All language subtitles for Transpecos.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:36,292 --> 00:00:38,292 Yeah, are you still at work or what? 3 00:00:39,875 --> 00:00:40,875 Right. 4 00:00:45,792 --> 00:00:47,229 Well, you know, hon... 5 00:00:47,253 --> 00:00:49,541 I've got to go. I've got to go. 6 00:00:50,959 --> 00:00:52,935 Got some work to do. 7 00:00:52,959 --> 00:00:55,669 Right. I love you, too. 8 00:01:32,628 --> 00:01:34,646 You can't do this. I don't have a choice. 9 00:01:34,670 --> 00:01:36,251 You can't do this, man. 10 00:02:13,839 --> 00:02:15,839 Right there. Right there, Davis. 11 00:02:18,131 --> 00:02:20,211 Yeah. Yeah, there you are. 12 00:02:24,674 --> 00:02:27,464 Looks like a size eight. Probably a teenager. 13 00:02:28,715 --> 00:02:29,835 He's alone. 14 00:02:31,882 --> 00:02:34,672 Okay. Let's go. That way. 15 00:02:38,799 --> 00:02:40,526 So the guy pulls a gun, and he says, 16 00:02:40,550 --> 00:02:43,736 "I didn't come for your gold. I came for the justice." 17 00:02:43,760 --> 00:02:46,613 And then the wagon blew up. Blah, ba-blah, ba-blah. 18 00:02:46,637 --> 00:02:48,776 They leave these movies open for sequels 19 00:02:48,800 --> 00:02:51,026 all the time, and that's the problem. 20 00:02:51,050 --> 00:02:52,370 They just want to make more money. 21 00:02:52,394 --> 00:02:53,817 Right. It was a terrible movie. 22 00:02:53,841 --> 00:02:54,987 The girl at least like it? 23 00:02:55,011 --> 00:02:58,568 The girl, the one that you said you were meeting from El Paso. 24 00:02:58,592 --> 00:03:00,947 Oh, my god. That was a complete bust. 25 00:03:00,971 --> 00:03:03,443 I ended up seeing the fucking movie by myself. 26 00:03:03,467 --> 00:03:04,860 What? Yeah. 27 00:03:04,884 --> 00:03:06,527 The second I pull up, she gets in the car, 28 00:03:06,551 --> 00:03:08,237 she starts talking about champagne. 29 00:03:08,261 --> 00:03:09,614 "Champagne, I wanna taste some." 30 00:03:09,638 --> 00:03:11,277 "I wanna try champagne tonight." 31 00:03:11,301 --> 00:03:14,382 You think there's anywhere in this fucking bullshit town that sells champagne? 32 00:03:14,406 --> 00:03:15,528 Hey, whoa, whoa, whoa. 33 00:03:15,552 --> 00:03:16,842 Hey, what? Hold on. 34 00:03:18,135 --> 00:03:19,585 What's the matter? 35 00:03:20,927 --> 00:03:21,927 He stopped. 36 00:03:26,593 --> 00:03:27,593 Hmm. 37 00:03:30,011 --> 00:03:31,695 What are you seeing here? 38 00:03:31,719 --> 00:03:34,549 Well, he stopped there, and he's shuffling. 39 00:03:36,511 --> 00:03:38,612 Indentation is deeper here on this edge, 40 00:03:38,636 --> 00:03:40,956 so he probably switched the bag over to the other shoulder. 41 00:03:42,113 --> 00:03:43,673 Which probably means he's gonna start... 42 00:03:43,697 --> 00:03:45,071 It means he's turning left. 43 00:03:45,095 --> 00:03:47,571 Nice. Yeah. 44 00:03:47,595 --> 00:03:50,450 See? I'm listening, man. I am. I'm learning. 45 00:03:50,474 --> 00:03:51,821 Hobbs ain't gonna believe it. 46 00:03:51,845 --> 00:03:54,145 I don't believe it, either. I can't believe I can do this. 47 00:04:23,639 --> 00:04:25,589 What? What is it? 48 00:04:44,765 --> 00:04:45,845 What the shit is that? 49 00:04:47,640 --> 00:04:49,301 The kid's definitely a drug mule. 50 00:04:50,141 --> 00:04:53,117 Not sure which cartel, though. 51 00:04:53,141 --> 00:04:54,659 I didn't know these things were real. 52 00:04:54,683 --> 00:04:56,950 I thought those were just stories. 53 00:04:56,974 --> 00:04:58,514 It's not just a Hobbs story. 54 00:05:00,141 --> 00:05:02,471 They do this for safe passage across the desert. 55 00:05:03,183 --> 00:05:05,304 Looks like he brushed out. 56 00:05:12,434 --> 00:05:14,514 Hey, hey, hey. Don't touch it. 57 00:05:17,475 --> 00:05:19,955 What, you think I'm gonna get possessed by demons or something? 58 00:05:20,976 --> 00:05:22,286 I'm just saying. 59 00:05:22,310 --> 00:05:23,480 I'll touch it. 60 00:05:43,977 --> 00:05:45,647 Good lord. 61 00:05:53,270 --> 00:05:56,329 I see you girls finished playing grab-ass out there. 62 00:05:56,353 --> 00:05:58,523 Decided to come out here and help me. 63 00:05:59,770 --> 00:06:02,829 We almost had him, Hobbsy. I was right there. 64 00:06:02,853 --> 00:06:05,954 What happened? He outrun you or something? 65 00:06:05,978 --> 00:06:08,205 No, he, uh, started at the wall, 66 00:06:08,229 --> 00:06:09,955 started bearing left. Davis caught it. 67 00:06:09,979 --> 00:06:11,189 Miracle of god. 68 00:06:12,646 --> 00:06:13,846 Yeah, then he brushed out. 69 00:06:16,188 --> 00:06:17,768 Kid got to see his first shrine, though. 70 00:06:18,896 --> 00:06:20,414 You didn't touch it, did you? 71 00:06:20,438 --> 00:06:21,624 See, that's what Flores said. 72 00:06:21,648 --> 00:06:23,330 Y'all are too superstitious. 73 00:06:23,354 --> 00:06:25,155 I don't know what you're talking about. 74 00:06:26,147 --> 00:06:27,915 See any action while we were gone? 75 00:06:27,939 --> 00:06:29,769 No, just a car full of frat boys. 76 00:06:30,439 --> 00:06:33,123 Forgot how to get back. 77 00:06:33,147 --> 00:06:35,187 Looked like they had a pretty rough time down there, 78 00:06:35,211 --> 00:06:37,801 so I didn't mess with them too much. 79 00:06:38,480 --> 00:06:40,271 Still early, though. 80 00:06:41,148 --> 00:06:43,124 I hate to say it, 81 00:06:43,148 --> 00:06:45,398 but I don't think we're gonna see much out here today. 82 00:06:47,981 --> 00:06:49,651 I don't know, Flores. 83 00:06:51,356 --> 00:06:53,043 It was the sound of that wind 84 00:06:53,067 --> 00:06:56,156 that brought me here to set up this point this morning. 85 00:06:58,982 --> 00:07:02,169 Do you remember what old Louise used to say about that? 86 00:07:02,193 --> 00:07:04,208 Yeah, it's how she found you. 87 00:07:04,232 --> 00:07:06,458 That's right. 88 00:07:06,482 --> 00:07:07,732 Hold on. We got something. 89 00:07:10,982 --> 00:07:13,251 Time to earn your money, boys. 90 00:07:13,275 --> 00:07:14,855 Let's see what you got, junior. 91 00:07:32,068 --> 00:07:33,252 Good morning, sir. 92 00:07:33,276 --> 00:07:34,752 Good morning. 93 00:07:34,776 --> 00:07:36,794 Turn your car off for me for a minute. 94 00:07:36,818 --> 00:07:37,960 Thank you. 95 00:07:37,984 --> 00:07:39,524 You a U.S. citizen? Yes, sir. 96 00:07:41,359 --> 00:07:43,627 Hmm. Where are you heading? 97 00:07:43,651 --> 00:07:48,461 I work on Mr. Copeland's ranch off 617. 98 00:07:48,485 --> 00:07:50,065 I'm going into town to get some alfalfa. 99 00:07:51,485 --> 00:07:53,315 Can I see some identification, please? 100 00:08:03,945 --> 00:08:07,171 All right, Mr. Ferrara. 101 00:08:07,195 --> 00:08:09,155 You buying anything else that looks like alfalfa? 102 00:08:10,153 --> 00:08:11,313 Um, no, sir. 103 00:08:13,445 --> 00:08:15,325 Good. All right, thank you. You have a nice day. 104 00:08:15,349 --> 00:08:17,463 Boy, you're forgetting more than I know. 105 00:08:17,487 --> 00:08:19,887 Did you expect this checkpoint to be here today, Mr. Ferrara? 106 00:08:21,279 --> 00:08:23,634 Excuse me, sir? Did you expect this checkpoint... 107 00:08:23,658 --> 00:08:25,604 Thank you, sir. You're free to go. 108 00:08:29,946 --> 00:08:32,197 Please. Thank you for your cooperation. 109 00:08:35,238 --> 00:08:36,448 Thank you, sir. 110 00:08:37,655 --> 00:08:38,695 Mmm-hmm. 111 00:08:48,656 --> 00:08:50,632 That's the kind of mood you're in? 112 00:08:50,656 --> 00:08:52,715 That's Alberto, man. 113 00:08:52,739 --> 00:08:56,159 I know that's Alberto, and this is my point. 114 00:08:58,614 --> 00:08:59,614 Forget it. 115 00:09:00,614 --> 00:09:02,219 All right, 3-2. You ready, Davis? 116 00:09:02,243 --> 00:09:04,633 No. No, wait. Hold up. That's 3... it's 3-3. 117 00:09:04,657 --> 00:09:05,657 No, it's 3-2... 118 00:09:07,199 --> 00:09:08,739 Mickey mantle, here you go. Watch this. 119 00:09:09,824 --> 00:09:12,966 There you go. We got 4-2. 120 00:09:12,990 --> 00:09:15,190 That's a double. We got a ghost man on second. Go ahead. 121 00:09:16,407 --> 00:09:18,175 Oh, swing, batter, batter. 122 00:09:18,199 --> 00:09:19,199 One, two. 123 00:09:19,865 --> 00:09:21,592 Go, man! One more. 124 00:09:21,616 --> 00:09:22,616 Come on. 125 00:09:23,283 --> 00:09:25,259 Stop the car. Stop the car. 126 00:09:25,283 --> 00:09:27,863 Okay, keep going. Go up to him. 127 00:09:31,408 --> 00:09:32,658 What are you stopping for, sir? 128 00:09:33,325 --> 00:09:35,926 Sir, he asked me to stop. 129 00:09:35,950 --> 00:09:38,071 You guys saw it when I made him stop and then come up? 130 00:09:38,576 --> 00:09:39,802 No, you didn't see that? 131 00:09:39,826 --> 00:09:41,106 Dickhead. I did see that. I did. 132 00:09:41,130 --> 00:09:42,330 Okay, that was funny. Come on. 133 00:09:42,354 --> 00:09:43,510 I pay attention. 