Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,514 --> 00:00:05,974
Fint.
2
00:00:12,689 --> 00:00:15,067
Farvel.
3
00:00:20,656 --> 00:00:23,075
Vito!
4
00:00:24,576 --> 00:00:28,330
- Kommer du til middag i morgen?
- Jeg ser min bror hver dag.
5
00:00:28,622 --> 00:00:32,292
Har du glemt hans f�dselsdag?
6
00:00:33,460 --> 00:00:37,714
Mr Painter bedes komme
til telefonen, tak.
7
00:00:46,431 --> 00:00:48,642
EKSPRES
8
00:00:51,770 --> 00:00:56,483
Telefon til dr. Wilkinson.
9
00:04:27,277 --> 00:04:35,202
Vi mener, De er i fare, mrs Tasca.
De m� bringes i sikkerhed.
10
00:05:02,104 --> 00:05:06,567
Deres mands unders�gelser beviser,
at medicin for millionbel�b-
11
00:05:06,817 --> 00:05:10,779
- fra Stegner Corporation
var forurenet.
12
00:05:10,988 --> 00:05:16,076
De mennesker, der tog medicinen,
d�r nu af cancer.
13
00:05:17,077 --> 00:05:20,455
Ivo var otte �r
hos Stegner Chemicals.
14
00:05:20,706 --> 00:05:24,042
Han tog beviserne med,
da han rejste for et 1 l2 �r siden.
15
00:05:24,293 --> 00:05:28,005
Kom han noget til,
skulle De have dem.
16
00:05:28,463 --> 00:05:34,219
Han blev myrdet af mafiaen. Hans bror
skulle have ladet os klaret straffen.
17
00:05:34,845 --> 00:05:38,932
Hvor l�nge skal vi vente p�,
at De f�r Stegner?
18
00:05:39,391 --> 00:05:43,520
Verdens tredje rigeste mand
kan k�be immunitet.
19
00:05:43,812 --> 00:05:48,984
Vi har beviser p� bedrageri
for 6 millioner... og skattesvig...
20
00:05:49,193 --> 00:05:55,616
Vi var t�t p�, men han forlod USA,
og ingen vil udlevere ham.
21
00:05:55,824 --> 00:06:00,787
Det var modigt, De kom med
papirerne. Nu m� vi beskytte Dem.
22
00:06:01,079 --> 00:06:06,835
Mit andet tilbud om beskyttelse.
I g�r var det Karl Stegner.
23
00:06:09,880 --> 00:06:14,301
Hans sikkerhedschef, Leo Gelhorn,
sendte mig en billet.
24
00:06:14,551 --> 00:06:19,348
- Han tilb�d mig husly p� Antigua.
- Der kan vi ikke hj�lpe dem.
25
00:06:19,556 --> 00:06:24,728
De kan heller ikke finde
min mands morder. Det kan han.
26
00:06:25,771 --> 00:06:28,941
- Jerry Fanon.
- Kender De ham?
27
00:06:29,483 --> 00:06:35,489
Han snuppede en for os, der stak
af fra en kaution p� 500.000 dollars.
28
00:06:36,323 --> 00:06:41,078
FBI brugte ham som special-agent.
Han arbejdede for Sal Hyman.
29
00:06:41,745 --> 00:06:47,292
- Nu er han vist g�et p� pension.
- S� f� ham i arbejde.
30
00:06:47,751 --> 00:06:52,840
- Det kan kun Hyman g�re.
- S� sp�rg Hyman.
31
00:06:55,259 --> 00:06:59,346
- Kan han give m�de for kommissionen?
- Mr Hyman er alvorlig syg.
32
00:06:59,930 --> 00:07:03,350
Han f�r tiltalefrafald i 26 sager.
Har De nogen kommentarer?
33
00:07:03,559 --> 00:07:08,856
Sal Hyman er storforbryder.
Har De nogen kommentarer?
34
00:07:21,869 --> 00:07:23,537
F� fat i ham.
35
00:07:46,226 --> 00:07:51,148
- S�rdeles effektivt, mr Hyman.
- M� vi nyde synet, Sal?
36
00:07:52,357 --> 00:07:58,155
Davs, Frank. Jeg h�rer, der er en
stor fisk, du gerne vil have i nettet.
37
00:07:58,363 --> 00:08:02,451
- Det kaldes broderskab.
- Broderskab?
38
00:08:03,118 --> 00:08:07,664
Vi giver dig noget,
du giver os nogen.
39
00:08:18,217 --> 00:08:21,595
Dejligt sted, Fanon.
40
00:08:21,845 --> 00:08:27,434
Kan du lide blomster?
Den hedder Impatience.
41
00:08:28,060 --> 00:08:33,815
Hyman vil tale med dig
om en speciel sag.
42
00:08:45,702 --> 00:08:48,330
Davs, Sam.
43
00:08:48,997 --> 00:08:54,419
- S� er gartneren her, Sal.
- Jerry, min k�re ven...
44
00:08:56,463 --> 00:08:59,466
Lad os spise morgenmad.
45
00:09:00,551 --> 00:09:06,515
En Ming Aralisa.
Den tr�nger til vand.
46
00:09:07,641 --> 00:09:09,059
Smuk...
47
00:09:09,560 --> 00:09:15,899
- Du ville ikke v�re klubejer i Vegas?
- Man kan ikke dyrke noget i �rknen.
48
00:09:16,233 --> 00:09:21,572
- Jeg har noget til dig.
- Du har givet mig friheden.
49
00:09:25,742 --> 00:09:31,331
- Siger navnet Stegner dig noget?
- Penge, olie, flyselskaber.
50
00:09:31,582 --> 00:09:37,546
- Det kan ikke blive stort nok.
- Eller beskidt nok.
51
00:09:38,755 --> 00:09:45,220
Statsadvokaten, Sikkerhedsr�det
og Skattev�snet leder efter ham.
52
00:09:45,554 --> 00:09:50,767
- Han er meget efterspurgt.
- Og sv�r at f� fat i.
53
00:09:51,059 --> 00:09:57,149
Da jeg ankom lukkede de fjolser
fra Justitsministeriet for ilten.
54
00:09:57,357 --> 00:10:00,152
Midt i et hjerteanfald?
55
00:10:00,360 --> 00:10:07,117
F�r de Stegner levende,
f�r jeg tiltalefrafald.
56
00:10:08,160 --> 00:10:12,289
De aner ikke,
hvordan han ser ud.
57
00:10:12,915 --> 00:10:16,752
Jeg beh�ver en, jeg kan stole p�.
58
00:10:17,544 --> 00:10:23,342
Du gjorde mig en tjeneste i Miami
for 15 �r siden, som reddede mit liv.
59
00:10:24,551 --> 00:10:28,388
Den skal betales tilbage.
60
00:10:28,722 --> 00:10:31,934
Men hvis det er for meget...
61
00:10:34,269 --> 00:10:36,980
Du f�r Stegner.
62
00:10:37,314 --> 00:10:44,321
Det m� ikke �del�gge vores venskab.
Det er et lejemord til en million.
63
00:10:46,365 --> 00:10:48,075
Inflationen, du ved...
64
00:11:03,340 --> 00:11:08,929
- Lidt vel dramatisk, Sal.
- Ikke mere end dit show i lufthavnen.
65
00:11:09,221 --> 00:11:14,518
- Sam har taget ham med.
- Vi har f�et selskab.
66
00:11:14,726 --> 00:11:20,816
Det skal du ikke bekymre dig om.
Lad os f� en ting p� det rene:
67
00:11:21,149 --> 00:11:25,696
Hvis jeg s�rger for,
at statsadvokaten f�r Stegner-
68
00:11:25,988 --> 00:11:31,368
- f�r jeg tiltalefrafald,
og I stopper jeres chikane.
69
00:11:31,577 --> 00:11:35,122
- Korrekt?
- Spyt ud, Frank.
70
00:11:35,414 --> 00:11:37,499
Stop en halv.
71
00:11:37,708 --> 00:11:43,297
Du kan ikke f� Stegner p� lovlig vis.
Og du kan ikke sl� til i udlandet-
72
00:11:43,547 --> 00:11:47,301
- p� grund af d�rlig presseomtale.
S� du kommer til mig. Fint.
73
00:11:47,509 --> 00:11:54,975
- Men et h�ndslag er ikke nok.
- Det er i orden.
