Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:36,292 --> 00:00:38,292
Yeah, are you still
at work or what?
3
00:00:39,875 --> 00:00:40,875
Right.
4
00:00:45,792 --> 00:00:47,229
Well, you know, hon...
5
00:00:47,253 --> 00:00:49,541
I've got to go. I've got to go.
6
00:00:50,959 --> 00:00:52,935
Got some work to do.
7
00:00:52,959 --> 00:00:55,669
Right. I love you, too.
8
00:01:32,628 --> 00:01:34,646
You can't do this. I
don't have a choice.
9
00:01:34,670 --> 00:01:36,251
You can't do this, man.
10
00:02:13,839 --> 00:02:15,839
Right there. Right there, Davis.
11
00:02:18,131 --> 00:02:20,211
Yeah. Yeah, there you are.
12
00:02:24,674 --> 00:02:27,464
Looks like a size eight.
Probably a teenager.
13
00:02:28,715 --> 00:02:29,835
He's alone.
14
00:02:31,882 --> 00:02:34,672
Okay. Let's go. That way.
15
00:02:38,799 --> 00:02:40,526
So the guy pulls a
gun, and he says,
16
00:02:40,550 --> 00:02:43,736
"I didn't come for your gold.
I came for the justice."
17
00:02:43,760 --> 00:02:46,613
And then the wagon blew up.
Blah, ba-blah, ba-blah.
18
00:02:46,637 --> 00:02:48,776
They leave these movies
open for sequels
19
00:02:48,800 --> 00:02:51,026
all the time, and
that's the problem.
20
00:02:51,050 --> 00:02:52,370
They just want to
make more money.
21
00:02:52,394 --> 00:02:53,817
Right. It was a terrible movie.
22
00:02:53,841 --> 00:02:54,987
The girl at least like it?
23
00:02:55,011 --> 00:02:58,568
The girl, the one that you said
you were meeting from El Paso.
24
00:02:58,592 --> 00:03:00,947
Oh, my god. That was
a complete bust.
25
00:03:00,971 --> 00:03:03,443
I ended up seeing the
fucking movie by myself.
26
00:03:03,467 --> 00:03:04,860
What? Yeah.
27
00:03:04,884 --> 00:03:06,527
The second I pull up,
she gets in the car,
28
00:03:06,551 --> 00:03:08,237
she starts talking
about champagne.
29
00:03:08,261 --> 00:03:09,614
"Champagne, I wanna taste some."
30
00:03:09,638 --> 00:03:11,277
"I wanna try champagne tonight."
31
00:03:11,301 --> 00:03:14,382
You think there's anywhere in this fucking
bullshit town that sells champagne?
32
00:03:14,406 --> 00:03:15,528
Hey, whoa, whoa, whoa.
33
00:03:15,552 --> 00:03:16,842
Hey, what? Hold on.
34
00:03:18,135 --> 00:03:19,585
What's the matter?
35
00:03:20,927 --> 00:03:21,927
He stopped.
36
00:03:26,593 --> 00:03:27,593
Hmm.
37
00:03:30,011 --> 00:03:31,695
What are you seeing here?
38
00:03:31,719 --> 00:03:34,549
Well, he stopped there,
and he's shuffling.
39
00:03:36,511 --> 00:03:38,612
Indentation is deeper
here on this edge,
40
00:03:38,636 --> 00:03:40,956
so he probably switched the bag
over to the other shoulder.
41
00:03:42,113 --> 00:03:43,673
Which probably means
he's gonna start...
42
00:03:43,697 --> 00:03:45,071
It means he's turning left.
43
00:03:45,095 --> 00:03:47,571
Nice. Yeah.
44
00:03:47,595 --> 00:03:50,450
See? I'm listening, man.
I am. I'm learning.
45
00:03:50,474 --> 00:03:51,821
Hobbs ain't gonna believe it.
46
00:03:51,845 --> 00:03:54,145
I don't believe it, either. I
can't believe I can do this.
47
00:04:23,639 --> 00:04:25,589
What? What is it?
48
00:04:44,765 --> 00:04:45,845
What the shit is that?
49
00:04:47,640 --> 00:04:49,301
The kid's definitely
a drug mule.
50
00:04:50,141 --> 00:04:53,117
Not sure which cartel, though.
51
00:04:53,141 --> 00:04:54,659
I didn't know these
things were real.
52
00:04:54,683 --> 00:04:56,950
I thought those
were just stories.
53
00:04:56,974 --> 00:04:58,514
It's not just a Hobbs story.
54
00:05:00,141 --> 00:05:02,471
They do this for safe
passage across the desert.
55
00:05:03,183 --> 00:05:05,304
Looks like he brushed out.
56
00:05:12,434 --> 00:05:14,514
Hey, hey, hey. Don't touch it.
57
00:05:17,475 --> 00:05:19,955
What, you think I'm gonna get
possessed by demons or something?
58
00:05:20,976 --> 00:05:22,286
I'm just saying.
59
00:05:22,310 --> 00:05:23,480
I'll touch it.
60
00:05:43,977 --> 00:05:45,647
Good lord.
61
00:05:53,270 --> 00:05:56,329
I see you girls finished
playing grab-ass out there.
62
00:05:56,353 --> 00:05:58,523
Decided to come out
here and help me.
63
00:05:59,770 --> 00:06:02,829
We almost had him, Hobbsy.
I was right there.
64
00:06:02,853 --> 00:06:05,954
What happened? He outrun
you or something?
65
00:06:05,978 --> 00:06:08,205
No, he, uh, started at the wall,
66
00:06:08,229 --> 00:06:09,955
started bearing left.
Davis caught it.
67
00:06:09,979 --> 00:06:11,189
Miracle of god.
68
00:06:12,646 --> 00:06:13,846
Yeah, then he brushed out.
69
00:06:16,188 --> 00:06:17,768
Kid got to see his
first shrine, though.
70
00:06:18,896 --> 00:06:20,414
You didn't touch it, did you?
71
00:06:20,438 --> 00:06:21,624
See, that's what Flores said.
72
00:06:21,648 --> 00:06:23,330
Y'all are too superstitious.
73
00:06:23,354 --> 00:06:25,155
I don't know what
you're talking about.
74
00:06:26,147 --> 00:06:27,915
See any action while
we were gone?
75
00:06:27,939 --> 00:06:29,769
No, just a car
full of frat boys.
76
00:06:30,439 --> 00:06:33,123
Forgot how to get back.
77
00:06:33,147 --> 00:06:35,187
Looked like they had a pretty
rough time down there,
78
00:06:35,211 --> 00:06:37,801
so I didn't mess
with them too much.
79
00:06:38,480 --> 00:06:40,271
Still early, though.
80
00:06:41,148 --> 00:06:43,124
I hate to say it,
81
00:06:43,148 --> 00:06:45,398
but I don't think we're gonna
see much out here today.
82
00:06:47,981 --> 00:06:49,651
I don't know, Flores.
83
00:06:51,356 --> 00:06:53,043
It was the sound of that wind
84
00:06:53,067 --> 00:06:56,156
that brought me here to set
up this point this morning.
85
00:06:58,982 --> 00:07:02,169
Do you remember what old
Louise used to say about that?
86
00:07:02,193 --> 00:07:04,208
Yeah, it's how she found you.
87
00:07:04,232 --> 00:07:06,458
That's right.
88
00:07:06,482 --> 00:07:07,732
Hold on. We got something.
89
00:07:10,982 --> 00:07:13,251
Time to earn your money, boys.
90
00:07:13,275 --> 00:07:14,855
Let's see what you got, junior.
91
00:07:32,068 --> 00:07:33,252
Good morning, sir.
92
00:07:33,276 --> 00:07:34,752
Good morning.
93
00:07:34,776 --> 00:07:36,794
Turn your car off for
me for a minute.
94
00:07:36,818 --> 00:07:37,960
Thank you.
95
00:07:37,984 --> 00:07:39,524
You a U.S. citizen? Yes, sir.
96
00:07:41,359 --> 00:07:43,627
Hmm. Where are you heading?
97
00:07:43,651 --> 00:07:48,461
I work on Mr. Copeland's
ranch off 617.
98
00:07:48,485 --> 00:07:50,065
I'm going into town
to get some alfalfa.
99
00:07:51,485 --> 00:07:53,315
Can I see some
identification, please?
100
00:08:03,945 --> 00:08:07,171
All right, Mr. Ferrara.
101
00:08:07,195 --> 00:08:09,155
You buying anything else
that looks like alfalfa?
102
00:08:10,153 --> 00:08:11,313
Um, no, sir.
103
00:08:13,445 --> 00:08:15,325
Good. All right, thank you.
You have a nice day.
104
00:08:15,349 --> 00:08:17,463
Boy, you're forgetting
more than I know.
105
00:08:17,487 --> 00:08:19,887
Did you expect this checkpoint
to be here today, Mr. Ferrara?
106
00:08:21,279 --> 00:08:23,634
Excuse me, sir? Did you
expect this checkpoint...
107
00:08:23,658 --> 00:08:25,604
Thank you, sir.
You're free to go.
108
00:08:29,946 --> 00:08:32,197
Please. Thank you for
your cooperation.
109
00:08:35,238 --> 00:08:36,448
Thank you, sir.
110
00:08:37,655 --> 00:08:38,695
Mmm-hmm.
111
00:08:48,656 --> 00:08:50,632
That's the kind of
mood you're in?
112
00:08:50,656 --> 00:08:52,715
That's Alberto, man.
113
00:08:52,739 --> 00:08:56,159
I know that's Alberto,
and this is my point.
114
00:08:58,614 --> 00:08:59,614
Forget it.
115
00:09:00,614 --> 00:09:02,219
All right, 3-2.
You ready, Davis?
116
00:09:02,243 --> 00:09:04,633
No. No, wait. Hold up. That's 3...
it's 3-3.
117
00:09:04,657 --> 00:09:05,657
No, it's 3-2...
118
00:09:07,199 --> 00:09:08,739
Mickey mantle, here you go.
Watch this.
119
00:09:09,824 --> 00:09:12,966
There you go. We got 4-2.
120
00:09:12,990 --> 00:09:15,190
That's a double. We got a ghost
man on second. Go ahead.
121
00:09:16,407 --> 00:09:18,175
Oh, swing, batter, batter.
122
00:09:18,199 --> 00:09:19,199
One, two.
123
00:09:19,865 --> 00:09:21,592
Go, man! One more.
124
00:09:21,616 --> 00:09:22,616
Come on.
125
00:09:23,283 --> 00:09:25,259
Stop the car. Stop the car.
126
00:09:25,283 --> 00:09:27,863
Okay, keep going. Go up to him.
127
00:09:31,408 --> 00:09:32,658
What are you stopping for, sir?
128
00:09:33,325 --> 00:09:35,926
Sir, he asked me to stop.
129
00:09:35,950 --> 00:09:38,071
You guys saw it when I made
him stop and then come up?
130
00:09:38,576 --> 00:09:39,802
No, you didn't see that?