134 00:09:43,534 --> 00:09:45,135 "Hey, stop. Okay, keep going." 135 00:09:45,159 --> 00:09:47,159 Just fuck with them. I'm so fucking bored out here. 136 00:09:47,183 --> 00:09:48,052 Cone Olympics. 137 00:09:48,076 --> 00:09:49,326 Cone Olympics. I got it. 138 00:09:52,034 --> 00:09:54,053 Here, I got you a chair, Hobbs. Yeah. 139 00:09:54,077 --> 00:09:55,428 Here's a chair for you. 140 00:09:55,452 --> 00:09:56,678 That's cute. That's cute, boys. 141 00:09:56,702 --> 00:09:58,902 If you don't wanna play cone Olympics, just have a seat. 142 00:09:58,926 --> 00:10:00,875 If he sits down, he won't be able to get back up. 143 00:10:01,285 --> 00:10:02,325 Ready? 144 00:10:02,660 --> 00:10:03,660 Oh. 145 00:10:04,660 --> 00:10:05,860 Ah! 146 00:10:17,874 --> 00:10:19,554 So these shotguns are sticking out the back 147 00:10:19,578 --> 00:10:21,433 of one of the vans, and boom, boom! 148 00:10:21,457 --> 00:10:23,595 They start dumping hot lead on us, 149 00:10:23,619 --> 00:10:25,727 all the while cutting across through the onion field, 150 00:10:25,751 --> 00:10:29,141 heading down to canyon road straight for the border. 151 00:10:29,165 --> 00:10:30,930 Now, old Shepherd, he's driving. 152 00:10:30,954 --> 00:10:34,555 It's long before he was stuck doing all that desk duty. 153 00:10:34,579 --> 00:10:37,436 He managed to get us right up behind that vehicle. 154 00:10:37,460 --> 00:10:40,681 I lean out, and with this pistol, 155 00:10:40,705 --> 00:10:42,806 one shot, that tire's shredded. 156 00:10:42,830 --> 00:10:45,977 And this Van flips over and topples down into the canyon. 157 00:10:46,001 --> 00:10:47,472 We head down there, 158 00:10:47,496 --> 00:10:50,514 and there's all these kangaroos standing around. 159 00:10:50,538 --> 00:10:53,556 These wetbacks were smuggling kangaroos in a Van into Mexico. 160 00:10:53,580 --> 00:10:54,972 Come on, man. 161 00:10:54,996 --> 00:10:57,848 Well, they shot first. 162 00:10:57,872 --> 00:10:59,399 It's not what I'm saying. You know what I'm talking about. 163 00:10:59,423 --> 00:11:00,807 I'm serious. You go down there, 164 00:11:00,831 --> 00:11:02,991 you can still find kangaroos if you know where to look. 165 00:11:03,015 --> 00:11:04,893 Let me finish? Okay, fine. Go ahead. 166 00:11:04,917 --> 00:11:08,348 Just stop, please. Just stop saying "wetbacks" altogether. 167 00:11:08,372 --> 00:11:10,145 Oh, come on. "Wetbacks," "back scratches." 168 00:11:10,169 --> 00:11:13,974 It don't matter to me, knowing they swim over or crawl under. 169 00:11:13,998 --> 00:11:16,328 Back when I got started, it wasn't so PC. 170 00:11:17,373 --> 00:11:18,653 It was either "wets" or "Tonks." 171 00:11:20,832 --> 00:11:22,479 And do you call your kids that? 172 00:11:22,503 --> 00:11:23,849 What? 173 00:11:23,873 --> 00:11:26,058 Do you call your kids "wetbacks" and "Tonks"? 174 00:11:26,082 --> 00:11:27,687 I mean, do you say it like, "hey, Tonk, go to the bathroom," 175 00:11:27,711 --> 00:11:29,152 or, "come eat your food, Tonk," or... 176 00:11:29,176 --> 00:11:31,809 You watch it. All right. 177 00:11:31,833 --> 00:11:34,517 It's different. I'm talking about bona fide criminals here. 178 00:11:34,541 --> 00:11:36,381 All right, all right, all right. Let's drop it. 179 00:11:36,405 --> 00:11:37,767 No, no, no. Come on, now. 180 00:11:37,791 --> 00:11:39,791 How about that little kid you was tracking earlier? 181 00:11:39,815 --> 00:11:42,350 I mean, can we call them "drug mules," 182 00:11:42,374 --> 00:11:44,812 or is that gonna offend your delicate sensibilities? 183 00:11:44,836 --> 00:11:48,226 No, of course. I mean, sure. Yeah, they're mules. 184 00:11:48,250 --> 00:11:49,970 But they're still little boys underneath it. 185 00:11:49,994 --> 00:11:51,518 Uh-uh, no, sir. 186 00:11:51,542 --> 00:11:53,978 That all changed when they picked up that AK, 187 00:11:54,002 --> 00:11:57,500 decided to become soldiers, and they will be treated as such. 188 00:11:59,875 --> 00:12:03,852 Well, I just wanna know, just for clarification, 189 00:12:03,876 --> 00:12:06,773 just so we can get all the terminology right, 190 00:12:06,797 --> 00:12:10,519 do you want us to call you an "asshole" or a "douche"? 191 00:12:10,543 --> 00:12:12,623 'Cause you're both of them, and I wanna get it right. 192 00:12:16,836 --> 00:12:18,228 "Mr. asshole." 193 00:12:18,252 --> 00:12:19,622 Mr. asshole, got you. 194 00:12:25,127 --> 00:12:26,895 You'll see. 195 00:12:26,919 --> 00:12:28,079 I'm gonna get me some coffee. 196 00:12:30,044 --> 00:12:32,625 Well, lookie here, my lucky day. 197 00:12:35,128 --> 00:12:36,718 I'm gonna let you boys handle this. 198 00:12:38,003 --> 00:12:40,354 Careful what words you use now. 199 00:12:40,378 --> 00:12:42,938 Hey, let me get this one. I need a little wake-me-up. 200 00:12:42,962 --> 00:12:44,722 I'm getting bored, listening to hobbs' story. 201 00:12:53,004 --> 00:12:54,254 Good afternoon, sir. 202 00:12:54,838 --> 00:12:55,945 You a U.S. citizen? 203 00:12:55,969 --> 00:12:57,730 I am. Yeah? 204 00:12:57,754 --> 00:13:00,234 Can you go ahead and turn your car off, put it in park, please? 205 00:13:00,258 --> 00:13:02,048 Go ahead and grab your ID while you're at it. 206 00:13:04,004 --> 00:13:05,335 Here you go. 207 00:13:06,880 --> 00:13:08,235 Hang tight a minute. All right. 208 00:13:08,259 --> 00:13:10,023 This your vehicle? Yes, sir. 209 00:13:10,047 --> 00:13:11,231 Flores. Yeah. 210 00:13:11,255 --> 00:13:13,023 - For you. - Who is it? 211 00:13:13,047 --> 00:13:14,483 Someone asking for Lance. 212 00:13:14,507 --> 00:13:15,901 Where are you heading? 213 00:13:15,925 --> 00:13:17,106 Who has this number? 214 00:13:17,130 --> 00:13:18,220 Beats me. 215 00:13:19,005 --> 00:13:20,399 Good. Yeah. 216 00:13:20,423 --> 00:13:21,316 Where are you coming from? 217 00:13:21,340 --> 00:13:22,607 Down Terlingua. 218 00:13:22,631 --> 00:13:23,608 Terlingua? Where are you heading? 219 00:13:23,632 --> 00:13:24,982 Alpine. Alpine. 220 00:13:25,006 --> 00:13:26,482 All right, well, you have yourself a nice day, sir. 221 00:13:26,506 --> 00:13:27,546 Thank you, sir. Thank you. 222 00:13:27,570 --> 00:13:30,107 Whoa, hold on, Davis. 223 00:13:30,131 --> 00:13:33,154 Hobbs, I got it. I got it. I already checked him out. 224 00:13:33,178 --> 00:13:34,482 Where are you going? 225 00:13:34,506 --> 00:13:35,626 Just heading home to alpine. 226 00:13:37,091 --> 00:13:38,778 Where are you coming from? Hobbs, I already checked... 227 00:13:38,802 --> 00:13:40,775 Down Terlingua. My cousin lives down there. 228 00:13:40,799 --> 00:13:42,654 He was a little sick, so I was just bringing him some groceries. 229 00:13:42,678 --> 00:13:44,150 Flores, what the fuck is this? That's very nice. 230 00:13:44,174 --> 00:13:46,014 Would you tell him to let me do my fucking job? 231 00:13:46,038 --> 00:13:47,400 Did you forget your house keys, 232 00:13:47,424 --> 00:13:48,900 or did you put those somewhere else? 233 00:13:48,924 --> 00:13:50,442 Excuse me. I... 234 00:13:50,466 --> 00:13:52,547 I was just noticing that there weren't any house keys 235 00:13:52,571 --> 00:13:53,776 on your key-ring there. 236 00:13:53,800 --> 00:13:55,220 Now, I was just wondering. 237 00:13:56,967 --> 00:13:59,607 Yeah, I mean, I keep them in the glove box. I can show them to you. 238 00:13:59,631 --> 00:14:01,318 No, no, that's all right. Okay. 239 00:14:01,342 --> 00:14:03,526 Hobbs, who is this lady? She's insane. 240 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 Hold up. 241 00:14:06,508 --> 00:14:09,110 Sir, shut off the vehicle. Shut off the vehicle now! 242 00:14:09,134 --> 00:14:10,344 No, no, no! 243 00:14:35,219 --> 00:14:36,509 Hobbs! 244 00:14:38,094 --> 00:14:39,264 Hobbs! 245 00:14:43,011 --> 00:14:44,471 He busted my wing. 246 00:14:49,095 --> 00:14:50,345 How's my buddy? 247 00:14:51,511 --> 00:14:52,511 I haven't asked him. 248 00:14:57,262 --> 00:14:59,302 All right, look, I need to secure your weapon, okay? 249 00:14:59,637 --> 00:15:00,637 Loosen that grip. 250 00:15:11,054 --> 00:15:12,656 What's the matter with him? 251 00:15:12,680 --> 00:15:14,630 Acts like he ain't never seen a dead body before. 252 00:15:15,930 --> 00:15:18,656 He hasn't, not a fresh one. 253 00:15:18,680 --> 00:15:20,656 Davis! Davis, go to the truck so you can find 254 00:15:20,680 --> 00:15:22,630 something to make a sling with. 255 00:15:23,222 --> 00:15:24,632 Water, too. 256 00:15:27,222 --> 00:15:29,143 Hey, we're gonna have to get you to the hospital. 