Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,121 --> 00:00:58,080
Among the four most famous
classicalities in China
2
00:00:58,292 --> 00:01:00,317
I love the Tales of the Water Margin most
3
00:01:00,561 --> 00:01:02,495
Not because of the interesting and
attractive stories
4
00:01:02,696 --> 00:01:05,256
it attracts me most because of
5
00:01:05,399 --> 00:01:06,957
the unknown author
6
00:01:07,200 --> 00:01:10,169
I've spent almost 20 years to
find out the answer
7
00:01:10,404 --> 00:01:14,272
I've found out many hand-written
true copies
8
00:01:15,008 --> 00:01:16,908
but until now, I don't know who was
the actual author yet
9
00:01:17,177 --> 00:01:21,113
Among the editions I've found
many were written by Shi Ne-An
10
00:01:21,415 --> 00:01:24,179
And one of them is a pornography
11
00:01:25,018 --> 00:01:28,010
Pornography? Come on! We are talking
about literature
12
00:01:28,755 --> 00:01:30,848
How come they are related
13
00:01:31,058 --> 00:01:32,491
After this film, you'll know it
14
00:01:32,893 --> 00:01:37,353
Be frank, women are involved in all stories
15
00:01:38,265 --> 00:01:40,130
The Tales of the Water Margin isn't
an exceptional
16
00:01:40,500 --> 00:01:44,197
For example, Lin Chung, for his wife's sake
17
00:01:44,838 --> 00:01:45,896
he became a bandit
18
00:01:46,406 --> 00:01:48,431
Wu Chung, if not for his sister-in-law
19
00:01:48,609 --> 00:01:51,237
he wouldn't have become a bandit
20
00:01:51,378 --> 00:01:54,279
Even Sung Kong, not for his concubine
21
00:01:54,715 --> 00:01:59,778
he wouldn't have led the bandits
22
00:01:59,987 --> 00:02:01,011
That prove that
23
00:02:01,288 --> 00:02:05,190
women influenced a lot in writing this book
24
00:02:06,193 --> 00:02:09,492
Among the 108 heroes
25
00:02:09,630 --> 00:02:11,325
There were three women
26
00:02:12,099 --> 00:02:16,900
Let's start from the Jinx, Madam Sun
27
00:02:17,371 --> 00:02:20,033
Sun was famous for selling
human flesh buns
28
00:02:20,707 --> 00:02:22,766
Why did she sell such kind of buns?
29
00:02:23,143 --> 00:02:25,543
And, what is it related to this film?
30
00:02:25,912 --> 00:02:28,710
You want to know the answer?
31
00:02:29,016 --> 00:02:30,608
Come join me!
32
00:02:31,985 --> 00:02:35,853
Madam Sun and her hubby Cheung Ching
33
00:02:35,956 --> 00:02:39,084
were and ordinary couple
34
00:02:40,060 --> 00:02:41,687
Honey, let me do it
35
00:02:42,729 --> 00:02:43,457
Drop it
36
00:02:45,966 --> 00:02:47,126
Are you tired?
37
00:02:47,467 --> 00:02:49,367
Look, you're all wet
38
00:02:57,044 --> 00:02:58,170
I'm going to cook now
39
00:02:58,945 --> 00:03:00,310
You tidy up the herbs first
40
00:03:00,580 --> 00:03:01,945
Alright, let's do our own job
41
00:03:02,149 --> 00:03:02,706
It's alright
42
00:03:13,593 --> 00:03:17,290
Madam Sun was active and optimistic
43
00:03:17,531 --> 00:03:20,432
She took care of all the hard work
44
00:03:21,034 --> 00:03:24,299
So, Cheung Ching, comparatively a timid
45
00:03:24,705 --> 00:03:28,334
man, could have much more time to
collect herbs
46
00:03:36,516 --> 00:03:37,505
Stop it
47
00:03:38,218 --> 00:03:38,877
Stay where you are
48
00:03:42,055 --> 00:03:44,421
One has rights and one has duty too
49
00:03:44,925 --> 00:03:47,052
Madam Sun tried to hard to do all
the housework
50
00:03:47,294 --> 00:03:51,287
of course she had rights to ask for more fun
51
00:03:59,639 --> 00:04:01,869
To entertain his wife
52
00:04:02,008 --> 00:04:04,875
Ching worked hard to collect herbs
53
00:04:05,445 --> 00:04:08,175
He knew how to build up a strong body
54
00:04:08,715 --> 00:04:10,114
from eating herbs
55
00:04:16,189 --> 00:04:20,956
This time, he got a dicky-head grass,
it's good food to sex
56
00:04:21,428 --> 00:04:22,395
After eating this
57
00:04:22,696 --> 00:04:25,256
he is able to satisfy his lustful wife
58
00:04:37,577 --> 00:04:39,568
Honey, I'll sell the herbs in the market
59
00:04:40,313 --> 00:04:42,110
Take care, come home early, OK?
60
00:04:42,249 --> 00:04:43,079
Got you!
61
00:04:44,284 --> 00:04:45,273
See you
62
00:04:54,027 --> 00:04:54,925
Honey
63
00:04:55,395 --> 00:04:57,124
What's it? You're supposed to leave
for the market?
64
00:05:01,434 --> 00:05:02,196
Honey!
65
00:05:02,903 --> 00:05:05,167
Hubby! What do you want?
66
00:05:05,238 --> 00:05:08,401
No! Let her go! Don't touch her!
67
00:05:08,441 --> 00:05:09,408
Let me go!
68
00:05:09,442 --> 00:05:11,103
Let her go---
69
00:05:11,578 --> 00:05:14,513
No!
70
00:05:14,714 --> 00:05:16,614
Hand off me
71
00:05:17,684 --> 00:05:19,413
You bastards! Let her go!
72
00:05:20,120 --> 00:05:22,213
Hands off! No!
73
00:05:23,390 --> 00:05:24,254
Honey!
74
00:05:25,892 --> 00:05:28,554
You are bastards! Hands off!
75
00:05:31,698 --> 00:05:33,893
Honey, hands off!
76
00:05:36,503 --> 00:05:37,128
Hands off---
77
00:05:37,170 --> 00:05:39,195
Alright, let's go
78
00:05:40,373 --> 00:05:41,032
Honey- - -
79
00:05:41,541 --> 00:05:43,406
Let's go to eat something
80
00:05:43,677 --> 00:05:45,144
Honey, how are you?
81
00:05:47,747 --> 00:05:49,146
What do you want?
82
00:05:50,684 --> 00:05:52,584
I didn't enjoy much fun, and I won't let
you enjoy it too
83
00:05:52,986 --> 00:05:54,715
I'll burst your balls, so you can never do it
84
00:06:00,093 --> 00:06:01,082
Hubby! Honey!
85
00:06:03,797 --> 00:06:06,288
Honey, how are you?
86
00:06:23,950 --> 00:06:24,746
Hubby!
87
00:06:28,121 --> 00:06:29,554
I just want you to love me!
88
00:06:31,157 --> 00:06:33,717
It's passed over for a long time,
why still think of it?
89
00:06:34,294 --> 00:06:37,457
Do you mind me of being raped, or---
90
00:06:41,568 --> 00:06:44,128
In fact, I know what he is thinking
91
00:06:44,771 --> 00:06:45,965
For our future
92
00:06:46,339 --> 00:06:48,637
We have to move to a new place
93
00:06:49,142 --> 00:06:51,736
to start a new life
94
00:06:52,479 --> 00:06:53,207
Later
95
00:06:53,346 --> 00:06:55,371
we opened a shop
96
00:06:55,582 --> 00:06:56,742
with all our savings
97
00:06:57,317 --> 00:07:00,013
We lived in the dark age in history
people were poor
98
00:07:00,754 --> 00:07:02,813
It's lucky of one who could afford
eating buns
99
00:07:04,724 --> 00:07:07,284
One cent please, thank you
100
00:07:09,195 --> 00:07:10,594
Lady boss, I want two buns
101
00:07:10,797 --> 00:07:13,197
Yes. I want two buns too
102
00:07:13,366 --> 00:07:15,266
I am coming, please wait
103
00:07:23,209 --> 00:07:24,073
We have good sales
104
00:07:24,277 --> 00:07:26,006
I think we can make enough money soon
105
00:07:26,246 --> 00:07:27,645
to open a herbal clinic for Ching
106
00:08:04,985 --> 00:08:07,783
Ching, you know how lonely I am?
107
00:08:08,321 --> 00:08:10,152
You haven't touched me for a long time
108
00:08:10,857 --> 00:08:12,825
I understand your pain too
109
00:08:13,626 --> 00:08:17,460
In the past, whenever I wanted
110
00:08:17,998 --> 00:08:19,056
we made love anywhere
111
00:08:21,434 --> 00:08:23,925
I know, I always want much
112
00:08:24,771 --> 00:08:28,764
At that time, I worried that you couldn't
113
00:08:29,509 --> 00:08:30,669
supply that much
114
00:08:32,779 --> 00:08:33,939
but now---
115
00:08:34,814 --> 00:08:37,715
I haven't had fun for a long time
116
00:08:38,618 --> 00:08:41,382
Why didn't you come to comfort me?