131
00:09:39,826 --> 00:09:41,106
Dickhead. I did see that. I did.
132
00:09:41,130 --> 00:09:42,330
Okay, that was funny. Come on.
133
00:09:42,354 --> 00:09:43,510
I pay attention.
134
00:09:43,534 --> 00:09:45,135
"Hey, stop. Okay, keep going."
135
00:09:45,159 --> 00:09:47,159
Just fuck with them. I'm
so fucking bored out here.
136
00:09:47,183 --> 00:09:48,052
Cone Olympics.
137
00:09:48,076 --> 00:09:49,326
Cone Olympics. I got it.
138
00:09:52,034 --> 00:09:54,053
Here, I got you a chair, Hobbs.
Yeah.
139
00:09:54,077 --> 00:09:55,428
Here's a chair for you.
140
00:09:55,452 --> 00:09:56,678
That's cute. That's cute, boys.
141
00:09:56,702 --> 00:09:58,902
If you don't wanna play cone
Olympics, just have a seat.
142
00:09:58,926 --> 00:10:00,875
If he sits down, he won't
be able to get back up.
143
00:10:01,285 --> 00:10:02,325
Ready?
144
00:10:02,660 --> 00:10:03,660
Oh.
145
00:10:04,660 --> 00:10:05,860
Ah!
146
00:10:17,874 --> 00:10:19,554
So these shotguns are
sticking out the back
147
00:10:19,578 --> 00:10:21,433
of one of the vans,
and boom, boom!
148
00:10:21,457 --> 00:10:23,595
They start dumping
hot lead on us,
149
00:10:23,619 --> 00:10:25,727
all the while cutting across
through the onion field,
150
00:10:25,751 --> 00:10:29,141
heading down to canyon road
straight for the border.
151
00:10:29,165 --> 00:10:30,930
Now, old Shepherd, he's driving.
152
00:10:30,954 --> 00:10:34,555
It's long before he was stuck
doing all that desk duty.
153
00:10:34,579 --> 00:10:37,436
He managed to get us right
up behind that vehicle.
154
00:10:37,460 --> 00:10:40,681
I lean out, and
with this pistol,
155
00:10:40,705 --> 00:10:42,806
one shot, that tire's shredded.
156
00:10:42,830 --> 00:10:45,977
And this Van flips over and
topples down into the canyon.
157
00:10:46,001 --> 00:10:47,472
We head down there,
158
00:10:47,496 --> 00:10:50,514
and there's all these
kangaroos standing around.
159
00:10:50,538 --> 00:10:53,556
These wetbacks were smuggling
kangaroos in a Van into Mexico.
160
00:10:53,580 --> 00:10:54,972
Come on, man.
161
00:10:54,996 --> 00:10:57,848
Well, they shot first.
162
00:10:57,872 --> 00:10:59,399
It's not what I'm saying. You
know what I'm talking about.
163
00:10:59,423 --> 00:11:00,807
I'm serious. You go down there,
164
00:11:00,831 --> 00:11:02,991
you can still find kangaroos
if you know where to look.
165
00:11:03,015 --> 00:11:04,893
Let me finish? Okay, fine.
Go ahead.
166
00:11:04,917 --> 00:11:08,348
Just stop, please. Just stop
saying "wetbacks" altogether.
167
00:11:08,372 --> 00:11:10,145
Oh, come on. "Wetbacks,"
"back scratches."
168
00:11:10,169 --> 00:11:13,974
It don't matter to me, knowing
they swim over or crawl under.
169
00:11:13,998 --> 00:11:16,328
Back when I got started,
it wasn't so PC.
170
00:11:17,373 --> 00:11:18,653
It was either "wets" or "Tonks."
171
00:11:20,832 --> 00:11:22,479
And do you call your kids that?
172
00:11:22,503 --> 00:11:23,849
What?
173
00:11:23,873 --> 00:11:26,058
Do you call your kids
"wetbacks" and "Tonks"?
174
00:11:26,082 --> 00:11:27,687
I mean, do you say it like, "hey,
Tonk, go to the bathroom,"
175
00:11:27,711 --> 00:11:29,152
or, "come eat your
food, Tonk," or...
176
00:11:29,176 --> 00:11:31,809
You watch it. All right.
177
00:11:31,833 --> 00:11:34,517
It's different. I'm talking
about bona fide criminals here.
178
00:11:34,541 --> 00:11:36,381
All right, all right, all right.
Let's drop it.
179
00:11:36,405 --> 00:11:37,767
No, no, no. Come on, now.
180
00:11:37,791 --> 00:11:39,791
How about that little kid
you was tracking earlier?
181
00:11:39,815 --> 00:11:42,350
I mean, can we call
them "drug mules,"
182
00:11:42,374 --> 00:11:44,812
or is that gonna offend your
delicate sensibilities?
183
00:11:44,836 --> 00:11:48,226
No, of course. I mean, sure.
Yeah, they're mules.
184
00:11:48,250 --> 00:11:49,970
But they're still little
boys underneath it.
185
00:11:49,994 --> 00:11:51,518
Uh-uh, no, sir.
186
00:11:51,542 --> 00:11:53,978
That all changed when
they picked up that AK,
187
00:11:54,002 --> 00:11:57,500
decided to become soldiers, and
they will be treated as such.
188
00:11:59,875 --> 00:12:03,852
Well, I just wanna know,
just for clarification,
189
00:12:03,876 --> 00:12:06,773
just so we can get all
the terminology right,
190
00:12:06,797 --> 00:12:10,519
do you want us to call you
an "asshole" or a "douche"?
191
00:12:10,543 --> 00:12:12,623
'Cause you're both of them,
and I wanna get it right.
192
00:12:16,836 --> 00:12:18,228
"Mr. asshole."
193
00:12:18,252 --> 00:12:19,622
Mr. asshole, got you.
194
00:12:25,127 --> 00:12:26,895
You'll see.
195
00:12:26,919 --> 00:12:28,079
I'm gonna get me some coffee.
196
00:12:30,044 --> 00:12:32,625
Well, lookie here, my lucky day.
197
00:12:35,128 --> 00:12:36,718
I'm gonna let you
boys handle this.
198
00:12:38,003 --> 00:12:40,354
Careful what words you use now.
199
00:12:40,378 --> 00:12:42,938
Hey, let me get this one. I
need a little wake-me-up.
200
00:12:42,962 --> 00:12:44,722
I'm getting bored,
listening to hobbs' story.
201
00:12:53,004 --> 00:12:54,254
Good afternoon, sir.
202
00:12:54,838 --> 00:12:55,945
You a U.S. citizen?
203
00:12:55,969 --> 00:12:57,730
I am. Yeah?
204
00:12:57,754 --> 00:13:00,234
Can you go ahead and turn your
car off, put it in park, please?
205
00:13:00,258 --> 00:13:02,048
Go ahead and grab your
ID while you're at it.
206
00:13:04,004 --> 00:13:05,335
Here you go.
207
00:13:06,880 --> 00:13:08,235
Hang tight a minute. All right.
208
00:13:08,259 --> 00:13:10,023
This your vehicle? Yes, sir.
209
00:13:10,047 --> 00:13:11,231
Flores. Yeah.
210
00:13:11,255 --> 00:13:13,023
- For you.
- Who is it?
211
00:13:13,047 --> 00:13:14,483
Someone asking for Lance.
212
00:13:14,507 --> 00:13:15,901
Where are you heading?
213
00:13:15,925 --> 00:13:17,106
Who has this number?
214
00:13:17,130 --> 00:13:18,220
Beats me.
215
00:13:19,005 --> 00:13:20,399
Good. Yeah.
216
00:13:20,423 --> 00:13:21,316
Where are you coming from?
217
00:13:21,340 --> 00:13:22,607
Down Terlingua.
218
00:13:22,631 --> 00:13:23,608
Terlingua? Where
are you heading?
219
00:13:23,632 --> 00:13:24,982
Alpine. Alpine.
220
00:13:25,006 --> 00:13:26,482
All right, well, you have
yourself a nice day, sir.
221
00:13:26,506 --> 00:13:27,546
Thank you, sir. Thank you.
222
00:13:27,570 --> 00:13:30,107
Whoa, hold on, Davis.
223
00:13:30,131 --> 00:13:33,154
Hobbs, I got it. I got it.
I already checked him out.
224
00:13:33,178 --> 00:13:34,482
Where are you going?
225
00:13:34,506 --> 00:13:35,626
Just heading home to alpine.
226
00:13:37,091 --> 00:13:38,778
Where are you coming from?
Hobbs, I already checked...
227
00:13:38,802 --> 00:13:40,775
Down Terlingua. My
cousin lives down there.
228
00:13:40,799 --> 00:13:42,654
He was a little sick, so I was
just bringing him some groceries.
229
00:13:42,678 --> 00:13:44,150
Flores, what the fuck is this?
That's very nice.
230
00:13:44,174 --> 00:13:46,014
Would you tell him to let
me do my fucking job?
231
00:13:46,038 --> 00:13:47,400
Did you forget your house keys,
232
00:13:47,424 --> 00:13:48,900
or did you put those
somewhere else?
233
00:13:48,924 --> 00:13:50,442
Excuse me. I...
234
00:13:50,466 --> 00:13:52,547
I was just noticing that
there weren't any house keys
235
00:13:52,571 --> 00:13:53,776
on your key-ring there.
236
00:13:53,800 --> 00:13:55,220
Now, I was just wondering.
237
00:13:56,967 --> 00:13:59,607
Yeah, I mean, I keep them in the glove box.
I can show them to you.
238
00:13:59,631 --> 00:14:01,318
No, no, that's all right. Okay.
239
00:14:01,342 --> 00:14:03,526
Hobbs, who is this lady?
She's insane.
240
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Hold up.
241
00:14:06,508 --> 00:14:09,110
Sir, shut off the vehicle.
Shut off the vehicle now!
242
00:14:09,134 --> 00:14:10,344
No, no, no!
243
00:14:35,219 --> 00:14:36,509
Hobbs!
244
00:14:38,094 --> 00:14:39,264
Hobbs!
245
00:14:43,011 --> 00:14:44,471
He busted my wing.
246
00:14:49,095 --> 00:14:50,345
How's my buddy?
247
00:14:51,511 --> 00:14:52,511
I haven't asked him.
248
00:14:57,262 --> 00:14:59,302
All right, look, I need to
secure your weapon, okay?
249
00:14:59,637 --> 00:15:00,637
Loosen that grip.
250
00:15:11,054 --> 00:15:12,656
What's the matter with him?
251
00:15:12,680 --> 00:15:14,630
Acts like he ain't never
seen a dead body before.
252
00:15:15,930 --> 00:15:18,656
He hasn't, not a fresh one.
253
00:15:18,680 --> 00:15:20,656
Davis! Davis, go to the
truck so you can find
254
00:15:20,680 --> 00:15:22,630
something to make a sling with.
255
00:15:23,222 --> 00:15:24,632
Water, too.
