All language subtitles for The.Voyeurs.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG_Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,428 --> 00:00:56,682 KIEDY NIKT NIE PATRZY 2 00:02:05,417 --> 00:02:06,836 PRZEPROWADZKI 3 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Jakbym podpisywał cyrograf. 4 00:02:14,844 --> 00:02:18,597 Żadnego malowania ani dziur w ścianach. 5 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 A zasłony? 6 00:02:20,432 --> 00:02:23,811 Właściciele nie wynajmują tego lokalu byle komu. 7 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 -To się dzieje naprawdę! -Nie ruszaj się. 8 00:02:26,146 --> 00:02:30,776 Zrobi nam pani zdjęcie? 9 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 -Hej, indorku. -Hej, kurczaczku. 10 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 -Co słychać? -Nic. A u ciebie? 11 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 Czyli jednak to robimy. 12 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 Na to wygląda. 13 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 -Wielki krok. -Ogromny. 14 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 Milowy. Jeśli to nie wypali... 15 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 -Hau. -Będzie słabo. 16 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 Może darujmy sobie już teraz? 17 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 -Jeszcze nie jest za późno. -No jasne. 18 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 -Było miło. -Fajnie się gadało. 19 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 -Zabiorę swoje rzeczy. -A ja swoje. 20 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 To ma sens. 21 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 Miś, to nasz dom. 22 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Mieszkam tu z tobą. 23 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 Nie. 24 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 Jeszcze nie. 25 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 No tak, przepraszam! 26 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 PODPIS NAJEMCY 27 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 -Co to jest? -Woda chlorofilowa. 28 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 -Co? -Woda z chlorofilem. 29 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 Sekret długowieczności. 30 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 Zostanę przy moim gewürztraminerze. 31 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 Śmiało, zostań przy gewürztramamaminerze. 32 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 Moment. 33 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 Wiem, że dopiero się wprowadziliśmy, ale możemy pogadać o dzieciach? 34 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 -Dzieciach? -Tak. 35 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 Powinniśmy załatwić to już teraz. 36 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 Możemy nie mieć dzieci przez najbliższe cztery lata? 37 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 -Tak. Jezu. Pewnie. -Tak? 38 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 -Nie bądź taki... -Przestraszyłaś mnie. 39 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 Ale poważnie, tak sobie myślałam, 40 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 że całe życie spędziłam w szkole. 41 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 I odkąd się znamy. 42 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 Ty najmłodsze lata spędziłeś w punkowych spelunach, 43 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 -robiłeś, co chciałeś. -Głównie ćpałem. 44 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 A ja ślęczałam nad książkami w kącie biblioteki medycznej 45 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 -do 2 w nocy. -Zgadza się. 46 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 Nie chcę, żeby jakiś zaśliniony bejbik 47 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 rozwalił mi ostatnie lata młodości. 48 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 Wiesz co? Też o tym myślałem. 49 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 Zaraz powiesz coś głupiego. 50 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 Nie. To znaczy, 51 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 możesz pomyśleć, że zwariowałem, 52 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 ale zastanawiałem się nad nauką gry na akordeonie. 53 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 -Nie. Serio? -To o czym myślałaś? 54 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 Chcę obudzić się rano w niedzielę z wielkim kacem, 55 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 przypominającym o fatalnych decyzjach z poprzedniego dnia. 56 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 O tym myślałam. 57 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 Popieram. Zasługujesz na to. 58 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 Na wszystkie kace tego świata, Pippa. 59 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 -Tak. -O tak. 60 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 Za wspaniałe fatalne decyzje. 61 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 Za wspaniałe fatalne decyzje. 62 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Chodź tu. 63 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 -Kocham cię. -Ja ciebie też. 64 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Patrz na tę parkę. 65 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 To jakiś fotograf? 66 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Na to wygląda. 67 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 Wszystko widać. 68 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Fajne mieszkanko... 69 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Buzi buzi. 70 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Są zakochani. 71 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Robi się ciekawie. 72 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 Rozbiera ją. 73 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 To się naprawdę dzieje. 74 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 -Thomas. -Co? 75 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 Nie powinniśmy szpiegować sąsiadów. 76 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Nie szpiegujemy. 77 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 Patrzymy tylko przez okno. Są akurat w naszym polu widzenia. 78 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Muszą wiedzieć, że ludzie ich widzą. 79 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 Dokładnie. 80 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 -Muszą. -Na pewno. 81 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Czy on właśnie robi to, co myślę? 82 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 Tak. 83 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Niezły widok. 84 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 Staliśmy się obleśnymi podglądaczami. 85 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 -Co, nieprawda? -Nie! Chcą, żebyśmy się gapili. 86 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Ale przestaniemy, bo tego nie chcesz. 87 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Dziękuję. To nasza pierwsza noc. 88 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 -Właśnie. -Dajmy sąsiadom trochę prywatności. 89 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Ruchają się. Nieźle. 90 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 Thomas! Daj spokój, zboczeńcu. 91 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 Dobra, dobra. 92 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Dajesz, chłopaku. 93 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 Wiesz... 94 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 mam dla ciebie małą... 95 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 Thomas? 96 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 Skarbie? 97 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Thomas. 98 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Seks. 99 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 Komuś się należą gratulacje. 100 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 -Mnie? Za co? -Nie, mnie. 101 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 Od trzech dni nie używam social mediów. 102 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Zero Insta. Zero Twittera. 103 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 Przyrzekłyśmy sobie z Joni miesiąc odpoczynku. 104 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 Powodzenia, Ari. 105 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 Czytałam, że pary, które ograniczają czas spędzany przed ekranem, 106 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 już w ciągu miesiąca dwa razy częściej się bzykają. 107 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 Tak? 108 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 To na co się gapią podczas masturbacji? 109 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 Zapomniałabym! Jak wam się mieszka? 110 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Wczoraj mieliśmy dziwną akcję. 111 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Para sąsiadów z naprzeciwka 112 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 uprawiała seks na naszych oczach. 113 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 Ulala! Bardzo brzydcy? 114 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 Przeciwnie. Piękni. 115 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 Czyli przysunęłaś fotel, zrobiłaś sobie popcorn, 116 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 wyjęłaś lornetkę... 117 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 -Nie. -Czemu? 118 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 To, że masz poczucie, że ktoś pozwala ci zaglądać do swojego domu, 119 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 nie znaczy, że powinnaś to robić. 120 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 Nic bardziej błędnego. 121 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 Jak najbardziej powinnaś. 122 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 -Wygląda na to, że są ekshibicjonistami. -Wątpię. 123 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 A jeśli tak, 124 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 to podglądanie ich jest dozwolone. 125 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 Widzimy się na lunchu. Na razie, świnko. 126 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Pani wzrok się znacznie poprawi. 127 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 Spokojnie. 128 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 Od 20 lat robię 40 takich zabiegów tygodniowo 129 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 i ponad połowa z nich się udaje. 130 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 Żartowałam. Kaniula. 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 Dwadzieścia lat. 132 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 I nadal zastanawiam się, kim zostać, kiedy dorosnę. 133 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 Dobrze. Trzy, dwa... 134 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 Bonjour. Tu Pippa z gabinetu L'Optique. Pani okulary są gotowe. 135 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Pippa? 136 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 Pracujemy do 18. Nie ma za co. Do zobaczenia. 137 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Co to takiego? 138 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 W Japonii ptaki określane są jako „para oczu ze skrzydłami”. 139 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 Nie bez powodu. 