Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,690 --> 00:01:51,402
NARRATOR: In the beginning,
the world was full of possibilities
2
00:01:52,029 --> 00:01:54,572
for all living creatures.
3
00:01:55,282 --> 00:01:57,158
But desire and ambition
4
00:01:57,534 --> 00:02:00,244
drove humans to own the whole world
5
00:02:00,996 --> 00:02:02,955
and war began.
6
00:02:03,040 --> 00:02:05,082
(SOLDIERS SHOUTING)
7
00:02:24,812 --> 00:02:27,104
Some got devoured by darkness.
8
00:02:28,315 --> 00:02:30,691
Some became the guardians of light.
9
00:02:31,652 --> 00:02:34,445
A war to seal the fate of all humanity
10
00:02:34,947 --> 00:02:36,739
is imminent.
11
00:02:48,919 --> 00:02:50,962
MAN: Do not enter the imperial bedroom.
Do not act rashly.
12
00:02:51,088 --> 00:02:52,672
No matter what you hear, do not trespass.
13
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Yes, sir.
14
00:03:02,015 --> 00:03:04,058
(DAJI MOANING)
15
00:03:05,477 --> 00:03:07,186
(DAJI LAUGHING)
16
00:03:19,658 --> 00:03:21,450
(GROWLING)
17
00:03:21,702 --> 00:03:22,952
(MOANS)
18
00:03:25,372 --> 00:03:26,455
Huh?
19
00:03:26,582 --> 00:03:27,582
Your Majesty.
20
00:03:30,711 --> 00:03:32,420
(CHUCKLES)
21
00:03:37,801 --> 00:03:39,302
(HISSING)
22
00:03:40,804 --> 00:03:42,847
(SCREAMING)
23
00:03:43,849 --> 00:03:45,474
(GROANING)
24
00:03:57,487 --> 00:03:59,780
KING ZHOU: What a good appetite you have,
my consort!
25
00:04:00,032 --> 00:04:02,450
You seem quite ravenous.
26
00:04:03,493 --> 00:04:08,122
DAJI: It's solely for serving you
and your Dragon Body, Your Majesty.
27
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
(GROWLING)
28
00:04:13,003 --> 00:04:14,128
(MOANS)
29
00:04:18,383 --> 00:04:20,384
-(RUMBLING)
-(WHIP CRACKING)
30
00:04:27,142 --> 00:04:28,225
(BELLOWING)
31
00:04:34,858 --> 00:04:35,983
(EXCLAIMS)
32
00:04:42,532 --> 00:04:44,492
Lei, what time is it?
33
00:04:44,701 --> 00:04:46,410
The Big Dipper just passed the zenith.
34
00:04:46,870 --> 00:04:48,913
We are just one mile from Zhaoge.
Remember:
35
00:04:49,539 --> 00:04:51,207
We have only one mission:
36
00:04:51,375 --> 00:04:53,876
To rescue the Grand Elder
of Invisible Tribe before dawn.
37
00:04:54,086 --> 00:04:57,254
Over the years, King ZHOU has
slaughtered numerous Adept tribes.
38
00:04:58,340 --> 00:05:00,257
It's said that he's bewitched by Daji.
39
00:05:01,051 --> 00:05:02,802
He's merely a puppet of that Nine-Tail Fox.
40
00:05:03,095 --> 00:05:04,220
(GRUNTING)
41
00:05:05,138 --> 00:05:07,723
Captain, why don't we just take
this opportunity to kill that evil Fox.
42
00:05:08,016 --> 00:05:11,227
Only Master Jiang can wipe out
this ancient Fox Demon.
43
00:05:11,728 --> 00:05:13,187
Now, our top priority is
44
00:05:13,605 --> 00:05:16,816
to find Invisible Tribe's Grand Elder
and bring him safely back to Xiqi.
45
00:05:17,275 --> 00:05:20,069
Since we crossed the Zhaoge border,
I can smell blood,
46
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
and it's growing stronger.
47
00:05:23,031 --> 00:05:25,408
I feel it's coming from a fox!
48
00:05:26,994 --> 00:05:29,245
Lei, when we are in there,
49
00:05:29,496 --> 00:05:32,331
whatever happens, make sure
not to use your Adept power!
50
00:05:33,417 --> 00:05:35,626
Daji's sorcery is immeasurable.
51
00:05:35,961 --> 00:05:38,879
She can sense
even the tiniest surge of power.
52
00:05:39,214 --> 00:05:40,381
Yes, sir!
53
00:05:43,093 --> 00:05:44,093
(ALL EXCLAIMING)
54
00:05:47,514 --> 00:05:48,597
(GRUNTING)
55
00:05:51,184 --> 00:05:52,226
(GRUNTS)
56
00:05:54,521 --> 00:05:57,023
Master Jiang. How rude of us.
Please forgive Ji Fa.
57
00:05:57,399 --> 00:05:58,441
(LAUGHS)
58
00:06:00,360 --> 00:06:01,444
Listen to me.
59
00:06:01,945 --> 00:06:03,571
Never be too tense.
60
00:06:03,864 --> 00:06:06,532
A marksman never holds
his arrow too long on the string.
61
00:06:06,783 --> 00:06:08,617
-Xiqi!
-ALL: Invincible!
62
00:06:09,286 --> 00:06:10,327
Hmm.
63
00:06:11,913 --> 00:06:14,415
The truth is, King ZHOU has a secret.
64
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
In order to gain the world,
65
00:06:16,668 --> 00:06:20,296
he made a devilish deal with
Supreme Demon when he was young.
66
00:06:20,630 --> 00:06:22,006
DEMON: I can give you everything.
67
00:06:22,299 --> 00:06:23,299
Okay.
68
00:06:23,383 --> 00:06:26,719
I will own the world.
I will be the one and only king!
69
00:06:26,970 --> 00:06:28,888
DEMON: (SHOUTS)
But you have to exchange your body for it.
70
00:06:29,139 --> 00:06:30,264
(GASPS)
71
00:06:30,515 --> 00:06:33,017
(SHOUTING) The world will be mine!
72
00:06:37,105 --> 00:06:38,439
He sold his own body
73
00:06:38,648 --> 00:06:42,568
to feed the Black Dragon
with his royal blood.
74
00:06:42,736 --> 00:06:45,321
When the three suns converge,
and Black Dragon descends,
75
00:06:45,614 --> 00:06:48,574
great darkness will envelop the world.
76
00:06:51,328 --> 00:06:55,081
We will be left in this darkness
for 1 8,000 years.
77
00:06:55,332 --> 00:06:57,875
So Nine-Tail Fox isn't the biggest threat.
78
00:06:58,168 --> 00:07:01,087
Actually, it's this Black Dragon.
79
00:07:02,339 --> 00:07:03,339
Why involve Grand Elder?
80
00:07:03,590 --> 00:07:06,842
He's the only one that knows
the secret to killing Black Dragon.
81
00:07:07,260 --> 00:07:08,844
If you can't get him out,
82
00:07:09,096 --> 00:07:10,387
(CHUCKLES) it'll be the end of the world.
83
00:07:10,639 --> 00:07:12,556
We're saving him. What are you doing?
84
00:07:13,183 --> 00:07:14,183
Good question.
85
00:07:14,351 --> 00:07:17,853
I could tell you of such mysteries,
but you wouldn't understand.
86
00:07:18,105 --> 00:07:20,189
Anyway, get them and escape quickly.
87
00:07:20,732 --> 00:07:22,483
And you? How will you escape?
88
00:07:22,567 --> 00:07:24,026
(LAUGHS, GRUNTS)
89
00:07:24,986 --> 00:07:27,238
I will leave the way I came.
90
00:07:28,198 --> 00:07:29,490
(SQUAWKING)
91
00:08:17,497 --> 00:08:18,664
(DEEP BREATH)
92
00:08:20,333 --> 00:08:21,709
(WATER TRICKLING)
93
00:08:35,098 --> 00:08:37,641
The Imperial Prison,
where Grand Elder is being kept, is ahead.
94
00:08:44,107 --> 00:08:47,026
MAN: Here comes Her Majesty, Queen Daji.
95
00:09:38,870 --> 00:09:39,995
Mmm.
96
00:09:51,216 --> 00:09:52,841
(DRAGON GROWLING)
97
00:10:01,977 --> 00:10:03,560
-Your Majesty.
-Mmm.
98
00:10:04,062 --> 00:10:06,605
Your gift is ready.
99
00:10:09,025 --> 00:10:11,443
MAN: Present the gift!
100
00:10:11,736 --> 00:10:13,320
(MAN CHANTING)
101
00:10:28,878 --> 00:10:30,504
(GRUNTING)
102
00:10:41,933 --> 00:10:43,475
The guards are changing shifts now.
103
00:10:46,730 --> 00:10:47,980
CHILDREN: (ECHOING)
Save our Grand Elder.
104
00:10:48,064 --> 00:10:50,232
CAPTAIN: They are less attentive
when they start a shift.
105
00:10:50,483 --> 00:10:52,568
The best time to take action
will be after the handover!
106
00:10:53,570 --> 00:11:01,827
CHILDREN: Save our Grand Elder.
107
00:11:05,415 --> 00:11:06,957
I can hear the Invisible tribesmen calling!
108
00:11:11,129 --> 00:11:12,504
(GRUNTING)
109
00:11:13,631 --> 00:11:14,673
(GRUNTS)
110
00:11:16,009 --> 00:11:18,052
(SHOUTING)
111
00:11:21,097 --> 00:11:22,389
(GRUNTING)
112
00:11:38,073 --> 00:11:39,156
(SHRIEKS)
113
00:12:04,516 --> 00:12:05,599
(SHOUTING)
114
00:12:29,290 --> 00:12:30,416
(GRUNTS)
115
00:12:56,985 --> 00:12:58,444
(VOICES ECHOING)
116
00:12:58,570 --> 00:12:59,778
Come out now!
117
00:13:00,447 --> 00:13:02,156
The Invisible tribesmen are just inside!
118
00:13:03,283 --> 00:13:05,659
We are the Ji Clan warriors from Xiqi.
We're here to help you!
119
00:13:07,370 --> 00:13:08,954
(VOICES GROW LOUDER)
120
00:13:18,047 --> 00:13:20,007
-(METAL CLANKING)
-(GRAND ELDER STRUGGLING)
121
00:13:26,556 --> 00:13:28,891
KING ZHOU:
I have decimated the Invisible Tribe.
122
00:13:29,142 --> 00:13:31,101
What do we need their Grand Elder for?
123
00:13:31,352 --> 00:13:32,603
Of course, to us,
124
00:13:33,396 --> 00:13:35,439
he's of no use.
125
00:13:37,317 --> 00:13:39,067
But he can be used by some people
126
00:13:39,861 --> 00:13:40,944
(DRAGON GROWLING)
127
00:13:41,738 --> 00:13:43,071
to threaten us.
128
00:13:43,281 --> 00:13:44,281
How?
129
00:13:46,701 --> 00:13:48,035
Because his eyes
130
00:13:49,037 --> 00:13:51,872
can see the past and the future.
131
00:13:54,042 --> 00:13:56,418
Your Majesty, I really want to know
132
00:13:56,669 --> 00:13:59,588
what the future ultimately holds for you.
133
00:14:04,761 --> 00:14:07,221
The cage is blocked with black magic.
You can't open it.
134
00:14:07,430 --> 00:14:10,849
Our Invisible power is blocked, too,
so we can't get through the bars.
135
00:14:16,898 --> 00:14:18,398
Lei, don't use your Adept power.
136
00:14:18,942 --> 00:14:20,776
The Invisible Tribe tried to use their powers.
137
00:14:20,985 --> 00:14:22,277
Time is critical.
138
00:14:38,962 --> 00:14:39,962
(GROWLING)
139
00:14:46,553 --> 00:14:47,636
(CHUCKLES)
140
00:14:47,762 --> 00:14:49,721
The orphan of the Wing Tribe must be here.
141
00:14:58,815 --> 00:14:59,815
(WHIP CRACKS)
142
00:15:02,277 --> 00:15:04,194
What is my future?
143
00:15:05,280 --> 00:15:06,697
Show me!
144
00:15:09,492 --> 00:15:11,159
(LAUGHING)
145
00:15:12,036 --> 00:15:13,537
Heh.
146
00:15:15,540 --> 00:15:17,583
(GROANING)
147
00:15:20,295 --> 00:15:21,336
(GASPS)
148
00:15:21,421 --> 00:15:24,131
It can't be. That's not what I want!