256
00:15:27,222 --> 00:15:29,143
Hey, we're gonna have to
get you to the hospital.
257
00:15:29,167 --> 00:15:31,615
Nope, I ain't going anywhere
258
00:15:31,639 --> 00:15:33,559
till I see what that
joker was carrying.
259
00:15:37,223 --> 00:15:38,843
Hey, Omaha. Let's go.
260
00:15:40,306 --> 00:15:42,186
It's all I could find.
That's perfect.
261
00:15:46,099 --> 00:15:47,189
All right.
262
00:15:49,599 --> 00:15:51,689
I got to touch your arm, okay?
263
00:15:53,974 --> 00:15:55,825
- Oh, you big baby.
- Oh, shut it.
264
00:15:55,849 --> 00:15:57,189
Water.
265
00:16:01,975 --> 00:16:03,576
Hey, you all right? Huh?
266
00:16:03,600 --> 00:16:05,537
You okay? Yeah, no, I'm fine.
267
00:16:05,561 --> 00:16:07,728
I'm just worried about Hobbs.
268
00:16:09,808 --> 00:16:12,744
I already said it. I ain't
laying up in some hospital bed.
269
00:16:12,768 --> 00:16:14,909
I wanna know what's so
special about this vehicle.
270
00:16:14,933 --> 00:16:15,933
I ain't doing it.
271
00:16:16,892 --> 00:16:18,482
You heard the man.
272
00:16:19,517 --> 00:16:20,767
Let's get you up. Come on.
273
00:16:22,517 --> 00:16:23,847
Whoa, whoa, whoa.
274
00:16:25,767 --> 00:16:28,227
You up? I don't
need both of yous.
275
00:16:33,185 --> 00:16:37,119
Hey, Flores! Flores, you can't touch this.
It's a crime scene now.
276
00:16:37,143 --> 00:16:39,393
We're all right. Just a
quick look under the hood.
277
00:16:41,977 --> 00:16:43,767
Holy shit.
278
00:16:50,686 --> 00:16:51,806
Head to tail, Davis.
279
00:16:53,186 --> 00:16:54,546
Check the doors if
you're up to it.
280
00:16:54,570 --> 00:16:55,740
I'm up to it.
281
00:16:57,894 --> 00:17:00,499
You know it's going to
be in the tail, Flores.
282
00:17:00,523 --> 00:17:02,229
Oh, don't rob me
of the fun part.
283
00:17:20,020 --> 00:17:22,497
Hey, Flores, there's a firearm up here.
I'm gonna secure it.
284
00:17:22,521 --> 00:17:23,521
Copy.
285
00:17:29,146 --> 00:17:30,276
Cab's clear.
286
00:17:39,981 --> 00:17:41,332
Nothing yet?
287
00:17:41,356 --> 00:17:42,526
Nope.
288
00:18:09,191 --> 00:18:10,991
He look like he worked
at pizza palace to you?
289
00:18:37,567 --> 00:18:39,527
Definitely worth staying for.
290
00:18:51,526 --> 00:18:54,502
How much do you think
that is, 150 pounds?
291
00:18:54,526 --> 00:18:57,837
That's worth millions of dollars.
Shit, 10 maybe.
292
00:18:57,861 --> 00:19:01,571
Man, never thought I'd see
cocaine come through here.
293
00:19:02,736 --> 00:19:05,173
Told you something was gonna
happen today, didn't I?
294
00:19:05,197 --> 00:19:07,003
Oh, yeah. Felt it.
295
00:19:07,027 --> 00:19:08,357
What's the matter, kid?
296
00:19:09,027 --> 00:19:10,420
Not enough for you?
297
00:19:10,444 --> 00:19:12,504
No, I just... I didn't know that
298
00:19:12,528 --> 00:19:14,488
that could all fit
in that little car.
299
00:19:17,278 --> 00:19:19,358
It ain't the strangest place
I've seen shit smuggled.
300
00:19:22,362 --> 00:19:23,702
Impressive, fellows.
301
00:19:26,195 --> 00:19:27,355
We did good today.
302
00:19:29,696 --> 00:19:31,839
Just call the cavalry,
get some trophy photo,
303
00:19:31,863 --> 00:19:34,297
and get this whole
mess cleaned up.
304
00:19:34,321 --> 00:19:35,821
Hey, call this in, Davis.
305
00:19:38,279 --> 00:19:39,319
Hey.
306
00:19:41,529 --> 00:19:43,609
Come on, man, I know you've
seen that at the academy.
307
00:19:46,072 --> 00:19:47,702
I can't do that.
308
00:19:51,614 --> 00:19:52,954
Quit screwing around, man.
Just...
309
00:19:56,864 --> 00:19:58,244
I can't call it in.
310
00:20:02,323 --> 00:20:03,843
What do you mean, you
can't call it in?
311
00:20:07,031 --> 00:20:09,549
Well, screw it. I'll do it.
312
00:20:09,573 --> 00:20:13,203
Hey, take your hand off your radio
for a minute. Just listen to me.
313
00:20:15,990 --> 00:20:17,241
Fuck you doing, boy?
314
00:20:21,616 --> 00:20:23,826
If these don't make it
to where they're going,
315
00:20:25,074 --> 00:20:26,364
I'm dead.
316
00:20:27,532 --> 00:20:29,258
My whole fucking family is dead.
317
00:20:29,282 --> 00:20:31,092
- What the hell?
- Are you joking?
318
00:20:31,116 --> 00:20:32,968
I knew something was up.
319
00:20:32,992 --> 00:20:34,792
Cut it out. Cut that shit out.
I'm not joking.
320
00:20:34,816 --> 00:20:36,696
I'm not joking. You cut
this shit out right now.
321
00:20:36,720 --> 00:20:38,307
I'm not fucking
around right now!
322
00:20:39,033 --> 00:20:41,301
You think I'm fucking
around right now?
323
00:20:41,325 --> 00:20:43,843
You're gonna take one hand,
move it very slowly.
324
00:20:43,867 --> 00:20:45,187
Your right hand,
grab your pistol.
325
00:20:45,211 --> 00:20:46,509
All right, calm down.
326
00:20:46,533 --> 00:20:47,843
Don't make any
fucking movements.
327
00:20:47,867 --> 00:20:49,219
Okay. All right, all right.
328
00:20:49,243 --> 00:20:50,903
Okay? Now kick it over
to me, very softly.
329
00:20:53,243 --> 00:20:54,510
I got Hobbs's gun, okay?
330
00:20:54,534 --> 00:20:56,654
I know exactly where it is.
I'm reaching for it, okay?
331
00:20:56,678 --> 00:20:59,044
Very slowly. Don't you fucking move.
Right here.
332
00:20:59,868 --> 00:21:02,498
Kick it over to me.
Now get back.
333
00:21:03,993 --> 00:21:05,553
Okay, radios.
334
00:21:05,577 --> 00:21:07,037
I want your radio.
I want your radio.
335
00:21:08,730 --> 00:21:09,970
You're gonna get Hobbs's radio.
336
00:21:09,994 --> 00:21:11,404
Fuck!
337
00:21:13,410 --> 00:21:15,303
Right there.
338
00:21:15,327 --> 00:21:16,327
I'm going over.
339
00:21:23,161 --> 00:21:24,331
There.
340
00:21:27,786 --> 00:21:29,906
Okay, now listen to me.
341
00:21:33,703 --> 00:21:36,243
I fucked up, okay?
342
00:21:37,079 --> 00:21:39,888
I fucked up big, all right?
343
00:21:39,912 --> 00:21:41,472
But this wasn't
supposed to happen.
344
00:21:41,496 --> 00:21:42,263
None of this was
supposed to happen.
345
00:21:42,287 --> 00:21:43,972
The only thing I knew,
346
00:21:43,996 --> 00:21:45,916
was that this car was not
supposed to be stopped.
347
00:21:45,940 --> 00:21:46,978
Where they going?
348
00:21:47,002 --> 00:21:48,222
I don't know.
349
00:21:48,246 --> 00:21:49,526
What do you mean,
you don't know?
350
00:21:49,550 --> 00:21:51,513
What do you think he means?
351
00:21:51,537 --> 00:21:53,348
This shit is not happening, man.
352
00:21:53,372 --> 00:21:55,662
What are you expecting us to do?
353
00:21:58,413 --> 00:22:00,913
Davis, now you listen to me.
354
00:22:02,247 --> 00:22:04,514
As far as anybody is concerned,
355
00:22:04,538 --> 00:22:07,931
we just busted a major
load of drugs, okay?
356
00:22:07,955 --> 00:22:10,682
We're still doing our jobs.
Now, we call this in.
357
00:22:10,706 --> 00:22:12,706
We let them know there's
been threats on your life.
358
00:22:12,730 --> 00:22:14,890
They'll transfer you out. You
are protected, all right?
359
00:22:14,914 --> 00:22:16,599
No, no, no. They're gonna
fucking protect me?
360
00:22:16,623 --> 00:22:17,903
They couldn't protect me before.
361
00:22:17,927 --> 00:22:19,849
How the fuck are they gonna
protect me now? Huh?
362
00:22:19,873 --> 00:22:20,913
Davis.
363
00:22:22,373 --> 00:22:23,793
Put these on.
364
00:22:24,915 --> 00:22:27,192
Put one on Hobbs. Be
careful with his arm.
365
00:22:27,216 --> 00:22:28,641
You shitless coward.
366
00:22:28,665 --> 00:22:30,438
This wouldn't be
fucking happening
367
00:22:30,462 --> 00:22:32,516
if you'd just let me
do my goddamn job!
368
00:22:32,540 --> 00:22:35,540
This isn't happening.
You're doing this.
369
00:22:38,207 --> 00:22:39,808
Come on, Davis.
370
00:22:39,832 --> 00:22:42,479
You know exactly what happens when
you get marked by the cartel.
371
00:22:42,503 --> 00:22:45,142
That shit doesn't go away.
You seen it.
372
00:22:45,166 --> 00:22:47,767
I have. That's why
we call it in now.
373
00:22:47,791 --> 00:22:49,892
It's only gonna get fucked
up from here, all right?
374
00:22:49,916 --> 00:22:51,376
Think about it. Let me help you.
375
00:22:53,291 --> 00:22:54,559
Let me help you.
376
00:22:54,583 --> 00:22:57,254
No, no, no. It's too
late for all that.
377
00:23:32,461 --> 00:23:36,461
46123, 46123, 46123.
378
00:23:38,044 --> 00:23:39,062
Don't tell him anything.
379
00:23:39,086 --> 00:23:40,562
46123.
380
00:23:40,586 --> 00:23:42,256
It's a coordinate. Shut up.
381
00:23:43,044 --> 00:23:44,187
What'd you say?
382
00:23:44,211 --> 00:23:45,855
That's a coordinate.
383
00:23:45,879 --> 00:23:48,565
You're goddamn right, it's a coordinate.
Go fuck yourself.
384
00:23:48,589 --> 00:23:51,355
Go. Go. We're giving you
an hour head start. Go.