140 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 Mają tak dobry wzrok, 141 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 że z wysokości ósmego piętra 142 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 mogą dostrzec mrówkę dreptającą po chodniku. 143 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 Po co jej to mówisz? 144 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Prezent z okazji nowego gniazdka. 145 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 Kiedy zobaczysz, jak ptaki piją z niego na balkonie, 146 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 zdasz sobie sprawę z niedoskonałości naszego wzroku. 147 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 A tutaj staramy się go trochę poprawiać. 148 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Dziękuję. 149 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Też chcę prezent. 150 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Cześć, skarbie! 151 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Cześć! 152 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Thomas! To słodkie! 153 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 Trochę jak Bert i Ernie. 154 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 Co tam u naszych uroczych sąsiadów? 155 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Serio? Mamy w to brnąć? 156 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 Spójrz, są jak my. 157 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 Wcale nie. Są dużo fajniejsi. 158 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 -No. -Nie stój tak na widoku. 159 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 Dobra. Z partyzanta. 160 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Jak się z nimi zaprzyjaźnić... 161 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 Chcesz się przyjaźnić z sąsiadami, których właśnie podglądamy? 162 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 Czemu nie? 163 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 Założę się, że to jest wybitna sake. 164 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 Mógłby mi nalać trochę, a ja udawałbym konesera. 165 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 Ona pokazałaby ci najfajniejsze butiki w okolicy. 166 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Jasne, bo dziewczyny tylko o tym myślą. 167 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 Dobra. To pokazałaby je mnie. 168 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Jak się nazywają? 169 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Ona to pewnie Margot. 170 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 Tak. Na bank Margot. 171 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 A on to Brent. 172 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 Może Brent nauczyłby mnie, jak dbać o owłosienie. 173 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 Widziałem przez chwilę jego krocze, miał finezyjnie przycięte łoniaki. 174 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 -Też mam sobie tak przyciąć? -Łoniaki? 175 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 -No. -Nie. 176 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 Nie odrosłyby bardziej sterczące? 177 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 „Sterczące”. 178 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 Czy on się zakrztusił? 179 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 Kurde. Chyba się dusi. 180 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 -Widzę. -Ona go nie widzi. 181 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 Co teraz? 182 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 -Idzie! -Dobrze! Tak! 183 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 -Nie! -Idź do kuchni! Do kuchni! 184 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 Zdejmij słuchawki! 185 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 To zagrożenie życia! 186 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 To co, mam dzwonić po karetkę? 187 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 Nie, nie zdążą. Idź do nich. 188 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 -Dowiedzą się, że ich szpiegujemy. -Ale on przeżyje. Idź! 189 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 W mordę. Dobra. Muszę? 190 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 -Już! -Dobra. Idę! 191 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 -Chwila! Wracaj! -No co? 192 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 -Co ty robisz? Nie! -Nie tak. 193 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 -Mocniej! -Co ona robi? 194 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Nie tak! 195 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 Co ty wyprawiasz? Nie! 196 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Patrz! 197 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 W ten sposób! 198 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 -Tak! Dawaj! -Dasz radę! 199 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Dawaj! Przyj! 200 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 -Dobrze! -Właśnie tak! 201 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 -Tak! Tak! -Rany boskie! 202 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 Udało nam się! 203 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 -Boże, udało się! -Tak! 204 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Wypluł rolkę z tuńczykiem. 205 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 Sexy. 206 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Nie! 207 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Możemy sobie narobić kłopotów. 208 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 Co? Wiedzą, że ich widać. 209 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 Ktoś tu ma towarzystwo. 210 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Gość musi być popularny. 211 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 Tak, raczej nie robi w reklamie. 212 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 -To bolało. -Sorki. 213 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 To chyba ta, co była po południu. Dasz popatrzeć? 214 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Jasne. 215 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 -Niezłe zbliżenie. -Co nie? 216 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 -Dałam za nią tylko 100 dolców. -Targowałaś się? 217 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 -Nie. A powinnam? -Powinnaś dać góra 50. 218 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 Kurczę. 219 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 Ciekawe, że gość dotknął wcześniej jej tyłka. 220 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 Co on robi? 221 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Spontaniczna sesja foto? Trzymaj. 222 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 „To ja! Mario!” 223 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 Ale ogrodniczki fajne. 224 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 -Ja pierniczę. -Co się dzieje? 225 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 Ale grubo! 226 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 „No hej! Robię pompki”. 227 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Ja też, stary. Czasami. 228 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 „Zdejmij koszulkę. Tak po przyjacielsku”. 229 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 -„Zostaniesz moim przyjacielem?” -„Na zawsze”. 230 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 -„Rozbierz się”. -„Dobrze”. 231 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 Śliska sprawa. 232 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 Urabia ją. 233 00:18:29,567 --> 00:18:30,485 Cyk! 234 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 Witam. Cycuszki. 235 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 -Przestań. -Cycki, skarbie. Widać cycki. 236 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 -Myślisz, że ona tego chce? -Nie wiem. 237 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 Chyba tak. 238 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 -A co, jak wróci Margot? -No wiem! 239 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 -Jesteśmy źli, że to oglądamy? -Nie. 240 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Gość się rozkręca. 241 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 Masz. Oglądaj. 242 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 Co robisz? 243 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 Zdejmuję ci koszulę. Wybacz. 244 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 -Pippa... -Zdejmij to! 245 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 I co teraz? 246 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 Patrz dalej. 247 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 Co teraz robią? 248 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 On całuje ją w szyję... Pytanie brzmi: co my robimy? 249 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 -Skup się. -Odwaliło ci. 250 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 Skup się. 251 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Okej. Teraz... 252 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 Tak? 253 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 Moja kolej. 254 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 -No już! Zdejmuj. -Tak jest. 255 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 -Jesteś pewna? -Tak. 256 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 -Kocham cię. -Ja ciebie też. 257 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 -Możesz trochę szybciej? -Jasne. 258 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 I trochę mocniej. 259 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 -Tak? -Tak. 260 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 -Chyba zaraz... -Możesz wytrzymać? 261 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 -Postaram się. -Zwolnij, jeśli musisz. 262 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Nie, zaraz... 263 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 Przepraszam. 264 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 Nic się nie stało. Za co przepraszasz? 265 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 -Poszło szybciej niż zwykle. -Było super. 266 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 Po prostu nigdy wcześniej tego nie robiliśmy. 267 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 Było świetnie. 268 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 Przyniosę ci ręcznik. 269 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 -Kocham cię. -Ja ciebie też. 270 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 To oczywiste. 271 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 Margot jest żoną albo dziewczyną Brenta, 272 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 a kiedy wyjeżdża z miasta, Brent ją zdradza. 273 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 -Też tak to widzę. -Skąd ta pewność? 274 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 Może są w otwartym związku. 275 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 Nie. 276 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 A może projektujesz na nich własne wyobrażenia o monogamii? 277 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 -Jakie są szanse? -Na co? 278 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 Że są swingersami. Czy nadal tak się to nazywa? 279 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 Siri, jaki procent par żyje w otwartych związkach? 280 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 Myślisz, że Siri będzie wiedzieć? 281 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 Blumstein i Schwartz oszacowali, że 15% małżeństw 282 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 godzi się na seks pozamałżeński. 283 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 -Piętnaście procent? -Jestem pod wrażeniem. 