149
00:15:24,674 --> 00:15:26,633
You wicked tyrant!
150
00:15:27,010 --> 00:15:28,468
Your resplendent kingdom,
151
00:15:28,720 --> 00:15:31,471
painted with the blood of millions,
152
00:15:31,848 --> 00:15:34,558
will become a desolate land of the dead.
153
00:15:34,851 --> 00:15:37,185
And your body will lie among the ruins!
154
00:15:37,478 --> 00:15:39,479
No! That won't happen!
155
00:15:42,025 --> 00:15:43,108
(CHUCKLES)
156
00:15:44,819 --> 00:15:46,320
Gouge out his eyes.
157
00:15:46,529 --> 00:15:47,946
Yes. Gouge them out!
158
00:15:55,038 --> 00:15:56,038
CAPTAIN: Where's Grand Elder?
159
00:15:56,247 --> 00:15:58,915
King Zhou's men just took him away!
160
00:15:59,584 --> 00:16:00,709
Hurry. Let's save Grand Elder.
161
00:16:00,918 --> 00:16:02,878
He wanted you to save the children first.
162
00:16:03,046 --> 00:16:04,463
Please.
163
00:16:04,547 --> 00:16:05,547
(WHIMPERING)
164
00:16:13,139 --> 00:16:14,139
(GIGGLING)
165
00:16:14,223 --> 00:16:15,515
(SCOFFS)
166
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Stay alert.
167
00:16:19,020 --> 00:16:20,562
Get the children out first.
168
00:16:22,065 --> 00:16:24,149
Benefactors, please take
good care of the children.
169
00:16:24,484 --> 00:16:25,525
We'll go save...
170
00:16:31,658 --> 00:16:32,741
(CLANKING)
171
00:17:49,152 --> 00:17:51,153
(CHILDREN WHIMPERING)
172
00:17:54,323 --> 00:17:56,491
CAPTAIN: This is the Royal Court sewer.
We'll retreat from here.
173
00:17:56,826 --> 00:17:57,826
Prepare the boat!
174
00:18:12,508 --> 00:18:14,426
Huh? (GASPS)
175
00:18:15,678 --> 00:18:16,678
KING ZHOU: ls it Time Freezing?
176
00:18:17,513 --> 00:18:20,557
-(BIRD SQUAWKS)
-JIANG: Enough! Do no more evil!
177
00:18:28,191 --> 00:18:30,358
Are you tired of living, Jiang?
178
00:18:30,693 --> 00:18:32,527
How dare you trespass on the palace?
179
00:18:32,862 --> 00:18:34,321
Don't you know it's a capital offense?
180
00:18:34,614 --> 00:18:35,989
(LAUGHS)
181
00:18:37,366 --> 00:18:40,577
Obsessed with your vain ambition,
you don't even care about your life,
182
00:18:40,995 --> 00:18:42,204
-do you?
-How dare you?
183
00:18:44,123 --> 00:18:45,832
You pathetic old man.
184
00:18:46,709 --> 00:18:47,709
What a busybody.
185
00:18:48,044 --> 00:18:49,878
(GROWLING)
186
00:18:55,301 --> 00:18:57,219
(SNARLING)
187
00:19:03,184 --> 00:19:05,852
FATHER: My son, you belong to the sky.
188
00:19:06,145 --> 00:19:07,145
(GROANS)
189
00:19:07,230 --> 00:19:08,271
Fly!
190
00:19:09,774 --> 00:19:12,442
You go first.
Ji Lei and I will bring up the rear.
191
00:19:21,744 --> 00:19:22,994
What are you doing?
192
00:19:25,748 --> 00:19:27,123
Listen to me!
193
00:19:27,959 --> 00:19:31,002
You are my brother and comrade-in-arms.
194
00:19:31,587 --> 00:19:34,673
I need you to make any sacrifice
necessary to get them out
195
00:19:34,924 --> 00:19:36,132
and help me complete the task!
196
00:19:36,509 --> 00:19:37,843
(GROWLING ECHOES)
197
00:19:39,720 --> 00:19:40,887
Iโm General Leopard.
198
00:19:41,097 --> 00:19:43,431
How dare you intrude
on the palace on my watch?
199
00:19:44,892 --> 00:19:46,268
Rebels from Xiqi.
200
00:19:46,602 --> 00:19:47,769
(GRUNTS) Are you seeking death?
201
00:19:55,069 --> 00:19:56,111
(WHIP CRACKS)
202
00:19:59,615 --> 00:20:00,782
(GROWLING)
203
00:20:03,077 --> 00:20:04,077
Iโm old.
204
00:20:04,161 --> 00:20:06,454
I like to interfere.
205
00:20:06,581 --> 00:20:07,622
(HISSING)
206
00:20:10,084 --> 00:20:13,545
Now I reign supreme over the entire world.
207
00:20:13,838 --> 00:20:16,423
Who dares not to submit to my rule?
208
00:20:18,968 --> 00:20:20,176
(CHITTERING)
209
00:20:24,390 --> 00:20:25,432
Old bastard.
210
00:20:26,392 --> 00:20:28,351
You've been an ascetic for centuries.
211
00:20:28,644 --> 00:20:30,145
Don't overestimate yourself.
212
00:20:31,272 --> 00:20:33,106
Show me what you're capable of.
213
00:20:33,399 --> 00:20:34,482
(GRUNTS)
214
00:20:37,320 --> 00:20:40,530
JIANG: Do you think you can possess
the world in such a heretical way?
215
00:20:41,365 --> 00:20:43,533
(CHUCKLES) It's you
who have overestimated yourself.
216
00:20:49,290 --> 00:20:50,916
(HISSING)
217
00:21:06,098 --> 00:21:08,516
The wings hanging in my room
could sense you.
218
00:21:08,768 --> 00:21:10,310
They must belong to your father.
219
00:21:13,397 --> 00:21:15,357
Let me reunite you with him now!
220
00:21:18,778 --> 00:21:20,028
Bridge the stream! Forward!
221
00:21:31,165 --> 00:21:32,499
(GRUNTING)
222
00:21:44,887 --> 00:21:45,971
(GASPS)
223
00:21:48,766 --> 00:21:50,558
With your so-called
legendary divination powers,
224
00:21:50,893 --> 00:21:52,894
couldn't you sense this was a trap?
225
00:21:54,480 --> 00:21:56,022
You are disappointing!
226
00:21:56,232 --> 00:21:57,399
You are as well!
227
00:21:58,067 --> 00:22:01,236
Iโve long heard that Daji
is the greatest beauty in the world.
228
00:22:01,445 --> 00:22:02,570
Too bad,
229
00:22:03,322 --> 00:22:04,739
you're just a fox
230
00:22:05,199 --> 00:22:06,408
disguised as a human.
231
00:22:06,867 --> 00:22:07,951
(EXCLAIMS)
232
00:22:12,415 --> 00:22:14,124
(MOANS)
233
00:22:18,254 --> 00:22:20,046
-(WHIP CRACKS)
-(GROWLING)
234
00:22:23,509 --> 00:22:24,843
(SHOUTING)
235
00:22:41,861 --> 00:22:42,861
Lower the floodgate!
236
00:22:52,705 --> 00:22:54,164
(GRUNTING)
237
00:22:55,041 --> 00:23:29,866
(GROANING)
238
00:23:30,284 --> 00:23:31,659
-(WHIP CRACKS)
-(GRUNTS)
239
00:23:33,204 --> 00:23:34,287
(ROARING)
240
00:23:39,877 --> 00:23:40,919
The exit is directly ahead.
241
00:23:41,420 --> 00:23:43,213
We must leave Zhaoge before dawn.
242
00:23:43,589 --> 00:23:44,714
See you in Xiqi!
243
00:23:45,466 --> 00:23:46,800
LEI: He must know my story.
244
00:23:47,176 --> 00:23:48,718
I was able to sense those wings, too.
245
00:23:49,053 --> 00:23:50,053
Lei.
246
00:23:50,596 --> 00:23:52,013
Our mission isn't done yet.
247
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
Don't get distracted.
248
00:23:54,683 --> 00:23:55,683
Promise me
249
00:23:55,851 --> 00:23:58,311
you'll allow me to seek
the answer after this mission.
250
00:23:58,479 --> 00:24:02,607
DAJI: Iโll make you young again
with the Reverse-Aging Curse.
251
00:24:02,691 --> 00:24:03,817
(STRAINING)
252
00:24:08,531 --> 00:24:09,572
(GASPS)
253
00:24:10,241 --> 00:24:11,741
(EXHALES)
254
00:24:12,701 --> 00:24:13,952
(WOMEN SCREAMING)
255
00:24:15,037 --> 00:24:16,162
(GRUNTS)
256
00:24:25,005 --> 00:24:26,798
Reverse-Aging Curse?
257
00:24:32,012 --> 00:24:33,054
(GRUNTS)
258
00:24:52,491 --> 00:24:54,159
(PEOPLE SCREAMING)
259
00:25:06,088 --> 00:25:07,422
-Master Jiang!
-(GRUNTS)
260
00:25:08,757 --> 00:25:10,091
(MOANING)
261
00:25:14,471 --> 00:25:16,514
Go home and tell General Ji,
262
00:25:17,766 --> 00:25:19,392
Iโll raze Xiqi to the ground.
263
00:25:20,728 --> 00:25:23,438
Ji Clan warriors have long been trained
for this moment!
264
00:25:23,856 --> 00:25:25,106
(SCOFFS)
265
00:25:29,737 --> 00:25:30,820
(GRUNTS)
266
00:25:34,617 --> 00:25:35,700
Master Jiang.
267
00:25:39,788 --> 00:25:41,122
(SHOUTS) Go now!
268
00:25:43,542 --> 00:25:45,043
(SCREAMING)
269
00:25:46,045 --> 00:25:47,503
(MOANS)
270
00:25:47,963 --> 00:25:49,088
Hey, let's go!
271
00:26:01,560 --> 00:26:03,228
(GRUNTING)
272
00:26:25,834 --> 00:26:27,335
Calm down, Your Majesty.
273
00:26:27,586 --> 00:26:29,462
They can't get away.
274
00:26:30,547 --> 00:26:31,547
Anyway,
275
00:26:32,675 --> 00:26:34,717
we are halfway to victory.
276
00:26:41,642 --> 00:26:43,726
(WIND WHOOSHING)
277
00:26:53,737 --> 00:26:55,863
LEI: Brother, we're back home now.
278
00:26:56,740 --> 00:26:57,865
(BIRD SQUAWKING)
279
00:26:58,409 --> 00:26:59,659
They are back.
280
00:27:14,883 --> 00:27:16,217
(SHOUTS) Open the City Gate!
281
00:27:17,219 --> 00:27:19,262
(RUMBLING)
282
00:27:39,533 --> 00:27:42,285
His mystic eye is with us now.
What are we waiting for?
283
00:27:42,578 --> 00:27:44,871
People usually enjoy the full moon at night.
284
00:27:45,205 --> 00:27:47,248
But it's a double moon.
285
00:27:47,750 --> 00:27:50,043
You can only see them at sunset.
286
00:27:50,210 --> 00:27:52,754
How can we kill Black Dragon
with just an eyeball?
287
00:27:53,255 --> 00:27:57,133
An Invisible tribesman can see
the stars behind the sun.
288
00:27:57,426 --> 00:28:01,346
Grand Elder's eyes have stored
everything he has ever seen.
289
00:28:07,269 --> 00:28:10,438
He is the only one who has seen
Black Dragon's nemesis.
290
00:28:11,106 --> 00:28:13,024
Though it's just one eye,
291
00:28:13,525 --> 00:28:15,985
at least it gives us some insight.
292
00:28:29,083 --> 00:28:30,124
(COUGHING)
293
00:28:39,802 --> 00:28:41,469
-I am younger now.
-Huh?
294
00:28:43,972 --> 00:28:46,849
I was hit by Daji's Reverse-Aging Curse.
295
00:28:47,059 --> 00:28:49,727
The Curse accelerates
every time I exert my life energy.
296
00:28:50,396 --> 00:28:52,438
Would you like to try? Huh?
297
00:28:57,277 --> 00:28:58,277
Do I look handsome?
298
00:29:01,782 --> 00:29:05,201
But the price is, when my energy is used up,
299
00:29:05,536 --> 00:29:09,288
my primordial spirit will vanish.
300
00:29:10,749 --> 00:29:13,042
We are facing our doom.
How can you make jokes?
301
00:29:13,252 --> 00:29:14,335
Whoa, don't worry.