74
00:11:55,851 --> 00:11:59,521
- F�r jeg...
- Lige et �jeblik...
75
00:12:07,696 --> 00:12:13,327
Hvis du udleverer Karl Stegner
til statsadvokaten, lover jeg dig-
76
00:12:13,619 --> 00:12:19,917
- du f�r tiltalefrafald.
Og du bliver ikke chikaneret.
77
00:12:20,334 --> 00:12:22,503
Er det i orden?
78
00:12:22,794 --> 00:12:26,632
Jerry Fanon.
Det er Frank Hal og Del Cooper.
79
00:12:26,882 --> 00:12:31,762
S� De er mr Fanon?
Her er alt, vi har p� Karl Stegner.
80
00:12:37,601 --> 00:12:43,440
- F�r jeg ikke andet?
- Du f�r ogs� lov til at se en film.
81
00:12:44,942 --> 00:12:49,655
Det er det eneste foto af Karl Stegner
ved et bal p� universitetet.
82
00:12:51,114 --> 00:12:54,117
Han har aldrig kunnet
fordrage at blive fotograferet.
83
00:12:55,160 --> 00:13:00,165
Efterforskningssagerne om bedrageri
blev m�rklagt i 50'erne.
84
00:13:00,374 --> 00:13:05,671
Mistanke om bestikkelse af dommere,
kongresmedlemmer, senatorer...
85
00:13:07,214 --> 00:13:11,802
Olietankere
til en v�rdi af cirka 8 mio. Dollars.
86
00:13:13,303 --> 00:13:18,100
For seks �r siden forlod Stegner
USA og rejste til England.
87
00:13:18,350 --> 00:13:21,979
Senere slog han sig ned
i denne villa p� Antigua.
88
00:13:23,313 --> 00:13:25,774
Det har v�ret umuligt,
at f� ham udleveret...
89
00:13:26,859 --> 00:13:32,197
Det er hans sikkerhedschef, Gelhorn.
En gammel gymnasiekammerat.
90
00:13:32,865 --> 00:13:36,535
Hans sekret�r og r�dgiver,
Paul Halpin.
91
00:13:37,119 --> 00:13:39,705
Virksomhedsjuristen, Harry Calman.
92
00:13:40,873 --> 00:13:45,502
Det er dr. Felix
sammen med Harry Calman.
93
00:13:45,711 --> 00:13:49,381
Dr. Charles Felix
er Stegners private l�ge.
94
00:13:50,465 --> 00:13:55,637
Stegner lider af en hjertesygdom,
der for�rsager blodpropper.
95
00:13:56,763 --> 00:13:58,765
STEGNER, MANDEN DER
K�BTE SANCTUARY
96
00:13:59,349 --> 00:14:01,018
STEGNER K�BER NEW YORK
97
00:14:01,268 --> 00:14:05,647
Det er presseklip om Stegner.
Meget af det er opspind.
98
00:14:06,106 --> 00:14:08,108
Sikkerhedschefen er farlig.
99
00:14:08,567 --> 00:14:13,030
Hvis man jagter Stegner,
kan man forsvinde i den bl� luft.
100
00:14:14,364 --> 00:14:19,119
Husk, at vi ikke hj�lper dig,
hvis du kommer i knibe.
101
00:14:20,037 --> 00:14:22,122
S�dan arbejder jeg altid.
102
00:14:39,890 --> 00:14:43,185
- Vi ser godt ud, Eddie.
- Var du ikke holdt op med det?
103
00:14:44,436 --> 00:14:46,313
Nu er vi tilbage.
104
00:14:47,189 --> 00:14:50,192
Du vil elske det her pas.
105
00:14:50,651 --> 00:14:54,530
- Du er Jerry Fanon.
- Hvor skal jeg hen?
106
00:14:55,113 --> 00:15:01,328
American Airlines 761
fra New York er nu landet.
107
00:15:03,121 --> 00:15:07,918
- Mrs. Tasca. Det er mr Halpin.
- Velkommen til Antigua, mrs Tasca.
108
00:15:08,210 --> 00:15:12,422
- Hun tror, vi har myrdet hendes mand.
- Det er latterligt.
109
00:15:14,091 --> 00:15:15,968
Hvem gjorde det s�?
110
00:15:17,845 --> 00:15:24,643
- Stegner ville aldrig dr�be nogen.
- Kun hvis hans position bliver truet.
111
00:15:24,935 --> 00:15:30,858
- Deres mand var ikke en trussel.
- Det var den forurenede medicin.
112
00:15:31,984 --> 00:15:34,778
Ivo Tasca var
hos Stegner Chemicals i otte �r.
113
00:15:34,987 --> 00:15:39,616
Han var besat af tanken om,
at vi distribuerede medicinen bevidst.
114
00:15:40,450 --> 00:15:46,874
Min mand ville afsl�re Stegner.
Derfor skulle Don Genco g�re ham tavs.
115
00:15:47,124 --> 00:15:53,088
Nej. Don Gencos s�n p� 8 �r
blev kv�stet i en bilulykke.
116
00:15:53,297 --> 00:16:00,012
- Han fik smertestillende medicin.
- Medicin fra Stegner?
117
00:16:00,971 --> 00:16:05,642
S�nnen d�de af cancer for nylig.
Genco mente, det var pga. Medicinen.
118
00:16:06,226 --> 00:16:08,896
Forskningslederen,
Ivo Tasca, fik skylden.
119
00:16:09,479 --> 00:16:14,985
Da Deres svoger majede
Don Genco ned, kom De i fare.
120
00:16:15,319 --> 00:16:18,780
En tragisk misforst�else.
121
00:16:19,656 --> 00:16:25,370
- Nu vil vi gerne beskytte Dem.
- Er De i stand til det?
122
00:16:26,997 --> 00:16:29,666
En ting til, Jerry...
123
00:16:30,250 --> 00:16:33,921
Du b�r vide, hvem
der foreslog dig til den her opgave.
124
00:16:34,421 --> 00:16:37,132
Adele Tasca.
125
00:16:38,008 --> 00:16:39,968
Hun er p� Antigua nu.
126
00:16:43,263 --> 00:16:44,598
Hvordan ser hun ud?
127
00:16:46,183 --> 00:16:52,189
Goddag. Hvordan har mr Stegner det?
Det siges, han ikke eksisterer.
128
00:16:52,564 --> 00:16:54,316
Folk tager tit fejl.
129
00:16:55,192 --> 00:17:00,531
- Vil De vise mig Stegners villa?
- Jeg skriver kun checks under.
130
00:17:01,615 --> 00:17:08,831
- Hvorfor er De her?
- Fordi De skal beskytte mig.
131
00:17:15,462 --> 00:17:21,718
- Hun kan udg�re en fare og m� fjernes.
- Hvad mener du med "fjernes"?
132
00:17:23,387 --> 00:17:28,934
- Jeg mener, hun er en trussel.
- Jeg mener, hun er pragtfuld.
133
00:17:52,916 --> 00:17:54,751
S� st�r vi op, folkens.
134
00:18:17,733 --> 00:18:19,526
Skynd jer!
135
00:18:23,989 --> 00:18:27,117
- Vi mangler to banker.
- Vent, til vi bliver afl�st.
136
00:18:27,367 --> 00:18:29,620
- Regler...
- Vi ses.
137
00:18:52,559 --> 00:18:54,978
Det vil du fortryde bittert i morgen.
138
00:19:36,019 --> 00:19:38,230
Du har fem minutter.
139
00:19:43,485 --> 00:19:49,908
- Ved du ikke, man ikke m� stj�le?
- Jeg fordeler bare goderne.
140
00:19:52,703 --> 00:19:58,125
Bridgeport... Her bor alle
de succesrige mennesker, ikke?
141
00:19:58,417 --> 00:20:02,421
Der var mange v�rdifulde ting
i de bankbokse.
142
00:20:03,172 --> 00:20:08,969
Hvordan fandt du mig?
Dyrkede du ikke tomater?
143
00:20:09,303 --> 00:20:11,346
- Hvorfor kom du tilbage?
- Jeg fik en opgave.
144
00:20:11,597 --> 00:20:15,475
For Hyman?
Du skulle have holdt dig v�k.
145
00:20:17,102 --> 00:20:20,022
Jeg kunne godt bruge lidt hj�lp.
Du kan tjene fedt.
