All language subtitles for anya6_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,047 Anya, this is how you were born. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,138 Before you, it was impossible. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,235 Seriously? 4 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 Welcome to Little Tibet. 5 00:00:54,228 --> 00:00:56,056 I'm Airbnb-ing it for the summer. 6 00:00:56,926 --> 00:00:58,319 So, Marco, 7 00:00:58,406 --> 00:01:02,062 Seymour is a geneticist and an old friend. 8 00:01:02,149 --> 00:01:04,194 An old friend she almost married. 9 00:01:05,935 --> 00:01:07,589 So... 10 00:01:07,676 --> 00:01:11,419 Seymour, Marco and I have been trying to have a baby. 11 00:01:12,420 --> 00:01:14,900 And you're coming to me to... 12 00:01:14,987 --> 00:01:16,598 To clear something up... 13 00:01:17,468 --> 00:01:18,469 for Marco... 14 00:01:18,991 --> 00:01:20,428 as an expert. 15 00:01:20,515 --> 00:01:21,951 What's there to be an expert in? 16 00:01:22,038 --> 00:01:23,344 I'm an evolutionary geneticist, 17 00:01:23,431 --> 00:01:24,475 by the way. 18 00:01:24,562 --> 00:01:25,868 Not a fertility specialist. 19 00:01:25,955 --> 00:01:27,652 But your wife already knows that. 20 00:01:27,739 --> 00:01:30,046 -Any scientist will do for this. -So why are you here? 21 00:01:30,133 --> 00:01:31,569 Because this isn't a medical issue. 22 00:01:31,656 --> 00:01:32,918 And some things are just too embarrassing 23 00:01:33,005 --> 00:01:34,355 to bring to your doctor. 24 00:01:37,140 --> 00:01:40,665 Marco claims that we can't get pregnant 25 00:01:40,752 --> 00:01:42,667 because he's cursed. 26 00:01:43,277 --> 00:01:45,279 He claims that... 27 00:01:45,366 --> 00:01:46,584 -From the horse's mouth, 28 00:01:46,671 --> 00:01:47,716 if you don't mind. 29 00:01:50,066 --> 00:01:51,589 My family and my teachers, my neighbors 30 00:01:51,676 --> 00:01:54,244 said anyone who left the community... 31 00:01:54,331 --> 00:01:56,899 -would never have kids. -Has anyone? 32 00:01:56,986 --> 00:01:58,509 -No one leaves. - You left. 33 00:01:58,596 --> 00:02:00,903 -Where did you grow up? - Queens. 34 00:02:00,990 --> 00:02:02,296 Immigrant community? 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,777 Country of origin? 36 00:02:08,650 --> 00:02:10,826 Tiny island in the Caribbean. I've never been there. 37 00:02:10,913 --> 00:02:12,958 Oh? Where in the Caribbean? 38 00:02:13,045 --> 00:02:14,525 -I couldn't say. 39 00:02:14,612 --> 00:02:17,746 Okay. Does this tiny island have a name? 40 00:02:18,486 --> 00:02:19,400 Narval. 41 00:02:19,487 --> 00:02:22,620 Narwhal? 42 00:02:24,100 --> 00:02:26,058 -Really? - I didn't name it. 43 00:02:26,146 --> 00:02:27,321 Oh, all right. 44 00:02:28,104 --> 00:02:31,063 Your parents. Alive, dead, 45 00:02:31,151 --> 00:02:33,240 -major illness, any-- -Uh, they... they died. 46 00:02:34,284 --> 00:02:35,764 Like mine. 47 00:02:35,851 --> 00:02:37,200 Your parents died in a car crash? 48 00:02:37,287 --> 00:02:39,202 Dad died of a heart attack. Mom... 49 00:02:40,290 --> 00:02:42,292 had breast cancer, but... 50 00:02:42,379 --> 00:02:43,815 she's still alive. 51 00:02:45,687 --> 00:02:46,949 You said your mom died. 52 00:02:48,820 --> 00:02:49,865 No, I didn't. 53 00:02:51,258 --> 00:02:53,260 You definitely did. 54 00:02:53,347 --> 00:02:54,783 Awkward. 55 00:02:57,177 --> 00:02:58,830 Oh. 56 00:02:58,917 --> 00:03:00,876 It says here you were advised to start in vitro. 57 00:03:01,790 --> 00:03:02,791 Are you? 58 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 Well, you should be popping out 59 00:03:07,578 --> 00:03:10,581 Narwhal-Korean quintuplets in no time. 60 00:03:10,668 --> 00:03:12,757 Great. Thanks for your time. 61 00:03:13,671 --> 00:03:15,325 You still don't believe me. 62 00:03:16,805 --> 00:03:17,936 -Libby. -I... 63 00:03:18,023 --> 00:03:19,286 That's it? 64 00:03:19,373 --> 00:03:21,026 You didn't even take my blood. 65 00:03:21,113 --> 00:03:23,203 I thought scientists were supposed to be open-minded. 66 00:03:25,727 --> 00:03:26,728 Okay. 67 00:03:27,337 --> 00:03:28,860 You want some test. 68 00:03:28,947 --> 00:03:31,689 Okay, Marco. I'll run some test, hm? 69 00:03:31,776 --> 00:03:34,866 Let me... let me get my test-running equipment. 70 00:03:36,477 --> 00:03:37,782 Here. 71 00:03:37,869 --> 00:03:38,914 Open wide. 72 00:03:39,915 --> 00:03:41,351 Hmm... 73 00:03:43,788 --> 00:03:46,922 -Here comes the train. -I got it. Thanks. 74 00:03:51,666 --> 00:03:52,841 Thank you. 75 00:04:02,503 --> 00:04:03,852 - Libby, 76 00:04:03,939 --> 00:04:04,766 -I really gotta go. -Use the sink. 77 00:04:05,506 --> 00:04:06,942 It's gross. 78 00:04:26,309 --> 00:04:27,919 "Unicorn horn." 79 00:05:41,993 --> 00:05:43,430 Getting to the Manhattan borough, 80 00:05:43,517 --> 00:05:45,606 seven local trains. 81 00:07:21,005 --> 00:07:22,180 Nice clothes. 82 00:07:23,791 --> 00:07:25,096 Thanks. 83 00:07:25,183 --> 00:07:26,315 I made them. 84 00:07:26,402 --> 00:07:27,664 No way. 85 00:07:28,448 --> 00:07:29,710 You're handy. 86 00:07:35,629 --> 00:07:36,978 Red okay? 87 00:07:38,980 --> 00:07:40,721 Oh, my clippings. 88 00:07:40,808 --> 00:07:42,549 Yeah, I used to work for The Times 89 00:07:42,636 --> 00:07:43,985 but I got bought out. 90 00:07:44,072 --> 00:07:46,422 And now I work for Info, uh... 91 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 It's a local newspaper. 92 00:07:48,206 --> 00:07:49,817 We cover crime and mayhem. 93 00:08:26,984 --> 00:08:28,203 Um... 94 00:08:31,467 --> 00:08:32,990 Yeah, how old are you? 95 00:08:35,384 --> 00:08:36,733 The right age. 96 00:08:41,390 --> 00:08:42,696 Oh... 97 00:08:46,264 --> 00:08:48,092 I gotta... 98 00:08:48,179 --> 00:08:49,964 I gotta type up my notes. 99 00:09:25,739 --> 00:09:26,914 Mom. 100 00:09:45,889 --> 00:09:46,890 Libby. 101 00:09:48,544 --> 00:09:49,719 Hey. 102 00:09:53,505 --> 00:09:55,159 Can I stay on your couch? 103 00:09:56,639 --> 00:09:58,336 Just for a couple days, I... 104 00:09:59,337 --> 00:10:00,338 I cook. 105 00:10:01,601 --> 00:10:03,690 I clean, and... 106 00:10:03,777 --> 00:10:05,779 I'll carry your bags up the hill. 107 00:10:10,740 --> 00:10:12,046 Uh... 108 00:10:17,181 --> 00:10:18,661 Sure. 109 00:10:18,748 --> 00:10:20,402 You really carrying my bags? 110 00:10:20,489 --> 00:10:21,664 Yeah. 111 00:10:22,970 --> 00:10:23,971 All right. 112 00:10:26,495 --> 00:10:28,802 -What about... -You want this one too? 113 00:10:28,889 --> 00:10:30,281 -Can I? -All right. 114 00:10:32,806 --> 00:10:34,242 What you looking for? 115 00:10:34,329 --> 00:10:37,158 -Spices. Spices... -Oh... 116 00:10:37,245 --> 00:10:39,290 Uh, well, if there is. 117 00:10:45,427 --> 00:10:47,429 Yeah, I'm pretty sure... 118 00:10:47,516 --> 00:10:49,605 I don't. 119 00:10:49,692 --> 00:10:51,433 -Here we go. 120 00:10:51,520 --> 00:10:52,826 Oh. 121 00:10:55,350 --> 00:10:56,699 Found pepper. 122 00:10:56,786 --> 00:10:59,180 I'm not completely humiliated. 123 00:11:03,358 --> 00:11:05,012 Thank you. 124 00:11:05,099 --> 00:11:07,318 That's very sweet. Thank you. It looks delicious. 125 00:11:08,711 --> 00:11:09,973 Mmm. 126 00:11:11,105 --> 00:11:12,149 Wow. 127 00:11:15,152 --> 00:11:16,153 So good. 128 00:11:17,720 --> 00:11:19,287 A lot of pepper. 