117
00:08:44,791 --> 00:08:48,056
Ching, it's a hard time for me
118
00:08:51,097 --> 00:08:53,691
Ching, come please
119
00:09:46,586 --> 00:09:49,111
What a pity that disasters were
found everywhere
120
00:09:49,289 --> 00:09:51,519
The court didn't concern the suffering
121
00:09:51,858 --> 00:09:53,223
people, instead, they requested heavy tax
122
00:09:53,560 --> 00:09:56,586
thus lives people were even tougher
123
00:09:56,863 --> 00:09:58,558
It's small or less similar to our present
situation
124
00:09:58,731 --> 00:10:00,221
Since most of the people were poor
125
00:10:00,467 --> 00:10:04,062
It affected the business of all kinds
126
00:10:04,437 --> 00:10:06,405
Lady boss, we have no meat for the buns
127
00:10:06,706 --> 00:10:08,469
Give me some money please
128
00:10:08,908 --> 00:10:11,274
Please tell the butcher that
I could pay him later
129
00:10:11,478 --> 00:10:13,605
It's not possible, we still owe him a lot
130
00:10:13,680 --> 00:10:15,238
He won't grant us meat
131
00:10:16,082 --> 00:10:19,643
By the way, you haven't paid me
for few months
132
00:10:19,686 --> 00:10:20,983
Can you pay my salary first?
133
00:10:24,991 --> 00:10:26,015
I have no money!
134
00:10:26,192 --> 00:10:27,853
I'll give you when our business go well, OK
135
00:10:28,228 --> 00:10:28,751
I am sorry
136
00:10:28,962 --> 00:10:30,759
I know you would say this, well, forget it
137
00:10:43,943 --> 00:10:45,808
All men are afraid of wearing horns
138
00:10:46,479 --> 00:10:48,140
Since Sun's opened this shop
139
00:10:48,748 --> 00:10:50,716
so many men go around her
140
00:10:51,451 --> 00:10:52,884
Since she is always thirst for sex
141
00:10:53,887 --> 00:10:55,377
if I can't cure myself
142
00:10:57,524 --> 00:10:59,151
One year? Two year
143
00:11:01,694 --> 00:11:03,821
No! I must cure myself a soon as possible
144
00:11:07,367 --> 00:11:08,493
Get lost
145
00:11:14,774 --> 00:11:15,536
What are you looking at?
146
00:11:16,342 --> 00:11:17,274
Run faster!
147
00:11:18,378 --> 00:11:19,845
Here is a restaurant! Get lost
148
00:11:22,282 --> 00:11:23,647
Any one here?
149
00:11:24,117 --> 00:11:27,018
Come out and serve us! Hurry up
150
00:11:27,587 --> 00:11:29,179
Where have you been? Are you all dead?
come out
151
00:11:29,222 --> 00:11:30,883
Honey, we have some guest downstairs
go and serve
152
00:11:30,990 --> 00:11:31,547
Yes
153
00:11:32,692 --> 00:11:35,456
Hurry up! I am damn hungry! Give us food
154
00:11:35,728 --> 00:11:37,355
Hurry up! Bring us food
155
00:11:37,463 --> 00:11:38,930
I am sorry to let you wait
156
00:11:39,465 --> 00:11:40,261
Come here!
157
00:11:40,500 --> 00:11:41,626
What do you want?
158
00:11:42,235 --> 00:11:44,499
Anything! Just take anything to serve us
159
00:11:46,072 --> 00:11:47,061
Are you serving us?
160
00:11:48,775 --> 00:11:49,901
We haven't eaten anything
161
00:11:50,009 --> 00:11:50,600
Yes
162
00:11:50,910 --> 00:11:53,071
Sorry sir, the buns are sold out
163
00:11:53,546 --> 00:11:55,036
Bring us some wine
164
00:11:55,415 --> 00:11:57,576
Hurry up
165
00:12:01,120 --> 00:12:03,588
No!
166
00:12:11,030 --> 00:12:13,055
They are---what should I do then?
167
00:12:13,266 --> 00:12:13,925
No!
168
00:12:17,870 --> 00:12:18,894
Where are you going?
169
00:12:19,472 --> 00:12:20,769
You have got wine here!
170
00:12:20,940 --> 00:12:22,237
I am going to take some better
wine to you, sir
171
00:12:22,408 --> 00:12:23,204
Hurry up!
172
00:12:24,811 --> 00:12:28,247
Act fast! What the hell
173
00:12:28,615 --> 00:12:30,105
Hubby---
174
00:12:30,617 --> 00:12:31,584
Those bastards have come
175
00:12:32,218 --> 00:12:33,116
What?
176
00:12:33,653 --> 00:12:35,484
The bastards who raped me
177
00:12:38,758 --> 00:12:39,816
Bastards!
178
00:12:40,760 --> 00:12:41,886
Do they come for us?
179
00:12:43,363 --> 00:12:45,092
No! They don't seem to recognize me
180
00:12:45,698 --> 00:12:47,461
I think they just come for food
181
00:12:51,871 --> 00:12:52,895
Anybody down there?
182
00:12:53,273 --> 00:12:54,103
No
183
00:12:54,674 --> 00:12:56,266
Don't we have meat for making buns?
184
00:12:56,542 --> 00:12:57,236
Yes
185
00:12:59,779 --> 00:13:00,768
All right!
186
00:13:08,588 --> 00:13:09,418
Why takes you so long?
187
00:13:09,522 --> 00:13:10,546
Sir, here comes your wine
188
00:13:11,257 --> 00:13:12,884
Take it over
189
00:13:12,992 --> 00:13:13,686
Yes
190
00:13:13,860 --> 00:13:14,758
Be quick
191
00:13:34,380 --> 00:13:35,369
Let's go down to take revenge
192
00:13:37,984 --> 00:13:39,281
I can't walk
193
00:13:40,420 --> 00:13:41,352
Me neither
194
00:13:44,023 --> 00:13:45,354
In fact, I am scared too!
195
00:13:45,892 --> 00:13:47,120
lam so afraid to kill
196
00:13:47,727 --> 00:13:50,059
But I am used to do some heavy work
197
00:14:21,661 --> 00:14:22,992
Bastard! You raped me!
198
00:14:32,538 --> 00:14:33,300
Go to hell!
199
00:14:49,255 --> 00:14:50,051
Go to hell!
200
00:15:29,295 --> 00:15:30,626
Honey, how is it
201
00:15:32,165 --> 00:15:35,566
Hubby, I am scared!
202
00:15:35,835 --> 00:15:37,769
Don't panic, I love you, baby!
203
00:15:38,771 --> 00:15:39,465
Don't panic
204
00:15:43,142 --> 00:15:44,074
Hubby!
205
00:16:02,528 --> 00:16:04,189
We haven't had such exciting time for ages
206
00:16:04,664 --> 00:16:05,824
For such kind of feeling
207
00:16:06,199 --> 00:16:08,793
I'm willing to kill more bastard of this kind
208
00:16:14,574 --> 00:16:17,338
We can clear the bag eggs of the world.
209
00:16:17,944 --> 00:16:20,344
On the other hand, we can feed the poor
210
00:16:20,947 --> 00:16:22,278
It's a good deed
211
00:16:58,818 --> 00:17:00,149
Harder! Hubby, harder
212
00:19:30,970 --> 00:19:34,428
Thank you, this is yours, this is yours
213
00:19:34,840 --> 00:19:37,206
Thank you, thank you
214
00:19:38,210 --> 00:19:40,940
Thank you, wait!
215
00:20:05,237 --> 00:20:06,101
This is for you
216
00:20:32,164 --> 00:20:34,792
What kind of bun is it? The taste is a bit
weird
217
00:20:56,689 --> 00:20:57,621
Do you want to scare me to death?
218
00:20:58,390 --> 00:21:00,153
What a pretty lady boss!
219
00:21:00,726 --> 00:21:02,455
You smell fragrant
220
00:21:02,928 --> 00:21:03,917
Are you married?
221
00:21:05,531 --> 00:21:08,295
What shall we eat tonight?
222
00:21:09,068 --> 00:21:10,626
Please take a seat
223
00:21:10,836 --> 00:21:11,632
It'll be quick
224
00:21:11,804 --> 00:21:13,169
Please wait, I'll get you some buns
225
00:21:13,272 --> 00:21:14,136
Great! Hurry please
226
00:21:14,440 --> 00:21:15,134
Please wait
227
00:21:16,275 --> 00:21:18,209
I'll return soon
228
00:21:20,112 --> 00:21:21,170
How are you in these days?
229
00:21:21,914 --> 00:21:23,347
I have something to tell you
230
00:21:23,816 --> 00:21:25,215
I screwed Mrs. Au yesterday
231
00:21:25,251 --> 00:21:26,411
You are great! How did you make it?
232
00:21:26,819 --> 00:21:28,218
lam a lady killer you know?
233
00:21:28,487 --> 00:21:30,318
You know Madam Chan and Miss Wong?
234
00:21:30,489 --> 00:21:31,717
They are on my list
235
00:21:32,358 --> 00:21:34,451
You screwed Wong, didn't you?
You are great
236
00:21:34,693 --> 00:21:35,660
Would you mind telling me how?