257 00:15:29,167 --> 00:15:31,615 Nope, I ain't going anywhere 258 00:15:31,639 --> 00:15:33,559 till I see what that joker was carrying. 259 00:15:37,223 --> 00:15:38,843 Hey, Omaha. Let's go. 260 00:15:40,306 --> 00:15:42,186 It's all I could find. That's perfect. 261 00:15:46,099 --> 00:15:47,189 All right. 262 00:15:49,599 --> 00:15:51,689 I got to touch your arm, okay? 263 00:15:53,974 --> 00:15:55,825 - Oh, you big baby. - Oh, shut it. 264 00:15:55,849 --> 00:15:57,189 Water. 265 00:16:01,975 --> 00:16:03,576 Hey, you all right? Huh? 266 00:16:03,600 --> 00:16:05,537 You okay? Yeah, no, I'm fine. 267 00:16:05,561 --> 00:16:07,728 I'm just worried about Hobbs. 268 00:16:09,808 --> 00:16:12,744 I already said it. I ain't laying up in some hospital bed. 269 00:16:12,768 --> 00:16:14,909 I wanna know what's so special about this vehicle. 270 00:16:14,933 --> 00:16:15,933 I ain't doing it. 271 00:16:16,892 --> 00:16:18,482 You heard the man. 272 00:16:19,517 --> 00:16:20,767 Let's get you up. Come on. 273 00:16:22,517 --> 00:16:23,847 Whoa, whoa, whoa. 274 00:16:25,767 --> 00:16:28,227 You up? I don't need both of yous. 275 00:16:33,185 --> 00:16:37,119 Hey, Flores! Flores, you can't touch this. It's a crime scene now. 276 00:16:37,143 --> 00:16:39,393 We're all right. Just a quick look under the hood. 277 00:16:41,977 --> 00:16:43,767 Holy shit. 278 00:16:50,686 --> 00:16:51,806 Head to tail, Davis. 279 00:16:53,186 --> 00:16:54,546 Check the doors if you're up to it. 280 00:16:54,570 --> 00:16:55,740 I'm up to it. 281 00:16:57,894 --> 00:17:00,499 You know it's going to be in the tail, Flores. 282 00:17:00,523 --> 00:17:02,229 Oh, don't rob me of the fun part. 283 00:17:20,020 --> 00:17:22,497 Hey, Flores, there's a firearm up here. I'm gonna secure it. 284 00:17:22,521 --> 00:17:23,521 Copy. 285 00:17:29,146 --> 00:17:30,276 Cab's clear. 286 00:17:39,981 --> 00:17:41,332 Nothing yet? 287 00:17:41,356 --> 00:17:42,526 Nope. 288 00:18:09,191 --> 00:18:10,991 He look like he worked at pizza palace to you? 289 00:18:37,567 --> 00:18:39,527 Definitely worth staying for. 290 00:18:51,526 --> 00:18:54,502 How much do you think that is, 150 pounds? 291 00:18:54,526 --> 00:18:57,837 That's worth millions of dollars. Shit, 10 maybe. 292 00:18:57,861 --> 00:19:01,571 Man, never thought I'd see cocaine come through here. 293 00:19:02,736 --> 00:19:05,173 Told you something was gonna happen today, didn't I? 294 00:19:05,197 --> 00:19:07,003 Oh, yeah. Felt it. 295 00:19:07,027 --> 00:19:08,357 What's the matter, kid? 296 00:19:09,027 --> 00:19:10,420 Not enough for you? 297 00:19:10,444 --> 00:19:12,504 No, I just... I didn't know that 298 00:19:12,528 --> 00:19:14,488 that could all fit in that little car. 299 00:19:17,278 --> 00:19:19,358 It ain't the strangest place I've seen shit smuggled. 300 00:19:22,362 --> 00:19:23,702 Impressive, fellows. 301 00:19:26,195 --> 00:19:27,355 We did good today. 302 00:19:29,696 --> 00:19:31,839 Just call the cavalry, get some trophy photo, 303 00:19:31,863 --> 00:19:34,297 and get this whole mess cleaned up. 304 00:19:34,321 --> 00:19:35,821 Hey, call this in, Davis. 305 00:19:38,279 --> 00:19:39,319 Hey. 306 00:19:41,529 --> 00:19:43,609 Come on, man, I know you've seen that at the academy. 307 00:19:46,072 --> 00:19:47,702 I can't do that. 308 00:19:51,614 --> 00:19:52,954 Quit screwing around, man. Just... 309 00:19:56,864 --> 00:19:58,244 I can't call it in. 310 00:20:02,323 --> 00:20:03,843 What do you mean, you can't call it in? 311 00:20:07,031 --> 00:20:09,549 Well, screw it. I'll do it. 312 00:20:09,573 --> 00:20:13,203 Hey, take your hand off your radio for a minute. Just listen to me. 313 00:20:15,990 --> 00:20:17,241 Fuck you doing, boy? 314 00:20:21,616 --> 00:20:23,826 If these don't make it to where they're going, 315 00:20:25,074 --> 00:20:26,364 I'm dead. 316 00:20:27,532 --> 00:20:29,258 My whole fucking family is dead. 317 00:20:29,282 --> 00:20:31,092 - What the hell? - Are you joking? 318 00:20:31,116 --> 00:20:32,968 I knew something was up. 319 00:20:32,992 --> 00:20:34,792 Cut it out. Cut that shit out. I'm not joking. 320 00:20:34,816 --> 00:20:36,696 I'm not joking. You cut this shit out right now. 321 00:20:36,720 --> 00:20:38,307 I'm not fucking around right now! 322 00:20:39,033 --> 00:20:41,301 You think I'm fucking around right now? 323 00:20:41,325 --> 00:20:43,843 You're gonna take one hand, move it very slowly. 324 00:20:43,867 --> 00:20:45,187 Your right hand, grab your pistol. 325 00:20:45,211 --> 00:20:46,509 All right, calm down. 326 00:20:46,533 --> 00:20:47,843 Don't make any fucking movements. 327 00:20:47,867 --> 00:20:49,219 Okay. All right, all right. 328 00:20:49,243 --> 00:20:50,903 Okay? Now kick it over to me, very softly. 329 00:20:53,243 --> 00:20:54,510 I got Hobbs's gun, okay? 330 00:20:54,534 --> 00:20:56,654 I know exactly where it is. I'm reaching for it, okay? 331 00:20:56,678 --> 00:20:59,044 Very slowly. Don't you fucking move. Right here. 332 00:20:59,868 --> 00:21:02,498 Kick it over to me. Now get back. 333 00:21:03,993 --> 00:21:05,553 Okay, radios. 334 00:21:05,577 --> 00:21:07,037 I want your radio. I want your radio. 335 00:21:08,730 --> 00:21:09,970 You're gonna get Hobbs's radio. 336 00:21:09,994 --> 00:21:11,404 Fuck! 337 00:21:13,410 --> 00:21:15,303 Right there. 338 00:21:15,327 --> 00:21:16,327 I'm going over. 339 00:21:23,161 --> 00:21:24,331 There. 340 00:21:27,786 --> 00:21:29,906 Okay, now listen to me. 341 00:21:33,703 --> 00:21:36,243 I fucked up, okay? 342 00:21:37,079 --> 00:21:39,888 I fucked up big, all right? 343 00:21:39,912 --> 00:21:41,472 But this wasn't supposed to happen. 344 00:21:41,496 --> 00:21:42,263 None of this was supposed to happen. 345 00:21:42,287 --> 00:21:43,972 The only thing I knew, 346 00:21:43,996 --> 00:21:45,916 was that this car was not supposed to be stopped. 347 00:21:45,940 --> 00:21:46,978 Where they going? 348 00:21:47,002 --> 00:21:48,222 I don't know. 349 00:21:48,246 --> 00:21:49,526 What do you mean, you don't know? 350 00:21:49,550 --> 00:21:51,513 What do you think he means? 351 00:21:51,537 --> 00:21:53,348 This shit is not happening, man. 352 00:21:53,372 --> 00:21:55,662 What are you expecting us to do? 353 00:21:58,413 --> 00:22:00,913 Davis, now you listen to me. 354 00:22:02,247 --> 00:22:04,514 As far as anybody is concerned, 355 00:22:04,538 --> 00:22:07,931 we just busted a major load of drugs, okay? 356 00:22:07,955 --> 00:22:10,682 We're still doing our jobs. Now, we call this in. 357 00:22:10,706 --> 00:22:12,706 We let them know there's been threats on your life. 358 00:22:12,730 --> 00:22:14,890 They'll transfer you out. You are protected, all right? 359 00:22:14,914 --> 00:22:16,599 No, no, no. They're gonna fucking protect me? 360 00:22:16,623 --> 00:22:17,903 They couldn't protect me before. 361 00:22:17,927 --> 00:22:19,849 How the fuck are they gonna protect me now? Huh? 362 00:22:19,873 --> 00:22:20,913 Davis. 363 00:22:22,373 --> 00:22:23,793 Put these on. 364 00:22:24,915 --> 00:22:27,192 Put one on Hobbs. Be careful with his arm. 365 00:22:27,216 --> 00:22:28,641 You shitless coward. 366 00:22:28,665 --> 00:22:30,438 This wouldn't be fucking happening 367 00:22:30,462 --> 00:22:32,516 if you'd just let me do my goddamn job! 368 00:22:32,540 --> 00:22:35,540 This isn't happening. You're doing this. 369 00:22:38,207 --> 00:22:39,808 Come on, Davis. 370 00:22:39,832 --> 00:22:42,479 You know exactly what happens when you get marked by the cartel. 371 00:22:42,503 --> 00:22:45,142 That shit doesn't go away. You seen it. 372 00:22:45,166 --> 00:22:47,767 I have. That's why we call it in now. 373 00:22:47,791 --> 00:22:49,892 It's only gonna get fucked up from here, all right? 374 00:22:49,916 --> 00:22:51,376 Think about it. Let me help you. 375 00:22:53,291 --> 00:22:54,559 Let me help you. 376 00:22:54,583 --> 00:22:57,254 No, no, no. It's too late for all that. 377 00:23:32,461 --> 00:23:36,461 46123, 46123, 46123. 378 00:23:38,044 --> 00:23:39,062 Don't tell him anything. 379 00:23:39,086 --> 00:23:40,562 46123. 380 00:23:40,586 --> 00:23:42,256 It's a coordinate. Shut up. 381 00:23:43,044 --> 00:23:44,187 What'd you say? 382 00:23:44,211 --> 00:23:45,855 That's a coordinate. 383 00:23:45,879 --> 00:23:48,565 You're goddamn right, it's a coordinate. Go fuck yourself. 384 00:23:48,589 --> 00:23:51,355 Go. Go. We're giving you an hour head start. Go. 385 00:23:51,379 --> 00:23:53,938 No. Are you not hearing me? It's too fucking late for that. 386 00:23:53,962 --> 00:23:56,021 The second I let you go, you know exactly what you're gonna do. 387 00:23:56,045 --> 00:23:57,855 You're gonna call me in on an arrest. You think I'm fucking stupid? 