Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,047
Anya,
this is how you were born.
2
00:00:06,093 --> 00:00:08,138
Before you, it was impossible.
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,235
Seriously?
4
00:00:52,226 --> 00:00:54,141
Welcome to Little Tibet.
5
00:00:54,228 --> 00:00:56,056
I'm Airbnb-ing it
for the summer.
6
00:00:56,926 --> 00:00:58,319
So, Marco,
7
00:00:58,406 --> 00:01:02,062
Seymour is a geneticist
and an old friend.
8
00:01:02,149 --> 00:01:04,194
An old friend
she almost married.
9
00:01:05,935 --> 00:01:07,589
So...
10
00:01:07,676 --> 00:01:11,419
Seymour, Marco and I
have been trying to have a baby.
11
00:01:12,420 --> 00:01:14,900
And you're coming to me to...
12
00:01:14,987 --> 00:01:16,598
To clear something up...
13
00:01:17,468 --> 00:01:18,469
for Marco...
14
00:01:18,991 --> 00:01:20,428
as an expert.
15
00:01:20,515 --> 00:01:21,951
What's there to be an expert in?
16
00:01:22,038 --> 00:01:23,344
I'm an evolutionary geneticist,
17
00:01:23,431 --> 00:01:24,475
by the way.
18
00:01:24,562 --> 00:01:25,868
Not a fertility specialist.
19
00:01:25,955 --> 00:01:27,652
But your wife
already knows that.
20
00:01:27,739 --> 00:01:30,046
-Any scientist will do for this.
-So why are you here?
21
00:01:30,133 --> 00:01:31,569
Because this
isn't a medical issue.
22
00:01:31,656 --> 00:01:32,918
And some things
are just too embarrassing
23
00:01:33,005 --> 00:01:34,355
to bring to your doctor.
24
00:01:37,140 --> 00:01:40,665
Marco claims
that we can't get pregnant
25
00:01:40,752 --> 00:01:42,667
because he's cursed.
26
00:01:43,277 --> 00:01:45,279
He claims that...
27
00:01:45,366 --> 00:01:46,584
-From the horse's mouth,
28
00:01:46,671 --> 00:01:47,716
if you don't mind.
29
00:01:50,066 --> 00:01:51,589
My family and my teachers,
my neighbors
30
00:01:51,676 --> 00:01:54,244
said anyone
who left the community...
31
00:01:54,331 --> 00:01:56,899
-would never have kids.
-Has anyone?
32
00:01:56,986 --> 00:01:58,509
-No one leaves.
- You left.
33
00:01:58,596 --> 00:02:00,903
-Where did you grow up?
- Queens.
34
00:02:00,990 --> 00:02:02,296
Immigrant community?
35
00:02:04,124 --> 00:02:05,777
Country of origin?
36
00:02:08,650 --> 00:02:10,826
Tiny island in the Caribbean.
I've never been there.
37
00:02:10,913 --> 00:02:12,958
Oh? Where in the Caribbean?
38
00:02:13,045 --> 00:02:14,525
-I couldn't say.
39
00:02:14,612 --> 00:02:17,746
Okay. Does this tiny island
have a name?
40
00:02:18,486 --> 00:02:19,400
Narval.
41
00:02:19,487 --> 00:02:22,620
Narwhal?
42
00:02:24,100 --> 00:02:26,058
-Really?
- I didn't name it.
43
00:02:26,146 --> 00:02:27,321
Oh, all right.
44
00:02:28,104 --> 00:02:31,063
Your parents. Alive, dead,
45
00:02:31,151 --> 00:02:33,240
-major illness, any--
-Uh, they... they died.
46
00:02:34,284 --> 00:02:35,764
Like mine.
47
00:02:35,851 --> 00:02:37,200
Your parents died
in a car crash?
48
00:02:37,287 --> 00:02:39,202
Dad died of a heart attack.
Mom...
49
00:02:40,290 --> 00:02:42,292
had breast cancer, but...
50
00:02:42,379 --> 00:02:43,815
she's still alive.
51
00:02:45,687 --> 00:02:46,949
You said your mom died.
52
00:02:48,820 --> 00:02:49,865
No, I didn't.
53
00:02:51,258 --> 00:02:53,260
You definitely did.
54
00:02:53,347 --> 00:02:54,783
Awkward.
55
00:02:57,177 --> 00:02:58,830
Oh.
56
00:02:58,917 --> 00:03:00,876
It says here you were advised
to start in vitro.
57
00:03:01,790 --> 00:03:02,791
Are you?
58
00:03:06,055 --> 00:03:07,491
Well, you should be popping out
59
00:03:07,578 --> 00:03:10,581
Narwhal-Korean quintuplets
in no time.
60
00:03:10,668 --> 00:03:12,757
Great.
Thanks for your time.
61
00:03:13,671 --> 00:03:15,325
You still don't believe me.
62
00:03:16,805 --> 00:03:17,936
-Libby.
-I...
63
00:03:18,023 --> 00:03:19,286
That's it?
64
00:03:19,373 --> 00:03:21,026
You didn't even take my blood.
65
00:03:21,113 --> 00:03:23,203
I thought scientists
were supposed to be open-minded.
66
00:03:25,727 --> 00:03:26,728
Okay.
67
00:03:27,337 --> 00:03:28,860
You want some test.
68
00:03:28,947 --> 00:03:31,689
Okay, Marco.
I'll run some test, hm?
69
00:03:31,776 --> 00:03:34,866
Let me... let me get
my test-running equipment.
70
00:03:36,477 --> 00:03:37,782
Here.
71
00:03:37,869 --> 00:03:38,914
Open wide.
72
00:03:39,915 --> 00:03:41,351
Hmm...
73
00:03:43,788 --> 00:03:46,922
-Here comes the train.
-I got it. Thanks.
74
00:03:51,666 --> 00:03:52,841
Thank you.
75
00:04:02,503 --> 00:04:03,852
- Libby,
76
00:04:03,939 --> 00:04:04,766
-I really gotta go.
-Use the sink.
77
00:04:05,506 --> 00:04:06,942
It's gross.
78
00:04:26,309 --> 00:04:27,919
"Unicorn horn."
79
00:05:41,993 --> 00:05:43,430
Getting to
the Manhattan borough,
80
00:05:43,517 --> 00:05:45,606
seven local trains.
81
00:07:21,005 --> 00:07:22,180
Nice clothes.
82
00:07:23,791 --> 00:07:25,096
Thanks.
83
00:07:25,183 --> 00:07:26,315
I made them.
84
00:07:26,402 --> 00:07:27,664
No way.
85
00:07:28,448 --> 00:07:29,710
You're handy.
86
00:07:35,629 --> 00:07:36,978
Red okay?
87
00:07:38,980 --> 00:07:40,721
Oh, my clippings.
88
00:07:40,808 --> 00:07:42,549
Yeah,
I used to work for The Times
89
00:07:42,636 --> 00:07:43,985
but I got bought out.
90
00:07:44,072 --> 00:07:46,422
And now I work for Info, uh...
91
00:07:46,509 --> 00:07:48,119
It's a local newspaper.
92
00:07:48,206 --> 00:07:49,817
We cover crime and mayhem.
93
00:08:26,984 --> 00:08:28,203
Um...
94
00:08:31,467 --> 00:08:32,990
Yeah, how old are you?
95
00:08:35,384 --> 00:08:36,733
The right age.
96
00:08:41,390 --> 00:08:42,696
Oh...
97
00:08:46,264 --> 00:08:48,092
I gotta...
98
00:08:48,179 --> 00:08:49,964
I gotta type up my notes.
99
00:09:25,739 --> 00:09:26,914
Mom.
100
00:09:45,889 --> 00:09:46,890
Libby.
101
00:09:48,544 --> 00:09:49,719
Hey.
102
00:09:53,505 --> 00:09:55,159
Can I stay on your couch?
103
00:09:56,639 --> 00:09:58,336
Just for a couple days, I...
104
00:09:59,337 --> 00:10:00,338
I cook.
105
00:10:01,601 --> 00:10:03,690
I clean, and...
106
00:10:03,777 --> 00:10:05,779
I'll carry your bags
up the hill.
107
00:10:10,740 --> 00:10:12,046
Uh...
108
00:10:17,181 --> 00:10:18,661
Sure.
109
00:10:18,748 --> 00:10:20,402
You really carrying my bags?
110
00:10:20,489 --> 00:10:21,664
Yeah.
111
00:10:22,970 --> 00:10:23,971
All right.
112
00:10:26,495 --> 00:10:28,802
-What about...
-You want this one too?
113
00:10:28,889 --> 00:10:30,281
-Can I?
-All right.
114
00:10:32,806 --> 00:10:34,242
What you looking for?
115
00:10:34,329 --> 00:10:37,158
-Spices. Spices...
-Oh...
116
00:10:37,245 --> 00:10:39,290
Uh, well, if there is.
117
00:10:45,427 --> 00:10:47,429
Yeah, I'm pretty sure...
118
00:10:47,516 --> 00:10:49,605
I don't.
119
00:10:49,692 --> 00:10:51,433
-Here we go.
120
00:10:51,520 --> 00:10:52,826
Oh.
121
00:10:55,350 --> 00:10:56,699
Found pepper.
122
00:10:56,786 --> 00:10:59,180
I'm not completely humiliated.
123
00:11:03,358 --> 00:11:05,012
Thank you.
124
00:11:05,099 --> 00:11:07,318
That's very sweet.
Thank you. It looks delicious.
125
00:11:08,711 --> 00:11:09,973
Mmm.
126
00:11:11,105 --> 00:11:12,149
Wow.