302
00:29:14,711 --> 00:29:18,798
Win or lose, alive or dead, he who laughs last
303
00:29:19,174 --> 00:29:20,383
will win the day.
304
00:29:24,847 --> 00:29:28,266
So it's the legendary Sword of Light?
305
00:29:39,862 --> 00:29:42,029
(GROWLING)
306
00:29:44,825 --> 00:29:46,242
The Sword of Light
307
00:29:46,577 --> 00:29:49,495
is the only weapon
that can defeat Black Dragon.
308
00:29:50,122 --> 00:29:51,414
(SIGHS)
309
00:29:53,375 --> 00:29:57,086
Only Gold Dragon is capable
of mastering this Sword.
310
00:30:07,306 --> 00:30:09,307
The Sword has tremendous power.
311
00:30:09,516 --> 00:30:11,976
But its power can be destructive
if not controlled.
312
00:30:12,102 --> 00:30:16,022
That's right. It depends on the heart
of the person using the Sword.
313
00:30:16,273 --> 00:30:18,524
I just want the world to be at peace,
314
00:30:18,734 --> 00:30:21,527
not perish with King ZHOU.
315
00:30:21,653 --> 00:30:25,239
There can be fire on water
and rebirth from death.
316
00:30:26,617 --> 00:30:30,036
We all have been through hardship
because what we are doing
317
00:30:30,662 --> 00:30:34,415
is not just for ourselves,
but for the future of the world.
318
00:30:34,875 --> 00:30:37,877
Iโve prepared many years
for the war against King ZHOU.
319
00:30:38,045 --> 00:30:40,087
What Xiqi needs is to stick together,
320
00:30:40,380 --> 00:30:43,132
not gamble everyone's life on a sword.
321
00:30:43,342 --> 00:30:45,760
Well, it's not a gamble!
322
00:30:46,094 --> 00:30:48,429
I know you don't believe
in the Sword of Light.
323
00:30:48,597 --> 00:30:51,474
-You don't even believe in yourself.
-Don't I believe in you?
324
00:30:51,600 --> 00:30:54,852
Look at your face now. Soon, you'll be
young enough to call me uncle.
325
00:30:55,103 --> 00:30:56,896
How can you be so uncompromising?
326
00:30:58,232 --> 00:30:59,315
(SIGHS)
327
00:31:03,570 --> 00:31:06,280
The other eyeball is with Daji.
328
00:31:06,448 --> 00:31:09,325
She knows something we don't know.
329
00:31:09,451 --> 00:31:12,495
You and I have no choice.
330
00:31:12,829 --> 00:31:14,539
(SIGHS)
331
00:31:28,136 --> 00:31:31,722
I can't let the Sword fall into their hands.
332
00:31:32,558 --> 00:31:34,141
Whoever seeks the Sword,
333
00:31:36,645 --> 00:31:38,104
I will destroy.
334
00:31:38,647 --> 00:31:40,273
(ROARING)
335
00:31:45,696 --> 00:31:47,947
JIANG: You want a pair of wings
336
00:31:48,532 --> 00:31:51,158
but you don't have the heart to fly. Do you?
337
00:31:54,246 --> 00:31:56,205
Iโve tried. But Iโve failed every time.
338
00:31:56,331 --> 00:31:58,499
Iโm a Wing tribesman who cannot fly.
339
00:31:59,209 --> 00:32:00,334
No one can teach you.
340
00:32:03,005 --> 00:32:04,714
Ask your heart.
341
00:32:08,343 --> 00:32:10,511
(SOLDIERS GRUNTING)
342
00:32:17,394 --> 00:32:18,561
(INHALES)
343
00:32:18,645 --> 00:32:20,104
ALL: Just fly! Just fly!
344
00:32:20,230 --> 00:32:21,397
Fly!
345
00:32:22,274 --> 00:32:28,529
(SHOUTING)
346
00:32:32,117 --> 00:32:33,117
FATHER: My son.
347
00:32:33,994 --> 00:32:36,579
It's time. Spread your wings.
348
00:32:37,372 --> 00:32:38,372
Just fly!
349
00:32:47,215 --> 00:32:48,299
(GASPS)
350
00:32:48,884 --> 00:32:50,217
(LEI EXCLAIMING)
351
00:32:51,678 --> 00:32:52,887
(GROANS)
352
00:32:53,972 --> 00:32:55,681
(MURMURING)
353
00:32:56,975 --> 00:32:58,559
(GRUNTS)
354
00:32:59,436 --> 00:33:01,520
(PANTING)
355
00:33:13,617 --> 00:33:14,909
Don't lose heart.
356
00:33:15,744 --> 00:33:17,203
You're a Wing tribesman.
357
00:33:17,371 --> 00:33:20,498
One day, you will have your own wings
and return to the sky.
358
00:33:26,129 --> 00:33:27,463
Come here.
359
00:33:28,757 --> 00:33:29,757
Catch it.
360
00:33:30,842 --> 00:33:31,926
Huh?
361
00:33:37,307 --> 00:33:38,474
What is it?
362
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
A map for a sword.
363
00:33:40,268 --> 00:33:42,019
The Sword of Light.
364
00:33:43,563 --> 00:33:45,356
The Sword of Light
365
00:33:46,858 --> 00:33:48,776
is looking for its master.
366
00:33:49,820 --> 00:33:51,946
Who is its master?
367
00:33:52,114 --> 00:33:53,155
Could I be the one?
368
00:33:54,324 --> 00:33:57,660
Its master must be smart,
369
00:33:58,245 --> 00:34:00,705
brave, righteous,
370
00:34:00,831 --> 00:34:02,164
very wise.
371
00:34:02,290 --> 00:34:03,290
Most importantly,
372
00:34:03,458 --> 00:34:05,084
he must be tenacious.
373
00:34:05,210 --> 00:34:06,210
I will go!
374
00:34:06,920 --> 00:34:08,337
Will you?
375
00:34:09,965 --> 00:34:12,550
Children are counting on him.
376
00:34:12,801 --> 00:34:14,802
Grown-ups are counting on him!
377
00:34:14,928 --> 00:34:17,304
-The whole world is counting on him!
-Iโll go!
378
00:34:17,723 --> 00:34:18,931
You'll get killed!
379
00:34:19,433 --> 00:34:21,308
Iโm not afraid. I will go!
380
00:34:21,560 --> 00:34:23,602
(LAUGHING)
381
00:34:24,855 --> 00:34:25,980
Shh.
382
00:34:26,064 --> 00:34:28,274
-It's coming. It's coming.
-(BUBBLING)
383
00:34:28,775 --> 00:34:29,817
It's coming.
384
00:35:13,945 --> 00:35:15,196
(GIGGLING)
385
00:35:15,280 --> 00:35:17,031
Treasure! Where's my treasure?
386
00:35:17,199 --> 00:35:18,240
Who is he?
387
00:35:18,366 --> 00:35:21,160
Your little companion for the journey: Naza.
388
00:35:22,245 --> 00:35:23,996
You know who I am.
389
00:35:24,122 --> 00:35:25,539
So did you hide my treasure?
390
00:35:26,082 --> 00:35:27,249
(EXCLAIMING)
391
00:35:29,544 --> 00:35:30,586
(GIGGLING)
392
00:35:33,340 --> 00:35:51,065
(CHUCKLES)
393
00:35:56,488 --> 00:35:57,530
(GROANS)
394
00:35:57,823 --> 00:35:58,906
(GIGGLING)
395
00:35:58,990 --> 00:35:59,990
(BLOWS)
396
00:36:03,495 --> 00:36:06,247
I see. My Wind Fire Wheels are not here.
397
00:36:06,414 --> 00:36:07,915
Iโll go find them on my own.
398
00:36:09,251 --> 00:36:10,417
(EXCLAIMING)
399
00:36:10,710 --> 00:36:11,752
(CRACKLING)
400
00:36:13,755 --> 00:36:15,923
Don't chase him. He will come back for you.
401
00:36:17,300 --> 00:36:21,220
Hey. Take those three pouches
and start the journey.
402
00:36:21,346 --> 00:36:23,597
You'll find your companions
without any effort.
403
00:36:25,100 --> 00:36:26,141
Isn't it a sword I seek?
404
00:36:26,268 --> 00:36:29,395
The second step comes after the first.
The third step after the second.
405
00:36:30,522 --> 00:36:33,566
When you reach the third,
then you will be invincible.
406
00:36:33,942 --> 00:36:35,442
Make haste.
407
00:36:50,125 --> 00:36:51,375
(SIGHS)
408
00:36:51,459 --> 00:36:52,585
Father,
409
00:36:53,169 --> 00:36:54,670
you're letting him go?
410
00:36:56,047 --> 00:36:58,090
We have to let him face things alone.
411
00:36:58,466 --> 00:37:02,303
Only though hardships can he find himself.
412
00:37:06,933 --> 00:37:08,767
(GROWLS, ROARS)
413
00:37:46,765 --> 00:37:47,765
Find him
414
00:37:48,099 --> 00:37:49,516
and report his whereabouts.
415
00:37:54,648 --> 00:37:56,190
(WIND WHOOSHING)
416
00:38:00,654 --> 00:38:03,197
It's been several days.
I haven't seen a single soul.
417
00:38:03,323 --> 00:38:05,074
Am I headed in the right direction?
418
00:38:12,248 --> 00:38:14,875
-Why didn't you ask me, silly boy?
-Who are you?
419
00:38:15,293 --> 00:38:18,087
Iโm the most important of the three pouches.
420
00:38:18,254 --> 00:38:19,505
Magic Grass. I know all.
421
00:38:19,881 --> 00:38:21,882
Oh, then you can help me find the Sword.
422
00:38:22,050 --> 00:38:23,968
MAGIC GRASS:
That's nothing. With my power
423
00:38:24,052 --> 00:38:26,428
-that will require very little effort.
-(LEI LAUGHS)
424
00:38:26,888 --> 00:38:28,222
You're just bragging, right?
425
00:38:28,390 --> 00:38:30,391
You brat. Are you doubting me?
426
00:38:30,892 --> 00:38:33,268
If it weren't for Master Jiang
talking me into it,
427
00:38:33,395 --> 00:38:35,354
I wouldn't take the time to help you.
(SCOFFS)
428
00:38:35,939 --> 00:38:37,022
How shall I put it?
429
00:38:37,148 --> 00:38:39,400
Without me, it's impossible
430
00:38:39,567 --> 00:38:42,820
for you to find the Sword of Light.
431
00:38:44,114 --> 00:38:47,241
If you're so great, then show me the way.
432
00:38:47,409 --> 00:38:48,701
Not so fast.
433
00:38:48,827 --> 00:38:50,828
With constant effort, you will succeed.
434
00:38:50,954 --> 00:38:52,913
When success comes,
I won't have to tell you,
435
00:38:53,081 --> 00:38:54,999
you will know where to go.
436
00:38:55,125 --> 00:38:56,792
If that's the case,
437
00:38:56,918 --> 00:38:58,502
you're not needed anymore.
438
00:38:58,628 --> 00:39:00,838
Aren't you waiting for your little companion?
439
00:39:00,964 --> 00:39:04,216
When I exert my strength,
he will appear soon after.
440
00:39:04,342 --> 00:39:06,427
Oh, gosh. So stinky!
441
00:39:06,594 --> 00:39:09,013
You know nothing, greenhorn.
442
00:39:09,139 --> 00:39:12,933
No living creature in this world
can resist my magical scent.
443
00:39:13,059 --> 00:39:14,351
They have no choice
444
00:39:14,436 --> 00:39:15,978
-but to be attracted to me.
-(FLIES BUZZING)
445
00:39:16,896 --> 00:39:18,397
(LAUGHS) They'll be killed by your stink,
446
00:39:18,773 --> 00:39:20,232
not attracted.
447
00:39:20,400 --> 00:39:21,900
What a braggart.
448
00:39:22,068 --> 00:39:23,902
NAZA: (ECHOING IN DISTANCE)
Can someone help me?
449
00:39:24,029 --> 00:39:25,279
What did I tell you?
450
00:39:25,447 --> 00:39:26,780
He's coming for sure.
451
00:39:26,906 --> 00:39:28,490
Impressive.
452
00:39:28,616 --> 00:39:29,908
Bravo.
453
00:39:31,077 --> 00:39:33,245
Help!
454
00:39:33,371 --> 00:39:34,788
It's Naza.
455
00:39:35,123 --> 00:39:37,041
How about that? Do you see my power now?