388 00:23:57,879 --> 00:23:59,438 Yes, that's why you need to disappear, 389 00:23:59,462 --> 00:24:01,703 'cause every agent in the south-west is coming after you. 390 00:24:01,727 --> 00:24:03,314 You don't think I fucking know that? 391 00:24:03,338 --> 00:24:05,978 But from the moment this asshole pulled this car over to secondary, 392 00:24:06,002 --> 00:24:07,606 my family's throats are slit. 393 00:24:07,630 --> 00:24:10,235 Me, too, so now we're all fucking in this together. 394 00:24:10,259 --> 00:24:11,505 So get in the fucking truck. 395 00:24:15,505 --> 00:24:17,666 Get in the fucking truck. Don't fuck with me right now. 396 00:24:18,214 --> 00:24:19,214 All right. 397 00:24:21,131 --> 00:24:22,773 Hobbs, you think I'm fucking around? 398 00:24:22,797 --> 00:24:24,277 - Think I'm fucking around? - Come on. 399 00:24:24,301 --> 00:24:26,065 I got him, man. I got him. 400 00:24:26,089 --> 00:24:28,190 Stop it. I got him. Come on. Let's go. 401 00:24:28,214 --> 00:24:29,494 Get in the fucking truck, Hobbs. 402 00:24:29,518 --> 00:24:30,648 We're going. We're going. 403 00:24:36,340 --> 00:24:39,316 All right, all right. 404 00:24:39,340 --> 00:24:42,380 Now, don't do any... Nothing funny, okay? 405 00:24:45,965 --> 00:24:47,875 Smells like piss back here. 406 00:24:51,591 --> 00:24:54,275 What the hell are you thinking? 407 00:24:54,299 --> 00:24:57,650 I'll turn you in just as quick for helping that little shit. 408 00:24:57,674 --> 00:25:00,741 Just calm down, all right? I just need to think a second. 409 00:25:00,765 --> 00:25:02,692 "Think"? 410 00:25:02,716 --> 00:25:06,337 If you're trying to calculate prison time, I can help you there. 411 00:25:08,717 --> 00:25:10,943 Look, 412 00:25:10,967 --> 00:25:15,026 I ain't gonna see that kid get his head bashed in with a pipe wrench, 413 00:25:15,050 --> 00:25:16,550 not on my watch. 414 00:25:17,550 --> 00:25:20,276 Don't you talk to me about that. 415 00:25:20,300 --> 00:25:23,527 Mike made his decision. He made it. 416 00:25:23,551 --> 00:25:26,631 Just like Davis made his. You got that? 417 00:25:38,261 --> 00:25:41,671 Just think about it. You saw this load in that car. 418 00:25:42,594 --> 00:25:44,554 Think about what Davis could lead us to. 419 00:25:45,636 --> 00:25:48,362 I want that guy out of that uniform 420 00:25:48,386 --> 00:25:51,737 on the ground, in the dirt, cuffed, 421 00:25:51,761 --> 00:25:54,988 so that I can drag him to the place that he needs to go. 422 00:25:55,012 --> 00:25:59,446 And any other noise that's around me is just noise. 423 00:25:59,470 --> 00:26:02,510 I could give a damn on whether he knows where that drop is or not. 424 00:26:10,304 --> 00:26:11,572 How's your arm? 425 00:26:11,596 --> 00:26:13,516 It's broken, you asshole. 426 00:26:16,138 --> 00:26:17,558 Look, you don't worry, Hobbs. 427 00:26:19,429 --> 00:26:22,866 Couple more hours, it's going to be your best story yet. 428 00:26:22,890 --> 00:26:26,229 I could do without this story. I really could. 429 00:26:33,180 --> 00:26:34,990 Jesus! Whoa! 430 00:26:35,014 --> 00:26:37,198 Didn't I fucking tell you to stay in the truck? Easy. 431 00:26:37,222 --> 00:26:39,542 I said to fucking stay in the truck, didn't I? Easy, Davis. 432 00:26:39,566 --> 00:26:41,282 Easy, okay? 433 00:26:41,306 --> 00:26:42,636 All right, just listen, all right? 434 00:26:44,056 --> 00:26:46,656 That's a big desert out there, and you only got half a coordinate. 435 00:26:48,265 --> 00:26:51,532 Now, untie me. It's gonna all be over quicker. 436 00:26:51,556 --> 00:26:55,282 Flores, didn't I fucking tell you to stay in the goddamn truck? 437 00:26:55,306 --> 00:26:57,677 I heard you, but you're forgetting something already, Davis. 438 00:26:58,724 --> 00:27:02,533 There's a shift change in 15 minutes, you dumbass. 439 00:27:02,557 --> 00:27:05,347 You got a body sunbathing in the front of that car. 440 00:27:09,432 --> 00:27:11,392 You can't find it by yourself. 441 00:27:18,225 --> 00:27:19,675 Just cut me loose. 442 00:27:24,933 --> 00:27:27,076 I'm gonna cut you loose, okay? 443 00:27:27,100 --> 00:27:28,785 Okay. 444 00:27:28,809 --> 00:27:29,889 But don't you fucking move. 445 00:27:31,643 --> 00:27:33,273 Don't move! I ain't. 446 00:27:36,018 --> 00:27:37,478 Reach them out to me. 447 00:27:48,352 --> 00:27:49,852 Got that map? 448 00:27:51,769 --> 00:27:52,929 Yeah. 449 00:28:03,936 --> 00:28:06,204 Right there. 450 00:28:06,228 --> 00:28:07,954 That's not a road. There's no road that goes fucking there. 451 00:28:07,978 --> 00:28:09,258 Those aren't fucking coordinates. 452 00:28:09,282 --> 00:28:13,746 I know. It's just old dirt roads. 453 00:28:13,770 --> 00:28:15,350 You only know them if you've been there. 454 00:28:18,271 --> 00:28:20,431 Flores, hey, look at me. 455 00:28:25,021 --> 00:28:27,231 Don't you fuck me, okay? 456 00:28:28,854 --> 00:28:30,394 Don't fuck me. 457 00:28:43,563 --> 00:28:45,498 It's gonna start smelling soon. 458 00:28:45,522 --> 00:28:47,122 You don't have long before people notice. 459 00:28:47,146 --> 00:28:49,332 If they don't, the buzzards will. Let's go. 460 00:28:49,356 --> 00:28:51,316 Can't think about that right now. We've got to go. 461 00:29:11,774 --> 00:29:12,934 They should be here already. 462 00:29:22,275 --> 00:29:23,985 How do I know you're not gonna sell me out? 463 00:29:24,941 --> 00:29:26,281 You don't. 464 00:29:30,775 --> 00:29:33,167 Just better hope that they're not paying attention to me. 465 00:29:33,191 --> 00:29:35,209 Why? What do you mean? 466 00:29:35,233 --> 00:29:38,394 I'm not wearing my pistol or radio. 467 00:29:58,652 --> 00:30:00,044 They're gonna ask about Hobbs. 468 00:30:00,068 --> 00:30:01,753 You need to come up with something, a good story. 469 00:30:01,777 --> 00:30:03,044 Yeah, well, you seem to have a pretty good 470 00:30:03,068 --> 00:30:04,544 hand on that hide-in-plain-sight... 471 00:30:04,568 --> 00:30:06,898 Flores, I told you, all right? I already told you. 472 00:30:08,485 --> 00:30:10,420 It's not just me. They have everybody. 473 00:30:10,444 --> 00:30:11,962 They know everything about me. 474 00:30:11,986 --> 00:30:13,754 They said that they'd kill my entire family, 475 00:30:13,778 --> 00:30:15,818 my sister up in Colorado, my dad. 476 00:30:23,097 --> 00:30:25,338 They even sent me a picture of my mom at the post office. 477 00:30:25,362 --> 00:30:26,882 You tell me what the fuck you would do. 478 00:30:36,820 --> 00:30:37,963 Nice. 479 00:30:37,987 --> 00:30:39,796 What up, boy? 480 00:30:39,820 --> 00:30:41,339 If you sell me out, my mom's dead. 481 00:30:41,363 --> 00:30:43,047 How goes it, fellows? 482 00:30:43,071 --> 00:30:44,321 How are you guys doing? 483 00:30:45,905 --> 00:30:47,325 It's a beater today, ain't it? 484 00:30:48,905 --> 00:30:51,589 I think I've lost about five pounds. 485 00:30:51,613 --> 00:30:53,006 Ain't that right, Hendricks? 486 00:30:53,030 --> 00:30:54,350 At least I got the hot dogs, baby! 487 00:30:54,374 --> 00:30:56,172 Yeah, and a pitcher of Louise's sweet tea. 488 00:30:56,196 --> 00:30:58,970 Yeah, well, I wouldn't expect anything less from you two. 489 00:30:58,994 --> 00:31:01,382 Hey, you've got to make the best of BFE shifts. 490 00:31:01,406 --> 00:31:02,966 How are you doing? Good to see you, man. 491 00:31:02,990 --> 00:31:04,719 Any activity today? Yeah, you know, Alberto, 492 00:31:04,743 --> 00:31:06,048 he came up to get some alfalfa. 493 00:31:06,072 --> 00:31:07,382 You'll probably see him, but other than that, nothing. 494 00:31:07,406 --> 00:31:08,632 Nothing other than that. 495 00:31:08,656 --> 00:31:10,223 Big day protecting the homeland, huh? 496 00:31:10,247 --> 00:31:12,382 Yeah, yeah. For sure. 497 00:31:12,406 --> 00:31:14,883 Say, y'all wanna join us for lunch? 498 00:31:14,907 --> 00:31:16,716 We got enough, right? 499 00:31:16,740 --> 00:31:19,900 What kinda question is that? Boy, you know I've got a surplus of sausage. 500 00:31:21,323 --> 00:31:23,633 Not if Hobbs joins in. 501 00:31:23,657 --> 00:31:26,537 Say, where is the old bastard anyway? 502 00:31:27,823 --> 00:31:29,842 He was complaining all day yesterday 503 00:31:29,866 --> 00:31:31,675 about having to work with you today, Davis. 504 00:31:31,699 --> 00:31:33,717 Yeah, he... Well, he said... 505 00:31:33,741 --> 00:31:35,675 Um, what did he say about his leg? Something... 506 00:31:35,699 --> 00:31:39,554 I don't know. He's at a doctor's appointment, I don't know where the fuck... 507 00:31:39,578 --> 00:31:40,944 It's Hobbs, you know. 508 00:31:42,324 --> 00:31:44,134 Flores. Hendricks. 