146
00:20:20,314 --> 00:20:25,110
- Jeg er ikke morder.
- Vi skal sl� kloen i Karl Stegner.
147
00:20:25,944 --> 00:20:30,365
- F�r det en klokke til at ringe?
- Karl Stegner?
148
00:20:31,450 --> 00:20:34,703
Mor sagde altid,
at min studenterhue ikke trykkede.
149
00:20:35,245 --> 00:20:38,665
- Hvad f�r jeg f�r det?
- N�vn et tal.
150
00:20:39,374 --> 00:20:43,045
100.000 dollars.
Du betaler omkostningerne.
151
00:20:47,925 --> 00:20:55,557
- Jeg ville g�re det for det halve.
- Jeg ville give det dobbelte.
152
00:20:57,809 --> 00:21:00,771
Det er rart at se dig igen.
153
00:21:01,813 --> 00:21:09,655
British Airways, fly nr. 3
fra New York er lige landet.
154
00:21:23,043 --> 00:21:25,921
- Goddag, sir.
- Jerry Fanon.
155
00:21:29,967 --> 00:21:34,471
- En pragtfuld kvinde.
- Har De boet her f�r?
156
00:21:35,597 --> 00:21:40,561
- Nej, men jeg er glad for, jeg kom.
- V�relse 22.
157
00:21:48,193 --> 00:21:52,781
Jeg er Manley Reckford,
mr Fanon.
158
00:21:53,156 --> 00:21:56,118
Sal sagde, De skulle have alt,
hvad De forlanger.
159
00:21:58,745 --> 00:22:04,459
Deres mand, Eddie, er kommet.
Han ligner Dem p� en prik.
160
00:22:04,960 --> 00:22:09,882
Jeg har en k�bt en gr� Ford til Dem.
Deres pakke ligger bagved bags�det.
161
00:22:10,090 --> 00:22:12,634
De skal checke en dr. Felix.
162
00:22:13,635 --> 00:22:17,514
- Find ud af, hvor han er.
- Slap af.
163
00:22:18,223 --> 00:22:21,351
Tag det stille og roligt, Reckford.
164
00:22:22,060 --> 00:22:28,609
- Mr Hyman bad mig hj�lpe.
- Jeg ringer, hvis der er mere.
165
00:22:29,735 --> 00:22:34,323
Alt for Dem.
Jeg klarer alt her p� �en.
166
00:22:38,035 --> 00:22:44,875
Bliver der rav i den,
eller er de bare et statussymbol?
167
00:24:17,342 --> 00:24:19,094
Catlett!
168
00:24:21,805 --> 00:24:24,391
Pas p� hovedet.
169
00:24:25,142 --> 00:24:28,604
- Hvordan gik det?
- Fint.
170
00:24:29,855 --> 00:24:35,235
Her er Manley Reckfords adresse.
Kig forbi ham i morgen.
171
00:24:35,444 --> 00:24:37,404
Han tror, han er konge.
172
00:24:38,906 --> 00:24:42,201
- Han er sendebud for familierne.
- Hvad er min opgave?
173
00:24:42,493 --> 00:24:47,206
Tag nogle billeder af Stegners villa.
Har du kameraet med?
174
00:24:49,374 --> 00:24:52,794
Vi f�r Reckford til at smugle dig ind
...i en skraldevogn.
175
00:24:56,340 --> 00:24:58,717
Check de senest ankomne.
176
00:25:00,594 --> 00:25:05,682
Det er Norman. Jeg har checket
Fanons taske. Der var ikke noget.
177
00:25:06,391 --> 00:25:11,647
- Han har dog talt med Reckford.
- Check i Miami.
178
00:25:13,315 --> 00:25:16,109
Det g�r du, Oscar.
Og kig s� forbi Reckford.
179
00:25:31,750 --> 00:25:36,088
Nu skal du ikke sige, at jeg ikke
har forandret mig. Det er 10 �r siden.
180
00:25:36,880 --> 00:25:39,299
12 �r.
181
00:25:40,217 --> 00:25:45,097
- Du har forandret dig.
- Til det bedre?
182
00:25:45,722 --> 00:25:52,396
- Der, hvor man kan se det.
- Du ved lige, hvad kvinder vil h�re.
183
00:25:53,355 --> 00:25:57,901
�nskede du dig ikke
et dejligt stille og roligt hjem her?
184
00:25:58,193 --> 00:26:02,030
- Og b�rn...
- Jeg vil gerne have haft b�rn.
185
00:26:02,447 --> 00:26:06,535
Det fik jeg ikke.
Men, hvis du...?
186
00:26:07,578 --> 00:26:11,582
Du indgik et prestigefyldt �gteskab
med l�gen, s� det var ikke min skyld.
187
00:26:11,874 --> 00:26:16,128
Nej, det var det ikke.
Jeg valgte bare de forkerte ting.
188
00:26:16,545 --> 00:26:19,047
- Nu vil du have h�vn.
- Retf�rdighed.
189
00:26:19,298 --> 00:26:23,510
- Retf�rdighed?
- Ja.
190
00:26:26,430 --> 00:26:32,936
- Vil du hj�lpe mig Jerry?
- Det er du stadig god til.
191
00:26:33,729 --> 00:26:37,441
Din stemme dirrer svagt,
n�r du beder mig hj�lpe dig.
192
00:26:38,317 --> 00:26:40,861
Du er stadigv�k farlig.
193
00:26:43,155 --> 00:26:48,577
- Snupper du Stegner?
- Jeg skal dr�be ham.
194
00:26:48,827 --> 00:26:53,499
Det er ikke for din skyld, men fordi
der er �n, jeg skylder en tjeneste.
195
00:26:54,041 --> 00:26:57,794
- Beh�ver vi opf�re os s�dan?
- Vi beh�ver overhovedet ikke noget.
196
00:26:58,712 --> 00:27:02,382
- Du f�r det, som du vil.
- Jeg vil gerne hj�lpe dig.
197
00:27:03,133 --> 00:27:09,348
Tag hjem til New York. Jeg skal bare
have et par fotos af Stegners villa.
198
00:27:10,849 --> 00:27:17,356
- Hvordan?
- Vi henter affald. D�t er vi her for.
199
00:27:18,482 --> 00:27:21,443
Jeg siger ikke tak engang til.
200
00:27:26,615 --> 00:27:31,286
Fanon har talt med Adele Tasca.
Han kendte hende ikke i forvejen.
201
00:27:31,495 --> 00:27:37,584
- Jeg f�r Fanon skygget i morgen.
- Lad mig vide, alt hvad han laver.
202
00:27:41,797 --> 00:27:45,592
Mr Gelhorn...
Har De tid et �jeblik?
203
00:27:52,140 --> 00:27:56,979
Jeg har lige talt med Fanon.
Hans mand, Catlett, er kommet.
204
00:27:57,271 --> 00:28:03,318
- Fint. Hvad er deres plan?
- Catlett smugles ind i skraldevognen.
205
00:28:04,027 --> 00:28:07,739
- Passende.
- Det sagde Fanon ogs�.
206
00:28:07,990 --> 00:28:14,955
Halpin m� ikke vide noget.
Fanon skal have al mulig hj�lp.
207
00:28:15,789 --> 00:28:21,420
Du m� v�re meget forsigtig.
Fanon m� ikke lugte lugten.
208
00:28:21,753 --> 00:28:23,547
Han er snu.
209
00:28:24,673 --> 00:28:31,430
N�r vi er f�rdige med ham, kan han
ikke en pinde uden vores hj�lp.
210
00:28:32,097 --> 00:28:34,474
S� vi hj�lper ham.
211
00:29:15,599 --> 00:29:20,521
- Miami siger, Fanon er Hymans mand.
- Hvem er denne Fanon?
212
00:29:21,355 --> 00:29:26,109
En ny g�st p� hotellet. Reckford
var ivrig efter at hilse p� ham.
213
00:29:26,360 --> 00:29:28,529
Reckfords tunge er altid til salg.
214
00:29:28,820 --> 00:29:34,034
Hvis han er Hymans mand, er han
fra syndikatet, og vi kan v�re rolige.
215
00:29:34,535 --> 00:29:39,748
- Ikke hvis identiteten er ukendt.
- Eller de har en flot krop.
216
00:29:40,874 --> 00:29:44,795
- Hvad mener du?