456
00:39:37,167 --> 00:39:38,333
Gotta save him.
457
00:39:39,669 --> 00:39:40,919
Get me out of here!
458
00:39:41,296 --> 00:39:42,629
MAGIC GRASS: Hey. Watch out.
459
00:39:42,756 --> 00:39:44,923
-This kid can be cunning.
-(STRUGGLING)
460
00:39:45,050 --> 00:39:46,550
It serves you right!
461
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
(LAUGHS) Little bastard.
462
00:39:49,512 --> 00:39:51,180
Been caught stealing food again?
463
00:39:51,347 --> 00:39:52,639
Buried here as punishment?
464
00:39:53,099 --> 00:39:54,767
(WHIMPERING)
465
00:39:55,518 --> 00:39:57,352
No, no, no. Don't cry.
466
00:40:02,484 --> 00:40:04,193
You want to run? Where can you go?
467
00:40:04,319 --> 00:40:05,486
Be good.
468
00:40:05,653 --> 00:40:07,404
Be good. Listen to me from now on.
469
00:40:08,782 --> 00:40:10,949
Listen to you, my ass! It's mine now.
470
00:40:12,327 --> 00:40:14,369
I am not playing games with you anymore.
471
00:40:14,496 --> 00:40:15,871
Give it back to me!
472
00:40:16,706 --> 00:40:18,582
Come and get it if you can.
473
00:40:20,043 --> 00:40:21,085
Come on.
474
00:40:22,420 --> 00:40:24,296
You burned me! (GROANING)
475
00:40:29,886 --> 00:40:31,512
If only I had my Wind Fire Wheels!
476
00:40:31,930 --> 00:40:33,680
I will smash you!
477
00:40:33,848 --> 00:40:34,848
Bring it on.
478
00:40:35,016 --> 00:40:36,100
Easy there!
479
00:40:39,187 --> 00:40:40,646
(GRUNTING) Huh?
480
00:40:42,232 --> 00:40:44,858
-What monster is this?
-LEI: What is this?
481
00:40:45,193 --> 00:40:47,444
-(GASPS)
-It really is attracted to me.
482
00:40:47,570 --> 00:40:49,863
It's the legendary Desert Centipede!
483
00:40:51,658 --> 00:40:52,908
(ROARING)
484
00:40:53,535 --> 00:40:55,994
Help!
485
00:40:56,454 --> 00:40:57,788
It's catching up to us!
486
00:41:00,708 --> 00:41:02,501
Don't follow me.
487
00:41:02,627 --> 00:41:04,795
Go after that baldy!
488
00:41:13,555 --> 00:41:16,723
-Move faster!
-Get off, if you think Iโm slow.
489
00:41:17,642 --> 00:41:19,601
Iโm not playing with it. You have fun.
490
00:41:20,311 --> 00:41:21,478
All right, now.
491
00:41:21,646 --> 00:41:23,522
It's coming again.
492
00:41:23,731 --> 00:41:25,732
-(SHOUTING)
-(ROARING)
493
00:41:34,784 --> 00:41:37,161
(GASPS) The centipede just wants you.
494
00:41:38,621 --> 00:41:40,455
Iโm exhausted.
495
00:41:41,124 --> 00:41:44,293
Completely out of breath.
496
00:41:48,006 --> 00:41:50,174
Why'd you come back? Leave me alone.
497
00:41:50,300 --> 00:41:51,884
-Because I miss you. (SCREAMS)
-Stay away.
498
00:41:52,260 --> 00:41:53,260
(ROARS)
499
00:41:54,387 --> 00:41:55,721
Move your ass!
500
00:41:57,765 --> 00:41:59,057
Help... Help me!
501
00:41:59,225 --> 00:42:01,018
Help... Help me! Help me!
502
00:42:01,394 --> 00:42:02,394
(SHOUTS)
503
00:42:06,232 --> 00:42:07,441
You burned me again!
504
00:42:09,611 --> 00:42:10,903
Enough!
505
00:42:15,366 --> 00:42:18,285
Out of my way!
506
00:42:35,386 --> 00:42:36,595
NAZA: Baldy fool.
507
00:42:37,764 --> 00:42:40,641
I don't want that Grass anymore.
Now, I own this pouch.
508
00:42:42,185 --> 00:42:43,352
Idiot.
509
00:42:43,519 --> 00:42:46,104
That pouch is meant to be yours!
510
00:42:46,814 --> 00:42:48,607
-(GIGGLES)
-(MOANS)
511
00:42:50,068 --> 00:42:52,069
-(GASPS)
-Little shrimp, the Third Dragon Prince.
512
00:42:52,237 --> 00:42:53,695
So it's you?
513
00:42:53,863 --> 00:42:56,031
Naza. You bastard!
514
00:42:56,157 --> 00:42:57,199
(LAUGHS)
515
00:42:57,283 --> 00:43:00,452
You tore down the Merfolk Palace
and destroyed my home.
516
00:43:00,662 --> 00:43:03,538
You even extracted my spinal cord
so I can't grow up anymore.
517
00:43:03,706 --> 00:43:06,875
Iโm sure my father will get even
with you for that.
518
00:43:07,001 --> 00:43:08,669
(DEEP BREATH)
519
00:43:09,671 --> 00:43:10,712
(GASPS)
520
00:43:16,094 --> 00:43:18,971
NAZA: (MUMBLING) Wind Fire Wheels.
I want my Wind Fire Wheels.
521
00:43:19,138 --> 00:43:20,430
LEI: Do they have an old feud?
522
00:43:20,598 --> 00:43:23,141
MAGIC GRASS:
Naza once wreaked havoc on the East Sea.
523
00:43:23,309 --> 00:43:24,518
His body was destroyed.
524
00:43:24,686 --> 00:43:26,728
But Master Jiang kindly helped him
525
00:43:27,021 --> 00:43:29,481
to retain his primordial spirit
and restore his body.
526
00:43:29,649 --> 00:43:32,109
Yet, without his Wind Fire Wheels,
527
00:43:32,568 --> 00:43:35,570
he is always in a highly unstable state.
528
00:43:43,746 --> 00:43:45,372
(NAZA GRUNTING)
529
00:43:46,791 --> 00:43:47,958
My Wind Fire Wheels!
530
00:43:52,630 --> 00:43:53,714
(EXCLAIMS)
531
00:43:58,970 --> 00:43:59,970
Why did you tie me up?
532
00:44:00,346 --> 00:44:03,473
Wind Fire Wheels! I have to find
my Wind Fire Wheels! Let go of me!
533
00:44:04,017 --> 00:44:07,936
If you promise to go on the journey
with that silly boy, I will set you free.
534
00:44:08,146 --> 00:44:09,479
Let me go right now!
535
00:44:09,647 --> 00:44:10,939
Promise me first.
536
00:44:11,065 --> 00:44:12,482
LEI: Just promise him.
537
00:44:13,526 --> 00:44:15,235
If not, he'll bore you to death.
538
00:44:15,403 --> 00:44:16,945
MAGIC GRASS: What do you mean?
539
00:44:18,364 --> 00:44:19,364
Who are you?
540
00:44:20,283 --> 00:44:21,742
Master Jiang said
541
00:44:22,118 --> 00:44:25,746
whoever tries to take a pouch from me
is precisely the companion I need.
542
00:44:26,122 --> 00:44:27,539
ls that old man your ally?
543
00:44:28,082 --> 00:44:30,167
You're my ally, too.
544
00:44:30,752 --> 00:44:32,419
We'll complete the task he gave us.
545
00:44:33,296 --> 00:44:35,380
-So this is how you treat your companion?
-(LAUGHS)
546
00:44:35,798 --> 00:44:36,882
MAGIC GRASS: Don't be rash.
547
00:44:37,050 --> 00:44:39,926
Don't forget that you
just got cheated by this guy.
548
00:44:40,053 --> 00:44:41,428
What are you doing?
549
00:44:49,437 --> 00:44:52,064
What does Old Jiang want?
550
00:44:52,440 --> 00:44:53,982
The Sword of Light.
551
00:44:54,233 --> 00:44:55,525
To save the world?
552
00:44:57,737 --> 00:44:58,904
You don't want to help him?
553
00:45:00,281 --> 00:45:02,282
This treasure is mine now.
554
00:45:03,993 --> 00:45:06,703
Only I can lead you to the Wind Fire Wheels!
555
00:45:06,871 --> 00:45:09,539
I swear what he said is true.
556
00:45:13,127 --> 00:45:14,127
Damn baldy,
557
00:45:15,463 --> 00:45:18,131
don't con me into helping you
find the Sword of Light.
558
00:45:18,341 --> 00:45:21,802
If I don't find my Wind Fire Wheels,
I'll extract your spinal cord.
559
00:45:22,220 --> 00:45:24,805
Okay. It's a deal.
560
00:45:26,140 --> 00:45:27,933
MAGIC GRASS:
If we have come to an agreement,
561
00:45:28,101 --> 00:45:29,601
then please let go.
562
00:45:44,659 --> 00:45:46,368
MAGIC GRASS: Iโm dying of thirst.
563
00:45:46,536 --> 00:45:48,954
I told you this wasn't the right way.
564
00:45:49,122 --> 00:45:52,249
It's been three days and nights,
and we are still going in circles.
565
00:45:52,417 --> 00:45:54,960
NAZA:
Ji Lei, does this shitty thing ever work?
566
00:45:55,586 --> 00:45:58,088
LEI: Master Jiang gave me this navigator.
He must have his reasons.
567
00:45:58,256 --> 00:45:59,548
We have to trust him.
568
00:45:59,924 --> 00:46:03,093
Only an idiot like you
would trust that lunatic.
569
00:46:03,261 --> 00:46:05,345
If he's so great,
why didn't he take care of it himself?
570
00:46:10,726 --> 00:46:11,977
No need to be so angry.
571
00:46:12,562 --> 00:46:14,688
MAGIC GRASS: What a huge city!
572
00:46:14,856 --> 00:46:16,064
NAZA: Who cares?
573
00:46:16,232 --> 00:46:18,233
My Wheels won't be there.
574
00:47:16,375 --> 00:47:18,418
(RASPY BREATHING)
575
00:47:22,381 --> 00:47:23,840
Stop.
576
00:47:24,800 --> 00:47:26,885
-Master Jiang sent us.
-No talking!
577
00:47:39,941 --> 00:47:41,274
(CHUCKLES)
578
00:47:42,693 --> 00:47:43,693
What is it?
579
00:47:43,861 --> 00:47:46,947
It must be a good thing.
Why didn't I know about it earlier?
580
00:47:47,114 --> 00:47:49,533
Look! My Heaven's Bolt is almost completed.
581
00:47:58,709 --> 00:48:00,877
-It's mine now.
-Don't make trouble!
582
00:48:08,928 --> 00:48:09,928
Naza!
583
00:48:10,096 --> 00:48:11,263
Are you helping each other?
584
00:48:18,354 --> 00:48:19,771
Alpha Rings!
585
00:48:21,399 --> 00:48:22,440
(GRUNTS)
586
00:48:22,567 --> 00:48:23,817
Stop. Don't engage!
587
00:48:41,836 --> 00:48:42,836
Get lost!
588
00:48:46,799 --> 00:48:48,675
(GRUNTING)
589
00:49:36,891 --> 00:49:38,183
NAZA: I wanna play with this.
590
00:49:41,937 --> 00:49:42,937
Put it down!
591
00:49:43,230 --> 00:49:44,272
(GRUNTING)
592
00:49:48,903 --> 00:49:50,528
This treasure is mine now!
593
00:49:50,696 --> 00:49:51,696
Cut it out, Naza!
594
00:49:51,864 --> 00:49:52,864
Put it down!
595
00:49:57,036 --> 00:49:58,244
We're sorry.
596
00:50:00,623 --> 00:50:03,375
How could it be? It should be able
to resist both fire and water.
597
00:50:03,542 --> 00:50:04,626
Give it back to its owner.
598
00:50:06,170 --> 00:50:07,379
I get it.
599
00:50:07,588 --> 00:50:09,422
Nine-Tail Fox sent you here!
600
00:50:09,799 --> 00:50:13,218
Nine tails, ten tails, whatever.
You were fooled, hairy guy!
601
00:50:13,386 --> 00:50:14,636
This treasure is fake.
602
00:50:14,804 --> 00:50:16,137
Everything here is fake!
603
00:50:16,305 --> 00:50:17,555
Cut the crap, okay?
604
00:50:19,809 --> 00:50:21,559
Day after day.