284 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 To tylko średnia. 285 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 Założę się, że w większych miastach jest o wiele wyższa. 286 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 To stolica seksu. 287 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 -Biedna Margot. -Tak! 288 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 -Tak, biedna Margot. -Kiepsko. 289 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 Chciałabym słyszeć, o czym rozmawiają. 290 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Bracie. 291 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 -Siostro. -Co? 292 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Nic. 293 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 Joni właśnie powiedziała „hmm”. 294 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 Jakby z czymś to ci się skojarzyło. 295 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 -No... -Dobra. 296 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 Kiedy studiowaliśmy z Tommym, 297 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 on bujał się w takiej Kylie z literatury. 298 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 Wszyscy frajerzy chcieli się z nią spiknąć, 299 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 ale nie mieli jaj, żeby zagadać. 300 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 Mów dalej. 301 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 Raz do nich wpadłam zjarać się i obejrzeć Piekielną głębię. 302 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 -Jak to czasem bywa. -I okazało się, że wpadli 303 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 na pomysł, jak przerobić wskaźnik laserowy na mikrofon, 304 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 żeby można było podsłuchać prywatne rozmowy Kylie, 305 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 w których być może wyzna miłość do któregoś z nich. 306 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 -Byłeś ich wspólnikiem? -Nie. 307 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 -No może. -To był jego pomysł. 308 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 Wpadł na niego po obejrzeniu filmu na YouTube. 309 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 -I co? -Nic. 310 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 -Włączyliśmy go. -Nie! 311 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 Jak tylko złapaliśmy sygnał, zamurowało nas. 312 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 Z jęków i chichotów 313 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 wywnioskowaliśmy od razu, 314 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 że Kylie i jej współlokatorka 315 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 urządziły sobie wieczorek z Gildensteinem. 316 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 -Gildensteinem? -Tak, z Gildensteinem. 317 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 Kylie była w tych 15%. 318 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 Ciekawostka, Seth Gildenstein nigdy nie nosił butów. 319 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 -Że co? -Widziano go tylko w rolkach. 320 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 -A i tak jakoś zaliczał. -Ile wlezie! 321 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 Dosyć gadki o obuwiu Setha! 322 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 Jak działa ten laser? 323 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 Uwaga, uczniowie, duże okna, jak te tutaj, 324 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 generują dźwięki, wibrują. 325 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 Teraz to okno wibruje od dźwięku mojego głosu. 326 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 Jeśli przepuszczę przez nie światło lasera, co się stanie? 327 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Też będzie wibrować. 328 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 Piątka z plusem. Właśnie tak. 329 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 Wiązka lasera drga pod wpływem wibracji. 330 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 Jeśli uchwycisz wzorzec, 331 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 możesz przekształcić go w fale dźwiękowe. 332 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 Czemu jeszcze tego nie zrobiliśmy? 333 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 Po pierwsze, to raczej nielegalne, 334 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 a po drugie, nie możemy. 335 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Jeśli wyślemy wiązkę w stronę ich mieszkania, zniknie. 336 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 Nie można przechwycić wibracji z drugiej strony ulicy. 337 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 Musielibyśmy najpierw odbić wiązkę lasera z powrotem. 338 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 Zaraz, co? 339 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 Musielibyśmy zakraść się do Brenta i przyczepić lusterko za jego oknem. 340 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 Inaczej nie da rady. 341 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Tam jest satyr. 342 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 -Co? -No ten, satyr. 343 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 Ten rzymski bożek płodności. 344 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 Mam kiepski pomysł. 345 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 Nie wierzę, że to robimy. 346 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 Właśnie o to mi chodziło. 347 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 To będzie pamiętna akcja. 348 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 Jakoś mi nie do śmiechu. 349 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 -Bo jesteś za trzeźwy. -Fakt. 350 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 To się musi udać. 351 00:28:36,966 --> 00:28:37,800 Ej! 352 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 -Thomas! -Ej! 353 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 Ej, stary! 354 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 -Thomas! -Gościu! 355 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 Co to niby miało być? 356 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 -Za wspaniałe fatalne decyzje. -Za wspaniałe fatalne decyzje. 357 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 Cyk! 358 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 -Złamany? -Nie, wszystko gra. 359 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 Że co? 360 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 Jak się nazywaliście? 361 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 Stress. 362 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 -Stress. Super. -Muszę się porozciągać. 363 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 Zespół w osiemdziesiątych, który? 364 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 Zajebiście! 365 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 -Hej! -Fajne przebranie. 366 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 Kapitalne, Margot! 367 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 Jak się bawicie? Mogę buszka? 368 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 Dzięki, Zorro. 369 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 Czujcie się jak u siebie. 370 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 Mogła się przebrać za dowolną postać z klanu Tenenbaumów, 371 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 ale wybrała akurat Margot! 372 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 To na czym stoimy, kurczaczku? 373 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 Misja ukończona! 374 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 Tak! To chciałem usłyszeć. 375 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 Dobra. Gotowa? 376 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 -Tak. -Okej. 377 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 Szukaj zielonej kropki. 378 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 Mów, czy mam ją dać wyżej lub niżej. 379 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 -Nie widzę jej. -Musi gdzieś być. 380 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 Wiem, ale nie widzę. 381 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 Wyłącz! 382 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 Co jest? 383 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 Pomyślą, że ktoś chce ich zastrzelić. 384 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 Dobra. Ustaw niżej. 385 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 Dobrze. 386 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Daj w prawo. 387 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 Jeszcze trochę. Już. 388 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 A teraz w górę, trochę wyżej. 389 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 Jeszcze trochę. Już. 390 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 Co teraz? 391 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Teraz miejmy nadzieję, że lusterko odbije wiązkę gdzieś tutaj. 392 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 Nie jest to precyzyjna metoda. 393 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 Chwila. 394 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 To mi zaimponowałaś. 395 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 -Pomóc? -Moment. 396 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 Brzmią jak nauczyciele Charliego Browna. 397 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Tak. 398 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 Widziałam, jak wchodziłeś do łazienki z jakąś laską! 399 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 Chyba żartujesz. 400 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 I to przy wszystkich. Pojebało cię? 401 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 Myślisz, że jesteś niewidzialny? 402 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 -Halo? Słuchasz mnie? -Mam dosyć tej rozmowy. 403 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 -Dobra. Chcesz teraz o tym gadać? -Tak. 404 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 Powiedz szczerze, nadal mnie kochasz? 405 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 -Ja pierdolę! Słucham? -No kochasz? 406 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 -Jak śmiesz... -Nadal mnie kochasz? 407 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 Nie rób mi tego. Proszę cię. 408 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Nie rób mi tego. 409 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 Chyba chcesz odejść, ale nie możesz się zebrać, 410 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 więc wymyślasz sobie wymówki, żeby zwalić winę na mnie. 411 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 Nie, nie. Widziałam cię. 412 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 Nie muszę się przed tobą tłumaczyć. Powinnaś mi ufać. 413 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 Sądzisz, że pieprzyłbym się z kimś w naszym domu? 414 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 -Naprawdę w to wierzysz? -Pomyślałam... 415 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 -Widziałam, jak... -Niby co? Już wiem. 416 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Masz problem z moją pracą. Trudno się dziwić. 417 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 Mówiłaś o tym milion razy. 418 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 Ale kto za to wszystko zapłaci? Ty? 419 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 -To nie fair. -Będzie cię stać na rachunki? 420 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 Jak weźmiemy rozwód, to chyba niekoniecznie. 