- Tasca-kvinden kan blive et problem.
217
00:29:45,462 --> 00:29:49,508
- Kan hun, Leo?
- S� g�r jeg noget ved det.
218
00:30:03,730 --> 00:30:07,109
- Hvor l�nge skal vi lede?
- Hvis han er der, finder vi medicinen.
219
00:30:07,317 --> 00:30:09,194
Om halvanden m�ned.
220
00:30:09,403 --> 00:30:15,534
- Det er gult blodfortyndende medicin.
- Vi havde det s� sjovt i gamle dage.
221
00:31:40,118 --> 00:31:42,162
Hj�lp!
222
00:31:46,708 --> 00:31:49,127
Han stjal min taske.
223
00:31:50,796 --> 00:31:53,090
H�nderne op!
224
00:31:59,680 --> 00:32:03,976
Jeg gjorde hende ikke noget.
Jeg arbejder for Karl Stegner.
225
00:32:06,186 --> 00:32:08,772
Vi har f�et selskab.
226
00:32:12,234 --> 00:32:15,612
- Hvad laver du her? Blev du skygget?
- Jeg slap v�k.
227
00:32:18,031 --> 00:32:24,037
Jeg har talt med Gelhorn, og jeg
tror ikke, Stegner er her p� �en.
228
00:32:24,830 --> 00:32:27,833
Du har sikkert ret.
- Hvem er de to?
229
00:32:28,959 --> 00:32:32,921
Den hvide er en led karl.
En Oscar Bailey, fra Denver.
230
00:32:33,172 --> 00:32:37,259
Den sorte er Lester Wallace fra
Jamaica. Han br�kker benene p� folk.
231
00:32:38,635 --> 00:32:42,514
- Hvorn�r tager vi n�ste skridt?
- Lad mig opsummere:
232
00:32:44,641 --> 00:32:48,145
Stegners hob far rundt i verden,
og jungletrommerne g�r.
233
00:32:48,645 --> 00:32:52,149
Alle tror, at Stegner
sidder i centrum af det hele.
234
00:32:52,441 --> 00:32:59,072
Han har en hjertesygdom og tager
blodfortyndende medicin hver dag.
235
00:32:59,823 --> 00:33:03,452
Vi fandt ikke
det middel blandt affaldet fra villaen.
236
00:33:03,702 --> 00:33:08,624
Han g�r ikke et skridt
uden dr. Felix.
237
00:33:09,500 --> 00:33:12,669
Reckford sagde,
at Felix ikke havde v�ret her l�nge.
238
00:33:13,086 --> 00:33:16,465
L�gen kan skjule sig i huset,
uden at Stegner er der.
239
00:33:16,840 --> 00:33:23,013
- Men vi kan ikke komme derind.
- S� s�rg for de kommer ud.
240
00:33:23,222 --> 00:33:30,896
- Ved en udk�rende fogedforretning?
- Ryg dem ud.
241
00:33:31,772 --> 00:33:34,149
Er det den slags,
dit rolige liv har l�rt dig?
242
00:34:08,809 --> 00:34:10,811
- En alarm.
- Klip ledningen over.
243
00:35:49,827 --> 00:35:51,578
Puds dem!
244
00:37:49,530 --> 00:37:52,866
Jeg ringer fra Karl Stegners hus.
Det hele st�r i lys lue.
245
00:37:53,659 --> 00:37:57,579
Skynd jer at sende
nogle brandslukningsfart�jer.
246
00:37:59,456 --> 00:38:01,959
Lad os komme v�k.
247
00:38:03,836 --> 00:38:07,089
Alt er totalt kortsluttet.
Jeg skynder mig ud.
248
00:38:18,225 --> 00:38:19,893
Skynd jer ud.
249
00:38:41,331 --> 00:38:42,875
Skynd jer lidt!
250
00:38:50,716 --> 00:38:53,302
- Er der nogen kv�stede?
- Nej.
251
00:40:08,710 --> 00:40:11,004
- Hvordan gik det?
- Som smurt i olie.
252
00:40:11,213 --> 00:40:13,006
Ingen Stegner.
253
00:40:13,257 --> 00:40:16,343
Der var tre v�relser i brug til
Gelhorn, Halpin og Calman.
254
00:40:16,677 --> 00:40:21,098
Calman kan have v�ret i bilen, og folk
kan have troet, han var Stegner.
255
00:40:22,266 --> 00:40:25,978
Hvor er Stegner s�?
256
00:40:26,270 --> 00:40:30,983
De begynder at beg� fejltagelser nu.
S� finder vi ham.
257
00:40:31,233 --> 00:40:33,610
Gelhorn bliver ond i sulet.
258
00:40:33,944 --> 00:40:38,657
Klokken er 4.30. Man savner dig.
S�t hende af ved hotellet.
259
00:40:39,700 --> 00:40:45,747
Vent til Catlett kontakter dig.
Jeg sejler hen i den store havn.
260
00:40:48,333 --> 00:40:53,714
Pas godt p� dig selv, Fanon.
Vi ses kun hvert 12. �r.
261
00:41:07,144 --> 00:41:11,565
- Vi kan stadig bo i nordfl�jen.
- Hvordan kunne det ske?
262
00:41:11,857 --> 00:41:16,612
Hundene blev bed�vet.
De er snu.
263
00:41:19,448 --> 00:41:22,493
- Har du set Adele Tasca?
- Hun var p� hotellet kl. 5.
264
00:41:22,701 --> 00:41:25,120
- Er hun der endnu?
- For en time siden var hun.
265
00:41:25,579 --> 00:41:27,706
Hent hende.
266
00:41:34,713 --> 00:41:38,425
- Mr Halpin vil tale med Dem.
- Sig, at jeg er optaget.
267
00:41:38,634 --> 00:41:42,638
- Kom s�, dame...!
- Er den otte dollars v�rd?
268
00:41:47,601 --> 00:41:50,562
S� skulle du se min dame...
269
00:42:14,336 --> 00:42:18,841
- Vi er ikke alene.
- Fanon holder udkig efter os.
270
00:43:18,901 --> 00:43:23,155
Den sprang pludselig i luften.
Jeg hverken s� eller h�rte noget.
271
00:43:24,323 --> 00:43:28,744
Det er indlysende, at hun er her
med sine egne h�ndlangere, Leo.
272
00:43:29,036 --> 00:43:31,622
Den sorte er ikke fra �en.
273
00:43:32,372 --> 00:43:37,294
Vi m� have lytteb�fferne ude overalt.
Find ud af, hvem den sorte af.
274
00:43:44,885 --> 00:43:48,764
N�r vi finder den sorte og damen,
skal vi s� overgive dem til jer?
275
00:43:49,014 --> 00:43:52,935
De forsvinder i den bl� luft.
Hajerne skal ogs� have mad.
276
00:44:35,769 --> 00:44:39,273
- Jeg har ikke f�et rigtig mad l�nge.
- Det kan jeg lave.
277
00:44:41,191 --> 00:44:43,026
Pas p� trinnet.
278
00:44:48,157 --> 00:44:50,367
Nu skal du ud og more dig.
279
00:44:57,833 --> 00:44:59,543
Hent varerne i bilen.
280
00:45:05,424 --> 00:45:10,512
- Poserne er tunge.
- Det kan blive endnu v�rre.
281
00:45:14,516 --> 00:45:17,853
Hen til b�den med den.
282
00:45:31,992 --> 00:45:34,077
Pas godt p� den.
283
00:45:35,329 --> 00:45:37,414
Vent p� mig ved Orange Bay.
284
00:45:53,555 --> 00:45:57,392
- Mr. Reckford vil ikke forstyrres nu.
- Du forstyrrer ham!
285
00:45:58,894 --> 00:46:00,812
Hvor er han?
286
00:46:12,023 --> 00:46:16,385
- Hvad fanden...?
- Er du g�et p� pension?
287
00:46:17,110 --> 00:46:21,698
- Eddie og dig kommer nu!
- Jeg kommer.
288
00:46:24,868 --> 00:46:29,039
- Det var p� tide, Jerry.
- Davs, Eddie.
289
00:46:29,414 --> 00:46:33,335
- Du har taget p�.
- Jeg sidder jo ogs� i husarrest.
290
00:46:33,460 --> 00:46:37,339
Det er slut nu.
Her er lidt lommepenge.
