Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,540 --> 00:02:16,176
الحلقة 17
2
00:02:26,773 --> 00:02:27,396
یه شوان
3
00:02:27,620 --> 00:02:28,660
هل تريد أن تموت؟
4
00:02:31,120 --> 00:02:32,080
!!لا أستطيع التحرك
5
00:02:34,790 --> 00:02:36,040
أريد أن أموت ، أليس كذلك؟
6
00:02:36,990 --> 00:02:37,990
أي ساعة
7
00:02:38,120 --> 00:02:39,790
لم يجرؤ أحد على إخباري بذلك
8
00:02:48,240 --> 00:02:48,910
هجوم
9
00:02:51,330 --> 00:02:52,660
التمرير السحري؟
10
00:02:54,120 --> 00:02:55,410
الكرات النارية التتبع؟
11
00:02:55,410 --> 00:02:56,620
احذر
12
00:02:57,080 --> 00:02:58,620
لقد اتبعتني ثلاث مرات عدة مرات
13
00:02:58,900 --> 00:02:59,490
ممتاز
14
00:03:00,240 --> 00:03:01,910
سوف أمحوك اليوم
15
00:03:03,450 --> 00:03:04,490
حامي الرياح
16
00:03:08,330 --> 00:03:09,200
!دور؟
17
00:03:16,450 --> 00:03:17,490
هذا مستحيل
18
00:03:17,660 --> 00:03:19,660
الكرات النارية هي أداة تعقب سحرية من الدرجة الأولى
19
00:03:19,660 --> 00:03:21,990
كيف يمكنك ، مجرد طالب سحر ، أن توقفه؟
20
00:03:22,830 --> 00:03:25,540
لا أصدق أنك لا تستطيع الوقوف أمام الجميع
21
00:03:30,080 --> 00:03:31,040
ماذا او ما ؟؟
22
00:03:31,870 --> 00:03:32,790
كن سريعا
23
00:03:42,580 --> 00:03:43,660
هل انتهى؟
24
00:03:45,990 --> 00:03:48,080
هل هذا ما يسمونه الصدق؟
25
00:03:48,080 --> 00:03:49,660
اعتقدت ماذا تفعل
26
00:03:51,490 --> 00:03:54,200
أنت تهدر مخطوطات النار السحرية لمحاربي
27
00:03:54,410 --> 00:03:55,870
كم أنت مهمل
28
00:03:56,700 --> 00:03:57,290
یه شوان
29
00:03:57,620 --> 00:03:58,660
انتظر فقط
30
00:04:10,990 --> 00:04:11,620
ماذا يفعل؟
31
00:04:11,769 --> 00:04:13,620
حلقة الفضاء السحرية؟
32
00:04:13,790 --> 00:04:15,450
حسنًا ، اتضح أن هذا الطفل رجل ثري
33
00:04:15,580 --> 00:04:16,990
حلقة الفضاء السحرية المتوسطة
34
00:04:16,990 --> 00:04:18,740
يمكن للسحرة الرسميين فقط تحمل كلفتها
35
00:04:24,660 --> 00:04:26,240
سيف كسر السماء
36
00:04:26,370 --> 00:04:27,830
هالة الحديد الأسود
37
00:04:36,990 --> 00:04:37,910
هذا مستحيل
38
00:04:39,370 --> 00:04:40,790
لا يمكن أن تؤذي على الإطلاق
39
00:04:40,790 --> 00:04:42,870
ما هو نموذج الهالة السوداء الأخرى هذا؟ (معنى كيفية تنفيذ الإملائي)
40
00:04:43,340 --> 00:04:46,950
هل تعتقد أنك تحمل هالة من الحديد الأسود بسيف لامع؟
41
00:04:47,540 --> 00:04:50,660
هل سأتمكن من استخدام هالة النار إذا أشعلت شمعة؟ (سخرية رسمية)
42
00:04:55,540 --> 00:04:56,450
رئيس
43
00:05:05,580 --> 00:05:06,410
الوضع مدمر
44
00:05:06,410 --> 00:05:07,240
كان انفجارًا صخريًا
45
00:05:07,240 --> 00:05:08,040
اجري بسرعة
46
00:05:12,540 --> 00:05:13,490
انفجار الحجر
47
00:05:22,990 --> 00:05:24,660
منذ متى تم تقدير Schwan؟
48
00:05:32,620 --> 00:05:33,870
السيد لين يونغ
49
00:05:33,870 --> 00:05:35,660
ألم تقل أنك تريد خداعي؟
50
00:05:36,120 --> 00:05:38,080
لماذا أنت هنا؟
