Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,428 --> 00:00:56,682
KIEDY NIKT NIE PATRZY
2
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
PRZEPROWADZKI
3
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
Jakbym podpisywał cyrograf.
4
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
Żadnego malowania ani dziur w ścianach.
5
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
A zasłony?
6
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
Właściciele nie wynajmują
tego lokalu byle komu.
7
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
-To się dzieje naprawdę!
-Nie ruszaj się.
8
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
Zrobi nam pani zdjęcie?
9
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
-Hej, indorku.
-Hej, kurczaczku.
10
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
-Co słychać?
-Nic. A u ciebie?
11
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
Czyli jednak to robimy.
12
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
Na to wygląda.
13
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
-Wielki krok.
-Ogromny.
14
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
Milowy. Jeśli to nie wypali...
15
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
-Hau.
-Będzie słabo.
16
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
Może darujmy sobie już teraz?
17
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
-Jeszcze nie jest za późno.
-No jasne.
18
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
-Było miło.
-Fajnie się gadało.
19
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
-Zabiorę swoje rzeczy.
-A ja swoje.
20
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
To ma sens.
21
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
Miś, to nasz dom.
22
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
Mieszkam tu z tobą.
23
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
Nie.
24
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
Jeszcze nie.
25
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
No tak, przepraszam!
26
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
PODPIS NAJEMCY
27
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
-Co to jest?
-Woda chlorofilowa.
28
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
-Co?
-Woda z chlorofilem.
29
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
Sekret długowieczności.
30
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
Zostanę przy moim gewürztraminerze.
31
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
Śmiało, zostań przy gewürztramamaminerze.
32
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
Moment.
33
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
Wiem, że dopiero się wprowadziliśmy,
ale możemy pogadać o dzieciach?
34
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-Dzieciach?
-Tak.
35
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
Powinniśmy załatwić to już teraz.
36
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
Możemy nie mieć dzieci
przez najbliższe cztery lata?
37
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
-Tak. Jezu. Pewnie.
-Tak?
38
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
-Nie bądź taki...
-Przestraszyłaś mnie.
39
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
Ale poważnie, tak sobie myślałam,
40
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
że całe życie spędziłam w szkole.
41
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
I odkąd się znamy.
42
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
Ty najmłodsze lata
spędziłeś w punkowych spelunach,
43
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
-robiłeś, co chciałeś.
-Głównie ćpałem.
44
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
A ja ślęczałam nad książkami
w kącie biblioteki medycznej
45
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
-do 2 w nocy.
-Zgadza się.
46
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
Nie chcę, żeby jakiś zaśliniony bejbik
47
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
rozwalił mi ostatnie lata młodości.
48
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
Wiesz co? Też o tym myślałem.
49
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
Zaraz powiesz coś głupiego.
50
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
Nie. To znaczy,
51
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
możesz pomyśleć, że zwariowałem,
52
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
ale zastanawiałem się
nad nauką gry na akordeonie.
53
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
-Nie. Serio?
-To o czym myślałaś?
54
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
Chcę obudzić się rano w niedzielę
z wielkim kacem,
55
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
przypominającym o fatalnych decyzjach
z poprzedniego dnia.
56
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
O tym myślałam.
57
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
Popieram. Zasługujesz na to.
58
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
Na wszystkie kace tego świata, Pippa.
59
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
-Tak.
-O tak.
60
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
Za wspaniałe fatalne decyzje.
61
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
Za wspaniałe fatalne decyzje.
62
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Chodź tu.
63
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
-Kocham cię.
-Ja ciebie też.
64
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
Patrz na tę parkę.
65
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
To jakiś fotograf?
66
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Na to wygląda.
67
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Wszystko widać.
68
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Fajne mieszkanko...
69
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
Buzi buzi.
70
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
Są zakochani.
71
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Robi się ciekawie.
72
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
Rozbiera ją.
73
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
To się naprawdę dzieje.
74
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
-Thomas.
-Co?
75
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
Nie powinniśmy szpiegować sąsiadów.
76
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
Nie szpiegujemy.
77
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
Patrzymy tylko przez okno.
Są akurat w naszym polu widzenia.
78
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
Muszą wiedzieć, że ludzie ich widzą.
79
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
Dokładnie.
80
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
-Muszą.
-Na pewno.
81
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
Czy on właśnie robi to, co myślę?
82
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
Tak.
83
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
Niezły widok.
84
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
Staliśmy się obleśnymi podglądaczami.
85
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
-Co, nieprawda?
-Nie! Chcą, żebyśmy się gapili.
86
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
Ale przestaniemy, bo tego nie chcesz.
87
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
Dziękuję. To nasza pierwsza noc.
88
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
-Właśnie.
-Dajmy sąsiadom trochę prywatności.
89
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
Ruchają się. Nieźle.
90
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
Thomas! Daj spokój, zboczeńcu.
91
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
Dobra, dobra.
92
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
Dajesz, chłopaku.
93
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
Wiesz...
94
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
mam dla ciebie małą...
95
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
Thomas?
96
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
Skarbie?
97
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Thomas.
98
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Seks.
99
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
Komuś się należą gratulacje.
100
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
-Mnie? Za co?
-Nie, mnie.
101
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
Od trzech dni nie używam social mediów.
102
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Zero Insta. Zero Twittera.
103
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
Przyrzekłyśmy sobie z Joni
miesiąc odpoczynku.
104
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
Powodzenia, Ari.
105
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
Czytałam, że pary, które ograniczają
czas spędzany przed ekranem,
106
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
już w ciągu miesiąca
dwa razy częściej się bzykają.
107
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
Tak?