421 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 Nie chcę rozwodu. 422 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 Kiedyś będę musiał to rozważyć. 423 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 Staram się, jak mogę. 424 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 Ale co z tego? 425 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 Ile jeszcze mam to znosić? 426 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 Przykro mi. 427 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 -Jakby ci było przykro, zmieniłabyś się. -Zmienię. 428 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 Błagam. Zmienisz się? 429 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 -Jesteś pewna? -Tak. 430 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 -Na pewno? -Tak. 431 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 -To pieprzyłem kogoś dzisiaj? -Nie. 432 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 -Nie? A może ktoś mi robił laskę? -Nie. 433 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 -Nie. Nadal mnie kochasz? -Tak. 434 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 Więc przestań się zachowywać jak głupia cipa! 435 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Wybacz. 436 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 -Dobrze się czujesz? -Tak, tylko... 437 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 Chyba coś złapałam. 438 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 Jasne. 439 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 Po Montrealu grasuje groźny kac. 440 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 Hej, Pippuś. Możesz tu wpaść na chwilę? 441 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Dzień dobry. 442 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 W czym mogę pomóc? 443 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 Szukam nowych okularów. 444 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 Pippa jest najlepsza w dobieraniu oprawek. 445 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 -Naprawdę? -Ma pani receptę? 446 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 Nie. Nie badałam wzroku od paru lat. 447 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 Mógł się pogorszyć. 448 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 Zmieścisz panią przed 14.30, prawda? 449 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 Badanie wzroku? 450 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 Byłoby super. 451 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 -Oczywiście. -Dziękuję. 452 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 Jestem Julia. 453 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 -Pippa. -Miło mi. 454 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 Mnie również. 455 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 I, F, O, Z... 456 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 P? 457 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Chyba znowu F. 458 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 Nie wiem. 459 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Chwila. 460 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 A? 461 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 Czy B? 462 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 Mogę jeszcze raz? 463 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 A? 464 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Czy B? 465 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 Wyglądają tak samo. 466 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 To dobrze? 467 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 Masz fatalny wzrok. 468 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 Jak większość ludzi. 469 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 Dzięki temu mam pracę. 470 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 Przyjrzę się powierzchni oka, sprawdzę, czy są jakieś niedoskonałości. 471 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 Połóż tu brodę. 472 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 Przez chwilę zobaczysz jasne światło. 473 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 Dobrze. Teraz się przybliżę. 474 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 OK. 475 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 Spójrz w górę. 476 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 W lewo. 477 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 Dobrze. 478 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 W prawo. 479 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 Dobrze. 480 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 Jeszcze raz. 481 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 Sama nie wiem. Jak uważasz? 482 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 Te są bardziej w stylu... 483 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Seksownej bibliotekarki. 484 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 -Bibliotekarki? -Tak! 485 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 „Zapraszam między półki, chłopczyku. 486 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 „Poczytamy najnowszą powieść Emmy Straub”. 487 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 Te są bardziej w stylu femme fatale. 488 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 „Przelecę Doogiego Howsera, a potem poderżnę mu gardło”. 489 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 Boże. 490 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 -Myślisz, że będą mi pasować? -Pewnie. 491 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 Najlepsze w nowych oprawkach jest to, że możesz w nich stać się, kim zechcesz. 492 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 No dobra. Te przypominają mi moją baristkę. 493 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 No to chyba... 494 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 jestem femme fatale. 495 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Całkiem możliwe. 496 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 Pasują ci. 497 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 To może dziwnie zabrzmieć... 498 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 Nie zrozum mnie źle. 499 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 Wyskoczyłabyś może na jakąś kawę? 500 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 -Kiepski pomysł? -Nie. 501 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 Na pewno? 502 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 Tak, z przyjemnością. 503 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 Dopiero się poznałyśmy, ale wyglądasz na wyluzowaną. 504 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 -Dziękuję. -Dasz mi swój numer? 505 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 Moja komórka. 506 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 Świetnie. Znajomi otwierają spa w ten weekend. 507 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 Może wyskoczymy? Jak myślisz? 508 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 -Zadzwonię. -Jasne. Super. 509 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 -To pa. -Pa! 510 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Mamo, co jest? 511 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 Czy to urodziny, rocznica, czy zwykły dzień, 512 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 zawsze masz powód, by świętować. 513 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 Nie daj się zaburzeniom erekcji. 514 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 Zapytaj lekarza, czy twoje serce pozwala... 515 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 Możesz objąć ramę palcami? 516 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 To twoja rama. Nie rekwizyt. Należy do ciebie. 517 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 Ale bym cię wylizał. 518 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 -Co on powiedział? -Zrób tak. 519 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 Trzymaj ręce w górze, właśnie tak. 520 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 Zasłużyłaś na to. Dawaj. 521 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 „Rozebraliśmy się od pasa w górę. 522 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 „Wszystko gra, zachowujemy się profesjonalnie”. 523 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 Odkąd tu weszłaś, myślę tylko o tym, jak smakujesz. 524 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 -Rany boskie! -Możesz trochę zbastować? 525 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 Dobra. 526 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 Mamy to. Spójrz. 527 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 -To pułapka! -Wyglądasz na zszokowaną. 528 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 -Myślałam, że mówisz poważnie. -Mówiłem. 529 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 Nie, nie, za blisko. 530 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 Zabieraj ten dupny naszyjnik i zjeżdżaj stąd. 531 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Dla ciebie zrezygnuję z opłaty. 532 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 Pobierasz opłaty? 533 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Tak, normalnie 200 dolców 534 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 za minetę, ale zrobię wyjątek. 535 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 Boże! 536 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 Doceniam. 537 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 Co z tobą? 538 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 -No weź, stary. -Nie zamierzam... 539 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 Słuchaj, możesz wsiąść do metra i zastanawiać się, co by było gdyby, 540 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 lub zostać na pół godzinki 541 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 i przeżyć największy orgazm swojego życia. 542 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 Co? 543 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 To nie może wypalić. 544 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Dobra. 545 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 W porządku. 546 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 -Fajnie, co? -Tak. 547 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 Co? 548 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 -Że co? -Tak. 549 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 -Nie gadaj! -Serio! 550 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 -Rozmawiałaś z nią? -Jeśli masz na myśli Julię, 551 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 -to tak. -Julia? 552 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 Ziom, widziałam wnętrze jej oka. 553 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 -Akurat ta klinika. -Weszła właśnie do mojej. 554 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 Co więcej, 555 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 świetnie nam się gadało i spotykam się z nią w weekend. 556 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 Oszalałaś! 557 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 Chyba potrzebuje psiapsiółki. 558 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 Takiej, z którą może obgadać swój chory związek. 559 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 Tak, widziałem go dzisiaj. 560 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 Wykorzystał taką dziewczynę. 561 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Co? Pieprzył się z inną, kiedy Julia była u mnie? 562 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 Tylko mineta, ale i tak, mega nie w porządku. 