Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,770
Oh, you suck!
17
00:01:39,967 --> 00:01:41,037
Unbelievable!
18
00:01:41,135 --> 00:01:43,046
- What?
- Unbelievable!
19
00:01:43,137 --> 00:01:44,172
Unbelievable!
20
00:01:46,807 --> 00:01:48,218
On!
21
00:01:48,308 --> 00:01:49,378
No, I'm just kidding!
22
00:01:49,476 --> 00:01:51,046
I didn't believe you for a second!
23
00:01:53,981 --> 00:01:55,722
It's all in the wrist.
24
00:02:00,154 --> 00:02:02,498
What is that?
25
00:02:05,159 --> 00:02:06,160
♪ You are the... ♪
26
00:02:07,928 --> 00:02:08,928
No?
27
00:02:08,996 --> 00:02:11,101
I'm not really good with music.
28
00:02:12,866 --> 00:02:15,278
That's not... that's not true.
29
00:02:17,037 --> 00:02:19,142
There's, like, two...
30
00:02:21,041 --> 00:02:22,952
musicians that I like.
31
00:02:24,344 --> 00:02:25,687
I like, um...
32
00:02:26,680 --> 00:02:29,126
- Jack White.
- Uh-huh, I know.
33
00:02:29,216 --> 00:02:31,196
Because he's really cool,
34
00:02:31,285 --> 00:02:33,424
and he's just, like, really raw.
35
00:02:33,520 --> 00:02:34,965
No preservatives?
36
00:02:35,055 --> 00:02:36,625
No preservatives.
37
00:02:37,191 --> 00:02:40,468
And I like Gil Scott-Heron.
38
00:02:40,561 --> 00:02:41,801
Who's that?
39
00:02:41,895 --> 00:02:43,135
Well, he has...
40
00:02:43,230 --> 00:02:45,540
I just... It's not even
his music that I like.
41
00:02:45,632 --> 00:02:47,168
I just really like his lyrics.
42
00:02:48,535 --> 00:02:51,106
There's this one part of
one song where he says;
43
00:02:51,205 --> 00:02:53,708
"The spirits are your parents."
44
00:02:54,374 --> 00:02:55,785
And they live in your bloodstream
45
00:02:55,876 --> 00:02:59,380
because they want you to keep living.
46
00:03:00,514 --> 00:03:01,754
And...
47
00:03:03,217 --> 00:03:05,663
they're trying to tell
you shit all the time.
48
00:03:07,221 --> 00:03:09,497
And maybe if you just took a second
49
00:03:09,590 --> 00:03:11,570
to listen to yourself,
50
00:03:13,227 --> 00:03:14,729
you would hear them.
51
00:03:59,706 --> 00:04:01,242
Hey!
52
00:04:02,442 --> 00:04:03,944
Hey!
53
00:04:06,480 --> 00:04:08,153
Hey!
54
00:04:10,450 --> 00:04:11,588
You okay?
55
00:04:12,286 --> 00:04:13,993
I had a nightmare.
56
00:04:14,721 --> 00:04:16,291
What was it?
57
00:04:16,390 --> 00:04:18,802
Running
through this tunnel and...
58
00:04:22,296 --> 00:04:24,071
someone was following me.
59
00:04:26,967 --> 00:04:28,503
And I was trying to run away,
60
00:04:28,602 --> 00:04:31,344
and I couldn't run.
61
00:04:31,438 --> 00:04:33,349
My legs were frozen.
62
00:04:37,077 --> 00:04:39,683
And this man was right behind me.
63
00:04:42,249 --> 00:04:45,662
I was screaming, screaming and screaming.
64
00:04:45,752 --> 00:04:49,029
I was trying to get somebody to help me,
65
00:04:49,122 --> 00:04:51,602
and I... I couldn't make a sound,
66
00:04:51,692 --> 00:04:53,865
So no one was coming.
67
00:04:58,832 --> 00:05:01,244
And he was right behind me.
68
00:05:01,335 --> 00:05:04,179
He put his hand on my
shoulder, and I woke up.
69
00:06:12,172 --> 00:06:13,378
- Hello, Tina.
70
00:06:14,274 --> 00:06:15,446
Hello.
71
00:06:16,243 --> 00:06:20,453
Thank you for dropping by.
I needed the help.
72
00:06:27,621 --> 00:06:30,067
They'll be here in five minutes.
73
00:06:31,558 --> 00:06:32,832
Shit!
74
00:06:32,926 --> 00:06:34,269
MAN: - Hey!
- Hi!
75
00:06:34,361 --> 00:06:35,840
WOMAN: Hi!
76
00:06:35,929 --> 00:06:38,637
Hey! Where's the music?
77
00:06:38,732 --> 00:06:39,732
'Hi!
78
00:06:39,800 --> 00:06:41,177
Let's get this party going!
79
00:06:41,268 --> 00:06:42,269
Happy birthday!
80
00:06:42,369 --> 00:06:44,280
- You look hot!
- You too!
81
00:06:44,371 --> 00:06:47,011
Oh man, don't touch it! Man, don't touch.
82
00:06:47,107 --> 00:06:49,485
That's the only thing
that's off limits, okay?
83
00:06:51,278 --> 00:06:52,951
'Hi! Hey!
84
00:06:54,281 --> 00:06:56,352
♪ And then I turn ♪
85
00:06:56,450 --> 00:06:58,293
♪ My soul, it burns ♪
86
00:06:58,385 --> 00:07:01,366
♪ 'Cause you are grown and I'm alone ♪
87
00:07:02,622 --> 00:07:05,831
♪ So, there I inhale the
soul of your hair ♪
88
00:07:05,926 --> 00:07:09,874
♪ Yeah, it's still there,
the scent of a pear ♪
89
00:07:09,963 --> 00:07:13,638
♪ Oh, how your eyes tell of those days ♪
90
00:07:14,267 --> 00:07:17,339
♪ When all I wished was for your lips ♪
91
00:07:17,437 --> 00:07:19,348
Okay, sorry!
92
00:07:21,475 --> 00:07:22,681
Keep going?
93
00:07:22,776 --> 00:07:25,188
LUCY: Keep going. It's awesome! Whoo!
94
00:07:25,278 --> 00:07:28,987
♪ So on this day in the
blink of your presence ♪
95
00:07:29,082 --> 00:07:33,997
♪ I just wanna say Happy birthday ♪
96
00:07:59,012 --> 00:08:00,389
MAN: Whoo!
97
00:08:22,369 --> 00:08:24,042
$25.
98
00:08:26,206 --> 00:08:28,049
Here you go, Lucy. Keep the change.
99
00:08:28,375 --> 00:08:29,513
Thank you.
100
00:08:30,877 --> 00:08:32,879
- Take care, Lucy!
- You too!
101
00:08:54,234 --> 00:08:56,077
BOY: On! On! On!
102
00:09:13,920 --> 00:09:14,921
Hey, Anubha.
103
00:09:15,021 --> 00:09:17,126
- Hey, how's it going?
- Good!
104
00:09:17,223 --> 00:09:18,429
How's the body?
105
00:09:18,959 --> 00:09:20,529
Uh, cold.
106
00:09:26,366 --> 00:09:28,175
Great! Here's your boarding pass.
107
00:09:28,268 --> 00:09:29,440
Thank you!
108
00:09:30,937 --> 00:09:32,473
- There you go!
- Cool! Thanks!
109
00:09:41,648 --> 00:09:44,219
Shit, Roman, what did I
tell you about the bodies?
110
00:09:44,317 --> 00:09:46,490
Wait till we're done
packing to bring them on.
111
00:09:46,586 --> 00:09:48,691
No one told me there was
gonna be soda cans.
112
00:09:48,788 --> 00:09:51,530
You didn't tell me there was gonna
be a dead body on the plane.
113
00:09:51,625 --> 00:09:54,299
I can't put this on here. It's not right.
It's not respectful.
114
00:09:58,131 --> 00:10:00,634
Erik, we gotta take out the body!
115
00:10:10,076 --> 00:10:11,180
Who is it?
116
00:10:12,145 --> 00:10:14,318
- Tom.
- Tom who?
117
00:10:14,981 --> 00:10:16,654
Tom with the blue pickup.
118
00:10:17,484 --> 00:10:20,158
- What happened?
- He got lost.
119
00:12:21,107 --> 00:12:23,348
- Hey, Peter!
- How's it going?
