00:36:40,695 The biggest is in Geneva. That's a nice place to visit. 367 00:36:41,241 --> 00:36:43,983 - I guess that's where the books are now. - Thank you. 368 00:36:47,497 --> 00:36:49,533 It's not that exactly. 369 00:36:49,666 --> 00:36:52,032 Yeah, but books, Jonathan? 370 00:36:52,168 --> 00:36:55,831 Anything you wanna know, you could hire a corporate teacher. 371 00:36:55,964 --> 00:36:59,627 You could call somebody up, use your privilege card. 372 00:36:59,759 --> 00:37:02,671 I can't. That's just it. 373 00:37:02,804 --> 00:37:06,843 I think there's something going on. Somebody's pushing me. 374 00:37:06,975 --> 00:37:09,261 Who? Bartholomew? 375 00:37:10,770 --> 00:37:15,230 But you're Jonathan e. Everybody knows you. You've got everything! 376 00:37:16,776 --> 00:37:20,815 You know you'll be treated right. You always have been. 377 00:37:21,573 --> 00:37:23,655 Yeah. I don't know. 378 00:37:23,783 --> 00:37:26,695 Well, I do know. We're living good. You know we are. 379 00:40:13,620 --> 00:40:18,364 I found this to wear. Is it all right? 380 00:40:21,377 --> 00:40:23,333 That's the uniform of the house. 381 00:40:32,805 --> 00:40:34,295 I'm Daphne. 382 00:40:35,683 --> 00:40:38,220 Yeah. That figures. 383 00:40:41,940 --> 00:40:43,976 It's all right. 384 00:40:45,568 --> 00:40:48,025 Here. Wear these, too. 385 00:40:53,326 --> 00:40:56,818 That's right. No penalties. Limited substitutions. 386 00:40:56,955 --> 00:40:59,913 You can handle it! You can beat Tokyo! 387 00:41:00,041 --> 00:41:02,282 All we gotta do is change our tactics. 388 00:41:03,461 --> 00:41:06,624 There's always been rule changes. You know that! 389 00:41:06,756 --> 00:41:09,668 It gets more people to watch the game, that's all there is to it. 390 00:41:11,094 --> 00:41:15,303 You all signed contracts to finish the season, no matter what the alterations. 391 00:41:15,473 --> 00:41:19,466 - Every last one of you signed. - See, now we all signed a contract... 392 00:41:19,602 --> 00:41:24,062 It doesn't matter! We're not gonna lose, no matter how they change the game. 393 00:41:24,190 --> 00:41:26,977 That's right. That's right. 394 00:41:27,110 --> 00:41:29,522 All it means is a change of strategy. 395 00:41:29,654 --> 00:41:32,396 We knock out their bikers early, then their skaters. 396 00:41:32,532 --> 00:41:35,239 Don't try to score yourselves and the game's yours. 397 00:41:35,368 --> 00:41:39,327 Watch yourselves out there. They're playing the same rules we are. 398 00:41:39,455 --> 00:41:43,494 It's gonna be rough. But it's still basically the same game. 399 00:41:43,626 --> 00:41:46,242 And the team with the power wins. 400 00:41:46,379 --> 00:41:49,121 That's easy to say, man! 401 00:41:56,431 --> 00:41:57,967 Hey, rusty. 402 00:41:58,099 --> 00:42:00,010 Hey! Wait a minute. 403 00:42:00,143 --> 00:42:01,553 Hey, rusty, come on. 404 00:42:01,686 --> 00:42:06,020 Listen, you were talking about them contracts. 405 00:42:06,649 --> 00:42:10,437 How come everyone else has got to play with the no-penalty rule, 406 00:42:10,570 --> 00:42:12,652 and they're pressuring me to quit? 407 00:42:14,282 --> 00:42:16,318 I don't know. 408 00:42:18,536 --> 00:42:23,121 But can't you do what you're told? For your own good, get out. 409 00:42:23,791 --> 00:42:29,707 L... don't wanna leave the guys to play Tokyo with the rules breaking down. 410 00:42:29,839 --> 00:42:32,922 Jonathan, it doesn't matter what you want! 411 00:42:36,637 --> 00:42:38,468 You think about that. 412 00:42:48,399 --> 00:42:53,393 These are in slow-motion to show the impact of your blows on opponents. 413 00:42:54,280 --> 00:42:55,611 Yeah, fine. 414 00:42:55,740 --> 00:42:57,776 We want you to approve the sequences. 415 00:42:57,909 --> 00:42:59,991 It's, erm... 416 00:43:00,119 --> 00:43:03,611 It's all fine with me. Anything. 417 00:43:04,332 --> 00:43:07,119 I really don't see why I'm needed here. 418 00:43:07,251 --> 00:43:10,288 Well, the energy people want you to be satisfied. 419 00:43:10,421 --> 00:43:13,163 There, now. Isn't that a marvellous shot? 420 00:43:15,635 --> 00:43:16,635 Sure. 421 00:43:16,761 --> 00:43:20,094 I'm a stat freak myself. Isn't that perverse? 422 00:43:21,015 --> 00:43:23,973 Have you got anything I can take? 423 00:43:25,103 --> 00:43:26,843 Just take one. 424 00:43:28,397 --> 00:43:29,887 Statistics? 425 00:43:30,024 --> 00:43:33,562 Yes. The greatest number of points scored in a single game - 18. 426 00:43:33,694 --> 00:43:38,404 The highest velocity of a ball when actually fielded by a skater - 120mph. 427 00:43:38,533 --> 00:43:40,524 Most deaths... 428 00:43:40,660 --> 00:43:45,370 Please. Don't do that. 429 00:43:45,498 --> 00:43:50,083 Most deaths - 9. Rome versus Pittsburgh, December last year. 430 00:43:50,211 --> 00:43:53,328 The greatest number of players put out of action 431 00:43:53,464 --> 00:43:56,956 by a single player in a single game - 13. 432 00:43:57,093 --> 00:44:00,551 A world record, courtesy of your dear self. 433 00:44:00,680 --> 00:44:03,547 There have been studies of stat freaks in rollerball. 434 00:44:03,683 --> 00:44:07,267 Some go to the track, but they never take their eyes off the big board. 435 00:44:07,395 --> 00:44:09,056 What's this? 436 00:44:09,147 --> 00:44:13,265 I always wonder if a rollerball player sees himself as a class apart. 437 00:44:13,901 --> 00:44:16,267 "Hello... pause.โ€ 438 00:44:18,114 --> 00:44:21,322 "I'm Jonathan e... smile." 439 00:44:22,702 --> 00:44:26,286 "I would like..." This for me? 440 00:44:26,414 --> 00:44:31,499 Very astute. Yes. It's your retirement announcement. 