237
00:21:35,895 --> 00:21:38,455
No problem, you should remember
one thing
238
00:21:38,731 --> 00:21:39,857
Force
239
00:21:39,999 --> 00:21:41,193
No matter they are willing or not
240
00:21:41,500 --> 00:21:43,730
just put that inside, don't mind kicking her
241
00:21:43,936 --> 00:21:45,904
After some movements, she would
as you not to stop
242
00:21:46,739 --> 00:21:48,604
I wish to screw the daughter of Auntie Five
243
00:21:48,808 --> 00:21:51,106
She is 16 or 17, maybe she is still a virgin
244
00:21:51,410 --> 00:21:53,378
You are smart! I want to screw that girl too
245
00:21:53,612 --> 00:21:54,408
Let's do it together
246
00:21:55,548 --> 00:21:57,846
But I'll be the first
247
00:21:58,250 --> 00:22:00,013
You are disappointing me
248
00:22:00,519 --> 00:22:01,918
Well, you screw her younger sister
249
00:22:02,087 --> 00:22:03,679
She is 14 and something, I am sure
she is still a virgin
250
00:22:04,423 --> 00:22:06,323
Come on! Let's date the sisters tomorrow
251
00:22:06,592 --> 00:22:08,355
I'll prepare the ether
252
00:22:08,394 --> 00:22:10,385
We'll make them get drunk, then we can
do anything we want
253
00:22:11,964 --> 00:22:12,988
Sir, here comes your wine
254
00:22:17,903 --> 00:22:20,235
Honey, you need energy to kill
you'd eat more
255
00:22:20,406 --> 00:22:22,431
I'm full, enjoy it yourself
256
00:22:31,250 --> 00:22:32,478
Hubby, I'm going to work now
257
00:22:33,319 --> 00:22:36,117
Honey, come and take a seat
258
00:22:36,722 --> 00:22:38,121
Do you want to go with me?
259
00:22:40,192 --> 00:22:43,821
Honey, I am sorry, I can't satisfy you
260
00:22:45,130 --> 00:22:46,597
But I've invented a kind of medicine
261
00:22:46,732 --> 00:22:47,528
maybe it can help you
262
00:22:47,867 --> 00:22:48,834
Really?
263
00:22:56,709 --> 00:22:59,269
Honey, choose any you like
264
00:23:03,148 --> 00:23:05,207
This is too thin
265
00:23:07,953 --> 00:23:08,977
Bravo
266
00:23:09,788 --> 00:23:10,516
Hubby
267
00:23:13,425 --> 00:23:14,517
All right
268
00:23:15,928 --> 00:23:17,088
Don't bother us
269
00:23:21,233 --> 00:23:23,861
Drink the Super Fun Tea
270
00:23:29,341 --> 00:23:31,172
Honey, let's play while we are waiting
271
00:24:33,939 --> 00:24:35,406
Hubby, I want it
272
00:24:35,908 --> 00:24:37,842
Be patient, it's not working yet
273
00:25:13,579 --> 00:25:15,206
Let me wear the cover first
274
00:25:32,598 --> 00:25:34,691
Can't you here? She screams so happily
275
00:25:35,034 --> 00:25:36,934
Sun hasn't experienced that joyful
276
00:25:37,569 --> 00:25:40,436
feeling for a long time
277
00:25:40,873 --> 00:25:42,966
People always blame the third party who
278
00:25:43,108 --> 00:25:44,700
ruins other's family
279
00:25:45,110 --> 00:25:46,873
but in this case, if not were that
third party's help
280
00:25:47,012 --> 00:25:50,004
how could they have had fantastic sex life?
281
00:25:50,282 --> 00:25:53,479
By the way, someone among a couple
is quite important
282
00:25:53,786 --> 00:25:55,014
After this night
283
00:25:55,154 --> 00:25:57,054
they love each other more
284
00:25:57,356 --> 00:25:59,722
Sun was running good business in
selling buns
285
00:25:59,892 --> 00:26:02,793
And the bad guys were decreasing
in the world
286
00:26:03,295 --> 00:26:05,763
Wu Chung killed his sister-in-law and
was sent to the capital
287
00:26:05,931 --> 00:26:09,423
They were passing through Sun's shop
288
00:26:10,135 --> 00:26:12,535
Sun and her husband knew the story
289
00:26:12,604 --> 00:26:14,834
of Wu Chung
290
00:26:15,474 --> 00:26:19,069
They couldn't leave themselves behind
291
00:26:19,378 --> 00:26:20,902
so they killed the soldiers and
292
00:26:21,313 --> 00:26:23,247
saved Wu Chung
293
00:26:23,482 --> 00:26:26,508
And then they followed Sung to
become bandits
294
00:26:27,052 --> 00:26:30,681
The human flesh buns
disappeared since then
295
00:26:31,123 --> 00:26:33,489
Sun became a bandit because of
saving Wu Chung
296
00:26:33,692 --> 00:26:35,319
Wu Chung was a strong and muscular man
297
00:26:36,095 --> 00:26:38,962
Sun was so thirst for sex
298
00:26:39,298 --> 00:26:42,859
Was there any affair between them?
299
00:26:43,135 --> 00:26:44,534
I didn't study that
300
00:26:45,337 --> 00:26:48,864
But, there were so many muscular
guys around Sun
301
00:26:49,108 --> 00:26:52,043
I believe that Sun wouldn't feel lonely
302
00:26:52,377 --> 00:26:54,368
Let me tell you another story
303
00:26:54,947 --> 00:26:58,644
Among the Water Margin Heroes
304
00:26:59,084 --> 00:27:00,016
You may think
305
00:27:00,052 --> 00:27:04,955
The Prodigal Yin Ching must be a flirt
306
00:27:05,858 --> 00:27:11,592
In fact, he became a hero just after
joining the gang
307
00:27:12,064 --> 00:27:14,498
But before that
308
00:27:14,867 --> 00:27:17,267
I don't think he was a flirt
309
00:27:17,836 --> 00:27:18,825
Instead
310
00:27:19,004 --> 00:27:20,471
he was a jerk
311
00:27:21,006 --> 00:27:25,238
Yin Ching was born in a rich family
312
00:27:25,944 --> 00:27:29,937
He studied Kung-fu when he was young
313
00:27:41,193 --> 00:27:44,594
Well, this is shit
314
00:27:45,631 --> 00:27:50,659
He was good at nothing
315
00:27:51,637 --> 00:27:54,071
But for one thing, he was really smart
316
00:27:54,239 --> 00:27:55,501
That's courting girl
317
00:27:56,041 --> 00:27:58,271
But, this was not the one he courted
318
00:27:58,577 --> 00:28:01,944
This was the fiancee assigned
319
00:28:01,980 --> 00:28:03,140
by his parents
320
00:28:03,515 --> 00:28:07,212
Otherwise, I will teach you a lesson
321
00:28:18,463 --> 00:28:19,589
Where are you going?
322
00:28:22,267 --> 00:28:23,165
Isn't it funny?
323
00:28:23,969 --> 00:28:24,799
What are you doing?
324
00:28:28,040 --> 00:28:29,007
Are you OK
325
00:28:32,511 --> 00:28:33,842
It hurts
326
00:28:34,379 --> 00:28:36,609
But ljust touched you lightly
327
00:28:36,848 --> 00:28:37,507
Look
328
00:28:39,918 --> 00:28:42,079
Are my fingers that powerful
I think I've made it
329
00:28:43,655 --> 00:28:46,249
But you made me feel so great
I won't blame you
330
00:28:46,959 --> 00:28:48,017
This time, I won't be that rude
331
00:28:48,660 --> 00:28:49,251
All right
332
00:28:50,662 --> 00:28:51,253
Here I am
333
00:28:53,865 --> 00:28:54,832
Isn't it funny?
334
00:28:55,467 --> 00:28:56,263
Make it higher please
335
00:28:56,535 --> 00:28:57,024
All right
336
00:29:01,907 --> 00:29:02,839
Higher!
337
00:29:07,779 --> 00:29:08,541
Hug me
338
00:29:09,781 --> 00:29:10,475
All right
339
00:29:12,884 --> 00:29:14,010
I didn't ask you to stay that close
340
00:29:14,553 --> 00:29:16,680
I didn't! you're disgusting
341
00:29:16,888 --> 00:29:17,616
Shake
342
00:29:26,765 --> 00:29:27,789
How is it? Are you hurt?
343
00:29:31,203 --> 00:29:32,227
No
344
00:29:35,007 --> 00:29:36,201
Forget it, let's stop here
345
00:29:36,375 --> 00:29:37,774
I am tired and sleepy
346
00:29:43,548 --> 00:29:44,674
Go to sleep now
347
00:29:45,684 --> 00:29:46,878
I have to wash my underwear again
348
00:29:47,219 --> 00:29:48,208
But it brings real fun
349
00:29:48,353 --> 00:29:49,615
I won't mind washing it again
350
00:29:51,556 --> 00:29:52,580
Why are you wet?
351
00:29:53,892 --> 00:29:54,620
No
352
00:29:56,762 --> 00:30:00,858
Yin Ching didn't try hard to practice
Kung-fu anymore
353
00:30:01,500 --> 00:30:04,594
He just cared of practicing tits
attacking stance
354
00:30:37,069 --> 00:30:37,933
No
355
00:30:38,103 --> 00:30:38,728
Don't worry
356
00:30:41,740 --> 00:30:42,832
Come on, please stop it
357
00:30:47,879 --> 00:30:49,369
What are they doing?
358
00:30:50,115 --> 00:30:52,549
It's not funny for her to play with
another woman
359
00:30:55,220 --> 00:30:56,812
Why does she touch Ann in this way?
360
00:30:57,889 --> 00:30:59,720
She has tits too
361
00:31:00,926 --> 00:31:04,828
Woo! Ann's tits are really big
362
00:31:06,631 --> 00:31:07,427
What is it?
363
00:31:07,532 --> 00:31:08,430
How can she squeeze her in that way?