129 00:11:21,332 --> 00:11:23,857 Wow, this is really good. Thank you. 130 00:11:50,579 --> 00:11:51,928 You know, I... 131 00:11:52,015 --> 00:11:53,495 know absolutely nothing about plants. 132 00:11:55,105 --> 00:11:57,499 -First thing is the soil. -Okay. 133 00:11:57,586 --> 00:11:58,892 -Yeah. - And what about... 134 00:11:58,979 --> 00:12:01,198 -No. 135 00:12:03,157 --> 00:12:04,680 Oh! 136 00:12:04,767 --> 00:12:05,899 That was just an excuse to touch you. 137 00:12:05,986 --> 00:12:07,770 -Okay. 138 00:12:20,130 --> 00:12:21,175 Hey. 139 00:12:22,742 --> 00:12:25,309 It looks great in here. 140 00:12:35,929 --> 00:12:37,104 What's that? 141 00:12:37,931 --> 00:12:39,802 Oh, I got that in Korea. 142 00:12:39,889 --> 00:12:41,064 It's a hanbok. 143 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 It's a ceremonial wedding dress. 144 00:12:48,506 --> 00:12:49,986 Did you get married in this? 145 00:12:51,292 --> 00:12:52,293 No. 146 00:12:52,684 --> 00:12:54,382 No. 147 00:12:54,469 --> 00:12:56,297 That guy didn't work out. 148 00:13:02,782 --> 00:13:04,174 - Hm. 149 00:13:10,354 --> 00:13:11,486 It's beautiful. 150 00:13:52,962 --> 00:13:54,529 Oh, my god. 151 00:13:56,705 --> 00:13:59,142 This wasn't your first time, was it? 152 00:14:03,190 --> 00:14:04,408 Oh, my god. 153 00:14:06,846 --> 00:14:08,673 I feel so old. 154 00:14:10,762 --> 00:14:13,026 I always get so chatty after sex. 155 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 Men always wanna sleep. 156 00:14:18,988 --> 00:14:21,034 I wanna talk. 157 00:14:27,127 --> 00:14:29,390 Libby is not my real name, by the way. 158 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 It's Jisoo. 159 00:14:33,785 --> 00:14:35,570 Jisoo. 160 00:14:36,658 --> 00:14:38,442 Yeah. 161 00:14:38,529 --> 00:14:40,967 That's what my birth parents named me. 162 00:14:42,882 --> 00:14:44,318 Four parents. 163 00:14:46,363 --> 00:14:47,408 Lucky you. 164 00:14:51,064 --> 00:14:53,240 Yeah, I never looked at it like that. 165 00:14:58,114 --> 00:14:59,681 They're all dead now. 166 00:15:04,251 --> 00:15:05,513 Mine too. 167 00:15:54,257 --> 00:15:56,129 - Thank you. - You're welcome. 168 00:16:00,742 --> 00:16:02,439 Oh. Oh! 169 00:16:03,049 --> 00:16:04,964 Oh! 170 00:16:05,051 --> 00:16:07,140 - Whoa, whoa, whoa! 171 00:16:19,630 --> 00:16:20,631 Marco. 172 00:16:23,069 --> 00:16:24,374 I'm pregnant. 173 00:16:50,835 --> 00:16:52,402 Lots of history here. 174 00:16:52,489 --> 00:16:53,577 Don't freak. 175 00:16:56,537 --> 00:16:58,800 Oh, you found my bird. 176 00:17:01,846 --> 00:17:03,283 Looks like him. 177 00:17:05,198 --> 00:17:07,809 So do you wanna raise the kid religious or... 178 00:17:07,896 --> 00:17:09,071 No. 179 00:17:10,116 --> 00:17:11,334 -You? 180 00:17:11,421 --> 00:17:12,814 No. 181 00:17:12,901 --> 00:17:14,294 Well, that's settled. 182 00:17:16,209 --> 00:17:17,775 What religion are you, anyway? 183 00:17:19,081 --> 00:17:20,300 Just... 184 00:17:20,387 --> 00:17:22,258 Nothing, I guess. Just... 185 00:17:25,087 --> 00:17:26,828 -"Hello, Jisoo." 186 00:17:36,098 --> 00:17:38,361 Uh, I need to go. 187 00:18:05,736 --> 00:18:07,782 Thirty-eight, thirty-nine. 188 00:18:13,875 --> 00:18:15,616 Almost six weeks again. 189 00:18:27,715 --> 00:18:28,716 Thank you. 190 00:18:48,475 --> 00:18:50,825 This seriously is my fault. 191 00:18:50,912 --> 00:18:52,566 Why aren't you jerking off? 192 00:18:52,653 --> 00:18:54,568 I have to take the samples and then get to work. 193 00:18:55,482 --> 00:18:56,483 Twenty-three... 194 00:19:02,706 --> 00:19:05,666 Oh, shit. You made me lose my place. 195 00:19:06,971 --> 00:19:08,277 Thirty-six... 196 00:19:10,149 --> 00:19:11,237 Thirty-eight... 197 00:19:11,324 --> 00:19:12,760 I can't have kids. 198 00:19:13,848 --> 00:19:15,154 Cursed. 199 00:19:15,893 --> 00:19:17,199 What are you talking about? 200 00:19:17,286 --> 00:19:18,809 The doctor says we're fine. 201 00:19:18,896 --> 00:19:21,116 We just have to keep trying. 202 00:19:21,203 --> 00:19:22,596 You're not listening. 203 00:19:24,859 --> 00:19:25,947 I'm cursed. 204 00:19:44,270 --> 00:19:45,706 Libby, I really gotta go. 205 00:20:17,128 --> 00:20:19,305 ♪ Standing around just ♪ 206 00:20:19,392 --> 00:20:21,742 ♪ For seven days a week ♪ 207 00:20:23,265 --> 00:20:25,441 ♪ I won't even get no ♪ 208 00:20:25,528 --> 00:20:27,226 ♪ Singing on fee ♪ 209 00:20:27,313 --> 00:20:28,705 Never gets old. 210 00:20:30,577 --> 00:20:32,535 When do I get to drill into a Neanderthal? 211 00:20:32,622 --> 00:20:34,581 How are Rosalind's humans coming? 212 00:20:44,460 --> 00:20:45,679 Where are my notes? 213 00:20:53,164 --> 00:20:54,905 Oh, thank god. 214 00:20:54,992 --> 00:20:57,952 Maybe I'll let you try after you finish those. Okay? 215 00:20:59,780 --> 00:21:00,824 Yes. 216 00:21:03,262 --> 00:21:04,480 Hey, Rosa. 217 00:21:12,706 --> 00:21:15,186 We should have some results by now. 218 00:21:15,274 --> 00:21:17,798 But we really don't have good sequencing depth. 219 00:21:17,885 --> 00:21:19,408 Well, a PCR approach 220 00:21:19,495 --> 00:21:21,845 isn't gonna get us the proof that we need. 221 00:21:21,932 --> 00:21:23,978 Anyway, I thought biogenetics people 222 00:21:24,065 --> 00:21:26,937 use targeted capture on UCEs all the time? 223 00:22:40,271 --> 00:22:41,621 Those baggies from my pocket, 224 00:22:41,708 --> 00:22:43,231 you ran those with Rosalind's human 225 00:22:43,318 --> 00:22:45,233 Neanderthal comparisons, right? 226 00:22:45,320 --> 00:22:46,887 Uh, I wasn't supposed to. 227 00:22:46,974 --> 00:22:48,018 -Shit. 228 00:22:48,889 --> 00:22:49,890 Look. 229 00:22:55,548 --> 00:22:57,811 - Oh, weird. -Cool, right? 230 00:22:59,726 --> 00:23:01,771 Wait, am I not in trouble? 231 00:23:03,469 --> 00:23:04,774 Go back to sleep. 232 00:23:35,109 --> 00:23:36,676 Hi. 233 00:23:36,763 --> 00:23:39,113 I need another sample to rule something out. 234 00:23:46,250 --> 00:23:49,340 Wow. Okay, uh, you changed the place. 235 00:23:49,428 --> 00:23:51,038 You processed the samples? 236 00:23:51,125 --> 00:23:52,126 Yeah. 237 00:23:52,735 --> 00:23:54,258 Well, 238 00:23:54,345 --> 00:23:55,956 kind of. My assistant did. 239 00:23:59,481 --> 00:24:00,961 What's wrong? 240 00:24:01,048 --> 00:24:03,093 -Um, probably nothing. 241 00:24:03,180 --> 00:24:05,269 Just contamination. 242 00:24:05,356 --> 00:24:06,706 Like a dust mite or something. 243 00:24:06,793 --> 00:24:08,882 Those Q-tips weren't exactly sterile. 244 00:24:08,969 --> 00:24:11,101 He didn't come all the way up here for that. 245 00:24:11,885 --> 00:24:13,408 Okay. Uh... 246 00:24:13,495 --> 00:24:16,585 Ever heard of ultra-conserved elements, UCEs? 247 00:24:16,672 --> 00:24:19,283 It's okay. A lot of geneticists haven't either. 248 00:24:19,370 --> 00:24:21,198 Well, basically, they're bits of DNA 249 00:24:21,285 --> 00:24:22,939 conserved over millions of years. 250 00:24:23,026 --> 00:24:24,898 Pretty amazing because they don't change 251 00:24:24,985 --> 00:24:26,682 -from species to species. -Seymour. 252 00:24:26,769 --> 00:24:28,075 I've been helping some of my colleagues 253 00:24:28,162 --> 00:24:29,424 who study them, but... 254 00:24:29,511 --> 00:24:31,121 it's not exactly in my wheelhouse. 