127
00:11:15,152 --> 00:11:16,153
So good.
128
00:11:17,720 --> 00:11:19,287
A lot of pepper.
129
00:11:21,332 --> 00:11:23,857
Wow, this is really good.
Thank you.
130
00:11:50,579 --> 00:11:51,928
You know, I...
131
00:11:52,015 --> 00:11:53,495
know absolutely nothing
about plants.
132
00:11:55,105 --> 00:11:57,499
-First thing is the soil.
-Okay.
133
00:11:57,586 --> 00:11:58,892
-Yeah.
- And what about...
134
00:11:58,979 --> 00:12:01,198
-No.
135
00:12:03,157 --> 00:12:04,680
Oh!
136
00:12:04,767 --> 00:12:05,899
That was just an excuse
to touch you.
137
00:12:05,986 --> 00:12:07,770
-Okay.
138
00:12:20,130 --> 00:12:21,175
Hey.
139
00:12:22,742 --> 00:12:25,309
It looks great in here.
140
00:12:35,929 --> 00:12:37,104
What's that?
141
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
Oh, I got that in Korea.
142
00:12:39,889 --> 00:12:41,064
It's a hanbok.
143
00:12:44,764 --> 00:12:46,766
It's a ceremonial wedding dress.
144
00:12:48,506 --> 00:12:49,986
Did you get married in this?
145
00:12:51,292 --> 00:12:52,293
No.
146
00:12:52,684 --> 00:12:54,382
No.
147
00:12:54,469 --> 00:12:56,297
That guy didn't work out.
148
00:13:02,782 --> 00:13:04,174
- Hm.
149
00:13:10,354 --> 00:13:11,486
It's beautiful.
150
00:13:52,962 --> 00:13:54,529
Oh, my god.
151
00:13:56,705 --> 00:13:59,142
This wasn't
your first time, was it?
152
00:14:03,190 --> 00:14:04,408
Oh, my god.
153
00:14:06,846 --> 00:14:08,673
I feel so old.
154
00:14:10,762 --> 00:14:13,026
I always get so chatty
after sex.
155
00:14:14,854 --> 00:14:16,856
Men always wanna sleep.
156
00:14:18,988 --> 00:14:21,034
I wanna talk.
157
00:14:27,127 --> 00:14:29,390
Libby is not my real name,
by the way.
158
00:14:30,652 --> 00:14:31,958
It's Jisoo.
159
00:14:33,785 --> 00:14:35,570
Jisoo.
160
00:14:36,658 --> 00:14:38,442
Yeah.
161
00:14:38,529 --> 00:14:40,967
That's what
my birth parents named me.
162
00:14:42,882 --> 00:14:44,318
Four parents.
163
00:14:46,363 --> 00:14:47,408
Lucky you.
164
00:14:51,064 --> 00:14:53,240
Yeah, I never looked at it
like that.
165
00:14:58,114 --> 00:14:59,681
They're all dead now.
166
00:15:04,251 --> 00:15:05,513
Mine too.
167
00:15:54,257 --> 00:15:56,129
- Thank you.
- You're welcome.
168
00:16:00,742 --> 00:16:02,439
Oh. Oh!
169
00:16:03,049 --> 00:16:04,964
Oh!
170
00:16:05,051 --> 00:16:07,140
- Whoa, whoa, whoa!
171
00:16:19,630 --> 00:16:20,631
Marco.
172
00:16:23,069 --> 00:16:24,374
I'm pregnant.
173
00:16:50,835 --> 00:16:52,402
Lots of history here.
174
00:16:52,489 --> 00:16:53,577
Don't freak.
175
00:16:56,537 --> 00:16:58,800
Oh, you found my bird.
176
00:17:01,846 --> 00:17:03,283
Looks like him.
177
00:17:05,198 --> 00:17:07,809
So do you wanna raise the kid
religious or...
178
00:17:07,896 --> 00:17:09,071
No.
179
00:17:10,116 --> 00:17:11,334
-You?
180
00:17:11,421 --> 00:17:12,814
No.
181
00:17:12,901 --> 00:17:14,294
Well, that's settled.
182
00:17:16,209 --> 00:17:17,775
What religion are you, anyway?
183
00:17:19,081 --> 00:17:20,300
Just...
184
00:17:20,387 --> 00:17:22,258
Nothing, I guess. Just...
185
00:17:25,087 --> 00:17:26,828
-"Hello, Jisoo."
186
00:17:36,098 --> 00:17:38,361
Uh, I need to go.
187
00:18:05,736 --> 00:18:07,782
Thirty-eight, thirty-nine.
188
00:18:13,875 --> 00:18:15,616
Almost six weeks again.
189
00:18:27,715 --> 00:18:28,716
Thank you.
190
00:18:48,475 --> 00:18:50,825
This seriously
is my fault.
191
00:18:50,912 --> 00:18:52,566
Why aren't you jerking off?
192
00:18:52,653 --> 00:18:54,568
I have to take the samples
and then get to work.
193
00:18:55,482 --> 00:18:56,483
Twenty-three...
194
00:19:02,706 --> 00:19:05,666
Oh, shit.
You made me lose my place.
195
00:19:06,971 --> 00:19:08,277
Thirty-six...
196
00:19:10,149 --> 00:19:11,237
Thirty-eight...
197
00:19:11,324 --> 00:19:12,760
I can't have kids.
198
00:19:13,848 --> 00:19:15,154
Cursed.
199
00:19:15,893 --> 00:19:17,199
What are you talking about?
200
00:19:17,286 --> 00:19:18,809
The doctor says
we're fine.
201
00:19:18,896 --> 00:19:21,116
We just have to keep trying.
202
00:19:21,203 --> 00:19:22,596
You're not listening.
203
00:19:24,859 --> 00:19:25,947
I'm cursed.
204
00:19:44,270 --> 00:19:45,706
Libby, I really gotta go.
205
00:20:17,128 --> 00:20:19,305
♪ Standing around just ♪
206
00:20:19,392 --> 00:20:21,742
♪ For seven days a week ♪
207
00:20:23,265 --> 00:20:25,441
♪ I won't even get no ♪
208
00:20:25,528 --> 00:20:27,226
♪ Singing on fee ♪
209
00:20:27,313 --> 00:20:28,705
Never gets old.
210
00:20:30,577 --> 00:20:32,535
When do I get to drill
into a Neanderthal?
211
00:20:32,622 --> 00:20:34,581
How are Rosalind's
humans coming?
212
00:20:44,460 --> 00:20:45,679
Where are my notes?
213
00:20:53,164 --> 00:20:54,905
Oh, thank god.
214
00:20:54,992 --> 00:20:57,952
Maybe I'll let you try
after you finish those. Okay?
215
00:20:59,780 --> 00:21:00,824
Yes.
216
00:21:03,262 --> 00:21:04,480
Hey, Rosa.
217
00:21:12,706 --> 00:21:15,186
We should have
some results by now.
218
00:21:15,274 --> 00:21:17,798
But we really don't have
good sequencing depth.
219
00:21:17,885 --> 00:21:19,408
Well, a PCR approach
220
00:21:19,495 --> 00:21:21,845
isn't gonna get us the proof
that we need.
221
00:21:21,932 --> 00:21:23,978
Anyway,
I thought biogenetics people
222
00:21:24,065 --> 00:21:26,937
use targeted capture
on UCEs all the time?
223
00:22:40,271 --> 00:22:41,621
Those baggies
from my pocket,
224
00:22:41,708 --> 00:22:43,231
you ran those
with Rosalind's human
225
00:22:43,318 --> 00:22:45,233
Neanderthal comparisons, right?
226
00:22:45,320 --> 00:22:46,887
Uh, I wasn't supposed to.
227
00:22:46,974 --> 00:22:48,018
-Shit.
228
00:22:48,889 --> 00:22:49,890
Look.
229
00:22:55,548 --> 00:22:57,811
- Oh, weird.
-Cool, right?
230
00:22:59,726 --> 00:23:01,771
Wait,
am I not in trouble?
231
00:23:03,469 --> 00:23:04,774
Go back to sleep.
232
00:23:35,109 --> 00:23:36,676
Hi.
233
00:23:36,763 --> 00:23:39,113
I need another sample
to rule something out.
234
00:23:46,250 --> 00:23:49,340
Wow. Okay,
uh, you changed the place.
235
00:23:49,428 --> 00:23:51,038
You processed the samples?
236
00:23:51,125 --> 00:23:52,126
Yeah.
237
00:23:52,735 --> 00:23:54,258
Well,
238
00:23:54,345 --> 00:23:55,956
kind of. My assistant did.
239
00:23:59,481 --> 00:24:00,961
What's wrong?
240
00:24:01,048 --> 00:24:03,093
-Um, probably nothing.
241
00:24:03,180 --> 00:24:05,269
Just contamination.
242
00:24:05,356 --> 00:24:06,706
Like a dust mite or something.
243
00:24:06,793 --> 00:24:08,882
Those Q-tips
weren't exactly sterile.
244
00:24:08,969 --> 00:24:11,101
He didn't come
all the way up here for that.
245
00:24:11,885 --> 00:24:13,408
Okay. Uh...
246
00:24:13,495 --> 00:24:16,585
Ever heard of
ultra-conserved elements, UCEs?
247
00:24:16,672 --> 00:24:19,283
It's okay. A lot of geneticists
haven't either.
248
00:24:19,370 --> 00:24:21,198
Well, basically,
they're bits of DNA
249
00:24:21,285 --> 00:24:22,939
conserved over
millions of years.
250
00:24:23,026 --> 00:24:24,898
Pretty amazing
because they don't change
251
00:24:24,985 --> 00:24:26,682
-from species to species.