563 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 Sam nie wiem, 564 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 ale to chyba nie jest też najzdrowsze dla nas. 565 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 Czułam się dziwnie, nie mogąc jej powiedzieć. 566 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 To dziwne uczucie szpiegować swoich sąsiadów. 567 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 Skradamy się, wyłączamy światła, żeby nas nie widzieli. 568 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Naprawdę chcesz się z nią spotkać? 569 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 Nie chciałbyś wiedzieć, gdybym cię zdradzała? 570 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 Nie wiem. 571 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 Nie podobają mi się te hipotetyczne pytania. 572 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 Ale w tym przypadku to real. 573 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 Ten dupek ją bezczelnie zdradza, oboje to wiemy, 574 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 więc mam moralną powinność, żeby zrobić, co należy. 575 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 Spokojnie, skarbie. 576 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 Jak się tu przeprowadzaliśmy, 577 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 cieszyłem się tym wspólnym krokiem. 578 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Kumam, że chcesz postąpić słusznie, 579 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 ale mamy swoje życie. 580 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 Może lepiej powiedzieć jej w ten weekend? 581 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 Czy ja ci już nie wystarczam? 582 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Po prostu to zrobię i będzie z głowy. 583 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 -Nie słuchasz mnie. -Może to ją przekona... 584 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 -A ty dokąd? -Idę się napić. 585 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 -Ale przecież... -Pippa. 586 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 Ona nie potrzebuje twojego ratunku. 587 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 To nie jest twoja sprawa. 588 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 Thomas. 589 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 Halo? 590 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 Skarbie, mówię do ciebie. 591 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Tak? 592 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 Miałam dzisiaj kiepski humor 593 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 przez naszą wczorajszą sprzeczkę. 594 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 Nie chciałam, żeby tak wyszło. 595 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 Pomyślałam, że jakoś ci to wynagrodzę. 596 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 Kochanie. 597 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 -Daj... -Wrzuć na luz. 598 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 -Jestem wyluzowany. -Wcale nie. 599 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 Jestem. 600 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 Po prostu nie jestem w nastroju. 601 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 I nie dasz się przekonać? 602 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 Specjalna urodzinowa oferta. 603 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 To słodkie, ale nie dzisiaj. 604 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 Wybaczam ci za wczoraj. Serio. 605 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 Pippa. 606 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 Cześć. 607 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 Boże, ale mi tego brakowało. 608 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 Miałam okropny tydzień. Chodźmy. 609 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 Musisz chyba kochać swoją pracę. 610 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 Bo kocham. 611 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 Któregoś dnia doszłam do wniosku, 612 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 że okulistyka to moja droga. Jakoś pasuje do mnie. 613 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 -I jesteś w tym dobra. -Dziękuję. 614 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 Ale nie mam zamiaru robić tego do końca życia. 615 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 W końcu osiągnęłam to, na co pracowałam tyle lat, 616 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 ale jednocześnie zamknęłam sobie drzwi do innych możliwości. 617 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 Zupełnie jak ktoś, kto ma obsesję na jakimś punkcie, 618 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 przez co zapomina, żeby rozejrzeć się wokół 619 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 i zadać pytanie, po co to właściwie robi. 620 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 Czasami jest już na to za późno. 621 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 Jasne. 622 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 -Ja mam odwrotny problem. -A czym się zajmujesz? 623 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 To właśnie chcę odkryć. 624 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 Kiedyś... 625 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 Byłam modelką. 626 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 Boże. Mówię to, jakbym się czegoś wstydziła. 627 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 Byłam modelką, ale rzuciłam to. 628 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 -Jak to? -Ciężko powiedzieć. 629 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 Trudno jest odnaleźć sens swojej pracy, 630 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 jeśli codziennie musisz się sztucznie wdzięczyć, 631 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 żeby świat uważał, że jesteś sexy. 632 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 Nawet jeśli jesteś tym znudzona i czujesz się jak przedmiot, 633 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 ta praca uzależnia, 634 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 bo całe twoje poczucie wartości opiera się na niej. 635 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 Postanowiłam, że moje drugie załamanie nerwowe to koniec. 636 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 Zrezygnowałam. 637 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 Teraz patrzę w przyszłość i nie mam pomysłu. 638 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 Możesz robić, co chcesz. 639 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 Co cię hamuje? 640 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 Chyba ja sama. 641 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 Mam tysiące zainteresowań i zero kwalifikacji. 642 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 -Przesadzasz. -Naprawdę. 643 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 Nie poszłam na studia. Piszę powoli. 644 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 Kupiłam bezprzewodową drukarkę 645 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 i minęły wieki, zanim ją rozgryzłam. 646 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 Przynajmniej nie masz kredytu studenckiego do spłacenia. 647 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 Nie mam też żadnego zawodu. 648 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 Mąż załatwił mi pracę w jego stylowym studio fotograficznym. 649 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 Jest fajnie, mogę jeździć na wernisaże i takie tam. 650 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 Wszystko super, 651 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 ale nie realizuję się w tym. 652 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 Ale przyjemnie. 653 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 Na co czekasz? 654 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 To czym zajmuje się twój mąż? 655 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 -Ma na imię Sebastian. Seb. -Seb. 656 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 Jest fotografem. Z prawdziwego zdarzenia. 657 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Stał się znany w branży. 658 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 Jest genialny. 659 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 Wiem, że to wyświechtane słowo, 660 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 ale to naprawdę geniusz. 661 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 Poznaliście się w pracy? 662 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 Przespaliśmy się po sesji zdjęciowej. 663 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 Zwykle w takich przypadkach 664 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 dziewczyna jest tylko kolejną ciekawostką, 665 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 ale on mnie naprawdę kocha. 666 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 Brzmi jak dobra partia. 667 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 I jest niesamowity w łóżku... 668 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 Życie usłane różami, co? 669 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 Tak. 670 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 To artysta, więc jest ekscentrykiem. 671 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 Ma to swoje minusy. 672 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 Ale nie wiem, co bym bez niego zrobiła. 673 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 Jest wszystkim, co mam. 674 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 Dobrze się czujesz, Margot? 675 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 Margot? 676 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 Julia! 677 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 Sorry, przecież wiem, jak się nazywasz! 678 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 Margot? Zabawne, na tej imprezie halloweenowej... 679 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 Mniejsza o to. 680 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 Mój mąż ma złożoną osobowość i tyle. 681 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 Musisz go kiedyś poznać. 682 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 Mówisz? 683 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 -Zgadamy się na kolację, serio. -Dobra, dzięki. 684 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 Pa. 685 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 Na razie. 686 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 Nie podglądaj. 687 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 -Mam już życzenie. -Tak? 688 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 ZNAJDŹ DRUKARKĘ... 689 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 DRUKUJ 690 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 TWÓJ MĄŻ CIĘ ZDRADZA. 691 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 DRUKUJ 692 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 W KOSZU W ŁAZIENCE JEST ZUŻYTA PREZERWATYWA 693 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 Jules. 694 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 -Co robisz tak późno? -Czytam. 695 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Tę książkę, o której mówiłam. 696 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 -Musi nieźle wciągać. -Tak. 697 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 A ty? Po co wstałeś? 698 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 -Pippa! -Thomas! 699 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 -Co robisz? -Nie. 700 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 Nie rozumiesz, ja się naprawdę martwię. 