509 00:31:44,158 --> 00:31:45,595 Good to see you, bub. Davis. 510 00:31:45,619 --> 00:31:46,947 - How are you doing? - Yes, sir. 511 00:31:49,242 --> 00:31:50,510 So where's old Hobbs at? 512 00:31:50,534 --> 00:31:52,244 Doctor's appointment. 513 00:31:53,242 --> 00:31:54,510 Huh? 514 00:31:54,534 --> 00:31:55,534 Yeah. 515 00:31:58,242 --> 00:32:00,783 Yeah, I bet that doctor prescribed a treadmill. 516 00:32:03,618 --> 00:32:07,094 Yeah. Yeah. 517 00:32:07,118 --> 00:32:10,469 I bet you he still finds a way to sneak in an enchilada while he's on it. 518 00:32:10,493 --> 00:32:12,613 Yeah, complaining about his knees the whole damn time. 519 00:32:12,637 --> 00:32:16,302 Yeah! Anyway, are you guys gonna stay and eat or what? 520 00:32:16,326 --> 00:32:19,012 No, we've got to cut it. We got to head up to Millers creek. 521 00:32:19,036 --> 00:32:21,516 You guys were 10 minutes late, so we've got to get out of here. 522 00:32:21,540 --> 00:32:23,012 Doubling back today, boys. Mmm-hmm. 523 00:32:23,036 --> 00:32:26,576 Well, you boys see Hobbs, you tell him I want a doctor's note, too. 524 00:32:27,952 --> 00:32:29,303 Yeah? For what? 525 00:32:29,327 --> 00:32:31,723 Well, last time we were working a checkpoint, 526 00:32:31,747 --> 00:32:34,888 Hobbs has to leave early to go to the dentist, right? 527 00:32:34,912 --> 00:32:38,554 So right after he takes off, truck pulls up, 528 00:32:38,578 --> 00:32:42,513 packed with a bunch of gosh dang Guatemalans. 529 00:32:42,537 --> 00:32:46,138 God forbid you have to fill out a report and not him. 530 00:32:46,162 --> 00:32:48,722 But, unfortunately, a doctor can't teach you how to spell. 531 00:32:48,746 --> 00:32:49,723 Yeah, see, that's funny, Valdez, 532 00:32:49,747 --> 00:32:51,472 'cause that's not even what I was saying, 533 00:32:51,496 --> 00:32:53,347 but you've always got to take it to the spelling, don't you? 534 00:32:53,371 --> 00:32:54,651 It's always where it's got to go. 535 00:32:54,675 --> 00:32:56,226 Well, boys... When I ask, I care. 536 00:32:56,250 --> 00:32:57,555 Flores. 537 00:32:57,579 --> 00:32:59,180 We're gonna head out. All right. 538 00:32:59,204 --> 00:33:00,181 Davis. Yeah, you boys be good now. 539 00:33:00,205 --> 00:33:02,061 - Don't be late again. - Yes, sir. 540 00:33:02,085 --> 00:33:04,222 Can you spell, sir? 541 00:33:04,246 --> 00:33:06,890 Hey, enjoy paradise. 542 00:33:06,914 --> 00:33:07,890 Have a great day, sugar. 543 00:33:07,914 --> 00:33:08,914 Yeah, you, too. 544 00:33:32,748 --> 00:33:34,498 700 to Charlie 36. 545 00:33:36,498 --> 00:33:37,659 Charlie 36, go ahead. 546 00:33:39,749 --> 00:33:41,725 Yeah, we've been relieved of checkpoint 21-a. 547 00:33:41,749 --> 00:33:44,579 We're heading south to cut for side at Millers creek. 548 00:33:45,999 --> 00:33:48,249 Understood. I'll leave the scanner for it. 549 00:33:50,082 --> 00:33:51,412 Affirmative. 550 00:33:55,292 --> 00:33:58,582 How long do you think you can keep that up? We're headed west. 551 00:33:59,917 --> 00:34:01,643 I'll have to check in a couple of times. 552 00:34:01,667 --> 00:34:03,893 There's nobody in this zone, so we'll be fine. 553 00:34:03,917 --> 00:34:07,007 And Hobbs? He's gonna have a hard time reporting his position. 554 00:34:10,459 --> 00:34:13,602 No, he'll only be there for a minute. 555 00:34:13,626 --> 00:34:15,756 So it'll be... We'll figure it out. It'll be okay. 556 00:34:23,293 --> 00:34:25,020 How many times has it been? 557 00:34:25,044 --> 00:34:26,374 What? 558 00:34:27,710 --> 00:34:29,420 How long have you been doing this? 559 00:34:33,585 --> 00:34:34,585 It's not the first time. 560 00:34:38,335 --> 00:34:40,956 The first time was eight months ago. 561 00:34:43,753 --> 00:34:45,953 And that was supposed to be it. We were done after that. 562 00:34:45,977 --> 00:34:48,887 The second time, they sent me a picture of my sister. 563 00:34:51,295 --> 00:34:53,771 So it happened again, 564 00:34:53,795 --> 00:34:56,756 and now it's happened three times in the last month. 565 00:35:00,296 --> 00:35:02,397 Look, I didn't ask for this, Flores. 566 00:35:02,421 --> 00:35:04,566 The offer doesn't come unless you're asking for it. 567 00:35:04,590 --> 00:35:05,855 How much are they paying you? 568 00:35:05,879 --> 00:35:07,959 Don't you fucking get righteous on me, man. 569 00:35:09,087 --> 00:35:11,105 I go to the fucking laundromat, 570 00:35:11,129 --> 00:35:12,397 they're watching me. 571 00:35:12,421 --> 00:35:14,882 I pull up at a stop sign, they're fucking watching me. 572 00:35:18,630 --> 00:35:21,526 I wake up in the middle of the night, I'm tied to a bed, 573 00:35:21,550 --> 00:35:23,837 man standing over me with a knife to my fucking nuts. 574 00:35:25,797 --> 00:35:27,356 I wave the car through. 575 00:35:27,380 --> 00:35:30,357 The next day I wake up, there's a bag of 15 grand at my back door. 576 00:35:30,381 --> 00:35:33,238 I take it. I bury it. I don't want the fucking money! 577 00:35:33,262 --> 00:35:35,190 You should have come to us. 578 00:35:35,214 --> 00:35:37,294 You should have come to me. I would've protected you. 579 00:35:37,318 --> 00:35:38,940 What are you gonna do? 580 00:35:38,964 --> 00:35:41,440 You're good at your job. You're gonna report it. 581 00:35:41,464 --> 00:35:43,569 They're gonna send me up north, just like Wilkes. 582 00:35:43,593 --> 00:35:45,066 And we know what happened to Wilkes. 583 00:35:45,090 --> 00:35:47,066 He went north to New York and three months later, 584 00:35:47,090 --> 00:35:48,450 he dies in a freak hiking accident. 585 00:35:50,049 --> 00:35:51,609 And now it's too late for all that shit. 586 00:35:54,007 --> 00:35:57,275 Now, we've just got to keep driving. It's our only option. 587 00:35:57,299 --> 00:35:59,549 We should be there by now. Where the fuck is this place? 588 00:36:01,258 --> 00:36:03,817 Should be coming up on it. 589 00:36:03,841 --> 00:36:05,421 Wait, no, this is it. This is it. 590 00:36:07,258 --> 00:36:10,298 Stop. Slow down. Slow down. Slow down. Stop. Stop. 591 00:36:14,383 --> 00:36:17,235 I don't see shit. 592 00:36:17,259 --> 00:36:19,860 If you're fucking driving me in circles, I swear to god, Flores. 593 00:36:19,884 --> 00:36:21,610 Look, I don't know the meanings 594 00:36:21,634 --> 00:36:23,424 to your cartel messages, all right? 595 00:36:24,467 --> 00:36:25,822 I'm just telling you what I know. 596 00:36:25,846 --> 00:36:27,842 Well, get out, and start looking for it. 597 00:36:37,927 --> 00:36:41,403 Maybe it's an address. 598 00:36:41,427 --> 00:36:43,017 An address with no street name? 599 00:36:44,593 --> 00:36:47,013 They were coordinates. We're standing on it. 600 00:36:53,344 --> 00:36:54,424 Smell that? 601 00:37:10,554 --> 00:37:11,634 Here we go. 602 00:37:26,721 --> 00:37:29,578 "Black trumpet canyon." What the fuck is that? 603 00:37:29,602 --> 00:37:32,156 It's the aguas frias canyons. 604 00:37:32,180 --> 00:37:34,100 They were called "black trumpet" a long time ago. 605 00:37:34,805 --> 00:37:36,305 Is there a post office in aguas frias? 606 00:37:37,264 --> 00:37:38,624 There's no anything in aguas frias. 607 00:37:42,597 --> 00:37:45,427 If you wanna make your drop in time, we better go look around. 608 00:38:15,150 --> 00:38:16,830 You know, there's still a couple of corners 609 00:38:16,854 --> 00:38:18,429 of this canyon we haven't checked yet. 610 00:38:58,894 --> 00:39:01,314 This is it. This is it. 611 00:39:03,977 --> 00:39:05,607 How long do you think this has been here? 612 00:39:07,019 --> 00:39:10,453 Couple months? Couple decades? Who gives a shit? 613 00:39:10,477 --> 00:39:15,121 So, we need to move the truck, 614 00:39:15,145 --> 00:39:17,975 'cause this will never work if that truck's there, and... 615 00:39:19,103 --> 00:39:20,103 Yeah. 616 00:39:24,978 --> 00:39:27,688 Flores, thanks for helping me, man. You didn't have to do that. 617 00:39:28,395 --> 00:39:29,816 Thank you. 618 00:39:30,771 --> 00:39:31,851 Get the stuff out. 619 00:39:44,521 --> 00:39:46,772 Hey, Hobbs, I got you some... 620 00:39:50,772 --> 00:39:52,642 I trusted you. You were always weak. 621 00:40:03,023 --> 00:40:05,374 Oh, shit. Oh, shit. 622 00:40:05,398 --> 00:40:07,478 Oh, fuck. Fuck. 623 00:40:10,440 --> 00:40:13,690 Oh, shit. Davis. 624 00:40:21,607 --> 00:40:24,254 There they are. There they are. Okay. Here they come. Come on. 625 00:40:24,278 --> 00:40:25,708 Fuck the drugs, man! 626 00:40:25,732 --> 00:40:27,852 No! Get him in here! Get him in here! We've got to go! 627 00:40:27,876 --> 00:40:29,239 Get him in here now! 628 00:40:29,816 --> 00:40:30,816 No, no, no! 629 00:40:32,191 --> 00:40:34,584 Fuck! No, no, no! 630 00:40:34,608 --> 00:40:35,978 No! Come back! Come back! 631 00:40:37,067 --> 00:40:39,567 Oh, shit! Oh, shit! 632 00:40:47,358 --> 00:40:48,960 He shot me, Flores. 