-Seymour.
252
00:24:26,769 --> 00:24:28,075
I've been helping
some of my colleagues
253
00:24:28,162 --> 00:24:29,424
who study them, but...
254
00:24:29,511 --> 00:24:31,121
it's not exactly
in my wheelhouse.
255
00:24:31,208 --> 00:24:32,949
-Seymour...
- Here.
256
00:24:33,036 --> 00:24:34,037
Just look.
257
00:24:35,517 --> 00:24:36,779
Don't you see?
258
00:24:38,302 --> 00:24:39,565
Right, um...
259
00:24:39,652 --> 00:24:41,654
Of course, uh...
260
00:24:42,219 --> 00:24:43,264
Okay.
261
00:24:44,526 --> 00:24:46,180
Let's try...
262
00:24:47,486 --> 00:24:48,704
Let's try this.
263
00:24:50,358 --> 00:24:52,447
This line, it's normal.
264
00:24:52,534 --> 00:24:54,841
Zero UCE mutations.
265
00:24:54,928 --> 00:24:56,843
These blue dots
show UCE mutations
266
00:24:56,930 --> 00:24:59,541
and DNA samples
from living humans.
267
00:24:59,628 --> 00:25:01,151
There's never more
than one or two
268
00:25:01,238 --> 00:25:03,893
because UCEs
are ultra-conserved elements.
269
00:25:03,980 --> 00:25:06,548
And mutations
just means changes.
270
00:25:06,635 --> 00:25:08,594
Most components of DNA
mutate all the time.
271
00:25:08,681 --> 00:25:11,771
But for whatever reason,
UCEs don't.
272
00:25:11,858 --> 00:25:14,034
And that's why
they're kind of cool to study.
273
00:25:14,774 --> 00:25:17,472
So these blue dots, they're you.
274
00:25:17,559 --> 00:25:18,821
Where am I?
275
00:25:19,648 --> 00:25:20,997
These red dots,
276
00:25:21,084 --> 00:25:23,130
they're from
Neanderthal fossils.
277
00:25:23,217 --> 00:25:25,306
Why is he talking
about Neanderthals?
278
00:25:25,393 --> 00:25:27,047
That's his area of expertise.
279
00:25:27,134 --> 00:25:28,483
My colleague wants
to compare the UCEs
280
00:25:28,570 --> 00:25:29,876
of the Neanderthals I study
281
00:25:29,963 --> 00:25:32,095
to the UCEs
of Homo sapiens sapiens.
282
00:25:32,182 --> 00:25:34,576
As you could see,
they're identical.
283
00:25:34,663 --> 00:25:36,926
- Sapiens sapiens?
- Modern humans.
284
00:25:37,013 --> 00:25:39,799
So Seymour says
Neanderthals were humans, too.
285
00:25:39,886 --> 00:25:42,018
Same species
but different subspecies.
286
00:25:42,105 --> 00:25:45,282
Neanderthals
and modern humans interbred.
287
00:25:45,369 --> 00:25:46,501
By most definitions,
that makes them
288
00:25:46,588 --> 00:25:47,763
the same species.
289
00:25:47,850 --> 00:25:49,809
We're Homo sapiens sapiens,
290
00:25:49,896 --> 00:25:51,941
they're Homo sapiens
neanderthalensis.
291
00:25:52,028 --> 00:25:54,553
You remembered
my preferred classification.
292
00:25:54,640 --> 00:25:55,641
They had sex.
293
00:25:55,728 --> 00:25:57,294
And babies.
294
00:25:57,381 --> 00:25:58,992
We still have Neanderthal DNA
in our genome.
295
00:25:59,079 --> 00:26:01,995
-But that's beside the point.
296
00:26:02,082 --> 00:26:03,779
Okay.
297
00:26:03,866 --> 00:26:06,608
These dots,
they're UCEs of mice.
298
00:26:08,567 --> 00:26:09,742
Horses.
299
00:26:11,657 --> 00:26:13,484
They're chickens.
300
00:26:13,572 --> 00:26:15,486
They're all identical.
That's the way it should be.
301
00:26:15,574 --> 00:26:17,619
Now...
302
00:26:17,706 --> 00:26:19,708
my grad student
accidentally ran your samples
303
00:26:19,795 --> 00:26:22,363
along with the UCEs
of Neanderthals
304
00:26:22,450 --> 00:26:23,930
and Homo sapiens sapiens.
305
00:26:24,583 --> 00:26:26,193
Remember...
306
00:26:26,280 --> 00:26:27,368
these blue dots,
307
00:26:27,455 --> 00:26:29,022
they're yours.
308
00:26:29,109 --> 00:26:30,327
They're identical
with Homo sapiens sapiens
309
00:26:30,414 --> 00:26:31,851
and Neanderthals.
310
00:26:32,591 --> 00:26:33,766
And this dot,
311
00:26:36,290 --> 00:26:37,378
that's you.
312
00:26:47,780 --> 00:26:50,260
Honestly,
it's probably nothing.
313
00:26:50,347 --> 00:26:52,698
Is this why
we can't get pregnant?
314
00:26:52,785 --> 00:26:54,613
Let's see
what the second sample tells us
315
00:26:54,700 --> 00:26:57,050
before we jump to conclusions.
316
00:26:57,137 --> 00:26:58,355
Hm?
317
00:27:07,408 --> 00:27:09,236
Is this private?
318
00:27:09,323 --> 00:27:10,803
Totally confidential.
319
00:27:18,114 --> 00:27:19,899
Who's "M"?
320
00:27:19,986 --> 00:27:22,945
Oh, right, confidential.
321
00:27:25,295 --> 00:27:27,341
The Human Genome Project
322
00:27:27,428 --> 00:27:30,344
is a way of exploring
on molecular cells.
323
00:27:36,306 --> 00:27:38,482
The DNA in just one of our cells
324
00:27:38,569 --> 00:27:41,877
could stretch six feet long.
325
00:27:41,964 --> 00:27:45,489
The DNA double helix contains...
326
00:28:13,735 --> 00:28:15,389
Hey, Rosalind.
327
00:28:15,476 --> 00:28:17,217
This paper of yours,
still about that hypothesis?
328
00:28:17,304 --> 00:28:18,697
Good morning to you, too.
329
00:28:21,003 --> 00:28:23,049
-All-nighter, huh?
-Mm-hm.
330
00:28:24,528 --> 00:28:26,487
-Which hypothesis?
-Embryo fitness.
331
00:28:26,574 --> 00:28:28,968
Hypothetically, could
any incompatible UCE profiles
332
00:28:29,055 --> 00:28:31,231
lead to loss of fitness
in an embryo?
333
00:28:33,755 --> 00:28:35,104
-Why?
-Here.
334
00:28:41,894 --> 00:28:45,767
♪ It's hard to open up my eyes ♪
335
00:28:45,854 --> 00:28:48,291
♪ When I feel like
I've been blind ♪
336
00:28:48,378 --> 00:28:50,467
♪ All of my days ♪
337
00:28:50,554 --> 00:28:52,861
♪ Now I'm wandering
Through the haze ♪
338
00:28:52,948 --> 00:28:55,603
♪ And the world
It looks so crazy ♪
339
00:28:55,690 --> 00:28:57,823
♪ Maybe that's just me ♪
340
00:28:57,910 --> 00:29:00,303
♪ Maybe it's just me ♪
341
00:29:07,006 --> 00:29:09,878
♪ We all find our secrets ♪
342
00:29:09,965 --> 00:29:12,228
♪ Patient in the shadows ♪
343
00:29:12,315 --> 00:29:16,929
♪ Right there
Where we left them waiting ♪
344
00:29:17,016 --> 00:29:19,714
♪ No matter how far we run ♪
345
00:29:19,801 --> 00:29:21,890
♪ They run right beside us ♪
346
00:29:21,977 --> 00:29:24,458
♪ Our demons know our names ♪
347
00:29:24,545 --> 00:29:28,288
♪ Better than anyone ♪
348
00:29:35,295 --> 00:29:37,950
Hypothetically,
could incompatible UCE profiles
349
00:29:38,037 --> 00:29:39,952
lead to loss of fitness
in an embryo?
350
00:29:40,039 --> 00:29:42,432
If the mother's
and father's UCEs
351
00:29:42,519 --> 00:29:44,173
were similar enough
352
00:29:44,260 --> 00:29:46,306
to allow for fertilization
at sub cell division.
353
00:29:46,393 --> 00:29:49,744
Eventually,
embryogenesis can't proceed.
354
00:29:49,831 --> 00:29:51,485
So with this loss of fitness,
355
00:29:51,572 --> 00:29:53,922
could you still get
a positive early pregnancy test?
356
00:29:54,618 --> 00:29:56,664
Hypothetically? Sure.
357
00:29:56,751 --> 00:29:58,274
If loss of fitness
358
00:29:58,361 --> 00:30:00,886
shows up several weeks
after fertilization.
359
00:30:00,973 --> 00:30:03,366
Thank you, Rosalind.
360
00:30:03,453 --> 00:30:04,585
You've been a great help.
361
00:30:05,760 --> 00:30:08,110
I'd love to meet some
362
00:30:08,197 --> 00:30:10,286
of your hypothetical
subjects sometime.
363
00:30:10,373 --> 00:30:12,462
Yeah, me, too.
364
00:30:12,549 --> 00:30:14,551
What's loss of fitness?
365
00:30:19,905 --> 00:30:21,167
Sit down.
366
00:30:25,040 --> 00:30:26,737
You were talking about me?
367
00:30:26,825 --> 00:30:30,524
Wow. Okay.
What are you doing here, huh?