364
00:31:09,301 --> 00:31:11,599
Last time though I touched her slightly
365
00:31:11,636 --> 00:31:12,568
she cried up for help
366
00:31:12,938 --> 00:31:13,996
But she is feeling so happy now
367
00:31:16,141 --> 00:31:18,041
Funny? Answer me
368
00:31:29,888 --> 00:31:31,321
What's wrong? She is kissing her
369
00:31:31,556 --> 00:31:32,955
ljust kissed her forehead
370
00:31:33,625 --> 00:31:36,219
Let me see are you still juicy
371
00:31:39,064 --> 00:31:40,531
She puts her hand under her dress
372
00:31:40,565 --> 00:31:41,463
What's she doing?
373
00:31:41,967 --> 00:31:43,559
She makes Ann feel pain
374
00:31:44,669 --> 00:31:46,159
Ann will scold her for sure
375
00:32:22,707 --> 00:32:24,675
She doesn't want to play with me
but plays with her
376
00:32:38,190 --> 00:32:39,088
What the hell
377
00:32:41,393 --> 00:32:43,258
Sam, Sea, come out to massage me
378
00:32:50,435 --> 00:32:51,459
Why are you shy?
379
00:32:52,671 --> 00:32:53,695
It's that tomboy
380
00:32:59,177 --> 00:32:59,905
Damn it
381
00:33:03,315 --> 00:33:04,942
Ann, follow me
382
00:33:07,185 --> 00:33:08,345
Are you leaving with me?
383
00:33:14,226 --> 00:33:15,352
You---stop---
384
00:33:16,628 --> 00:33:17,754
Uncle, my father-in-law to-be
lam glad you are here
385
00:33:18,196 --> 00:33:19,629
Ann plays with her but doesn't what to
play with me
386
00:33:19,798 --> 00:33:20,560
Cut the crap
387
00:33:21,066 --> 00:33:22,055
This is the daughter of a senior official
388
00:33:22,267 --> 00:33:24,326
She loves making friends with Ann
I can't stop that
389
00:33:24,569 --> 00:33:25,331
You'd better return home
390
00:33:25,570 --> 00:33:26,264
Should I"-
391
00:33:26,605 --> 00:33:27,503
Can you hear me?
392
00:33:27,672 --> 00:33:29,469
She won't marry you! Get your ass out
393
00:33:30,475 --> 00:33:32,170
ls Ann going to marry this tomboy?
394
00:33:38,950 --> 00:33:40,212
You're something
395
00:34:26,698 --> 00:34:27,562
I swear
396
00:34:27,832 --> 00:34:29,800
For the sake of Ann, I want to leave home
397
00:34:30,201 --> 00:34:31,293
to make my own living
398
00:34:42,614 --> 00:34:44,980
I want to learn great Kung-fu from
399
00:34:45,717 --> 00:34:46,741
great master. I want to be great
400
00:34:47,252 --> 00:34:48,719
I must get Ann back from that bastard
401
00:34:50,322 --> 00:34:53,553
But, there are many beauties in the world
402
00:34:53,892 --> 00:34:55,450
He is a flirt
403
00:34:55,760 --> 00:34:59,719
How can he sacrifice all
beautiful girls for Ann
404
00:35:07,038 --> 00:35:08,403
After leaving home for some time
405
00:35:09,040 --> 00:35:10,337
I discovered that the world is really
406
00:35:10,442 --> 00:35:12,171
different from what I thought before
407
00:35:13,645 --> 00:35:15,306
How is Ann now?
408
00:35:16,014 --> 00:35:18,482
Want some wine?
409
00:35:19,184 --> 00:35:21,084
You want to try the best wine from Shansi
410
00:35:21,553 --> 00:35:24,522
Come and try some
411
00:35:25,557 --> 00:35:27,582
Granny, give me a bowl of wine, please
412
00:35:51,116 --> 00:35:56,986
Want some wine?
413
00:36:05,764 --> 00:36:06,958
Help
414
00:36:07,732 --> 00:36:08,494
No
415
00:36:10,669 --> 00:36:11,693
Help
416
00:36:15,540 --> 00:36:16,438
Where can you go?
417
00:36:18,476 --> 00:36:22,640
Come on, it's lucky of you to play with
the Great Four
418
00:36:29,487 --> 00:36:32,547
This girl is pretty, I'll take her first
419
00:36:33,324 --> 00:36:34,791
Alright, boss, I'll be the next
420
00:36:34,959 --> 00:36:35,618
Sure
421
00:36:37,128 --> 00:36:37,856
What is the matter?
422
00:36:39,130 --> 00:36:39,789
Assassin?
423
00:36:42,067 --> 00:36:42,965
Let me go
424
00:36:44,869 --> 00:36:45,733
Come out now
425
00:37:00,518 --> 00:37:02,918
Miss, what's wrong with you?
426
00:37:16,234 --> 00:37:17,758
Doctor, how is she?
427
00:37:18,036 --> 00:37:20,664
I have met this kind of disease
for twice in my life
428
00:37:20,972 --> 00:37:22,132
She lost her memories
429
00:37:22,540 --> 00:37:24,531
Boss, I want to take a day off to visit my
hubby tomorrow
430
00:37:24,576 --> 00:37:25,338
Would you let me go?
431
00:37:25,510 --> 00:37:26,442
OK
432
00:37:26,578 --> 00:37:27,203
Thank you, boss
433
00:37:29,280 --> 00:37:31,976
Twice? Who did you cure for the first time?
434
00:37:32,484 --> 00:37:33,610
That woman
435
00:37:34,018 --> 00:37:35,383
Don't think that she is a maid
436
00:37:35,587 --> 00:37:37,111
She is my wife
437
00:37:37,856 --> 00:37:40,051
She hurt her head during an accident
438
00:37:40,258 --> 00:37:41,953
After that, she couldn't recognize me
439
00:37:43,027 --> 00:37:43,959
Poor woman
440
00:37:44,996 --> 00:37:46,759
Doctor, how will a patient act after
loosing memories?
441
00:37:46,998 --> 00:37:50,297
She will forget everything in the past
442
00:37:50,335 --> 00:37:51,734
Even the people she knew before
443
00:37:52,003 --> 00:37:54,198
If I tell her that I am her husband
444
00:37:54,472 --> 00:37:55,734
She will believe that, won't she?
445
00:37:56,174 --> 00:37:58,699
That's right, but when she is cured
446
00:37:58,877 --> 00:38:02,313
She will forget everything happened
447
00:38:03,047 --> 00:38:04,810
Alright, I will give her some medicine
448
00:38:05,016 --> 00:38:05,948
just try our luck
449
00:38:16,861 --> 00:38:17,725
Be careful
450
00:38:21,499 --> 00:38:22,591
Come and take a seat
451
00:38:34,813 --> 00:38:35,745
What's your name?
452
00:38:40,051 --> 00:38:41,040
Where do you live?
453
00:38:54,265 --> 00:38:55,129
Thank you
454
00:38:59,804 --> 00:39:01,294
I wish you were Ann
455
00:39:06,544 --> 00:39:08,705
Yes, you are Ann
456
00:39:08,780 --> 00:39:09,508
It's nice
457
00:39:10,014 --> 00:39:12,676
Yin wanted to be a great Kung-fu master
458
00:39:12,917 --> 00:39:14,111
to get his fiancee back
459
00:39:14,619 --> 00:39:16,143
but now, he saw another beauty
460
00:39:16,454 --> 00:39:17,853
he thus forgot everything
461
00:39:18,857 --> 00:39:22,588
But, it's lonely for one to wander alone
462
00:39:22,827 --> 00:39:24,988
In the past, they didn't have motels
463
00:39:25,330 --> 00:39:27,195
or brothels everywhere
464
00:39:27,532 --> 00:39:29,329
So, when a man met a woman
465
00:39:29,367 --> 00:39:33,326
it's just like holding an ETC card
cash easily
466
00:39:34,372 --> 00:39:37,239
I don't think she can keep her virginity
467
00:39:43,181 --> 00:39:44,580
Go over there, there is a temple
468
00:39:44,782 --> 00:39:45,578
Let's sleep there
469
00:40:12,744 --> 00:40:13,870
Why is there a scar
470
00:40:21,219 --> 00:40:22,948
Can you tell me the story about it?
471
00:40:23,121 --> 00:40:23,951
Leave me alone
472
00:40:25,490 --> 00:40:26,923
For something, I don't want to
mention again
473
00:40:28,192 --> 00:40:29,250
Don't ask me
474
00:40:31,963 --> 00:40:34,022
Well, do you want to make love with me
475
00:40:34,065 --> 00:40:35,362
without undressing
476
00:40:38,169 --> 00:40:39,033
I've got an idea
477
00:44:57,728 --> 00:44:58,592
You're disgusting
478
00:44:59,030 --> 00:44:59,928
Since then
479
00:45:00,097 --> 00:45:03,897
Yin wandered with this girl
480
00:45:04,569 --> 00:45:06,560
I promised to bring you to the down
481
00:45:06,704 --> 00:45:07,796
Here we are
482
00:45:07,838 --> 00:45:08,736
Really? Yes
483
00:45:09,473 --> 00:45:10,667
Come on in
484
00:45:13,744 --> 00:45:14,540
Come here
485
00:45:14,946 --> 00:45:15,708
Come on
486
00:45:16,147 --> 00:45:17,978
Master, it's fresh! Want some?
487
00:45:20,017 --> 00:45:21,507
It's hot! Want to eat some?
488
00:45:25,790 --> 00:45:27,655
There are many shops, let's go in and eat
489
00:45:27,725 --> 00:45:28,487
Go in! come on
490
00:45:30,294 --> 00:45:31,192
Sir, come and take a look
491
00:45:48,112 --> 00:45:50,080
I told you to find an inn
492
00:45:51,182 --> 00:45:54,674
This is romantic, don't you think so?