441 00:44:32,420 --> 00:44:35,833 Your special is already scheduled all over the world. 442 00:44:35,965 --> 00:44:38,752 You're supposed to read this as part of the programme. 443 00:44:39,468 --> 00:44:44,212 - What sort of pill did you give me? - Pure aphrodisiac, daph. Enjoy yourself. 444 00:44:44,307 --> 00:44:47,094 Can't we finish up here and go home? 445 00:44:47,226 --> 00:44:49,638 You are being recorded. 446 00:44:49,770 --> 00:44:51,931 - Feeling woozy? - Try to read the announcement. 447 00:44:52,064 --> 00:44:54,146 I'm all right. 448 00:44:55,610 --> 00:44:59,068 Why don't you read the...? 449 00:45:03,701 --> 00:45:06,909 How many assignments you been on, daph? 450 00:45:08,664 --> 00:45:13,533 You're good at what you're good at, so you must've been around some. 451 00:45:13,669 --> 00:45:16,832 A lot of girls have stayed with me, but you know that. 452 00:45:16,964 --> 00:45:19,250 Never seemed to mind. 453 00:45:19,383 --> 00:45:23,752 But odd thoughts I've had about you, daph. Odd thoughts. 454 00:45:23,888 --> 00:45:27,756 - Wondered if you'd been briefed on me. - I'll ask you to read... 455 00:45:27,892 --> 00:45:31,635 Yeah, a lot of things occur to me, daph. A lot of things occur to you? 456 00:45:34,690 --> 00:45:37,102 You look terrible. 457 00:45:37,235 --> 00:45:39,851 You do look terrible. 458 00:45:39,987 --> 00:45:42,023 Come on. 459 00:45:45,201 --> 00:45:48,409 You shouldn't take anything offered to you just like that. 460 00:45:48,537 --> 00:45:52,075 - What was in it? - Nothing to hurt you. 461 00:45:52,208 --> 00:45:54,540 You're too trusting. Ever think of that? 462 00:46:18,234 --> 00:46:20,725 Hook 'em deep now! 463 00:46:32,748 --> 00:46:35,740 They're good boys, but they're a bit rough. 464 00:46:37,253 --> 00:46:38,333 Thank you. 465 00:46:45,428 --> 00:46:48,761 As you know, the Tokyo game is coming up. 466 00:46:49,890 --> 00:46:55,681 You will remember that the Tokyo team uses karate and hapkido techniques. 467 00:46:57,023 --> 00:47:01,813 We will review these techniques with special attention to deathblows. 468 00:47:01,944 --> 00:47:05,232 Same lecture every year! 469 00:47:05,364 --> 00:47:11,234 There are certain body areas that skilled opponents will endeavour to strike. 470 00:47:11,370 --> 00:47:15,659 What we got for our skilled opponents is the Houston fist-in-the-face technique! 471 00:47:17,168 --> 00:47:19,784 Especially in a game with no penalties... 472 00:47:19,920 --> 00:47:24,254 Gotta get mad, all right? Play hard. Don't matter if they're all tiny little men. 473 00:47:24,383 --> 00:47:28,626 Especially in a game with no penalties and limited substitutions. 474 00:47:28,763 --> 00:47:32,551 - Get mad and fly! - Please... 475 00:47:32,683 --> 00:47:37,803 I know about certain body areas, too. We gotta hit those guys in the ganglia. 476 00:47:37,938 --> 00:47:39,974 - Where? - In the ganglia. 477 00:47:40,107 --> 00:47:42,393 That's a mess of nerves under the ear. 478 00:47:42,526 --> 00:47:46,565 You gotta drive the jawbone up in that mess of nerves and it rings a bell. 479 00:47:47,907 --> 00:47:50,990 You must understand... 480 00:47:51,118 --> 00:47:54,531 The Tokyo team has a very eccentric playing style. 481 00:47:54,663 --> 00:47:58,372 And no penalties! If I go down, I know my team is with me, right? 482 00:47:58,501 --> 00:48:00,492 - Please... - Brute speed! 483 00:48:00,628 --> 00:48:04,212 Familiarise yourself with the basic fighting-art techniques. 484 00:48:04,340 --> 00:48:06,672 Nobody's gonna take us, rules or no rules! 485 00:48:06,801 --> 00:48:09,713 - Go on. - This is the Houston team! 486 00:48:09,845 --> 00:48:12,632 - Rules or no rules! - We fight for each other! 487 00:48:14,058 --> 00:48:17,721 Houston! Houston! Huston! 488 00:49:25,629 --> 00:49:29,042 They're really quite beautiful, in a wild kind of way. 489 00:49:30,009 --> 00:49:34,548 - I can almost smell the lions. - Don't be silly. They're made in Detroit. 490 00:49:34,680 --> 00:49:37,046 They're android. They're all programmed. 491 00:49:37,183 --> 00:49:39,640 That's right, the whole game is played by robots. 492 00:49:39,768 --> 00:49:42,305 They look like men and they bleed! 493 00:49:42,438 --> 00:49:44,770 Not so loud, they'll hear you. 494 00:49:46,817 --> 00:49:51,026 It'll ensure stability, expansion and profits for the planetary enterprise. 495 00:49:51,155 --> 00:49:55,319 - What do you think about that? - You make it sound absolutely romantic. 496 00:49:55,451 --> 00:49:58,818 He's gorgeous, absolutely gorgeous. 497 00:49:58,954 --> 00:50:02,913 I know, but he's so intelligent. I'm practically living on bright pills. 498 00:50:07,004 --> 00:50:08,585 Hey, here he is. 499 00:50:08,714 --> 00:50:11,956 Hey, Johnny boy! Hey, kid! 500 00:50:13,302 --> 00:50:16,044 Come on, let's hear it. Come on! 501 00:50:37,493 --> 00:50:41,327 - Gimme a hand. I got too much here. - Behave yourself. 502 00:51:03,602 --> 00:51:05,558 Hello, mackie. 503 00:51:07,106 --> 00:51:09,188 Well, how you been? 504 00:51:11,026 --> 00:51:13,563 It's your night tonight, Jonathan. 505 00:51:13,696 --> 00:51:15,732 Having a good time? 506 00:51:17,575 --> 00:51:19,861 I'm glad you're here. 507 00:51:19,994 --> 00:51:22,155 I'm here with an executive. 508 00:51:24,832 --> 00:51:27,244 He asked all about you. 509 00:51:28,877 --> 00:51:30,993 Wanted to know if I enjoyed you. 510 00:51:48,397 --> 00:51:52,265 Hey, rookie! Give her your hand. 511 00:51:52,401 --> 00:51:53,686 It's too much! 512 00:51:55,446 --> 00:51:58,779 - What about the new game? - I haven't heard much about it. 513 00:51:58,907 --> 00:52:01,364 The rule changes were announced a week ago. 514 00:52:01,493 --> 00:52:04,109 - Who changed them? - I've been trying to find out. 515 00:52:04,246 --> 00:52:06,532 Rules or no rules, it's still the same game. 516 00:52:06,665 --> 00:52:11,284 - I'm looking forward to the programme. - When you see that screen replay... 