255 00:24:31,208 --> 00:24:32,949 -Seymour... - Here. 256 00:24:33,036 --> 00:24:34,037 Just look. 257 00:24:35,517 --> 00:24:36,779 Don't you see? 258 00:24:38,302 --> 00:24:39,565 Right, um... 259 00:24:39,652 --> 00:24:41,654 Of course, uh... 260 00:24:42,219 --> 00:24:43,264 Okay. 261 00:24:44,526 --> 00:24:46,180 Let's try... 262 00:24:47,486 --> 00:24:48,704 Let's try this. 263 00:24:50,358 --> 00:24:52,447 This line, it's normal. 264 00:24:52,534 --> 00:24:54,841 Zero UCE mutations. 265 00:24:54,928 --> 00:24:56,843 These blue dots show UCE mutations 266 00:24:56,930 --> 00:24:59,541 and DNA samples from living humans. 267 00:24:59,628 --> 00:25:01,151 There's never more than one or two 268 00:25:01,238 --> 00:25:03,893 because UCEs are ultra-conserved elements. 269 00:25:03,980 --> 00:25:06,548 And mutations just means changes. 270 00:25:06,635 --> 00:25:08,594 Most components of DNA mutate all the time. 271 00:25:08,681 --> 00:25:11,771 But for whatever reason, UCEs don't. 272 00:25:11,858 --> 00:25:14,034 And that's why they're kind of cool to study. 273 00:25:14,774 --> 00:25:17,472 So these blue dots, they're you. 274 00:25:17,559 --> 00:25:18,821 Where am I? 275 00:25:19,648 --> 00:25:20,997 These red dots, 276 00:25:21,084 --> 00:25:23,130 they're from Neanderthal fossils. 277 00:25:23,217 --> 00:25:25,306 Why is he talking about Neanderthals? 278 00:25:25,393 --> 00:25:27,047 That's his area of expertise. 279 00:25:27,134 --> 00:25:28,483 My colleague wants to compare the UCEs 280 00:25:28,570 --> 00:25:29,876 of the Neanderthals I study 281 00:25:29,963 --> 00:25:32,095 to the UCEs of Homo sapiens sapiens. 282 00:25:32,182 --> 00:25:34,576 As you could see, they're identical. 283 00:25:34,663 --> 00:25:36,926 - Sapiens sapiens? - Modern humans. 284 00:25:37,013 --> 00:25:39,799 So Seymour says Neanderthals were humans, too. 285 00:25:39,886 --> 00:25:42,018 Same species but different subspecies. 286 00:25:42,105 --> 00:25:45,282 Neanderthals and modern humans interbred. 287 00:25:45,369 --> 00:25:46,501 By most definitions, that makes them 288 00:25:46,588 --> 00:25:47,763 the same species. 289 00:25:47,850 --> 00:25:49,809 We're Homo sapiens sapiens, 290 00:25:49,896 --> 00:25:51,941 they're Homo sapiens neanderthalensis. 291 00:25:52,028 --> 00:25:54,553 You remembered my preferred classification. 292 00:25:54,640 --> 00:25:55,641 They had sex. 293 00:25:55,728 --> 00:25:57,294 And babies. 294 00:25:57,381 --> 00:25:58,992 We still have Neanderthal DNA in our genome. 295 00:25:59,079 --> 00:26:01,995 -But that's beside the point. 296 00:26:02,082 --> 00:26:03,779 Okay. 297 00:26:03,866 --> 00:26:06,608 These dots, they're UCEs of mice. 298 00:26:08,567 --> 00:26:09,742 Horses. 299 00:26:11,657 --> 00:26:13,484 They're chickens. 300 00:26:13,572 --> 00:26:15,486 They're all identical. That's the way it should be. 301 00:26:15,574 --> 00:26:17,619 Now... 302 00:26:17,706 --> 00:26:19,708 my grad student accidentally ran your samples 303 00:26:19,795 --> 00:26:22,363 along with the UCEs of Neanderthals 304 00:26:22,450 --> 00:26:23,930 and Homo sapiens sapiens. 305 00:26:24,583 --> 00:26:26,193 Remember... 306 00:26:26,280 --> 00:26:27,368 these blue dots, 307 00:26:27,455 --> 00:26:29,022 they're yours. 308 00:26:29,109 --> 00:26:30,327 They're identical with Homo sapiens sapiens 309 00:26:30,414 --> 00:26:31,851 and Neanderthals. 310 00:26:32,591 --> 00:26:33,766 And this dot, 311 00:26:36,290 --> 00:26:37,378 that's you. 312 00:26:47,780 --> 00:26:50,260 Honestly, it's probably nothing. 313 00:26:50,347 --> 00:26:52,698 Is this why we can't get pregnant? 314 00:26:52,785 --> 00:26:54,613 Let's see what the second sample tells us 315 00:26:54,700 --> 00:26:57,050 before we jump to conclusions. 316 00:26:57,137 --> 00:26:58,355 Hm? 317 00:27:07,408 --> 00:27:09,236 Is this private? 318 00:27:09,323 --> 00:27:10,803 Totally confidential. 319 00:27:18,114 --> 00:27:19,899 Who's "M"? 320 00:27:19,986 --> 00:27:22,945 Oh, right, confidential. 321 00:27:25,295 --> 00:27:27,341 The Human Genome Project 322 00:27:27,428 --> 00:27:30,344 is a way of exploring on molecular cells. 323 00:27:36,306 --> 00:27:38,482 The DNA in just one of our cells 324 00:27:38,569 --> 00:27:41,877 could stretch six feet long. 325 00:27:41,964 --> 00:27:45,489 The DNA double helix contains... 326 00:28:13,735 --> 00:28:15,389 Hey, Rosalind. 327 00:28:15,476 --> 00:28:17,217 This paper of yours, still about that hypothesis? 328 00:28:17,304 --> 00:28:18,697 Good morning to you, too. 329 00:28:21,003 --> 00:28:23,049 -All-nighter, huh? -Mm-hm. 330 00:28:24,528 --> 00:28:26,487 -Which hypothesis? -Embryo fitness. 331 00:28:26,574 --> 00:28:28,968 Hypothetically, could any incompatible UCE profiles 332 00:28:29,055 --> 00:28:31,231 lead to loss of fitness in an embryo? 333 00:28:33,755 --> 00:28:35,104 -Why? -Here. 334 00:28:41,894 --> 00:28:45,767 ♪ It's hard to open up my eyes ♪ 335 00:28:45,854 --> 00:28:48,291 ♪ When I feel like I've been blind ♪ 336 00:28:48,378 --> 00:28:50,467 ♪ All of my days ♪ 337 00:28:50,554 --> 00:28:52,861 ♪ Now I'm wandering Through the haze ♪ 338 00:28:52,948 --> 00:28:55,603 ♪ And the world It looks so crazy ♪ 339 00:28:55,690 --> 00:28:57,823 ♪ Maybe that's just me ♪ 340 00:28:57,910 --> 00:29:00,303 ♪ Maybe it's just me ♪ 341 00:29:07,006 --> 00:29:09,878 ♪ We all find our secrets ♪ 342 00:29:09,965 --> 00:29:12,228 ♪ Patient in the shadows ♪ 343 00:29:12,315 --> 00:29:16,929 ♪ Right there Where we left them waiting ♪ 344 00:29:17,016 --> 00:29:19,714 ♪ No matter how far we run ♪ 345 00:29:19,801 --> 00:29:21,890 ♪ They run right beside us ♪ 346 00:29:21,977 --> 00:29:24,458 ♪ Our demons know our names ♪ 347 00:29:24,545 --> 00:29:28,288 ♪ Better than anyone ♪ 348 00:29:35,295 --> 00:29:37,950 Hypothetically, could incompatible UCE profiles 349 00:29:38,037 --> 00:29:39,952 lead to loss of fitness in an embryo? 350 00:29:40,039 --> 00:29:42,432 If the mother's and father's UCEs 351 00:29:42,519 --> 00:29:44,173 were similar enough 352 00:29:44,260 --> 00:29:46,306 to allow for fertilization at sub cell division. 353 00:29:46,393 --> 00:29:49,744 Eventually, embryogenesis can't proceed. 354 00:29:49,831 --> 00:29:51,485 So with this loss of fitness, 355 00:29:51,572 --> 00:29:53,922 could you still get a positive early pregnancy test? 356 00:29:54,618 --> 00:29:56,664 Hypothetically? Sure. 357 00:29:56,751 --> 00:29:58,274 If loss of fitness 358 00:29:58,361 --> 00:30:00,886 shows up several weeks after fertilization. 359 00:30:00,973 --> 00:30:03,366 Thank you, Rosalind. 360 00:30:03,453 --> 00:30:04,585 You've been a great help. 361 00:30:05,760 --> 00:30:08,110 I'd love to meet some 362 00:30:08,197 --> 00:30:10,286 of your hypothetical subjects sometime. 363 00:30:10,373 --> 00:30:12,462 Yeah, me, too. 364 00:30:12,549 --> 00:30:14,551 What's loss of fitness? 365 00:30:19,905 --> 00:30:21,167 Sit down. 366 00:30:25,040 --> 00:30:26,737 You were talking about me? 367 00:30:26,825 --> 00:30:30,524 Wow. Okay. What are you doing here, huh? 368 00:30:31,699 --> 00:30:32,787 What is that? 369 00:30:32,874 --> 00:30:34,789 What's loss of fitness? 370 00:30:34,876 --> 00:30:37,313 When an embryo loses the ability to develop itself. 371 00:30:37,400 --> 00:30:38,401 All right? 372 00:30:38,488 --> 00:30:39,750 My colleague and I 373 00:30:39,838 --> 00:30:41,491 were discussing the hypothetical. 