368
00:30:31,699 --> 00:30:32,787
What is that?
369
00:30:32,874 --> 00:30:34,789
What's loss of fitness?
370
00:30:34,876 --> 00:30:37,313
When an embryo loses
the ability to develop itself.
371
00:30:37,400 --> 00:30:38,401
All right?
372
00:30:38,488 --> 00:30:39,750
My colleague and I
373
00:30:39,838 --> 00:30:41,491
were discussing
the hypothetical.
374
00:30:41,578 --> 00:30:43,058
What's with the paper?
375
00:30:43,842 --> 00:30:45,582
I have more questions.
376
00:30:45,669 --> 00:30:47,541
We weren't together that long.
377
00:30:48,803 --> 00:30:50,022
About DNA.
378
00:30:50,761 --> 00:30:52,502
Genetics.
379
00:30:52,589 --> 00:30:55,418
Why don't you and Libby
just come by tonight?
380
00:30:55,505 --> 00:30:58,030
The blood test results
will be here by then.
381
00:30:58,987 --> 00:31:00,859
Oh, hi. Sorry to interrupt.
382
00:31:00,946 --> 00:31:02,730
I'm Endo.
383
00:31:02,817 --> 00:31:04,819
- Marco.
-Nice to meet you, Marco.
384
00:31:04,906 --> 00:31:07,213
I like your name.
Marco starts with M.
385
00:31:07,300 --> 00:31:09,519
All right. Let's go.
386
00:31:09,606 --> 00:31:10,869
Where are we going?
387
00:31:12,566 --> 00:31:15,090
So I was pregnant?
388
00:31:15,743 --> 00:31:17,049
We think so.
389
00:31:18,006 --> 00:31:18,964
Who's "we"?
390
00:31:19,051 --> 00:31:20,966
We think your miscarriages
391
00:31:21,053 --> 00:31:24,273
were caused by
your incompatible UCE profiles.
392
00:31:24,360 --> 00:31:26,667
The UCEs that you two pass on
to your embryo
393
00:31:26,754 --> 00:31:28,974
are too different.
394
00:31:29,061 --> 00:31:31,846
We think your embryo
can develop only so far
395
00:31:31,933 --> 00:31:34,327
before it... breaks down.
396
00:31:34,414 --> 00:31:36,982
Who's... "we"?
397
00:31:37,069 --> 00:31:39,245
-Nobody.
- Then why say "we"?
398
00:31:40,072 --> 00:31:41,856
Can it be fixed?
399
00:31:41,943 --> 00:31:45,991
Well, if we can find
the right gene or genes.
400
00:31:46,078 --> 00:31:48,819
If UCEs are really the issue,
401
00:31:48,907 --> 00:31:51,213
if I could study
more samples of Narval DNA,
402
00:31:51,300 --> 00:31:53,433
and if gene modification
works for this,
403
00:31:54,477 --> 00:31:56,262
then, maybe.
404
00:31:56,349 --> 00:31:58,481
-What do you need?
- An embryo.
405
00:31:58,568 --> 00:32:00,179
Next time you get pregnant,
come to me,
406
00:32:00,266 --> 00:32:01,789
and I'll have a colleague
harvest your eggs--
407
00:32:01,876 --> 00:32:05,358
- Are you crazy?
-Second option?
408
00:32:05,445 --> 00:32:07,186
Collect samples
from other Narval people
409
00:32:07,273 --> 00:32:10,102
to see if they share
Marco's variant UCEs,
410
00:32:10,450 --> 00:32:11,625
or...
411
00:32:11,712 --> 00:32:13,018
if he's a freak.
412
00:32:28,990 --> 00:32:30,644
The curse is real.
413
00:32:35,997 --> 00:32:37,694
That's funny?
414
00:32:37,781 --> 00:32:39,566
I think it's cool.
415
00:32:39,653 --> 00:32:42,090
No,
I think it's extremely cool.
416
00:32:42,569 --> 00:32:44,136
The curse?
417
00:32:44,223 --> 00:32:45,398
It could be your culture's
way of explaining
418
00:32:45,485 --> 00:32:48,096
a biological phenomenon.
419
00:32:48,183 --> 00:32:50,316
Infertility with
the general population.
420
00:32:52,927 --> 00:32:54,885
You called me a freak.
421
00:32:54,973 --> 00:32:57,192
I don't think you're a freak.
422
00:32:58,193 --> 00:33:00,543
I think you're the first
identified member
423
00:33:00,630 --> 00:33:03,024
of a new species of humans.
424
00:33:06,506 --> 00:33:07,942
I should add,
425
00:33:08,029 --> 00:33:09,726
I've never been this close
to a man before.
426
00:33:10,858 --> 00:33:12,077
It's not...
427
00:33:13,513 --> 00:33:14,688
unpleasant.
428
00:33:18,387 --> 00:33:21,651
Will you help me get samples
from your people or not?
429
00:33:27,396 --> 00:33:28,832
It's the only chance
for the two of you
430
00:33:28,919 --> 00:33:30,356
to have a baby.
431
00:33:36,492 --> 00:33:38,581
I need you to borrow
Rosalind's swab kits.
432
00:33:40,018 --> 00:33:41,323
Why don't you borrow them?
433
00:33:41,410 --> 00:33:42,890
Because I'm going to
distract her
434
00:33:42,977 --> 00:33:44,500
while you borrow them.
435
00:33:54,119 --> 00:33:56,295
-Hey. Ah.
-Oh.
436
00:33:59,211 --> 00:34:01,648
Hey there.
437
00:34:01,735 --> 00:34:03,693
Want some candy?
438
00:34:03,780 --> 00:34:05,217
Oh, my god.
439
00:34:07,349 --> 00:34:09,221
Thanks for unlocking it for me.
440
00:34:10,918 --> 00:34:12,006
It's not that funny.
441
00:34:28,414 --> 00:34:29,458
Here.
442
00:34:32,070 --> 00:34:33,419
Okay.
443
00:34:33,506 --> 00:34:34,724
What now?
444
00:34:34,811 --> 00:34:36,074
I'll wait in the car.
445
00:34:53,569 --> 00:34:54,614
Please go.
446
00:34:56,920 --> 00:34:58,270
I'll stay with the car.
447
00:34:58,922 --> 00:35:00,272
No, that's okay.
448
00:35:16,157 --> 00:35:17,680
Excuse me, sir.
449
00:35:17,767 --> 00:35:19,073
-Are you Narval?
-No English. No, no, English.
450
00:35:19,160 --> 00:35:20,814
-Are you Narval?
- No, no English.
451
00:35:22,207 --> 00:35:23,556
Are you Narval?
452
00:35:44,533 --> 00:35:46,318
Roosevelt? Gracias.
453
00:35:57,416 --> 00:36:01,115
So, where is little Narval?
454
00:36:01,202 --> 00:36:04,249
There is no little Narval.
455
00:36:04,336 --> 00:36:06,338
At least not the way
you're thinking of it.
456
00:36:16,348 --> 00:36:18,828
Wow. Mama mia.
457
00:36:24,094 --> 00:36:25,531
Guava!
458
00:36:41,373 --> 00:36:42,722
-We're closed.
-Oh.
459
00:36:42,809 --> 00:36:44,114
Can I help you?
460
00:36:44,202 --> 00:36:47,553
Yeah, I'm trying
to find this bookstore.
461
00:36:48,684 --> 00:36:50,295
Is... Is this it?
462
00:36:50,382 --> 00:36:51,818
Um,
where did you get that?
463
00:36:51,905 --> 00:36:53,298
Do you know him?
464
00:36:53,385 --> 00:36:54,734
Sorry.
465
00:37:00,174 --> 00:37:01,610
That's my husband.
466
00:37:02,785 --> 00:37:03,960
Where is he?
467
00:37:05,571 --> 00:37:07,877
Uh, in a car,
a few blocks from here.
468
00:37:07,964 --> 00:37:09,227
Take me.
469
00:37:27,157 --> 00:37:28,420
So...
470
00:37:30,422 --> 00:37:31,945
you grew up around here?
471
00:37:36,602 --> 00:37:38,865
What do you mean
I'm a different species?
472
00:37:38,952 --> 00:37:41,607
Well...
473
00:37:41,694 --> 00:37:44,610
How does one
define a species?
474
00:37:44,697 --> 00:37:48,353
One major criteria is,
can they reproduce?
475
00:37:48,440 --> 00:37:51,530
Another is,
can their offspring reproduce?
476
00:37:51,617 --> 00:37:53,401
If they can't,
it's a pretty good indication
477
00:37:53,488 --> 00:37:54,924
that they're
a different species.
478
00:37:57,013 --> 00:37:58,537
Damn.
479
00:37:58,624 --> 00:38:00,234
All right.
480
00:38:00,321 --> 00:38:02,715
It's just
a technical designation.
481
00:38:02,802 --> 00:38:04,934
It doesn't make you
any less a member
482
00:38:05,021 --> 00:38:07,589
of the human family.
483
00:38:07,676 --> 00:38:11,332
You seem really excited
about a technical designation.
484
00:38:20,385 --> 00:38:21,603
Fausta.
485
00:38:24,171 --> 00:38:25,825
I left you.
486
00:38:25,912 --> 00:38:29,307
I know, I tried to call
my, my grandfather.
487
00:38:29,394 --> 00:38:30,917
- You know what?
-Oh, you should go.
488
00:38:33,093 --> 00:38:34,616
Libby! Libby!
489
00:38:34,703 --> 00:38:36,401
Hey!
490
00:38:36,488 --> 00:38:37,402
-Hey. Hi, I'm Seymour. I'm...
- No! No...