517 00:53:11,271 --> 00:53:13,262 - Did you hear about Evans? - What? 518 00:53:13,440 --> 00:53:17,649 - He's out. Gone. - No kidding. 519 00:53:17,778 --> 00:53:20,440 The old man? Who got him? 520 00:53:22,157 --> 00:53:25,024 - What? - I said who got him? 521 00:53:25,160 --> 00:53:27,151 The crocodile. 522 00:53:39,174 --> 00:53:41,540 Do you like poetry? 523 00:53:42,302 --> 00:53:45,294 Why don't you come upstairs? I got a poem for you. 524 00:54:02,072 --> 00:54:04,734 Welcome, sports enthusiasts everywhere. 525 00:54:04,867 --> 00:54:10,078 Tonight, multivision trains its cameras on the amazing career of Jonathan e. 526 00:54:10,205 --> 00:54:14,619 As Houston began to mould itself into a world championship team, 527 00:54:14,752 --> 00:54:17,994 - the attacking style of Jonathan e... - Jonathan, you're on! 528 00:54:18,130 --> 00:54:21,543 Has always been the team's strongest asset. 529 00:54:21,675 --> 00:54:24,792 Yes, the game seems invented for him. 530 00:55:24,613 --> 00:55:28,947 Jonathan! Jonathan! 531 00:57:07,549 --> 00:57:10,461 Look, I talked to everybody I could. 532 00:57:10,594 --> 00:57:13,882 There is something going on, you're right about that. 533 00:57:14,014 --> 00:57:17,131 Nobody will talk about it, I mean nobody! 534 00:57:17,267 --> 00:57:20,384 It's hard finding anything out, Jonathan. You know that. 535 00:57:20,562 --> 00:57:25,181 Hell, nobody even knows the names of the men on the directorate any more. 536 00:57:31,239 --> 00:57:33,480 Look, I'm sorry. 537 00:57:36,787 --> 00:57:40,496 - They want you out, you know that. - Yeah. 538 00:57:40,624 --> 00:57:43,286 But do you know who they are? 539 00:57:44,252 --> 00:57:45,867 Bartholomew, I guess. 540 00:57:46,755 --> 00:57:50,919 Above Bartholomew. It's the executive directorate. 541 00:57:52,052 --> 00:57:54,509 - Why would they worry about me? - Well, they do. 542 00:57:54,638 --> 00:57:58,677 They're even after the old man because he didn't get your retirement announced. 543 00:58:00,060 --> 00:58:03,223 - Why put the programme on without it? - I think they had to. 544 00:58:03,355 --> 00:58:06,017 They didn't want to. It's very tricky. 545 00:58:08,151 --> 00:58:11,689 Jonathan, there's one thing you ought to know. 546 00:58:13,198 --> 00:58:17,111 Look, nobody's said it, but I'm sure of it. 547 00:58:21,832 --> 00:58:24,289 They're afraid of you, Jonathan. 548 00:58:25,085 --> 00:58:27,167 All the way to the top, they are. 549 00:58:40,308 --> 00:58:42,845 What are they afraid of me for? 550 00:59:01,413 --> 00:59:03,870 Don't go yet. We're showing some replays. 551 00:59:03,999 --> 00:59:05,830 Let's see 'em then! 552 01:00:02,432 --> 01:00:05,595 Mr Bartholomew would like to see you now. He's in the study. 553 01:00:31,378 --> 01:00:33,084 Come on, hurry up! 554 01:00:43,140 --> 01:00:46,303 You know I've always considered your situation, Jonathan, 555 01:00:46,434 --> 01:00:48,299 and your needs. 556 01:00:48,979 --> 01:00:53,268 Now you have to consider mine and ours. 557 01:00:53,400 --> 01:00:55,482 I'm considering it, mr Bartholomew. 558 01:00:55,610 --> 01:00:58,477 No player is greater than the game itself. 559 01:00:58,613 --> 01:01:01,696 It's a significant game in a number of ways. 560 01:01:01,825 --> 01:01:05,363 The velocities of the ball, the awful physics of the track. 561 01:01:05,495 --> 01:01:09,784 And in the middle of it all, men playing by an odd set of rules. 562 01:01:09,916 --> 01:01:13,829 It's not a game a man is supposed to grow strong in, Jonathan. 563 01:01:13,962 --> 01:01:18,205 - You appreciate that, don't you? - More and more, mr Bartholomew. 564 01:01:24,181 --> 01:01:27,719 Shoot that statue! That's the one! Shoot that! 565 01:01:28,727 --> 01:01:30,558 Hey, the tree! 566 01:01:33,190 --> 01:01:35,647 You must take good advice. 567 01:01:35,775 --> 01:01:39,609 You're not to play against Tokyo. You're not to play again. 568 01:01:41,489 --> 01:01:43,980 - I want some concessions. - Concessions? 569 01:01:44,117 --> 01:01:48,235 Believe me, I'd be happy to talk a deal, Jonathan. I love deals. 570 01:01:48,371 --> 01:01:51,738 But this situation is much, much simpler. 571 01:01:51,875 --> 01:01:55,459 This multivision event tonight was very embarrassing. 572 01:01:55,587 --> 01:01:57,919 For me and for others. 573 01:02:00,800 --> 01:02:04,213 It might be I won't ever find out why I've been asked to leave the game, 574 01:02:05,555 --> 01:02:09,673 but I do know I can get some concessions and I want them. 575 01:02:20,403 --> 01:02:22,485 You missed! 576 01:02:23,365 --> 01:02:28,200 I wanna see Ella my wife. Arrange it so I can see her again. 577 01:02:28,328 --> 01:02:30,068 That's not easy, Jonathan. 578 01:02:30,205 --> 01:02:33,117 I want other concessions, too, mr Bartholomew. 579 01:02:44,719 --> 01:02:46,129 Look at that! 580 01:02:58,650 --> 01:03:02,393 I've never seen anything like that in my life! That's incredible! 581 01:03:03,071 --> 01:03:05,904 That's terrific. Terrific! 582 01:03:07,575 --> 01:03:10,487 Specifically, you're bargaining for the right to stay 583 01:03:10,620 --> 01:03:12,861 in a horrible social spectacle. 584 01:03:12,998 --> 01:03:17,412 It has its purposes. You've served those purposes brilliantly. 