605
00:50:22,269 --> 00:50:24,020
Season by season.
606
00:50:25,106 --> 00:50:27,232
No birth and no death.
607
00:50:27,608 --> 00:50:29,901
No things and no self.
608
00:50:30,152 --> 00:50:31,986
So what if it's fake?
609
00:50:33,114 --> 00:50:34,614
(RUMBLING)
610
00:50:42,498 --> 00:50:43,957
(ALL GRUNTING)
611
00:51:23,831 --> 00:51:25,165
So it's you, Yang Jian.
612
00:51:25,374 --> 00:51:28,877
We haven't met for decades.
You were trapped by the Fox's spell.
613
00:51:29,211 --> 00:51:30,795
Why are you helping me?
614
00:51:31,464 --> 00:51:32,797
Because we need you in Xiqi.
615
00:51:33,632 --> 00:51:35,717
Black Dragon is about to descend.
616
00:51:35,926 --> 00:51:39,012
Xiqi is our last hope to stand against him.
617
00:51:39,472 --> 00:51:41,181
What is it to me?
618
00:51:41,348 --> 00:51:43,600
You were once headstrong
619
00:51:43,768 --> 00:51:45,852
and attempted to kill Nine-Tail Fox alone.
620
00:51:46,020 --> 00:51:48,605
But you were trapped by her
for decades instead.
621
00:51:48,814 --> 00:51:50,774
And now you've regained your liberty.
622
00:51:50,941 --> 00:51:53,651
How can you just sit by
while that evil Fox harms the world?
623
00:51:53,819 --> 00:51:55,195
(CHUCKLES)
624
00:51:56,113 --> 00:51:58,615
I just fell in her trap
625
00:51:58,783 --> 00:52:00,200
due to my carelessness.
626
00:52:00,868 --> 00:52:04,287
I, Yang Jian, swear
to finish off Nine-Tail Fox!
627
00:52:05,289 --> 00:52:07,707
That's exactly what I wished
to hear from you.
628
00:52:07,875 --> 00:52:10,543
We must stay united with one heart now.
629
00:52:10,711 --> 00:52:13,296
Hey, Fossil, give him the pouch.
630
00:52:19,178 --> 00:52:21,054
-(SNARLING)
-(LEI GASPS)
631
00:52:33,400 --> 00:52:34,734
Sky Howler?
632
00:52:36,070 --> 00:52:37,362
It's really you!
633
00:52:38,322 --> 00:52:39,447
(BARKS)
634
00:52:40,950 --> 00:52:43,660
Now, before anything else,
we have to find the Sword of Light
635
00:52:43,828 --> 00:52:46,663
and return to Xiqi
before the three suns converge.
636
00:52:47,581 --> 00:52:48,581
(SKY HOWLER BARKS)
637
00:52:48,749 --> 00:52:51,251
Let's go, Sky. Let's find my Gold Armor.
638
00:52:51,418 --> 00:52:55,129
I can defeat Nine-Tail Fox alone.
639
00:52:58,384 --> 00:53:00,426
Yang Jian, we'll see you in Xiqi!
640
00:53:00,636 --> 00:53:01,636
You are so rude.
641
00:53:01,929 --> 00:53:03,930
Having a dog makes you cool?
642
00:53:04,098 --> 00:53:06,015
You didn't even say thanks.
643
00:53:06,267 --> 00:53:07,642
Damn baldy,
644
00:53:07,810 --> 00:53:11,104
you lured me here to fight
a vain fight with that three-eyed guy.
645
00:53:11,272 --> 00:53:12,272
Where are my Wheels?
646
00:53:13,065 --> 00:53:14,107
Don't hurry.
647
00:53:14,275 --> 00:53:16,317
Let's check the navigator.
648
00:53:20,030 --> 00:53:22,240
What the heck is it?
Looks just like an olive pit.
649
00:53:22,908 --> 00:53:25,118
You don't get it. It's called Porta-Boat.
650
00:53:25,286 --> 00:53:27,370
It can take you anywhere you want.
651
00:53:27,538 --> 00:53:29,455
Anywhere I want? No kidding!
652
00:53:29,623 --> 00:53:33,543
Just think of a place,
and Porta-Boat will go there on its own.
653
00:53:34,461 --> 00:53:36,504
(WAVES CRASHING)
654
00:53:44,680 --> 00:53:46,806
(INDISTINCT CHATTER)
655
00:53:56,609 --> 00:53:58,359
LEI: If it weren't for King Zhou's
relentless invasion
656
00:53:59,194 --> 00:54:02,030
these people would not
be destitute and homeless.
657
00:54:05,743 --> 00:54:06,910
Don't get sentimental.
658
00:54:07,077 --> 00:54:09,329
Hey, we've checked dozens of markets
and docks,
659
00:54:09,496 --> 00:54:11,205
but haven't seen that stupid boat.
660
00:54:15,252 --> 00:54:17,712
It's your bad luck. Let's do it separately!
661
00:54:23,636 --> 00:54:25,678
(CHILDREN GIGGLING)
662
00:54:48,202 --> 00:54:49,786
(GASPS)
663
00:55:06,971 --> 00:55:08,179
(EXCLAIMS)
664
00:55:30,369 --> 00:55:31,661
(LAUGHS)
665
00:55:36,500 --> 00:55:37,917
My name is Blue Butterfly.
666
00:55:41,714 --> 00:55:42,839
Can you teach me?
667
00:55:50,848 --> 00:55:52,932
(GRUNTING)
668
00:56:01,233 --> 00:56:02,692
(CHILDREN GIGGLING)
669
00:56:08,323 --> 00:56:10,450
JIANG: The Sword of Light
670
00:56:10,617 --> 00:56:12,452
is looking for...
671
00:56:13,871 --> 00:56:14,912
A map for a sword.
672
00:56:15,039 --> 00:56:16,330
Waiting for him to save the world.
673
00:56:16,498 --> 00:56:17,707
Save the world?
674
00:56:18,250 --> 00:56:19,292
Why are you helping me?
675
00:56:19,501 --> 00:56:20,960
Because we need you in Xiqi.
676
00:56:23,881 --> 00:56:27,800
MAN: The next task is to follow this boy
until they find the Porta-Boat.
677
00:56:28,010 --> 00:56:29,761
Send me reports along the way.
678
00:56:31,430 --> 00:56:34,682
Are you so easily distracted?
679
00:56:34,850 --> 00:56:37,393
Don't forget your important business.
680
00:56:38,103 --> 00:56:39,103
I won't.
681
00:56:39,271 --> 00:56:41,522
I...
682
00:56:41,732 --> 00:56:43,274
I just did her a favor.
683
00:56:43,358 --> 00:56:46,277
You have to bear in mind
Lady Taiyi's emblem.
684
00:56:46,403 --> 00:56:47,904
Porta-Boat is with her.
685
00:56:48,072 --> 00:56:52,200
But when you meet her,
never ever mention Jiang.
686
00:56:52,451 --> 00:56:53,576
LEI: Why not?
687
00:56:53,744 --> 00:56:54,994
MAGIC GRASS: Not another word.
688
00:56:57,915 --> 00:56:58,915
Iโm here looking for...
689
00:56:59,083 --> 00:57:00,083
Everybody here
690
00:57:01,835 --> 00:57:03,503
must be looking for something.
691
00:57:04,713 --> 00:57:06,589
See for yourself.
692
00:57:08,342 --> 00:57:09,509
(GASPS)
693
00:57:17,935 --> 00:57:18,935
But I see nothing!
694
00:57:19,228 --> 00:57:20,603
Never look with your eyes.
695
00:57:20,896 --> 00:57:22,522
Hmm?
696
00:57:23,148 --> 00:57:25,691
You should do it
697
00:57:28,529 --> 00:57:29,654
with your heart.
698
00:57:38,622 --> 00:57:41,249
(YELLING)
699
00:57:42,668 --> 00:57:44,335
(GRUNTING)
700
00:57:53,595 --> 00:57:56,222
ls this the Porta-Boat that can go anywhere?
701
00:57:56,348 --> 00:57:57,765
TAIYI: Correct! Anywhere.
702
00:57:57,975 --> 00:57:59,892
And Iโll go with you.
703
00:58:06,525 --> 00:58:08,192
We both want to gain enlightenment.
704
00:58:11,738 --> 00:58:13,531
We'll meet again someday!
705
00:58:23,375 --> 00:58:24,876
Someday,
706
00:58:27,546 --> 00:58:29,755
you'll come back to me to ask for it.
707
00:58:33,260 --> 00:58:35,386
You're back at last.
708
00:58:41,518 --> 00:58:42,894
TAIYI: Jiang.
709
00:58:43,562 --> 00:58:45,062
It's been 80 years.
710
00:58:45,647 --> 00:58:47,899
Have you finally come back to me?
711
00:58:48,609 --> 00:58:50,526
MAGIC GRASS: Fossil, I have a bad feeling.
712
00:58:50,652 --> 00:58:51,652
No.
713
00:58:51,820 --> 00:58:53,070
Iโm not Jiang.
714
00:58:53,197 --> 00:58:54,655
Iโm here for Porta-Boat.
715
00:58:55,115 --> 00:58:59,076
Who are you if you're not Jiang? Why do
you come to cheat me in this disguise?
716
00:58:59,203 --> 00:59:00,661
Iโm not Jiang, I mean it!
717
00:59:02,789 --> 00:59:04,916
TAIYI: Jiang, you're back at last.
718
00:59:05,083 --> 00:59:07,376
It's been a long and painful wait.
719
00:59:07,669 --> 00:59:11,464
I won't let you leave me again this time.
720
00:59:11,882 --> 00:59:13,966
(DEEP VOICE) Iโm Jiang?
721
00:59:14,468 --> 00:59:17,637
TAIYI: Travel around the world with me.
722
00:59:18,055 --> 00:59:19,597
Travel around the world?
723
00:59:19,723 --> 00:59:23,017
Hey! You can't get caught in her dreamland!
724
00:59:23,143 --> 00:59:24,977
Wake up! Now!
725
00:59:25,395 --> 00:59:27,146
I don't want to.
726
00:59:27,439 --> 00:59:28,439
-Wake up!
-(GASPS)
727
00:59:31,401 --> 00:59:33,986
You know how dangerous that was?
728
00:59:34,154 --> 00:59:35,321
If I weren't quick-witted,
729
00:59:35,489 --> 00:59:38,074
your primordial spirit wouldn't
have been able to return.
730
00:59:39,493 --> 00:59:41,494
-LEI: What's wrong with her?
-Ignore her.
731
00:59:41,662 --> 00:59:43,329
Porta-Boat is right there.
732
00:59:45,749 --> 00:59:49,418
While she's still dreaming,
unwilling to wake up,
733
00:59:49,920 --> 00:59:52,838
let's get the thing and go.
734
00:59:53,006 --> 00:59:54,924
LEI: (WHISPERS) Hey. It's not right.
735
00:59:56,593 --> 00:59:58,970
-ls Lady Taiyi here?
-Why you are here, too?
736
00:59:59,388 --> 01:00:00,388
Who are you?
737
01:00:01,181 --> 01:00:03,015
I just showed you the butterflies.
738
01:00:03,475 --> 01:00:04,517
What butterflies?
739
01:00:05,018 --> 01:00:07,561
-I was just...
-Enough. I'm here to look for Porta-Boat!
740
01:00:08,313 --> 01:00:09,772
Porta-Boat?
741
01:00:10,816 --> 01:00:13,109
Only Jiang knows about Porta-Boat.
742
01:00:13,568 --> 01:00:15,236
-(GASPS)
-TAIYI: Jiang!
743
01:00:15,988 --> 01:00:18,322
You want to steal my Porta-Boat as well?
744
01:00:18,532 --> 01:00:19,740
(CHOKING) Iโm not Jiang,
745
01:00:20,033 --> 01:00:21,117
Jong or Jam.
746
01:00:21,326 --> 01:00:23,661
No, you are not Jiang. You're lifeless junk!
747
01:00:27,207 --> 01:00:29,166
(BOTH GRUNT)
748
01:00:31,420 --> 01:00:32,753
Why is it so tiny?
749
01:00:35,674 --> 01:00:37,550
Give my Porta-Boat back!
750
01:00:37,676 --> 01:00:38,968
(GASPING)
751
01:00:39,219 --> 01:00:40,219
LEI: Run!
752
01:00:40,304 --> 01:00:41,887
The crazy bitch is coming!
753
01:00:42,139 --> 01:00:43,639
Which crazy bitch?