374 00:30:41,578 --> 00:30:43,058 What's with the paper? 375 00:30:43,842 --> 00:30:45,582 I have more questions. 376 00:30:45,669 --> 00:30:47,541 We weren't together that long. 377 00:30:48,803 --> 00:30:50,022 About DNA. 378 00:30:50,761 --> 00:30:52,502 Genetics. 379 00:30:52,589 --> 00:30:55,418 Why don't you and Libby just come by tonight? 380 00:30:55,505 --> 00:30:58,030 The blood test results will be here by then. 381 00:30:58,987 --> 00:31:00,859 Oh, hi. Sorry to interrupt. 382 00:31:00,946 --> 00:31:02,730 I'm Endo. 383 00:31:02,817 --> 00:31:04,819 - Marco. -Nice to meet you, Marco. 384 00:31:04,906 --> 00:31:07,213 I like your name. Marco starts with M. 385 00:31:07,300 --> 00:31:09,519 All right. Let's go. 386 00:31:09,606 --> 00:31:10,869 Where are we going? 387 00:31:12,566 --> 00:31:15,090 So I was pregnant? 388 00:31:15,743 --> 00:31:17,049 We think so. 389 00:31:18,006 --> 00:31:18,964 Who's "we"? 390 00:31:19,051 --> 00:31:20,966 We think your miscarriages 391 00:31:21,053 --> 00:31:24,273 were caused by your incompatible UCE profiles. 392 00:31:24,360 --> 00:31:26,667 The UCEs that you two pass on to your embryo 393 00:31:26,754 --> 00:31:28,974 are too different. 394 00:31:29,061 --> 00:31:31,846 We think your embryo can develop only so far 395 00:31:31,933 --> 00:31:34,327 before it... breaks down. 396 00:31:34,414 --> 00:31:36,982 Who's... "we"? 397 00:31:37,069 --> 00:31:39,245 -Nobody. - Then why say "we"? 398 00:31:40,072 --> 00:31:41,856 Can it be fixed? 399 00:31:41,943 --> 00:31:45,991 Well, if we can find the right gene or genes. 400 00:31:46,078 --> 00:31:48,819 If UCEs are really the issue, 401 00:31:48,907 --> 00:31:51,213 if I could study more samples of Narval DNA, 402 00:31:51,300 --> 00:31:53,433 and if gene modification works for this, 403 00:31:54,477 --> 00:31:56,262 then, maybe. 404 00:31:56,349 --> 00:31:58,481 -What do you need? - An embryo. 405 00:31:58,568 --> 00:32:00,179 Next time you get pregnant, come to me, 406 00:32:00,266 --> 00:32:01,789 and I'll have a colleague harvest your eggs-- 407 00:32:01,876 --> 00:32:05,358 - Are you crazy? -Second option? 408 00:32:05,445 --> 00:32:07,186 Collect samples from other Narval people 409 00:32:07,273 --> 00:32:10,102 to see if they share Marco's variant UCEs, 410 00:32:10,450 --> 00:32:11,625 or... 411 00:32:11,712 --> 00:32:13,018 if he's a freak. 412 00:32:28,990 --> 00:32:30,644 The curse is real. 413 00:32:35,997 --> 00:32:37,694 That's funny? 414 00:32:37,781 --> 00:32:39,566 I think it's cool. 415 00:32:39,653 --> 00:32:42,090 No, I think it's extremely cool. 416 00:32:42,569 --> 00:32:44,136 The curse? 417 00:32:44,223 --> 00:32:45,398 It could be your culture's way of explaining 418 00:32:45,485 --> 00:32:48,096 a biological phenomenon. 419 00:32:48,183 --> 00:32:50,316 Infertility with the general population. 420 00:32:52,927 --> 00:32:54,885 You called me a freak. 421 00:32:54,973 --> 00:32:57,192 I don't think you're a freak. 422 00:32:58,193 --> 00:33:00,543 I think you're the first identified member 423 00:33:00,630 --> 00:33:03,024 of a new species of humans. 424 00:33:06,506 --> 00:33:07,942 I should add, 425 00:33:08,029 --> 00:33:09,726 I've never been this close to a man before. 426 00:33:10,858 --> 00:33:12,077 It's not... 427 00:33:13,513 --> 00:33:14,688 unpleasant. 428 00:33:18,387 --> 00:33:21,651 Will you help me get samples from your people or not? 429 00:33:27,396 --> 00:33:28,832 It's the only chance for the two of you 430 00:33:28,919 --> 00:33:30,356 to have a baby. 431 00:33:36,492 --> 00:33:38,581 I need you to borrow Rosalind's swab kits. 432 00:33:40,018 --> 00:33:41,323 Why don't you borrow them? 433 00:33:41,410 --> 00:33:42,890 Because I'm going to distract her 434 00:33:42,977 --> 00:33:44,500 while you borrow them. 435 00:33:54,119 --> 00:33:56,295 -Hey. Ah. -Oh. 436 00:33:59,211 --> 00:34:01,648 Hey there. 437 00:34:01,735 --> 00:34:03,693 Want some candy? 438 00:34:03,780 --> 00:34:05,217 Oh, my god. 439 00:34:07,349 --> 00:34:09,221 Thanks for unlocking it for me. 440 00:34:10,918 --> 00:34:12,006 It's not that funny. 441 00:34:28,414 --> 00:34:29,458 Here. 442 00:34:32,070 --> 00:34:33,419 Okay. 443 00:34:33,506 --> 00:34:34,724 What now? 444 00:34:34,811 --> 00:34:36,074 I'll wait in the car. 445 00:34:53,569 --> 00:34:54,614 Please go. 446 00:34:56,920 --> 00:34:58,270 I'll stay with the car. 447 00:34:58,922 --> 00:35:00,272 No, that's okay. 448 00:35:16,157 --> 00:35:17,680 Excuse me, sir. 449 00:35:17,767 --> 00:35:19,073 -Are you Narval? -No English. No, no, English. 450 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 -Are you Narval? - No, no English. 451 00:35:22,207 --> 00:35:23,556 Are you Narval? 452 00:35:44,533 --> 00:35:46,318 Roosevelt? Gracias. 453 00:35:57,416 --> 00:36:01,115 So, where is little Narval? 454 00:36:01,202 --> 00:36:04,249 There is no little Narval. 455 00:36:04,336 --> 00:36:06,338 At least not the way you're thinking of it. 456 00:36:16,348 --> 00:36:18,828 Wow. Mama mia. 457 00:36:24,094 --> 00:36:25,531 Guava! 458 00:36:41,373 --> 00:36:42,722 -We're closed. -Oh. 459 00:36:42,809 --> 00:36:44,114 Can I help you? 460 00:36:44,202 --> 00:36:47,553 Yeah, I'm trying to find this bookstore. 461 00:36:48,684 --> 00:36:50,295 Is... Is this it? 462 00:36:50,382 --> 00:36:51,818 Um, where did you get that? 463 00:36:51,905 --> 00:36:53,298 Do you know him? 464 00:36:53,385 --> 00:36:54,734 Sorry. 465 00:37:00,174 --> 00:37:01,610 That's my husband. 466 00:37:02,785 --> 00:37:03,960 Where is he? 467 00:37:05,571 --> 00:37:07,877 Uh, in a car, a few blocks from here. 468 00:37:07,964 --> 00:37:09,227 Take me. 469 00:37:27,157 --> 00:37:28,420 So... 470 00:37:30,422 --> 00:37:31,945 you grew up around here? 471 00:37:36,602 --> 00:37:38,865 What do you mean I'm a different species? 472 00:37:38,952 --> 00:37:41,607 Well... 473 00:37:41,694 --> 00:37:44,610 How does one define a species? 474 00:37:44,697 --> 00:37:48,353 One major criteria is, can they reproduce? 475 00:37:48,440 --> 00:37:51,530 Another is, can their offspring reproduce? 476 00:37:51,617 --> 00:37:53,401 If they can't, it's a pretty good indication 477 00:37:53,488 --> 00:37:54,924 that they're a different species. 478 00:37:57,013 --> 00:37:58,537 Damn. 479 00:37:58,624 --> 00:38:00,234 All right. 480 00:38:00,321 --> 00:38:02,715 It's just a technical designation. 481 00:38:02,802 --> 00:38:04,934 It doesn't make you any less a member 482 00:38:05,021 --> 00:38:07,589 of the human family. 483 00:38:07,676 --> 00:38:11,332 You seem really excited about a technical designation. 484 00:38:20,385 --> 00:38:21,603 Fausta. 485 00:38:24,171 --> 00:38:25,825 I left you. 486 00:38:25,912 --> 00:38:29,307 I know, I tried to call my, my grandfather. 487 00:38:29,394 --> 00:38:30,917 - You know what? -Oh, you should go. 488 00:38:33,093 --> 00:38:34,616 Libby! Libby! 489 00:38:34,703 --> 00:38:36,401 Hey! 490 00:38:36,488 --> 00:38:37,402 -Hey. Hi, I'm Seymour. I'm... - No! No... 491 00:38:37,489 --> 00:38:39,142 Libby! Libby! 492 00:38:39,229 --> 00:38:40,535 Hey! Hey! 493 00:38:41,188 --> 00:38:42,407 I can explain. 494 00:38:42,494 --> 00:38:44,757 -Hey, I was seven! -Let me go. 495 00:38:44,844 --> 00:38:45,845 Seven! 