585 01:03:17,544 --> 01:03:19,705 Why argue when you can quit? 586 01:03:19,838 --> 01:03:23,751 And you say you want to know why decisions are made. 587 01:03:23,883 --> 01:03:28,001 Your future comfort is assured. You don't need to know. 588 01:03:28,138 --> 01:03:32,381 Why argue about decisions you're not powerful enough to make for yourself? 589 01:03:39,149 --> 01:03:41,936 Energy will treat you well, you know that. 590 01:03:50,702 --> 01:03:57,619 If the rule changes stay, mr Bartholomew, I'm playing with my team. 591 01:03:57,751 --> 01:04:01,164 Too late. The rule change is scheduled and announced. 592 01:04:01,296 --> 01:04:03,457 There's no going back. You've seen to that. 593 01:04:03,590 --> 01:04:04,830 I'll see you in Tokyo. 594 01:04:06,843 --> 01:04:09,129 You can be made to quit. You can be forced. 595 01:04:09,262 --> 01:04:10,593 You can't make me quit. 596 01:04:12,724 --> 01:04:17,309 Don't tell me I can't. Don't ever say that! I can! 597 01:04:17,437 --> 01:04:19,018 You can be stopped! 598 01:04:20,273 --> 01:04:23,436 Jonathan! Jonathan! Jonathan! 599 01:04:37,374 --> 01:04:39,990 You could have killed someone! 600 01:04:49,844 --> 01:04:53,803 - It's all going too fast. I'm not packed. - You're not going, daph. 601 01:04:53,932 --> 01:04:56,674 Those bags are ready. Here. Take this extra hat. 602 01:04:56,810 --> 01:04:59,893 Sir, I've had a call. I have to go over to energy. 603 01:05:00,021 --> 01:05:02,888 - You're not going to Tokyo? - What do you mean, I'm not going? 604 01:05:03,024 --> 01:05:05,857 I hope this isn't an inconvenience. 605 01:05:05,985 --> 01:05:08,772 No, no, it's no problem. 606 01:05:09,489 --> 01:05:11,730 I'm supposed to go with you. 607 01:05:12,450 --> 01:05:14,566 Well, what's that mean? 608 01:05:16,788 --> 01:05:19,655 Who told you you're supposed to go with me? 609 01:05:20,583 --> 01:05:22,289 Nobody told me. 610 01:05:24,754 --> 01:05:29,839 Listen, Jonathan, I really wanna go with you. I do really. You'll need me. 611 01:05:29,968 --> 01:05:32,710 Get yourself another assignment, will you, daph? 612 01:05:34,180 --> 01:05:37,013 Everybody's an assignment. Life's an assignment. 613 01:05:42,230 --> 01:05:45,393 You better do as you're told, Jonathan. That's all I have to say. 614 01:05:46,609 --> 01:05:48,600 Are you threatening me? 615 01:05:50,447 --> 01:05:53,814 - Don't be here when I come back. - You won't be back, Johnny boy... 616 01:05:56,286 --> 01:05:58,777 Don't try to frighten me, Daphne, you don't know how. 617 01:05:58,913 --> 01:06:04,203 You go tell them people that I'm going to Tokyo and you're not? 618 01:06:04,335 --> 01:06:06,417 - You tell them that. - No! 619 01:06:06,921 --> 01:06:08,536 Ciao! 620 01:06:25,648 --> 01:06:27,229 Keller. 621 01:06:33,323 --> 01:06:36,406 Make sure my gear gets to the track in Tokyo. 622 01:06:36,534 --> 01:06:41,073 I'm gonna travel with the team this trip. You call transportation and tell them. 623 01:06:41,206 --> 01:06:42,821 Yes, sir. 624 01:07:11,402 --> 01:07:14,690 What chance does Houston have of defeating Tokyo tonight? 625 01:07:14,822 --> 01:07:19,111 Both teams have fine players and different styles. 626 01:07:19,285 --> 01:07:21,492 - What do you say, moonpie? - Yeah, yeah... 627 01:07:21,621 --> 01:07:25,739 It's not an even match, see, because the Tokyo team has all these little short guys! 628 01:07:29,212 --> 01:07:31,498 Tokyo! Tokyo! Tokyo! 629 01:07:35,051 --> 01:07:37,007 What about the rule changes? 630 01:07:37,136 --> 01:07:41,505 Well, at Houston, we kinda play a wide-open system. 631 01:07:41,641 --> 01:07:45,304 Will you comment on a game where the rules are always changing? 632 01:07:45,478 --> 01:07:48,311 The game's always had rule changes. They don't affect the good teams. 633 01:07:48,439 --> 01:07:51,681 You're a great new player. What's the secret of your success? 634 01:07:51,818 --> 01:07:57,029 It's no secret. I just imitate him and plastic surgery keeps me beautiful. 635 01:07:58,074 --> 01:08:02,283 There are rumours that the last game of the season will be without time limits. 636 01:08:02,412 --> 01:08:03,822 Any comments? 637 01:08:03,955 --> 01:08:07,197 I don't think it'll come to that. It's still a game. 638 01:08:07,333 --> 01:08:09,824 There are also other rumours you're retiring from the game. 639 01:08:09,961 --> 01:08:11,371 Here I am. 640 01:08:18,136 --> 01:08:21,924 Corporate society was an inevitable destiny, 641 01:08:22,056 --> 01:08:24,217 a material dream world. 642 01:08:24,309 --> 01:08:27,597 Everything man touched became attainable. 643 01:08:28,479 --> 01:08:32,392 I've been touched all my life, one way or the other. 644 01:08:34,485 --> 01:08:36,692 Either caressed or hit. 645 01:08:40,116 --> 01:08:43,199 Don't much seem to matter which any more. 646 01:08:44,329 --> 01:08:47,116 I guess that's why I wanna see Ella again. 647 01:08:47,874 --> 01:08:49,865 To see if I still feel things now. 648 01:08:51,628 --> 01:08:53,869 You know what I mean? 649 01:08:56,341 --> 01:08:57,797 Yeah... 650 01:09:21,699 --> 01:09:23,985 There are some other things, too. 651 01:09:27,246 --> 01:09:29,737 They took Ella away from me. 652 01:09:33,044 --> 01:09:35,535 Now they're trying to push me out. 653 01:09:38,883 --> 01:09:41,340 I'd sure like to find out why. 654 01:09:47,600 --> 01:09:50,717 I think I'll go to one of them computer centres. 655 01:09:51,896 --> 01:09:53,727 See what I can find out. 656 01:09:58,319 --> 01:10:00,685 Finding out things, that's... 657 01:10:02,323 --> 01:10:04,814 That's the thing, moonpie. 658 01:10:10,415 --> 01:10:14,704 Jonathan! Jonathan! Jonathan! 659 01:10:30,643 --> 01:10:32,804 Hello, everyone, and welcome to Tokyo 660 01:10:32,937 --> 01:10:35,019 and tonight's dramatic semi-final match 661 01:10:35,148 --> 01:10:40,734 for the world's rollerball championship between hosts Tokyo and Houston. 