491
00:38:37,489 --> 00:38:39,142
Libby! Libby!
492
00:38:39,229 --> 00:38:40,535
Hey! Hey!
493
00:38:41,188 --> 00:38:42,407
I can explain.
494
00:38:42,494 --> 00:38:44,757
-Hey, I was seven!
-Let me go.
495
00:38:44,844 --> 00:38:45,845
Seven!
496
00:38:47,107 --> 00:38:48,413
So you're married, huh?
497
00:38:48,500 --> 00:38:50,763
I'm not married.
We're not married!
498
00:38:50,850 --> 00:38:52,765
Yes, we are.
499
00:38:52,852 --> 00:38:54,854
Well...
500
00:38:55,942 --> 00:38:57,335
so are we.
501
00:38:57,422 --> 00:38:58,814
To his ghost.
502
00:39:00,381 --> 00:39:01,948
What?
503
00:39:02,035 --> 00:39:03,689
I'm married to his ghost.
504
00:39:06,300 --> 00:39:07,649
He's not dead.
505
00:39:07,736 --> 00:39:10,130
Well, yes, he is.
So am I.
506
00:39:11,784 --> 00:39:13,438
I couldn't get away
when you didn't show
507
00:39:13,525 --> 00:39:14,830
they married us.
508
00:39:14,917 --> 00:39:16,528
Then they killed us.
509
00:39:27,539 --> 00:39:29,454
Uh...
510
00:39:29,541 --> 00:39:30,977
Yeah, I need...
I need a cup of coffee.
511
00:39:31,064 --> 00:39:32,152
She's confused.
512
00:39:34,502 --> 00:39:35,503
You're not helping.
513
00:39:41,640 --> 00:39:43,163
Libby. Libby!
514
00:39:45,731 --> 00:39:48,951
-No. Hey, hey, hey.
515
00:39:51,127 --> 00:39:52,694
Why didn't you tell me?
516
00:39:54,696 --> 00:39:55,741
-I didn't know about--
-Oh, yeah,
517
00:39:55,828 --> 00:39:57,482
you didn't know about your mom?
518
00:39:57,569 --> 00:39:59,092
An arranged marriage?
519
00:40:01,573 --> 00:40:03,488
Who are you?
520
00:40:03,575 --> 00:40:05,490
Uh, I'm Doctor
Seymour Livingston.
521
00:40:05,577 --> 00:40:07,187
I'm helping them have a kid.
522
00:40:07,274 --> 00:40:08,623
That's impossible.
523
00:40:09,102 --> 00:40:10,451
Are you Narval?
524
00:40:12,932 --> 00:40:14,673
Look.
525
00:40:14,760 --> 00:40:17,458
I know
we were supposed to be married.
526
00:40:17,545 --> 00:40:19,852
We were engaged
when we were kids.
527
00:40:19,939 --> 00:40:21,984
And Fausta's grandfather
was our minister.
528
00:40:22,071 --> 00:40:23,682
He follows the old ways.
529
00:40:24,596 --> 00:40:26,772
A Narval engagement
530
00:40:26,859 --> 00:40:28,121
is supposed to be on the beach
on Narval Island,
531
00:40:28,208 --> 00:40:29,644
but we couldn't afford it.
532
00:40:29,731 --> 00:40:31,907
So we did the next best thing.
533
00:40:31,994 --> 00:40:34,083
We got to Coney Island
at like 5:00 a.m.
534
00:40:34,170 --> 00:40:35,824
so no one would see us.
535
00:40:35,911 --> 00:40:37,739
Well, we grew up in the city
536
00:40:37,826 --> 00:40:39,611
but we weren't allowed to leave the neighborhood even as adults.
537
00:40:39,698 --> 00:40:41,830
Everyone is afraid of the curse.
538
00:40:43,789 --> 00:40:46,574
After the ceremony,
he gave us a minute to talk.
539
00:40:47,836 --> 00:40:50,143
That was when we decided
to run away together.
540
00:40:51,884 --> 00:40:54,277
I want to ride
the roller coaster.
541
00:40:54,364 --> 00:40:56,410
You wanna? Let's go.
542
00:40:56,497 --> 00:40:57,890
I was joking.
543
00:40:57,977 --> 00:40:59,631
What are you? Like six?
544
00:41:02,808 --> 00:41:04,113
Leave with me.
545
00:41:05,637 --> 00:41:07,334
Right before they marry us.
546
00:41:07,421 --> 00:41:09,031
What about the curse?
547
00:41:09,118 --> 00:41:10,380
If we go
together, it won't matter.
548
00:41:10,468 --> 00:41:12,078
The train station.
549
00:41:12,165 --> 00:41:13,645
Right before they marry us,
can you remember?
550
00:41:15,690 --> 00:41:16,822
I waited for her
on our wedding day
551
00:41:16,909 --> 00:41:17,866
but she didn't show.
552
00:41:19,694 --> 00:41:22,480
Or maybe her grandfather
stopped her.
553
00:41:22,567 --> 00:41:25,221
I never meant
to leave on my own.
554
00:41:25,308 --> 00:41:27,093
I didn't even know
how to use the subway.
555
00:41:43,675 --> 00:41:46,199
That night we met,
I tried to go home.
556
00:41:46,286 --> 00:41:47,983
But my mom pushed me out.
557
00:41:51,378 --> 00:41:52,858
I knew I was dead to them.
558
00:41:54,903 --> 00:41:55,861
But I didn't know
they married Fausta
559
00:41:55,948 --> 00:41:56,862
to my ghost.
560
00:41:58,211 --> 00:41:59,255
I'm sorry.
561
00:42:00,169 --> 00:42:01,127
You know what?
562
00:42:01,214 --> 00:42:02,911
I need a cup of coffee.
563
00:42:02,998 --> 00:42:04,043
Hey, hey, hey.
564
00:42:04,130 --> 00:42:05,784
That means I wanna be alone.
565
00:42:08,134 --> 00:42:09,135
-Hey.
-Oh.
566
00:42:09,222 --> 00:42:10,832
Okay, okay.
567
00:42:10,919 --> 00:42:12,878
-Marco, your mom is here.
- Yeah?
568
00:42:16,882 --> 00:42:18,231
-Hey.
-Come here.
569
00:42:23,541 --> 00:42:25,020
They're not going
to like you.
570
00:42:25,107 --> 00:42:26,631
It's fine.
I've heard this before.
571
00:42:26,718 --> 00:42:28,589
It's because you're an outsider.
572
00:42:32,114 --> 00:42:33,768
Let me speak first.
573
00:42:57,749 --> 00:43:00,099
Hi, I'm Doctor
Seymour Livingston.
574
00:43:00,186 --> 00:43:02,014
I know about your curse.
575
00:43:39,965 --> 00:43:41,009
Hello.
576
00:43:43,751 --> 00:43:45,144
Hello. Anyone home?
577
00:43:54,327 --> 00:43:55,328
Hi, guys.
578
00:44:01,073 --> 00:44:02,683
My son is dead.
579
00:44:03,553 --> 00:44:05,860
Literally or figuratively?
580
00:44:05,947 --> 00:44:07,732
Because he's outside,
sitting in a car.
581
00:44:33,845 --> 00:44:35,324
Tell them what you want.
582
00:44:36,238 --> 00:44:37,283
Okay.
583
00:44:37,370 --> 00:44:39,154
Do any of you speak Narval?
584
00:44:48,468 --> 00:44:49,512
Hi, nice to meet you.
585
00:44:49,599 --> 00:44:51,906
Excuse me. Sorry. Thank you.
586
00:44:51,993 --> 00:44:53,865
Hi, nice to meet you.
587
00:45:08,749 --> 00:45:10,229
Um...
588
00:45:25,679 --> 00:45:27,333
What's going on?
589
00:45:27,420 --> 00:45:29,814
Her daughter
left to marry an outsider.
590
00:45:30,597 --> 00:45:32,294
She said...
591
00:45:32,381 --> 00:45:35,776
if the curse is broken,
then maybe she can come back.
592
00:45:35,863 --> 00:45:37,778
Do you think
they can have a baby?
593
00:45:38,257 --> 00:45:39,258
Yes.
594
00:45:39,345 --> 00:45:41,390
I think it's possible.
595
00:45:41,477 --> 00:45:43,175
That's why I need more samples,
596
00:45:43,262 --> 00:45:46,352
to confirm that you're all alike
in the same way.
597
00:45:46,439 --> 00:45:48,180
And then what?
598
00:45:48,267 --> 00:45:51,792
Oh, it's a little complicated.
599
00:45:51,879 --> 00:45:54,664
We have the technology
to edit people's genes.
600
00:45:54,752 --> 00:45:56,579
That part's
pretty straightforward.
601
00:45:56,666 --> 00:45:59,887
But it's only been used
in China.
602
00:45:59,974 --> 00:46:02,542
There could be
unintended consequences.
603
00:46:02,629 --> 00:46:04,239
Mm, what does that mean?
604
00:46:04,936 --> 00:46:07,547
Well, to start with,
605
00:46:07,634 --> 00:46:10,115
uh, medical side effects.
606
00:46:10,202 --> 00:46:12,857
It's hard to know
without years of testing.
607
00:46:12,944 --> 00:46:14,946
I'm not trying
to obfuscate, I...
608
00:46:15,729 --> 00:46:17,470
I mean, look.
609
00:46:18,558 --> 00:46:21,256
Even if everything works out,
and it might,
610
00:46:21,343 --> 00:46:24,129
there could be
social consequences.
611
00:46:24,216 --> 00:46:27,393
Once people find out
that you're a distinct species,
612
00:46:27,480 --> 00:46:28,568
they may...