496 00:38:47,107 --> 00:38:48,413 So you're married, huh? 497 00:38:48,500 --> 00:38:50,763 I'm not married. We're not married! 498 00:38:50,850 --> 00:38:52,765 Yes, we are. 499 00:38:52,852 --> 00:38:54,854 Well... 500 00:38:55,942 --> 00:38:57,335 so are we. 501 00:38:57,422 --> 00:38:58,814 To his ghost. 502 00:39:00,381 --> 00:39:01,948 What? 503 00:39:02,035 --> 00:39:03,689 I'm married to his ghost. 504 00:39:06,300 --> 00:39:07,649 He's not dead. 505 00:39:07,736 --> 00:39:10,130 Well, yes, he is. So am I. 506 00:39:11,784 --> 00:39:13,438 I couldn't get away when you didn't show 507 00:39:13,525 --> 00:39:14,830 they married us. 508 00:39:14,917 --> 00:39:16,528 Then they killed us. 509 00:39:27,539 --> 00:39:29,454 Uh... 510 00:39:29,541 --> 00:39:30,977 Yeah, I need... I need a cup of coffee. 511 00:39:31,064 --> 00:39:32,152 She's confused. 512 00:39:34,502 --> 00:39:35,503 You're not helping. 513 00:39:41,640 --> 00:39:43,163 Libby. Libby! 514 00:39:45,731 --> 00:39:48,951 -No. Hey, hey, hey. 515 00:39:51,127 --> 00:39:52,694 Why didn't you tell me? 516 00:39:54,696 --> 00:39:55,741 -I didn't know about-- -Oh, yeah, 517 00:39:55,828 --> 00:39:57,482 you didn't know about your mom? 518 00:39:57,569 --> 00:39:59,092 An arranged marriage? 519 00:40:01,573 --> 00:40:03,488 Who are you? 520 00:40:03,575 --> 00:40:05,490 Uh, I'm Doctor Seymour Livingston. 521 00:40:05,577 --> 00:40:07,187 I'm helping them have a kid. 522 00:40:07,274 --> 00:40:08,623 That's impossible. 523 00:40:09,102 --> 00:40:10,451 Are you Narval? 524 00:40:12,932 --> 00:40:14,673 Look. 525 00:40:14,760 --> 00:40:17,458 I know we were supposed to be married. 526 00:40:17,545 --> 00:40:19,852 We were engaged when we were kids. 527 00:40:19,939 --> 00:40:21,984 And Fausta's grandfather was our minister. 528 00:40:22,071 --> 00:40:23,682 He follows the old ways. 529 00:40:24,596 --> 00:40:26,772 A Narval engagement 530 00:40:26,859 --> 00:40:28,121 is supposed to be on the beach on Narval Island, 531 00:40:28,208 --> 00:40:29,644 but we couldn't afford it. 532 00:40:29,731 --> 00:40:31,907 So we did the next best thing. 533 00:40:31,994 --> 00:40:34,083 We got to Coney Island at like 5:00 a.m. 534 00:40:34,170 --> 00:40:35,824 so no one would see us. 535 00:40:35,911 --> 00:40:37,739 Well, we grew up in the city 536 00:40:37,826 --> 00:40:39,611 but we weren't allowed to leave the neighborhood even as adults. 537 00:40:39,698 --> 00:40:41,830 Everyone is afraid of the curse. 538 00:40:43,789 --> 00:40:46,574 After the ceremony, he gave us a minute to talk. 539 00:40:47,836 --> 00:40:50,143 That was when we decided to run away together. 540 00:40:51,884 --> 00:40:54,277 I want to ride the roller coaster. 541 00:40:54,364 --> 00:40:56,410 You wanna? Let's go. 542 00:40:56,497 --> 00:40:57,890 I was joking. 543 00:40:57,977 --> 00:40:59,631 What are you? Like six? 544 00:41:02,808 --> 00:41:04,113 Leave with me. 545 00:41:05,637 --> 00:41:07,334 Right before they marry us. 546 00:41:07,421 --> 00:41:09,031 What about the curse? 547 00:41:09,118 --> 00:41:10,380 If we go together, it won't matter. 548 00:41:10,468 --> 00:41:12,078 The train station. 549 00:41:12,165 --> 00:41:13,645 Right before they marry us, can you remember? 550 00:41:15,690 --> 00:41:16,822 I waited for her on our wedding day 551 00:41:16,909 --> 00:41:17,866 but she didn't show. 552 00:41:19,694 --> 00:41:22,480 Or maybe her grandfather stopped her. 553 00:41:22,567 --> 00:41:25,221 I never meant to leave on my own. 554 00:41:25,308 --> 00:41:27,093 I didn't even know how to use the subway. 555 00:41:43,675 --> 00:41:46,199 That night we met, I tried to go home. 556 00:41:46,286 --> 00:41:47,983 But my mom pushed me out. 557 00:41:51,378 --> 00:41:52,858 I knew I was dead to them. 558 00:41:54,903 --> 00:41:55,861 But I didn't know they married Fausta 559 00:41:55,948 --> 00:41:56,862 to my ghost. 560 00:41:58,211 --> 00:41:59,255 I'm sorry. 561 00:42:00,169 --> 00:42:01,127 You know what? 562 00:42:01,214 --> 00:42:02,911 I need a cup of coffee. 563 00:42:02,998 --> 00:42:04,043 Hey, hey, hey. 564 00:42:04,130 --> 00:42:05,784 That means I wanna be alone. 565 00:42:08,134 --> 00:42:09,135 -Hey. -Oh. 566 00:42:09,222 --> 00:42:10,832 Okay, okay. 567 00:42:10,919 --> 00:42:12,878 -Marco, your mom is here. - Yeah? 568 00:42:16,882 --> 00:42:18,231 -Hey. -Come here. 569 00:42:23,541 --> 00:42:25,020 They're not going to like you. 570 00:42:25,107 --> 00:42:26,631 It's fine. I've heard this before. 571 00:42:26,718 --> 00:42:28,589 It's because you're an outsider. 572 00:42:32,114 --> 00:42:33,768 Let me speak first. 573 00:42:57,749 --> 00:43:00,099 Hi, I'm Doctor Seymour Livingston. 574 00:43:00,186 --> 00:43:02,014 I know about your curse. 575 00:43:39,965 --> 00:43:41,009 Hello. 576 00:43:43,751 --> 00:43:45,144 Hello. Anyone home? 577 00:43:54,327 --> 00:43:55,328 Hi, guys. 578 00:44:01,073 --> 00:44:02,683 My son is dead. 579 00:44:03,553 --> 00:44:05,860 Literally or figuratively? 580 00:44:05,947 --> 00:44:07,732 Because he's outside, sitting in a car. 581 00:44:33,845 --> 00:44:35,324 Tell them what you want. 582 00:44:36,238 --> 00:44:37,283 Okay. 583 00:44:37,370 --> 00:44:39,154 Do any of you speak Narval? 584 00:44:48,468 --> 00:44:49,512 Hi, nice to meet you. 585 00:44:49,599 --> 00:44:51,906 Excuse me. Sorry. Thank you. 586 00:44:51,993 --> 00:44:53,865 Hi, nice to meet you. 587 00:45:08,749 --> 00:45:10,229 Um... 588 00:45:25,679 --> 00:45:27,333 What's going on? 589 00:45:27,420 --> 00:45:29,814 Her daughter left to marry an outsider. 590 00:45:30,597 --> 00:45:32,294 She said... 591 00:45:32,381 --> 00:45:35,776 if the curse is broken, then maybe she can come back. 592 00:45:35,863 --> 00:45:37,778 Do you think they can have a baby? 593 00:45:38,257 --> 00:45:39,258 Yes. 594 00:45:39,345 --> 00:45:41,390 I think it's possible. 595 00:45:41,477 --> 00:45:43,175 That's why I need more samples, 596 00:45:43,262 --> 00:45:46,352 to confirm that you're all alike in the same way. 597 00:45:46,439 --> 00:45:48,180 And then what? 598 00:45:48,267 --> 00:45:51,792 Oh, it's a little complicated. 599 00:45:51,879 --> 00:45:54,664 We have the technology to edit people's genes. 600 00:45:54,752 --> 00:45:56,579 That part's pretty straightforward. 601 00:45:56,666 --> 00:45:59,887 But it's only been used in China. 602 00:45:59,974 --> 00:46:02,542 There could be unintended consequences. 603 00:46:02,629 --> 00:46:04,239 Mm, what does that mean? 604 00:46:04,936 --> 00:46:07,547 Well, to start with, 605 00:46:07,634 --> 00:46:10,115 uh, medical side effects. 606 00:46:10,202 --> 00:46:12,857 It's hard to know without years of testing. 607 00:46:12,944 --> 00:46:14,946 I'm not trying to obfuscate, I... 608 00:46:15,729 --> 00:46:17,470 I mean, look. 609 00:46:18,558 --> 00:46:21,256 Even if everything works out, and it might, 610 00:46:21,343 --> 00:46:24,129 there could be social consequences. 611 00:46:24,216 --> 00:46:27,393 Once people find out that you're a distinct species, 612 00:46:27,480 --> 00:46:28,568 they may... 613 00:46:28,655 --> 00:46:30,744 Well, maybe no one will care, 614 00:46:30,831 --> 00:46:32,920 but we humans don't have the best track record 615 00:46:33,007 --> 00:46:35,227 with appreciating diversity. 616 00:46:35,314 --> 00:46:39,971 From a scientific perspective, you're very, very interesting. 