662 01:10:40,862 --> 01:10:42,602 Big rule changes tonight. 663 01:10:42,739 --> 01:10:46,823 There will be no penalties called and there is limited substitution. 664 01:10:47,827 --> 01:10:53,447 Ladies and gentlemen, please stand for our corporate hymn. 665 01:12:30,012 --> 01:12:33,049 Tokyo! Tokyo! 666 01:12:38,771 --> 01:12:42,730 The controller for tonight's game cc Nakamura. 667 01:12:42,859 --> 01:12:45,851 - You all right? - Yeah, I'm all right. 668 01:12:45,987 --> 01:12:48,945 I just wanna get out there and hit them little fellas. 669 01:12:50,449 --> 01:12:52,815 Listen, stay close now, all right? 670 01:12:52,952 --> 01:12:55,443 Yeah. Ok, Johnny. Let's go, let's go! 671 01:12:56,581 --> 01:12:59,368 Attention. Your attention, please. 672 01:12:59,458 --> 01:13:05,954 Rule changes for tonight's game: Limited substitution and no penalties. 673 01:13:44,253 --> 01:13:47,040 The controller checks the computer, ready to fire, 674 01:13:47,173 --> 01:13:49,664 and the first ball is fired, the game is under way. 675 01:13:49,800 --> 01:13:53,258 Remember, there'll be no penalties and limited substitutions. 676 01:13:53,429 --> 01:13:57,468 This promises to be a punishing game for both teams. 677 01:14:02,396 --> 01:14:04,432 - Here they come! - Next time around. 678 01:14:11,072 --> 01:14:14,564 - Spread! Spread out!โ€ - All right, boys! Go ahead! 679 01:14:22,875 --> 01:14:24,490 Stick him! 680 01:14:28,214 --> 01:14:29,750 Stay close now, stay close. 681 01:14:37,139 --> 01:14:39,175 Stick with 'em! 682 01:14:48,859 --> 01:14:50,690 Go, go, go! 683 01:14:53,072 --> 01:14:55,688 There's a scramble in front of the goal. 684 01:14:55,825 --> 01:14:58,407 Kubo, on his knees, scores! 685 01:14:58,536 --> 01:15:02,370 Kubo scores from a kneeling position in front of the goal. 686 01:15:02,498 --> 01:15:06,332 And Tokyo takes a 1-0 lead over Houston. 687 01:15:08,629 --> 01:15:12,668 This is a fast-paced game tonight with Tokyo leading 1-0. 688 01:15:12,800 --> 01:15:15,837 Houston being pressured by the faster Tokyo team. 689 01:15:15,970 --> 01:15:18,086 The second ball is fired. 690 01:15:27,106 --> 01:15:29,472 - Spread out! - Slow 'em down! 691 01:15:31,902 --> 01:15:33,563 Spread out! 692 01:15:38,868 --> 01:15:41,450 The faster tactics of the Tokyo team. 693 01:15:41,579 --> 01:15:45,492 And now Houston, their bikers and skaters form a wall. 694 01:15:56,635 --> 01:15:59,047 - Watch the ball! - Jam 'em outta there! 695 01:16:10,483 --> 01:16:12,144 Bike, bike! 696 01:16:17,114 --> 01:16:19,196 Bike him! Bike him! 697 01:16:20,868 --> 01:16:23,610 You got him, baby, you got him! 698 01:16:35,925 --> 01:16:37,381 The ball is fired, 699 01:16:37,510 --> 01:16:39,671 the second period is underway with Tokyo leading. 700 01:16:39,804 --> 01:16:42,261 Houston forced to come from behind tonight. 701 01:16:47,144 --> 01:16:49,135 Here you go. 702 01:16:49,271 --> 01:16:51,762 Watch the man behind me! Watch the man behind me! 703 01:17:06,205 --> 01:17:09,697 The ball is in play again. It's scooped up by Carter for Houston. 704 01:17:09,792 --> 01:17:12,283 Houston on the offensive attack. 705 01:17:33,649 --> 01:17:35,389 Come on! 706 01:17:37,403 --> 01:17:41,612 Jonathan! Jonathan! Jonathan! 707 01:17:50,624 --> 01:17:53,661 Right in the slot, through three men and he scores! 708 01:17:55,796 --> 01:17:59,789 Houston goal scored by Jonathan e! 709 01:17:59,925 --> 01:18:03,668 The time - 12.05, second period. 710 01:18:03,804 --> 01:18:05,795 - I love this game! - Yeah! 711 01:18:10,227 --> 01:18:14,470 Some injuries here as three players are helped off the track. 712 01:18:21,155 --> 01:18:23,396 - Sprint! - Yeah, right! 713 01:18:28,370 --> 01:18:31,828 Come on, moonpie! Over here! Over here! 714 01:18:34,668 --> 01:18:37,910 - What the hell are those guys doing? - I don't know. Stay close. 715 01:18:47,848 --> 01:18:49,884 I told you to stay close. 716 01:18:51,727 --> 01:18:54,389 All right, turn loose next time around. 717 01:18:54,521 --> 01:18:57,103 All right? Go on, go on, go on, go on! 718 01:18:58,859 --> 01:19:00,019 Moonpie! 719 01:19:02,321 --> 01:19:04,437 I got him, I got him! Let me have him! 720 01:20:01,130 --> 01:20:05,339 Take it easy. Everything'll be all right. Sit down over here. 721 01:20:05,467 --> 01:20:08,675 Sit right here. Everything's gonna be all right. 722 01:20:08,804 --> 01:20:11,216 Medic, hey, medic, come over here! Come on! 723 01:20:37,916 --> 01:20:39,122 Moonpie! 724 01:20:58,562 --> 01:21:00,974 - Come on, moonpie. - Come on, get some help! 725 01:21:01,106 --> 01:21:03,813 Set him down, set him down! 726 01:21:15,245 --> 01:21:18,703 Just a bit more. Breathe. 727 01:21:20,751 --> 01:21:22,662 Come on now, moonpie. 728 01:21:22,795 --> 01:21:24,831 Come on, moonpie! 729 01:21:39,311 --> 01:21:42,428 Come on, Tokyo! Go get 'em! 730 01:21:42,564 --> 01:21:44,600 Go, go, go, Tokyo! 731 01:21:46,944 --> 01:21:50,402 Jonathan, watch yourself out there! Now, watch them! 732 01:21:50,531 --> 01:21:53,147 Jonathan! Jonathan! Jonathan! 733 01:22:04,670 --> 01:22:06,206 Keep behind, blue. 734 01:23:20,579 --> 01:23:22,240 Look out! 735 01:23:31,006 --> 01:23:36,217 Jonathan e! Time in the third period - 11:35. 736 01:24:05,040 --> 01:24:06,826 Sprint! Sprint! 737 01:24:25,018 --> 01:24:26,633 Roll out! Roll out! 738 01:24:29,690 --> 01:24:31,021 Blue! 739 01:25:03,473 --> 01:25:05,304 This way, please. 