613
00:46:28,655 --> 00:46:30,744
Well, maybe no one will care,
614
00:46:30,831 --> 00:46:32,920
but we humans
don't have the best track record
615
00:46:33,007 --> 00:46:35,227
with appreciating diversity.
616
00:46:35,314 --> 00:46:39,971
From a scientific perspective,
you're very, very interesting.
617
00:46:40,058 --> 00:46:41,755
How did you get this way?
Where did you come from?
618
00:46:41,842 --> 00:46:43,931
There are so many questions.
619
00:46:44,018 --> 00:46:46,194
And a lot of people
will wanna know the answers.
620
00:46:46,978 --> 00:46:48,718
It could bring attention.
621
00:46:48,806 --> 00:46:49,981
It won't.
622
00:46:50,808 --> 00:46:52,461
Because you'll keep it a secret.
623
00:46:53,636 --> 00:46:55,334
I will do my very best.
624
00:46:56,074 --> 00:46:57,815
And the answer is no.
625
00:46:59,773 --> 00:47:01,209
Take me to my son.
626
00:47:28,846 --> 00:47:30,021
Let him go! Stop!
627
00:47:31,936 --> 00:47:32,937
Leave him alone!
628
00:47:36,027 --> 00:47:37,419
The car's
around the corner.
629
00:47:38,551 --> 00:47:39,900
Wait here.
630
00:47:42,207 --> 00:47:44,209
Leave him alone! Stop it!
631
00:47:45,297 --> 00:47:46,428
Hey!
632
00:47:46,515 --> 00:47:47,821
Leave him alone!
Leave him alone!
633
00:47:47,908 --> 00:47:49,344
Get off of me! Get...
634
00:47:49,431 --> 00:47:51,825
Guayaba! Guayaba!
635
00:47:51,912 --> 00:47:53,914
Guayaba! Guayaba!
636
00:47:57,265 --> 00:47:58,310
Hey.
637
00:48:01,748 --> 00:48:04,229
Hey.
638
00:48:08,102 --> 00:48:09,451
What are they saying?
639
00:48:10,496 --> 00:48:12,324
We call them an ass.
640
00:48:13,847 --> 00:48:15,414
It's a good description.
641
00:48:19,766 --> 00:48:21,550
You married my son.
642
00:48:25,424 --> 00:48:26,816
I did.
643
00:48:26,904 --> 00:48:28,470
You wanna have his baby?
644
00:48:35,216 --> 00:48:38,089
Do you think that
this doctor can help us?
645
00:48:39,612 --> 00:48:40,613
Yes.
646
00:48:44,747 --> 00:48:45,923
Okay.
647
00:48:48,316 --> 00:48:49,448
Okay.
648
00:49:02,200 --> 00:49:03,375
How did you get
the men and women
649
00:49:03,462 --> 00:49:04,898
to talk to each other?
650
00:49:04,985 --> 00:49:06,378
They just do here.
651
00:49:06,465 --> 00:49:08,032
See her?
652
00:49:08,119 --> 00:49:09,468
Her daughter fell in love
with a Colombian,
653
00:49:09,555 --> 00:49:10,251
and they forbade her
to get married
654
00:49:10,338 --> 00:49:11,992
so she ran away.
655
00:49:12,079 --> 00:49:16,040
My grandfather declared the girl
and her mother dead.
656
00:49:17,128 --> 00:49:18,390
What about that guy?
657
00:49:18,477 --> 00:49:20,261
Left before you were born.
658
00:49:20,348 --> 00:49:21,741
Or I was born.
659
00:49:21,828 --> 00:49:23,177
And his wife died
so he came back.
660
00:49:23,264 --> 00:49:25,223
-She was like Libby.
- Korean?
661
00:49:25,310 --> 00:49:26,485
Jamaican.
662
00:49:28,095 --> 00:49:30,010
My grandfather
doesn't talk to him either.
663
00:49:32,099 --> 00:49:34,319
So they're all dead
in here, just like us.
664
00:49:35,755 --> 00:49:37,757
Your grandfather
is really a dick.
665
00:49:41,282 --> 00:49:43,719
Your mom takes in
a lot of people, you know.
666
00:49:43,806 --> 00:49:45,025
She took me in.
667
00:49:46,070 --> 00:49:47,288
She'll come around.
668
00:49:48,724 --> 00:49:49,769
Yeah.
669
00:49:52,598 --> 00:49:54,643
Sara, right? Uh...
670
00:49:54,730 --> 00:49:56,950
-What's your last name?
-Garcia.
671
00:49:57,037 --> 00:49:58,343
Marco's mom?
672
00:49:59,170 --> 00:50:01,041
-Is that all?
-Uh...
673
00:50:03,696 --> 00:50:05,176
Is there something
I can help you with?
674
00:50:05,263 --> 00:50:06,090
Yeah.
675
00:50:06,177 --> 00:50:07,656
Do you have paper?
676
00:50:15,534 --> 00:50:17,449
Uh, where's your...
What's your address?
677
00:50:18,972 --> 00:50:20,278
Okay.
678
00:50:20,365 --> 00:50:21,496
Bookstore.
679
00:50:23,542 --> 00:50:24,543
Who's next?
680
00:50:26,197 --> 00:50:28,155
I speak
a lot of Spanish at work.
681
00:50:28,242 --> 00:50:32,333
But, but this,
what you speak, it...
682
00:50:32,420 --> 00:50:35,641
it has a lot of the same words,
but it isn't Spanish, right?
683
00:50:35,728 --> 00:50:39,079
Mm, maybe yes, maybe no.
684
00:50:41,995 --> 00:50:43,431
Well, I'm guessing...
685
00:50:43,518 --> 00:50:46,782
-"guava" isn't the fruit.
686
00:50:46,869 --> 00:50:48,654
No.
687
00:50:53,354 --> 00:50:56,053
-That makes sense. Okay.
688
00:50:58,098 --> 00:51:00,883
-Is there a Narval dictionary?
-Huh?
689
00:51:00,970 --> 00:51:03,364
-A Narval dictionary.
690
00:51:03,451 --> 00:51:05,584
I could help you
make one.
691
00:51:07,412 --> 00:51:09,414
-We can... So like... Okay.
-Yes.
692
00:51:12,939 --> 00:51:14,245
Oh.
693
00:51:16,247 --> 00:51:17,770
I'll do my best.
694
00:51:19,119 --> 00:51:20,468
I promise.
695
00:51:24,124 --> 00:51:26,257
This is how we say goodbye.
696
00:51:29,521 --> 00:51:31,436
-Good. Good.
697
00:51:31,523 --> 00:51:33,916
-It's a start.
-I'll work on it.
698
00:51:45,885 --> 00:51:47,887
-Hey.
-It's time to go.
699
00:51:49,062 --> 00:51:50,368
No, it's not.
700
00:51:56,417 --> 00:51:58,680
You want a family with my son?
701
00:52:03,294 --> 00:52:05,818
Then I will teach you Narval.
702
00:52:08,864 --> 00:52:09,909
Thank you.
703
00:52:09,996 --> 00:52:11,128
Good luck.
704
00:52:11,693 --> 00:52:12,825
-Go. Go.
-Okay.
705
00:52:25,185 --> 00:52:26,839
What did you talk
to my mom about?
706
00:52:29,233 --> 00:52:30,451
Language.
707
00:52:33,193 --> 00:52:34,412
Communication.
708
00:52:37,980 --> 00:52:39,591
You shouldn't.
709
00:52:39,678 --> 00:52:40,809
I shouldn't what?
710
00:52:41,854 --> 00:52:43,029
Nothing. It's...
711
00:52:43,116 --> 00:52:45,205
Yeah, exactly.
712
00:53:26,246 --> 00:53:27,726
Is this supposed to, uh...
713
00:53:31,382 --> 00:53:32,905
No, you can't do that.
714
00:53:34,385 --> 00:53:35,821
Why?
715
00:53:35,908 --> 00:53:37,518
It's my mom's hello.
716
00:53:39,346 --> 00:53:40,739
You gotta find your own.
717
00:53:42,958 --> 00:53:44,264
Show me.
718
00:53:46,919 --> 00:53:49,182
Keep your eyes on the ground.
719
00:53:49,269 --> 00:53:51,402
Show respect
where the others walked.
720
00:53:55,406 --> 00:53:58,278
Now make a familiar animal sound
721
00:53:58,365 --> 00:54:00,541
to show that we're both
of the same world.
722
00:54:02,587 --> 00:54:03,675
Like this?
723
00:54:05,851 --> 00:54:07,244
Ca-caw!
724
00:54:08,897 --> 00:54:10,029
Ca-caw.
725
00:54:11,944 --> 00:54:12,945
Okay.
726
00:54:14,990 --> 00:54:17,254
If the sounds match. We do this.
727
00:54:24,609 --> 00:54:25,697
Now you.
728
00:54:46,457 --> 00:54:47,762
Want some help?
729
00:54:49,068 --> 00:54:50,635
Sure.
730
00:54:50,722 --> 00:54:52,114
You have no idea
what I went through
731
00:54:52,201 --> 00:54:54,334
-to get these.
- You mean IRV?
732
00:54:55,814 --> 00:54:58,991
Boss, these are people.
Not Neanderthal bones.
733
00:54:59,078 --> 00:55:00,732
It's a bit of a cheat.
734
00:55:00,819 --> 00:55:02,211
I was going to apply
735
00:55:02,299 --> 00:55:04,736
and treat them
as pre-existing data.
736
00:55:04,823 --> 00:55:07,739
Well, you'd still need
informed consent to publish.