120
00:12:23,443 --> 00:12:25,753
Good. Can I get some .303 bullets'?
121
00:13:12,792 --> 00:13:14,999
- Sorry I'm late.
- You all right?
122
00:13:15,662 --> 00:13:18,142
- Yeah.
- You sure?
123
00:13:19,432 --> 00:13:21,469
Yeah, I'll tell you later, okay?
124
00:13:22,769 --> 00:13:24,271
Okay!
125
00:13:38,351 --> 00:13:39,694
Whoo!
126
00:13:42,722 --> 00:13:44,531
Hey!
127
00:14:30,570 --> 00:14:32,914
FLAG MARSHAL: Ready? You ready?
128
00:14:33,406 --> 00:14:35,249
Go!
129
00:14:43,583 --> 00:14:45,085
You sure you're all right?
130
00:14:46,452 --> 00:14:47,897
Mm-hmm.
131
00:15:14,914 --> 00:15:16,723
Lucy.
132
00:15:21,120 --> 00:15:22,190
What's wrong?
133
00:15:22,288 --> 00:15:24,632
I have to... I have to go.
I have to be alone.
134
00:15:25,758 --> 00:15:27,499
Where you going?
135
00:15:27,927 --> 00:15:28,962
Lucy!
136
00:15:30,163 --> 00:15:31,767
Lucy!
137
00:15:32,799 --> 00:15:34,278
Lucy!
138
00:15:36,669 --> 00:15:38,410
Lucy!
139
00:16:09,035 --> 00:16:10,810
Tell me what's wrong.
140
00:16:12,638 --> 00:16:15,346
Lucy, tell me what's wrong.
141
00:16:17,944 --> 00:16:19,890
I got accepted to biology.
142
00:16:23,850 --> 00:16:25,193
Oh, that's great.
143
00:16:25,351 --> 00:16:26,659
Is it'?
144
00:16:27,687 --> 00:16:29,064
Yeah.
145
00:16:30,156 --> 00:16:32,227
When are you leaving?
146
00:16:32,325 --> 00:16:33,998
Two weeks.
147
00:16:38,364 --> 00:16:40,037
- Two weeks?
- Yeah.
148
00:16:42,535 --> 00:16:44,310
I have to go, Roman.
149
00:16:44,404 --> 00:16:46,941
Okay? He's still following me.
150
00:16:47,040 --> 00:16:48,883
He's everywhere I go. He was there today.
151
00:16:48,975 --> 00:16:49,975
Yeah.
152
00:16:50,043 --> 00:16:52,521
The only way I'm gonna get rid of
him is to get the fuck out of here!
153
00:16:52,545 --> 00:16:53,888
Yeah, I know, Lucy.
154
00:16:58,084 --> 00:16:59,654
I'll miss you.
155
00:17:04,891 --> 00:17:06,632
- I'll miss you a lot.
- Yeah.
156
00:17:08,728 --> 00:17:10,071
You wanna come with me?
157
00:17:11,531 --> 00:17:13,238
I can't go back south.
158
00:17:13,332 --> 00:17:15,437
Why not? You could find work or something.
159
00:17:15,462 --> 00:17:16,929
I'm not going back there.
160
00:17:18,237 --> 00:17:19,877
I'd rather kill myself than go back there.
161
00:17:19,939 --> 00:17:21,179
You know that.
162
00:17:23,910 --> 00:17:25,321
- Well, okay.
163
00:17:25,411 --> 00:17:27,118
No, I'll be back next summer.
164
00:17:27,213 --> 00:17:28,954
I'm sure he'll be gone by then.
165
00:17:30,216 --> 00:17:31,422
Yeah!
166
00:17:31,517 --> 00:17:33,394
You can teach me biology.
167
00:18:32,411 --> 00:18:34,789
Um, just a sec.
168
00:18:37,016 --> 00:18:38,757
One second.
169
00:19:12,718 --> 00:19:14,061
I can't.
170
00:19:14,153 --> 00:19:15,153
What's wrong?
171
00:19:15,221 --> 00:19:16,564
I can't. There's...
172
00:19:16,656 --> 00:19:17,691
What?
173
00:19:17,790 --> 00:19:20,270
I can't do it when I see you like that.
174
00:19:21,227 --> 00:19:23,036
What am I doing?
175
00:19:23,563 --> 00:19:24,974
You're just...
176
00:19:26,732 --> 00:19:28,473
Please...
177
00:19:30,570 --> 00:19:33,414
I want you to come inside me, please.
178
00:19:47,687 --> 00:19:48,995
Fuck, I can't!
179
00:19:49,088 --> 00:19:51,159
I'm sorry. I'm just not...
180
00:19:51,257 --> 00:19:53,168
I'm just not into it.
181
00:19:53,259 --> 00:19:55,068
I am. I am.
182
00:19:57,563 --> 00:19:59,770
I can't, okay?
183
00:20:05,338 --> 00:20:06,578
Okay.
184
00:20:46,712 --> 00:20:48,953
MAN: Yeah, it's me!
185
00:20:50,716 --> 00:20:52,127
Yeah.
186
00:20:52,218 --> 00:20:53,458
- What do you want?
187
00:20:54,954 --> 00:20:56,331
I need a couple bottles.
188
00:20:56,422 --> 00:20:58,333
26ers?
- 40.
189
00:20:59,158 --> 00:21:00,831
- That's gonna be $300.
190
00:21:00,926 --> 00:21:03,634
$300? Are you fucking serious?
191
00:21:04,297 --> 00:21:06,174
- I didn't get my shipment this week.
192
00:21:08,067 --> 00:21:09,978
Come to my place at 3:00.
193
00:21:30,756 --> 00:21:34,067
♪ Upside, inside out ♪
194
00:21:34,160 --> 00:21:37,073
♪ Livin'la vida loca ♪
195
00:21:37,163 --> 00:21:39,734
♪ She'll push and pull you down ♪
196
00:21:39,832 --> 00:21:41,573
♪ Livin'la vida loca... ♪
197
00:21:41,667 --> 00:21:45,046
Hey, don't drink these all in one night!
198
00:21:45,137 --> 00:21:48,050
♪ Livin' Ia vida loca Come on ♪
199
00:21:48,140 --> 00:21:50,347
♪ Livin' Ia vida loca Come on ♪
200
00:21:50,443 --> 00:21:53,185
♪ She's livin'la vida loca... ♪
201
00:22:20,039 --> 00:22:23,418
Hello! Open up!
202
00:22:23,509 --> 00:22:25,079
I know you're in there.
203
00:22:36,389 --> 00:22:38,960
I'm gone in 10 days, Roman.
204
00:23:30,443 --> 00:23:31,945
Lucy.
205
00:23:36,782 --> 00:23:39,695
Oh my God! Go away!
206
00:23:39,785 --> 00:23:41,264
Go away!
207
00:23:43,222 --> 00:23:44,758
Go away!
208
00:24:04,810 --> 00:24:06,812
John, this is Emma.
Come in.
209
00:24:09,582 --> 00:24:10,582
Yeah.
210
00:24:10,649 --> 00:24:12,492
We got shots fired at the warehouse.
211
00:24:13,486 --> 00:24:15,488
- I'm on it.
- You need backup?
212
00:24:16,155 --> 00:24:17,327
Backup's 3 hours away.
213
00:24:17,423 --> 00:24:19,562
All right. Have fun!
214
00:24:19,658 --> 00:24:22,264
Wow! It doesn't get
any more glamorous than that.
215
00:24:40,513 --> 00:24:41,685
Hey, man!
216
00:24:43,182 --> 00:24:45,753
Emma's getting calls.
Could you keep it down?
217
00:24:45,851 --> 00:24:49,025
- Sorry.
- You wanna finish your rounds?
218
00:25:00,199 --> 00:25:01,803
You gonna be okay?
219
00:25:03,536 --> 00:25:04,947
Yep.
220
00:25:05,037 --> 00:25:07,643
I'm gonna go watch the awards. Wanna come?
221
00:25:07,740 --> 00:25:09,447
Uh...
222
00:25:09,542 --> 00:25:10,816
I got some work to do.
223
00:25:10,910 --> 00:25:12,184
Suit yourself!
224
00:25:56,388 --> 00:25:58,299
Oh, hey, Roman.
225
00:25:59,692 --> 00:26:01,603
I hear Lucy's leaving.