633 00:40:48,984 --> 00:40:49,984 Try not to talk, man. 634 00:40:51,943 --> 00:40:54,044 Oh, shit. Okay. 635 00:40:54,068 --> 00:40:55,419 Is he okay? 636 00:40:55,443 --> 00:40:59,169 Well, maybe he shouldn't... He was choking me. I was just trying to... 637 00:40:59,193 --> 00:41:01,877 That doesn't matter, man. You've got to call in life right now. 638 00:41:01,901 --> 00:41:03,941 Wait. There's got to be another way we can help him. 639 00:41:03,965 --> 00:41:05,086 Davis, come on, man! 640 00:41:05,110 --> 00:41:06,878 Just get him in the fucking truck. Davis, look... 641 00:41:06,902 --> 00:41:08,542 I'll take him anywhere. I'm not taking him 642 00:41:08,566 --> 00:41:09,806 to a fucking hospital. Come on. 643 00:41:09,830 --> 00:41:10,753 Fuck! 644 00:41:10,777 --> 00:41:12,097 Help me get him in here! Let's go! 645 00:41:30,070 --> 00:41:31,480 Jiminez! 646 00:41:33,653 --> 00:41:34,693 Jiminez! 647 00:41:40,862 --> 00:41:41,862 What's going on? 648 00:41:43,321 --> 00:41:44,981 We need help. 649 00:41:45,654 --> 00:41:46,694 Is she here? 650 00:41:48,071 --> 00:41:49,531 Go get Marisa. Hurry! 651 00:41:55,822 --> 00:41:58,612 Flores, where are we? 652 00:42:00,155 --> 00:42:01,381 He hasn't lost too much blood. 653 00:42:01,405 --> 00:42:02,445 Unless you've cleaned him. 654 00:42:02,469 --> 00:42:03,889 No. That's it. 655 00:42:05,322 --> 00:42:06,692 Then it doesn't seem that bad. 656 00:42:07,405 --> 00:42:08,615 Who is this, Flores? 657 00:42:09,114 --> 00:42:10,114 It's okay. 658 00:42:13,239 --> 00:42:14,239 Marisa. 659 00:42:28,324 --> 00:42:29,510 What's she's saying? 660 00:42:29,534 --> 00:42:30,782 It's K'iche'. She's Mayan. 661 00:42:31,865 --> 00:42:33,425 What did she say? 662 00:42:33,449 --> 00:42:35,009 She wants to take him somewhere cleaner. 663 00:42:35,699 --> 00:42:36,758 Is it far? 664 00:42:36,782 --> 00:42:37,782 Not very. 665 00:42:39,115 --> 00:42:40,946 Okay. Come on. 666 00:42:44,408 --> 00:42:46,301 Where are we? 667 00:42:46,325 --> 00:42:48,245 It's all right. We can't get to the hospital yet. 668 00:42:48,269 --> 00:42:49,926 We're gonna buy some time. 669 00:42:49,950 --> 00:42:51,759 Where the hell are we? 670 00:42:51,783 --> 00:42:53,613 - It's all right, man. - Let me go. 671 00:42:56,658 --> 00:42:58,343 Let me go. 672 00:42:58,367 --> 00:43:01,367 Just let me go. I'll be all right. Let me go. 673 00:43:23,785 --> 00:43:25,761 Hobbs, she's got to see the wound, man, okay? 674 00:43:25,785 --> 00:43:27,705 Not a goddamn chance. You've got to let her help. 675 00:43:28,785 --> 00:43:30,616 Just make it... Make it fast. 676 00:43:31,661 --> 00:43:33,429 We need to move him. 677 00:43:33,453 --> 00:43:35,993 Careful. His arm is broken. 678 00:43:44,286 --> 00:43:45,617 In his mouth. 679 00:43:49,079 --> 00:43:50,449 Hold him. 680 00:43:57,287 --> 00:43:59,327 It's okay. It's okay. It's okay. 681 00:44:01,663 --> 00:44:03,043 It's okay. You'll be all right. 682 00:44:23,456 --> 00:44:24,746 What's she saying? 683 00:44:25,456 --> 00:44:27,296 What do we need to do? 684 00:44:29,622 --> 00:44:33,663 A prayer. That he has safe passage to the other side. 685 00:44:37,165 --> 00:44:38,625 What do you mean? 686 00:44:40,582 --> 00:44:42,792 She can't do anything more. 687 00:44:49,499 --> 00:44:52,434 Fuck that. Ask her. 688 00:44:52,458 --> 00:44:54,394 If she said she can't do more... 689 00:44:54,418 --> 00:44:55,796 Ask her what we need to do. 690 00:45:05,334 --> 00:45:09,601 She says, his organs, they're ruined. 691 00:45:09,625 --> 00:45:10,905 There's nothing else she can do. 692 00:45:12,459 --> 00:45:16,101 She can make him comfortable, but that's it. 693 00:45:16,125 --> 00:45:19,185 Okay, let's make him comfortable. A doctor's gonna do more. 694 00:45:19,209 --> 00:45:20,601 Let's go, Davis. 695 00:45:20,625 --> 00:45:21,946 If we can't get him to a hospital, 696 00:45:21,970 --> 00:45:22,947 we got to get him to a chopper, 697 00:45:22,971 --> 00:45:24,477 but he's got to go somewhere now. 698 00:45:24,501 --> 00:45:28,852 No, Flores, you heard the woman, okay? 699 00:45:28,876 --> 00:45:30,352 He's not gonna make it. 700 00:45:30,376 --> 00:45:33,477 Davis, come on, man. It's over. 701 00:45:33,501 --> 00:45:34,661 Let her make him comfortable. 702 00:45:34,685 --> 00:45:35,772 We'll get him in the truck, 703 00:45:35,796 --> 00:45:38,062 and we'll go finish what we already started, okay? 704 00:45:38,086 --> 00:45:39,187 Fuck you. 705 00:45:39,211 --> 00:45:41,062 Give me the keys. 706 00:45:41,086 --> 00:45:42,806 Give me the keys. I'm gonna take him myself. 707 00:45:42,830 --> 00:45:43,603 Give me the keys! 708 00:45:43,627 --> 00:45:45,027 I'm not fucking giving you the keys. 709 00:45:45,752 --> 00:45:48,882 He needs real medicine. He needs a doctor. We've got to try. 710 00:45:50,252 --> 00:45:53,271 I know that, and... 711 00:45:53,295 --> 00:45:55,229 She said it's too late for him, 712 00:45:55,253 --> 00:45:59,354 but it's not too late for me, and you know that, okay? 713 00:45:59,378 --> 00:46:01,498 Flores, sit your fucking ass down right now. 714 00:46:05,128 --> 00:46:06,418 Tell her to finish. 715 00:46:07,128 --> 00:46:08,458 Come on. 716 00:46:10,171 --> 00:46:11,461 Come on! 717 00:46:29,047 --> 00:46:30,337 It's gonna be all right, man. 718 00:46:36,297 --> 00:46:39,797 In the truck. Come on. Hey, in the truck right now. 719 00:46:41,673 --> 00:46:42,673 In here. 720 00:46:52,631 --> 00:46:53,751 Yeah, in the truck. 721 00:47:18,008 --> 00:47:19,678 Charlie 36, 700. 722 00:47:24,342 --> 00:47:26,842 Charlie 36, 700. Do you copy? 723 00:47:30,968 --> 00:47:32,777 Go for 700. 724 00:47:32,801 --> 00:47:34,735 Yeah, we've got no confirmation 725 00:47:34,759 --> 00:47:36,099 hobbs reported to his next shift. 726 00:47:37,884 --> 00:47:41,004 We're sending agents to initiate a search. Standby as needed. 727 00:47:41,676 --> 00:47:42,806 Fuck! 728 00:47:50,885 --> 00:47:52,005 What the fuck are you doing? 729 00:47:53,302 --> 00:47:56,502 Hey! Hey! What the fuck are you doing? 730 00:47:58,385 --> 00:47:59,822 Put that shit back in there. 731 00:47:59,846 --> 00:48:02,029 Put that shit back in there. 732 00:48:02,053 --> 00:48:03,633 Flores, don't try me. Do it. 733 00:48:05,136 --> 00:48:07,654 Do it. Don't try... 734 00:48:07,678 --> 00:48:09,348 You're a big man. You shoot agents. Do it! 735 00:48:10,511 --> 00:48:11,904 Flores, don't. 736 00:48:11,928 --> 00:48:12,968 Do it! 737 00:48:15,720 --> 00:48:16,760 Do it. 738 00:48:20,637 --> 00:48:21,637 Okay. 739 00:49:01,098 --> 00:49:03,074 I got him, Hobbs. 740 00:49:03,098 --> 00:49:05,458 It's gonna be okay, all right? We're gonna call the chopper. 741 00:49:05,482 --> 00:49:06,700 No. 742 00:49:06,724 --> 00:49:08,014 700, Charlie 14. Don't call them. 743 00:49:12,265 --> 00:49:13,435 700, Charlie 14. 744 00:49:15,557 --> 00:49:17,507 I'm done fighting, Flores. 745 00:49:19,890 --> 00:49:21,701 Don't call the chopper. 746 00:49:21,725 --> 00:49:23,659 No, no, no. Don't say that. 747 00:49:23,683 --> 00:49:25,643 Please don't call the chopper. Stay with me, okay? 748 00:49:25,667 --> 00:49:27,087 We've got to try. 749 00:49:30,225 --> 00:49:32,895 I ain't dying up in that machine. 750 00:49:34,141 --> 00:49:35,811 I need to hear the wind. 751 00:49:39,809 --> 00:49:40,929 Charlie 14, go ahead. 752 00:49:43,309 --> 00:49:44,639 No chopper. 753 00:49:47,517 --> 00:49:48,517 I'm done fighting. 754 00:49:57,477 --> 00:50:00,977 Come on. Get me out of this cage, Flores. 755 00:50:08,185 --> 00:50:09,726 We can do that. 756 00:50:15,728 --> 00:50:17,318 10-3, still on the trail. 757 00:50:33,854 --> 00:50:34,974 Davis. 758 00:50:37,979 --> 00:50:39,769 Davis? Davis? 759 00:50:52,105 --> 00:50:53,435 I need your help. 760 00:50:57,939 --> 00:50:59,819 I need your help to get him out of the truck. 761 00:51:36,941 --> 00:51:38,321 Look at that. 762 00:51:44,483 --> 00:51:49,654 Apaches, Comanches, they fought over this land, too. 763 00:51:51,984 --> 00:51:53,024 The same land. 764 00:51:56,067 --> 00:51:58,317 But we put these borders here. 765 00:52:04,318 --> 00:52:05,768 Flores, tell them... 766 00:52:07,943 --> 00:52:09,773 Tell my kids to... 767 00:52:11,485 --> 00:52:14,775 Just make sure they don't 768 00:52:17,277 --> 00:52:18,577 forget to listen. 769 00:52:21,986 --> 00:52:23,026 Yes, sir. 770 00:52:27,569 --> 00:52:29,359 Yes, sir, I will. 771 00:53:17,947 --> 00:53:19,965 I'm so sorry, Flores. 