108
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
To na co się gapią podczas masturbacji?
109
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
Zapomniałabym! Jak wam się mieszka?
110
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Wczoraj mieliśmy dziwną akcję.
111
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Para sąsiadów z naprzeciwka
112
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
uprawiała seks na naszych oczach.
113
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
Ulala! Bardzo brzydcy?
114
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
Przeciwnie. Piękni.
115
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
Czyli przysunęłaś fotel,
zrobiłaś sobie popcorn,
116
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
wyjęłaś lornetkę...
117
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
-Nie.
-Czemu?
118
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
To, że masz poczucie, że ktoś
pozwala ci zaglądać do swojego domu,
119
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
nie znaczy, że powinnaś to robić.
120
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
Nic bardziej błędnego.
121
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
Jak najbardziej powinnaś.
122
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
-Wygląda na to, że są ekshibicjonistami.
-Wątpię.
123
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
A jeśli tak,
124
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
to podglądanie ich jest dozwolone.
125
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
Widzimy się na lunchu. Na razie, świnko.
126
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Pani wzrok się znacznie poprawi.
127
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
Spokojnie.
128
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
Od 20 lat robię
40 takich zabiegów tygodniowo
129
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
i ponad połowa z nich się udaje.
130
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
Żartowałam. Kaniula.
131
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
Dwadzieścia lat.
132
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
I nadal zastanawiam się,
kim zostać, kiedy dorosnę.
133
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
Dobrze. Trzy, dwa...
134
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
Bonjour. Tu Pippa z gabinetu L'Optique.
Pani okulary są gotowe.
135
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
Pippa?
136
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
Pracujemy do 18.
Nie ma za co. Do zobaczenia.
137
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Co to takiego?
138
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
W Japonii ptaki określane są jako
„para oczu ze skrzydłami”.
139
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
Nie bez powodu.
140
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Mają tak dobry wzrok,
141
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
że z wysokości ósmego piętra
142
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
mogą dostrzec mrówkę dreptającą
po chodniku.
143
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
Po co jej to mówisz?
144
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Prezent z okazji nowego gniazdka.
145
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
Kiedy zobaczysz, jak ptaki
piją z niego na balkonie,
146
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
zdasz sobie sprawę
z niedoskonałości naszego wzroku.
147
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
A tutaj staramy się go trochę poprawiać.
148
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Dziękuję.
149
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Też chcę prezent.
150
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
Cześć, skarbie!
151
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
Cześć!
152
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
Thomas! To słodkie!
153
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
Trochę jak Bert i Ernie.
154
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
Co tam u naszych uroczych sąsiadów?
155
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
Serio? Mamy w to brnąć?
156
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
Spójrz, są jak my.
157
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
Wcale nie. Są dużo fajniejsi.
158
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
-No.
-Nie stój tak na widoku.
159
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
Dobra. Z partyzanta.
160
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
Jak się z nimi zaprzyjaźnić...
161
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
Chcesz się przyjaźnić z sąsiadami,
których właśnie podglądamy?
162
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
Czemu nie?
163
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
Założę się, że to jest
wybitna sake.
164
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
Mógłby mi nalać trochę,
a ja udawałbym konesera.
165
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
Ona pokazałaby ci
najfajniejsze butiki w okolicy.
166
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Jasne, bo dziewczyny tylko o tym myślą.
167
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
Dobra. To pokazałaby je mnie.
168
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
Jak się nazywają?
169
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Ona to pewnie Margot.
170
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
Tak. Na bank Margot.
171
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
A on to Brent.
172
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
Może Brent nauczyłby mnie,
jak dbać o owłosienie.
173
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
Widziałem przez chwilę jego krocze,
miał finezyjnie przycięte łoniaki.
174
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
-Też mam sobie tak przyciąć?
-Łoniaki?
175
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
-No.
-Nie.
176
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
Nie odrosłyby bardziej sterczące?
177
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
„Sterczące”.
178
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
Czy on się zakrztusił?
179
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Kurde. Chyba się dusi.
180
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
-Widzę.
-Ona go nie widzi.
181
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
Co teraz?
182
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
-Idzie!
-Dobrze! Tak!
183
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
-Nie!
-Idź do kuchni! Do kuchni!
184
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
Zdejmij słuchawki!
185
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
To zagrożenie życia!
186
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
To co, mam dzwonić po karetkę?
187
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
Nie, nie zdążą. Idź do nich.
188
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
-Dowiedzą się, że ich szpiegujemy.
-Ale on przeżyje. Idź!
189
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
W mordę. Dobra. Muszę?
190
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
-Już!
-Dobra. Idę!
191
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
-Chwila! Wracaj!
-No co?
192
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
-Co ty robisz? Nie!
-Nie tak.
193
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
-Mocniej!
-Co ona robi?
194
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
Nie tak!
195
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
Co ty wyprawiasz? Nie!
196
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
Patrz!
197
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
W ten sposób!
198
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
-Tak! Dawaj!
-Dasz radę!
199
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
Dawaj! Przyj!
200
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
-Dobrze!
-Właśnie tak!
201
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
-Tak! Tak!
-Rany boskie!
202
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
Udało nam się!
203
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
-Boże, udało się!
-Tak!
204
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
Wypluł rolkę z tuńczykiem.
205
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
Sexy.
206
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
Nie!
207
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
Możemy sobie narobić kłopotów.
208
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
Co? Wiedzą, że ich widać.
209
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
Ktoś tu ma towarzystwo.
210
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Gość musi być popularny.
211
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Tak, raczej nie robi w reklamie.
212
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
-To bolało.
-Sorki.
213
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
To chyba ta, co była po południu.