754
01:00:43,849 --> 01:00:45,599
That woman is really cruel!
755
01:00:46,059 --> 01:00:47,184
How cruel can a woman be...
756
01:00:49,354 --> 01:00:50,438
(GRUNTS)
757
01:00:55,652 --> 01:00:56,944
Give me the boat!
758
01:00:57,195 --> 01:00:58,279
It's obviously an olive pit!
759
01:00:58,488 --> 01:01:01,282
MAGIC GRASS: It's a boat
when it touched water! Throw it now!
760
01:01:11,585 --> 01:01:13,794
The witch will catch up real soon. Hurry up.
761
01:01:14,087 --> 01:01:15,713
MAGIC GRASS:
Porta-Boat is steered by the mind.
762
01:01:15,881 --> 01:01:18,299
Concentrate solely on getting out of here.
763
01:01:22,179 --> 01:01:23,596
Let's set off!
764
01:01:47,621 --> 01:01:48,954
Where's the boat heading?
765
01:01:49,122 --> 01:01:51,791
It depends on whose mind prevails.
766
01:01:52,042 --> 01:01:53,084
LITTLE SHRIMP: I want to go home.
767
01:01:53,210 --> 01:01:54,210
NAZA: Little shrimp!
768
01:01:54,795 --> 01:01:56,420
Stop being so noisy!
769
01:01:57,464 --> 01:01:58,756
LITTLE SHRIMP: Don't bully me.
770
01:01:58,965 --> 01:02:01,050
NAZA: Iโm warning you.
Iโm quite hungry now.
771
01:02:01,259 --> 01:02:02,468
LITTLE SHRIMP: Don't hit me.
772
01:02:02,677 --> 01:02:03,803
Stop bullying him, Naza.
773
01:02:04,012 --> 01:02:05,846
We'll reach the East Sea tomorrow.
774
01:02:06,056 --> 01:02:07,348
That is my territory.
775
01:02:07,891 --> 01:02:09,308
NAZA: The Merfolk Palace?
776
01:02:09,559 --> 01:02:11,018
I can tear it down once again.
777
01:02:11,645 --> 01:02:14,438
Iโm afraid if we go there, we won't
be able to find the Sword of Light.
778
01:02:15,148 --> 01:02:17,024
How does she know
about the Sword of Light?
779
01:02:18,485 --> 01:02:19,652
Who sent you here?
780
01:02:20,487 --> 01:02:21,487
Naza.
781
01:02:21,655 --> 01:02:24,990
Confess! If you don't tell the truth,
Iโll feed you to the sharks.
782
01:02:25,784 --> 01:02:27,243
Let go of me!
783
01:02:29,329 --> 01:02:30,371
(YELLS)
784
01:02:30,455 --> 01:02:31,455
Blue Butterfly.
785
01:02:37,629 --> 01:02:39,088
(COOING)
786
01:02:39,464 --> 01:02:40,506
Why is he a child now?
787
01:02:42,426 --> 01:02:45,010
LEI: Good for us.
The whole world is at peace now.
788
01:02:45,429 --> 01:02:47,513
MAGIC GRASS: This way.
Move a bit more this way.
789
01:02:48,181 --> 01:02:50,141
It's the right direction now.
790
01:02:57,732 --> 01:02:59,692
How do you know about the Sword?
791
01:03:00,318 --> 01:03:04,697
You might not believe me,
but I saw it in your memories.
792
01:03:06,700 --> 01:03:08,284
Why did you forget me just now?
793
01:03:12,414 --> 01:03:13,998
I don't wish to.
794
01:03:14,249 --> 01:03:16,333
I don't get to decide what to remember
795
01:03:16,543 --> 01:03:17,543
or what to forget.
796
01:03:17,836 --> 01:03:21,046
Sometimes, if you forget something,
you have less pain to bear.
797
01:03:22,048 --> 01:03:23,090
Really?
798
01:03:23,341 --> 01:03:25,050
ls that really what you think?
799
01:03:25,886 --> 01:03:27,428
I was orphaned when I was young.
800
01:03:28,013 --> 01:03:29,889
I can barely remember
what my parents look like.
801
01:03:30,098 --> 01:03:31,307
Do you want to see them?
802
01:03:32,184 --> 01:03:35,144
I can help you see them if you'd like to.
803
01:03:37,230 --> 01:03:38,230
No, thanks.
804
01:03:38,857 --> 01:03:40,733
Xiqi is my home now.
805
01:03:43,069 --> 01:03:45,571
It's almost morning. Get some sleep.
806
01:03:49,409 --> 01:03:51,243
I don't like to sleep.
807
01:03:53,079 --> 01:03:55,831
I worry that when I wake up
I'll have forgotten everything.
808
01:03:56,791 --> 01:03:57,875
Why worry?
809
01:03:58,251 --> 01:03:59,960
What's past is past.
810
01:04:03,757 --> 01:04:07,468
It's always a new day with a new start
when you wake up.
811
01:04:26,154 --> 01:04:28,572
BLUE BUTTERFLY:
This is the first sunrise in my memory.
812
01:04:29,115 --> 01:04:31,575
I really hope I can remember it forever.
813
01:04:32,369 --> 01:04:33,661
MAN: You are too naive.
814
01:04:33,995 --> 01:04:36,455
These memories never belonged to you.
815
01:04:36,665 --> 01:04:38,332
I can take them away anytime I like!
816
01:04:38,667 --> 01:04:39,708
(GROANING)
817
01:04:39,793 --> 01:04:40,793
LEI: Blue Butterfly.
818
01:04:42,087 --> 01:04:43,128
I can't keep them.
819
01:04:43,338 --> 01:04:45,714
My memories disappear every day.
820
01:04:46,216 --> 01:04:48,342
(GASPING)
821
01:04:49,553 --> 01:04:50,553
Wake up!
822
01:04:50,637 --> 01:04:52,513
Hey! Wake up!
823
01:04:52,722 --> 01:04:54,640
MAGIC GRASS: Are you
really attracted to her?
824
01:04:54,849 --> 01:04:56,141
You know nothing about her.
825
01:04:56,309 --> 01:04:58,185
She might have been sent by the enemy.
826
01:04:58,353 --> 01:04:59,478
I don't care!
827
01:04:59,980 --> 01:05:01,063
Iโd like to help her!
828
01:05:02,274 --> 01:05:03,315
Don't forget.
829
01:05:03,608 --> 01:05:05,192
You have a bigger mission.
830
01:05:05,402 --> 01:05:08,445
Fossil.
831
01:05:25,839 --> 01:05:27,548
(GROWLS)
832
01:05:28,341 --> 01:05:31,135
MAN: We'll catch that brat soon.
833
01:05:32,178 --> 01:05:35,180
And when we do,
I will break his wings as well.
834
01:06:14,262 --> 01:06:16,722
Look. It's a brand-new day.
835
01:06:19,768 --> 01:06:21,268
Where are we going?
836
01:06:21,770 --> 01:06:23,228
What is this place?
837
01:06:23,438 --> 01:06:24,730
Who are you?
838
01:06:30,236 --> 01:06:31,904
You've forgotten everything again.
839
01:06:32,113 --> 01:06:34,490
What did I forget? ls it important?
840
01:06:34,741 --> 01:06:35,741
Never mind.
841
01:06:36,451 --> 01:06:37,534
Just forget it.
842
01:06:38,995 --> 01:06:40,579
Just kidding.
843
01:06:40,747 --> 01:06:42,414
I do know who you are.
844
01:06:44,918 --> 01:06:46,293
Iโm so happy!
845
01:06:46,878 --> 01:06:48,754
I can remember everything!
846
01:06:48,963 --> 01:06:51,090
The sunrise at dawn
and the starry sky at night!
847
01:06:51,257 --> 01:06:52,341
And you, too.
848
01:06:53,259 --> 01:06:55,094
I hope you are happy every day!
849
01:06:55,303 --> 01:06:57,096
I don't want my memory
to slip away anymore.
850
01:06:57,263 --> 01:06:59,890
I will remember every sunrise and sunset!
851
01:07:01,017 --> 01:07:04,061
As long as you have faith in truth,
your dream will come true.
852
01:07:04,854 --> 01:07:05,938
Believe me.
853
01:07:06,606 --> 01:07:08,232
BLUE BUTTERFLY: Ji Lei. Thank you.
854
01:07:08,358 --> 01:07:10,693
You are the reason I have my memory
for the first time.
855
01:07:18,868 --> 01:07:21,912
I thought I'd changed the direction.
Why are we on the East Sea?
856
01:07:24,374 --> 01:07:27,209
LEI: So it's Third Prince's mind
that prevails.
857
01:07:27,460 --> 01:07:30,963
(SINGING) The Merfolk Palace
is my homestead
858
01:07:31,131 --> 01:07:34,675
I really, really miss my dad
859
01:07:34,843 --> 01:07:42,891
Go home
I want to go home
860
01:07:43,143 --> 01:07:45,644
-Why is he so happy?
-Perhaps because we're near his home.
861
01:07:46,020 --> 01:07:47,521
(CHUCKLES)
862
01:07:48,898 --> 01:07:51,650
You're finally back, my son.
863
01:07:51,818 --> 01:07:54,611
(LAUGHING)
864
01:07:54,904 --> 01:07:57,072
You're finally back.
865
01:07:59,367 --> 01:08:02,035
(LAUGHING)
866
01:08:03,997 --> 01:08:07,249
(SINGING) I want to go home
I want my dad
867
01:08:13,465 --> 01:08:17,342
Bring Third Prince
and that little bastard here!
868
01:08:20,764 --> 01:08:22,389
(SINGING) I want to go home
869
01:08:22,599 --> 01:08:24,808
Little shrimp!
Has your spinal cord grown back?
870
01:08:25,018 --> 01:08:26,059
Looking for a beating?
871
01:08:26,811 --> 01:08:27,978
(GROANING)
872
01:08:30,356 --> 01:08:31,774
LITTLE SHRIMP: Go home.
873
01:08:32,317 --> 01:08:33,692
-Naza!
-BLUE BUTTERFLY: What are you doing?
874
01:08:33,860 --> 01:08:35,194
Iโm going to save him!
875
01:08:35,361 --> 01:08:38,030
His destiny has always been
to return to the East Sea.
876
01:08:38,281 --> 01:08:39,364
He cannot escape it.
877
01:08:39,574 --> 01:08:41,867
And you should be on your own way as well.
878
01:08:42,076 --> 01:08:45,037
You'll meet him again soon.
879
01:08:57,008 --> 01:08:59,468
NAZA: Get your hands off me!
You guys really know nothing.
880
01:08:59,719 --> 01:09:01,804
Aren't you afraid
Iโll tear down the palace again?
881
01:09:03,223 --> 01:09:04,473
Huh?
882
01:09:06,518 --> 01:09:08,477
Hi again, brat.
883
01:09:08,645 --> 01:09:10,395
Do you remember me?
884
01:09:10,563 --> 01:09:12,523
Old shrimp, did you steal
my Wind Fire Wheels?
885
01:09:12,732 --> 01:09:13,732
Hand them over!
886
01:09:15,068 --> 01:09:16,652
You want the Wheels?
887
01:09:18,988 --> 01:09:21,406
Who do you think you are?
888
01:09:21,616 --> 01:09:24,451
Take my advice. Return my son to me.
889
01:09:24,744 --> 01:09:25,744
(CHUCKLES)
890
01:09:26,746 --> 01:09:28,914
You want your baby son? (GIGGLES)
891
01:09:29,082 --> 01:09:30,958
I just ate him.
892
01:09:32,669 --> 01:09:34,711
He's in my stomach now.
893
01:09:35,547 --> 01:09:37,130
You'll find him in the toilet later.
894
01:09:37,215 --> 01:09:39,007
(CREATURES GRUNTING)
895
01:09:39,133 --> 01:09:41,468
(GIGGLING)
896
01:09:41,761 --> 01:09:43,303
Cut him open!
897
01:09:43,721 --> 01:09:45,472
Alpha Rings!
898
01:09:48,560 --> 01:09:49,685
CREATURE 1 : "Alpha Rings"?
899
01:09:50,144 --> 01:09:52,145
I thought they were donuts.
900
01:09:53,439 --> 01:09:54,648
Why are you so blind?
901
01:09:54,941 --> 01:09:55,941
Take this!
902
01:09:56,276 --> 01:09:57,526
(GRUNTING)
903
01:10:00,446 --> 01:10:01,697
-(GRUNTS)
-(GROANS)
904
01:10:01,781 --> 01:10:03,323
(WHOOPING)
905
01:10:15,545 --> 01:10:17,838
Extra arms? What's the big deal?