772 00:53:19,989 --> 00:53:22,490 I never meant for any of this to happen. 773 00:53:24,740 --> 00:53:26,780 You should just call it in. It's over, man. 774 00:53:30,281 --> 00:53:31,841 Who calls you, huh? 775 00:53:31,865 --> 00:53:33,382 What? 776 00:53:33,406 --> 00:53:35,026 Who calls you about the fucking drops? 777 00:53:36,156 --> 00:53:37,425 I don't know anything, man. 778 00:53:37,449 --> 00:53:38,634 Davis, if you fucking lie to me, 779 00:53:38,658 --> 00:53:39,592 I'll smash your fucking face off. 780 00:53:39,616 --> 00:53:40,467 I'm not lying. I don't know anything. 781 00:53:40,491 --> 00:53:41,991 They just call me 782 00:53:43,407 --> 00:53:44,967 and send me pictures of my family. 783 00:53:44,991 --> 00:53:46,331 I don't know anything. 784 00:53:47,491 --> 00:53:48,633 You never met anyone? 785 00:53:48,657 --> 00:53:49,657 No. 786 00:53:51,116 --> 00:53:53,157 What about the car in the canyon? You seen that one? 787 00:53:53,181 --> 00:53:55,471 No. I don't know anything. 788 00:54:02,283 --> 00:54:04,833 You're gonna go to jail for a very long time. You know that? 789 00:54:08,950 --> 00:54:10,511 But first, we're going to see your boss. 790 00:55:16,330 --> 00:55:17,620 Hey, Flores? 791 00:55:22,038 --> 00:55:23,668 I could still warn them. 792 00:55:35,998 --> 00:55:37,668 This is our blood. 793 00:55:41,331 --> 00:55:42,951 This was your family. 794 00:55:54,999 --> 00:55:56,379 Charlie 14, 700. 795 00:56:05,125 --> 00:56:06,375 Go, 700. 796 00:56:08,166 --> 00:56:10,892 Agents found a vehicle near the 218 checkpoint, 797 00:56:10,916 --> 00:56:12,934 but 10-7, no trafficker. 798 00:56:12,958 --> 00:56:15,998 No sign of Hobbs. Return to the station now. 799 00:56:21,167 --> 00:56:22,787 Charlie 14, do you copy... 800 00:56:32,292 --> 00:56:35,673 All right, we were here. The car pulled up over there. 801 00:56:37,960 --> 00:56:40,340 Get in the truck. Point the lights in that direction. 802 00:57:08,254 --> 00:57:09,714 This is good. 803 00:58:05,007 --> 00:58:06,007 What is that? 804 00:58:19,758 --> 00:58:21,388 Kill the lights. 805 00:58:27,342 --> 00:58:28,752 Give me your mags. 806 00:58:47,260 --> 00:58:48,680 Follow my lead. 807 00:59:38,596 --> 00:59:40,364 Put your hands up! Hey! 808 00:59:40,388 --> 00:59:41,948 Put your hands up right now! Don't move! 809 00:59:41,972 --> 00:59:43,700 I got them up, man. Take it easy. 810 00:59:43,724 --> 00:59:45,158 Just take it easy, all right? 811 00:59:45,182 --> 00:59:46,323 Who else is here? 812 00:59:46,347 --> 00:59:48,740 Nobody, just me. 813 00:59:48,764 --> 00:59:49,894 It's all clear. 814 00:59:52,472 --> 00:59:55,115 Is that your car outside? 815 00:59:55,139 --> 00:59:57,490 I don't know. I have to see it to know which one... 816 00:59:57,514 --> 01:00:00,104 The fucking piece of shit out front, is that your car? 817 01:00:01,055 --> 01:00:02,476 Maybe. 818 01:00:03,265 --> 01:00:05,355 Come on, smart ass. Walk! Walk! 819 01:00:07,348 --> 01:00:09,388 Stand right there. Don't move. 820 01:00:10,265 --> 01:00:11,435 Turn around. 821 01:00:13,598 --> 01:00:15,824 All right, all right. I don't got anything. 822 01:00:15,848 --> 01:00:17,679 Just sit your ass down. Sit down. 823 01:00:19,766 --> 01:00:23,356 Look, how can I help you guys? 824 01:00:25,516 --> 01:00:27,873 Tell us about the drug shipment you were picking up. 825 01:00:27,897 --> 01:00:30,658 Oh! 826 01:00:30,682 --> 01:00:33,493 So you boys are in a little trouble, right? 827 01:00:33,517 --> 01:00:36,831 Because if not, you wouldn't have broken in here without a warrant 828 01:00:36,855 --> 01:00:39,050 and harassed an old man like me, right? 829 01:00:40,600 --> 01:00:42,576 And I didn't hear anything on the radio 830 01:00:42,600 --> 01:00:44,470 about two pericos being in this zone, 831 01:00:45,975 --> 01:00:49,356 which means nobody knows that you're here. 832 01:00:53,101 --> 01:00:54,827 Listen, pardon my manners, man... 833 01:00:54,851 --> 01:00:56,994 Sit down. Did I say get up? 834 01:00:57,018 --> 01:00:59,218 I didn't tell you to get up. Sit down. Whoa! Okay, okay. 835 01:00:59,242 --> 01:01:00,357 Okay, man. 836 01:01:01,518 --> 01:01:03,808 My name is Miguel Hernandez, and... 837 01:01:05,727 --> 01:01:08,517 You don't have a label, and you've got blood on your hands. 838 01:01:13,019 --> 01:01:14,859 And... you're Davis, huh? 839 01:01:18,810 --> 01:01:21,165 I like it that your name is right by your face 840 01:01:21,189 --> 01:01:23,246 because it's gonna make it very easy for me 841 01:01:23,270 --> 01:01:25,454 to identify you out of a lineup 842 01:01:25,478 --> 01:01:27,398 when I sue your fucking asses. 843 01:01:28,353 --> 01:01:29,513 Shit. 844 01:01:30,895 --> 01:01:32,515 Now, which one of you fucked up? 845 01:01:36,686 --> 01:01:40,038 It's you, ain't it, huh? Yeah. 846 01:01:40,062 --> 01:01:42,999 I can smell snitches and bitches from a mile away. 847 01:01:43,023 --> 01:01:46,538 Shut the fuck up. Who are you picking up the drugs for? 848 01:01:46,562 --> 01:01:48,126 Who are you hoping to deliver them to? 849 01:01:48,150 --> 01:01:49,413 You better fucking tell us. 850 01:01:49,437 --> 01:01:52,205 Listen, cut out the macho bullshit. 851 01:01:52,229 --> 01:01:54,456 You don't even have a clip in that gun, huh? 852 01:01:54,480 --> 01:01:56,280 And I bet there's not a bullet in the chamber. 853 01:01:57,522 --> 01:02:00,498 You wanna talk to me? We talk like professionals. 854 01:02:00,522 --> 01:02:03,877 And you're not stupid because you found this fucking place. 855 01:02:03,901 --> 01:02:06,517 Shit. I have problems finding this place. 856 01:02:07,563 --> 01:02:10,457 Yeah, I found you. 857 01:02:10,481 --> 01:02:13,001 I'm here to question a cartel errand boy about who his daddy is. 858 01:02:14,064 --> 01:02:15,524 "Errand boy." 859 01:02:17,314 --> 01:02:20,915 Why do you hurt me like that? That's insulting. 860 01:02:20,939 --> 01:02:24,415 You boys are tough and brave and all that, but you're misinformed. 861 01:02:24,439 --> 01:02:27,083 You thought that you were gonna find 862 01:02:27,107 --> 01:02:29,357 the hiding place of a cartel goon? 863 01:02:31,899 --> 01:02:36,559 But what you did was follow a senior citizen to his place of employment. 864 01:02:37,649 --> 01:02:38,916 Yeah... 865 01:02:38,940 --> 01:02:44,001 With, I'm guessing, a truckload of drugs. Huh? 866 01:02:44,025 --> 01:02:45,025 That's enough bullshit. 867 01:02:47,108 --> 01:02:49,709 I know you're working for the cartel. 868 01:02:49,733 --> 01:02:51,573 I could turn this whole place out and prove it, 869 01:02:51,597 --> 01:02:55,042 but I'm not here to arrest you. You understand? 870 01:02:55,066 --> 01:02:57,617 And, yeah, you're right. Nobody knows we're out here... 871 01:02:58,692 --> 01:02:59,692 No one. 872 01:03:10,817 --> 01:03:11,817 Shut up. 873 01:03:14,360 --> 01:03:17,020 Shut up. Shut up! Shut the fuck up! 874 01:03:18,485 --> 01:03:20,836 You don't know me, 875 01:03:20,860 --> 01:03:23,460 and you say one more thing about my family, I'll fucking kill you! 876 01:03:23,484 --> 01:03:24,484 Shut the fuck up. 877 01:03:26,360 --> 01:03:28,086 Tell me who you're working for. 878 01:03:28,110 --> 01:03:29,629 Put the gun down. 879 01:03:29,653 --> 01:03:31,403 You talk, and it goes away. 880 01:03:32,861 --> 01:03:33,941 Tio. 881 01:03:43,028 --> 01:03:45,465 I don't know what cartel he works for, 882 01:03:45,489 --> 01:03:48,527 but he's the one who controls all the traffic around this zone. 883 01:03:51,195 --> 01:03:53,671 You wanna get in contact with Tio? 884 01:03:53,695 --> 01:03:55,525 Listen, you still got the stuff, right? 885 01:03:56,987 --> 01:03:58,421 Most of it. 886 01:03:58,445 --> 01:04:01,464 Good, you keep it in the trunk of your car, 887 01:04:01,488 --> 01:04:04,618 and then you drive to the river, and you dump it right there. 888 01:04:06,155 --> 01:04:07,565 You splash it down, man. 889 01:04:09,988 --> 01:04:11,006 Drive it to the river. 890 01:04:11,030 --> 01:04:12,030 Yeah. 891 01:04:15,571 --> 01:04:17,031 He's fucking with us. Just shoot him. 892 01:04:18,197 --> 01:04:20,173 Listen, the driver, in case... 893 01:04:20,197 --> 01:04:22,673 In case they get corralled by cowboys like you guys, 894 01:04:22,697 --> 01:04:24,965 they're supposed to make a run for it. 895 01:04:24,989 --> 01:04:26,840 If they can't make a clean getaway, 896 01:04:26,864 --> 01:04:29,194 then they're supposed to go to the river and dump the shit. 897 01:04:31,156 --> 01:04:35,299 Tio, he's got a lot of boys working for him in the river with ferries. 