Dasz popatrzeć?
214
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Jasne.
215
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
-Niezłe zbliżenie.
-Co nie?
216
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
-Dałam za nią tylko 100 dolców.
-Targowałaś się?
217
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
-Nie. A powinnam?
-Powinnaś dać góra 50.
218
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
Kurczę.
219
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
Ciekawe, że gość
dotknął wcześniej jej tyłka.
220
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
Co on robi?
221
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
Spontaniczna sesja foto? Trzymaj.
222
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
„To ja! Mario!”
223
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
Ale ogrodniczki fajne.
224
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
-Ja pierniczę.
-Co się dzieje?
225
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
Ale grubo!
226
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
„No hej! Robię pompki”.
227
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Ja też, stary. Czasami.
228
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
„Zdejmij koszulkę.
Tak po przyjacielsku”.
229
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
-„Zostaniesz moim przyjacielem?”
-„Na zawsze”.
230
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
-„Rozbierz się”.
-„Dobrze”.
231
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
Śliska sprawa.
232
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
Urabia ją.
233
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
Cyk!
234
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
Witam. Cycuszki.
235
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
-Przestań.
-Cycki, skarbie. Widać cycki.
236
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
-Myślisz, że ona tego chce?
-Nie wiem.
237
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
Chyba tak.
238
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
-A co, jak wróci Margot?
-No wiem!
239
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
-Jesteśmy źli, że to oglądamy?
-Nie.
240
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
Gość się rozkręca.
241
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
Masz. Oglądaj.
242
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
Co robisz?
243
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Zdejmuję ci koszulę. Wybacz.
244
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
-Pippa...
-Zdejmij to!
245
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
I co teraz?
246
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
Patrz dalej.
247
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
Co teraz robią?
248
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
On całuje ją w szyję...
Pytanie brzmi: co my robimy?
249
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
-Skup się.
-Odwaliło ci.
250
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
Skup się.
251
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
Okej. Teraz...
252
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
Tak?
253
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Moja kolej.
254
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
-No już! Zdejmuj.
-Tak jest.
255
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
-Jesteś pewna?
-Tak.
256
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
-Kocham cię.
-Ja ciebie też.
257
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
-Możesz trochę szybciej?
-Jasne.
258
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
I trochę mocniej.
259
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
-Tak?
-Tak.
260
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
-Chyba zaraz...
-Możesz wytrzymać?
261
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
-Postaram się.
-Zwolnij, jeśli musisz.
262
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
Nie, zaraz...
263
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
Przepraszam.
264
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
Nic się nie stało. Za co przepraszasz?
265
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
-Poszło szybciej niż zwykle.
-Było super.
266
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
Po prostu nigdy wcześniej
tego nie robiliśmy.
267
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
Było świetnie.
268
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
Przyniosę ci ręcznik.
269
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
-Kocham cię.
-Ja ciebie też.
270
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
To oczywiste.
271
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
Margot jest żoną albo dziewczyną Brenta,
272
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
a kiedy wyjeżdża z miasta,
Brent ją zdradza.
273
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
-Też tak to widzę.
-Skąd ta pewność?
274
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
Może są w otwartym związku.
275
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
Nie.
276
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
A może projektujesz na nich
własne wyobrażenia o monogamii?
277
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
-Jakie są szanse?
-Na co?
278
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
Że są swingersami.
Czy nadal tak się to nazywa?
279
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri, jaki procent par
żyje w otwartych związkach?
280
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
Myślisz, że Siri będzie wiedzieć?
281
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
Blumstein i Schwartz oszacowali,
że 15% małżeństw
282
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
godzi się na seks pozamałżeński.
283
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
-Piętnaście procent?
-Jestem pod wrażeniem.
284
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
To tylko średnia.
285
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
Założę się, że w większych miastach
jest o wiele wyższa.
286
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
To stolica seksu.
287
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
-Biedna Margot.
-Tak!
288
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
-Tak, biedna Margot.
-Kiepsko.
289
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
Chciałabym słyszeć, o czym rozmawiają.
290
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
Bracie.
291
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
-Siostro.
-Co?
292
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Nic.
293
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Joni właśnie powiedziała „hmm”.
294
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
Jakby z czymś to ci się skojarzyło.
295
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
-No...
-Dobra.
296
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
Kiedy studiowaliśmy z Tommym,
297
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
on bujał się w takiej Kylie z literatury.
298
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
Wszyscy frajerzy chcieli
się z nią spiknąć,
299
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
ale nie mieli jaj, żeby zagadać.
300
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
Mów dalej.
301
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
Raz do nich wpadłam zjarać się
i obejrzeć Piekielną głębię.
302
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
-Jak to czasem bywa.
-I okazało się, że wpadli
303
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
na pomysł, jak przerobić
wskaźnik laserowy na mikrofon,
304
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
żeby można było podsłuchać
prywatne rozmowy Kylie,
305
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
w których być może
wyzna miłość do któregoś z nich.
306
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
-Byłeś ich wspólnikiem?
-Nie.
307
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
-No może.
-To był jego pomysł.
308
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
Wpadł na niego
po obejrzeniu filmu na YouTube.
309
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
-I co?
-Nic.
310
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
-Włączyliśmy go.
-Nie!
311
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
Jak tylko złapaliśmy sygnał,
zamurowało nas.
312
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
Z jęków i chichotów
313
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
wywnioskowaliśmy od razu,
314
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
że Kylie i jej współlokatorka
315
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
urządziły sobie wieczorek
z Gildensteinem.
316
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
-Gildensteinem?
-Tak, z Gildensteinem.
317
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
Kylie była w tych 15%.