226
00:26:01,694 --> 00:26:03,537
Yeah, I know.
227
00:26:06,031 --> 00:26:07,237
Fuck!
228
00:26:08,100 --> 00:26:09,602
Do you know how much that costs?
229
00:26:09,702 --> 00:26:12,273
So, what are you gonna do about it?
230
00:26:12,938 --> 00:26:13,973
I don't know.
231
00:26:14,073 --> 00:26:16,144
- Yes, you do.
- Oh, I do'?
232
00:26:16,241 --> 00:26:18,983
You're gonna let life go
by and not do a thing.
233
00:26:19,078 --> 00:26:20,648
You're afraid that if you do,
234
00:26:20,746 --> 00:26:22,384
you're gonna fail.
235
00:26:24,283 --> 00:26:26,695
Do you know what the
Indians would tell you?
236
00:26:28,320 --> 00:26:29,492
What, the Indians?
237
00:26:29,588 --> 00:26:32,626
No, not those Indians.
The Indians from India.
238
00:26:32,725 --> 00:26:35,035
They'd say you're stuck in your karma
239
00:26:35,127 --> 00:26:37,733
doing the same things
over and over in a circle
240
00:26:37,830 --> 00:26:40,538
and you don't know how to get out of it.
241
00:26:40,633 --> 00:26:42,340
What the fuck do you know about India?
242
00:26:42,434 --> 00:26:43,845
I'm right, ain't I?
243
00:26:43,936 --> 00:26:45,916
You know, maybe I should shoot you down.
244
00:26:46,005 --> 00:26:48,485
You're not supposed to be
this close to our houses.
245
00:26:48,574 --> 00:26:51,020
You do that, and you might
as well kill yourself.
246
00:26:51,110 --> 00:26:52,589
I'm the only friend you've got.
247
00:26:54,146 --> 00:26:55,682
Time for me to go now.
248
00:27:01,320 --> 00:27:03,163
You can speak to bears?
249
00:27:11,497 --> 00:27:13,170
What are you doing up?
250
00:27:14,033 --> 00:27:16,570
It's late. It's cold.
251
00:27:16,669 --> 00:27:19,172
I'm playing hockey.
252
00:27:20,472 --> 00:27:22,315
Where's your brother?
253
00:27:23,342 --> 00:27:25,015
What are you doing?
254
00:27:25,110 --> 00:27:26,589
Playing hockey.
255
00:27:26,679 --> 00:27:29,523
Why aren't you asleep?
- Our parents had a fight.
256
00:27:30,015 --> 00:27:32,120
All right, well, let's get you inside, huh?
257
00:27:32,217 --> 00:27:34,697
It's freezing! Come on!
258
00:28:11,390 --> 00:28:13,702
LUCY: I wanna spend
time with you before I go.
259
00:28:13,726 --> 00:28:15,569
We only have 9 days left.
260
00:28:16,662 --> 00:28:18,141
I love you.
261
00:28:18,230 --> 00:28:20,574
I don't know what to do
to make you talk to me.
262
00:28:22,067 --> 00:28:24,240
ROMAN:
I don't know what to say.
263
00:28:25,838 --> 00:28:27,579
Can I come?
264
00:28:28,741 --> 00:28:30,812
Too drunk.
265
00:28:30,909 --> 00:28:32,252
Tomorrow.
266
00:28:34,079 --> 00:28:35,956
- No, I'm coming anyways.
267
00:28:45,023 --> 00:28:47,731
Hey! You gotta get up.
268
00:28:48,927 --> 00:28:50,964
Come on. I gotta go to sleep.
269
00:28:51,063 --> 00:28:52,940
Yeah, I know.
270
00:29:06,645 --> 00:29:08,454
Go home, okay?
271
00:29:25,130 --> 00:29:26,507
Roman, open up!
272
00:29:27,766 --> 00:29:29,712
Open the fucking door!
273
00:29:29,802 --> 00:29:31,213
Leave me alone!
274
00:29:31,303 --> 00:29:32,543
Oh, fuck off!
275
00:29:32,638 --> 00:29:35,141
Talk to me, you stupid fuck!
276
00:29:35,741 --> 00:29:37,448
Please talk to me!
277
00:29:39,978 --> 00:29:41,548
Hello, Roman!
278
00:29:41,647 --> 00:29:43,149
Leave!
279
00:29:56,528 --> 00:29:59,668
Talk to me now, you fucking asshole!
280
00:30:06,538 --> 00:30:08,176
I love you!
281
00:30:10,309 --> 00:30:12,619
Please say you love me too.
282
00:30:14,012 --> 00:30:15,389
I'm done with you.
283
00:30:16,949 --> 00:30:19,327
You said you were leaving, so just leave.
284
00:30:20,853 --> 00:30:23,595
The sooner, the better for you and for me.
285
00:30:23,689 --> 00:30:25,862
- Roman...
- Leave.
286
00:30:27,326 --> 00:30:28,964
Leave.
287
00:30:33,699 --> 00:30:35,042
- Did you hear what I said?
- Yes...
288
00:30:35,133 --> 00:30:36,874
I said I want you out of my life!
289
00:30:36,969 --> 00:30:39,609
I said I do not wanna see you again!
290
00:30:39,705 --> 00:30:42,117
Okay? Fucking leave! Fucking leave!
291
00:30:42,207 --> 00:30:45,381
We're over! Get out of here!
Fuck you, you fucking bitch!
292
00:30:45,878 --> 00:30:49,553
Fuck! Leave! Leave!
293
00:31:44,569 --> 00:31:46,549
Roman?
294
00:31:47,572 --> 00:31:49,381
Roman?
295
00:31:50,475 --> 00:31:52,250
Are you all right?
296
00:31:54,947 --> 00:31:57,291
They told me they heard
screaming and noise!
297
00:31:57,616 --> 00:31:59,618
How's Lucy? Is she with you?
298
00:32:00,285 --> 00:32:01,457
Go away.
299
00:32:05,624 --> 00:32:07,865
- Shit, Roman!
- Go away!
300
00:32:07,960 --> 00:32:10,304
Come on! Give me the
rifle, and we can talk.
301
00:32:12,798 --> 00:32:14,937
Just go away, all right?
302
00:32:15,634 --> 00:32:17,614
Just leave me alone.
303
00:32:19,471 --> 00:32:20,745
All right, Roman.
304
00:32:20,839 --> 00:32:22,978
Just stay cool. I'll be right back.
305
00:32:23,075 --> 00:32:26,318
Don't do anything stupid
before I get back, all right?
306
00:32:30,916 --> 00:32:32,657
Emma, this is John. Come in.
307
00:32:33,652 --> 00:32:35,825
Hi, John. It's Emma. How's
it going down there? Over.
308
00:32:35,921 --> 00:32:38,162
Ah, we got a broken heart with a rifle.
309
00:32:39,791 --> 00:32:41,828
Could you send a couple of beers?
310
00:32:46,198 --> 00:32:48,007
Special artillery!
311
00:32:49,001 --> 00:32:50,674
- Thank you!
- All right!
312
00:33:01,680 --> 00:33:03,250
Here.
313
00:33:03,348 --> 00:33:05,021
2-4 just for you.
314
00:33:13,525 --> 00:33:14,799
Come on!
315
00:33:48,060 --> 00:33:50,233
I know who you are, Roman.
316
00:33:50,729 --> 00:33:52,402
You're me when I was your age.
317
00:33:55,734 --> 00:33:58,613
I was angry, I was real angry,
318
00:33:58,703 --> 00:34:01,843
and I drank to forget that I was angry.
319
00:34:02,774 --> 00:34:07,280
But it didn't help, because
every time I drank,
320
00:34:07,379 --> 00:34:09,188
I got into fights.
321
00:34:09,281 --> 00:34:13,161
And every time I raised my fist
to punch in someone's face,
322
00:34:13,251 --> 00:34:14,924
I saw my father's face,
323
00:34:15,420 --> 00:34:18,424
'cause that's who I really wanted to punch.
324
00:34:21,760 --> 00:34:24,263
Everyone's got issues
with their past, Roman.
325
00:34:24,362 --> 00:34:28,105
You, me, everybody.
326
00:34:28,767 --> 00:34:31,407
You know why I moved
here in the first place?
327
00:34:34,206 --> 00:34:36,311
Because I broke my ankle.
328
00:34:44,616 --> 00:34:46,459
I broke my ankle...