737
00:55:07,826 --> 00:55:09,306
At least that's
what they taught us
738
00:55:09,393 --> 00:55:11,046
-in legal and ethical.
-They're informed.
739
00:55:11,569 --> 00:55:12,744
I know.
740
00:55:12,831 --> 00:55:14,702
All right.
741
00:55:14,789 --> 00:55:16,922
I kind of promised
to edit their genes.
742
00:55:17,009 --> 00:55:18,097
No.
743
00:55:18,184 --> 00:55:20,273
I had no choice.
744
00:55:20,360 --> 00:55:21,883
They could care less
about their place
745
00:55:21,970 --> 00:55:23,885
on the hominid family tree.
746
00:55:23,972 --> 00:55:27,324
All they wanted was to have kids
with the people they love.
747
00:55:40,598 --> 00:55:42,339
What do they call themselves?
748
00:55:43,557 --> 00:55:45,124
Narval.
749
00:55:45,211 --> 00:55:46,778
Codename.
750
00:55:46,865 --> 00:55:47,996
Good idea.
751
00:55:48,475 --> 00:55:49,998
This is insane.
752
00:55:50,085 --> 00:55:52,349
Well... yeah.
753
00:55:54,394 --> 00:55:55,700
If you wanna
steer clear of this,
754
00:55:55,787 --> 00:55:58,529
I think now
would be a good time.
755
00:56:14,414 --> 00:56:15,850
Hey.
756
00:56:18,984 --> 00:56:21,465
-Good luck with your deadline.
-Thank you.
757
00:56:32,040 --> 00:56:33,433
They're just notes.
758
00:56:35,000 --> 00:56:36,088
I can't be late.
759
00:56:37,872 --> 00:56:40,353
-Marco.
760
00:56:45,314 --> 00:56:46,490
Hi.
761
00:56:47,099 --> 00:56:48,535
Uh...
762
00:56:48,622 --> 00:56:51,451
Were you serious
about teaching me Narval?
763
00:57:19,610 --> 00:57:21,002
Salty.
764
00:57:34,146 --> 00:57:35,147
Narval.
765
00:57:36,322 --> 00:57:37,845
Seawater.
766
00:57:37,932 --> 00:57:40,195
So we never forget
where we come from.
767
00:57:42,067 --> 00:57:43,111
Narval.
768
00:57:45,679 --> 00:57:47,942
Can I write that down?
769
00:58:01,347 --> 00:58:02,914
Good. Good.
770
00:58:03,915 --> 00:58:06,221
-Go away.
771
00:58:08,789 --> 00:58:12,053
Marco thinks
I am writing an article.
772
00:58:14,186 --> 00:58:15,230
Oh.
773
00:58:19,365 --> 00:58:20,975
Aren't you?
774
00:58:21,062 --> 00:58:23,761
Oh,
don't look at me like that.
775
00:58:23,848 --> 00:58:25,763
You can't write crime
and mayhem columns
776
00:58:25,850 --> 00:58:27,504
for the rest of your life.
777
00:58:28,853 --> 00:58:31,812
Hey, this is your story, too.
778
00:58:34,685 --> 00:58:36,034
We could collaborate.
779
00:58:39,211 --> 00:58:40,517
I'm gonna publish.
780
00:58:41,474 --> 00:58:43,650
Not now but eventually.
781
00:58:44,695 --> 00:58:46,958
As soon as I get more data.
782
00:58:47,045 --> 00:58:50,091
Don't worry,
I'll protect their identity.
783
00:59:00,362 --> 00:59:02,321
No wonder you're still single.
784
00:59:29,827 --> 00:59:31,045
You were with him, weren't you?
785
00:59:32,090 --> 00:59:33,613
I was with your mother.
786
00:59:35,702 --> 00:59:37,182
She's teaching me.
787
00:59:43,797 --> 00:59:46,757
She squirted my face, okay?
788
00:59:50,325 --> 00:59:51,805
Stop, stop, stop.
789
00:59:51,892 --> 00:59:53,764
Look, you're acting paranoid.
790
00:59:53,851 --> 00:59:57,115
I told you it was just notes.
Like, like a diary or a journal.
791
00:59:59,204 --> 01:00:00,988
So why didn't you ask me
to teach you?
792
01:00:01,075 --> 01:00:02,773
You're really
asking me that?
793
01:00:11,172 --> 01:00:12,739
Your mother offered.
794
01:00:15,960 --> 01:00:17,614
She invited us to dinner.
795
01:00:19,659 --> 01:00:21,705
Said to bring your cebolla.
796
01:00:24,925 --> 01:00:26,971
Take it that doesn't mean onion.
797
01:00:32,324 --> 01:00:33,717
Is that one Narval?
798
01:00:33,804 --> 01:00:35,153
Can you stop pointing?
799
01:00:37,546 --> 01:00:38,722
Well...
800
01:00:38,809 --> 01:00:40,941
Oh, why do you care?
801
01:00:41,028 --> 01:00:42,160
I'm curious.
802
01:00:46,730 --> 01:00:47,905
That one.
803
01:00:54,346 --> 01:00:56,000
Thank you so much
for having us.
804
01:00:56,087 --> 01:00:58,263
Get inside, get inside.
Come on, come on.
805
01:00:58,350 --> 01:00:59,699
No, no, no...
806
01:01:02,267 --> 01:01:04,356
You still remember
where he lives, right?
807
01:01:08,490 --> 01:01:09,666
Good.
808
01:01:16,020 --> 01:01:18,152
Come back after
you've delivered the cebolla.
809
01:02:07,201 --> 01:02:08,202
Hm!
810
01:02:28,919 --> 01:02:32,052
It's a bill
for Fausta's funeral.
811
01:02:34,228 --> 01:02:37,188
Can I give you a bill
for yours, too?
812
01:02:40,104 --> 01:02:42,759
They actually held a funeral?
813
01:03:43,950 --> 01:03:45,560
Um, he has the results.
814
01:03:52,959 --> 01:03:55,614
Okay,
I'll get straight to the point.
815
01:03:55,701 --> 01:04:00,227
I processed your cheek swabs,
and the conclusion is...
816
01:04:00,314 --> 01:04:01,794
you don't have
the unique variant
817
01:04:01,881 --> 01:04:03,970
that brought me here.
818
01:04:04,057 --> 01:04:06,973
Marco is the only one
with the unusual gene.
819
01:04:09,019 --> 01:04:11,021
Everyone else is normal.
820
01:04:12,152 --> 01:04:14,938
I'm sorry, I can't help you.
821
01:04:15,025 --> 01:04:18,071
You said we were different.
822
01:04:20,030 --> 01:04:22,510
I ran every conceivable test.
823
01:04:23,729 --> 01:04:24,991
I was wrong.
824
01:04:27,776 --> 01:04:30,170
What about the curse?
825
01:04:30,257 --> 01:04:32,956
I don't know. It...
It might not be genetic.
826
01:04:33,043 --> 01:04:34,958
We'll see another doctor.
827
01:04:35,045 --> 01:04:36,524
You could.
828
01:04:36,611 --> 01:04:38,526
But I wouldn't recommend it.
829
01:04:38,613 --> 01:04:40,833
I used the world's
best sequencers and software,
830
01:04:40,920 --> 01:04:43,618
far more powerful and expensive
831
01:04:43,705 --> 01:04:47,318
than anything you'll ever find
in a doctor's office.
832
01:04:47,405 --> 01:04:49,189
They'll give you
the same results.
833
01:04:49,929 --> 01:04:51,583
But it won't be for free.
834
01:06:40,692 --> 01:06:42,041
Can I come in?
835
01:07:02,975 --> 01:07:04,150
Hm.
836
01:07:35,921 --> 01:07:37,140
I lied.
837
01:07:40,317 --> 01:07:43,581
Everyone else shares
the same gene as you.
838
01:07:53,112 --> 01:07:54,287
Did you hear me?
839
01:07:56,594 --> 01:07:57,856
I said I lied.
840
01:07:57,943 --> 01:07:59,684
You're not a freak.
841
01:08:07,431 --> 01:08:11,130
-No, Marco, stop, stop, stop!
-Whoa...
842
01:08:12,175 --> 01:08:14,177
What the fuck, Seymour?
843
01:08:14,264 --> 01:08:16,048
Why are you
jerking us around?
844
01:08:16,135 --> 01:08:19,834
I conducted
a thought experiment.
845
01:08:19,921 --> 01:08:23,099
After I got
the results, I asked myself.
846
01:08:24,274 --> 01:08:27,233
What do I need
to publish this finding?
847
01:08:30,062 --> 01:08:32,282
I've never researched
living humans.
848
01:08:32,369 --> 01:08:34,197
It's not like you ask a bone
for permission
849
01:08:34,284 --> 01:08:36,155
before you extract its DNA.
850
01:08:37,635 --> 01:08:40,159
Turns out there's a whole layer
of bureaucracy in place
851
01:08:40,246 --> 01:08:42,161
to protect people.
852
01:08:42,248 --> 01:08:43,684
I won't bore you with it,
853
01:08:43,771 --> 01:08:45,425
but once you get through
all the red tape,
854
01:08:45,512 --> 01:08:47,732
it turns out that
getting samples from humans
855
01:08:47,819 --> 01:08:49,951
is extremely difficult.
856
01:08:50,038 --> 01:08:51,562
And you Narval humans...
857
01:08:52,476 --> 01:08:54,086
forget it.
858
01:08:54,173 --> 01:08:56,349
You're hard to find.
You don't trust outsiders.
859
01:08:56,436 --> 01:08:58,046
And other than the people
that Libby found
860
01:08:58,134 --> 01:09:00,223
at the bookstore,
861
01:09:00,310 --> 01:09:02,486
nobody wanted anything
to do with me.