617 00:46:40,058 --> 00:46:41,755 How did you get this way? Where did you come from? 618 00:46:41,842 --> 00:46:43,931 There are so many questions. 619 00:46:44,018 --> 00:46:46,194 And a lot of people will wanna know the answers. 620 00:46:46,978 --> 00:46:48,718 It could bring attention. 621 00:46:48,806 --> 00:46:49,981 It won't. 622 00:46:50,808 --> 00:46:52,461 Because you'll keep it a secret. 623 00:46:53,636 --> 00:46:55,334 I will do my very best. 624 00:46:56,074 --> 00:46:57,815 And the answer is no. 625 00:46:59,773 --> 00:47:01,209 Take me to my son. 626 00:47:28,846 --> 00:47:30,021 Let him go! Stop! 627 00:47:31,936 --> 00:47:32,937 Leave him alone! 628 00:47:36,027 --> 00:47:37,419 The car's around the corner. 629 00:47:38,551 --> 00:47:39,900 Wait here. 630 00:47:42,207 --> 00:47:44,209 Leave him alone! Stop it! 631 00:47:45,297 --> 00:47:46,428 Hey! 632 00:47:46,515 --> 00:47:47,821 Leave him alone! Leave him alone! 633 00:47:47,908 --> 00:47:49,344 Get off of me! Get... 634 00:47:49,431 --> 00:47:51,825 Guayaba! Guayaba! 635 00:47:51,912 --> 00:47:53,914 Guayaba! Guayaba! 636 00:47:57,265 --> 00:47:58,310 Hey. 637 00:48:01,748 --> 00:48:04,229 Hey. 638 00:48:08,102 --> 00:48:09,451 What are they saying? 639 00:48:10,496 --> 00:48:12,324 We call them an ass. 640 00:48:13,847 --> 00:48:15,414 It's a good description. 641 00:48:19,766 --> 00:48:21,550 You married my son. 642 00:48:25,424 --> 00:48:26,816 I did. 643 00:48:26,904 --> 00:48:28,470 You wanna have his baby? 644 00:48:35,216 --> 00:48:38,089 Do you think that this doctor can help us? 645 00:48:39,612 --> 00:48:40,613 Yes. 646 00:48:44,747 --> 00:48:45,923 Okay. 647 00:48:48,316 --> 00:48:49,448 Okay. 648 00:49:02,200 --> 00:49:03,375 How did you get the men and women 649 00:49:03,462 --> 00:49:04,898 to talk to each other? 650 00:49:04,985 --> 00:49:06,378 They just do here. 651 00:49:06,465 --> 00:49:08,032 See her? 652 00:49:08,119 --> 00:49:09,468 Her daughter fell in love with a Colombian, 653 00:49:09,555 --> 00:49:10,251 and they forbade her to get married 654 00:49:10,338 --> 00:49:11,992 so she ran away. 655 00:49:12,079 --> 00:49:16,040 My grandfather declared the girl and her mother dead. 656 00:49:17,128 --> 00:49:18,390 What about that guy? 657 00:49:18,477 --> 00:49:20,261 Left before you were born. 658 00:49:20,348 --> 00:49:21,741 Or I was born. 659 00:49:21,828 --> 00:49:23,177 And his wife died so he came back. 660 00:49:23,264 --> 00:49:25,223 -She was like Libby. - Korean? 661 00:49:25,310 --> 00:49:26,485 Jamaican. 662 00:49:28,095 --> 00:49:30,010 My grandfather doesn't talk to him either. 663 00:49:32,099 --> 00:49:34,319 So they're all dead in here, just like us. 664 00:49:35,755 --> 00:49:37,757 Your grandfather is really a dick. 665 00:49:41,282 --> 00:49:43,719 Your mom takes in a lot of people, you know. 666 00:49:43,806 --> 00:49:45,025 She took me in. 667 00:49:46,070 --> 00:49:47,288 She'll come around. 668 00:49:48,724 --> 00:49:49,769 Yeah. 669 00:49:52,598 --> 00:49:54,643 Sara, right? Uh... 670 00:49:54,730 --> 00:49:56,950 -What's your last name? -Garcia. 671 00:49:57,037 --> 00:49:58,343 Marco's mom? 672 00:49:59,170 --> 00:50:01,041 -Is that all? -Uh... 673 00:50:03,696 --> 00:50:05,176 Is there something I can help you with? 674 00:50:05,263 --> 00:50:06,090 Yeah. 675 00:50:06,177 --> 00:50:07,656 Do you have paper? 676 00:50:15,534 --> 00:50:17,449 Uh, where's your... What's your address? 677 00:50:18,972 --> 00:50:20,278 Okay. 678 00:50:20,365 --> 00:50:21,496 Bookstore. 679 00:50:23,542 --> 00:50:24,543 Who's next? 680 00:50:26,197 --> 00:50:28,155 I speak a lot of Spanish at work. 681 00:50:28,242 --> 00:50:32,333 But, but this, what you speak, it... 682 00:50:32,420 --> 00:50:35,641 it has a lot of the same words, but it isn't Spanish, right? 683 00:50:35,728 --> 00:50:39,079 Mm, maybe yes, maybe no. 684 00:50:41,995 --> 00:50:43,431 Well, I'm guessing... 685 00:50:43,518 --> 00:50:46,782 -"guava" isn't the fruit. 686 00:50:46,869 --> 00:50:48,654 No. 687 00:50:53,354 --> 00:50:56,053 -That makes sense. Okay. 688 00:50:58,098 --> 00:51:00,883 -Is there a Narval dictionary? -Huh? 689 00:51:00,970 --> 00:51:03,364 -A Narval dictionary. 690 00:51:03,451 --> 00:51:05,584 I could help you make one. 691 00:51:07,412 --> 00:51:09,414 -We can... So like... Okay. -Yes. 692 00:51:12,939 --> 00:51:14,245 Oh. 693 00:51:16,247 --> 00:51:17,770 I'll do my best. 694 00:51:19,119 --> 00:51:20,468 I promise. 695 00:51:24,124 --> 00:51:26,257 This is how we say goodbye. 696 00:51:29,521 --> 00:51:31,436 -Good. Good. 697 00:51:31,523 --> 00:51:33,916 -It's a start. -I'll work on it. 698 00:51:45,885 --> 00:51:47,887 -Hey. -It's time to go. 699 00:51:49,062 --> 00:51:50,368 No, it's not. 700 00:51:56,417 --> 00:51:58,680 You want a family with my son? 701 00:52:03,294 --> 00:52:05,818 Then I will teach you Narval. 702 00:52:08,864 --> 00:52:09,909 Thank you. 703 00:52:09,996 --> 00:52:11,128 Good luck. 704 00:52:11,693 --> 00:52:12,825 -Go. Go. -Okay. 705 00:52:25,185 --> 00:52:26,839 What did you talk to my mom about? 706 00:52:29,233 --> 00:52:30,451 Language. 707 00:52:33,193 --> 00:52:34,412 Communication. 708 00:52:37,980 --> 00:52:39,591 You shouldn't. 709 00:52:39,678 --> 00:52:40,809 I shouldn't what? 710 00:52:41,854 --> 00:52:43,029 Nothing. It's... 711 00:52:43,116 --> 00:52:45,205 Yeah, exactly. 712 00:53:26,246 --> 00:53:27,726 Is this supposed to, uh... 713 00:53:31,382 --> 00:53:32,905 No, you can't do that. 714 00:53:34,385 --> 00:53:35,821 Why? 715 00:53:35,908 --> 00:53:37,518 It's my mom's hello. 716 00:53:39,346 --> 00:53:40,739 You gotta find your own. 717 00:53:42,958 --> 00:53:44,264 Show me. 718 00:53:46,919 --> 00:53:49,182 Keep your eyes on the ground. 719 00:53:49,269 --> 00:53:51,402 Show respect where the others walked. 720 00:53:55,406 --> 00:53:58,278 Now make a familiar animal sound 721 00:53:58,365 --> 00:54:00,541 to show that we're both of the same world. 722 00:54:02,587 --> 00:54:03,675 Like this? 723 00:54:05,851 --> 00:54:07,244 Ca-caw! 724 00:54:08,897 --> 00:54:10,029 Ca-caw. 725 00:54:11,944 --> 00:54:12,945 Okay. 726 00:54:14,990 --> 00:54:17,254 If the sounds match. We do this. 727 00:54:24,609 --> 00:54:25,697 Now you. 728 00:54:46,457 --> 00:54:47,762 Want some help? 729 00:54:49,068 --> 00:54:50,635 Sure. 730 00:54:50,722 --> 00:54:52,114 You have no idea what I went through 731 00:54:52,201 --> 00:54:54,334 -to get these. - You mean IRV? 732 00:54:55,814 --> 00:54:58,991 Boss, these are people. Not Neanderthal bones. 733 00:54:59,078 --> 00:55:00,732 It's a bit of a cheat. 734 00:55:00,819 --> 00:55:02,211 I was going to apply 735 00:55:02,299 --> 00:55:04,736 and treat them as pre-existing data. 736 00:55:04,823 --> 00:55:07,739 Well, you'd still need informed consent to publish. 737 00:55:07,826 --> 00:55:09,306 At least that's what they taught us 738 00:55:09,393 --> 00:55:11,046 -in legal and ethical. -They're informed. 739 00:55:11,569 --> 00:55:12,744 I know. 740 00:55:12,831 --> 00:55:14,702 All right. 741 00:55:14,789 --> 00:55:16,922 I kind of promised to edit their genes. 742 00:55:17,009 --> 00:55:18,097 No. 743 00:55:18,184 --> 00:55:20,273 I had no choice. 