329
00:34:49,654 --> 00:34:52,567
because I kicked my Dad
in the face too hard.
330
00:34:54,726 --> 00:34:59,106
And I kicked my Dad in the face too hard...
331
00:35:02,033 --> 00:35:05,310
because he wouldn't stop
beating on my Mom and me
332
00:35:07,806 --> 00:35:12,152
and I wanted to show him that
I was stronger than him...
333
00:35:18,083 --> 00:35:20,996
and that he couldn't
pull that shit anymore.
334
00:35:23,288 --> 00:35:24,995
Did it work?
335
00:35:25,824 --> 00:35:27,098
I don't know.
336
00:35:29,494 --> 00:35:32,566
I left before he could say a word.
337
00:35:38,470 --> 00:35:40,814
He could be dead for all I know.
338
00:35:50,715 --> 00:35:53,059
John, this is Emma. Pick up.
339
00:35:54,386 --> 00:35:57,026
John, are you there? Pick up.
340
00:36:05,530 --> 00:36:07,066
Roman?
341
00:36:07,165 --> 00:36:08,940
- John, pick up.
342
00:36:10,569 --> 00:36:12,446
- Yeah.
- Are you still at the house?
343
00:36:12,537 --> 00:36:13,537
Yeah.
344
00:36:13,572 --> 00:36:15,518
We have to send a rescue
team to the cliffs.
345
00:36:15,607 --> 00:36:16,813
There was an emergency flare.
346
00:36:16,908 --> 00:36:19,286
Right, and when does the next
plane leave for Central?
347
00:36:19,377 --> 00:36:21,823
- Takes off in about 40 minutes.
- All right.
348
00:36:21,913 --> 00:36:24,257
I'm gonna gift-wrap him
so they can take him in.
349
00:36:53,678 --> 00:36:56,124
What is this? No, no, no, no!
350
00:36:56,214 --> 00:36:57,522
Whoa, whoa, whoa!
351
00:36:57,616 --> 00:37:00,495
No! No, don't open that door!
Don't open that door!
352
00:37:02,020 --> 00:37:05,001
I ain't taking gift-wraps!
I already told Emma.
353
00:37:05,090 --> 00:37:07,798
What if he pukes? Who's
gonna clean up that shit?
354
00:37:07,892 --> 00:37:09,200
He's not gonna puke.
355
00:37:09,294 --> 00:37:11,934
He is gonna puke, and I
don't wanna clean it up!
356
00:37:12,631 --> 00:37:15,635
Look, we got a family
stranded 100 miles away,
357
00:37:15,734 --> 00:37:17,304
and they're freezing to death.
358
00:37:17,402 --> 00:37:18,710
I'm all alone.
359
00:37:18,803 --> 00:37:20,680
You are fucking taking him!
360
00:37:20,772 --> 00:37:22,809
PILOT: Send them matches! I don't care!
361
00:37:22,907 --> 00:37:24,614
You're an asshole, you know that?
362
00:37:28,246 --> 00:37:32,160
Listen, you've got to go to clinic
for a couple of days, okay?
363
00:37:32,250 --> 00:37:35,629
You got to get yourself clean
and your head straight.
364
00:37:37,122 --> 00:37:38,965
I'll see you soon.
365
00:37:46,631 --> 00:37:49,373
MAN: I'm sorry, he's not allowed
to talk to anyone at the moment.
366
00:37:49,467 --> 00:37:51,708
Um, why not?
367
00:37:51,803 --> 00:37:54,010
It's just the policy for
this type of patient.
368
00:37:54,105 --> 00:37:55,550
There's really nothing I can do.
369
00:37:55,640 --> 00:37:57,313
We only allow visits on Sundays
370
00:37:57,409 --> 00:37:59,582
between, like, 1:00 and 4:00.
371
00:38:00,478 --> 00:38:03,049
okay, I'm not... I'm not
anywhere near, so could I...
372
00:38:03,148 --> 00:38:05,253
Is there any way I could just talk to him?
373
00:38:05,350 --> 00:38:07,762
I'm his girlfriend, and
he'll wanna talk to me.
374
00:38:07,852 --> 00:38:09,388
My name's Lucy.
375
00:38:09,821 --> 00:38:12,495
Could you just ask him if
he wants to talk to me?
376
00:38:12,824 --> 00:38:14,969
Yeah, I'm sorry. I completely
understand the situation.
377
00:38:14,993 --> 00:38:16,904
It's just how the process works.
- M-m-hmm.
378
00:38:16,995 --> 00:38:18,736
- For the first week, the patient...
- Hmm...
379
00:38:18,830 --> 00:38:21,709
ANUBHA: So, that'll be $1,235, please.
380
00:39:35,673 --> 00:39:37,016
How'd you get here?
381
00:39:39,411 --> 00:39:42,017
Did you use the money you
were saving to go down south?
382
00:39:43,381 --> 00:39:46,123
I just spent 1,300 bucks to come see you.
383
00:39:46,751 --> 00:39:47,923
Don't fuck it up.
384
00:39:55,026 --> 00:39:56,630
They gave us 15 minutes.
385
00:39:58,963 --> 00:40:01,307
Come here. I need you!
386
00:41:12,704 --> 00:41:14,377
Oh, I'm gonna come!
387
00:41:16,774 --> 00:41:18,117
Wait for me!
388
00:41:35,460 --> 00:41:37,303
Why did you do this'?
389
00:41:39,497 --> 00:41:42,205
I'm sorry. I'm sorry.
390
00:41:44,869 --> 00:41:46,075
I just...
391
00:41:47,071 --> 00:41:49,210
I wanted you to be free.
392
00:41:54,012 --> 00:41:56,720
If you hurt yourself, you hurt me.
393
00:41:58,883 --> 00:42:00,419
I don't wanna hurt you.
394
00:42:02,520 --> 00:42:04,500
I wanna make it up to you.
395
00:42:08,226 --> 00:42:11,537
Tell me what to do to make it
up to you, and I'll do it.
396
00:42:14,732 --> 00:42:16,177
Can you help me?
397
00:42:17,335 --> 00:42:18,905
Take me away.
398
00:42:22,006 --> 00:42:23,917
He's still following me.
399
00:42:26,244 --> 00:42:28,246
He's still chasing me.
400
00:42:28,913 --> 00:42:30,586
I can't take it anymore.
401
00:42:36,688 --> 00:42:38,793
Will you come south with me?
402
00:42:42,961 --> 00:42:45,100
Please.
403
00:42:49,601 --> 00:42:50,773
Please!
404
00:43:00,612 --> 00:43:01,920
Yes.
405
00:43:11,456 --> 00:43:13,493
There's only one problem.
406
00:43:14,993 --> 00:43:16,631
What's that?
407
00:43:17,128 --> 00:43:21,304
I spent all my money to come here and
have sex with you for 20 minutes.
408
00:43:28,740 --> 00:43:31,152
We're gonna
get on our snowmobiles.
409
00:43:35,813 --> 00:43:39,818
And we're gonna ride
through the mountains...
410
00:43:43,187 --> 00:43:45,428
in the snow and the cold...
411
00:43:52,230 --> 00:43:54,506
to somewhere that's warm and bright.
412
00:44:04,008 --> 00:44:06,454
Where you'll be free from your nightmares.
413
00:45:13,077 --> 00:45:14,920
How does that happen?
414
00:45:16,748 --> 00:45:18,728
The tide gets too high.
415
00:45:19,917 --> 00:45:21,590
They do this every spring.
416
00:45:21,686 --> 00:45:24,098
They cross the river to
get to the other side.
417
00:45:25,957 --> 00:45:29,427
One leads, the 2nd one
follows the first one,
418
00:45:29,527 --> 00:45:32,007
and the 3rd one follows that 2nd one.
419
00:45:32,096 --> 00:45:35,100
And, sometimes, there's thousands of them,
420
00:45:37,735 --> 00:45:41,308
and if the first one loses
ground, then it's over.
421
00:45:43,374 --> 00:45:46,514
The 2nd one becomes the
leader, and he loses ground,
422
00:45:46,611 --> 00:45:49,285
and the 3rd one follows
him and loses ground,
423
00:45:49,380 --> 00:45:51,951
and it keeps going like
that until they all drown.
424
00:45:56,154 --> 00:45:57,997
That's fucked up!
425
00:45:58,656 --> 00:46:00,101
Yeah, I know.