906
01:10:18,423 --> 01:10:19,631
Depth Charge!
907
01:10:19,966 --> 01:10:21,466
(GASPS)
908
01:10:24,137 --> 01:10:25,804
(GIGGLING)
909
01:10:27,515 --> 01:10:28,974
Stream Sweep!
910
01:10:29,392 --> 01:10:31,518
(GASPING)
911
01:10:35,857 --> 01:10:38,358
Now you see how tough I am, huh?
912
01:10:40,945 --> 01:10:42,821
Huh? (CHUCKLES)
913
01:10:43,489 --> 01:10:45,407
(LAUGHS) Out of pee now?
914
01:10:46,117 --> 01:10:47,743
You can't catch me!
915
01:10:47,911 --> 01:10:49,077
Crush him!
916
01:10:53,708 --> 01:10:56,001
I saved my best move for last.
917
01:10:56,169 --> 01:10:57,169
(FARTS)
918
01:11:03,551 --> 01:11:06,011
Indirect Shock Wave!
919
01:11:06,471 --> 01:11:07,930
(ALL YELLING)
920
01:11:08,014 --> 01:11:09,723
-Immortal Fart!
-(FARTS)
921
01:11:16,689 --> 01:11:18,815
(FARTING)
922
01:11:19,025 --> 01:11:20,692
Divine Thunder!
923
01:11:22,528 --> 01:11:24,029
Earth Rumbler!
924
01:11:26,491 --> 01:11:28,533
My palace is done for.
925
01:11:31,204 --> 01:11:33,121
(WHOOPING)
926
01:11:34,040 --> 01:11:36,041
(GRUNTS)
927
01:11:43,633 --> 01:11:45,133
(WHOOPING)
928
01:11:45,510 --> 01:11:46,510
(FARTS)
929
01:11:47,553 --> 01:11:48,929
(SQUEAKS)
930
01:11:52,350 --> 01:11:54,226
(SLURPING)
931
01:11:56,312 --> 01:11:57,896
Wow, fresh crab leg.
932
01:12:01,067 --> 01:12:03,026
-(SQUEAKS)
-Hmm?
933
01:12:04,696 --> 01:12:05,946
-Ugly octopus.
-(SNARLS)
934
01:12:06,280 --> 01:12:07,280
Don't go.
935
01:12:07,532 --> 01:12:09,074
Come play with me. Don't run.
936
01:12:12,412 --> 01:12:14,329
(STRAINING)
937
01:12:16,916 --> 01:12:20,293
(WHOOPING)
938
01:12:21,671 --> 01:12:23,296
(OCTOPUS GROANS)
939
01:12:24,507 --> 01:12:25,507
Stop fighting.
940
01:12:25,633 --> 01:12:27,300
Stop fighting. I give up.
941
01:12:27,885 --> 01:12:29,636
(GIGGLES)
942
01:12:29,762 --> 01:12:31,763
You stinky seafood.
943
01:12:31,931 --> 01:12:33,932
I haven't finished yet!
944
01:12:34,559 --> 01:12:36,518
Iโll return your Wheels.
945
01:12:37,395 --> 01:12:39,354
Just as I expected.
946
01:12:39,689 --> 01:12:41,565
(CHUCKLES)
947
01:12:41,983 --> 01:12:43,108
(GIGGLES EXCITEDLY)
948
01:12:43,192 --> 01:12:44,443
My Wind Fire Wheels.
949
01:12:46,821 --> 01:12:47,946
Wind Fire Wheels.
950
01:12:48,114 --> 01:12:49,448
Iโm coming!
951
01:12:53,453 --> 01:12:55,162
(YELLS)
952
01:12:55,830 --> 01:12:58,915
I can freely fly
between heaven and earth again.
953
01:13:00,752 --> 01:13:01,752
No!
954
01:13:08,593 --> 01:13:10,177
Where's my son?
955
01:13:16,809 --> 01:13:17,809
NAZA: Catch him.
956
01:13:18,644 --> 01:13:20,479
(GASPING)
957
01:13:21,022 --> 01:13:22,856
Dad! Dad!
958
01:13:23,066 --> 01:13:24,232
Iโm home.
959
01:13:24,484 --> 01:13:27,235
I missed you so much.
960
01:13:27,987 --> 01:13:30,864
(SOBBING)
961
01:13:31,699 --> 01:13:33,241
NAZA: Now we're even.
962
01:13:49,175 --> 01:13:51,510
Where on earth is this Porta-Boat taking us?
963
01:14:12,532 --> 01:14:14,783
It seems that this is our destination.
964
01:14:18,788 --> 01:14:20,247
Don't worry.
965
01:14:29,215 --> 01:14:31,550
This place is so familiar.
966
01:14:31,926 --> 01:14:34,094
It's the Floating Old City.
967
01:14:47,692 --> 01:14:48,942
BLUE BUTTERFLY: What's this?
968
01:14:49,569 --> 01:14:50,819
LEI: Solar Bird!
969
01:14:51,154 --> 01:14:52,737
The totem of Wing Tribe.
970
01:14:57,743 --> 01:14:59,494
BLUE BUTTERFLY: How do you know that?
971
01:14:59,912 --> 01:15:02,330
Wing Tribe disappeared long ago.
972
01:15:03,875 --> 01:15:05,208
I engraved this.
973
01:15:05,918 --> 01:15:07,419
You did?
974
01:15:08,754 --> 01:15:10,172
You've been here before?
975
01:15:12,300 --> 01:15:15,010
It is... It was my hometown.
976
01:15:20,474 --> 01:15:21,933
Now I remember.
977
01:15:22,435 --> 01:15:24,102
I remember everything!
978
01:15:27,773 --> 01:15:29,357
Iโm from Wing Tribe.
979
01:15:30,568 --> 01:15:33,653
On the day of the Flight Ceremony,
when I was six,
980
01:15:33,863 --> 01:15:36,698
the Floating Old City met with disaster.
981
01:15:38,242 --> 01:15:39,492
From that point forward,
982
01:15:39,702 --> 01:15:42,078
I never had the courage
to spread my wings again.
983
01:15:50,129 --> 01:15:51,463
BLUE BUTTERFLY: What do you fear?
984
01:15:54,050 --> 01:15:55,550
I fear that, someday,
985
01:15:55,843 --> 01:15:57,677
if I spread my wings again,
986
01:15:58,971 --> 01:16:01,848
another disaster will befall
the people I love most.
987
01:16:02,350 --> 01:16:03,934
It could be the Ji Clan warriors,
988
01:16:04,185 --> 01:16:05,227
or Master Jiang,
989
01:16:05,728 --> 01:16:06,728
or even you.
990
01:16:09,690 --> 01:16:12,984
Promise me that you'll fly with me?
Iโm not afraid.
991
01:16:15,112 --> 01:16:16,988
LEI: Wherever there is SolarBird,
992
01:16:17,281 --> 01:16:19,449
there will be light and hope!
993
01:16:22,495 --> 01:16:23,828
I got it!
994
01:16:24,288 --> 01:16:25,830
The Sword of Light must be there!
995
01:16:40,054 --> 01:16:41,263
(YELLS)
996
01:16:51,732 --> 01:16:53,608
(GRUNTS)
997
01:17:10,710 --> 01:17:12,085
The Sword of Light!
998
01:17:21,095 --> 01:17:22,595
We found it at last.
999
01:17:26,225 --> 01:17:27,726
(BOTH GASP)
1000
01:17:34,066 --> 01:17:35,817
How did he know we were here?
1001
01:17:36,235 --> 01:17:37,485
Iโm sorry.
1002
01:17:37,987 --> 01:17:39,279
It's my fault.
1003
01:17:44,910 --> 01:17:47,370
To tell the truth, he sent me to you.
1004
01:17:52,960 --> 01:17:54,127
(BLUE BUTTERFLY GASPING)
1005
01:17:54,211 --> 01:17:55,211
You are my friend!
1006
01:17:55,880 --> 01:17:57,339
(BOTH GRUNT)
1007
01:17:58,299 --> 01:18:00,592
(SHOUTING)
1008
01:18:03,512 --> 01:18:05,638
(ALL YELLING)
1009
01:18:10,644 --> 01:18:11,936
Grab the Sword!
1010
01:18:15,566 --> 01:18:18,860
(GRUNTING)
1011
01:18:25,951 --> 01:18:28,953
(GROANING)
1012
01:18:37,671 --> 01:18:40,090
(GRUNTING)
1013
01:18:49,308 --> 01:18:50,308
(GASPS)
1014
01:18:50,935 --> 01:18:51,935
(CHOKES)
1015
01:18:53,562 --> 01:19:04,948
(GROANING)
1016
01:19:07,118 --> 01:19:08,118
Now!
1017
01:19:11,497 --> 01:19:14,082
(YELLING)
1018
01:19:21,340 --> 01:19:23,007
(CHOKING)
1019
01:19:23,926 --> 01:19:25,051
Don't kill him!
1020
01:19:25,219 --> 01:19:26,469
(SCOFFS) Who are you to say this?
1021
01:19:27,012 --> 01:19:28,012
Please.
1022
01:19:28,180 --> 01:19:29,931
Please don't kill him.
1023
01:19:30,015 --> 01:19:31,141
(YELLS)
1024
01:19:32,184 --> 01:19:33,852
Don't worry about me.
1025
01:19:34,186 --> 01:19:36,187
Get out of here!
1026
01:19:38,274 --> 01:19:40,692
Iโll help you pull out the Sword
in exchange for his life,
1027
01:19:40,860 --> 01:19:41,860
Master!
1028
01:19:43,946 --> 01:19:45,196
Are you in love?
1029
01:19:45,698 --> 01:19:46,906
You're so naive.
1030
01:19:47,158 --> 01:19:48,658
Once I erase your memory,
1031
01:19:49,952 --> 01:19:51,870
you won't remember who he is!
1032
01:19:52,079 --> 01:19:53,455
No. I will remember him.
1033
01:19:53,706 --> 01:19:54,706
Shut up!
1034
01:19:54,999 --> 01:19:57,292
You're just a chunk of wood!
You are lifeless!
1035
01:19:58,043 --> 01:20:00,170
-Get me the Sword now!
-Don't!
1036
01:20:09,889 --> 01:20:12,932
Don't!
1037
01:20:14,894 --> 01:20:16,186
Pull the Sword!
1038
01:20:21,942 --> 01:20:22,942
Don't!
1039
01:20:31,660 --> 01:20:32,785
(GRUNTS)
1040
01:20:37,917 --> 01:20:39,375
(GROANS)
1041
01:20:42,004 --> 01:20:43,254
(GRUNTS)
1042
01:21:06,654 --> 01:21:08,696
BLUE BUTTERFLY:
You are the only memory I want to have.
1043
01:21:09,031 --> 01:21:10,782
Nothing is more important than you.
1044
01:21:10,950 --> 01:21:12,116
LEI: Hold me tight.
1045
01:21:12,993 --> 01:21:14,452
We must survive this!
1046
01:21:14,662 --> 01:21:16,120
BLUE BUTTERFLY: I remember you told me:
1047
01:21:16,288 --> 01:21:19,123
As long as you have faith in truth,
your dream will come true.
1048
01:21:37,309 --> 01:21:39,269
You can fly at last.
1049
01:21:40,145 --> 01:21:41,479
I promised
1050
01:21:42,273 --> 01:21:43,481
that Iโd fly with you.
1051
01:21:45,276 --> 01:21:46,943
Promise me one more thing.
1052
01:21:51,282 --> 01:21:52,991
Don't be sad for me.
1053
01:21:53,867 --> 01:21:55,493
Iโm just a marionette.
1054
01:21:56,453 --> 01:21:58,162
No! You are Blue Butterfly!
1055
01:22:00,833 --> 01:22:02,292
Living one good day
1056
01:22:03,419 --> 01:22:05,336
is like living an entire lifetime.
1057
01:22:05,838 --> 01:22:07,422
Iโve seen the sunrise
1058
01:22:07,631 --> 01:22:10,508
but I still want to see the sunset.
1059
01:22:15,264 --> 01:22:16,681
(YELLS)
1060
01:22:57,681 --> 01:22:59,599
Solar Bird will take my place by your side
1061
01:23:01,352 --> 01:23:03,686
enjoying every sunrise and sunset with you.
1062
01:23:34,176 --> 01:23:36,594
Baldy, you really have wings now.