291
00:46:40,384 --> 00:46:43,053
K�r Eddie hen p� hotellet.
Han er mig nu.
292
00:46:43,178 --> 00:46:47,724
Du s�rger for,
at Miami kalder mig hjem omg�ende.
293
00:46:47,850 --> 00:46:50,185
K�r Eddie til lufthavnen i morgen.
294
00:46:50,352 --> 00:46:55,566
Ring til Dominic Carbone i Cura�ao,
og giv ham den her besked.
295
00:46:55,732 --> 00:46:59,903
Eddie flyver til Miami.
Fanon forsvinder.
296
00:47:00,070 --> 00:47:04,449
Gelhorn holder lufthavnen under opsyn.
De skal nok se jer.
297
00:47:04,741 --> 00:47:10,247
Afgang til Miami med fly nr. 6
med British West Indian Airlines.
298
00:47:10,372 --> 00:47:12,791
Farvel, mr Fanon.
299
00:47:12,916 --> 00:47:18,005
Passagererne bedes g� til udgang 12,
og have boardingkortet parat.
300
00:47:18,130 --> 00:47:23,051
Sig til mr Gelhorn, at Fanon lige
er g�et om bord p� flyet til Miami.
301
00:47:32,144 --> 00:47:34,938
Hvor l�nge skal vi drive rundt her?
302
00:47:35,105 --> 00:47:41,528
De bruger en frekvensforvr�nger,
s� vi ved kun, hvor de ringer fra.
303
00:47:41,653 --> 00:47:45,199
Det er oftest fra
finansielle investeringsselskaber.
304
00:47:45,324 --> 00:47:50,287
De har ringet til Willemstad i Caru�ao
seks gange p� fire dage.
305
00:47:50,412 --> 00:47:59,004
- S� du mener, Stegner er i Cura�ao?
- Vi sp�rger Lestor.
306
00:48:02,132 --> 00:48:04,885
Kom med spanden.
307
00:48:05,052 --> 00:48:08,347
Holder du meget af hajer?
308
00:48:12,851 --> 00:48:17,981
Det var dit show,
men nu skifter jeg skuespillerne ud.
309
00:48:18,190 --> 00:48:23,946
- Det var Oscars id�.
- Det var dig, der blev madding.
310
00:48:24,404 --> 00:48:28,492
Vil du ikke nok lade mig slippe?
311
00:48:31,119 --> 00:48:35,415
Du f�r to minutter.
Hvor er Stegner?
312
00:48:35,582 --> 00:48:41,588
- Jeg aner det ikke.
- Nu skal vi ud og fiske.
313
00:48:55,143 --> 00:48:58,647
Hvor er han?
Hvor er Stegner?
314
00:48:58,814 --> 00:49:02,192
Jeg ved det ikke.
315
00:49:07,614 --> 00:49:10,784
- Han er ikke i villaen.
- Nej...!
316
00:49:12,202 --> 00:49:14,705
Hvor er han?
317
00:49:17,291 --> 00:49:22,254
- Hajer kan lugte blod i miles omkreds.
- I m� ikke...!
318
00:49:24,006 --> 00:49:27,551
Nu kan jeg se en finne.
319
00:49:27,718 --> 00:49:33,182
Du har lige spildt de sidste to
minutter af dit liv. Hvor er han?
320
00:49:33,432 --> 00:49:35,767
Jeg ved det ikke.
321
00:49:35,893 --> 00:49:39,855
Gelhorn og Calman
m�der Stegner hver weekend.
322
00:49:40,022 --> 00:49:44,276
De siger, de skal fiske, men Oscar
siger de m�des med "den gamle".
323
00:49:44,401 --> 00:49:48,864
- Hvor?
- Jeg f�r ikke noget at vide.
324
00:49:50,115 --> 00:49:55,621
Hvor er han?
Spyt ud. Hvor er han?
325
00:49:58,540 --> 00:50:05,881
- Hvor er Stegner?
- I Cura�ao... i Willemstad.
326
00:50:23,332 --> 00:50:26,001
Har Oscar fundet dem?
327
00:50:26,126 --> 00:50:31,757
Du skal ikke pudse mine folk p� nogen.
Du er r�dgiver, jeg er sikkerhedschef.
328
00:50:31,882 --> 00:50:36,595
Det er en fejltagelse, du ikke har
skaffet dig af med den kvinde.
329
00:50:36,762 --> 00:50:41,475
Det er jer rige, bl�ds�dne mennesker,
der bedst kan lide vold.
330
00:50:41,600 --> 00:50:46,730
I har aldrig selv deltaget i den,
men vil kun v�re tilskuere.
331
00:50:53,821 --> 00:50:57,533
- S� er der r�r�g.
- Dejligt.
332
00:51:00,577 --> 00:51:06,417
S�dan en himmel kunne
lyde som en trompetfanfare.
333
00:51:31,710 --> 00:51:36,715
N�r vi kommer til Cura�ao,
sejler vi �st om �en.
334
00:51:36,840 --> 00:51:42,220
Gelhorn bevogter havnen i
Willemstad. S� vi l�gger til her.
335
00:51:42,929 --> 00:51:46,683
Ingen spor af kvinden og Catlett
hverken i havnen eller lufthavnen.
336
00:51:46,808 --> 00:51:51,980
- Er hotellerne checket?
- Alle, der s�lger sengepladser.
337
00:52:03,199 --> 00:52:07,537
Mr Fanon?
Mr Dominic fik Deres besked.
338
00:52:07,662 --> 00:52:10,999
Han byder Dem velkommen til Cura�ao.
339
00:52:40,362 --> 00:52:44,908
- Drikker du stadig whisky, Fanon?
- Ja.
340
00:52:45,283 --> 00:52:50,246
- Han bev�gede ikke munden.
- Det er lang tid siden, min ven.
341
00:52:50,372 --> 00:52:54,751
- Dominic Carbone. Det er Catlett.
- En forn�jelse.
342
00:52:54,918 --> 00:52:59,672
- Det er mrs Tasca.
- De er meget smuk.
343
00:53:01,466 --> 00:53:05,512
- Hvem er han?
- Han m� ikke g� l�s.
344
00:53:05,762 --> 00:53:08,932
Bring ham i sikkerhed.
345
00:53:12,769 --> 00:53:17,524
- Noget at drikke, mrs Tasca?
- Jeg er tr�t.
346
00:53:17,774 --> 00:53:21,653
- Jeg vil gerne hvile mig lidt.
- Naturligvis.
347
00:53:22,737 --> 00:53:26,282
F�lg mrs Tasca op p� v�relset?
348
00:53:26,866 --> 00:53:30,161
- Har du klaret det hele?
- Som du bad om.
349
00:53:30,286 --> 00:53:35,041
Jeg har tre v�relser klar,
og ingen aner, at I er her.
350
00:53:35,291 --> 00:53:40,046
- Har du stadigv�k flyet?
- Det ligger ovre p� �stsiden.
351
00:53:40,213 --> 00:53:44,884
- Brug det, n�r du vil.
- Jeg har ogs� brug for penge.
352
00:53:45,719 --> 00:53:50,640
Ved du,
om Karl Stegner er i Cura�ao?
353
00:53:51,558 --> 00:53:56,563
Det siges,
han har gjort sig usynlig p� Antigua.
354
00:53:56,771 --> 00:53:59,315
Hvad med hans l�ge,
Charles Felix?
355
00:53:59,482 --> 00:54:06,865
Han dukker op nu og da
p� sin plantage uden for Willemstad.
356
00:54:07,449 --> 00:54:13,496
Charlie er glad for hanekampe.
Han opdr�tter haner. Her er adressen.
357
00:54:13,621 --> 00:54:18,668
Du k�rer derop i eftermiddag.
Jeg vil have alle detaljer.
358
00:54:18,877 --> 00:54:23,840
Han kommer ofte til byen.
Jeg kan udpege ham for dig.
359
00:54:24,090 --> 00:54:30,096
- Hvor plejer han at bo?
- I suiten p� 14. etage p� Hotel Plaza.
360
00:54:30,263 --> 00:54:34,517
Den bruger Stegner
til sine folk.
361
00:54:38,354 --> 00:54:44,819
Jeg foresl�r, vi flytter operationen
fra Antigua til Caracas.
362
00:54:45,070 --> 00:54:50,950
Paris giver en bedre pressed�kning,
Jeg booker plads p� Hotel Charles V.