493
00:46:01,425 --> 00:46:02,084
Come on
494
00:46:28,319 --> 00:46:30,184
This is an open place, don't you afraid
to be seen?
495
00:46:31,589 --> 00:46:32,453
What are you afraid of?
496
00:46:32,790 --> 00:46:36,487
My nick name is the Prodigal
of course I am a romantic man
497
00:46:49,674 --> 00:46:50,436
How is it?
498
00:46:51,075 --> 00:46:52,702
This is a big mosquito
499
00:46:54,045 --> 00:46:55,569
Yin Ching, how are you?
500
00:46:55,780 --> 00:46:56,974
What are you doing?
501
00:46:57,248 --> 00:46:57,942
Let me go
502
00:46:58,115 --> 00:46:59,673
Yin, help
503
00:47:00,217 --> 00:47:02,777
Yin, help
504
00:47:04,755 --> 00:47:05,483
Ann
505
00:47:05,523 --> 00:47:09,755
Yin, come and save me, Yin
506
00:47:11,829 --> 00:47:14,764
Save me, Yin Ching
507
00:47:15,032 --> 00:47:17,557
See! He is useless
508
00:47:18,302 --> 00:47:19,894
His first woman was seized
509
00:47:20,438 --> 00:47:22,372
His second woman was seized too
510
00:47:23,107 --> 00:47:26,167
but it actually brings positive effect
511
00:47:26,444 --> 00:47:29,140
Since then, he became mature
512
00:47:29,447 --> 00:47:31,972
And he tried hard to practice Kung-fu
513
00:47:32,616 --> 00:47:38,077
Thus Yin became somebody in the world
514
00:47:39,056 --> 00:47:41,251
The first job he did for the gang was
515
00:47:41,492 --> 00:47:44,393
to look for the famous prostitute Li Si-si
516
00:47:45,162 --> 00:47:47,824
He didn't want to have fun with Li Si-si
517
00:47:48,099 --> 00:47:49,259
But he wanted to have a talk with her
518
00:47:49,533 --> 00:47:52,627
Sung Kong wanted a negotiation
519
00:47:52,803 --> 00:47:55,966
He wanted to use the friendship between
Li and the emperor
520
00:47:56,140 --> 00:47:57,607
to negotiate and look for better relationship
521
00:47:57,808 --> 00:48:00,038
between the gang and the court
522
00:48:00,644 --> 00:48:03,738
So Yin had a chance to show how
capable he was
523
00:48:43,988 --> 00:48:45,216
Miss Li, I am sorry
524
00:48:49,760 --> 00:48:50,658
Ann?
525
00:48:53,230 --> 00:48:54,390
lam Yin
526
00:48:55,466 --> 00:48:56,558
Do you remember me?
527
00:48:57,768 --> 00:48:59,827
Sir, my name is Li Si-si
528
00:49:00,638 --> 00:49:02,230
Not Ann
529
00:49:03,908 --> 00:49:05,398
I wandered with you
530
00:49:06,610 --> 00:49:07,838
I am happy to see you again
531
00:49:08,412 --> 00:49:09,845
I am sorry, I don't know you
532
00:49:11,415 --> 00:49:13,849
Come here
533
00:49:14,618 --> 00:49:15,607
Where do you want to take me to?
534
00:49:15,853 --> 00:49:16,547
Follow me
535
00:49:18,589 --> 00:49:19,317
What do you want?
536
00:49:19,356 --> 00:49:20,015
Come here
537
00:49:20,891 --> 00:49:22,017
Where do you want to take me to?
538
00:49:22,460 --> 00:49:23,085
Come in
539
00:49:24,695 --> 00:49:25,923
I came here with you some days ago
540
00:49:26,197 --> 00:49:28,563
I asked you to wait for me
do you remember?
541
00:49:29,533 --> 00:49:31,398
The Buddha
542
00:49:31,869 --> 00:49:34,133
Do you still remember his smiles?
543
00:49:36,273 --> 00:49:37,365
And the bed
544
00:49:37,575 --> 00:49:39,304
I made it with straws together with you
545
00:49:40,010 --> 00:49:40,840
Do you remember all these?
546
00:49:41,579 --> 00:49:44,412
And I gave you an umbrella cover you
from the rain
547
00:49:45,249 --> 00:49:46,273
Over there
548
00:49:49,920 --> 00:49:51,114
Do you remember all these?
549
00:49:56,293 --> 00:49:57,225
Well, I can't help
550
00:49:58,162 --> 00:49:59,459
Maybe, I've mistook you as someone
I know
551
00:50:00,364 --> 00:50:01,092
I am sorry
552
00:50:02,933 --> 00:50:03,831
Sir
553
00:50:04,902 --> 00:50:05,869
Please wait
554
00:50:06,303 --> 00:50:07,736
What else can you prove
555
00:50:07,905 --> 00:50:09,532
lam Ann?
556
00:50:12,276 --> 00:50:13,072
Yes
557
00:50:14,778 --> 00:50:16,040
On that day
558
00:50:16,080 --> 00:50:18,310
I didn't let you see the scar on my chest
559
00:50:18,782 --> 00:50:20,977
so I covered your eyes with this scarf
560
00:50:22,286 --> 00:50:24,914
Can you remember this?
561
00:50:32,463 --> 00:50:34,328
No, I am sorry
562
00:50:36,600 --> 00:50:37,760
Remember that day?
563
00:50:41,438 --> 00:50:42,336
I used this hand
564
00:50:46,510 --> 00:50:47,670
to feel your lips
565
00:50:53,250 --> 00:50:56,686
And your smooth skin
566
00:50:57,588 --> 00:51:01,490
I felt every inch of it
567
00:51:02,726 --> 00:51:06,025
It made me lose myself in the sea of sense
568
00:51:07,031 --> 00:51:10,296
I couldn't find myself in the big sea
569
00:51:16,173 --> 00:51:19,609
And you enjoyed the feeling
570
00:51:20,578 --> 00:51:23,775
Your skin was just like blossomed flowers
571
00:51:24,615 --> 00:51:26,583
You strongly desired the touch of sun
572
00:51:28,252 --> 00:51:30,550
And then you hoped to be flirted by bees
and butterflies
573
00:51:31,455 --> 00:51:34,424
To bring you to a joyful world
574
00:51:55,546 --> 00:51:57,013
It seems to be a huge fire
575
00:52:03,687 --> 00:52:05,678
It seems to be a man
576
00:52:06,156 --> 00:52:08,954
A pair of hands to move on my body
577
00:52:17,267 --> 00:52:20,828
Thenl---
578
00:52:23,774 --> 00:52:29,178
together with that man
579
00:52:30,614 --> 00:52:34,948
our bodies and souls united together
580
00:52:36,387 --> 00:52:38,446
Our desires are burning
581
00:52:43,227 --> 00:52:47,254
He entered my body gently
582
00:52:49,266 --> 00:52:50,290
And my soul
583
00:53:00,077 --> 00:53:00,907
I remember that
584
00:53:01,445 --> 00:53:02,412
Did you?
585
00:53:04,048 --> 00:53:06,949
But, you are the famous prostitute now
586
00:53:07,384 --> 00:53:08,874
And you are the best friend of the king
587
00:53:09,486 --> 00:53:11,477
I don't think I have chance to stay
with you again
588
00:53:28,272 --> 00:53:29,136
Yin Ching
589
00:53:29,373 --> 00:53:32,171
Yin Ching was happy to meet Li
590
00:53:32,376 --> 00:53:33,604
His mission was completed
591
00:53:33,944 --> 00:53:36,811
and his status in the gang was stable
592
00:53:37,648 --> 00:53:41,015
Later, the gang was comforted
by the court
593
00:53:41,185 --> 00:53:44,586
Yin and Li should be rewarded for that
594
00:53:45,522 --> 00:53:47,922
Therefore, no matter when and where
595
00:53:48,092 --> 00:53:50,151
women always play important parts
596
00:53:50,194 --> 00:53:53,459
on the stage of politics direct or indirect
597
00:53:53,664 --> 00:53:56,531
Say, the Queen Wu, and Kiang Ching
598
00:53:56,734 --> 00:53:59,794
or you can quote the latest example
599
00:54:00,104 --> 00:54:03,540
Clinton and his women
600
00:54:04,108 --> 00:54:11,776
it'll bring great and helpful effects to you
601
00:54:11,982 --> 00:54:14,212
But if you don't know how to make use
of it
602
00:54:14,384 --> 00:54:16,750
it'll bring troubles
603
00:54:17,421 --> 00:54:20,254
Well, the coming story is about
604
00:54:20,324 --> 00:54:21,814
The black Whirlwind Li Kwai
605
00:54:22,559 --> 00:54:25,926
He was also named Li Cow
606
00:54:26,563 --> 00:54:28,758
he was poor, he had to make money
607
00:54:28,866 --> 00:54:31,027
by getting woods everyday
608
00:54:31,769 --> 00:54:36,035
When he swayed his axes
609
00:54:36,507 --> 00:54:38,270
it was like whirlwind
610
00:54:38,675 --> 00:54:42,975
That's why he was nick named
black whirlwind
611
00:54:45,716 --> 00:54:47,809
Why do I sneeze?