1063
01:23:37,513 --> 01:23:38,930
ls that the Sword of Light?
1064
01:23:39,181 --> 01:23:41,099
Looks like a rod of charcoal to me.
1065
01:23:41,266 --> 01:23:42,266
Cut the crap.
1066
01:23:42,434 --> 01:23:44,519
King Zhou's troops must be
at the City Gate by now.
1067
01:23:44,937 --> 01:23:45,978
Pick up the pace.
1068
01:23:58,409 --> 01:24:01,119
You thought you'd found hope
1069
01:24:01,537 --> 01:24:03,621
with the Sword of Light.
1070
01:24:04,873 --> 01:24:06,666
Now, I will give you
1071
01:24:07,960 --> 01:24:09,419
darkness
1072
01:24:09,962 --> 01:24:12,130
and great despair.
1073
01:24:12,965 --> 01:24:14,424
Let Xiqi run with blood!
1074
01:24:14,633 --> 01:24:17,802
Bring Jiang back here to me!
1075
01:24:18,637 --> 01:24:20,638
(LAUGHS)
1076
01:24:42,828 --> 01:24:46,330
Father, can the Octagon Maze
really hold back the enemy?
1077
01:24:47,166 --> 01:24:48,541
You have to trust Master Jiang.
1078
01:24:48,834 --> 01:24:52,003
He's a powerful sorcerer.
Iโm sure he can defeat them.
1079
01:25:00,888 --> 01:25:02,013
Move!
1080
01:25:02,848 --> 01:25:04,182
(SHOUTS)
1081
01:25:13,567 --> 01:25:15,651
(GRUNTING)
1082
01:25:30,626 --> 01:25:32,168
Wait! What am I doing here?
1083
01:25:35,756 --> 01:25:37,215
What am I doing here?
1084
01:25:43,180 --> 01:25:44,472
How could it be?
1085
01:25:51,271 --> 01:25:53,189
Qian and Kun trigrams are inverted...
1086
01:25:53,482 --> 01:25:54,607
Master Jiang.
1087
01:25:55,651 --> 01:25:56,651
What's wrong?
1088
01:26:02,074 --> 01:26:04,450
That curse has changed you so much.
1089
01:26:05,285 --> 01:26:06,869
General, the City Gate is in danger!
1090
01:26:07,079 --> 01:26:10,915
My son, our warriors have trained
for a day such as this.
1091
01:26:11,542 --> 01:26:12,542
Let's fight separately.
1092
01:26:12,626 --> 01:26:15,253
Iโll defend the Observatory.
You guard the City Gate.
1093
01:26:25,138 --> 01:26:27,765
LEI: Yang Jian. I knew you'd come.
1094
01:26:28,016 --> 01:26:29,600
Wearing Gold Armor now?
1095
01:26:29,810 --> 01:26:31,269
Really commanding.
1096
01:26:31,436 --> 01:26:33,020
Let's see who's faster.
1097
01:26:44,741 --> 01:26:45,908
(MEN GRUNT)
1098
01:26:56,295 --> 01:26:58,713
(MEN YELLING)
1099
01:27:01,383 --> 01:27:03,718
(MEN GRUNTING)
1100
01:27:19,318 --> 01:27:20,735
(GRUNTS)
1101
01:27:28,160 --> 01:27:29,160
(ALL YELLING)
1102
01:27:38,837 --> 01:27:39,837
(GASPS)
1103
01:28:01,151 --> 01:28:02,902
(PANTING)
1104
01:28:03,195 --> 01:28:04,528
(GROWLS)
1105
01:28:06,031 --> 01:28:07,365
(GRUNTS)
1106
01:28:18,919 --> 01:28:20,544
(MEN GRUNTING)
1107
01:28:29,221 --> 01:28:30,221
(GRUNTS)
1108
01:28:30,389 --> 01:28:32,765
-(YELLS)
-(QUAVERS)
1109
01:28:33,266 --> 01:28:34,558
(BOTH GRUNT)
1110
01:28:36,687 --> 01:28:38,813
(SCREAMING)
1111
01:28:43,360 --> 01:28:44,819
(CONTINUES SCREAMING)
1112
01:28:54,579 --> 01:28:56,122
Father Commander, Iโm back.
1113
01:28:56,832 --> 01:28:57,873
Lei.
1114
01:28:58,166 --> 01:29:00,084
You found your own wings at last.
1115
01:29:03,588 --> 01:29:04,588
(MEN SHOUTING)
1116
01:29:05,090 --> 01:29:06,090
Look!
1117
01:29:06,174 --> 01:29:07,299
Fly high! Higher!
1118
01:29:15,350 --> 01:29:18,269
Father Commander,
Iโll leave the Sword with you.
1119
01:29:19,980 --> 01:29:22,398
Let's safeguard Xiqi together!
1120
01:29:22,607 --> 01:29:24,775
(THUNDER CRACKS)
1121
01:29:34,536 --> 01:29:35,786
DAJI: What a shame
1122
01:29:35,954 --> 01:29:38,039
than an undefeated general got beaten
1123
01:29:38,540 --> 01:29:39,874
by a brat.
1124
01:29:40,625 --> 01:29:41,625
MAN: I...
1125
01:29:41,752 --> 01:29:43,377
I don't want to die!
1126
01:29:43,628 --> 01:29:44,795
DAJI: All right.
1127
01:29:45,380 --> 01:29:47,256
Now I will transform you
1128
01:29:47,758 --> 01:29:49,175
into
1129
01:29:49,509 --> 01:29:52,136
an immortal warlord!
1130
01:30:07,277 --> 01:30:09,403
(GROWLING)
1131
01:30:14,326 --> 01:30:15,951
(GROWLS LOUDLY)
1132
01:30:24,669 --> 01:30:26,545
-Master Jiang!
-Who are you?
1133
01:30:27,214 --> 01:30:29,173
MAGIC GRASS:
We're back with the Sword of Light!
1134
01:30:31,927 --> 01:30:33,385
NAZA: What's wrong with you, old man?
1135
01:30:45,690 --> 01:30:47,274
(ANIMAL WHINES)
1136
01:30:47,609 --> 01:30:49,443
(EXHALES DEEPLY)
1137
01:30:51,947 --> 01:30:54,448
MAGIC GRASS: The Reverse-Aging Curse
is getting stronger.
1138
01:30:55,450 --> 01:30:57,243
Soon his primordial spirit will vanish.
1139
01:30:57,619 --> 01:30:58,869
YOUNG JIANG: Why can you guys fly?
1140
01:30:59,329 --> 01:31:01,205
MAGIC GRASS: We're running out of time.
1141
01:31:01,289 --> 01:31:02,748
-Little Jiang.
-Come here.
1142
01:31:03,041 --> 01:31:04,458
-Do you remember me?
-(GIGGLES)
1143
01:31:05,001 --> 01:31:06,544
YOUNG JIANG: Who are you?
1144
01:31:22,394 --> 01:31:24,311
(GROWLS)
1145
01:31:25,897 --> 01:31:27,022
Come down.
1146
01:31:27,149 --> 01:31:29,900
Sky Howler, let's ride Little Jiang for a while.
1147
01:31:34,781 --> 01:31:36,282
(ROARS)
1148
01:31:36,825 --> 01:31:37,908
LEI: Don't worry.
1149
01:31:38,368 --> 01:31:39,368
"Worry"?
1150
01:31:40,078 --> 01:31:41,579
I just worry you can't keep up with me.
1151
01:31:50,755 --> 01:31:51,755
(ROARS)
1152
01:31:59,723 --> 01:32:01,015
(YELLS)
1153
01:32:15,655 --> 01:32:16,655
(GRUNTS)
1154
01:32:16,781 --> 01:32:17,948
(GROWLS)
1155
01:32:28,460 --> 01:32:29,752
(YOUNG JIANG GIGGLES)
1156
01:32:31,129 --> 01:32:33,672
Don't run. You're running nowhere.
1157
01:32:34,966 --> 01:32:36,258
(GRUNTS)
1158
01:32:48,355 --> 01:32:49,355
(GROWLS)
1159
01:32:52,776 --> 01:32:54,568
(YELLING)
1160
01:33:01,785 --> 01:33:02,910
(GRUNTS)
1161
01:33:20,971 --> 01:33:24,390
Oh, my God! Daji's tail can
reach us all the way over here?
1162
01:33:24,474 --> 01:33:26,267
(GIGGLES)
1163
01:33:27,894 --> 01:33:29,478
YOUNG JIANG:
Are you here to play with me?
1164
01:33:33,525 --> 01:33:34,692
Come on!
1165
01:33:34,901 --> 01:33:36,652
Come! Come on, now!
1166
01:33:37,028 --> 01:33:38,195
Come!
1167
01:33:38,363 --> 01:33:40,406
MAGIC GRASS: Silly boy. Just run!
1168
01:33:46,955 --> 01:33:47,955
(GRUNTS)
1169
01:33:52,085 --> 01:33:54,044
-(YELLING)
-(ROARING)
1170
01:34:02,262 --> 01:34:04,388
Team Tornado, take the south side.
1171
01:34:04,764 --> 01:34:06,598
Team Thunderbolt, defend the north side.
1172
01:34:08,476 --> 01:34:09,476
(GASPS)
1173
01:34:09,561 --> 01:34:11,228
(GROANS)
1174
01:34:14,065 --> 01:34:15,441
Father Commander!
1175
01:34:26,786 --> 01:34:28,287
(ROARS)
1176
01:34:31,374 --> 01:34:32,374
Father.
1177
01:34:36,713 --> 01:34:38,047
This is
1178
01:34:39,007 --> 01:34:41,258
our last chance.
1179
01:34:41,968 --> 01:34:43,260
Carry the Sword
1180
01:34:45,889 --> 01:34:48,140
to the Spring of Life.
1181
01:34:48,767 --> 01:34:51,101
Let light return.
1182
01:34:55,231 --> 01:34:58,901
Iโll entrust the safety of Xiqi with you.
1183
01:35:01,196 --> 01:35:02,988
Xiqi!
1184
01:35:04,824 --> 01:35:05,908
Invincible!
1185
01:35:18,838 --> 01:35:20,422
(YELLING)
1186
01:35:21,132 --> 01:35:22,800
Brother, get going!
1187
01:35:23,927 --> 01:35:25,803
Take it to the Spring of Life!
1188
01:35:27,722 --> 01:35:29,014
(GRUNTS)
1189
01:35:29,140 --> 01:35:33,060
(ROARING)
1190
01:35:37,774 --> 01:35:39,525
(MONSTER ROARING)
1191
01:35:43,029 --> 01:35:44,071
Master Jiang.
1192
01:35:44,656 --> 01:35:45,781
Where's Master Jiang?
1193
01:35:45,990 --> 01:35:49,451
Jiang was caught by Daji's tail!
1194
01:36:20,108 --> 01:36:24,820
(GROWLING)
1195
01:36:44,424 --> 01:37:00,898
(ROARS)
1196
01:37:07,864 --> 01:37:18,165
(YELLS)
1197
01:37:40,396 --> 01:37:41,563
The real Gold Dragon.
1198
01:37:51,991 --> 01:37:53,659
(CHUCKLES)
1199
01:38:04,045 --> 01:38:05,963
We've got the Sword of Light.
1200
01:38:06,172 --> 01:38:07,798
Let's kill Black Dragon now.
1201
01:38:09,300 --> 01:38:10,467
No need to hurry.
1202
01:38:11,386 --> 01:38:13,262
It's all just as Master Jiang predicted.
1203
01:38:15,682 --> 01:38:16,682
Xiqi!
1204
01:38:17,225 --> 01:38:18,559
SOLDIERS: Invincible!
1205
01:38:23,314 --> 01:38:24,982
MAN: We'll storm Zhaoge!
1206
01:38:36,160 --> 01:38:38,161
(MUSIC PLAYING)
1207
01:40:33,945 --> 01:40:35,112
Jiang...
1208
01:40:35,279 --> 01:40:38,365
(BABY CRYING)
1209
01:40:42,745 --> 01:40:45,122
You don't have the Sword of Light
1210
01:40:46,290 --> 01:40:48,458
while Iโm protected by Black Dragon.
1211
01:40:49,669 --> 01:40:51,336
Killing the Dragon with a sword?
1212
01:40:51,629 --> 01:40:53,338
That's preposterous!
1213
01:40:55,133 --> 01:40:57,426
(LAUGHING)
1214
01:41:01,431 --> 01:41:03,807
(CONTINUES LAUGHING)
80022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.