363
00:54:51,159 --> 00:54:56,206
- Samarbejder den franske regering?
- Helt bestemt.
364
00:54:56,498 --> 00:54:59,918
Og ham Catlett...?
365
00:55:00,502 --> 00:55:06,925
Vi har hans generalieblad fra en i
politiet. Han er en dreven tyvekn�gt.
366
00:55:07,092 --> 00:55:12,514
- Og hans forbindelse til mrs Tasca?
- Den kender vi intet til.
367
00:55:12,680 --> 00:55:15,642
Oscar og Lestor var gode sammen.
368
00:55:15,809 --> 00:55:21,940
At de blev sat ud af spillet
kr�vede en meget farlig mand.
369
00:55:22,107 --> 00:55:27,112
- Du sagde, at Catlett var god.
- Han er ikke morder.
370
00:55:27,237 --> 00:55:30,699
Det er en vanskelig balancegang.
371
00:55:30,865 --> 00:55:36,454
N�r der er noget en regering virkelig
�nsker, siger min erfaring mig-
372
00:55:36,579 --> 00:55:39,874
- at man villig til
at g� i seng med dj�vlens oldemor.
373
00:55:39,999 --> 00:55:43,253
Hvad mener du, dr. Felix?
374
00:55:44,045 --> 00:55:50,593
Som dreng slog jeg altid gr�sset
p� bedstefars g�rd med en lang le.
375
00:55:50,760 --> 00:55:56,933
Men jeg efterlod altid lidt gyldenris
til sommerfuglene. Jeg samlede p� dem.
376
00:55:57,058 --> 00:56:01,980
De sv�rmede rundt om den gyldenris.
377
00:56:03,982 --> 00:56:08,862
Det var s� nemt... s� nemt.
378
00:56:15,827 --> 00:56:19,497
- Hvem er det?
- Tjeneren, frue.
379
00:56:31,092 --> 00:56:36,264
En ny kjole, nye sko
...og nye str�mper.
380
00:56:36,389 --> 00:56:42,103
- Jeg vil n�dig v�re utaknemlig, men...
- Vi skal til fest i Dominics kasino.
381
00:56:43,063 --> 00:56:49,361
- Jeg h�ber, den passer.
- Ellers m� du i gang med at sy.
382
00:56:49,861 --> 00:56:53,698
- Jeg kan pr�ve.
- Du har to timer.
383
00:57:26,898 --> 00:57:33,029
Han spiller med terninger. Dr. Felix
har beige frakke og brun skjorte p�.
384
00:57:33,154 --> 00:57:38,243
Fanon... V�r diskret.
Jeg ejer stedet.
385
00:57:55,969 --> 00:58:00,807
- Du...? Jeg spillede p� nummer 17.
- Nummer 17, sort.
386
00:58:03,935 --> 00:58:08,189
Det er bare penge.
N�ste gang...
387
00:58:11,276 --> 00:58:16,698
Den er k�bt hos Ebony, og h�jeste
mode for en distingveret herre.
388
00:58:16,990 --> 00:58:22,829
- Du ligner en tjener p� en grillbar.
- Det er en flot fl�sekjorte.
389
00:58:23,038 --> 00:58:28,418
Felix og Calman spiller med terninger.
F�lg efter dem, n�r de g�r.
390
00:58:28,543 --> 00:58:34,257
- Pas p�. Calman genkender dig m�ske.
- I m�rke er alle katte gr�.
391
00:58:35,675 --> 00:58:41,473
- Det er grundplanen over plantagen.
- Jeg fordobler indsatsen.
392
00:58:50,523 --> 00:58:52,442
14, r�d.
393
00:58:54,277 --> 00:58:57,280
- V�r s� god.
- Tak for det.
394
00:59:31,731 --> 00:59:37,237
Jeg kan godt lide at vinde en gang
imellem. I aften er det min tur.
395
00:59:40,615 --> 00:59:43,827
Har jeg sagt tak for dem?
396
00:59:47,497 --> 00:59:50,291
Lad mig hj�lpe dig.
397
00:59:51,000 --> 00:59:55,630
Dem tager jeg f�rst af,
n�r jeg g�r i seng.
398
01:00:01,970 --> 01:00:04,347
Godnat, Adele.
399
01:00:12,939 --> 01:00:18,653
Mine penge er gode nok, ikke?
S� er der friske forsyninger.
400
01:00:25,910 --> 01:00:28,371
D�ren er �ben, Cat.
401
01:00:33,376 --> 01:00:37,714
- Hvad har du lavet?
- Spillet lidt uden for Hotel Plaza.
402
01:00:37,839 --> 01:00:43,011
Det er sjovt, at kokke og tjenere
enten spiller p� heste eller drikker.
403
01:00:43,136 --> 01:00:47,891
Men alle sammen plaprer l�s
og gerne til den st�rste taber.
404
01:00:48,058 --> 01:00:54,189
Nu ved jeg liges� meget om Stegners
sikkerhedssystem, som Gelhorn.
405
01:00:54,981 --> 01:01:00,695
Jeg h�rte, at dr. Felix og Halpin
skal en tur til Avila i morgen.
406
01:01:00,820 --> 01:01:03,782
- Til hanekamp.
- Hanekamp?
407
01:01:05,450 --> 01:01:08,370
Hanekamp i Avila.
408
01:01:09,621 --> 01:01:14,918
Hvis du tyller den der i dig,
f�r du t�mmerm�nd i morgen.
409
01:01:15,210 --> 01:01:18,421
Folk forst�r ikke at more sig mere.
410
01:01:38,692 --> 01:01:44,781
Du kunne tage mange kegler
ved at komme ind p� den m�de.
411
01:02:21,943 --> 01:02:24,904
Jeg satser 50 dollars til.
412
01:02:38,334 --> 01:02:41,379
- Nu!
- Jeg vandt, Catlett!
413
01:02:59,230 --> 01:03:01,191
Farvel, Cyril.
414
01:03:04,694 --> 01:03:06,946
Der er de.
415
01:03:13,703 --> 01:03:16,998
De bed vist p� krogen.
416
01:03:20,168 --> 01:03:22,045
L�b!
417
01:03:40,146 --> 01:03:42,524
Hen til bilen.
418
01:03:43,900 --> 01:03:46,528
Luk d�ren op.
419
01:03:49,572 --> 01:03:52,075
Stegners medicin, ikke?
420
01:04:10,593 --> 01:04:13,388
Ind i den anden bil, doktor.
421
01:04:26,735 --> 01:04:29,571
Farvel, Halpin. Sov s�dt.
422
01:04:52,886 --> 01:04:57,182
Hent dine ting.
Dominic k�rer dig hen til b�den.
423
01:04:57,348 --> 01:05:03,021
Vent p� os der. Skulle noget
g� galt, og vi ikke dukker op-
424
01:05:03,146 --> 01:05:05,482
- tager du med Dominic.
425
01:05:05,607 --> 01:05:10,820
Lad v�re med at sige noget.
G�r, som du f�r besked p�.
426
01:05:27,253 --> 01:05:28,797
V�rsgo...
427
01:05:40,266 --> 01:05:43,103
Giv mig pistolen.
428
01:05:43,978 --> 01:05:48,191
Det er en Walther P38
med lydd�mper.
429
01:05:50,985 --> 01:05:54,239
Man d�r helt lydl�st.
430
01:06:03,415 --> 01:06:05,875
Giv mig fem minutter.
431
01:06:06,000 --> 01:06:11,089
G� op ad bagtrappen til 1. sal
og s� videre op med elevatoren.
432
01:06:40,493 --> 01:06:45,874
Hils p�nt p� dem, du kender,
ellers begynder min h�nd at ryste.
433
01:08:43,533 --> 01:08:46,703
Jeg har pr�vet at komme
igennem til New York i en time.
434
01:08:46,828 --> 01:08:52,959
S� bryd ind. Det er Gelhorn,
jeg skal bede om en linie omg�ende.
435
01:08:53,293 --> 01:08:55,336
Har du tabt n�glerne?
436
01:08:55,462 --> 01:09:00,425
Vores lille tyvekn�gt her,
har en pistol i ryggen p� mig.
437
01:09:01,593 --> 01:09:06,389
- L�g p�.
- Du f�r ikke os begge to, nigger.
438
01:09:08,308 --> 01:09:10,351
Fanon?