701 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 Czym? 702 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 Musiałem zjeść coś niestrawnego. 703 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 -Nie siedź za długo. Dobranoc. -Dobranoc. 704 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 Ja też się martwię. 705 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 Dlaczego się tak zachowujesz? 706 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 Coś ty zrobiła? 707 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 No mów. 708 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 Powiedziałaś jej. 709 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 Musiałam. 710 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 Spójrz na nią. 711 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 -No spójrz! -Wiem, uważasz, że źle zrobiłam. 712 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 -Bo zrobiłaś. -Nie mogłam siedzieć cicho. 713 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 -Nie musiałaś patrzeć. -Oboje zdecydowaliśmy się ich podglądać. 714 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 To nie jest tylko moja wina, że to odkryliśmy. 715 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 -Co ona robi? -To był twój pomysł. 716 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 Pippa, daj mi ją. 717 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 Boże. 718 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 Czy ona... 719 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 Thomas. Co robimy? 720 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 Chcesz oglądać, aż go zabija? Dzwonię na policję. 721 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 Nie dzwoń. 722 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 Będziemy świadkami morderstwa, które sprowokowałaś. 723 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 Nie mówiłam, żeby kogoś zabiła. Nie dzwoń! 724 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 -To co mamy zrobić? -Nie wiem! 725 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 Kurwa! 726 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 Przydałby się jeszcze jeden pokój. 727 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 Mów kiedy. 728 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 Już. 729 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 -Thomas? -Tak. 730 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 Masz pełne prawo się na mnie wściekać. 731 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 I jestem wściekły. 732 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 Jestem mega rozczarowany. 733 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 Tak. Wiem. 734 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 Chcę wiedzieć, czy mogę ci ufać. 735 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 Możesz. 736 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 -Chcę czuć, że ci wystarczam. -I tak jest. 737 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 Skończyłam z tym. 738 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 Wyrzucę tę lornetkę. 739 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 Nie spotkam się z nią więcej. 740 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 Przepraszam. 741 01:03:13,415 --> 01:03:14,708 Dobrze. 742 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 Przytulisz mnie? 743 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 Tak. 744 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 Kocham cię. 745 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 Ja ciebie też. 746 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 Nie. 747 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 Co? 748 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 Nie! 749 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 -Co robisz? -Nie. 750 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 Boże... 751 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 Nie! 752 01:04:12,349 --> 01:04:13,225 Thom... 753 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 Co teraz? 754 01:04:24,278 --> 01:04:25,571 Thom... 755 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 -Idę stąd. -Chwila, co? 756 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 Nie mogę tu dłużej być. 757 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 -Dokąd idziesz? -Nie wiem. 758 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 Może zatrzymam się u siostry. Nie mogę tu zostać. 759 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 Thomas, nie możesz. 760 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 -Nie... -Thomas, proszę cię... 761 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 -Potrzebuję cię teraz. -Nie mogę być dalej z tobą. 762 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 -Proszę! -Mówiłem, że musimy przestać, 763 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 ale ty się uparłaś. 764 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 Boję się i potrzebuję cię. Proszę, nie odchodź. 765 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 -Kocham cię! -Trzeba było mnie słuchać. 766 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 Skąd miałam wiedzieć? Co mam teraz zrobić? 767 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 Teraz już nic, Pippa! Ona nie żyje! 768 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 Przez ciebie! 769 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 Przez ciebie ona, kurwa, nie żyje! 770 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 -To twoja wina! -Przestań. 771 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 -Nie poznaję cię już. -Proszę cię, przestań. 772 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 Nas już nie ma. 773 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 To koniec. 774 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 Thomas! 775 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 Z tej strony Pippa z L'Optique. 776 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 Okulary są już gotowe. 777 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 Pracujemy do 18. 778 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 Hej, nie mogę teraz odebrać, 779 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 ale jeśli masz ochotę, możesz nagrać wiadomość. Bip. 780 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 Cześć, Julia. Mówi Pippa, 781 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 okulistka. 782 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 Chciałam tylko... 783 01:06:35,701 --> 01:06:38,078 Chciałam powiedzieć... 784 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 Możesz odebrać już okulary. 785 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 Tak mi przykro. Naprawdę. 786 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 Nie wiedziałam. 787 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 Nie zrobiłabym tego. 788 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 Przepraszam cię. Nie wiem... 789 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 Nie wiem, jak do tego doszło. 790 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 Naprawdę przepraszam. 791 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 Czy my się nie znamy? 792 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Raczej nie. 793 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 Wyglądasz znajomo. 794 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 Piękne oczy. 795 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 Dzięki. 796 01:10:47,452 --> 01:10:48,954 Co dla pani? 797 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 Wódka z tonikiem. 798 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 To nie jest miejsce na wódkę z tonikiem. 799 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 Posiedzę chwilę, w porządku? 800 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 Przesiądę się, jak przyjdzie twój Tinder. 801 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 W porządku. 802 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 Słuchaj, 803 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 próbuję coś zrozumieć. 804 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 Mogę cię o coś spytać? 805 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 Jasne. 806 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 To osobiste pytanie. 807 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 Oglądasz pornografię? 808 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 -Słucham? -Pornosy. Oglądasz je? 809 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 Raczej nie. 810 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 Ale czasami... 811 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 -Być może. -Tak. 812 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 Większość ludzi ogląda je na okrągło. 813 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 Mężowie, żony, 814 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 dziewczyny, chłopaki, kochankowie, 815 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 matki, ojcowie, zwierzęta domowe. 816 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 Wszyscy oglądają pornosy. 817 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 W tej chwili pewnie z tuzin ludzi przy tej ulicy ogląda pornosa. 818 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 Ludzi w poważnych związkach. 819 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 Ale to bez znaczenia. 820 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 Zadam ci jeszcze jedno pytanie. Byłaś kiedyś w poważnym związku? 821 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 Tak. 822 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 A czy twój chłopak lub dziewczyna... 823 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 -Chłopak. -Czy masturbował się kiedyś? 824 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 -Pewnie tak. -Tak. 825 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 -A ty? -Może. 826 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 A czy ten prosty akt umniejszył miłość, jaką go darzyłaś? 827 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 -Nie. -Właśnie. Dlaczego? 828 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 -Może dlatego, że był bez znaczenia. -Otóż to. 829 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 A jaka jest różnica między twoim wibratorem a penisem? 830 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 -Skąd wiesz, że mam wibrator? -Bo jesteś kobietą. 831 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 Wibrator nie ma uczuć. 832 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 Wibrator nie jest połączony z mózgiem. 833 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 Powiedziałbym, że większość penisów też nie. 834 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 Wibrator nie ma połączenia z duszą. 835 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 Miałem mnóstwo stosunków, które były równie nieznaczące, 836 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 jeśli nie mniej znaczące od masturbacji. 837 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 Jedyna różnica jest taka, że z człowiekiem jest fajniej. 838 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 Nie wszyscy się z tobą zgodzą. 839 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 Nie wszyscy. 840 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 Bez względu na to, jak mocno ich kochasz. 841 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Wybacz. 842 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 Przechodzę właśnie najtrudniejsze rozstanie 843 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 w moim całym życiu, 844 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 więc mogę być trochę obcesowy. Przepraszam. 845 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 Nie szkodzi. 846 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 Dzięki. 