51
00:05:38,910 --> 00:05:41,160
واحد منهم لا يزال أكاديمية هنا (واو قال وعيناه مغمضتان غير مرئيتين)
52
00:05:41,410 --> 00:05:43,040
هل تجرؤ على مهاجمة زميلك الطالب؟
53
00:05:43,240 --> 00:05:44,910
هل تفتقد الأكاديمية؟
54
00:05:45,240 --> 00:05:46,370
مهاجمة الطلاب؟
55
00:05:46,870 --> 00:05:48,370
أنا فقط أدافع عن نفسي
56
00:05:48,370 --> 00:05:49,200
انها حقيقة
57
00:05:49,490 --> 00:05:50,620
رأى الجميع ما حدث
58
00:05:50,910 --> 00:05:52,370
كنت أنت من هاجم أولا
59
00:05:52,660 --> 00:05:54,120
A Schwann فقط دافع عن نفسه
60
00:05:54,540 --> 00:05:56,290
أنا أعتبر من أبناء الطبقة الأرستقراطية الملكية
61
00:05:57,120 --> 00:05:57,990
أنت تجرؤ على مهاجمتي
62
00:05:58,870 --> 00:06:00,160
فقط انتظر عواقب ما فعلته
63
00:06:00,990 --> 00:06:02,290
إذا قلت للشيوخ (لو لم أخبر جدتي لما أطبخ لك واحدة)
64
00:06:02,290 --> 00:06:03,540
لا أحد يستطيع حمايتك
65
00:06:04,370 --> 00:06:05,450
هل تهددنى؟
66
00:06:12,370 --> 00:06:14,269
لا أعرف أيهما أكبر
67
00:06:14,540 --> 00:06:16,040
لكني أعرف هذا السيف
68
00:06:16,870 --> 00:06:18,490
يمكن أن يقلل من ارتفاع كبرياءك (لا يمكنني ترجمة الوردة إلى روتون روما ، خذها بنفسك)
69
00:06:18,490 --> 00:06:20,120
ماذا تريد ان تفعل؟ (ختان بالسيف)
70
00:06:20,740 --> 00:06:22,040
ماذا اريد ان افعل؟
71
00:06:24,240 --> 00:06:25,290
لا (بمعنى حرمان التوليد)
72
00:06:41,540 --> 00:06:42,790
القصب لجسمك من؟
73
00:06:42,990 --> 00:06:44,040
سامحني
74
00:06:44,040 --> 00:06:45,290
في وقت مبكر من الهجوم ، كان هادئًا بعض الشيء
75
00:06:45,540 --> 00:06:46,830
في المرة القادمة لن أفتقد
76
00:06:48,660 --> 00:06:49,490
یه شوان
77
00:06:49,490 --> 00:06:50,740
رجائا أعطني
78
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
دعني أذهب إلى النبي
79
00:06:51,740 --> 00:06:53,620
أقسم أني سأعطيك كل ما تريد (لذا دعه يقطعها حتى نتمكن من السفر أيضًا)
80
00:06:53,830 --> 00:06:55,040
يمكنني فقط السماح لك بالرحيل
81
00:06:55,870 --> 00:06:59,120
للتعويض عن طاقتي الروحية الضائعة ، أعطني حلقة فضاء الخلود
82
00:06:59,290 --> 00:07:00,620
هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني التخلي عنها
83
00:07:02,660 --> 00:07:03,740
هذا مستحيل
84
00:07:04,240 --> 00:07:05,660
حسنا
85
00:07:11,910 --> 00:07:12,740
یه شوان
86
00:07:12,740 --> 00:07:14,790
لا تنخفض كثيرا لفترة من الوقت
87
00:07:14,870 --> 00:07:17,370
أعطيتك إياها
88
00:07:30,200 --> 00:07:31,080
اختيار جيد جدا وسيء
89
00:07:34,910 --> 00:07:37,540
لين يو لأن الكثير من الدول تراقب
90
00:07:37,540 --> 00:07:38,910
سأغادر اليوم
91
00:07:39,740 --> 00:07:41,620
لن يكون مثل هذا في المرة القادمة
92
00:07:52,660 --> 00:07:54,870
دعني أرى الخاتم الذي حصلت عليه من لين يو
93
00:07:58,400 --> 00:08:31,793
ترجمة : Ikki-Sama
94
00:08:34,000 --> 01:08:34,0007527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.