612
00:54:48,585 --> 00:54:49,745
I think I should eat good food
613
00:54:49,987 --> 00:54:51,420
to make myself strong
614
00:54:51,822 --> 00:54:54,313
Don't misunderstand, he is not Li Kwai
615
00:54:54,525 --> 00:54:56,015
This is his homeboy, Li Si
616
00:54:56,393 --> 00:54:58,293
People usually called him Fatty Si
617
00:54:58,796 --> 00:55:00,286
He admired Li Kwai
618
00:55:00,764 --> 00:55:02,823
so he went wandering too
619
00:55:09,339 --> 00:55:10,328
I've got you
620
00:55:10,707 --> 00:55:12,368
Smith, do you want to see me off?
621
00:55:12,643 --> 00:55:13,701
You're so nice
622
00:55:13,844 --> 00:55:14,606
Are you going to the town?
623
00:55:14,678 --> 00:55:15,201
Yes
624
00:55:15,612 --> 00:55:17,341
Please give me a hand
625
00:55:17,714 --> 00:55:20,114
Send these two axes to Li Kwai
would you?
626
00:55:20,617 --> 00:55:22,244
Li Kwai?
627
00:55:22,686 --> 00:55:24,244
But I don't know him?
628
00:55:24,354 --> 00:55:25,685
Don't you know him?
629
00:55:26,123 --> 00:55:28,921
Well, I've got an idea
630
00:55:30,561 --> 00:55:31,391
Look
631
00:55:33,163 --> 00:55:36,360
Oh my axe, cut the ass
632
00:55:36,767 --> 00:55:40,100
I bet it's a mess
633
00:55:42,539 --> 00:55:43,233
Got it?
634
00:55:43,540 --> 00:55:44,234
Yes
635
00:55:44,408 --> 00:55:45,033
Come here
636
00:55:45,475 --> 00:55:46,066
Come?
637
00:55:46,276 --> 00:55:47,766
Hurry up . Act quick
638
00:55:51,782 --> 00:55:55,047
Oh my axe, cut the ass
639
00:55:55,352 --> 00:55:58,185
I bet, it's a mess
640
00:56:00,023 --> 00:56:00,921
Is that right?
641
00:56:01,391 --> 00:56:02,881
Yes, it's right
642
00:56:02,993 --> 00:56:04,585
It's late, you'd better hurry
643
00:56:05,462 --> 00:56:06,087
Please
644
00:56:06,196 --> 00:56:06,753
Please
645
00:56:08,265 --> 00:56:10,130
See you
646
00:56:11,001 --> 00:56:13,265
I'll get famous before I'm back
647
00:56:21,044 --> 00:56:22,341
I've reached Ching Fung Town
648
00:56:50,274 --> 00:56:53,801
I wanna eat something first
649
00:57:07,491 --> 00:57:08,253
Waiter
650
00:57:08,458 --> 00:57:09,516
What do you want sir?
651
00:57:09,726 --> 00:57:10,624
Bring me something tasty
652
00:57:10,794 --> 00:57:11,385
Sure
653
00:57:16,166 --> 00:57:16,723
What's up?
654
00:57:17,634 --> 00:57:18,896
Why do you pull a long face?
655
00:57:19,403 --> 00:57:20,199
I know the reason
656
00:57:20,304 --> 00:57:21,566
I didn't accompany you last night
657
00:57:21,605 --> 00:57:22,503
so you are angry with me
658
00:57:22,906 --> 00:57:25,670
I'll feed you tonight, I promise
659
00:57:27,945 --> 00:57:29,071
Come on
660
00:57:29,947 --> 00:57:31,244
Eat it
661
00:57:31,381 --> 00:57:32,040
No
662
00:57:32,416 --> 00:57:33,405
All right, I'll eat it
663
00:57:36,286 --> 00:57:38,117
So many beauties in town
664
00:58:20,497 --> 00:58:22,089
So heavy
665
00:58:23,133 --> 00:58:24,259
What's up?
666
00:58:26,870 --> 00:58:28,804
Fatty, how dare you offend my woman
667
00:58:32,309 --> 00:58:33,037
Stop
668
00:58:34,444 --> 00:58:36,412
I wanna kill you
669
00:58:40,817 --> 00:58:41,408
Lee Kwai
670
00:58:41,685 --> 00:58:46,782
Lee..Kwai?
671
00:58:54,398 --> 00:58:57,424
Welcome, hero
672
00:58:58,335 --> 00:59:00,633
Sorry for offending you. It's dusty
673
00:59:00,704 --> 00:59:01,602
Let me clean it for you
674
00:59:07,310 --> 00:59:09,505
Welcome
675
00:59:19,089 --> 00:59:20,113
It's really funny
676
00:59:50,353 --> 00:59:52,844
Since then, Fatty became Lee Kwai
677
00:59:53,090 --> 00:59:55,820
And he was welcome everywhere
678
00:59:56,359 --> 00:59:59,726
He hadn't experienced such warm
hospitality before
679
01:00:01,131 --> 01:00:02,063
Waiter Yes
680
01:00:02,232 --> 01:00:02,789
Check please
681
01:00:04,835 --> 01:00:06,826
Boss said, it's on the house
682
01:00:07,604 --> 01:00:08,730
Well, bring me half roasted goose please
683
01:00:08,805 --> 01:00:09,362
Right away
684
01:00:15,679 --> 01:00:16,611
It's pretty
685
01:00:21,485 --> 01:00:22,611
Thank you
686
01:00:24,888 --> 01:00:25,582
Hero
687
01:00:26,022 --> 01:00:28,252
How are you? Thank you
688
01:00:32,295 --> 01:00:33,262
How are you?
689
01:00:34,297 --> 01:00:35,025
Hero
690
01:00:37,501 --> 01:00:38,729
Hero, how are you?
691
01:00:43,373 --> 01:00:44,635
Hero, please take it
692
01:00:46,977 --> 01:00:48,376
Hero
693
01:00:50,747 --> 01:00:51,543
Hero
694
01:00:53,917 --> 01:00:55,248
Take it as my small token
695
01:01:01,158 --> 01:01:04,650
Any body here?
696
01:01:08,999 --> 01:01:09,863
Waiter
697
01:01:09,966 --> 01:01:10,955
Hero Where are they?
698
01:01:11,401 --> 01:01:13,869
Boss is holding a banquet
aren't you invited?
699
01:01:15,672 --> 01:01:17,640
Yeah, I am going to give a helping hand
700
01:01:17,807 --> 01:01:19,866
Please take care of the shop for me
701
01:01:20,443 --> 01:01:22,308
How can you do this?
702
01:01:24,514 --> 01:01:25,708
Are you Brother Lee?
703
01:01:28,285 --> 01:01:29,946
I am Lee Kwai, do you know me?
704
01:01:30,187 --> 01:01:31,711
My mom mentioned your name to me
705
01:01:31,855 --> 01:01:32,583
How is your mom?
706
01:01:33,890 --> 01:01:34,822
She died
707
01:01:35,725 --> 01:01:36,487
And your dad?
708
01:01:37,761 --> 01:01:38,728
He died too
709
01:01:39,329 --> 01:01:40,091
How about you?
710
01:01:40,830 --> 01:01:42,161
I am an orphan
711
01:01:42,766 --> 01:01:43,858
Poor girl
712
01:01:45,302 --> 01:01:48,465
My dad told me to repay you
before his death
713
01:01:48,638 --> 01:01:49,297
Repay me?
714
01:01:50,807 --> 01:01:51,831
Why?
715
01:01:52,342 --> 01:01:53,832
Do you remember? You saved my dad
716
01:01:54,611 --> 01:01:56,010
Did I?
717
01:01:57,414 --> 01:01:59,678
Yeah, I remembered
718
01:01:59,849 --> 01:02:01,043
I fought with 50 people
719
01:02:01,184 --> 01:02:03,084
and I fought with all my might
720
01:02:03,119 --> 01:02:04,108
to save your dad
721
01:02:04,821 --> 01:02:05,810
You remembered
722
01:02:06,056 --> 01:02:07,717
Sure! Sure
723
01:02:08,325 --> 01:02:11,123
I have nothing precious
but this bottle of wine
724
01:02:11,928 --> 01:02:14,362
So I come to serve you this
725
01:02:16,533 --> 01:02:17,329
Great wine?
726
01:02:17,901 --> 01:02:18,868
It's perfect
727
01:02:22,672 --> 01:02:24,037
Let's drink it upstairs
728
01:02:24,407 --> 01:02:25,635
let's enjoy the beautiful scenery there
729
01:02:33,683 --> 01:02:34,911
Come on
730
01:02:40,757 --> 01:02:42,918
Be careful, let me take you back to the inn
731
01:02:43,627 --> 01:02:46,755
I can't move, I really can't move
732
01:02:50,000 --> 01:02:51,991
Are you drunk?
733
01:02:52,702 --> 01:02:55,466
This is my first time to hug a woman
734
01:02:56,506 --> 01:02:58,497
No hurry, be slow
735
01:03:03,113 --> 01:03:04,307
Why it gets up fast?
736
01:03:04,814 --> 01:03:07,044
Maybe, it's the wine
737
01:03:08,485 --> 01:03:09,611
Haven't you touched a woman before?
738
01:03:11,521 --> 01:03:12,351
No
739
01:03:13,623 --> 01:03:16,353
Do you know anything about sex?
740
01:03:26,736 --> 01:03:28,169
Haven't you seen a real woman?
741
01:03:31,741 --> 01:03:32,708
Watch
742
01:04:01,871 --> 01:04:03,771
Do you know how to turn a woman on?