847 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 Osioł ogrodnika. 848 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 -Słucham? -Osioł ogrodnika. 849 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 Taka bajka. Właśnie mi ją przypomniałeś. 850 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 Opowiada o osiołku. 851 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 Pracował dla ogrodnika, który marnie go karmił. 852 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 Cały dzień harował w ogrodzie i przymierał głodem, 853 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 więc zwrócił się do Jowisza: 854 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 „Stary, załatwisz mi nowego pana? Umieram z głodu”. 855 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 Wspaniałomyślny Jowisz mówi mu: 856 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 „Jasne. Spełnię twoje życzenie”. 857 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 Następnego dnia osioł został sprzedany garncarzowi. 858 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 Super. Życie jak w Madrycie, myśli osioł. 859 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 Błąd. Najgorsza praca, jaką mógł dostać. 860 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 Karmią go dobrze, ale musi teraz nosić wielgachne cegłówki. 861 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 Zwraca się więc znów do Jowisza: „Hej, stary, 862 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 „Muszę mieć innego pana. Proszę”. 863 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 Jowisz na to: „Hola, hola. 864 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 „Robię to dla ciebie po raz ostatni. Jesteś pewien?”. 865 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 Osioł mówi: „Łupie mnie w krzyżu i nie chce odpuścić. 866 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 „Ibuprofenu jeszcze nie wymyślono. Zrobisz to dla mnie?”. 867 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 Następnego dnia osioł znów został sprzedany, 868 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 tym razem garbarzowi. 869 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 Ten powiesił go na haku, wypatroszył, 870 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 oskórował i przerobił na parę sandałów. 871 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 Morał historii: 872 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 „Kto jest niezadowolony w jednym miejscu, będzie nieszczęśliwy w każdym innym”. 873 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 Wiesz, po co Ezop napisał tę bajkę? 874 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 Jak mówiłam: 875 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 żeby pokazać, że narzekamy na próżno. 876 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 Nie. 877 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 Napisał ją dla swoich niewolników. 878 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 Żeby w chwilach słabości 879 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 mogli opowiadać sobie tę historię na pocieszenie. 880 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 A tak naprawdę żyli w opresji. 881 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 Nie masz nic przeciwko, żebym zrobił ci zdjęcie? 882 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 Uwaga na kawałki szkła. Miałem mały wypadek. 883 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 Fajne mieszkanie. 884 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 Napijmy się czegoś dobrego. 885 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 Scassari. 886 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 Winogrona dojrzewają u podnóża włoskiego wulkanu. 887 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 Jesteś zawodowcem? 888 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 Jasne. 889 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 Otwieram wystawę za parę tygodni. 890 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 Wpadnij. 891 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 Zobaczę jeszcze. 892 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 Możesz tam stanąć? 893 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 Odwróć się do mnie. 894 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 Te oczy. 895 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 Na pewno się nie poznaliśmy? 896 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 Moje włosy nie są... 897 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Są idealne. 898 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 Nie jestem pewna, co robimy. 899 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 Wykonuj tylko moje polecenia, a wszystko będzie dobrze. 900 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 Połóż lewą dłoń na ramieniu. 901 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 Głowa niżej. 902 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 Wyglądasz tak niewinnie. 903 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 Oczy na mnie. 904 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 Tak dobrze? 905 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 Tak, tylko ten sweter. 906 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 Jaki masz stanik? 907 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 Subtelny. 908 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 Robię akty modelek na co dzień, dlatego... 909 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 Zapominam, że to nie jest normalne. 910 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 Ale jeśli ci to przeszkadza, nie ma sprawy. 911 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 Nie, okej. 912 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 Taki... 913 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 Słodki. 914 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 Mogę zrobić parę fotek? 915 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 Pozwól. 916 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 Nie byłam gotowa. 917 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 Najlepsze zdjęcia robię z zaskoczenia. 918 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 Co teraz? 919 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 A bielizna? 920 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 Odwróć się. 921 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 -Dobra. -Masz wspaniałe ciało. 922 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 Dziękuję. 923 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 Oczy na mnie. 924 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 Broda trochę wyżej. 925 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 Świetnie. A teraz zdejmij stanik. 926 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 Słucham? 927 01:20:32,203 --> 01:20:33,037 OK. 928 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 Ułatwię ci zadanie. 929 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 -Co robisz? -A jak sądzisz? 930 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Fajne skarpetki. 931 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 Dzięki. 932 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 Twoja kolej. 933 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 Co ja odpierdalam? 934 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 Co się dzieje? 935 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 Po prostu mi kogoś przypominasz. 936 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 Przykro mi. 937 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 Nie, to nie twoja wina. 938 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 Poczekaj. 939 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 Weź prezerwatywę. 940 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 Pippa? 941 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 Ohyda. 942 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 Pijcie, ptaszki. Na zdrowie. 943 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 A rano... 944 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 Znalazłam jego ciało. 945 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 Musiałam ci to powiedzieć. 946 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 Wygadać się komuś. 947 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 Zrozumiem, jeśli przestaniesz się do mnie odzywać. 948 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Zaraz. 949 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 Myślisz, że to twoja wina? 950 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 To wszystko przeze mnie. 951 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 Nie możesz się za to obwiniać. 952 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 -Ja to wywołałam. -Nie. Tak, doszło do tragedii. 953 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 To więcej niż tragedia, to jest pojebane. 954 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 Ale nie miałaś pojęcia, jak to się potoczy. 955 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 Rzucił cię facet. 956 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 Może na to zasłużyłaś. To bez znaczenia. 957 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 Jesteś samotną kobietą. 958 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 A najszybszym sposobem na załatanie zranionego serca 959 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 jest wrzucenie się w jakąś chorą, popieprzoną sytuację. 960 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 Seks z załamanym wdowcem, którego podglądasz, 961 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 jest raczej skrajnością, ale najwyraźniej zdarza się. 962 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 Nie wierzę, że to się dzieje. 963 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 Jesteś teraz w totalnym kryzysie, 964 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 powinnaś natychmiast iść na terapię, 965 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 ale jesteś dobrym człowiekiem. 966 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 Nawet jeśli w tej chwili tak się nie czujesz. 967 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 Jeśli tak, to dlaczego chcę się z nim znów zobaczyć? 968 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 Zniknął. 969 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 Wiem, że to brzmi irracjonalnie, ale gdybym mogła go tylko zobaczyć, 970 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 może mogłabym się otrząsnąć. 971 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 Wiem, to głupie. 972 01:31:22,644 --> 01:31:23,812 Dobra. 973 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 Jeśli nie ma go w domu, gdzie może być? 974 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 Pippa? 975 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 Dzisiaj ma wernisaż. 976 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 -Napijesz się? -Jasne. 977 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 Nie sądziłem, że przyjdziesz. 978 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 A jednak przyszłam. 979 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 Super sprawa. 980 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 Nie mogę się doczekać zdjęć. 981 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 Super. Zajebiście. 982 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 Wszystko gra? 983 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 Muszę zaczynać. Dzięki, że przyszłaś. 984 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 Dzięki, że mnie przedstawiłaś. 985 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 Nie tak to sobie wyobrażałam. 986 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 Zanim zaczniemy, 987 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 muszę uprzedzić, że ten projekt był owocem współpracy. 