439
01:09:11,853 --> 01:09:14,606
Lad os hente Stegner.
440
01:09:17,942 --> 01:09:19,652
Ned!
441
01:09:21,279 --> 01:09:23,907
Luk den op.
442
01:09:27,077 --> 01:09:30,246
Vil du v�re den n�ste, Gelhorn?
443
01:09:50,183 --> 01:09:55,730
Hvad er Deres pris, mr Fanon?
Jeg fordobler det tilbud, De har.
444
01:10:02,112 --> 01:10:07,659
Hvis nogen af jer spiller helte,
ryger Stegner som den f�rste.
445
01:10:09,911 --> 01:10:16,167
Du h�rte det udm�rket.
Dumme mennesker f�r et kort liv.
446
01:10:55,874 --> 01:11:00,086
- Bed dem have en helikopter klar.
- Hvad vil du g�re, Leo?
447
01:11:00,253 --> 01:11:05,550
Fanon er effektiv. Han vil ikke ud p�
en lang sejltur, alts� flyver han.
448
01:11:17,312 --> 01:11:19,314
S� k�rer vi.
449
01:11:32,911 --> 01:11:37,165
Hent vagterne ved afgangshallen
og sp�r lufthavnen af.
450
01:11:53,098 --> 01:11:57,310
- S� er pakken ankommet.
- Er De d�rlig?
451
01:11:57,852 --> 01:12:06,027
- Har De noget mod migr�ne?
- Der er hovedpinepiller dernede.
452
01:12:38,685 --> 01:12:42,272
S� mangler vi kun
landingspladsen.
453
01:12:52,991 --> 01:12:55,201
Davs, Fanon!
454
01:13:04,461 --> 01:13:06,796
Vi ses i Miami.
455
01:13:20,351 --> 01:13:22,729
Kom nu, Adele!
456
01:14:08,733 --> 01:14:12,654
Flyv du bare, Jerry.
Jeg skal nok klare mig.
457
01:16:24,953 --> 01:16:28,331
Hvorfor, Leo?
Hvorfor?
458
01:16:29,708 --> 01:16:34,379
Han var let at undv�re,
men det skulle se flot ud.
459
01:16:55,483 --> 01:17:01,364
Emnet er ved at lande
p� Watson Island-basen i Miami.
460
01:17:03,742 --> 01:17:05,785
S� er det afgang.
461
01:17:07,328 --> 01:17:11,624
Mist�nkte forlader flyet nu.
462
01:17:13,710 --> 01:17:17,839
Jeg har tilbudt dig flere penge,
end du kan t�lle-
463
01:17:17,964 --> 01:17:23,803
- i en hvilken som helt bank.
...Dr�mme, frihed og magt.
464
01:17:23,928 --> 01:17:29,642
En mand, der siger nej til det,
t�nker ikke p� fremtiden.
465
01:17:30,310 --> 01:17:36,900
Det er Karl Stegner. Han lover guld
og gr�nne skove, s� pas godt p� ham.
466
01:17:40,487 --> 01:17:43,198
Vi har en bil klar.
467
01:18:00,215 --> 01:18:03,176
Jeg henter lige mine ting.
468
01:19:26,198 --> 01:19:31,328
Vi har problemer. Nogen pl�kkede
Stegner ude ved lufthavnen i g�r.
469
01:19:31,454 --> 01:19:34,457
Hull peger p� os.
470
01:19:36,292 --> 01:19:40,463
- Er vi rene?
- Som jomfrusne.
471
01:19:40,755 --> 01:19:44,300
- Kun du vidste, han kom.
- Dine folk vidste det.
472
01:19:44,425 --> 01:19:47,595
Stegners folk i Cura�ao
kunne have g�ttet det.
473
01:19:47,720 --> 01:19:51,932
- Hvorfor skulle vi dog dr�be ham?
- Han kunne skade jer.
474
01:19:52,099 --> 01:19:55,978
- I har gjort forretninger med ham.
- Stegner har ikke noget p� os.
475
01:19:56,145 --> 01:20:00,107
- Find dine mordere et andet sted.
- Hvor?
476
01:20:00,274 --> 01:20:02,860
Nogle ruinerede bankdirekt�rer-
477
01:20:03,027 --> 01:20:07,364
- to guvern�rer,
tre senatorer og flere lobbyister.
478
01:20:07,531 --> 01:20:13,162
Med de slapsvanse Stegner brugte,
kunne mange v�re r�get med i faldet.
479
01:20:13,329 --> 01:20:19,627
- Dine ansatte kan v�re patrioter.
- Skulle vi dr�be ham?
480
01:20:19,835 --> 01:20:27,718
Stegner skulle retsforf�lges.
Du kom med et lig.
481
01:20:28,636 --> 01:20:31,013
Er De d�rlig?
482
01:20:31,138 --> 01:20:36,936
- Har De noget mod migr�ne?
- Der er hovedpinepiller dernede.
483
01:20:38,521 --> 01:20:41,524
Er Stegner obduceret?
484
01:20:41,649 --> 01:20:46,195
�jenhulen er beskadiget.
Alvorlige kv�stelser i hjernen.
485
01:20:46,320 --> 01:20:52,576
Fandt De andre bl�dninger,
der ikke stammede fra skud?
486
01:20:52,701 --> 01:20:56,539
- Bestemt ikke.
- Hvad foreg�r der her?
487
01:21:00,167 --> 01:21:03,462
Det er ikke Stegner.
488
01:21:03,796 --> 01:21:08,384
- Vi er blevet taget ved n�sen.
- Nu fatter jeg ikke en brik.
489
01:21:08,509 --> 01:21:12,930
Hvad, hvis man tager hovedpinepiller
sammen med blodfortyndende middel?
490
01:21:13,055 --> 01:21:17,476
- S� forbl�der man.
- Det har Stegner taget i tre �r.
491
01:21:17,643 --> 01:21:23,983
Fyren d�r spiste fire hovedpine-
piller otte timer, f�r han blev skudt.
492
01:21:24,650 --> 01:21:29,488
Hans krop skulle bruges til
at s�tte punktum for jagten.
493
01:21:29,655 --> 01:21:34,368
Stegner d�d, et par p�skeliljer,
og s� er det glemt.
494
01:21:34,493 --> 01:21:37,288
De har taget fusen p� os.
495
01:21:38,998 --> 01:21:43,043
- Ved du, hvem Stegner er?
- Hvem og hvor...
496
01:21:43,169 --> 01:21:49,508
Nu er du den n�ste. Du m�
hellere tage hjem og ordne have.
497
01:21:50,801 --> 01:21:54,638
Hull og Cooper
laver dig om til hakkeb�f.
498
01:21:54,805 --> 01:22:00,519
- Jeg har da mine hjerteanfald.
- Og jeg har lovet dig Stegner.
499
01:22:02,813 --> 01:22:07,276
- Hvad mener du?
- Jeg beh�ver Stegners b�d.
500
01:22:09,570 --> 01:22:15,451
Nu har du to gode grunde til at
rejse. Det var Dominic Carbone.
501
01:22:15,618 --> 01:22:19,246
Catletts forkullede lig
er fundet p� hans b�d.
502
01:22:19,371 --> 01:22:23,667
Gelhorn har Tasca-kvinden.
503
01:22:53,614 --> 01:22:57,034
FELIX PLANTAGEN - ADGANG FORBUDT
FOR UVEDKOMMENDE
504
01:23:22,017 --> 01:23:24,186
Skat...?
505
01:23:30,651 --> 01:23:34,947
- Hvad er der galt?
- Ingenting.
506
01:23:35,072 --> 01:23:41,162
- Du forlod bordet s� pludseligt.
- Jeg har hovedpine.
507
01:23:41,495 --> 01:23:47,501
Det tog h�rdt p� dig, da du fik
at vide, at min stand-in var d�d.
508
01:23:47,626 --> 01:23:50,671
Du sparede de fem millioner.
509
01:23:50,838 --> 01:23:55,217
Dem, han skulle have haft
for at afsone din f�ngselsstraf.
510
01:23:55,342 --> 01:24:00,139
Jeg var kommet til
at holde af min dobbeltg�nger.
511
01:24:00,347 --> 01:24:04,560
- Jeg beklager ulykken.
- Ulykken?
512
01:24:04,685 --> 01:24:08,856
Ligesom dem
Catlett og min mand kom ud for?