318
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
Ciekawostka, Seth Gildenstein
nigdy nie nosił butów.
319
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
-Że co?
-Widziano go tylko w rolkach.
320
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
-A i tak jakoś zaliczał.
-Ile wlezie!
321
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
Dosyć gadki o obuwiu Setha!
322
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
Jak działa ten laser?
323
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
Uwaga, uczniowie, duże okna, jak te tutaj,
324
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
generują dźwięki, wibrują.
325
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
Teraz to okno wibruje
od dźwięku mojego głosu.
326
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
Jeśli przepuszczę przez nie
światło lasera, co się stanie?
327
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Też będzie wibrować.
328
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
Piątka z plusem. Właśnie tak.
329
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
Wiązka lasera drga pod wpływem wibracji.
330
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
Jeśli uchwycisz wzorzec,
331
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
możesz przekształcić go w fale dźwiękowe.
332
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
Czemu jeszcze tego nie zrobiliśmy?
333
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
Po pierwsze, to raczej nielegalne,
334
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
a po drugie, nie możemy.
335
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
Jeśli wyślemy wiązkę
w stronę ich mieszkania, zniknie.
336
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
Nie można przechwycić wibracji
z drugiej strony ulicy.
337
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
Musielibyśmy najpierw
odbić wiązkę lasera z powrotem.
338
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
Zaraz, co?
339
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
Musielibyśmy zakraść się do Brenta
i przyczepić lusterko za jego oknem.
340
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
Inaczej nie da rady.
341
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Tam jest satyr.
342
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
-Co?
-No ten, satyr.
343
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
Ten rzymski bożek płodności.
344
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
Mam kiepski pomysł.
345
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
Nie wierzę, że to robimy.
346
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
Właśnie o to mi chodziło.
347
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
To będzie pamiętna akcja.
348
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
Jakoś mi nie do śmiechu.
349
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
-Bo jesteś za trzeźwy.
-Fakt.
350
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
To się musi udać.
351
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
Ej!
352
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
-Thomas!
-Ej!
353
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Ej, stary!
354
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
-Thomas!
-Gościu!
355
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
Co to niby miało być?
356
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
-Za wspaniałe fatalne decyzje.
-Za wspaniałe fatalne decyzje.
357
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
Cyk!
358
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
-Złamany?
-Nie, wszystko gra.
359
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
Że co?
360
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
Jak się nazywaliście?
361
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
Stress.
362
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
-Stress. Super.
-Muszę się porozciągać.
363
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
Zespół w osiemdziesiątych, który?
364
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
Zajebiście!
365
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
-Hej!
-Fajne przebranie.
366
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
Kapitalne, Margot!
367
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
Jak się bawicie? Mogę buszka?
368
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
Dzięki, Zorro.
369
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
Czujcie się jak u siebie.
370
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
Mogła się przebrać za dowolną
postać z klanu Tenenbaumów,
371
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
ale wybrała akurat Margot!
372
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
To na czym stoimy, kurczaczku?
373
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
Misja ukończona!
374
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
Tak! To chciałem usłyszeć.
375
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
Dobra. Gotowa?
376
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
-Tak.
-Okej.
377
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
Szukaj zielonej kropki.
378
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
Mów, czy mam ją dać wyżej lub niżej.
379
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
-Nie widzę jej.
-Musi gdzieś być.
380
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
Wiem, ale nie widzę.
381
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
Wyłącz!
382
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
Co jest?
383
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
Pomyślą, że ktoś chce ich zastrzelić.
384
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
Dobra. Ustaw niżej.
385
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
Dobrze.
386
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
Daj w prawo.
387
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Jeszcze trochę. Już.
388
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
A teraz w górę, trochę wyżej.
389
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Jeszcze trochę. Już.
390
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
Co teraz?
391
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
Teraz miejmy nadzieję,
że lusterko odbije wiązkę gdzieś tutaj.
392
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
Nie jest to precyzyjna metoda.
393
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Chwila.
394
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
To mi zaimponowałaś.
395
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
-Pomóc?
-Moment.
396
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
Brzmią jak nauczyciele Charliego Browna.
397
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
Tak.
398
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
Widziałam, jak wchodziłeś do łazienki
z jakąś laską!
399
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
Chyba żartujesz.
400
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
I to przy wszystkich. Pojebało cię?
401
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
Myślisz, że jesteś niewidzialny?
402
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
-Halo? Słuchasz mnie?
-Mam dosyć tej rozmowy.
403
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
-Dobra. Chcesz teraz o tym gadać?
-Tak.
404
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
Powiedz szczerze, nadal mnie kochasz?
405
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
-Ja pierdolę! Słucham?
-No kochasz?
406
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
-Jak śmiesz...
-Nadal mnie kochasz?
407
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
Nie rób mi tego. Proszę cię.
408
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
Nie rób mi tego.
409
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
Chyba chcesz odejść,
ale nie możesz się zebrać,
410
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
więc wymyślasz sobie wymówki,
żeby zwalić winę na mnie.
411
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
Nie, nie. Widziałam cię.
412
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
Nie muszę się przed tobą tłumaczyć.
Powinnaś mi ufać.
413
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
Sądzisz, że pieprzyłbym się
z kimś w naszym domu?
414
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
-Naprawdę w to wierzysz?
-Pomyślałam...
415
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
-Widziałam, jak...
-Niby co? Już wiem.
416
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Masz problem z moją pracą.
Trudno się dziwić.
417
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
Mówiłaś o tym milion razy.
418
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
Ale kto za to wszystko zapłaci? Ty?
419
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
-To nie fair.
-Będzie cię stać na rachunki?