740 01:25:17,070 --> 01:25:21,939 May I say first, please, that you played a superb game in our city. 741 01:25:22,075 --> 01:25:23,611 Thank you. 742 01:25:30,751 --> 01:25:33,493 A simple problem, yet I know it is difficult for you. 743 01:25:33,629 --> 01:25:36,086 Your team-mate has no family we can contact, 744 01:25:36,214 --> 01:25:40,457 and permission is required now before consummating matters. 745 01:25:45,891 --> 01:25:47,597 So, he's technically dead? 746 01:25:47,726 --> 01:25:49,762 Yes, unfortunately. 747 01:25:49,895 --> 01:25:53,763 His heart and lungs will function, but his brain is, er... 748 01:25:53,899 --> 01:25:55,810 It has expired. 749 01:25:56,276 --> 01:26:01,487 From the first minutes, it was hopeless. I believe this was explained to you. 750 01:26:01,615 --> 01:26:02,980 He's warm. 751 01:26:03,116 --> 01:26:07,450 Yes. But if you will, please, you must sign a release form. 752 01:26:07,579 --> 01:26:09,695 It is required. 753 01:26:10,707 --> 01:26:12,288 Does he, er...? 754 01:26:17,589 --> 01:26:18,749 Does he dream? 755 01:26:18,882 --> 01:26:22,750 No, there is no brain wave at all, no sort of consciousness. 756 01:26:22,886 --> 01:26:25,753 Just a deep coma, a vegetable. 757 01:26:25,889 --> 01:26:27,971 No dreams, nothing. 758 01:26:29,601 --> 01:26:35,642 But even a plant, er... Feels something. 759 01:26:35,774 --> 01:26:37,560 Who can say? Please. 760 01:26:38,568 --> 01:26:43,062 It... senses life. 761 01:26:43,198 --> 01:26:47,066 I mean, it, er... Turns towards the sun. 762 01:26:49,538 --> 01:26:52,325 - It's alive, isn't it? - You must sign. 763 01:26:53,917 --> 01:26:55,373 You... 764 01:26:56,753 --> 01:27:00,086 You just leave him the way he is. 765 01:27:01,508 --> 01:27:05,126 - Just leave him as he is. - You must sign. There's no other way. 766 01:27:05,262 --> 01:27:07,298 - Arrangements will be made. - Please! 767 01:27:07,472 --> 01:27:10,714 - There are hospital rules that... - No, there aren't. 768 01:27:12,269 --> 01:27:15,056 There aren't any rules at all. 769 01:27:59,316 --> 01:28:02,900 Let me know if you have any problems. 770 01:28:03,028 --> 01:28:05,861 You won't find any answers in Geneva. 771 01:28:07,991 --> 01:28:10,027 Take care of your arm. 772 01:28:44,653 --> 01:28:50,740 In my opinion, we are confronted here with something of a situation. 773 01:28:50,867 --> 01:28:55,281 Otherwise I would not have presumed to take up your time. 774 01:28:55,413 --> 01:28:59,827 Once again, it concerns the case of Jonathan e. 775 01:29:01,461 --> 01:29:04,953 We don't want anything extraordinary to happen to Jonathan. 776 01:29:05,090 --> 01:29:07,502 We've already agreed on that. 777 01:29:07,634 --> 01:29:11,547 No accidents, nothing unnatural. 778 01:29:11,680 --> 01:29:17,266 The game was created to demonstrate the futility of individual effort. 779 01:29:17,394 --> 01:29:20,431 Let the game do its work. 780 01:29:20,564 --> 01:29:24,307 The energy corporation has done all it can. 781 01:29:24,442 --> 01:29:28,526 If a champion defeats the meaning for which the game was designed, 782 01:29:28,655 --> 01:29:31,567 then he must lose. 783 01:29:32,993 --> 01:29:35,405 I hope you agree with my reasoning. 784 01:29:56,683 --> 01:29:58,548 Thank you all. 785 01:30:55,325 --> 01:30:57,566 Will you follow me, please? 786 01:31:34,781 --> 01:31:38,524 Hello! Hello! Yes, it is! 787 01:31:38,660 --> 01:31:42,198 The famous Jonathan e. Hard to believe. 788 01:31:42,330 --> 01:31:47,700 Sorry things are in a mess. The rollerball champion. Wonderful! 789 01:31:47,836 --> 01:31:50,077 Not many people come to see us, you know. 790 01:31:50,213 --> 01:31:53,376 We're not easy to talk to, zero and I. 791 01:31:53,508 --> 01:31:56,045 We're a little confused again here today. 792 01:31:57,137 --> 01:31:59,219 This is embarrassing. 793 01:32:00,432 --> 01:32:04,016 It's embarrassing to misplace things. 794 01:32:04,144 --> 01:32:08,262 - You've misplaced some data? - The whole of the 13th century. 795 01:32:11,234 --> 01:32:15,477 Misplaced the computers, several conventional computers. 796 01:32:15,613 --> 01:32:17,319 We can't find them. 797 01:32:17,949 --> 01:32:21,316 We're always moving things around, getting organised... 798 01:32:22,495 --> 01:32:26,659 My assistants and I. But this is zero's fault. 799 01:32:26,791 --> 01:32:29,908 Zero, he's the world's file cabinet. 800 01:32:30,045 --> 01:32:34,630 Pity. Poor old 13th century. 801 01:32:37,594 --> 01:32:41,553 Well, come along now. You want to get started, don't you? 802 01:32:41,681 --> 01:32:43,046 Yes, sir. 803 01:32:51,274 --> 01:32:52,764 This way. 804 01:32:52,901 --> 01:32:54,311 Now... 805 01:32:55,070 --> 01:33:00,030 We've lost those computers with all of the 13th century in them. 806 01:33:00,158 --> 01:33:05,152 Not much in the century, just Dante and a few corrupt popes. 807 01:33:05,288 --> 01:33:08,371 But it's so distracting and annoying. 808 01:33:08,500 --> 01:33:12,038 You've unlimited restrictions here, of course, 809 01:33:12,170 --> 01:33:16,129 but you'll have to come so, so many times. 810 01:33:16,257 --> 01:33:19,420 It all takes such effort. 811 01:33:19,552 --> 01:33:21,543 Do the executives still come here? 812 01:33:21,679 --> 01:33:23,510 They used to, some of them. 813 01:33:23,640 --> 01:33:27,098 - What about the books? - Books, books? They're all changed. 814 01:33:27,227 --> 01:33:30,060 All transcribed. All information is here. 815 01:33:30,188 --> 01:33:35,603 We've zero, of course. He's the central brain, the world's brain. 816 01:33:35,735 --> 01:33:38,727 Fluid mechanics, fluidics. 817 01:33:38,863 --> 01:33:40,854 He's liquid, you see. 818 01:33:40,990 --> 01:33:45,074 His waters touch all knowledge. 