898 01:04:35,323 --> 01:04:36,799 They pick up the merchandise, 899 01:04:36,823 --> 01:04:38,103 they transfer it to another car, 900 01:04:38,127 --> 01:04:39,287 and they send another driver. 901 01:04:39,311 --> 01:04:40,421 It's not hard. 902 01:04:45,323 --> 01:04:47,924 Ferries? Yeah. 903 01:04:47,948 --> 01:04:50,469 We've been up and down that river 100 times, never seen a ferry. 904 01:04:50,493 --> 01:04:53,509 He's bullshitting us. Fucking bullshitting us. 905 01:04:53,533 --> 01:04:57,175 Jesus, you fucking... Bambi, you're so stupid. 906 01:04:57,199 --> 01:05:00,300 You think you're the only snitch that's under Tio, huh? 907 01:05:00,324 --> 01:05:01,704 You think you're the only one? 908 01:05:06,867 --> 01:05:08,117 All right, look. 909 01:05:10,200 --> 01:05:11,870 I need to talk to him. 910 01:05:13,867 --> 01:05:15,657 And that's a long river, Miguel. 911 01:05:17,825 --> 01:05:20,575 If I wanna find him, where would I start? 912 01:05:23,951 --> 01:05:24,951 Um... 913 01:05:27,451 --> 01:05:29,927 What road were you guys on 914 01:05:29,951 --> 01:05:32,951 when you made the stop, got the drugs and shit? 915 01:05:34,243 --> 01:05:35,663 218. 916 01:05:38,161 --> 01:05:42,071 I'd start there. You know, that's what I would do. 917 01:05:48,536 --> 01:05:50,496 Wanna know the truth? Huh? 918 01:05:51,869 --> 01:05:54,070 I wish to god you don't find him, all right? 919 01:05:55,662 --> 01:05:57,262 Because from one errand boy to another... 920 01:05:59,078 --> 01:06:04,378 Man, I've seen horrible people do horrible things. 921 01:06:05,370 --> 01:06:09,054 Damn! But Tio, 922 01:06:09,078 --> 01:06:13,129 he makes all those criminals look like Bambi's fucking mother. 923 01:06:15,538 --> 01:06:18,828 If you find that ferry, and Tio sees your face, 924 01:06:20,871 --> 01:06:23,531 make sure he doesn't come out alive. 925 01:06:26,747 --> 01:06:28,747 For all of our sakes. 926 01:06:36,080 --> 01:06:37,130 I will. 927 01:06:56,706 --> 01:07:00,127 I guess we take the car, 928 01:07:02,166 --> 01:07:04,706 drive it off the cliff, do the splash down, and then we... 929 01:07:07,541 --> 01:07:09,541 Face off against the cartel. 930 01:07:21,208 --> 01:07:23,078 I thought I could protect you. 931 01:07:26,500 --> 01:07:28,040 I know now that you were right. 932 01:07:29,292 --> 01:07:30,543 I can't. 933 01:07:34,876 --> 01:07:38,666 It's 'cause I'm weak. He saw weakness in me. 934 01:07:40,376 --> 01:07:41,876 No. Yeah. 935 01:07:46,502 --> 01:07:48,422 It could've been any one of us. 936 01:07:52,585 --> 01:07:54,585 We all have a fear to survive. 937 01:07:57,127 --> 01:07:58,707 Whatever it takes. 938 01:08:07,378 --> 01:08:08,628 That lady cursed me. 939 01:08:10,753 --> 01:08:12,021 No. 940 01:08:12,045 --> 01:08:13,425 That Mayan lady, 941 01:08:14,545 --> 01:08:16,690 I could tell by the way she was saying 942 01:08:16,714 --> 01:08:18,632 whatever she was saying, she... 943 01:08:20,254 --> 01:08:21,754 She cursed me. 944 01:08:27,546 --> 01:08:29,836 Boy, you were cursed a long time before this. 945 01:08:32,212 --> 01:08:33,382 Stop! 946 01:08:49,213 --> 01:08:50,384 What are you doing here? 947 01:08:52,339 --> 01:08:54,776 Hey, hey, it's okay. Just put your hands down. 948 01:08:54,800 --> 01:08:56,857 Hey, Davis, get him some water. 949 01:08:56,881 --> 01:08:57,774 Flores, we don't have time for this... 950 01:08:57,798 --> 01:08:59,548 Water, just get it for him. 951 01:09:02,548 --> 01:09:03,888 Where did you cross? 952 01:09:06,007 --> 01:09:07,087 Huh? 953 01:09:08,090 --> 01:09:09,550 Did someone bring you over? 954 01:09:13,340 --> 01:09:14,720 Have you seen a ferry? 955 01:09:15,465 --> 01:09:17,025 Huh? 956 01:09:17,049 --> 01:09:18,049 Look at me. 957 01:09:18,799 --> 01:09:20,691 Huh? 958 01:09:20,715 --> 01:09:22,386 Look at me. Flores, get down! 959 01:09:42,717 --> 01:09:45,193 Alright. Let's get the drugs. 960 01:09:45,217 --> 01:09:47,547 Tio wants the big radio too. 961 01:10:02,593 --> 01:10:05,013 He'll be dead soon. 962 01:10:42,221 --> 01:10:43,551 Davis. 963 01:10:45,721 --> 01:10:47,511 Davis, they're gone. 964 01:12:00,309 --> 01:12:01,399 Ah. 965 01:14:32,819 --> 01:14:35,819 Calm down Perico. You're injured. 966 01:14:49,070 --> 01:14:50,410 He has a fever. 967 01:14:52,403 --> 01:14:53,813 He's lost a lot of blood. 968 01:14:55,195 --> 01:14:56,629 Just build a fire. 969 01:14:56,653 --> 01:14:58,484 La Migra will see it from their planes. 970 01:15:00,571 --> 01:15:01,741 They won't find him in time. 971 01:15:05,196 --> 01:15:07,606 You don't know what he got into. 972 01:15:17,155 --> 01:15:20,155 You all keep going. You know the route by now. 973 01:15:22,988 --> 01:15:23,988 Huh. 974 01:15:27,572 --> 01:15:29,663 I can't leave him to die here. 975 01:15:31,531 --> 01:15:34,465 You all keep going. 976 01:15:34,489 --> 01:15:38,132 Keep that Ridge on your left and you'll find the road. 977 01:15:38,156 --> 01:15:40,156 Martin will be there. 978 01:15:53,657 --> 01:15:54,657 Help me. 979 01:16:51,953 --> 01:16:53,613 Are you ready to continue? 980 01:16:56,286 --> 01:16:57,496 Yes. 981 01:16:59,494 --> 01:17:01,845 So the radio reports you made along the way, 982 01:17:01,869 --> 01:17:04,079 those were falsified. Is that correct? 983 01:17:05,078 --> 01:17:06,079 Yes. 984 01:17:10,495 --> 01:17:12,846 And the mailbox? 985 01:17:12,870 --> 01:17:15,846 Evidence couldn't find it in aguas frias. 986 01:17:15,870 --> 01:17:17,750 You sure that's where you saw it? 987 01:17:19,954 --> 01:17:22,075 We need verbal acknowledgment, Flores. 988 01:17:25,830 --> 01:17:27,620 Yes, that's correct. 989 01:17:35,788 --> 01:17:37,749 I think that covers everything I need to know. 990 01:17:38,789 --> 01:17:41,765 Again, the agency can, in no way, 991 01:17:41,789 --> 01:17:45,396 be held responsible for the actions of a lone, deranged individual. 992 01:17:45,420 --> 01:17:48,223 But, uh, we do apologize for any pain 993 01:17:48,247 --> 01:17:50,007 that you've endured, having to go through it. 994 01:17:54,582 --> 01:17:56,752 Well, that's quite a story, Flores. 995 01:17:58,873 --> 01:18:02,753 Think it's one we'll ask you to keep to yourself, hmm? 996 01:18:07,332 --> 01:18:12,934 Now, agent Jansen is standing by to discuss your options. 997 01:18:12,958 --> 01:18:14,767 There's an opening down in Mcallen 998 01:18:14,791 --> 01:18:16,687 or others on the northern border, 999 01:18:16,711 --> 01:18:18,918 if you need to get out of the heat. 1000 01:18:23,416 --> 01:18:25,576 We caught two boys the morning that we brought you in. 1001 01:18:27,459 --> 01:18:29,226 And one of them had a gunshot wound, 1002 01:18:29,250 --> 01:18:32,351 and the other one was carrying a small backpack. 1003 01:18:32,375 --> 01:18:34,755 They had $3,000 worth of coke on them. 1004 01:18:35,584 --> 01:18:36,924 Is that right? 1005 01:19:05,086 --> 01:19:08,270 Okay, so what'd you say he did again? He... 1006 01:19:08,294 --> 01:19:10,478 Brushed out. 1007 01:19:10,502 --> 01:19:14,396 Right, and that's where they move in and out of a brush? 1008 01:19:14,420 --> 01:19:15,830 No, no, no. 1009 01:19:17,253 --> 01:19:19,729 He's covering his tracks. 1010 01:19:19,753 --> 01:19:22,123 He just takes a branch and brushes it out. 1011 01:19:27,378 --> 01:19:29,104 Watch that hole. 1012 01:19:29,128 --> 01:19:31,397 Thanks. 1013 01:19:31,421 --> 01:19:34,421 So how are we gonna find the prints again if he's brushing out? 1014 01:19:37,546 --> 01:19:40,966 Well, that storm's pretty hot on us. 1015 01:19:42,838 --> 01:19:44,178 We might lose the prints there, 1016 01:19:45,588 --> 01:19:47,179 but otherwise we'll find him. 1017 01:19:49,755 --> 01:19:51,955 You know, I was thinking, maybe after we're done here... 1018 01:19:51,979 --> 01:19:52,979 Ow. 1019 01:19:54,880 --> 01:19:59,065 Jaeger, look, if you're gonna keep running your mouth, not paying attention, 1020 01:19:59,089 --> 01:20:00,609 you should just head back to the truck, 1021 01:20:00,633 --> 01:20:02,316 and just play with your phone or something. 1022 01:20:02,340 --> 01:20:04,900 Those are not your east Texas fire ants, man. This is the desert. 1023 01:20:04,924 --> 01:20:06,339 Those things will kill you. 1024 01:20:33,424 --> 01:20:35,585 I'm sorry about that earlier. 1025 01:20:38,258 --> 01:20:39,628 You're all right. 1026 01:20:41,681 --> 01:20:44,431 It's just if you're talking, you ain't listening. 1027 01:20:49,425 --> 01:20:50,926 You hear the wind? 1028 01:20:52,509 --> 01:20:53,839 Yes, sir. 1029 01:20:56,259 --> 01:20:58,179 It's gonna lead us right to them.74727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.