862
01:09:04,879 --> 01:09:06,098
That's a problem.
863
01:09:06,185 --> 01:09:07,795
If I wanna publish,
864
01:09:07,882 --> 01:09:10,755
I need more samples.
865
01:09:10,842 --> 01:09:14,280
Which means more people,
which means more permission.
866
01:09:16,021 --> 01:09:17,544
I asked myself,
867
01:09:17,631 --> 01:09:20,634
how in the hell
am I going to do that?
868
01:09:21,809 --> 01:09:23,420
I could go back to the bookstore
869
01:09:23,507 --> 01:09:26,031
and ask them to recruit
their Narval friends,
870
01:09:26,118 --> 01:09:28,425
but unless
I'm missing something,
871
01:09:28,512 --> 01:09:30,035
they have none.
872
01:09:30,122 --> 01:09:32,603
They are the outcast
of little Narval.
873
01:09:33,517 --> 01:09:35,780
Then I thought,
874
01:09:35,867 --> 01:09:37,434
what if through some miracle
875
01:09:37,521 --> 01:09:40,088
I found out
where Narval Island was
876
01:09:40,176 --> 01:09:42,526
and went to the mythical source?
877
01:09:42,613 --> 01:09:46,530
Do I ask around,
"Hey, can I have your DNA?"
878
01:09:47,618 --> 01:09:49,968
Yeah, somehow
I don't think that would work.
879
01:09:51,230 --> 01:09:52,405
Then,
880
01:09:52,927 --> 01:09:54,146
I thought,
881
01:09:54,233 --> 01:09:55,974
"To hell with it."
882
01:09:56,061 --> 01:09:58,846
I may not have enough data
to publish in a top journal,
883
01:09:58,933 --> 01:10:01,284
but I, I could give some talks,
884
01:10:01,371 --> 01:10:04,548
I, I, I could apply
for some grants.
885
01:10:04,635 --> 01:10:07,986
I may not get a Nobel
but, hey, I could live it up.
886
01:10:10,075 --> 01:10:11,250
But...
887
01:10:12,773 --> 01:10:14,297
only problem is,
888
01:10:14,384 --> 01:10:16,299
I kind of like you guys.
889
01:10:18,388 --> 01:10:20,955
I respect your desire
for privacy.
890
01:10:22,392 --> 01:10:24,916
And what happens
when I release my discovery?
891
01:10:26,352 --> 01:10:29,312
The scientific community
descends.
892
01:10:30,748 --> 01:10:31,923
And your privacy?
893
01:10:33,577 --> 01:10:34,491
Poof.
894
01:10:34,578 --> 01:10:35,796
And here's the kicker.
895
01:10:37,058 --> 01:10:38,538
If other scientists found out
896
01:10:38,625 --> 01:10:40,758
that I had promised
to edit your genes,
897
01:10:42,020 --> 01:10:43,674
I'd lose my job.
898
01:10:45,589 --> 01:10:47,373
I wouldn't be able
to protect you.
899
01:10:49,114 --> 01:10:50,463
Oh, so noble.
900
01:10:51,812 --> 01:10:54,250
So you'd lose your job?
901
01:10:54,337 --> 01:10:55,816
Among the scientific community,
902
01:10:55,903 --> 01:10:58,515
using gene-editing technology
on humans
903
01:10:58,602 --> 01:11:00,821
is a big no-no.
904
01:11:00,908 --> 01:11:02,214
And for now,
905
01:11:02,301 --> 01:11:04,260
I would be a pariah.
906
01:11:04,956 --> 01:11:06,044
So...
907
01:11:09,569 --> 01:11:13,834
...I can't publish
without harming your people
908
01:11:13,921 --> 01:11:15,575
or destroying my career, so I...
909
01:11:16,707 --> 01:11:17,882
I give up.
910
01:11:19,971 --> 01:11:21,277
I won't publish.
911
01:11:23,627 --> 01:11:24,802
Bummer.
912
01:11:28,458 --> 01:11:30,677
You know,
all you said so far is,
913
01:11:31,983 --> 01:11:33,811
"I'm not gonna risk my career
to help you."
914
01:11:33,898 --> 01:11:36,379
The thought experiment
isn't over.
915
01:11:39,860 --> 01:11:41,384
Marco,
916
01:11:41,471 --> 01:11:43,734
how many Narval people
do you think there are?
917
01:11:43,821 --> 01:11:45,126
I have no idea.
918
01:11:45,213 --> 01:11:46,911
I don't either.
919
01:11:46,998 --> 01:11:49,261
But it can't be that many.
920
01:11:49,348 --> 01:11:51,002
That's not necessarily
a good thing
921
01:11:51,089 --> 01:11:54,875
when you're dealing
with editing people's genes.
922
01:11:54,962 --> 01:11:58,749
I don't wanna be the reason
for a population collapse.
923
01:11:58,836 --> 01:12:00,664
If the population
is small enough,
924
01:12:00,751 --> 01:12:05,495
and enough Narval decide to have
non-Narval kids by gene editing,
925
01:12:05,582 --> 01:12:09,107
the Narval people could die out.
926
01:12:09,194 --> 01:12:11,544
So why not make the baby
a Narval?
927
01:12:11,631 --> 01:12:14,025
I don't want the kid to suffer
from the curse.
928
01:12:14,808 --> 01:12:16,027
Exactly.
929
01:12:18,203 --> 01:12:22,555
A Narval baby has to reproduce
with another Narval.
930
01:12:22,642 --> 01:12:28,126
That's a tiny, tiny, tiny subset
of the population.
931
01:12:28,213 --> 01:12:29,388
Kind of limits
your dating options,
932
01:12:29,475 --> 01:12:30,868
don't you think?
933
01:12:31,956 --> 01:12:34,175
But I think
that's a small price to pay
934
01:12:34,262 --> 01:12:36,439
to prevent population collapse.
935
01:12:37,875 --> 01:12:39,355
- Should I go on?
-No.
936
01:12:39,442 --> 01:12:41,357
Okay, why...
why are you telling us this?
937
01:12:41,444 --> 01:12:43,794
Because I trust you.
938
01:12:43,881 --> 01:12:47,145
I believe you can handle
the whole picture.
939
01:12:48,407 --> 01:12:51,628
And I promised to help you
have a baby.
940
01:12:51,715 --> 01:12:53,891
And I intend
to keep that promise.
941
01:12:55,066 --> 01:12:56,589
Even if it's not with me.
942
01:13:04,858 --> 01:13:10,951
♪ Far away in another life ♪
943
01:13:14,912 --> 01:13:19,351
♪ I walked my land
Proud and free ♪
944
01:13:19,438 --> 01:13:20,918
But...
945
01:13:21,005 --> 01:13:22,310
I knew it.
946
01:13:22,398 --> 01:13:24,487
Oh, you're gonna like this one.
947
01:13:24,574 --> 01:13:26,837
The baby has to be Narval.
948
01:13:26,924 --> 01:13:29,622
What if we don't want to have
a Narval baby?
949
01:13:29,709 --> 01:13:32,233
I won't set
the wrong precedent.
950
01:13:32,320 --> 01:13:35,367
It's a Narval baby or no baby.
951
01:13:35,454 --> 01:13:39,458
I edit Libby's DNA,
or I edit no DNA.
952
01:13:40,633 --> 01:13:42,983
♪ Far away from... ♪
953
01:13:43,070 --> 01:13:46,465
Um... one more thing.
954
01:13:46,552 --> 01:13:49,555
You can't tell anyone
it's yours.
955
01:13:49,642 --> 01:13:51,470
I... I won't be the guy
956
01:13:51,557 --> 01:13:52,906
people go to
to edit their genes.
957
01:13:53,951 --> 01:13:55,169
Make something up.
958
01:13:55,256 --> 01:13:56,997
You adopted.
959
01:13:57,084 --> 01:13:59,173
You, you got a sperm donation.
960
01:13:59,260 --> 01:14:02,481
As long as a Narval believe they can't have babies this way,
961
01:14:03,134 --> 01:14:04,265
I don't care.
962
01:14:04,352 --> 01:14:05,789
You want me to lie.
963
01:14:10,924 --> 01:14:16,539
♪ Far away
In those distant lands ♪
964
01:14:18,323 --> 01:14:24,503
♪ Life's hard
But living is good ♪
965
01:14:26,157 --> 01:14:31,554
♪ There the hunt
Leaves no blood on my hands ♪
966
01:14:33,164 --> 01:14:37,821
♪ There I would roam ♪
967
01:14:39,736 --> 01:14:46,003
♪ My far away home ♪
968
01:14:52,226 --> 01:14:54,011
You wanna show
Mommy and Daddy
969
01:14:54,098 --> 01:14:56,230
-how the roller coaster sounds?-
970
01:15:00,496 --> 01:15:02,193
Anya.
971
01:15:02,280 --> 01:15:03,890
-Did you find your sound?
972
01:15:09,679 --> 01:15:12,290
Do you wanna know
how you were born?
973
01:15:12,377 --> 01:15:15,032
Before you, it was impossible.
974
01:15:30,743 --> 01:15:37,097
♪ But they don't know
The pain in me ♪
975
01:15:37,184 --> 01:15:43,582
♪ 'Cause they can't know
What I can see ♪
976
01:15:43,669 --> 01:15:48,282
♪ I'm surrounded by misery ♪
977
01:15:49,762 --> 01:15:55,072
♪ I'd like to be ♪
978
01:15:56,595 --> 01:16:01,078
♪ Always free ♪
979
01:16:02,862 --> 01:16:08,868
♪ Far away home ♪
59860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.