819 01:33:49,124 --> 01:33:53,458 Everything we ask has become so complicated now. 820 01:33:53,586 --> 01:33:58,296 Each thing we ask... this morning we wanted to know about the 13th century. 821 01:33:58,424 --> 01:34:01,507 He flows out into all our storage systems. 822 01:34:01,636 --> 01:34:03,592 He considers everything. 823 01:34:03,721 --> 01:34:07,213 He's become so ambiguous now, 824 01:34:07,308 --> 01:34:10,892 as if he knows nothing at all. 825 01:34:11,020 --> 01:34:13,727 Erm... could you tell me about the corporate wars? 826 01:34:13,857 --> 01:34:17,315 Wars, wars? Yes, of course, we have them all here. 827 01:34:17,443 --> 01:34:20,276 Punic war, prussian war, peloponnesian war. 828 01:34:20,405 --> 01:34:22,316 Crimean war, wars of the roses. 829 01:34:22,448 --> 01:34:27,033 One doesn't recall them in sequence, but corporate wars... 830 01:34:27,162 --> 01:34:31,747 Well, zero will or can, I'm sure, tell you anything. 831 01:34:41,092 --> 01:34:43,879 A memory pool, you see. 832 01:34:45,513 --> 01:34:50,507 He's supposed to tell us where things are and what they might possibly mean. 833 01:34:53,188 --> 01:34:55,850 Look, zero. A visitor. 834 01:34:55,982 --> 01:34:59,315 Jonathan e, the rollerball champion. 835 01:35:00,820 --> 01:35:03,527 You've filed away a lot of data on him. 836 01:35:04,741 --> 01:35:06,151 Do you remember? 837 01:35:07,452 --> 01:35:10,569 - Does it answer you? - Yes, it speaks. 838 01:35:10,705 --> 01:35:12,616 It finds things 839 01:35:13,333 --> 01:35:14,914 and loses them, 840 01:35:15,043 --> 01:35:18,581 and confuses itself. 841 01:35:20,882 --> 01:35:24,670 Ask anything, he'll find it for you, section and lot. 842 01:35:24,802 --> 01:35:26,633 Won't you, zero? 843 01:35:27,764 --> 01:35:30,096 All right. I'd like, erm... 844 01:35:31,517 --> 01:35:36,227 I'd like some information about corporate decisions, 845 01:35:36,940 --> 01:35:39,056 how they're made and who makes them. 846 01:35:43,655 --> 01:35:47,614 Zero, you heard the question. 847 01:35:48,368 --> 01:35:50,404 Answer him. 848 01:35:50,912 --> 01:35:52,573 Negative. 849 01:35:52,664 --> 01:35:56,202 You don't have to give him a full political briefing. 850 01:35:57,543 --> 01:35:59,454 - Answer. - Negative. 851 01:35:59,629 --> 01:36:04,043 This is Jonathan e. He has to know. 852 01:36:04,926 --> 01:36:06,757 Make it simple. 853 01:36:08,304 --> 01:36:09,589 Answer. 854 01:36:09,681 --> 01:36:12,718 Corporate decisions are made by corporate executives. 855 01:36:12,809 --> 01:36:16,347 - Corporate executives make... - I know we have the answers. 856 01:36:16,521 --> 01:36:21,481 Knowledge converts to power. Energy equals genius. 857 01:36:21,609 --> 01:36:24,225 - Power is knowledge. - I don't want to bully you. 858 01:36:24,320 --> 01:36:25,856 Genius is energy. 859 01:36:25,989 --> 01:36:30,449 - Corporate entities control elements... - But you have to answer! 860 01:36:30,576 --> 01:36:34,114 Of economic life, technology, capital, 861 01:36:34,247 --> 01:36:36,283 labour and markets. 862 01:36:36,374 --> 01:36:38,160 Corporate decisions are made by... 863 01:36:38,251 --> 01:36:42,085 - You have to, zero! - The 13th century... 864 01:36:42,839 --> 01:36:46,252 - Negative, negative, negative... - It's so embarrassing! 865 01:36:46,342 --> 01:36:50,335 Negative. Negative. Negative... 866 01:37:22,670 --> 01:37:24,285 Hello, Johnny. 867 01:37:26,132 --> 01:37:27,668 How are you, Ella? 868 01:37:28,593 --> 01:37:30,174 Nervous. 869 01:37:32,847 --> 01:37:34,587 How are you? 870 01:37:40,563 --> 01:37:43,305 I'm all right, I guess. 871 01:37:48,071 --> 01:37:50,107 What are you doing? 872 01:37:50,239 --> 01:37:51,820 Looking at you. 873 01:37:53,493 --> 01:37:55,825 Counting your scars. 874 01:37:57,121 --> 01:37:59,328 Seeing how you've changed. 875 01:38:00,625 --> 01:38:05,119 You mean that's how I've changed? Just a little more beat-up. 876 01:38:05,755 --> 01:38:07,541 No... 877 01:38:08,716 --> 01:38:10,752 You're just not... 878 01:38:12,512 --> 01:38:14,218 Yeah, well... 879 01:38:16,849 --> 01:38:18,009 Come on. 880 01:38:30,321 --> 01:38:32,858 You want a drink or something? 881 01:38:32,990 --> 01:38:34,321 No, thank you. 882 01:38:35,118 --> 01:38:37,609 You have a lovely place. 883 01:38:37,745 --> 01:38:40,452 Thank you. Well, I've seen your house. 884 01:38:41,707 --> 01:38:43,038 You have? 885 01:38:45,503 --> 01:38:49,587 Yeah, when we played in Rome, 886 01:38:49,715 --> 01:38:52,422 I stood a block away 887 01:38:52,552 --> 01:38:56,966 and, er... watched your front gate for a couple of hours. 888 01:39:02,103 --> 01:39:04,094 I was just, er... 889 01:39:06,315 --> 01:39:09,307 Standing there wondering... 890 01:39:11,320 --> 01:39:15,188 Wwhat your furniture was like, what you said to each other in the mornings. 891 01:39:19,787 --> 01:39:22,574 What's he like? What's he do, this...? 892 01:39:24,417 --> 01:39:26,533 He's a city engineer. 893 01:39:28,421 --> 01:39:31,629 We have a jet-copter, a son, 894 01:39:32,550 --> 01:39:34,757 two cats and a place in the alps. 895 01:39:37,305 --> 01:39:40,422 You don't really want to hear all of this. 896 01:39:40,558 --> 01:39:43,425 - A son? - Yes. 897 01:39:48,316 --> 01:39:50,648 We have a lot of friends. 898 01:39:50,776 --> 01:39:54,018 And he has a lover. We have furniture a lot like yours. 899 01:39:56,157 --> 01:39:58,739 Same taste in furniture. How about that? 900 01:40:02,788 --> 01:40:04,904 You know, Johnny, 901 01:40:05,041 --> 01:40:10,331 all they want is a kind of incidental control over just a part of our lives. 902 01:40:11,506 --> 01:40:15,419 They have control economically and politically, but they also provide. 