744 00:55:20,360 --> 00:55:21,883 They could care less about their place 745 00:55:21,970 --> 00:55:23,885 on the hominid family tree. 746 00:55:23,972 --> 00:55:27,324 All they wanted was to have kids with the people they love. 747 00:55:40,598 --> 00:55:42,339 What do they call themselves? 748 00:55:43,557 --> 00:55:45,124 Narval. 749 00:55:45,211 --> 00:55:46,778 Codename. 750 00:55:46,865 --> 00:55:47,996 Good idea. 751 00:55:48,475 --> 00:55:49,998 This is insane. 752 00:55:50,085 --> 00:55:52,349 Well... yeah. 753 00:55:54,394 --> 00:55:55,700 If you wanna steer clear of this, 754 00:55:55,787 --> 00:55:58,529 I think now would be a good time. 755 00:56:14,414 --> 00:56:15,850 Hey. 756 00:56:18,984 --> 00:56:21,465 -Good luck with your deadline. -Thank you. 757 00:56:32,040 --> 00:56:33,433 They're just notes. 758 00:56:35,000 --> 00:56:36,088 I can't be late. 759 00:56:37,872 --> 00:56:40,353 -Marco. 760 00:56:45,314 --> 00:56:46,490 Hi. 761 00:56:47,099 --> 00:56:48,535 Uh... 762 00:56:48,622 --> 00:56:51,451 Were you serious about teaching me Narval? 763 00:57:19,610 --> 00:57:21,002 Salty. 764 00:57:34,146 --> 00:57:35,147 Narval. 765 00:57:36,322 --> 00:57:37,845 Seawater. 766 00:57:37,932 --> 00:57:40,195 So we never forget where we come from. 767 00:57:42,067 --> 00:57:43,111 Narval. 768 00:57:45,679 --> 00:57:47,942 Can I write that down? 769 00:58:01,347 --> 00:58:02,914 Good. Good. 770 00:58:03,915 --> 00:58:06,221 -Go away. 771 00:58:08,789 --> 00:58:12,053 Marco thinks I am writing an article. 772 00:58:14,186 --> 00:58:15,230 Oh. 773 00:58:19,365 --> 00:58:20,975 Aren't you? 774 00:58:21,062 --> 00:58:23,761 Oh, don't look at me like that. 775 00:58:23,848 --> 00:58:25,763 You can't write crime and mayhem columns 776 00:58:25,850 --> 00:58:27,504 for the rest of your life. 777 00:58:28,853 --> 00:58:31,812 Hey, this is your story, too. 778 00:58:34,685 --> 00:58:36,034 We could collaborate. 779 00:58:39,211 --> 00:58:40,517 I'm gonna publish. 780 00:58:41,474 --> 00:58:43,650 Not now but eventually. 781 00:58:44,695 --> 00:58:46,958 As soon as I get more data. 782 00:58:47,045 --> 00:58:50,091 Don't worry, I'll protect their identity. 783 00:59:00,362 --> 00:59:02,321 No wonder you're still single. 784 00:59:29,827 --> 00:59:31,045 You were with him, weren't you? 785 00:59:32,090 --> 00:59:33,613 I was with your mother. 786 00:59:35,702 --> 00:59:37,182 She's teaching me. 787 00:59:43,797 --> 00:59:46,757 She squirted my face, okay? 788 00:59:50,325 --> 00:59:51,805 Stop, stop, stop. 789 00:59:51,892 --> 00:59:53,764 Look, you're acting paranoid. 790 00:59:53,851 --> 00:59:57,115 I told you it was just notes. Like, like a diary or a journal. 791 00:59:59,204 --> 01:00:00,988 So why didn't you ask me to teach you? 792 01:00:01,075 --> 01:00:02,773 You're really asking me that? 793 01:00:11,172 --> 01:00:12,739 Your mother offered. 794 01:00:15,960 --> 01:00:17,614 She invited us to dinner. 795 01:00:19,659 --> 01:00:21,705 Said to bring your cebolla. 796 01:00:24,925 --> 01:00:26,971 Take it that doesn't mean onion. 797 01:00:32,324 --> 01:00:33,717 Is that one Narval? 798 01:00:33,804 --> 01:00:35,153 Can you stop pointing? 799 01:00:37,546 --> 01:00:38,722 Well... 800 01:00:38,809 --> 01:00:40,941 Oh, why do you care? 801 01:00:41,028 --> 01:00:42,160 I'm curious. 802 01:00:46,730 --> 01:00:47,905 That one. 803 01:00:54,346 --> 01:00:56,000 Thank you so much for having us. 804 01:00:56,087 --> 01:00:58,263 Get inside, get inside. Come on, come on. 805 01:00:58,350 --> 01:00:59,699 No, no, no... 806 01:01:02,267 --> 01:01:04,356 You still remember where he lives, right? 807 01:01:08,490 --> 01:01:09,666 Good. 808 01:01:16,020 --> 01:01:18,152 Come back after you've delivered the cebolla. 809 01:02:07,201 --> 01:02:08,202 Hm! 810 01:02:28,919 --> 01:02:32,052 It's a bill for Fausta's funeral. 811 01:02:34,228 --> 01:02:37,188 Can I give you a bill for yours, too? 812 01:02:40,104 --> 01:02:42,759 They actually held a funeral? 813 01:03:43,950 --> 01:03:45,560 Um, he has the results. 814 01:03:52,959 --> 01:03:55,614 Okay, I'll get straight to the point. 815 01:03:55,701 --> 01:04:00,227 I processed your cheek swabs, and the conclusion is... 816 01:04:00,314 --> 01:04:01,794 you don't have the unique variant 817 01:04:01,881 --> 01:04:03,970 that brought me here. 818 01:04:04,057 --> 01:04:06,973 Marco is the only one with the unusual gene. 819 01:04:09,019 --> 01:04:11,021 Everyone else is normal. 820 01:04:12,152 --> 01:04:14,938 I'm sorry, I can't help you. 821 01:04:15,025 --> 01:04:18,071 You said we were different. 822 01:04:20,030 --> 01:04:22,510 I ran every conceivable test. 823 01:04:23,729 --> 01:04:24,991 I was wrong. 824 01:04:27,776 --> 01:04:30,170 What about the curse? 825 01:04:30,257 --> 01:04:32,956 I don't know. It... It might not be genetic. 826 01:04:33,043 --> 01:04:34,958 We'll see another doctor. 827 01:04:35,045 --> 01:04:36,524 You could. 828 01:04:36,611 --> 01:04:38,526 But I wouldn't recommend it. 829 01:04:38,613 --> 01:04:40,833 I used the world's best sequencers and software, 830 01:04:40,920 --> 01:04:43,618 far more powerful and expensive 831 01:04:43,705 --> 01:04:47,318 than anything you'll ever find in a doctor's office. 832 01:04:47,405 --> 01:04:49,189 They'll give you the same results. 833 01:04:49,929 --> 01:04:51,583 But it won't be for free. 834 01:06:40,692 --> 01:06:42,041 Can I come in? 835 01:07:02,975 --> 01:07:04,150 Hm. 836 01:07:35,921 --> 01:07:37,140 I lied. 837 01:07:40,317 --> 01:07:43,581 Everyone else shares the same gene as you. 838 01:07:53,112 --> 01:07:54,287 Did you hear me? 839 01:07:56,594 --> 01:07:57,856 I said I lied. 840 01:07:57,943 --> 01:07:59,684 You're not a freak. 841 01:08:07,431 --> 01:08:11,130 -No, Marco, stop, stop, stop! -Whoa... 842 01:08:12,175 --> 01:08:14,177 What the fuck, Seymour? 843 01:08:14,264 --> 01:08:16,048 Why are you jerking us around? 844 01:08:16,135 --> 01:08:19,834 I conducted a thought experiment. 845 01:08:19,921 --> 01:08:23,099 After I got the results, I asked myself. 846 01:08:24,274 --> 01:08:27,233 What do I need to publish this finding? 847 01:08:30,062 --> 01:08:32,282 I've never researched living humans. 848 01:08:32,369 --> 01:08:34,197 It's not like you ask a bone for permission 849 01:08:34,284 --> 01:08:36,155 before you extract its DNA. 850 01:08:37,635 --> 01:08:40,159 Turns out there's a whole layer of bureaucracy in place 851 01:08:40,246 --> 01:08:42,161 to protect people. 852 01:08:42,248 --> 01:08:43,684 I won't bore you with it, 853 01:08:43,771 --> 01:08:45,425 but once you get through all the red tape, 854 01:08:45,512 --> 01:08:47,732 it turns out that getting samples from humans 855 01:08:47,819 --> 01:08:49,951 is extremely difficult. 856 01:08:50,038 --> 01:08:51,562 And you Narval humans... 857 01:08:52,476 --> 01:08:54,086 forget it. 858 01:08:54,173 --> 01:08:56,349 You're hard to find. You don't trust outsiders. 859 01:08:56,436 --> 01:08:58,046 And other than the people that Libby found 860 01:08:58,134 --> 01:09:00,223 at the bookstore, 861 01:09:00,310 --> 01:09:02,486 nobody wanted anything to do with me. 862 01:09:04,879 --> 01:09:06,098 That's a problem. 863 01:09:06,185 --> 01:09:07,795 If I wanna publish, 864 01:09:07,882 --> 01:09:10,755 I need more samples. 865 01:09:10,842 --> 01:09:14,280 Which means more people, which means more permission. 