420
00:34:58,347 --> 00:35:01,266
Jak weźmiemy rozwód,
to chyba niekoniecznie.
421
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
Nie chcę rozwodu.
422
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
Kiedyś będę musiał to rozważyć.
423
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
Staram się, jak mogę.
424
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
Ale co z tego?
425
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
Ile jeszcze mam to znosić?
426
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
Przykro mi.
427
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
-Jakby ci było przykro, zmieniłabyś się.
-Zmienię.
428
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
Błagam. Zmienisz się?
429
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
-Jesteś pewna?
-Tak.
430
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
-Na pewno?
-Tak.
431
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
-To pieprzyłem kogoś dzisiaj?
-Nie.
432
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
-Nie? A może ktoś mi robił laskę?
-Nie.
433
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
-Nie. Nadal mnie kochasz?
-Tak.
434
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
Więc przestań się zachowywać
jak głupia cipa!
435
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
Wybacz.
436
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
-Dobrze się czujesz?
-Tak, tylko...
437
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
Chyba coś złapałam.
438
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
Jasne.
439
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
Po Montrealu grasuje groźny kac.
440
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
Hej, Pippuś. Możesz tu wpaść na chwilę?
441
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
Dzień dobry.
442
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
W czym mogę pomóc?
443
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
Szukam nowych okularów.
444
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
Pippa jest najlepsza w dobieraniu oprawek.
445
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
-Naprawdę?
-Ma pani receptę?
446
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
Nie. Nie badałam wzroku od paru lat.
447
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
Mógł się pogorszyć.
448
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
Zmieścisz panią
przed 14.30, prawda?
449
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
Badanie wzroku?
450
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
Byłoby super.
451
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
-Oczywiście.
-Dziękuję.
452
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
Jestem Julia.
453
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
-Pippa.
-Miło mi.
454
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
Mnie również.
455
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z...
456
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
P?
457
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
Chyba znowu F.
458
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
Nie wiem.
459
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Chwila.
460
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
A?
461
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
Czy B?
462
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
Mogę jeszcze raz?
463
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
A?
464
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
Czy B?
465
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
Wyglądają tak samo.
466
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
To dobrze?
467
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
Masz fatalny wzrok.
468
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
Jak większość ludzi.
469
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
Dzięki temu mam pracę.
470
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
Przyjrzę się powierzchni oka,
sprawdzę, czy są jakieś niedoskonałości.
471
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
Połóż tu brodę.
472
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
Przez chwilę zobaczysz jasne światło.
473
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
Dobrze. Teraz się przybliżę.
474
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
OK.
475
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
Spójrz w górę.
476
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
W lewo.
477
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
Dobrze.
478
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
W prawo.
479
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
Dobrze.
480
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
Jeszcze raz.
481
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
Sama nie wiem. Jak uważasz?
482
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
Te są bardziej w stylu...
483
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
Seksownej bibliotekarki.
484
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
-Bibliotekarki?
-Tak!
485
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
„Zapraszam między półki, chłopczyku.
486
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
„Poczytamy najnowszą powieść Emmy Straub”.
487
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
Te są bardziej w stylu femme fatale.
488
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
„Przelecę Doogiego Howsera,
a potem poderżnę mu gardło”.
489
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
Boże.
490
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
-Myślisz, że będą mi pasować?
-Pewnie.
491
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
Najlepsze w nowych oprawkach jest to,
że możesz w nich stać się, kim zechcesz.
492
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
No dobra.
Te przypominają mi moją baristkę.
493
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
No to chyba...
494
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
jestem femme fatale.
495
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Całkiem możliwe.
496
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
Pasują ci.
497
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
To może dziwnie zabrzmieć...
498
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
Nie zrozum mnie źle.
499
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
Wyskoczyłabyś może na jakąś kawę?
500
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
-Kiepski pomysł?
-Nie.
501
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
Na pewno?
502
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
Tak, z przyjemnością.
503
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
Dopiero się poznałyśmy,
ale wyglądasz na wyluzowaną.
504
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
-Dziękuję.
-Dasz mi swój numer?
505
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
Moja komórka.
506
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
Świetnie. Znajomi otwierają spa
w ten weekend.
507
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
Może wyskoczymy? Jak myślisz?
508
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
-Zadzwonię.
-Jasne. Super.
509
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
-To pa.
-Pa!
510
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
Mamo, co jest?
511
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
Czy to urodziny, rocznica,
czy zwykły dzień,
512
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
zawsze masz powód, by świętować.
513
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
Nie daj się zaburzeniom erekcji.
514
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
Zapytaj lekarza,
czy twoje serce pozwala...
515
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
Możesz objąć ramę palcami?
516
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
To twoja rama. Nie rekwizyt.
Należy do ciebie.
517
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
Ale bym cię wylizał.
518
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
-Co on powiedział?
-Zrób tak.
519
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
Trzymaj ręce w górze, właśnie tak.
520
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
Zasłużyłaś na to. Dawaj.
521
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
„Rozebraliśmy się od pasa w górę.
522
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
„Wszystko gra,
zachowujemy się profesjonalnie”.
523
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
Odkąd tu weszłaś,
myślę tylko o tym, jak smakujesz.
524
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
-Rany boskie!
-Możesz trochę zbastować?
525
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Dobra.
526
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
Mamy to. Spójrz.
527
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
-To pułapka!
-Wyglądasz na zszokowaną.
528
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
-Myślałam, że mówisz poważnie.
-Mówiłem.
529
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
Nie, nie, za blisko.
530
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Zabieraj ten dupny naszyjnik
i zjeżdżaj stąd.