385
00:23:51,379 --> 00:23:53,938
No. Are you not hearing me?
It's too fucking late for that.
386
00:23:53,962 --> 00:23:56,021
The second I let you go, you know
exactly what you're gonna do.
387
00:23:56,045 --> 00:23:57,855
You're gonna call me in on an arrest.
You think I'm fucking stupid?
388
00:23:57,879 --> 00:23:59,438
Yes, that's why you
need to disappear,
389
00:23:59,462 --> 00:24:01,703
'cause every agent in the
south-west is coming after you.
390
00:24:01,727 --> 00:24:03,314
You don't think I
fucking know that?
391
00:24:03,338 --> 00:24:05,978
But from the moment this asshole
pulled this car over to secondary,
392
00:24:06,002 --> 00:24:07,606
my family's throats are slit.
393
00:24:07,630 --> 00:24:10,235
Me, too, so now we're all
fucking in this together.
394
00:24:10,259 --> 00:24:11,505
So get in the fucking truck.
395
00:24:15,505 --> 00:24:17,666
Get in the fucking truck.
Don't fuck with me right now.
396
00:24:18,214 --> 00:24:19,214
All right.
397
00:24:21,131 --> 00:24:22,773
Hobbs, you think I'm
fucking around?
398
00:24:22,797 --> 00:24:24,277
- Think I'm fucking around?
- Come on.
399
00:24:24,301 --> 00:24:26,065
I got him, man. I got him.
400
00:24:26,089 --> 00:24:28,190
Stop it. I got him. Come on.
Let's go.
401
00:24:28,214 --> 00:24:29,494
Get in the fucking truck, Hobbs.
402
00:24:29,518 --> 00:24:30,648
We're going. We're going.
403
00:24:36,340 --> 00:24:39,316
All right, all right.
404
00:24:39,340 --> 00:24:42,380
Now, don't do any...
Nothing funny, okay?
405
00:24:45,965 --> 00:24:47,875
Smells like piss back here.
406
00:24:51,591 --> 00:24:54,275
What the hell are you thinking?
407
00:24:54,299 --> 00:24:57,650
I'll turn you in just as quick
for helping that little shit.
408
00:24:57,674 --> 00:25:00,741
Just calm down, all right? I
just need to think a second.
409
00:25:00,765 --> 00:25:02,692
"Think"?
410
00:25:02,716 --> 00:25:06,337
If you're trying to calculate
prison time, I can help you there.
411
00:25:08,717 --> 00:25:10,943
Look,
412
00:25:10,967 --> 00:25:15,026
I ain't gonna see that kid get his
head bashed in with a pipe wrench,
413
00:25:15,050 --> 00:25:16,550
not on my watch.
414
00:25:17,550 --> 00:25:20,276
Don't you talk to me about that.
415
00:25:20,300 --> 00:25:23,527
Mike made his decision.
He made it.
416
00:25:23,551 --> 00:25:26,631
Just like Davis made his.
You got that?
417
00:25:38,261 --> 00:25:41,671
Just think about it. You
saw this load in that car.
418
00:25:42,594 --> 00:25:44,554
Think about what Davis
could lead us to.
419
00:25:45,636 --> 00:25:48,362
I want that guy out
of that uniform
420
00:25:48,386 --> 00:25:51,737
on the ground, in
the dirt, cuffed,
421
00:25:51,761 --> 00:25:54,988
so that I can drag him to the
place that he needs to go.
422
00:25:55,012 --> 00:25:59,446
And any other noise that's
around me is just noise.
423
00:25:59,470 --> 00:26:02,510
I could give a damn on whether he
knows where that drop is or not.
424
00:26:10,304 --> 00:26:11,572
How's your arm?
425
00:26:11,596 --> 00:26:13,516
It's broken, you asshole.
426
00:26:16,138 --> 00:26:17,558
Look, you don't worry, Hobbs.
427
00:26:19,429 --> 00:26:22,866
Couple more hours, it's going
to be your best story yet.
428
00:26:22,890 --> 00:26:26,229
I could do without this story.
I really could.
429
00:26:33,180 --> 00:26:34,990
Jesus! Whoa!
430
00:26:35,014 --> 00:26:37,198
Didn't I fucking tell you
to stay in the truck? Easy.
431
00:26:37,222 --> 00:26:39,542
I said to fucking stay in the
truck, didn't I? Easy, Davis.
432
00:26:39,566 --> 00:26:41,282
Easy, okay?
433
00:26:41,306 --> 00:26:42,636
All right, just
listen, all right?
434
00:26:44,056 --> 00:26:46,656
That's a big desert out there, and
you only got half a coordinate.
435
00:26:48,265 --> 00:26:51,532
Now, untie me. It's gonna
all be over quicker.
436
00:26:51,556 --> 00:26:55,282
Flores, didn't I fucking tell you
to stay in the goddamn truck?
437
00:26:55,306 --> 00:26:57,677
I heard you, but you're forgetting
something already, Davis.
438
00:26:58,724 --> 00:27:02,533
There's a shift change in
15 minutes, you dumbass.
439
00:27:02,557 --> 00:27:05,347
You got a body sunbathing
in the front of that car.
440
00:27:09,432 --> 00:27:11,392
You can't find it by yourself.
441
00:27:18,225 --> 00:27:19,675
Just cut me loose.
442
00:27:24,933 --> 00:27:27,076
I'm gonna cut you loose, okay?
443
00:27:27,100 --> 00:27:28,785
Okay.
444
00:27:28,809 --> 00:27:29,889
But don't you fucking move.
445
00:27:31,643 --> 00:27:33,273
Don't move! I ain't.
446
00:27:36,018 --> 00:27:37,478
Reach them out to me.
447
00:27:48,352 --> 00:27:49,852
Got that map?
448
00:27:51,769 --> 00:27:52,929
Yeah.
449
00:28:03,936 --> 00:28:06,204
Right there.
450
00:28:06,228 --> 00:28:07,954
That's not a road. There's no
road that goes fucking there.
451
00:28:07,978 --> 00:28:09,258
Those aren't fucking
coordinates.
452
00:28:09,282 --> 00:28:13,746
I know. It's just
old dirt roads.
453
00:28:13,770 --> 00:28:15,350
You only know them if
you've been there.
454
00:28:18,271 --> 00:28:20,431
Flores, hey, look at me.
455
00:28:25,021 --> 00:28:27,231
Don't you fuck me, okay?
456
00:28:28,854 --> 00:28:30,394
Don't fuck me.
457
00:28:43,563 --> 00:28:45,498
It's gonna start smelling soon.
458
00:28:45,522 --> 00:28:47,122
You don't have long
before people notice.
459
00:28:47,146 --> 00:28:49,332
If they don't, the buzzards will.
Let's go.
460
00:28:49,356 --> 00:28:51,316
Can't think about that right now.
We've got to go.
461
00:29:11,774 --> 00:29:12,934
They should be here already.
462
00:29:22,275 --> 00:29:23,985
How do I know you're
not gonna sell me out?
463
00:29:24,941 --> 00:29:26,281
You don't.
464
00:29:30,775 --> 00:29:33,167
Just better hope that they're
not paying attention to me.
465
00:29:33,191 --> 00:29:35,209
Why? What do you mean?
466
00:29:35,233 --> 00:29:38,394
I'm not wearing my
pistol or radio.
467
00:29:58,652 --> 00:30:00,044
They're gonna ask about Hobbs.
468
00:30:00,068 --> 00:30:01,753
You need to come up with
something, a good story.
469
00:30:01,777 --> 00:30:03,044
Yeah, well, you seem
to have a pretty good
470
00:30:03,068 --> 00:30:04,544
hand on that
hide-in-plain-sight...
471
00:30:04,568 --> 00:30:06,898
Flores, I told you, all right?
I already told you.
472
00:30:08,485 --> 00:30:10,420
It's not just me.
They have everybody.
473
00:30:10,444 --> 00:30:11,962
They know everything about me.
474
00:30:11,986 --> 00:30:13,754
They said that they'd
kill my entire family,
475
00:30:13,778 --> 00:30:15,818
my sister up in
Colorado, my dad.
476
00:30:23,097 --> 00:30:25,338
They even sent me a picture
of my mom at the post office.
477
00:30:25,362 --> 00:30:26,882
You tell me what the
fuck you would do.
478
00:30:36,820 --> 00:30:37,963
Nice.
479
00:30:37,987 --> 00:30:39,796
What up, boy?
480
00:30:39,820 --> 00:30:41,339
If you sell me out,
my mom's dead.
481
00:30:41,363 --> 00:30:43,047
How goes it, fellows?
482
00:30:43,071 --> 00:30:44,321
How are you guys doing?
483
00:30:45,905 --> 00:30:47,325
It's a beater today, ain't it?
484
00:30:48,905 --> 00:30:51,589
I think I've lost
about five pounds.
485
00:30:51,613 --> 00:30:53,006
Ain't that right, Hendricks?
486
00:30:53,030 --> 00:30:54,350
At least I got the
hot dogs, baby!
487
00:30:54,374 --> 00:30:56,172
Yeah, and a pitcher of
Louise's sweet tea.
488
00:30:56,196 --> 00:30:58,970
Yeah, well, I wouldn't expect
anything less from you two.
489
00:30:58,994 --> 00:31:01,382
Hey, you've got to make
the best of BFE shifts.
490
00:31:01,406 --> 00:31:02,966
How are you doing?
Good to see you, man.
491
00:31:02,990 --> 00:31:04,719
Any activity today? Yeah,
you know, Alberto,
492
00:31:04,743 --> 00:31:06,048
he came up to get some alfalfa.
493
00:31:06,072 --> 00:31:07,382
You'll probably see him, but
other than that, nothing.
494
00:31:07,406 --> 00:31:08,632
Nothing other than that.
495
00:31:08,656 --> 00:31:10,223
Big day protecting
the homeland, huh?
496
00:31:10,247 --> 00:31:12,382
Yeah, yeah. For sure.
497
00:31:12,406 --> 00:31:14,883
Say, y'all wanna
join us for lunch?
498
00:31:14,907 --> 00:31:16,716
We got enough, right?
499
00:31:16,740 --> 00:31:19,900
What kinda question is that? Boy, you
know I've got a surplus of sausage.
500
00:31:21,323 --> 00:31:23,633
Not if Hobbs joins in.
501
00:31:23,657 --> 00:31:26,537
Say, where is the
old bastard anyway?
502
00:31:27,823 --> 00:31:29,842
He was complaining
all day yesterday
503
00:31:29,866 --> 00:31:31,675
about having to work
with you today, Davis.
504
00:31:31,699 --> 00:31:33,717
Yeah, he... Well, he said...
505
00:31:33,741 --> 00:31:35,675
Um, what did he say about his leg?
Something...
506
00:31:35,699 --> 00:31:39,554
I don't know. He's at a doctor's
appointment, I don't know where the fuck...
507
00:31:39,578 --> 00:31:40,944
It's Hobbs, you know.
508
00:31:42,324 --> 00:31:44,134
Flores. Hendricks.