866 01:09:16,021 --> 01:09:17,544 I asked myself, 867 01:09:17,631 --> 01:09:20,634 how in the hell am I going to do that? 868 01:09:21,809 --> 01:09:23,420 I could go back to the bookstore 869 01:09:23,507 --> 01:09:26,031 and ask them to recruit their Narval friends, 870 01:09:26,118 --> 01:09:28,425 but unless I'm missing something, 871 01:09:28,512 --> 01:09:30,035 they have none. 872 01:09:30,122 --> 01:09:32,603 They are the outcast of little Narval. 873 01:09:33,517 --> 01:09:35,780 Then I thought, 874 01:09:35,867 --> 01:09:37,434 what if through some miracle 875 01:09:37,521 --> 01:09:40,088 I found out where Narval Island was 876 01:09:40,176 --> 01:09:42,526 and went to the mythical source? 877 01:09:42,613 --> 01:09:46,530 Do I ask around, "Hey, can I have your DNA?" 878 01:09:47,618 --> 01:09:49,968 Yeah, somehow I don't think that would work. 879 01:09:51,230 --> 01:09:52,405 Then, 880 01:09:52,927 --> 01:09:54,146 I thought, 881 01:09:54,233 --> 01:09:55,974 "To hell with it." 882 01:09:56,061 --> 01:09:58,846 I may not have enough data to publish in a top journal, 883 01:09:58,933 --> 01:10:01,284 but I, I could give some talks, 884 01:10:01,371 --> 01:10:04,548 I, I, I could apply for some grants. 885 01:10:04,635 --> 01:10:07,986 I may not get a Nobel but, hey, I could live it up. 886 01:10:10,075 --> 01:10:11,250 But... 887 01:10:12,773 --> 01:10:14,297 only problem is, 888 01:10:14,384 --> 01:10:16,299 I kind of like you guys. 889 01:10:18,388 --> 01:10:20,955 I respect your desire for privacy. 890 01:10:22,392 --> 01:10:24,916 And what happens when I release my discovery? 891 01:10:26,352 --> 01:10:29,312 The scientific community descends. 892 01:10:30,748 --> 01:10:31,923 And your privacy? 893 01:10:33,577 --> 01:10:34,491 Poof. 894 01:10:34,578 --> 01:10:35,796 And here's the kicker. 895 01:10:37,058 --> 01:10:38,538 If other scientists found out 896 01:10:38,625 --> 01:10:40,758 that I had promised to edit your genes, 897 01:10:42,020 --> 01:10:43,674 I'd lose my job. 898 01:10:45,589 --> 01:10:47,373 I wouldn't be able to protect you. 899 01:10:49,114 --> 01:10:50,463 Oh, so noble. 900 01:10:51,812 --> 01:10:54,250 So you'd lose your job? 901 01:10:54,337 --> 01:10:55,816 Among the scientific community, 902 01:10:55,903 --> 01:10:58,515 using gene-editing technology on humans 903 01:10:58,602 --> 01:11:00,821 is a big no-no. 904 01:11:00,908 --> 01:11:02,214 And for now, 905 01:11:02,301 --> 01:11:04,260 I would be a pariah. 906 01:11:04,956 --> 01:11:06,044 So... 907 01:11:09,569 --> 01:11:13,834 ...I can't publish without harming your people 908 01:11:13,921 --> 01:11:15,575 or destroying my career, so I... 909 01:11:16,707 --> 01:11:17,882 I give up. 910 01:11:19,971 --> 01:11:21,277 I won't publish. 911 01:11:23,627 --> 01:11:24,802 Bummer. 912 01:11:28,458 --> 01:11:30,677 You know, all you said so far is, 913 01:11:31,983 --> 01:11:33,811 "I'm not gonna risk my career to help you." 914 01:11:33,898 --> 01:11:36,379 The thought experiment isn't over. 915 01:11:39,860 --> 01:11:41,384 Marco, 916 01:11:41,471 --> 01:11:43,734 how many Narval people do you think there are? 917 01:11:43,821 --> 01:11:45,126 I have no idea. 918 01:11:45,213 --> 01:11:46,911 I don't either. 919 01:11:46,998 --> 01:11:49,261 But it can't be that many. 920 01:11:49,348 --> 01:11:51,002 That's not necessarily a good thing 921 01:11:51,089 --> 01:11:54,875 when you're dealing with editing people's genes. 922 01:11:54,962 --> 01:11:58,749 I don't wanna be the reason for a population collapse. 923 01:11:58,836 --> 01:12:00,664 If the population is small enough, 924 01:12:00,751 --> 01:12:05,495 and enough Narval decide to have non-Narval kids by gene editing, 925 01:12:05,582 --> 01:12:09,107 the Narval people could die out. 926 01:12:09,194 --> 01:12:11,544 So why not make the baby a Narval? 927 01:12:11,631 --> 01:12:14,025 I don't want the kid to suffer from the curse. 928 01:12:14,808 --> 01:12:16,027 Exactly. 929 01:12:18,203 --> 01:12:22,555 A Narval baby has to reproduce with another Narval. 930 01:12:22,642 --> 01:12:28,126 That's a tiny, tiny, tiny subset of the population. 931 01:12:28,213 --> 01:12:29,388 Kind of limits your dating options, 932 01:12:29,475 --> 01:12:30,868 don't you think? 933 01:12:31,956 --> 01:12:34,175 But I think that's a small price to pay 934 01:12:34,262 --> 01:12:36,439 to prevent population collapse. 935 01:12:37,875 --> 01:12:39,355 - Should I go on? -No. 936 01:12:39,442 --> 01:12:41,357 Okay, why... why are you telling us this? 937 01:12:41,444 --> 01:12:43,794 Because I trust you. 938 01:12:43,881 --> 01:12:47,145 I believe you can handle the whole picture. 939 01:12:48,407 --> 01:12:51,628 And I promised to help you have a baby. 940 01:12:51,715 --> 01:12:53,891 And I intend to keep that promise. 941 01:12:55,066 --> 01:12:56,589 Even if it's not with me. 942 01:13:04,858 --> 01:13:10,951 ♪ Far away in another life ♪ 943 01:13:14,912 --> 01:13:19,351 ♪ I walked my land Proud and free ♪ 944 01:13:19,438 --> 01:13:20,918 But... 945 01:13:21,005 --> 01:13:22,310 I knew it. 946 01:13:22,398 --> 01:13:24,487 Oh, you're gonna like this one. 947 01:13:24,574 --> 01:13:26,837 The baby has to be Narval. 948 01:13:26,924 --> 01:13:29,622 What if we don't want to have a Narval baby? 949 01:13:29,709 --> 01:13:32,233 I won't set the wrong precedent. 950 01:13:32,320 --> 01:13:35,367 It's a Narval baby or no baby. 951 01:13:35,454 --> 01:13:39,458 I edit Libby's DNA, or I edit no DNA. 952 01:13:40,633 --> 01:13:42,983 ♪ Far away from... ♪ 953 01:13:43,070 --> 01:13:46,465 Um... one more thing. 954 01:13:46,552 --> 01:13:49,555 You can't tell anyone it's yours. 955 01:13:49,642 --> 01:13:51,470 I... I won't be the guy 956 01:13:51,557 --> 01:13:52,906 people go to to edit their genes. 957 01:13:53,951 --> 01:13:55,169 Make something up. 958 01:13:55,256 --> 01:13:56,997 You adopted. 959 01:13:57,084 --> 01:13:59,173 You, you got a sperm donation. 960 01:13:59,260 --> 01:14:02,481 As long as a Narval believe they can't have babies this way, 961 01:14:03,134 --> 01:14:04,265 I don't care. 962 01:14:04,352 --> 01:14:05,789 You want me to lie. 963 01:14:10,924 --> 01:14:16,539 ♪ Far away In those distant lands ♪ 964 01:14:18,323 --> 01:14:24,503 ♪ Life's hard But living is good ♪ 965 01:14:26,157 --> 01:14:31,554 ♪ There the hunt Leaves no blood on my hands ♪ 966 01:14:33,164 --> 01:14:37,821 ♪ There I would roam ♪ 967 01:14:39,736 --> 01:14:46,003 ♪ My far away home ♪ 968 01:14:52,226 --> 01:14:54,011 You wanna show Mommy and Daddy 969 01:14:54,098 --> 01:14:56,230 -how the roller coaster sounds?- 970 01:15:00,496 --> 01:15:02,193 Anya. 971 01:15:02,280 --> 01:15:03,890 -Did you find your sound? 972 01:15:09,679 --> 01:15:12,290 Do you wanna know how you were born? 973 01:15:12,377 --> 01:15:15,032 Before you, it was impossible. 974 01:15:30,743 --> 01:15:37,097 ♪ But they don't know The pain in me ♪ 975 01:15:37,184 --> 01:15:43,582 ♪ 'Cause they can't know What I can see ♪ 976 01:15:43,669 --> 01:15:48,282 ♪ I'm surrounded by misery ♪ 977 01:15:49,762 --> 01:15:55,072 ♪ I'd like to be ♪ 978 01:15:56,595 --> 01:16:01,078 ♪ Always free ♪ 979 01:16:02,862 --> 01:16:08,868 ♪ Far away home ♪ 59860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.