531
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
Dla ciebie zrezygnuję z opłaty.
532
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
Pobierasz opłaty?
533
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Tak, normalnie 200 dolców
534
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
za minetę, ale zrobię wyjątek.
535
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
Boże!
536
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
Doceniam.
537
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
Co z tobą?
538
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
-No weź, stary.
-Nie zamierzam...
539
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
Słuchaj, możesz wsiąść do metra
i zastanawiać się, co by było gdyby,
540
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
lub zostać na pół godzinki
541
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
i przeżyć największy orgazm swojego życia.
542
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
Co?
543
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
To nie może wypalić.
544
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Dobra.
545
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
W porządku.
546
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
-Fajnie, co?
-Tak.
547
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
Co?
548
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
-Że co?
-Tak.
549
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
-Nie gadaj!
-Serio!
550
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
-Rozmawiałaś z nią?
-Jeśli masz na myśli Julię,
551
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
-to tak.
-Julia?
552
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
Ziom, widziałam wnętrze jej oka.
553
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
-Akurat ta klinika.
-Weszła właśnie do mojej.
554
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
Co więcej,
555
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
świetnie nam się gadało
i spotykam się z nią w weekend.
556
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
Oszalałaś!
557
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
Chyba potrzebuje psiapsiółki.
558
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
Takiej, z którą może obgadać
swój chory związek.
559
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
Tak, widziałem go dzisiaj.
560
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
Wykorzystał taką dziewczynę.
561
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
Co? Pieprzył się z inną,
kiedy Julia była u mnie?
562
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
Tylko mineta, ale i tak,
mega nie w porządku.
563
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
Sam nie wiem,
564
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
ale to chyba nie jest też
najzdrowsze dla nas.
565
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
Czułam się dziwnie,
nie mogąc jej powiedzieć.
566
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
To dziwne uczucie
szpiegować swoich sąsiadów.
567
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
Skradamy się, wyłączamy światła,
żeby nas nie widzieli.
568
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Naprawdę chcesz się z nią spotkać?
569
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
Nie chciałbyś wiedzieć,
gdybym cię zdradzała?
570
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
Nie wiem.
571
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
Nie podobają mi się
te hipotetyczne pytania.
572
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
Ale w tym przypadku to real.
573
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
Ten dupek ją bezczelnie zdradza,
oboje to wiemy,
574
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
więc mam moralną powinność,
żeby zrobić, co należy.
575
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
Spokojnie, skarbie.
576
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
Jak się tu przeprowadzaliśmy,
577
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
cieszyłem się tym wspólnym krokiem.
578
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Kumam, że chcesz postąpić słusznie,
579
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
ale mamy swoje życie.
580
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
Może lepiej powiedzieć jej w ten weekend?
581
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
Czy ja ci już nie wystarczam?
582
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Po prostu to zrobię
i będzie z głowy.
583
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
-Nie słuchasz mnie.
-Może to ją przekona...
584
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
-A ty dokąd?
-Idę się napić.
585
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
-Ale przecież...
-Pippa.
586
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
Ona nie potrzebuje twojego ratunku.
587
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
To nie jest twoja sprawa.
588
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
Thomas.
589
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
Halo?
590
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
Skarbie, mówię do ciebie.
591
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
Tak?
592
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
Miałam dzisiaj kiepski humor
593
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
przez naszą wczorajszą sprzeczkę.
594
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
Nie chciałam, żeby tak wyszło.
595
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
Pomyślałam, że jakoś ci to wynagrodzę.
596
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
Kochanie.
597
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
-Daj...
-Wrzuć na luz.
598
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
-Jestem wyluzowany.
-Wcale nie.
599
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
Jestem.
600
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
Po prostu nie jestem w nastroju.
601
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
I nie dasz się przekonać?
602
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
Specjalna urodzinowa oferta.
603
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
To słodkie,
ale nie dzisiaj.
604
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
Wybaczam ci za wczoraj. Serio.
605
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
Pippa.
606
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
Cześć.
607
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
Boże, ale mi tego brakowało.
608
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
Miałam okropny tydzień. Chodźmy.
609
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
Musisz chyba kochać swoją pracę.
610
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
Bo kocham.
611
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
Któregoś dnia doszłam do wniosku,
612
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
że okulistyka to moja droga.
Jakoś pasuje do mnie.
613
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
-I jesteś w tym dobra.
-Dziękuję.
614
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
Ale nie mam zamiaru
robić tego do końca życia.
615
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
W końcu osiągnęłam to,
na co pracowałam tyle lat,
616
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
ale jednocześnie zamknęłam sobie drzwi
do innych możliwości.
617
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
Zupełnie jak ktoś,
kto ma obsesję na jakimś punkcie,
618
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
przez co zapomina,
żeby rozejrzeć się wokół
619
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
i zadać pytanie, po co to właściwie robi.
620
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
Czasami jest już na to za późno.
621
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
Jasne.
622
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
-Ja mam odwrotny problem.
-A czym się zajmujesz?
623
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
To właśnie chcę odkryć.
624
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
Kiedyś...
625
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
Byłam modelką.
626
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
Boże. Mówię to,
jakbym się czegoś wstydziła.
627
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
Byłam modelką, ale rzuciłam to.
628
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
-Jak to?
-Ciężko powiedzieć.
629
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
Trudno jest odnaleźć sens swojej pracy,
630
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
jeśli codziennie musisz się
sztucznie wdzięczyć,
631
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
żeby świat uważał,
że jesteś sexy.
632
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
Nawet jeśli jesteś tym znudzona
i czujesz się jak przedmiot,
633
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
ta praca uzależnia,
634
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
bo całe twoje poczucie wartości
opiera się na niej.