509
00:31:44,158 --> 00:31:45,595
Good to see you, bub. Davis.
510
00:31:45,619 --> 00:31:46,947
- How are you doing?
- Yes, sir.
511
00:31:49,242 --> 00:31:50,510
So where's old Hobbs at?
512
00:31:50,534 --> 00:31:52,244
Doctor's appointment.
513
00:31:53,242 --> 00:31:54,510
Huh?
514
00:31:54,534 --> 00:31:55,534
Yeah.
515
00:31:58,242 --> 00:32:00,783
Yeah, I bet that doctor
prescribed a treadmill.
516
00:32:03,618 --> 00:32:07,094
Yeah. Yeah.
517
00:32:07,118 --> 00:32:10,469
I bet you he still finds a way to sneak
in an enchilada while he's on it.
518
00:32:10,493 --> 00:32:12,613
Yeah, complaining about his
knees the whole damn time.
519
00:32:12,637 --> 00:32:16,302
Yeah! Anyway, are you guys
gonna stay and eat or what?
520
00:32:16,326 --> 00:32:19,012
No, we've got to cut it. We got
to head up to Millers creek.
521
00:32:19,036 --> 00:32:21,516
You guys were 10 minutes late,
so we've got to get out of here.
522
00:32:21,540 --> 00:32:23,012
Doubling back today, boys.
Mmm-hmm.
523
00:32:23,036 --> 00:32:26,576
Well, you boys see Hobbs, you tell
him I want a doctor's note, too.
524
00:32:27,952 --> 00:32:29,303
Yeah? For what?
525
00:32:29,327 --> 00:32:31,723
Well, last time we were
working a checkpoint,
526
00:32:31,747 --> 00:32:34,888
Hobbs has to leave early to
go to the dentist, right?
527
00:32:34,912 --> 00:32:38,554
So right after he takes
off, truck pulls up,
528
00:32:38,578 --> 00:32:42,513
packed with a bunch of
gosh dang Guatemalans.
529
00:32:42,537 --> 00:32:46,138
God forbid you have to fill
out a report and not him.
530
00:32:46,162 --> 00:32:48,722
But, unfortunately, a doctor
can't teach you how to spell.
531
00:32:48,746 --> 00:32:49,723
Yeah, see, that's funny, Valdez,
532
00:32:49,747 --> 00:32:51,472
'cause that's not even
what I was saying,
533
00:32:51,496 --> 00:32:53,347
but you've always got to take
it to the spelling, don't you?
534
00:32:53,371 --> 00:32:54,651
It's always where
it's got to go.
535
00:32:54,675 --> 00:32:56,226
Well, boys... When
I ask, I care.
536
00:32:56,250 --> 00:32:57,555
Flores.
537
00:32:57,579 --> 00:32:59,180
We're gonna head out. All right.
538
00:32:59,204 --> 00:33:00,181
Davis. Yeah, you
boys be good now.
539
00:33:00,205 --> 00:33:02,061
- Don't be late again.
- Yes, sir.
540
00:33:02,085 --> 00:33:04,222
Can you spell, sir?
541
00:33:04,246 --> 00:33:06,890
Hey, enjoy paradise.
542
00:33:06,914 --> 00:33:07,890
Have a great day, sugar.
543
00:33:07,914 --> 00:33:08,914
Yeah, you, too.
544
00:33:32,748 --> 00:33:34,498
700 to Charlie 36.
545
00:33:36,498 --> 00:33:37,659
Charlie 36, go ahead.
546
00:33:39,749 --> 00:33:41,725
Yeah, we've been relieved
of checkpoint 21-a.
547
00:33:41,749 --> 00:33:44,579
We're heading south to cut
for side at Millers creek.
548
00:33:45,999 --> 00:33:48,249
Understood. I'll leave
the scanner for it.
549
00:33:50,082 --> 00:33:51,412
Affirmative.
550
00:33:55,292 --> 00:33:58,582
How long do you think you can keep that up?
We're headed west.
551
00:33:59,917 --> 00:34:01,643
I'll have to check in
a couple of times.
552
00:34:01,667 --> 00:34:03,893
There's nobody in this
zone, so we'll be fine.
553
00:34:03,917 --> 00:34:07,007
And Hobbs? He's gonna have a hard
time reporting his position.
554
00:34:10,459 --> 00:34:13,602
No, he'll only be
there for a minute.
555
00:34:13,626 --> 00:34:15,756
So it'll be... We'll figure it out.
It'll be okay.
556
00:34:23,293 --> 00:34:25,020
How many times has it been?
557
00:34:25,044 --> 00:34:26,374
What?
558
00:34:27,710 --> 00:34:29,420
How long have you
been doing this?
559
00:34:33,585 --> 00:34:34,585
It's not the first time.
560
00:34:38,335 --> 00:34:40,956
The first time was
eight months ago.
561
00:34:43,753 --> 00:34:45,953
And that was supposed to be it.
We were done after that.
562
00:34:45,977 --> 00:34:48,887
The second time, they sent
me a picture of my sister.
563
00:34:51,295 --> 00:34:53,771
So it happened again,
564
00:34:53,795 --> 00:34:56,756
and now it's happened three
times in the last month.
565
00:35:00,296 --> 00:35:02,397
Look, I didn't ask
for this, Flores.
566
00:35:02,421 --> 00:35:04,566
The offer doesn't come
unless you're asking for it.
567
00:35:04,590 --> 00:35:05,855
How much are they paying you?
568
00:35:05,879 --> 00:35:07,959
Don't you fucking get
righteous on me, man.
569
00:35:09,087 --> 00:35:11,105
I go to the fucking laundromat,
570
00:35:11,129 --> 00:35:12,397
they're watching me.
571
00:35:12,421 --> 00:35:14,882
I pull up at a stop sign,
they're fucking watching me.
572
00:35:18,630 --> 00:35:21,526
I wake up in the middle of the
night, I'm tied to a bed,
573
00:35:21,550 --> 00:35:23,837
man standing over me with a
knife to my fucking nuts.
574
00:35:25,797 --> 00:35:27,356
I wave the car through.
575
00:35:27,380 --> 00:35:30,357
The next day I wake up, there's a
bag of 15 grand at my back door.
576
00:35:30,381 --> 00:35:33,238
I take it. I bury it. I don't
want the fucking money!
577
00:35:33,262 --> 00:35:35,190
You should have come to us.
578
00:35:35,214 --> 00:35:37,294
You should have come to me.
I would've protected you.
579
00:35:37,318 --> 00:35:38,940
What are you gonna do?
580
00:35:38,964 --> 00:35:41,440
You're good at your job.
You're gonna report it.
581
00:35:41,464 --> 00:35:43,569
They're gonna send me up
north, just like Wilkes.
582
00:35:43,593 --> 00:35:45,066
And we know what
happened to Wilkes.
583
00:35:45,090 --> 00:35:47,066
He went north to New York
and three months later,
584
00:35:47,090 --> 00:35:48,450
he dies in a freak
hiking accident.
585
00:35:50,049 --> 00:35:51,609
And now it's too late
for all that shit.
586
00:35:54,007 --> 00:35:57,275
Now, we've just got to keep driving.
It's our only option.
587
00:35:57,299 --> 00:35:59,549
We should be there by now.
Where the fuck is this place?
588
00:36:01,258 --> 00:36:03,817
Should be coming up on it.
589
00:36:03,841 --> 00:36:05,421
Wait, no, this is it.
This is it.
590
00:36:07,258 --> 00:36:10,298
Stop. Slow down. Slow down.
Slow down. Stop. Stop.
591
00:36:14,383 --> 00:36:17,235
I don't see shit.
592
00:36:17,259 --> 00:36:19,860
If you're fucking driving me in
circles, I swear to god, Flores.
593
00:36:19,884 --> 00:36:21,610
Look, I don't know the meanings
594
00:36:21,634 --> 00:36:23,424
to your cartel
messages, all right?
595
00:36:24,467 --> 00:36:25,822
I'm just telling
you what I know.
596
00:36:25,846 --> 00:36:27,842
Well, get out, and
start looking for it.
597
00:36:37,927 --> 00:36:41,403
Maybe it's an address.
598
00:36:41,427 --> 00:36:43,017
An address with no street name?
599
00:36:44,593 --> 00:36:47,013
They were coordinates.
We're standing on it.
600
00:36:53,344 --> 00:36:54,424
Smell that?
601
00:37:10,554 --> 00:37:11,634
Here we go.
602
00:37:26,721 --> 00:37:29,578
"Black trumpet canyon."
What the fuck is that?
603
00:37:29,602 --> 00:37:32,156
It's the aguas frias canyons.
604
00:37:32,180 --> 00:37:34,100
They were called "black
trumpet" a long time ago.
605
00:37:34,805 --> 00:37:36,305
Is there a post office
in aguas frias?
606
00:37:37,264 --> 00:37:38,624
There's no anything
in aguas frias.
607
00:37:42,597 --> 00:37:45,427
If you wanna make your drop in
time, we better go look around.
608
00:38:15,150 --> 00:38:16,830
You know, there's still
a couple of corners
609
00:38:16,854 --> 00:38:18,429
of this canyon we
haven't checked yet.
610
00:38:58,894 --> 00:39:01,314
This is it. This is it.
611
00:39:03,977 --> 00:39:05,607
How long do you think
this has been here?
612
00:39:07,019 --> 00:39:10,453
Couple months? Couple decades?
Who gives a shit?
613
00:39:10,477 --> 00:39:15,121
So, we need to move the truck,
614
00:39:15,145 --> 00:39:17,975
'cause this will never work
if that truck's there, and...
615
00:39:19,103 --> 00:39:20,103
Yeah.
616
00:39:24,978 --> 00:39:27,688
Flores, thanks for helping me, man.
You didn't have to do that.
617
00:39:28,395 --> 00:39:29,816
Thank you.
618
00:39:30,771 --> 00:39:31,851
Get the stuff out.
619
00:39:44,521 --> 00:39:46,772
Hey, Hobbs, I got you some...
620
00:39:50,772 --> 00:39:52,642
I trusted you. You
were always weak.
621
00:40:03,023 --> 00:40:05,374
Oh, shit. Oh, shit.
622
00:40:05,398 --> 00:40:07,478
Oh, fuck. Fuck.
623
00:40:10,440 --> 00:40:13,690
Oh, shit. Davis.
624
00:40:21,607 --> 00:40:24,254
There they are. There they are. Okay.
Here they come. Come on.
625
00:40:24,278 --> 00:40:25,708
Fuck the drugs, man!
626
00:40:25,732 --> 00:40:27,852
No! Get him in here! Get him in here!
We've got to go!
627
00:40:27,876 --> 00:40:29,239
Get him in here now!
628
00:40:29,816 --> 00:40:30,816
No, no, no!
629
00:40:32,191 --> 00:40:34,584
Fuck! No, no, no!
630
00:40:34,608 --> 00:40:35,978
No! Come back! Come back!