426
00:46:19,110 --> 00:46:20,953
What are you thinking?
427
00:46:26,851 --> 00:46:28,489
I don't know.
428
00:47:38,556 --> 00:47:40,229
Okay, I have a joke for you.
429
00:47:41,559 --> 00:47:43,971
Two lovers and a bear walk into a bar,
430
00:47:44,061 --> 00:47:46,632
and the lovers are carrying
an octopus with them.
431
00:47:46,731 --> 00:47:49,007
They set the octopus down
on the seat next to them,
432
00:47:49,100 --> 00:47:51,137
and the bear sits down next to the octopus.
433
00:47:51,235 --> 00:47:55,240
And the lovers say; "This is
a really special octopus,
434
00:47:55,339 --> 00:47:58,479
"because he can play any
instrument on the planet
435
00:47:58,576 --> 00:48:00,283
"better than anyone."
436
00:48:00,378 --> 00:48:02,153
The bear's like; "Bullshit!"
437
00:48:02,246 --> 00:48:04,522
So, he goes to the back of the bar,
438
00:48:04,615 --> 00:48:06,993
and he grabs the guitar that's back there.
439
00:48:08,920 --> 00:48:13,164
And the octopus looks at it,
440
00:48:13,257 --> 00:48:14,497
and he plays it better
441
00:48:14,592 --> 00:48:18,096
than anybody's ever
played the guitar before.
442
00:48:18,930 --> 00:48:21,433
So the bear's like; "All
right, fine."
443
00:48:22,266 --> 00:48:23,336
Oh my God!
444
00:48:23,434 --> 00:48:28,110
So, then the bear's like;
"All right, I got ya."
445
00:48:28,773 --> 00:48:31,151
He goes over, and he grabs, um...
446
00:48:33,444 --> 00:48:35,856
the spoons that are at the back of the bar.
447
00:48:35,947 --> 00:48:37,358
He gives it to the octopus,
448
00:48:37,448 --> 00:48:39,655
and the octopus takes it
in his 8 arms and, like...
449
00:48:40,952 --> 00:48:43,694
plays it better than any spoon player.
450
00:48:43,788 --> 00:48:45,699
- Wow!
- Yeah.
451
00:48:45,790 --> 00:48:47,201
Better than Mississippi Sam?
452
00:48:47,291 --> 00:48:48,736
So, then...
453
00:48:48,826 --> 00:48:51,534
So, then the bear's getting
really pissed off at this point,
454
00:48:51,629 --> 00:48:56,977
so he goes over and grabs the
instrument, the bagpipes,
455
00:48:57,068 --> 00:49:02,040
and the octopus kind of looks
at them and is like, "okay,"
456
00:49:02,139 --> 00:49:04,551
and, like, grabs them, and,
like, fumbling with them,
457
00:49:04,642 --> 00:49:06,918
son of, like, not quite sure,
458
00:49:07,011 --> 00:49:09,992
and then just gives up and puts them down.
459
00:49:10,081 --> 00:49:13,358
And the bear goes; "Ha! I
knew you couldn't play it."
460
00:49:13,451 --> 00:49:16,728
And then the octopus goes; "Play it?
I was gonna...
461
00:49:16,821 --> 00:49:20,496
"I was gonna fuck it as soon as I
pulled the Pyjamas off of it."
462
00:49:24,996 --> 00:49:28,102
That's the worst joke I've
ever heard in my entire life.
463
00:49:28,199 --> 00:49:30,110
- It's such a good joke!
- No, it's not!
464
00:49:30,201 --> 00:49:32,909
You didn't hear it properly.
- It's 8 hours long.
465
00:49:34,338 --> 00:49:36,716
Six, okay? Six hours long.
466
00:49:36,807 --> 00:49:38,548
It's a good image, though.
467
00:49:38,642 --> 00:49:39,780
It's a great image.
468
00:49:43,180 --> 00:49:45,091
- Pyjamas off!
- And its legs!
469
00:49:45,182 --> 00:49:49,289
Must take Pyjamas off!
470
00:49:56,627 --> 00:49:58,834
Just come over to me!
471
00:50:00,197 --> 00:50:01,801
Okay! 'Mmm!
472
00:50:01,899 --> 00:50:03,310
All right!
473
00:50:03,401 --> 00:50:05,210
Oh! Oh!
474
00:50:08,873 --> 00:50:10,648
Oh! It feels so good!
475
00:51:53,911 --> 00:51:55,390
Let me see.
476
00:51:58,149 --> 00:51:59,321
WOW!
477
00:52:03,354 --> 00:52:05,265
These are really amazing.
478
00:52:05,823 --> 00:52:06,927
Thank you.
479
00:52:08,926 --> 00:52:10,701
You should show these.
480
00:52:10,794 --> 00:52:13,001
People would totally buy 'em.
481
00:52:14,165 --> 00:52:15,337
Maybe.
482
00:52:15,432 --> 00:52:16,843
Definitely.
483
00:52:20,004 --> 00:52:22,450
To me, they look like the
colours inside your head
484
00:52:22,540 --> 00:52:23,951
when you close your eyes.
485
00:52:44,695 --> 00:52:46,072
Yeah!
486
00:52:48,966 --> 00:52:50,604
Whoo-hoo!
487
00:52:52,670 --> 00:52:54,707
Whoo-hoo-hoo!
488
00:52:59,243 --> 00:53:00,881
Whoo!
489
00:53:05,015 --> 00:53:07,291
Whoo-hoo-hoo!
490
00:53:07,384 --> 00:53:09,227
Faster!
491
00:53:11,522 --> 00:53:13,092
Whoo!
492
00:53:18,562 --> 00:53:20,633
Ah...
493
00:53:20,731 --> 00:53:22,972
- Fuck! Fuck!
- Roman, I'm hungry.
494
00:53:23,067 --> 00:53:24,774
- Give me a fish.
- Ugh, Goddammit!
495
00:53:24,868 --> 00:53:25,868
Hey! It's okay!
496
00:53:25,936 --> 00:53:27,574
- Roman, get your gun!
- No, it's okay!
497
00:53:27,671 --> 00:53:30,083
Move out of the way!
- It's okay! It's okay!
498
00:53:30,174 --> 00:53:32,366
It's not okay. Give me a
fish, and it'll be okay.
499
00:53:32,391 --> 00:53:34,010
You need to shut the fuck up!
500
00:53:34,078 --> 00:53:35,819
- Roman, fucking move!
- Lucy, listen to me!
501
00:53:35,913 --> 00:53:37,187
Do not shoot him!
502
00:53:37,281 --> 00:53:39,420
Running away is not gonna
solve the problem.
503
00:53:39,516 --> 00:53:41,826
You're gonna have to burn
him out of her head.
504
00:53:41,919 --> 00:53:44,364
What the fuck are you talking about?
- What are you talking about?
505
00:53:44,388 --> 00:53:46,334
Out of the way!
- Lucy, no! Put the gun down!
506
00:53:46,423 --> 00:53:47,993
You know what I'm talking about.
507
00:53:48,092 --> 00:53:51,335
Her beast is still here, stuck in her head.
- Move! Move!
508
00:53:51,428 --> 00:53:53,669
Look at her screaming! That's
the beast inside of her!
509
00:53:53,764 --> 00:53:54,834
Shut up!
510
00:53:54,932 --> 00:53:57,913
Roman, move!
- Listen, it's not going to hurt you!
511
00:53:58,936 --> 00:54:00,938
Okay? Listen to me.
512
00:54:01,038 --> 00:54:02,449
BEAR: Roman!
513
00:54:02,539 --> 00:54:04,610
- Trust me.
- BEAR: Give me the fish!
514
00:54:05,976 --> 00:54:07,956
Come on, come on!
515
00:54:11,315 --> 00:54:12,953
Here!
516
00:54:13,817 --> 00:54:16,889
- Go now, you stupid fuck!
- I love you too.
517
00:54:16,987 --> 00:54:20,059
Go! Eat it somewhere else. Get out of here.
518
00:54:20,157 --> 00:54:21,966
Yeah, yeah, yeah. I'm going.
519
00:54:25,462 --> 00:54:27,135
What the fuck just happened?
520
00:54:29,133 --> 00:54:31,477
Look, there's something I
have to tell you, okay?
521
00:54:31,969 --> 00:54:33,312
What?
522
00:54:33,804 --> 00:54:35,477
I can speak to bears.