635
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
Postanowiłam, że moje
drugie załamanie nerwowe to koniec.
636
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
Zrezygnowałam.
637
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
Teraz patrzę w przyszłość
i nie mam pomysłu.
638
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
Możesz robić, co chcesz.
639
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
Co cię hamuje?
640
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
Chyba ja sama.
641
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
Mam tysiące zainteresowań
i zero kwalifikacji.
642
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
-Przesadzasz.
-Naprawdę.
643
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
Nie poszłam na studia. Piszę powoli.
644
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
Kupiłam bezprzewodową drukarkę
645
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
i minęły wieki, zanim ją rozgryzłam.
646
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
Przynajmniej nie masz
kredytu studenckiego do spłacenia.
647
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
Nie mam też żadnego zawodu.
648
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
Mąż załatwił mi pracę
w jego stylowym studio fotograficznym.
649
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
Jest fajnie, mogę jeździć
na wernisaże i takie tam.
650
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
Wszystko super,
651
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
ale nie realizuję się w tym.
652
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
Ale przyjemnie.
653
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
Na co czekasz?
654
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
To czym zajmuje się twój mąż?
655
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
-Ma na imię Sebastian. Seb.
-Seb.
656
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
Jest fotografem. Z prawdziwego zdarzenia.
657
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
Stał się znany w branży.
658
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
Jest genialny.
659
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
Wiem, że to wyświechtane słowo,
660
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
ale to naprawdę geniusz.
661
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
Poznaliście się w pracy?
662
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
Przespaliśmy się po sesji zdjęciowej.
663
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
Zwykle w takich przypadkach
664
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
dziewczyna jest tylko kolejną ciekawostką,
665
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
ale on mnie naprawdę kocha.
666
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
Brzmi jak dobra partia.
667
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
I jest niesamowity w łóżku...
668
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
Życie usłane różami, co?
669
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
Tak.
670
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
To artysta, więc jest ekscentrykiem.
671
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
Ma to swoje minusy.
672
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
Ale nie wiem, co bym bez niego zrobiła.
673
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
Jest wszystkim, co mam.
674
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
Dobrze się czujesz, Margot?
675
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
Margot?
676
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
Julia!
677
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
Sorry, przecież wiem, jak się nazywasz!
678
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
Margot? Zabawne,
na tej imprezie halloweenowej...
679
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
Mniejsza o to.
680
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
Mój mąż ma złożoną osobowość i tyle.
681
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
Musisz go kiedyś poznać.
682
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
Mówisz?
683
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
-Zgadamy się na kolację, serio.
-Dobra, dzięki.
684
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Pa.
685
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
Na razie.
686
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
Nie podglądaj.
687
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
-Mam już życzenie.
-Tak?
688
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
ZNAJDŹ DRUKARKĘ...
689
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
DRUKUJ
690
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
TWÓJ MĄŻ CIĘ ZDRADZA.
691
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
DRUKUJ
692
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
W KOSZU W ŁAZIENCE
JEST ZUŻYTA PREZERWATYWA
693
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
Jules.
694
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
-Co robisz tak późno?
-Czytam.
695
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
Tę książkę, o której mówiłam.
696
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
-Musi nieźle wciągać.
-Tak.
697
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
A ty? Po co wstałeś?
698
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
-Pippa!
-Thomas!
699
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
-Co robisz?
-Nie.
700
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
Nie rozumiesz, ja się naprawdę martwię.
701
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
Czym?
702
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
Musiałem zjeść coś niestrawnego.
703
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
-Nie siedź za długo. Dobranoc.
-Dobranoc.
704
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
Ja też się martwię.
705
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
Dlaczego się tak zachowujesz?
706
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
Coś ty zrobiła?
707
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
No mów.
708
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
Powiedziałaś jej.
709
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
Musiałam.
710
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
Spójrz na nią.
711
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
-No spójrz!
-Wiem, uważasz, że źle zrobiłam.
712
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
-Bo zrobiłaś.
-Nie mogłam siedzieć cicho.
713
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
-Nie musiałaś patrzeć.
-Oboje zdecydowaliśmy się ich podglądać.
714
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
To nie jest tylko moja wina,
że to odkryliśmy.
715
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
-Co ona robi?
-To był twój pomysł.
716
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
Pippa, daj mi ją.
717
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
Boże.
718
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
Czy ona...
719
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
Thomas. Co robimy?
720
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
Chcesz oglądać, aż go zabija?
Dzwonię na policję.
721
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
Nie dzwoń.
722
01:00:27,833 --> 01:00:30,753
Będziemy świadkami morderstwa,
które sprowokowałaś.
723
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
Nie mówiłam, żeby kogoś zabiła. Nie dzwoń!
724
01:00:33,339 --> 01:00:35,632
-To co mamy zrobić?
-Nie wiem!
725
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
Kurwa!
726
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
Przydałby się jeszcze jeden pokój.
727
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
Mów kiedy.
728
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
Już.
729
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
-Thomas?
-Tak.
730
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
Masz pełne prawo się na mnie wściekać.
731
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
I jestem wściekły.
732
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
Jestem mega rozczarowany.
733
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
Tak. Wiem.
734
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
Chcę wiedzieć, czy mogę ci ufać.
735
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
Możesz.
736
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
-Chcę czuć, że ci wystarczam.
-I tak jest.
737
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
Skończyłam z tym.
738
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
Wyrzucę tę lornetkę.
739
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
Nie spotkam się z nią więcej.
740
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
Przepraszam.
741
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
Dobrze.
742
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
Przytulisz mnie?