631
00:40:37,067 --> 00:40:39,567
Oh, shit! Oh, shit!
632
00:40:47,358 --> 00:40:48,960
He shot me, Flores.
633
00:40:48,984 --> 00:40:49,984
Try not to talk, man.
634
00:40:51,943 --> 00:40:54,044
Oh, shit. Okay.
635
00:40:54,068 --> 00:40:55,419
Is he okay?
636
00:40:55,443 --> 00:40:59,169
Well, maybe he shouldn't... He was
choking me. I was just trying to...
637
00:40:59,193 --> 00:41:01,877
That doesn't matter, man. You've
got to call in life right now.
638
00:41:01,901 --> 00:41:03,941
Wait. There's got to be
another way we can help him.
639
00:41:03,965 --> 00:41:05,086
Davis, come on, man!
640
00:41:05,110 --> 00:41:06,878
Just get him in the fucking truck.
Davis, look...
641
00:41:06,902 --> 00:41:08,542
I'll take him anywhere.
I'm not taking him
642
00:41:08,566 --> 00:41:09,806
to a fucking hospital. Come on.
643
00:41:09,830 --> 00:41:10,753
Fuck!
644
00:41:10,777 --> 00:41:12,097
Help me get him in here!
Let's go!
645
00:41:30,070 --> 00:41:31,480
Jiminez!
646
00:41:33,653 --> 00:41:34,693
Jiminez!
647
00:41:40,862 --> 00:41:41,862
What's going on?
648
00:41:43,321 --> 00:41:44,981
We need help.
649
00:41:45,654 --> 00:41:46,694
Is she here?
650
00:41:48,071 --> 00:41:49,531
Go get Marisa. Hurry!
651
00:41:55,822 --> 00:41:58,612
Flores, where are we?
652
00:42:00,155 --> 00:42:01,381
He hasn't lost too much blood.
653
00:42:01,405 --> 00:42:02,445
Unless you've cleaned him.
654
00:42:02,469 --> 00:42:03,889
No. That's it.
655
00:42:05,322 --> 00:42:06,692
Then it doesn't seem that bad.
656
00:42:07,405 --> 00:42:08,615
Who is this, Flores?
657
00:42:09,114 --> 00:42:10,114
It's okay.
658
00:42:13,239 --> 00:42:14,239
Marisa.
659
00:42:28,324 --> 00:42:29,510
What's she's saying?
660
00:42:29,534 --> 00:42:30,782
It's K'iche'. She's Mayan.
661
00:42:31,865 --> 00:42:33,425
What did she say?
662
00:42:33,449 --> 00:42:35,009
She wants to take him
somewhere cleaner.
663
00:42:35,699 --> 00:42:36,758
Is it far?
664
00:42:36,782 --> 00:42:37,782
Not very.
665
00:42:39,115 --> 00:42:40,946
Okay. Come on.
666
00:42:44,408 --> 00:42:46,301
Where are we?
667
00:42:46,325 --> 00:42:48,245
It's all right. We can't
get to the hospital yet.
668
00:42:48,269 --> 00:42:49,926
We're gonna buy some time.
669
00:42:49,950 --> 00:42:51,759
Where the hell are we?
670
00:42:51,783 --> 00:42:53,613
- It's all right, man.
- Let me go.
671
00:42:56,658 --> 00:42:58,343
Let me go.
672
00:42:58,367 --> 00:43:01,367
Just let me go. I'll be all right.
Let me go.
673
00:43:23,785 --> 00:43:25,761
Hobbs, she's got to see
the wound, man, okay?
674
00:43:25,785 --> 00:43:27,705
Not a goddamn chance.
You've got to let her help.
675
00:43:28,785 --> 00:43:30,616
Just make it... Make it fast.
676
00:43:31,661 --> 00:43:33,429
We need to move him.
677
00:43:33,453 --> 00:43:35,993
Careful. His arm is broken.
678
00:43:44,286 --> 00:43:45,617
In his mouth.
679
00:43:49,079 --> 00:43:50,449
Hold him.
680
00:43:57,287 --> 00:43:59,327
It's okay. It's okay. It's okay.
681
00:44:01,663 --> 00:44:03,043
It's okay. You'll be all right.
682
00:44:23,456 --> 00:44:24,746
What's she saying?
683
00:44:25,456 --> 00:44:27,296
What do we need to do?
684
00:44:29,622 --> 00:44:33,663
A prayer. That he has safe
passage to the other side.
685
00:44:37,165 --> 00:44:38,625
What do you mean?
686
00:44:40,582 --> 00:44:42,792
She can't do anything more.
687
00:44:49,499 --> 00:44:52,434
Fuck that. Ask her.
688
00:44:52,458 --> 00:44:54,394
If she said she can't do more...
689
00:44:54,418 --> 00:44:55,796
Ask her what we need to do.
690
00:45:05,334 --> 00:45:09,601
She says, his organs,
they're ruined.
691
00:45:09,625 --> 00:45:10,905
There's nothing else she can do.
692
00:45:12,459 --> 00:45:16,101
She can make him
comfortable, but that's it.
693
00:45:16,125 --> 00:45:19,185
Okay, let's make him comfortable.
A doctor's gonna do more.
694
00:45:19,209 --> 00:45:20,601
Let's go, Davis.
695
00:45:20,625 --> 00:45:21,946
If we can't get him
to a hospital,
696
00:45:21,970 --> 00:45:22,947
we got to get him to a chopper,
697
00:45:22,971 --> 00:45:24,477
but he's got to
go somewhere now.
698
00:45:24,501 --> 00:45:28,852
No, Flores, you heard
the woman, okay?
699
00:45:28,876 --> 00:45:30,352
He's not gonna make it.
700
00:45:30,376 --> 00:45:33,477
Davis, come on, man. It's over.
701
00:45:33,501 --> 00:45:34,661
Let her make him comfortable.
702
00:45:34,685 --> 00:45:35,772
We'll get him in the truck,
703
00:45:35,796 --> 00:45:38,062
and we'll go finish what
we already started, okay?
704
00:45:38,086 --> 00:45:39,187
Fuck you.
705
00:45:39,211 --> 00:45:41,062
Give me the keys.
706
00:45:41,086 --> 00:45:42,806
Give me the keys. I'm
gonna take him myself.
707
00:45:42,830 --> 00:45:43,603
Give me the keys!
708
00:45:43,627 --> 00:45:45,027
I'm not fucking
giving you the keys.
709
00:45:45,752 --> 00:45:48,882
He needs real medicine. He needs a doctor.
We've got to try.
710
00:45:50,252 --> 00:45:53,271
I know that, and...
711
00:45:53,295 --> 00:45:55,229
She said it's too late for him,
712
00:45:55,253 --> 00:45:59,354
but it's not too late for me,
and you know that, okay?
713
00:45:59,378 --> 00:46:01,498
Flores, sit your fucking
ass down right now.
714
00:46:05,128 --> 00:46:06,418
Tell her to finish.
715
00:46:07,128 --> 00:46:08,458
Come on.
716
00:46:10,171 --> 00:46:11,461
Come on!
717
00:46:29,047 --> 00:46:30,337
It's gonna be all right, man.
718
00:46:36,297 --> 00:46:39,797
In the truck. Come on. Hey,
in the truck right now.
719
00:46:41,673 --> 00:46:42,673
In here.
720
00:46:52,631 --> 00:46:53,751
Yeah, in the truck.
721
00:47:18,008 --> 00:47:19,678
Charlie 36, 700.
722
00:47:24,342 --> 00:47:26,842
Charlie 36, 700. Do you copy?
723
00:47:30,968 --> 00:47:32,777
Go for 700.
724
00:47:32,801 --> 00:47:34,735
Yeah, we've got no confirmation
725
00:47:34,759 --> 00:47:36,099
hobbs reported to
his next shift.
726
00:47:37,884 --> 00:47:41,004
We're sending agents to initiate a search.
Standby as needed.
727
00:47:41,676 --> 00:47:42,806
Fuck!
728
00:47:50,885 --> 00:47:52,005
What the fuck are you doing?
729
00:47:53,302 --> 00:47:56,502
Hey! Hey! What the
fuck are you doing?
730
00:47:58,385 --> 00:47:59,822
Put that shit back in there.
731
00:47:59,846 --> 00:48:02,029
Put that shit back in there.
732
00:48:02,053 --> 00:48:03,633
Flores, don't try me. Do it.
733
00:48:05,136 --> 00:48:07,654
Do it. Don't try...
734
00:48:07,678 --> 00:48:09,348
You're a big man. You shoot agents.
Do it!
735
00:48:10,511 --> 00:48:11,904
Flores, don't.
736
00:48:11,928 --> 00:48:12,968
Do it!
737
00:48:15,720 --> 00:48:16,760
Do it.
738
00:48:20,637 --> 00:48:21,637
Okay.
739
00:49:01,098 --> 00:49:03,074
I got him, Hobbs.
740
00:49:03,098 --> 00:49:05,458
It's gonna be okay, all right?
We're gonna call the chopper.
741
00:49:05,482 --> 00:49:06,700
No.
742
00:49:06,724 --> 00:49:08,014
700, Charlie 14.
Don't call them.
743
00:49:12,265 --> 00:49:13,435
700, Charlie 14.
744
00:49:15,557 --> 00:49:17,507
I'm done fighting, Flores.
745
00:49:19,890 --> 00:49:21,701
Don't call the chopper.
746
00:49:21,725 --> 00:49:23,659
No, no, no. Don't say that.
747
00:49:23,683 --> 00:49:25,643
Please don't call the chopper.
Stay with me, okay?
748
00:49:25,667 --> 00:49:27,087
We've got to try.
749
00:49:30,225 --> 00:49:32,895
I ain't dying up
in that machine.
750
00:49:34,141 --> 00:49:35,811
I need to hear the wind.
751
00:49:39,809 --> 00:49:40,929
Charlie 14, go ahead.
752
00:49:43,309 --> 00:49:44,639
No chopper.
753
00:49:47,517 --> 00:49:48,517
I'm done fighting.
754
00:49:57,477 --> 00:50:00,977
Come on. Get me out
of this cage, Flores.
755
00:50:08,185 --> 00:50:09,726
We can do that.
756
00:50:15,728 --> 00:50:17,318
10-3, still on the trail.
757
00:50:33,854 --> 00:50:34,974
Davis.
758
00:50:37,979 --> 00:50:39,769
Davis? Davis?
759
00:50:52,105 --> 00:50:53,435
I need your help.
760
00:50:57,939 --> 00:50:59,819
I need your help to get
him out of the truck.
761
00:51:36,941 --> 00:51:38,321
Look at that.
762
00:51:44,483 --> 00:51:49,654
Apaches, Comanches, they
fought over this land, too.
763
00:51:51,984 --> 00:51:53,024
The same land.
764
00:51:56,067 --> 00:51:58,317
But we put these borders here.
765
00:52:04,318 --> 00:52:05,768
Flores, tell them...
766
00:52:07,943 --> 00:52:09,773
Tell my kids to...