743
01:04:05,809 --> 01:04:08,243
Let me teach you, follow me
744
01:04:09,446 --> 01:04:10,413
First, do like this
745
01:04:11,815 --> 01:04:15,307
Feel your dick and feel your balls
746
01:04:16,486 --> 01:04:21,082
Feel your dick and feel your balls
747
01:04:23,026 --> 01:04:26,359
Then turn and turn
748
01:04:26,996 --> 01:04:28,463
You will get excitement
749
01:04:35,372 --> 01:04:36,430
I am excited
750
01:04:40,643 --> 01:04:41,541
Are you excited?
751
01:04:41,778 --> 01:04:42,767
I don't have ball
752
01:04:52,856 --> 01:04:53,720
You know?
753
01:04:53,923 --> 01:04:55,754
There is a mysterious and
754
01:04:55,792 --> 01:04:56,816
funny place on every woman
755
01:04:59,362 --> 01:05:00,624
Do you want to take a look?
756
01:05:26,823 --> 01:05:28,290
You mean this?
757
01:05:35,498 --> 01:05:37,864
Let me take you to that place to have fun
758
01:05:40,003 --> 01:05:41,095
Can't you wait?
759
01:05:41,337 --> 01:05:43,464
No, it's the wine
760
01:05:44,073 --> 01:05:45,005
What's up?
761
01:05:45,875 --> 01:05:46,967
I want to sleep
762
01:05:53,316 --> 01:05:54,044
Fa
763
01:05:57,253 --> 01:05:58,049
Where are you?
764
01:06:00,523 --> 01:06:01,319
Where are you?
765
01:06:14,471 --> 01:06:15,199
What's wrong?
766
01:06:15,905 --> 01:06:17,065
I didn't lose my virginity, did I?
767
01:06:27,984 --> 01:06:29,576
A triangular underwear?
768
01:06:38,695 --> 01:06:39,957
Hero, this is for you
769
01:06:40,363 --> 01:06:41,057
Thank you
770
01:06:42,632 --> 01:06:43,621
Hero---
771
01:06:43,933 --> 01:06:44,922
Thank you
772
01:06:45,468 --> 01:06:48,198
You must have doubts who is he?
773
01:06:48,671 --> 01:06:52,004
He was a young man who really wanted
to join the bandits
774
01:06:52,375 --> 01:06:54,468
But he didn't have a chance
775
01:06:55,044 --> 01:06:59,344
This time, he knew someone imitated Lee
776
01:06:59,716 --> 01:07:03,152
So he ran straight to the Liang Mountain
to report the case
777
01:07:03,820 --> 01:07:06,721
Lee was really angry
778
01:07:07,090 --> 01:07:08,853
He wanted to introduce him to the gang
779
01:07:09,392 --> 01:07:10,324
But when Sung saw him
780
01:07:10,660 --> 01:07:14,027
he disliked his outlook
781
01:07:14,564 --> 01:07:16,498
He worried that he would betray this gang
782
01:07:16,666 --> 01:07:21,660
So he rejected him to be the 109th hero
783
01:07:24,507 --> 01:07:27,533
Fa, where have you been?
784
01:07:28,378 --> 01:07:30,005
miss you so much
785
01:07:35,552 --> 01:07:38,385
Fa, you've finally show up
786
01:07:38,788 --> 01:07:40,813
I come back for my underwear
787
01:07:42,292 --> 01:07:43,987
You are so bad
788
01:07:54,237 --> 01:07:56,000
Come in, I'll take it to you
789
01:08:02,278 --> 01:08:03,108
No
790
01:08:04,614 --> 01:08:05,979
Where are my underwear?
791
01:08:07,784 --> 01:08:08,842
Underwear?
792
01:08:13,122 --> 01:08:14,054
Right here
793
01:08:18,494 --> 01:08:20,428
I wanna see your underwear now
794
01:08:22,065 --> 01:08:22,963
No
795
01:08:24,567 --> 01:08:28,196
Hero, I am shy, please don't
796
01:08:31,407 --> 01:08:33,136
Hero, no
797
01:08:34,777 --> 01:08:36,745
Didn't you teach me touch like this?
798
01:11:36,159 --> 01:11:37,649
Stay where you are
799
01:11:57,446 --> 01:12:00,176
So, it won't disappear this time
800
01:12:25,474 --> 01:12:27,203
Why become a fat lady?
801
01:12:30,947 --> 01:12:31,845
Waiter
802
01:12:32,515 --> 01:12:33,709
I saw ghost
803
01:12:35,451 --> 01:12:37,942
Ladies and gentlemen-'-
804
01:12:38,521 --> 01:12:42,116
I wanna tell you a ghost's love story
805
01:12:42,425 --> 01:12:44,950
Once upon a time, there was a woman
806
01:12:45,228 --> 01:12:46,661
named Fa
807
01:12:47,029 --> 01:12:50,829
She was really beauty
808
01:12:52,101 --> 01:12:55,468
She was taken advantage by
a fatty on a festival
809
01:12:56,072 --> 01:12:58,563
The previous life of that fatty must be a pig
810
01:12:58,774 --> 01:13:01,242
He looked really ugly, a freak
811
01:13:02,645 --> 01:13:03,771
Just like this guy
812
01:13:03,846 --> 01:13:04,870
Right, come here
813
01:13:06,883 --> 01:13:09,477
The fatty in my story was
814
01:13:09,518 --> 01:13:11,213
not as ugly as this guy
815
01:13:11,621 --> 01:13:14,112
Just kidding, don't get angry please
816
01:13:17,193 --> 01:13:18,160
I feel thirsty
817
01:13:18,427 --> 01:13:20,486
Would you give me some money for wine
818
01:13:20,529 --> 01:13:23,157
After that, I'll finish the story
819
01:13:23,933 --> 01:13:25,230
Nuts
820
01:13:25,268 --> 01:13:27,736
Don't go, the story is an interesting one
821
01:13:27,770 --> 01:13:30,170
Making love, come and listen to my story
822
01:13:30,439 --> 01:13:32,430
That fatty screwed the girl
823
01:13:32,708 --> 01:13:35,438
The girl said: you feel great fun, don โ t you?
824
01:13:36,579 --> 01:13:39,275
Actually, I am a ghost
825
01:13:40,349 --> 01:13:43,284
The fatty didn't believe in ghost
826
01:13:43,686 --> 01:13:46,246
Don't you believe, you screwed me
827
01:13:46,289 --> 01:13:47,620
and you'll get red dots
828
01:13:47,657 --> 01:13:48,851
Show them
829
01:13:53,596 --> 01:13:54,927
There are red dots
830
01:13:55,364 --> 01:13:56,296
And red dots on this side?
831
01:13:56,332 --> 01:13:57,560
Red dots on this side too
832
01:14:01,037 --> 01:14:04,404
What does this story tell us?
833
01:14:05,308 --> 01:14:08,106
Doctor for curing all kinds of diseases
834
01:14:08,144 --> 01:14:10,544
For the old, for the child
835
01:14:10,579 --> 01:14:13,878
For the men, for the women
836
01:14:14,050 --> 01:14:15,142
All kinds of diseases can be cured
837
01:14:16,819 --> 01:14:18,218
Doctor, can you cure all kinds of diseases?
838
01:14:18,487 --> 01:14:20,011
Sure
839
01:14:20,289 --> 01:14:21,153
You look familiar to me
840
01:14:21,457 --> 01:14:25,223
Did you see a story teller before?
841
01:14:25,328 --> 01:14:25,851
Yes
842
01:14:27,129 --> 01:14:27,857
Is that you?
843
01:14:28,064 --> 01:14:30,555
Yes--- he is my brother
844
01:14:34,236 --> 01:14:38,605
Look, you look pale
845
01:14:38,774 --> 01:14:41,834
And, looking from your chest
846
01:14:42,545 --> 01:14:43,637
I can tell you are sick
847
01:14:43,779 --> 01:14:45,974
Well, let me check your urine
848
01:14:46,882 --> 01:14:47,974
Why?
849
01:14:49,518 --> 01:14:50,610
It's a long story
850
01:14:51,153 --> 01:14:53,849
Actually, it's the secret of our family
851
01:14:54,623 --> 01:14:55,521
Now, I tell you
852
01:14:55,658 --> 01:14:57,683
Our ancestor is the royal doctor
853
01:14:58,194 --> 01:14:59,354
serving the emperors
854
01:14:59,595 --> 01:15:01,324
We have special skills
855
01:15:01,931 --> 01:15:03,660
We drink urine and taste the patient's stools
856
01:15:05,134 --> 01:15:08,399
Well, it's not a matter taste the emperor's
stool, but later
857
01:15:08,571 --> 01:15:12,234
we need to taste the stools of the emperor's
concubines either
858
01:15:12,408 --> 01:15:13,875
So, it's tough for the tongue
859
01:15:14,043 --> 01:15:15,135
That's why I quit it
860
01:15:15,244 --> 01:15:18,736
Poor tongue, poor life
861
01:15:18,781 --> 01:15:20,078
Yes, it's poor
862
01:15:20,383 --> 01:15:22,180
Let's cut the crap, are you in a hurry?
863
01:15:22,351 --> 01:15:23,750
Piss and let me taste it
864
01:15:23,786 --> 01:15:24,411
Go, go
865
01:15:26,422 --> 01:15:27,855
Take off your pants
866
01:15:30,026 --> 01:15:32,358
Why do you take so long?