988 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 Moją partnerką była miłość mojego życia, 989 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 Julia Novatore. 990 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 -Zatem... -Chyba wrócę do domu. 991 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 Powinna stanąć tu obok mnie. 992 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 Proszę państwa, oto Julia. 993 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 Śmiało. 994 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 Dobry wieczór. 995 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 Ta wystawa przedstawia współczesną bajkę. 996 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 To tragiczna historia 997 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 uroczej młodej kobiety o imieniu Pippa. 998 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 O Boże. 999 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 Pippa mieszka w naszym mieszkaniu naprzeciwko naszego studia. 1000 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 Kiedy wprowadzała się tam ze swoim chłopakiem, 1001 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 było idealnie. 1002 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 Cukierkowo. 1003 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 Jednak rozproszyła ich para sąsiadów z naprzeciwka. 1004 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 My. 1005 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 Bardziej interesowało ich to, 1006 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 co się dzieje w życiu obcych niż w ich własnym. 1007 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 Niewinna zabawa 1008 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 zamieniła się w obsesję. 1009 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 Wprosili się na imprezę halloweenową i zamontowali mikrofon, 1010 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 żeby podsłuchiwać nasze rozmowy. 1011 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 To oczywiście nielegalne. 1012 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 Mimo wszystko jednak Pippa uważała... 1013 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 że nie robi niczego złego. 1014 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 Najpierw doszło do rozłąki. 1015 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 A potem do rozstania na wieki. 1016 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 Nie zdawała sobie sprawy, 1017 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 że przez ten cały czas, kiedy nas podglądali... 1018 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 To my podglądaliśmy ich. 1019 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 Pippa! 1020 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 Tak, to moje cycki. 1021 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 To tutaj. 1022 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 To formularz zgody na publikację zdjęć. 1023 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 Ostatnia strona ich umowy najmu. 1024 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 Tak to wygląda. 1025 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 Czy ją przeczytali? 1026 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 Nie, ale to ich problem. 1027 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 Zastanówcie się, 1028 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 ile razy w tygodniu pojawiło się na waszym ekranie okno 1029 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 z prośbą o wyrażenie zgody na warunki umowy, 1030 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 a wy kliknęliście „OK” i przeszliście do porządku dziennego? 1031 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 Przywykliśmy do tego. 1032 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 Ale czy to daje wam prawo... 1033 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 To tragedia. 1034 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 Oboje czujemy się z tym okropnie, przyznasz, Seb? 1035 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 Oczywiście. 1036 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 Ale to ostrzeżenie. 1037 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 Nigdy ludzie w takim stopniu nie dawali nam dostępu do swojego życia. 1038 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 To już norma, wręcz oczekujemy 1039 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 że będziemy mogli podglądać, znajomych lub obcych, 1040 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 żeby poznać jakąś tam wersję ich życia. 1041 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Stworzyliśmy z Sebem taką wersję nas, jaką Pippa i Thomas chcieli widzieć. 1042 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 Stworzyliśmy własną narrację i daliśmy im możliwość śledzenia jej. 1043 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 Mieli najlepsze miejsca w kinie. 1044 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 I śledzili nas. 1045 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 Bez oporów. 1046 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 A my robiliśmy to samo. 1047 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 Poza światową premierą w Tokio... 1048 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 Wszędzie. 1049 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 Wystawiamy się wszędzie! To wielki sukces! 1050 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 Należymy teraz do elity artystycznej, 1051 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 a przy okazji zarobiliśmy na tym krocie. 1052 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 Macie jakieś interesujące pytania? 1053 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 Ile można przyjmować gratulacje? 1054 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 Twoje ulubione. 1055 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 -Scassari. -Scassari. 1056 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 Od kogo to? 1057 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 „To zaszczyt móc prezentować Kiedy nikt nie patrzy." 1058 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 Tate. 1059 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 No świetnie. 1060 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 Musisz do tego przywyknąć. 1061 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 Nie masz wyrzutów sumienia? 1062 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 Nie. 1063 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 WIEM. 1064 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 THOMAS NIE POPEŁNIŁ SAMOBÓJSTWA. 1065 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 ZABILIŚCIE GO. 1066 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 Tam. 1067 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 Co ona wyprawia? 1068 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 Porąbało ją. 1069 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 Co ty sobie ubzdurałaś? 1070 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 Pippa! 1071 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 Chcemy tylko z tobą porozmawiać! 1072 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 Proszę... 1073 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 Po co ten cyrk, Pippa? 1074 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 -Zostawcie mnie. -Co ty sobie myślisz? 1075 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 Nie wiem. 1076 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 To poważne oskarżenia. Skądś się musiały wziąć. 1077 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 Przestań z nami pogrywać. 1078 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 Kiedy was podglądałam, 1079 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 myślałam, że to wszystko prawda. 1080 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 Choć było kompletną fikcją. 1081 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 A kiedy umarł Thomas, 1082 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 myślałam, że to nieprawda, a jednak go nie ma. 1083 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 On by się nie zabił. 1084 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 Nie mam pewności, ale myślę, że go odurzyliście. 1085 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 I upozorowaliście samobójstwo. 1086 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 To ostry zarzut, Pippa. 1087 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 Masz jakieś dowody? 1088 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 Nie. 1089 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 To co my tu właściwie robimy? 1090 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 Posłużyliście się mną. 1091 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 Uwiedliście mnie. 1092 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 Obnażyliście. 1093 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 I sądzicie, że możecie znów mnie skrzywdzić, ale nic z tego. 1094 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Bo nie mam nic do stracenia. 1095 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 Chcę tylko wiedzieć jedno, bo więcej się nie zobaczymy. 1096 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 Jak mogliście to zrobić? 1097 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 Nie zrobiliśmy. 1098 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 Sama mi powiedziałaś, 1099 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 że kiedy masz obsesję na jakimś punkcie, 1100 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 zapominasz się rozejrzeć wokół siebie, 1101 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 żeby zadać sobie pytanie, co właściwie robisz. 1102 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 Czasami jest już... 1103 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 Za póź... 1104 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 Seb. 1105 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 Co się... 1106 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 Julia! Mów do mnie. 1107 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 Co się dzieje, skarbie? 1108 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 No mów. 1109 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 Skarbie... 1110 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 Coś ty zrobiła? 1111 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 Ważysz trochę więcej, więc zadziała nieco później. 1112 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 Coś ty, kurwa, zrobiła? 1113 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 To wino było ode mnie. 1114 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 Patrz na mnie. 1115 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 Patrz mi w oczy. 1116 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 Po raz ostatni. 1117 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 Bo nic już więcej nie zobaczysz. 1118 01:47:45,626 --> 01:47:46,836 Pierwsze wspólne śniadanie. 1119 01:47:48,421 --> 01:47:50,089 Niezły widok. 1120 01:47:56,220 --> 01:47:57,847 Wszystko widać! 1121 01:48:00,141 --> 01:48:02,143 Podglądasz naszych sąsiadów? 1122 01:48:04,979 --> 01:48:07,648 Patrz na tę parkę. Co oni robią? 1123 01:48:08,065 --> 01:48:08,983 Gdzie? 1124 01:48:09,066 --> 01:48:10,526 Tam, misiu. 1125 01:48:13,988 --> 01:48:16,282 Muszę sobie przebadać wzrok. 1126 01:48:17,783 --> 01:48:20,036 Baw się dobrze. 1127 01:49:11,462 --> 01:49:14,090 KIEDY NIKT NIE PATRZY 1128 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 Napisy: Piotr Leszczyński 1129 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska 78151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.