767
00:52:11,485 --> 00:52:14,775
Just make sure they don't
768
00:52:17,277 --> 00:52:18,577
forget to listen.
769
00:52:21,986 --> 00:52:23,026
Yes, sir.
770
00:52:27,569 --> 00:52:29,359
Yes, sir, I will.
771
00:53:17,947 --> 00:53:19,965
I'm so sorry, Flores.
772
00:53:19,989 --> 00:53:22,490
I never meant for any
of this to happen.
773
00:53:24,740 --> 00:53:26,780
You should just call it in.
It's over, man.
774
00:53:30,281 --> 00:53:31,841
Who calls you, huh?
775
00:53:31,865 --> 00:53:33,382
What?
776
00:53:33,406 --> 00:53:35,026
Who calls you about
the fucking drops?
777
00:53:36,156 --> 00:53:37,425
I don't know anything, man.
778
00:53:37,449 --> 00:53:38,634
Davis, if you fucking lie to me,
779
00:53:38,658 --> 00:53:39,592
I'll smash your
fucking face off.
780
00:53:39,616 --> 00:53:40,467
I'm not lying. I
don't know anything.
781
00:53:40,491 --> 00:53:41,991
They just call me
782
00:53:43,407 --> 00:53:44,967
and send me pictures
of my family.
783
00:53:44,991 --> 00:53:46,331
I don't know anything.
784
00:53:47,491 --> 00:53:48,633
You never met anyone?
785
00:53:48,657 --> 00:53:49,657
No.
786
00:53:51,116 --> 00:53:53,157
What about the car in the canyon?
You seen that one?
787
00:53:53,181 --> 00:53:55,471
No. I don't know anything.
788
00:54:02,283 --> 00:54:04,833
You're gonna go to jail for a
very long time. You know that?
789
00:54:08,950 --> 00:54:10,511
But first, we're going
to see your boss.
790
00:55:16,330 --> 00:55:17,620
Hey, Flores?
791
00:55:22,038 --> 00:55:23,668
I could still warn them.
792
00:55:35,998 --> 00:55:37,668
This is our blood.
793
00:55:41,331 --> 00:55:42,951
This was your family.
794
00:55:54,999 --> 00:55:56,379
Charlie 14, 700.
795
00:56:05,125 --> 00:56:06,375
Go, 700.
796
00:56:08,166 --> 00:56:10,892
Agents found a vehicle
near the 218 checkpoint,
797
00:56:10,916 --> 00:56:12,934
but 10-7, no trafficker.
798
00:56:12,958 --> 00:56:15,998
No sign of Hobbs. Return
to the station now.
799
00:56:21,167 --> 00:56:22,787
Charlie 14, do you copy...
800
00:56:32,292 --> 00:56:35,673
All right, we were here. The
car pulled up over there.
801
00:56:37,960 --> 00:56:40,340
Get in the truck. Point the
lights in that direction.
802
00:57:08,254 --> 00:57:09,714
This is good.
803
00:58:05,007 --> 00:58:06,007
What is that?
804
00:58:19,758 --> 00:58:21,388
Kill the lights.
805
00:58:27,342 --> 00:58:28,752
Give me your mags.
806
00:58:47,260 --> 00:58:48,680
Follow my lead.
807
00:59:38,596 --> 00:59:40,364
Put your hands up! Hey!
808
00:59:40,388 --> 00:59:41,948
Put your hands up right now!
Don't move!
809
00:59:41,972 --> 00:59:43,700
I got them up, man.
Take it easy.
810
00:59:43,724 --> 00:59:45,158
Just take it easy, all right?
811
00:59:45,182 --> 00:59:46,323
Who else is here?
812
00:59:46,347 --> 00:59:48,740
Nobody, just me.
813
00:59:48,764 --> 00:59:49,894
It's all clear.
814
00:59:52,472 --> 00:59:55,115
Is that your car outside?
815
00:59:55,139 --> 00:59:57,490
I don't know. I have to see
it to know which one...
816
00:59:57,514 --> 01:00:00,104
The fucking piece of shit out
front, is that your car?
817
01:00:01,055 --> 01:00:02,476
Maybe.
818
01:00:03,265 --> 01:00:05,355
Come on, smart ass. Walk! Walk!
819
01:00:07,348 --> 01:00:09,388
Stand right there. Don't move.
820
01:00:10,265 --> 01:00:11,435
Turn around.
821
01:00:13,598 --> 01:00:15,824
All right, all right.
I don't got anything.
822
01:00:15,848 --> 01:00:17,679
Just sit your ass down.
Sit down.
823
01:00:19,766 --> 01:00:23,356
Look, how can I help you guys?
824
01:00:25,516 --> 01:00:27,873
Tell us about the drug
shipment you were picking up.
825
01:00:27,897 --> 01:00:30,658
Oh!
826
01:00:30,682 --> 01:00:33,493
So you boys are in a
little trouble, right?
827
01:00:33,517 --> 01:00:36,831
Because if not, you wouldn't have
broken in here without a warrant
828
01:00:36,855 --> 01:00:39,050
and harassed an old
man like me, right?
829
01:00:40,600 --> 01:00:42,576
And I didn't hear
anything on the radio
830
01:00:42,600 --> 01:00:44,470
about two pericos
being in this zone,
831
01:00:45,975 --> 01:00:49,356
which means nobody knows
that you're here.
832
01:00:53,101 --> 01:00:54,827
Listen, pardon my
manners, man...
833
01:00:54,851 --> 01:00:56,994
Sit down. Did I say get up?
834
01:00:57,018 --> 01:00:59,218
I didn't tell you to get up. Sit down.
Whoa! Okay, okay.
835
01:00:59,242 --> 01:01:00,357
Okay, man.
836
01:01:01,518 --> 01:01:03,808
My name is Miguel
Hernandez, and...
837
01:01:05,727 --> 01:01:08,517
You don't have a label, and
you've got blood on your hands.
838
01:01:13,019 --> 01:01:14,859
And... you're Davis, huh?
839
01:01:18,810 --> 01:01:21,165
I like it that your name
is right by your face
840
01:01:21,189 --> 01:01:23,246
because it's gonna make
it very easy for me
841
01:01:23,270 --> 01:01:25,454
to identify you out of a lineup
842
01:01:25,478 --> 01:01:27,398
when I sue your fucking asses.
843
01:01:28,353 --> 01:01:29,513
Shit.
844
01:01:30,895 --> 01:01:32,515
Now, which one of you fucked up?
845
01:01:36,686 --> 01:01:40,038
It's you, ain't it, huh? Yeah.
846
01:01:40,062 --> 01:01:42,999
I can smell snitches and
bitches from a mile away.
847
01:01:43,023 --> 01:01:46,538
Shut the fuck up. Who are you
picking up the drugs for?
848
01:01:46,562 --> 01:01:48,126
Who are you hoping
to deliver them to?
849
01:01:48,150 --> 01:01:49,413
You better fucking tell us.
850
01:01:49,437 --> 01:01:52,205
Listen, cut out the
macho bullshit.
851
01:01:52,229 --> 01:01:54,456
You don't even have a
clip in that gun, huh?
852
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
And I bet there's not a
bullet in the chamber.
853
01:01:57,522 --> 01:02:00,498
You wanna talk to me? We
talk like professionals.
854
01:02:00,522 --> 01:02:03,877
And you're not stupid because
you found this fucking place.
855
01:02:03,901 --> 01:02:06,517
Shit. I have problems
finding this place.
856
01:02:07,563 --> 01:02:10,457
Yeah, I found you.
857
01:02:10,481 --> 01:02:13,001
I'm here to question a cartel
errand boy about who his daddy is.
858
01:02:14,064 --> 01:02:15,524
"Errand boy."
859
01:02:17,314 --> 01:02:20,915
Why do you hurt me like that?
That's insulting.
860
01:02:20,939 --> 01:02:24,415
You boys are tough and brave and
all that, but you're misinformed.
861
01:02:24,439 --> 01:02:27,083
You thought that you
were gonna find
862
01:02:27,107 --> 01:02:29,357
the hiding place
of a cartel goon?
863
01:02:31,899 --> 01:02:36,559
But what you did was follow a senior
citizen to his place of employment.
864
01:02:37,649 --> 01:02:38,916
Yeah...
865
01:02:38,940 --> 01:02:44,001
With, I'm guessing, a
truckload of drugs. Huh?
866
01:02:44,025 --> 01:02:45,025
That's enough bullshit.
867
01:02:47,108 --> 01:02:49,709
I know you're working
for the cartel.
868
01:02:49,733 --> 01:02:51,573
I could turn this whole
place out and prove it,
869
01:02:51,597 --> 01:02:55,042
but I'm not here to arrest you.
You understand?
870
01:02:55,066 --> 01:02:57,617
And, yeah, you're right.
Nobody knows we're out here...
871
01:02:58,692 --> 01:02:59,692
No one.
872
01:03:10,817 --> 01:03:11,817
Shut up.
873
01:03:14,360 --> 01:03:17,020
Shut up. Shut up!
Shut the fuck up!
874
01:03:18,485 --> 01:03:20,836
You don't know me,
875
01:03:20,860 --> 01:03:23,460
and you say one more thing about
my family, I'll fucking kill you!
876
01:03:23,484 --> 01:03:24,484
Shut the fuck up.
877
01:03:26,360 --> 01:03:28,086
Tell me who you're working for.
878
01:03:28,110 --> 01:03:29,629
Put the gun down.
879
01:03:29,653 --> 01:03:31,403
You talk, and it goes away.
880
01:03:32,861 --> 01:03:33,941
Tio.
881
01:03:43,028 --> 01:03:45,465
I don't know what
cartel he works for,
882
01:03:45,489 --> 01:03:48,527
but he's the one who controls all
the traffic around this zone.
883
01:03:51,195 --> 01:03:53,671
You wanna get in
contact with Tio?
884
01:03:53,695 --> 01:03:55,525
Listen, you still got
the stuff, right?
885
01:03:56,987 --> 01:03:58,421
Most of it.
886
01:03:58,445 --> 01:04:01,464
Good, you keep it in
the trunk of your car,
887
01:04:01,488 --> 01:04:04,618
and then you drive to the river,
and you dump it right there.
888
01:04:06,155 --> 01:04:07,565
You splash it down, man.
889
01:04:09,988 --> 01:04:11,006
Drive it to the river.
890
01:04:11,030 --> 01:04:12,030
Yeah.
891
01:04:15,571 --> 01:04:17,031
He's fucking with us.
Just shoot him.
892
01:04:18,197 --> 01:04:20,173
Listen, the driver, in case...
893
01:04:20,197 --> 01:04:22,673
In case they get corralled
by cowboys like you guys,
894
01:04:22,697 --> 01:04:24,965
they're supposed to
make a run for it.
895
01:04:24,989 --> 01:04:26,840
If they can't make
a clean getaway,
896
01:04:26,864 --> 01:04:29,194
then they're supposed to go to
the river and dump the shit.