903 01:40:15,551 --> 01:40:18,463 - You know they do. - Provide? 904 01:40:22,934 --> 01:40:25,641 They were responsible for taking you away, 905 01:40:25,770 --> 01:40:28,261 and I started to hate them. 906 01:40:28,397 --> 01:40:32,686 But they weren't. It was the game, Johnny. 907 01:40:39,659 --> 01:40:43,572 I mean, it was so important to you. 908 01:40:47,917 --> 01:40:50,659 It was as if I wasn't even there. 909 01:40:53,881 --> 01:40:56,588 The play, there was nothing else. 910 01:40:59,720 --> 01:41:01,426 I'm sorry. 911 01:41:05,643 --> 01:41:09,852 You know I wanted you here. Well, I mean... 912 01:41:11,315 --> 01:41:13,806 This might sound all wrong, but... 913 01:41:16,279 --> 01:41:21,273 Well, I was just trying to... Remember myself then. 914 01:41:24,870 --> 01:41:26,201 Yeah. 915 01:41:28,916 --> 01:41:34,081 Maybe it was... Love I wanted to try to remember. 916 01:41:51,439 --> 01:41:56,433 There's a lot of things I wanna talk to you about. 917 01:42:01,032 --> 01:42:02,522 Yeah. 918 01:42:07,121 --> 01:42:09,203 I've been thinking, Ella. 919 01:42:09,332 --> 01:42:11,368 Thinking a lot. 920 01:42:12,043 --> 01:42:13,874 I've been watching. 921 01:42:14,587 --> 01:42:19,798 It's like people had a choice a long time ago between... 922 01:42:20,635 --> 01:42:25,379 Well, having all them nice things or freedom. 923 01:42:26,015 --> 01:42:29,928 Of course, they chose comfort. 924 01:42:31,062 --> 01:42:35,101 But comfort is freedom. It always has been. 925 01:42:36,275 --> 01:42:40,268 The history of civilisation is the struggle against poverty and need. 926 01:42:40,404 --> 01:42:44,067 No! No, that's not it. That's never been it. 927 01:42:44,158 --> 01:42:46,319 I mean, them privileges just buy us off. 928 01:42:51,540 --> 01:42:53,280 Look... 929 01:42:53,417 --> 01:42:55,829 They want me to quit, Ella. 930 01:42:57,505 --> 01:42:58,995 Then quit. 931 01:43:00,675 --> 01:43:02,666 Just like that? 932 01:43:02,802 --> 01:43:05,134 But you've got to do it now. 933 01:43:05,262 --> 01:43:09,471 You've got to, before it's too late, whether you want to or not. 934 01:43:11,977 --> 01:43:13,592 Look, Johnny... 935 01:43:14,313 --> 01:43:19,478 The next game, there won't be any substitutions allowed. And no time limit. 936 01:43:20,695 --> 01:43:23,311 You'll die, Johnny. Everybody will die. 937 01:43:23,447 --> 01:43:25,563 No time limit. They tell you that? 938 01:43:25,700 --> 01:43:27,065 Yes. 939 01:43:27,201 --> 01:43:32,571 - They tell you to convince me to quit? - Yes, but that isn't why I came here. 940 01:43:32,707 --> 01:43:34,914 You have to get out for your own sake. 941 01:43:35,459 --> 01:43:37,950 Please, Johnny, please. 942 01:43:39,130 --> 01:43:41,963 Did they tell you to stay if I did quit? 943 01:43:45,344 --> 01:43:47,926 Are you my big reward? 944 01:44:26,719 --> 01:44:29,677 You still don't understand why I came here. 945 01:44:33,517 --> 01:44:36,179 You're the only person I ever wanted. 946 01:44:37,605 --> 01:44:39,891 I wanted you on my side, that's all. 947 01:45:32,117 --> 01:45:34,608 It's like you're a god now. 948 01:45:36,872 --> 01:45:39,284 Maybe you know what I don't. 949 01:45:46,215 --> 01:45:48,831 I've been so stupid for so long. 950 01:45:59,186 --> 01:46:01,177 I've been so stubborn. 951 01:46:01,313 --> 01:46:05,397 I don't even know why. It scares me. 952 01:46:11,699 --> 01:46:15,112 I know I'm probably gonna... I'm probably gonna die. 953 01:46:18,497 --> 01:46:21,955 And you'll be in there pumping away long after I'm gone. 954 01:46:37,766 --> 01:46:41,805 Hey, you... you got it made, old buddy. 955 01:46:43,814 --> 01:46:45,930 Bluebonnets and everything. 956 01:48:58,699 --> 01:49:02,692 Houston! Houston! Houston! 957 01:49:07,499 --> 01:49:12,243 Jonathan! Jonathan! Jonathan! 958 01:50:08,143 --> 01:50:10,259 Jonathan's dead! Jonathan's dead! 959 01:50:10,395 --> 01:50:13,137 Jonathan's dead! Jonathan's dead! 960 01:50:31,917 --> 01:50:34,829 Jonathan's dead! Jonathan's dead! 961 01:50:36,130 --> 01:50:38,837 Houston! Houston! Houston! 962 01:50:45,222 --> 01:50:47,508 Attention. Your attention, please. 963 01:50:47,641 --> 01:50:51,930 Rule changes for tonight's world championship game. 964 01:50:52,062 --> 01:50:55,725 No substitutions, no penalties, 965 01:50:55,858 --> 01:50:58,770 and no time limit! 966 01:51:22,968 --> 01:51:26,085 Watch now, he's got the ball. Next time around, we defend. 967 01:53:59,750 --> 01:54:01,786 Come on! Come on, get outta there! 968 01:54:17,517 --> 01:54:18,517 Get him up. 969 01:54:34,034 --> 01:54:35,274 He did it! 970 01:54:43,710 --> 01:54:45,200 Get him in the elevator. 971 01:54:51,301 --> 01:54:54,259 Get off the rail! 972 01:55:00,727 --> 01:55:02,217 Get him off the track! 973 01:55:14,157 --> 01:55:17,365 I don't want another man on that track! Houston, what the hell are you doing? 974 01:55:23,250 --> 01:55:25,707 - Ain't nobody gonna win this game! - Game? 975 01:55:25,836 --> 01:55:29,920 This wasn't meant to be a game! Never! 976 01:55:48,108 --> 01:55:51,066 Watch his leg. Easy, easy! 977 01:55:52,946 --> 01:55:55,562 Let me have him. Let me have him! 978 01:56:10,797 --> 01:56:13,664 Move out. Move out! 979 02:00:50,493 --> 02:00:52,779 Jonathan... 980 02:00:52,912 --> 02:00:54,277 Jonathan... 981 02:00:59,335 --> 02:01:03,829 Jonathan. Jonathan. Jonathan... 982 02:01:11,181 --> 02:01:12,842 Jonathan! 983 02:01:14,601 --> 02:01:17,764 Jonathan! Jonathan! 984 02:01:22,650 --> 02:01:24,811 Jonathan! 985 02:01:27,655 --> 02:01:28,940 Jonathan! 74279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.