513
01:24:13,652 --> 01:24:16,530
Jeg elsker dig, Karl.
514
01:24:17,323 --> 01:24:21,035
Jeg ville hj�lpe dig med
at blive genf�dt som dr. Felix.
515
01:24:21,160 --> 01:24:26,499
Jeg ville tilbringe resten af livet
sammen med dig i ro og fred.
516
01:24:29,043 --> 01:24:34,173
- AI den blodsudgydelse...
- Noget for noget.
517
01:24:35,716 --> 01:24:38,803
Troede du, det ville v�re let?
518
01:24:39,220 --> 01:24:45,559
Fra nu bliver alt,
som vi altid har talt om, min k�re.
519
01:25:05,287 --> 01:25:09,583
Du h�rte stemmer og troede,
at det var indbrudstyve.
520
01:25:09,708 --> 01:25:13,421
- Jeg h�rte nogle f� ord.
- Hvad?
521
01:25:13,546 --> 01:25:17,716
Nok til, at Halpin kan have
haft ret i-
522
01:25:17,842 --> 01:25:22,972
- at hun kunne v�re farlig.
Han ved bare ikke, hvor farlig.
523
01:25:23,139 --> 01:25:28,561
Bortset fra mig, er hun den eneste,
der ved, at du er Stegner.
524
01:25:29,562 --> 01:25:32,106
Jeg vil t�nke over det.
525
01:27:14,375 --> 01:27:18,879
- Hvem dr�bte Catlett?
- Gelhorn.
526
01:27:19,171 --> 01:27:22,716
Hvor ligger dr. Felix' v�relse?
527
01:27:22,842 --> 01:27:26,971
Jeg f�r ham alligevel.
Hvor er han?
528
01:27:27,513 --> 01:27:29,598
Ude bagved.
529
01:27:47,366 --> 01:27:53,372
Da jeg traf Adele Tasca f�rste gang,
spillede jeg dr. Felix.
530
01:27:53,497 --> 01:27:56,751
Vi blev venner...
531
01:27:57,001 --> 01:28:01,589
...og kort efter fortalte jeg hende,
hvem jeg i virkeligheden var.
532
01:28:01,714 --> 01:28:10,055
Hun s� roligt p� mig og sagde:
"Ved De hvad, mr Stegner?"
533
01:28:12,099 --> 01:28:16,812
"Jeg har altid beundret m�nd
med magt og penge."
534
01:28:16,979 --> 01:28:22,568
En utrolig kvinde.
En helt utrolig kvinde.
535
01:29:46,694 --> 01:29:48,696
Op med dig, Stegner!
536
01:29:48,821 --> 01:29:53,659
- Du beg�r en frygtelig fejl.
- Nej, jeg retter en.
537
01:29:53,826 --> 01:29:58,539
Jeg burde havde indset det, da de
ikke spr�ngte dig og Catlett i luften.
538
01:29:58,664 --> 01:30:04,336
Jeg burde have vidst, du var Stegner,
da du rev pillen ud af h�nden p� mig.
539
01:30:04,920 --> 01:30:07,798
Hent mrs Tasca.
540
01:30:10,426 --> 01:30:16,140
L�g v�bnene fra jer.
R�k armene frem.
541
01:30:16,807 --> 01:30:19,769
G�r, som han siger.
542
01:30:37,411 --> 01:30:42,750
- Hvor meget �nsker du hende?
- Nok til at dr�be ham.
543
01:30:48,422 --> 01:30:52,885
- Du overrasker os, Fanon.
- Giv ham dem p�.
544
01:30:53,385 --> 01:30:58,307
- Du kan g� herfra som en rig mand.
- Nej.
545
01:30:58,474 --> 01:31:04,146
Du skal for retten.
Du f�r sikkert en mild straf.
546
01:31:04,313 --> 01:31:09,276
Du k�ber dommere, advokater
og dem h�jere oppe i hierarkiet.
547
01:31:09,443 --> 01:31:13,155
S� l�nge du er i live,
er der h�b.
548
01:31:26,460 --> 01:31:29,505
G� hen til den r�de jeep.
549
01:31:38,097 --> 01:31:41,684
- Kan du k�re?
- Jeg kan pr�ve.
550
01:31:50,860 --> 01:31:55,364
- S�mmet i bund.
- Jeg pr�ver...
551
01:32:12,339 --> 01:32:17,595
- Hvorfor tror Fanon, Felix er Stegner?
- Det er han!
552
01:32:17,720 --> 01:32:21,223
Fanon har ham!
553
01:32:29,315 --> 01:32:33,194
- T�r det grin af og k�r!
- Det er sv�rt.
554
01:32:36,781 --> 01:32:41,994
Tag helikopteren og find ud af,
hvor de er. - Tilkald politiet, Paul.
555
01:32:42,161 --> 01:32:45,331
Afsp�r bananmarkerne.
556
01:32:45,831 --> 01:32:49,919
Ingen skyderier!
Tag dem levende.
557
01:33:14,693 --> 01:33:20,366
De er i sigte. De k�rer vestp�
ved mark nummer syv.
558
01:34:00,364 --> 01:34:03,784
De k�rer forbi om 10 sekunder.
559
01:34:35,816 --> 01:34:41,655
Helikopter til politiet. Mist�nkte
k�rer bagved jer i en r�d jeep.
560
01:35:12,812 --> 01:35:16,857
Mist�nkte drejer af ved Orange River.
561
01:35:48,097 --> 01:35:50,433
Ud med dig.
562
01:36:06,615 --> 01:36:10,870
- Jeg kan ikke f� vejret.
- Du kan ikke d� her.
563
01:36:26,677 --> 01:36:30,848
De er stukket af til fods
gennem Jacobs plantage.
564
01:36:59,502 --> 01:37:01,545
Af sted.
565
01:37:08,594 --> 01:37:15,351
- Jeep 3. Jeg n�rmer mig dem.
- De er p� vej hen mod helikopteren.
566
01:37:16,560 --> 01:37:19,396
De er 100 meter v�k.
567
01:37:25,361 --> 01:37:27,446
Pigeon Bay!
568
01:37:31,867 --> 01:37:34,703
Du bliver hos ham.
569
01:37:36,622 --> 01:37:38,874
Nu, skat.
570
01:37:40,668 --> 01:37:43,003
Skat?
571
01:37:46,841 --> 01:37:51,804
Stegners iskolde elskerinde...
Adele Tasca?
572
01:37:56,267 --> 01:37:59,728
H�nderne op.
573
01:38:00,271 --> 01:38:06,110
Jeg stoler aldrig p� en mand, som dig.
Du vil altid udg�re en fare i live.
574
01:38:06,235 --> 01:38:11,740
Br�ndte jorden under dig,
s� du m�tte bruge en stand-in?
575
01:38:11,907 --> 01:38:14,535
Du keder mig.
576
01:38:25,588 --> 01:38:28,549
Du skifter side for tit.
577
01:38:48,527 --> 01:38:51,363
Begynd at pumpe.
578
01:39:06,295 --> 01:39:09,173
Bliv ved med at pumpe.
579
01:39:31,028 --> 01:39:36,283
- Melder du mig til politiet?
- Nej, jeg skylder dig en tjeneste.
580
01:39:54,218 --> 01:39:57,221
Sigt kun p� Fanon!
581
01:40:52,193 --> 01:40:57,865
T�nk, at de kan snuppe Stegner
den rigeste mand i verden...
582
01:40:57,990 --> 01:41:00,951
...for en smule skattesvig.
- Og bedrageri, Emily.
583
01:41:01,077 --> 01:41:07,458
Ingenting er helligt.
- Var De ogs� ude p� �en?
584
01:41:08,167 --> 01:41:13,047
- Er det ikke Harold Everett?
- S� du listen in Newsweek?
585
01:41:13,172 --> 01:41:19,428
- Verdens fjerde eller femte rigeste?
- Nummer fire p� listen.
586
01:41:21,263 --> 01:41:27,103
- Harry. Det er Adele Tasca.
- En gl�de at tr�ffe Dem.
587
01:41:27,228 --> 01:41:33,317
Ved De hvad, mr Everett? Jeg har altid
beundret m�nd med magt og penge.
588
01:41:36,654 --> 01:41:39,740
En forn�jelse at tr�ffe Dem.
50748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.