897
01:04:31,156 --> 01:04:35,299
Tio, he's got a lot of boys working
for him in the river with ferries.
898
01:04:35,323 --> 01:04:36,799
They pick up the merchandise,
899
01:04:36,823 --> 01:04:38,103
they transfer it to another car,
900
01:04:38,127 --> 01:04:39,287
and they send another driver.
901
01:04:39,311 --> 01:04:40,421
It's not hard.
902
01:04:45,323 --> 01:04:47,924
Ferries? Yeah.
903
01:04:47,948 --> 01:04:50,469
We've been up and down that river
100 times, never seen a ferry.
904
01:04:50,493 --> 01:04:53,509
He's bullshitting us.
Fucking bullshitting us.
905
01:04:53,533 --> 01:04:57,175
Jesus, you fucking...
Bambi, you're so stupid.
906
01:04:57,199 --> 01:05:00,300
You think you're the only
snitch that's under Tio, huh?
907
01:05:00,324 --> 01:05:01,704
You think you're the only one?
908
01:05:06,867 --> 01:05:08,117
All right, look.
909
01:05:10,200 --> 01:05:11,870
I need to talk to him.
910
01:05:13,867 --> 01:05:15,657
And that's a long river, Miguel.
911
01:05:17,825 --> 01:05:20,575
If I wanna find him,
where would I start?
912
01:05:23,951 --> 01:05:24,951
Um...
913
01:05:27,451 --> 01:05:29,927
What road were you guys on
914
01:05:29,951 --> 01:05:32,951
when you made the stop,
got the drugs and shit?
915
01:05:34,243 --> 01:05:35,663
218.
916
01:05:38,161 --> 01:05:42,071
I'd start there. You know,
that's what I would do.
917
01:05:48,536 --> 01:05:50,496
Wanna know the truth? Huh?
918
01:05:51,869 --> 01:05:54,070
I wish to god you don't
find him, all right?
919
01:05:55,662 --> 01:05:57,262
Because from one errand
boy to another...
920
01:05:59,078 --> 01:06:04,378
Man, I've seen horrible
people do horrible things.
921
01:06:05,370 --> 01:06:09,054
Damn! But Tio,
922
01:06:09,078 --> 01:06:13,129
he makes all those criminals look
like Bambi's fucking mother.
923
01:06:15,538 --> 01:06:18,828
If you find that ferry,
and Tio sees your face,
924
01:06:20,871 --> 01:06:23,531
make sure he doesn't
come out alive.
925
01:06:26,747 --> 01:06:28,747
For all of our sakes.
926
01:06:36,080 --> 01:06:37,130
I will.
927
01:06:56,706 --> 01:07:00,127
I guess we take the car,
928
01:07:02,166 --> 01:07:04,706
drive it off the cliff, do the
splash down, and then we...
929
01:07:07,541 --> 01:07:09,541
Face off against the cartel.
930
01:07:21,208 --> 01:07:23,078
I thought I could protect you.
931
01:07:26,500 --> 01:07:28,040
I know now that you were right.
932
01:07:29,292 --> 01:07:30,543
I can't.
933
01:07:34,876 --> 01:07:38,666
It's 'cause I'm weak.
He saw weakness in me.
934
01:07:40,376 --> 01:07:41,876
No. Yeah.
935
01:07:46,502 --> 01:07:48,422
It could've been any one of us.
936
01:07:52,585 --> 01:07:54,585
We all have a fear to survive.
937
01:07:57,127 --> 01:07:58,707
Whatever it takes.
938
01:08:07,378 --> 01:08:08,628
That lady cursed me.
939
01:08:10,753 --> 01:08:12,021
No.
940
01:08:12,045 --> 01:08:13,425
That Mayan lady,
941
01:08:14,545 --> 01:08:16,690
I could tell by the
way she was saying
942
01:08:16,714 --> 01:08:18,632
whatever she was saying, she...
943
01:08:20,254 --> 01:08:21,754
She cursed me.
944
01:08:27,546 --> 01:08:29,836
Boy, you were cursed a
long time before this.
945
01:08:32,212 --> 01:08:33,382
Stop!
946
01:08:49,213 --> 01:08:50,384
What are you doing here?
947
01:08:52,339 --> 01:08:54,776
Hey, hey, it's okay. Just
put your hands down.
948
01:08:54,800 --> 01:08:56,857
Hey, Davis, get him some water.
949
01:08:56,881 --> 01:08:57,774
Flores, we don't have
time for this...
950
01:08:57,798 --> 01:08:59,548
Water, just get it for him.
951
01:09:02,548 --> 01:09:03,888
Where did you cross?
952
01:09:06,007 --> 01:09:07,087
Huh?
953
01:09:08,090 --> 01:09:09,550
Did someone bring you over?
954
01:09:13,340 --> 01:09:14,720
Have you seen a ferry?
955
01:09:15,465 --> 01:09:17,025
Huh?
956
01:09:17,049 --> 01:09:18,049
Look at me.
957
01:09:18,799 --> 01:09:20,691
Huh?
958
01:09:20,715 --> 01:09:22,386
Look at me. Flores, get down!
959
01:09:42,717 --> 01:09:45,193
Alright. Let's get the drugs.
960
01:09:45,217 --> 01:09:47,547
Tio wants the big radio too.
961
01:10:02,593 --> 01:10:05,013
He'll be dead soon.
962
01:10:42,221 --> 01:10:43,551
Davis.
963
01:10:45,721 --> 01:10:47,511
Davis, they're gone.
964
01:12:00,309 --> 01:12:01,399
Ah.
965
01:14:32,819 --> 01:14:35,819
Calm down Perico.
You're injured.
966
01:14:49,070 --> 01:14:50,410
He has a fever.
967
01:14:52,403 --> 01:14:53,813
He's lost a lot of blood.
968
01:14:55,195 --> 01:14:56,629
Just build a fire.
969
01:14:56,653 --> 01:14:58,484
La Migra will see it
from their planes.
970
01:15:00,571 --> 01:15:01,741
They won't find him in time.
971
01:15:05,196 --> 01:15:07,606
You don't know what he got into.
972
01:15:17,155 --> 01:15:20,155
You all keep going. You
know the route by now.
973
01:15:22,988 --> 01:15:23,988
Huh.
974
01:15:27,572 --> 01:15:29,663
I can't leave him to die here.
975
01:15:31,531 --> 01:15:34,465
You all keep going.
976
01:15:34,489 --> 01:15:38,132
Keep that Ridge on your left
and you'll find the road.
977
01:15:38,156 --> 01:15:40,156
Martin will be there.
978
01:15:53,657 --> 01:15:54,657
Help me.
979
01:16:51,953 --> 01:16:53,613
Are you ready to continue?
980
01:16:56,286 --> 01:16:57,496
Yes.
981
01:16:59,494 --> 01:17:01,845
So the radio reports you
made along the way,
982
01:17:01,869 --> 01:17:04,079
those were falsified.
Is that correct?
983
01:17:05,078 --> 01:17:06,079
Yes.
984
01:17:10,495 --> 01:17:12,846
And the mailbox?
985
01:17:12,870 --> 01:17:15,846
Evidence couldn't find
it in aguas frias.
986
01:17:15,870 --> 01:17:17,750
You sure that's
where you saw it?
987
01:17:19,954 --> 01:17:22,075
We need verbal
acknowledgment, Flores.
988
01:17:25,830 --> 01:17:27,620
Yes, that's correct.
989
01:17:35,788 --> 01:17:37,749
I think that covers
everything I need to know.
990
01:17:38,789 --> 01:17:41,765
Again, the agency
can, in no way,
991
01:17:41,789 --> 01:17:45,396
be held responsible for the actions
of a lone, deranged individual.
992
01:17:45,420 --> 01:17:48,223
But, uh, we do
apologize for any pain
993
01:17:48,247 --> 01:17:50,007
that you've endured,
having to go through it.
994
01:17:54,582 --> 01:17:56,752
Well, that's quite
a story, Flores.
995
01:17:58,873 --> 01:18:02,753
Think it's one we'll ask you
to keep to yourself, hmm?
996
01:18:07,332 --> 01:18:12,934
Now, agent Jansen is standing
by to discuss your options.
997
01:18:12,958 --> 01:18:14,767
There's an opening
down in Mcallen
998
01:18:14,791 --> 01:18:16,687
or others on the
northern border,
999
01:18:16,711 --> 01:18:18,918
if you need to get
out of the heat.
1000
01:18:23,416 --> 01:18:25,576
We caught two boys the morning
that we brought you in.
1001
01:18:27,459 --> 01:18:29,226
And one of them had
a gunshot wound,
1002
01:18:29,250 --> 01:18:32,351
and the other one was
carrying a small backpack.
1003
01:18:32,375 --> 01:18:34,755
They had $3,000 worth
of coke on them.
1004
01:18:35,584 --> 01:18:36,924
Is that right?
1005
01:19:05,086 --> 01:19:08,270
Okay, so what'd you say
he did again? He...
1006
01:19:08,294 --> 01:19:10,478
Brushed out.
1007
01:19:10,502 --> 01:19:14,396
Right, and that's where they
move in and out of a brush?
1008
01:19:14,420 --> 01:19:15,830
No, no, no.
1009
01:19:17,253 --> 01:19:19,729
He's covering his tracks.
1010
01:19:19,753 --> 01:19:22,123
He just takes a branch
and brushes it out.
1011
01:19:27,378 --> 01:19:29,104
Watch that hole.
1012
01:19:29,128 --> 01:19:31,397
Thanks.
1013
01:19:31,421 --> 01:19:34,421
So how are we gonna find the
prints again if he's brushing out?
1014
01:19:37,546 --> 01:19:40,966
Well, that storm's
pretty hot on us.
1015
01:19:42,838 --> 01:19:44,178
We might lose the prints there,
1016
01:19:45,588 --> 01:19:47,179
but otherwise we'll find him.
1017
01:19:49,755 --> 01:19:51,955
You know, I was thinking, maybe
after we're done here...
1018
01:19:51,979 --> 01:19:52,979
Ow.
1019
01:19:54,880 --> 01:19:59,065
Jaeger, look, if you're gonna keep running
your mouth, not paying attention,
1020
01:19:59,089 --> 01:20:00,609
you should just head
back to the truck,
1021
01:20:00,633 --> 01:20:02,316
and just play with your
phone or something.
1022
01:20:02,340 --> 01:20:04,900
Those are not your east Texas fire
ants, man. This is the desert.
1023
01:20:04,924 --> 01:20:06,339
Those things will kill you.
1024
01:20:33,424 --> 01:20:35,585
I'm sorry about that earlier.
1025
01:20:38,258 --> 01:20:39,628
You're all right.
1026
01:20:41,681 --> 01:20:44,431
It's just if you're talking,
you ain't listening.
1027
01:20:49,425 --> 01:20:50,926
You hear the wind?
1028
01:20:52,509 --> 01:20:53,839
Yes, sir.
1029
01:20:56,259 --> 01:20:58,179
It's gonna lead
us right to them.74727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.