523
00:54:37,441 --> 00:54:39,079
You wanna head out?
524
00:54:39,643 --> 00:54:41,816
What do you mean you can speak to bears'?
525
00:54:42,479 --> 00:54:44,152
I just can, okay?
526
00:55:24,021 --> 00:55:26,797
You have to turn around.
There's a blizzard coming!
527
00:55:28,359 --> 00:55:30,771
There's a blizzard coming.
A big motherfucker.
528
00:55:30,861 --> 00:55:33,205
You're gonna have to turn around.
529
00:55:33,697 --> 00:55:34,971
Don't be clever.
530
00:55:35,833 --> 00:55:38,040
- I'm not going back.
- Why not?
531
00:55:38,869 --> 00:55:40,405
We're not going back.
532
00:55:41,872 --> 00:55:42,976
All right.
533
00:55:43,073 --> 00:55:46,384
I'm only doing this 'cause you
look like you're in love.
534
00:55:46,477 --> 00:55:47,649
You got GPS?
535
00:55:47,745 --> 00:55:48,985
Yeah.
536
00:56:01,325 --> 00:56:02,633
All right.
537
00:56:02,726 --> 00:56:05,172
Don't mention this to anybody.
538
00:56:05,262 --> 00:56:07,401
If anybody asks, you just heard about it.
539
00:56:08,065 --> 00:56:11,740
You go over this hill, there's
some military base camp.
540
00:56:12,403 --> 00:56:14,041
Don't forget the condoms.
541
00:56:57,881 --> 00:56:59,792
Roman!
542
00:57:57,541 --> 00:57:59,487
Roman!
543
00:58:08,385 --> 00:58:09,728
Roman!
544
00:58:09,820 --> 00:58:11,026
Yeah!
545
00:58:20,697 --> 00:58:22,870
- Are you okay?
- Yeah!
546
00:58:23,534 --> 00:58:25,172
MY leg's jammed!
547
00:58:31,875 --> 00:58:33,047
Fuck!
548
00:58:35,879 --> 00:58:37,153
- You got rope?
- Yeah!
549
00:58:37,247 --> 00:58:38,783
Get it down here.
550
00:59:16,620 --> 00:59:19,430
Ow! Fuck!
551
00:59:19,690 --> 00:59:20,794
Aaah!
552
00:59:36,473 --> 00:59:39,579
♪ I'm gonna fight 'em off ♪
553
00:59:40,444 --> 00:59:43,323
♪ A seven nation army couldn't hold me... ♪
554
00:59:43,413 --> 00:59:45,154
♪ whack ♪
555
00:59:48,619 --> 00:59:50,724
♪ They're gonna rip it off ♪
556
00:59:53,123 --> 00:59:58,630
♪ Taking their time right behind my back ♪
557
01:00:02,065 --> 01:00:05,205
♪ And I'm bleeding and I'm bleeding ♪
558
01:00:05,302 --> 01:00:06,913
♪ And I'm bleeding right before the Lord ♪
559
01:00:06,937 --> 01:00:08,746
Roman! Here!
560
01:00:08,839 --> 01:00:11,513
♪ And the stains coming from my blood ♪
561
01:00:11,608 --> 01:00:13,417
♪ Tell me to go back home ♪
562
01:00:17,481 --> 01:00:18,755
Tell me another joke.
563
01:00:18,849 --> 01:00:20,692
I don't have another fucking joke.
564
01:00:20,784 --> 01:00:23,230
The joke is if you don't
get your ass out of there,
565
01:00:23,320 --> 01:00:25,197
I'm gonna come down and kick it.
566
01:00:25,922 --> 01:00:28,163
How's that for a fucking joke?
567
01:00:28,258 --> 01:00:30,204
I like the bear joke better!
568
01:00:35,298 --> 01:00:37,209
Come on!
569
01:00:40,170 --> 01:00:42,081
Hurry, Roman!
570
01:00:42,172 --> 01:00:43,810
Aw, fuck it!
571
01:00:45,709 --> 01:00:46,881
Okay.
572
01:00:48,011 --> 01:00:49,513
My leg's free.
573
01:00:52,516 --> 01:00:54,518
- Just go really slow, okay?
- Okay.
574
01:00:55,852 --> 01:00:57,593
Like, really, really,
575
01:00:57,688 --> 01:01:00,692
"one inch at a time" slow, slow.
576
01:01:22,813 --> 01:01:24,884
Oh, Jesus, fuck!
577
01:01:25,916 --> 01:01:28,055
Oh, Jesus, fuck!
578
01:01:28,151 --> 01:01:30,256
Aaah! Fuck! Aaah!
579
01:01:34,691 --> 01:01:38,662
♪ Ah da da da da da da ♪
580
01:01:51,007 --> 01:01:53,419
Whoo! Yeah!
581
01:02:00,684 --> 01:02:03,028
♪ And I'm bleeding and I'm bleeding ♪
582
01:02:03,120 --> 01:02:05,930
♪ And I'm bleeding right before the Lord ♪
583
01:02:08,592 --> 01:02:11,129
♪ All the words are gonna bleed from me ♪
584
01:02:11,228 --> 01:02:13,868
♪ And I will think no more ♪
585
01:02:16,266 --> 01:02:21,477
♪ And the stains coming from my
blood tell me go back home ♪
586
01:03:30,674 --> 01:03:32,654
I don't think we should be here.
587
01:03:34,845 --> 01:03:36,290
It's abandoned.
588
01:03:38,181 --> 01:03:39,558
No, we shouldn't go inside.
589
01:03:39,649 --> 01:03:41,390
Well, we don't have a choice.
590
01:03:43,220 --> 01:03:44,665
Blizzard's coming.
591
01:03:59,703 --> 01:04:01,046
Hello?
592
01:04:03,874 --> 01:04:05,854
Is anybody here?
593
01:04:10,046 --> 01:04:12,117
No, I don't feel good about this. No.
594
01:04:12,215 --> 01:04:13,285
- Hey!
- We should go.
595
01:04:13,383 --> 01:04:14,555
No, look.
596
01:04:15,218 --> 01:04:16,788
If there was someone else here,
597
01:04:16,887 --> 01:04:19,458
we would've seen their
snowmobile somewhere.
598
01:04:19,556 --> 01:04:22,400
Okay? This is the safest
place we can be right now.
599
01:04:23,526 --> 01:04:25,563
You got nothing to worry about.
600
01:04:26,897 --> 01:04:28,171
I'm here.
601
01:04:29,566 --> 01:04:30,909
We're safe.
602
01:05:31,428 --> 01:05:32,805
Hello?
603
01:05:37,834 --> 01:05:39,472
Did you hear that?
604
01:05:40,303 --> 01:05:41,805
It was the wind.
605
01:05:43,640 --> 01:05:46,211
No, the wind doesn't go click-click-click.
606
01:05:46,309 --> 01:05:47,549
That was footsteps.
607
01:05:47,644 --> 01:05:48,884
No, that was the wind
608
01:05:48,979 --> 01:05:51,118
making something else go click-click-click.
609
01:05:57,320 --> 01:06:00,665
Do you think they had, like, nuclear
bombs and missiles down here?
610
01:06:02,592 --> 01:06:04,333
Fuck yeah!
611
01:06:10,667 --> 01:06:14,046
What is this place?
- Some kind of radar station.
612
01:07:19,402 --> 01:07:20,904
There's someone here.
613
01:07:22,372 --> 01:07:26,650
Lucy, those are probably 10 years old.
All right'?
614
01:07:26,743 --> 01:07:29,815
It was someone who got caught
in a blizzard, just like us,
615
01:07:29,913 --> 01:07:33,122
that came in here for
shelter, then they left.
616
01:07:33,216 --> 01:07:34,752
Come on.
617
01:08:01,611 --> 01:08:03,784
This can is almost 30 years old.
618
01:08:42,652 --> 01:08:44,154
It tastes like shit!
619
01:08:44,821 --> 01:08:47,665
Yeah, it's supposed to taste like shit.
It's corned beef.
620
01:08:50,660 --> 01:08:52,196
Why is it...
621
01:08:52,829 --> 01:08:55,742
Why is it still like that
after all these years?
622
01:08:55,832 --> 01:08:58,836
- I don't know.
It's fucked up!
623
01:09:28,398 --> 01:09:29,604
Fuck!