867
01:15:32,895 --> 01:15:33,827
I don't have any sense of urination
868
01:15:34,864 --> 01:15:35,831
You spent an hour for that
869
01:15:36,599 --> 01:15:37,395
I am nervous
870
01:15:37,800 --> 01:15:38,926
I said you are sick
871
01:15:40,703 --> 01:15:42,261
Luckily you come to me! Don't panic
872
01:15:43,706 --> 01:15:44,400
Fart
873
01:15:58,120 --> 01:16:01,521
Pal, this is a special treatment
874
01:16:02,491 --> 01:16:03,822
There is a pill inside
875
01:16:04,160 --> 01:16:08,392
if he is alright, you'll be great
876
01:16:09,031 --> 01:16:10,760
If you are in trouble
877
01:16:11,967 --> 01:16:12,695
he will
878
01:16:13,469 --> 01:16:15,266
he will be shit
879
01:16:16,272 --> 01:16:16,761
Let's start
880
01:16:23,813 --> 01:16:25,371
Smell it
881
01:16:25,648 --> 01:16:26,876
I've said you are sick
882
01:16:27,183 --> 01:16:28,878
Doctor, can you cure me?
883
01:16:29,351 --> 01:16:30,318
It's easy
884
01:16:31,554 --> 01:16:34,079
I am a great doctor, you know?
885
01:16:35,591 --> 01:16:36,319
It's working
886
01:16:37,760 --> 01:16:39,591
It's useless for you to look for doctors
887
01:16:40,062 --> 01:16:40,994
Why?
888
01:16:41,397 --> 01:16:43,558
This is an incurable disease
889
01:16:43,732 --> 01:16:44,596
You'd wait for death
890
01:16:45,701 --> 01:16:47,896
Curing all kinds of diseases
891
01:16:48,204 --> 01:16:49,671
For men, women
892
01:16:49,705 --> 01:16:51,172
old and child---
893
01:17:01,817 --> 01:17:04,183
He can't be a hero, he still want to be
somebody
894
01:17:04,420 --> 01:17:06,615
Lee Kwai walked so cool
895
01:17:06,689 --> 01:17:07,747
and made him get real mad
896
01:17:08,090 --> 01:17:09,387
Since he was rejected to join the gang
897
01:17:10,025 --> 01:17:11,287
he betrayed them
898
01:17:11,627 --> 01:17:13,788
by reporting to the court
899
01:17:14,930 --> 01:17:16,090
Am I incurable?
900
01:17:20,136 --> 01:17:22,127
See, he cheated me
901
01:17:34,316 --> 01:17:36,079
Who's that?
902
01:17:38,487 --> 01:17:40,887
Brother Lee, who do you love?
903
01:17:42,158 --> 01:17:44,490
I love both of you! Come on
904
01:17:47,696 --> 01:17:50,529
What proves that you love me?
905
01:17:51,133 --> 01:17:52,464
I can undress for you
906
01:17:55,137 --> 01:17:56,001
How about you?
907
01:17:56,138 --> 01:17:57,127
Me too
908
01:18:02,211 --> 01:18:03,075
How about you?
909
01:18:03,479 --> 01:18:04,309
Me?
910
01:18:06,081 --> 01:18:07,378
Are you satisfied?
911
01:18:08,017 --> 01:18:09,109
I love you most
912
01:18:09,952 --> 01:18:11,146
Brother Lee Kwai
913
01:18:12,488 --> 01:18:13,819
What tricks are you playing?
914
01:18:31,140 --> 01:18:32,107
Come together
915
01:19:18,687 --> 01:19:19,915
Real good taste
916
01:19:28,731 --> 01:19:30,289
It hurts my throat
917
01:19:35,304 --> 01:19:36,828
Deep in the throat
918
01:20:12,374 --> 01:20:13,341
It's real hot
919
01:20:31,060 --> 01:20:33,585
Touch me! It's really funny
920
01:20:35,597 --> 01:20:36,427
Isn't it my turn yet?
921
01:20:37,366 --> 01:20:38,492
Wait
922
01:20:42,338 --> 01:20:43,202
It's your turn
923
01:20:54,083 --> 01:20:55,209
Don't stop
924
01:20:58,320 --> 01:21:00,481
I want it
925
01:21:00,522 --> 01:21:01,614
Coming
926
01:21:16,071 --> 01:21:17,698
Who is bothering again?
927
01:21:19,141 --> 01:21:20,108
It's a dream
928
01:21:21,310 --> 01:21:22,902
Brother Le, I forgot to tell you
929
01:21:22,945 --> 01:21:24,173
that someone has sent you a gift
930
01:21:24,213 --> 01:21:25,305
I put it inside the cabinet
931
01:21:31,186 --> 01:21:32,949
A gift
932
01:21:33,255 --> 01:21:34,313
Another one
933
01:21:34,723 --> 01:21:36,156
Fa, you are dead
934
01:21:48,737 --> 01:21:49,726
Awill note
935
01:21:49,905 --> 01:21:51,099
Did she miss me before her death?
936
01:21:53,742 --> 01:21:56,040
Lee Kwai, you think I come to repay you?
937
01:21:56,311 --> 01:21:57,403
Actually I came for revenge
938
01:21:57,679 --> 01:21:59,169
When I was a kid, you killed my dad
939
01:21:59,448 --> 01:22:01,541
You broke my family and I thus became
a prostitute
940
01:22:01,917 --> 01:22:03,748
I got sex disease
941
01:22:04,052 --> 01:22:05,542
This is an incurable disease
942
01:22:05,954 --> 01:22:08,479
So before my death, I want to pass it
to you
943
01:22:08,757 --> 01:22:10,190
You enjoyed screwing me, didn't you?
944
01:22:12,060 --> 01:22:15,723
What? Syphilis?
945
01:22:16,999 --> 01:22:19,092
Shit, I can't escape now
946
01:22:23,605 --> 01:22:25,505
if I find out the person who imitated me
947
01:22:26,141 --> 01:22:27,540
I would chop him into 108 pieces
948
01:22:27,910 --> 01:22:29,502
And send each of my friend a piece of it
949
01:22:48,730 --> 01:22:49,697
How are you, Madam?
950
01:22:50,432 --> 01:22:51,558
lam going to deliver
951
01:22:54,670 --> 01:22:55,830
Let me help you
952
01:23:27,135 --> 01:23:27,965
To hell with you
953
01:24:37,372 --> 01:24:38,839
After him---
954
01:25:34,463 --> 01:25:40,368
Oh my axes--- Cut the ass
955
01:25:43,238 --> 01:25:43,897
I don't know whether I can still sing
956
01:25:43,939 --> 01:25:46,203
this song in my hometown
957
01:25:47,876 --> 01:25:48,740
You sing
958
01:25:49,411 --> 01:25:50,275
You sing badly
959
01:26:00,656 --> 01:26:01,816
Run! Hurry up
960
01:26:14,970 --> 01:26:18,167
Lee Kwai, it's wise of you to surrender
961
01:26:20,976 --> 01:26:28,007
Oh my axes--- Cut the ass
962
01:26:29,518 --> 01:26:30,610
Are you Lee Kwai?
963
01:26:31,987 --> 01:26:33,386
Who do you think I am?
964
01:26:33,622 --> 01:26:34,350
How about you?
965
01:26:36,291 --> 01:26:39,385
I am you homeboy, Fatty Si
966
01:26:43,131 --> 01:26:45,531
That's why you know this song
967
01:26:48,370 --> 01:26:52,397
I was attacked
968
01:26:52,908 --> 01:26:54,876
What's the matter with you?
969
01:26:58,180 --> 01:27:00,910
For you, I got an incurable disease
970
01:27:03,251 --> 01:27:04,809
None of my business
971
01:27:05,220 --> 01:27:07,620
Come out, otherwise I will shoot you
972
01:27:07,889 --> 01:27:08,514
Ready
973
01:27:20,135 --> 01:27:23,798
Can't we go back home
974
01:27:28,477 --> 01:27:30,741
Don't worry, one of us can go back
975
01:27:32,714 --> 01:27:37,242
What are you doing?
976
01:27:37,519 --> 01:27:38,713
He is out ! Shoot him
977
01:27:51,466 --> 01:27:54,128
Lee Kwai, you are dead
978
01:27:57,139 --> 01:27:59,869
Let's leave! We will be rewarded this time
979
01:28:00,108 --> 01:28:01,040
Bravo
980
01:28:04,446 --> 01:28:06,141
What a hero
981
01:28:07,315 --> 01:28:10,773
See how powerful is woman?
982
01:28:11,386 --> 01:28:12,853
Although they are not armed
983
01:28:12,954 --> 01:28:15,616
If you can't resist their temptations
984
01:28:15,891 --> 01:28:18,382
they can kill you very easily
985
01:28:18,760 --> 01:28:22,753
So, more happiness, more danger
986
01:28:23,398 --> 01:28:25,195
In the past, not many people took revenge
987
01:28:25,400 --> 01:28:26,424
by spreading virus
988
01:28:26,501 --> 01:28:27,695
It's more popular now
989
01:28:27,869 --> 01:28:29,769
Say the Vietnam war
990
01:28:30,172 --> 01:28:33,403
many US soldiers died
991
01:28:33,608 --> 01:28:36,236
from getting sex disease
992
01:28:36,511 --> 01:28:38,445
isn't that an intentional arrangement
993
01:28:38,513 --> 01:28:40,413
by the Vietcong
994
01:28:41,149 --> 01:28:45,142
God knows! Anyway
when a hero meets a beauty
995
01:28:45,587 --> 01:28:47,817
he may not win that war easily
996
01:28:48,657 --> 01:28:51,626
Take my advice
997
01:28:52,093 --> 01:28:53,890
be very careful of women
998
01:28:55,430 --> 01:28:56,692
See you
64481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.