624
01:09:34,504 --> 01:09:36,848
Roman?
625
01:09:38,508 --> 01:09:40,078
Roman?
626
01:09:40,176 --> 01:09:41,382
Here!
627
01:10:07,570 --> 01:10:09,072
- Ready?
- Yep.
628
01:10:12,342 --> 01:10:14,288
- Jesus!
629
01:10:24,921 --> 01:10:26,594
There it is again.
630
01:11:08,264 --> 01:11:10,005
Roman?
631
01:11:12,635 --> 01:11:14,171
Yeah?
632
01:11:17,307 --> 01:11:18,650
I feel weird.
633
01:11:21,978 --> 01:11:23,651
Memo.
634
01:11:27,784 --> 01:11:30,128
I think it's the corned beef.
635
01:12:36,219 --> 01:12:37,562
Roman?
636
01:12:41,724 --> 01:12:43,226
Roman!
637
01:12:45,862 --> 01:12:48,468
If you're joking, it's not fucking funny!
638
01:12:48,564 --> 01:12:50,635
MAN: Lucy.
639
01:12:50,733 --> 01:12:52,076
I'm here.
640
01:12:53,202 --> 01:12:54,613
It's just a game.
641
01:12:54,704 --> 01:12:56,706
You love me, don't you?
642
01:12:58,007 --> 01:12:59,577
If you love me,
643
01:12:59,675 --> 01:13:02,417
come here and show it to me.
644
01:13:05,515 --> 01:13:06,755
Lucy!
645
01:13:09,352 --> 01:13:11,332
No. No, Lucy. Come here.
646
01:13:11,421 --> 01:13:13,128
No! No, no! Leave me alone!
647
01:13:13,222 --> 01:13:14,633
No, I hate you!
648
01:13:14,724 --> 01:13:17,102
If you don't come here
and be a good girl...
649
01:13:17,193 --> 01:13:18,365
Leave me alone!
650
01:13:18,461 --> 01:13:20,202
The people around you will die!
651
01:13:20,296 --> 01:13:21,331
I hate you!
652
01:13:21,431 --> 01:13:22,671
And it will be your fault!
653
01:13:22,765 --> 01:13:24,039
Oh my God!
654
01:13:24,133 --> 01:13:26,613
Is that what you want? That
people die around you?
655
01:13:26,702 --> 01:13:28,613
I hate you! I hate you!
656
01:13:29,038 --> 01:13:30,813
ROMAN: Lucy! Lucy, stop!
657
01:13:30,907 --> 01:13:32,352
Hey! What are you doing?
658
01:13:32,442 --> 01:13:33,648
Get away from me!
659
01:13:33,743 --> 01:13:35,882
Come back inside! What are you doing?
660
01:13:35,978 --> 01:13:36,978
What are you doing?
661
01:13:37,046 --> 01:13:38,046
He's in there!
662
01:13:38,114 --> 01:13:39,388
"Who?" My Dad!
663
01:13:39,482 --> 01:13:41,393
My fucking Dad! I saw him!
664
01:13:41,484 --> 01:13:43,691
Lucy, no one's in there.
Come on, it's freezing out.
665
01:13:43,786 --> 01:13:44,856
Let's come back inside.
666
01:13:44,954 --> 01:13:47,901
No! I saw him, Roman! I saw him in there!
667
01:13:47,990 --> 01:13:51,028
I keep seeing him everywhere!
I see him everywhere I go!
668
01:13:51,127 --> 01:13:52,367
I'm sick of this shit!
669
01:13:52,462 --> 01:13:54,169
He died 2 years ago! Lucy, he died.
670
01:13:54,263 --> 01:13:55,367
I wanna kill him!
671
01:13:55,465 --> 01:13:57,672
I wanna kill him! I need to kill him here.
672
01:13:57,767 --> 01:14:01,044
Lucy, he is already dead, okay?
- I don't fucking care!
673
01:14:01,137 --> 01:14:03,913
I don't care! I can still see him!
674
01:14:04,006 --> 01:14:07,681
Every night, I still see
him, leaning over my bed,
675
01:14:07,777 --> 01:14:10,986
telling me to shut the
fuck up while he fucks me!
676
01:14:11,280 --> 01:14:15,023
Every night, every time you're
in me, I feel him inside me!
677
01:14:15,117 --> 01:14:17,654
Do you understand that?
Every fucking night!
678
01:14:17,753 --> 01:14:20,825
I need-l need to get him out of my head
679
01:14:21,324 --> 01:14:23,895
- so he stops killing me, okay?
- Okay! Okay!
680
01:14:23,993 --> 01:14:25,165
Lucy, hey!
681
01:14:25,261 --> 01:14:28,105
Look, we're gonna kill him, okay?
We're gonna fucking kill him!
682
01:14:28,197 --> 01:14:30,370
But right now, we have
to get you inside, okay?
683
01:14:30,466 --> 01:14:31,877
I'm not going back in there.
684
01:14:31,968 --> 01:14:33,572
- Fuck!
- I'm not!
685
01:14:33,669 --> 01:14:35,376
Okay. Okay! Hey, look!
686
01:14:35,471 --> 01:14:37,451
You're not going back inside, all right?
687
01:14:37,540 --> 01:14:39,076
But you're gonna stay right here.
688
01:14:39,175 --> 01:14:41,917
I'm gonna go get your gear, and then
I'm gonna fucking kill him, okay?
689
01:14:42,011 --> 01:14:45,356
But you're gonna stay right here, okay?
You promise me? Promise?
690
01:14:45,848 --> 01:14:47,691
I'm gonna fucking kill him, okay?
691
01:14:48,351 --> 01:14:49,694
Fucking kill him!
692
01:15:01,697 --> 01:15:03,233
Okay.
693
01:15:16,712 --> 01:15:18,487
Go ahead.
694
01:16:26,949 --> 01:16:28,121
Lucy!
695
01:16:31,287 --> 01:16:32,459
Lucy!
696
01:16:37,426 --> 01:16:38,803
Lucy, get down!
697
01:16:42,398 --> 01:16:43,638
Shhh! Shhh!
698
01:16:48,237 --> 01:16:51,013
He's gone forever! I fucking killed him!
699
01:16:51,574 --> 01:16:52,712
We're gonna get out of here,
700
01:16:52,808 --> 01:16:54,810
and he is never gonna follow you again!
701
01:16:55,478 --> 01:16:59,654
He's gone. He is out of your
head, and he's out of you!
702
01:17:00,916 --> 01:17:03,897
He's gone! I fucking killed him!
703
01:17:03,986 --> 01:17:05,431
It's just me and you.
704
01:17:09,158 --> 01:17:11,434
He's never gonna follow you again.
705
01:17:54,637 --> 01:17:56,848
LUCY: You think we're like the
caribou who cross the river
706
01:17:56,872 --> 01:17:59,045
even if they know they're gonna drown?
707
01:18:00,042 --> 01:18:02,420
We keep following people and things.
708
01:18:02,511 --> 01:18:05,287
And we know it's gonna kill us someday,
709
01:18:05,381 --> 01:18:07,383
bu! We keep doing it.
710
01:18:08,551 --> 01:18:09,825
Romany I don'! Know.
711
01:18:11,887 --> 01:18:14,060
Maybe it's a good thing, you know?
712
01:18:15,725 --> 01:18:18,729
You live your life, and
you're not afraid to die.
713
01:18:19,895 --> 01:18:22,239
You do what you have to do,
because most of the time,
714
01:18:22,331 --> 01:18:24,743
it works out the way it's
supposed to, you know?
715
01:18:25,735 --> 01:18:27,874
Then you don'! Lose your ground.
716
01:18:29,872 --> 01:18:32,182
You don'! Lose your ground.
717
01:18:33,843 --> 01:18:36,915
You cross the river, and you grow up,
718
01:18:37,012 --> 01:18:39,253
and you live free and proud,
719
01:18:39,348 --> 01:18:42,989
'cause you crossed the river,
even if you were scared.
720
01:18:43,085 --> 01:18:45,759
You crossed the river inside.
721
01:18:45,855 --> 01:18:48,096
You walked across your fear,
722
01:18:48,924 --> 01:18:51,598
because that's the biggest river to cross.
723
01:18:52,294 --> 01:18:55,764
You dive in, and the water's warm.
724
01:18:57,266 --> 01:18:59,712
And I! Feels good.
725
01:18:59,802 --> 01:19:02,749
And the people you love are following you,
726
01:19:04,473 --> 01:19:06,885
and you follow the people you love.
727
01:19:06,976 --> 01:19:09,616
And maybe, one day, you won't make it,
728
01:19:09,712 --> 01:19:13,125
but that's okay, 'cause that's how it is.
729
01:19:14,617 --> 01:19:17,791
Nobody knows when the
water's gonna get too high.
730
01:19:18,621 --> 01:19:21,295
You just try and hope for the best.
731
01:19:22,291 --> 01:19:24,168
You just don'! Give up.
732
01:19:25,795 --> 01:19:27,797
That's what's important.
733
01:20:14,343 --> 01:20:16,687
Imagine you're on the beach...
734
01:20:22,818 --> 01:20:24,525
lying in the sand.
735
01:20:29,191 --> 01:20:31,034
And it's so bright.
736
01:20:34,296 --> 01:20:36,708
And the sun is the biggest...
737
01:20:37,533 --> 01:20:40,013
warmest sun you've ever seen.
738
01:20:44,840 --> 01:20:47,821
And you take a breath,
739
01:20:47,910 --> 01:20:49,856
a deep breath,
740
01:20:50,646 --> 01:20:53,490
and you breathe in the warm...
741
01:20:57,219 --> 01:20:59,392
warm air.
742
01:21:15,905 --> 01:21:17,816
You saved me, Roman.
743
01:21:17,907 --> 01:21:20,251
It's not like that.
744
01:21:22,077 --> 01:21:25,524
Every day I spend with you,
you save me from myself.
745
01:21:27,549 --> 01:21:31,258
You showed me that there's a reason
for sticking around, you know,
746
01:21:32,254 --> 01:21:33,927
that there's a point.
747
01:21:36,558 --> 01:21:39,596
I love you so much, Lucy.
748
01:21:40,930 --> 01:21:44,275
I've loved you from the
moment I laid eyes on you.
749
01:21:45,701 --> 01:21:47,612
I love you, Roman.
750
01:21:50,940 --> 01:21:52,715
You're my hero.
751
01:21:53,943 --> 01:21:56,423
You saved me from my nightmares.
752
01:21:58,981 --> 01:22:01,359
We're gonna ride south,
753
01:22:03,986 --> 01:22:06,796
and you're gonna finish your major,
754
01:22:08,290 --> 01:22:10,292
and I'm gonna open a garage.
755
01:22:16,498 --> 01:22:17,909
And on the weekends,
756
01:22:18,000 --> 01:22:21,641
we're gonna go fishing and
hunting all day long.
757
01:22:23,272 --> 01:22:25,309
I wanna have a baby.
758
01:22:33,415 --> 01:22:35,656
Will you give me a baby?
759
01:22:35,751 --> 01:22:39,096
Yeah, I'm gonna give you so many babies.
760
01:22:39,188 --> 01:22:41,498
I wanna give you so many babies,
761
01:22:41,590 --> 01:22:43,866
you're not gonna know what to do
762
01:22:43,959 --> 01:22:46,166
with all the babies that I give you.
763
01:22:49,365 --> 01:22:51,174
Seriously?
764
01:22:51,700 --> 01:22:52,974
Yeah.
765
01:22:53,969 --> 01:22:55,539
It'll be cool.
766
01:22:57,539 --> 01:23:00,986
I can't think of anything that's
gonna be cooler than that.
767
01:23:56,065 --> 01:23:57,567
You look like shit!
768
01:23:58,400 --> 01:23:59,674
I'm thirsty.
769
01:23:59,768 --> 01:24:01,907
Life's funny, don't you think?
770
01:24:02,004 --> 01:24:04,746
You're just 50 miles
away from your kingdom,
771
01:24:04,840 --> 01:24:08,287
but at the same time, you're
a lifetime away from it.
772
01:24:09,244 --> 01:24:11,417
So, what are you? Are you like...
773
01:24:13,248 --> 01:24:14,591
a God?
774
01:24:14,683 --> 01:24:16,526
Well, I guess you can say that.
775
01:24:16,618 --> 01:24:19,258
- But you're so normal.
- What do you mean?
776
01:24:19,922 --> 01:24:21,424
You drink.
777
01:24:22,591 --> 01:24:23,626
You're grumpy-
778
01:24:23,725 --> 01:24:25,796
All Gods have flaws.
779
01:24:26,929 --> 01:24:29,773
- Really?
- Yeah, no God's perfect.
780
01:24:30,432 --> 01:24:31,706
Even Jesus?
781
01:24:31,800 --> 01:24:33,279
Even Jesus!
782
01:24:33,769 --> 01:24:34,804
I have a joke.
783
01:24:34,903 --> 01:24:38,009
Two lovers and a bear walk into a bar.
784
01:24:38,107 --> 01:24:39,484
The lovers sit at the bar,
785
01:24:39,575 --> 01:24:42,852
and they set the octopus
down on a stool next to...
786
01:24:42,945 --> 01:24:44,015
I know that one.
787
01:24:44,113 --> 01:24:45,285
Oh, I'm sorry.
788
01:24:46,115 --> 01:24:47,651
It's the only one I know.
789
01:24:47,749 --> 01:24:49,126
That's all right.
790
01:24:49,418 --> 01:24:52,024
I'll see you again very soon, Roman.
791
01:24:52,121 --> 01:24:53,623
See you soon.
792
01:24:55,000 --> 01:25:05,000
Colored & Improved by aLDEN
793
01:26:18,740 --> 01:26:21,380
♪ I did not become someone different ♪
794
01:26:22,711 --> 01:26:24,554
♪ That! Did not want to be ♪
795
01:26:26,548 --> 01:26:28,221
♪ But I'm new here ♪
796
01:26:29,384 --> 01:26:30,988
♪ Will you show me around? ♪
797
01:26:34,856 --> 01:26:39,168
♪ No matter how far wrong you've gone ♪
798
01:26:41,997 --> 01:26:46,002
♪ You can always turn around ♪
799
01:26:52,407 --> 01:26:54,250
♪ Met a woman in a bar ♪
800
01:26:55,777 --> 01:26:58,087
♪ Told her I was hard to get to know ♪
801
01:26:59,781 --> 01:27:02,421
♪ And near about impossible to forget ♪
802
01:27:04,086 --> 01:27:06,259
♪ She said I had an ego on me ♪
803
01:27:07,789 --> 01:27:09,427
♪ The size of Texas ♪
804
01:27:12,761 --> 01:27:14,707
♪ Well, I'm new here ♪
805
01:27:14,796 --> 01:27:16,104
♪ And I forget ♪
806
01:27:17,599 --> 01:27:20,478
♪ Does that mean big or small? ♪
807
01:27:24,306 --> 01:27:28,277
♪ No matter how far wrong you've gone ♪
808
01:27:31,913 --> 01:27:35,520
♪ You can always turn around ♪
809
01:27:42,658 --> 01:27:44,797
♪ And I'm shedding plates like a snake ♪
810
01:27:46,795 --> 01:27:48,365
♪ That may be crazy ♪
811
01:27:50,432 --> 01:27:53,072
♪ But I'm the closest thing [have ♪
812
01:27:54,836 --> 01:27:56,941
♪ To a voice of reason ♪
813
01:27:59,141 --> 01:28:02,452
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
814
01:28:05,247 --> 01:28:08,126
♪ And you may come full circle ♪
815
01:28:08,850 --> 01:28:12,263
♪ And be new here again ♪
816
01:28:18,827 --> 01:28:22,206
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
817
01:28:25,000 --> 01:28:27,480
♪ And you may come full circle ♪
818
01:28:28,970 --> 01:28:31,974
♪ And be new here again ♪
819
01:28:38,847 --> 01:28:41,885
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
820
01:28:44,519 --> 01:28:47,363
♪ And you may come full circle ♪
821
01:28:48,690 --> 01:28:51,694
♪ And be new here again ♪
822
01:28:58,533 --> 01:29:01,912
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
823
01:29:04,706 --> 01:29:06,982
♪ And you may come full circle ♪
824
01:29:08,377 --> 01:29:11,847
♪ And be new here again ♪
825
01:29:18,887 --> 01:29:21,993
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
826
01:29:25,026 --> 01:29:27,563
♪ And you may come full circle ♪
827
01:29:28,563 --> 01:29:31,476
♪ And be new here again ♪55098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.