743
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
Tak.
744
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
Kocham cię.
745
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
Ja ciebie też.
746
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
Nie.
747
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
Co?
748
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
Nie!
749
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
-Co robisz?
-Nie.
750
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
Boże...
751
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
Nie!
752
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
Thom...
753
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
Co teraz?
754
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
Thom...
755
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
-Idę stąd.
-Chwila, co?
756
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
Nie mogę tu dłużej być.
757
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
-Dokąd idziesz?
-Nie wiem.
758
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
Może zatrzymam się u siostry.
Nie mogę tu zostać.
759
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
Thomas, nie możesz.
760
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
-Nie...
-Thomas, proszę cię...
761
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
-Potrzebuję cię teraz.
-Nie mogę być dalej z tobą.
762
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
-Proszę!
-Mówiłem, że musimy przestać,
763
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
ale ty się uparłaś.
764
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
Boję się i potrzebuję cię.
Proszę, nie odchodź.
765
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
-Kocham cię!
-Trzeba było mnie słuchać.
766
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
Skąd miałam wiedzieć? Co mam teraz zrobić?
767
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
Teraz już nic, Pippa! Ona nie żyje!
768
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
Przez ciebie!
769
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
Przez ciebie ona, kurwa, nie żyje!
770
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
-To twoja wina!
-Przestań.
771
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
-Nie poznaję cię już.
-Proszę cię, przestań.
772
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
Nas już nie ma.
773
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
To koniec.
774
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
Thomas!
775
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
Z tej strony Pippa z L'Optique.
776
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
Okulary są już gotowe.
777
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
Pracujemy do 18.
778
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
Hej, nie mogę teraz odebrać,
779
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
ale jeśli masz ochotę,
możesz nagrać wiadomość. Bip.
780
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
Cześć, Julia. Mówi Pippa,
781
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
okulistka.
782
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
Chciałam tylko...
783
01:06:35,701 --> 01:06:38,078
Chciałam powiedzieć...
784
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
Możesz odebrać już okulary.
785
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
Tak mi przykro. Naprawdę.
786
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
Nie wiedziałam.
787
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
Nie zrobiłabym tego.
788
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
Przepraszam cię. Nie wiem...
789
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
Nie wiem, jak do tego doszło.
790
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
Naprawdę przepraszam.
791
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
Czy my się nie znamy?
792
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
Raczej nie.
793
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
Wyglądasz znajomo.
794
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
Piękne oczy.
795
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
Dzięki.
796
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
Co dla pani?
797
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
Wódka z tonikiem.
798
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
To nie jest miejsce na wódkę z tonikiem.
799
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
Posiedzę chwilę, w porządku?
800
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
Przesiądę się, jak przyjdzie twój Tinder.
801
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
W porządku.
802
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
Słuchaj,
803
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
próbuję coś zrozumieć.
804
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
Mogę cię o coś spytać?
805
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
Jasne.
806
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
To osobiste pytanie.
807
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
Oglądasz pornografię?
808
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
-Słucham?
-Pornosy. Oglądasz je?
809
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
Raczej nie.
810
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
Ale czasami...
811
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
-Być może.
-Tak.
812
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
Większość ludzi ogląda je na okrągło.
813
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
Mężowie, żony,
814
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
dziewczyny, chłopaki, kochankowie,
815
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
matki, ojcowie, zwierzęta domowe.
816
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
Wszyscy oglądają pornosy.
817
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
W tej chwili pewnie z tuzin ludzi
przy tej ulicy ogląda pornosa.
818
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
Ludzi w poważnych związkach.
819
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
Ale to bez znaczenia.
820
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
Zadam ci jeszcze jedno pytanie.
Byłaś kiedyś w poważnym związku?
821
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
Tak.
822
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
A czy twój chłopak lub dziewczyna...
823
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
-Chłopak.
-Czy masturbował się kiedyś?
824
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
-Pewnie tak.
-Tak.
825
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
-A ty?
-Może.
826
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
A czy ten prosty akt umniejszył miłość,
jaką go darzyłaś?
827
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
-Nie.
-Właśnie. Dlaczego?
828
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
-Może dlatego, że był bez znaczenia.
-Otóż to.
829
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
A jaka jest różnica między
twoim wibratorem a penisem?
830
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
-Skąd wiesz, że mam wibrator?
-Bo jesteś kobietą.
831
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
Wibrator nie ma uczuć.
832
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
Wibrator nie jest połączony z mózgiem.
833
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
Powiedziałbym,
że większość penisów też nie.
834
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
Wibrator nie ma połączenia z duszą.
835
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
Miałem mnóstwo stosunków,
które były równie nieznaczące,
836
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
jeśli nie mniej znaczące od masturbacji.
837
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
Jedyna różnica jest taka,
że z człowiekiem jest fajniej.
838
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
Nie wszyscy się z tobą zgodzą.
839
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
Nie wszyscy.
840
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
Bez względu na to, jak mocno ich kochasz.
841
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Wybacz.
842
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
Przechodzę właśnie
najtrudniejsze rozstanie
843
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
w moim całym życiu,
844
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
więc mogę być trochę obcesowy.
Przepraszam.
845
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
Nie szkodzi.
846
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
Dzięki.
847
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
Osioł ogrodnika.
848
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
-Słucham?
-Osioł ogrodnika.
849
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
Taka bajka. Właśnie mi ją przypomniałeś.
850
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
Opowiada o osiołku.
851
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
Pracował dla ogrodnika,
który marnie go karmił.
852
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
Cały dzień harował w ogrodzie
i przymierał głodem,
853
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
więc zwrócił się do Jowisza:
854
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
„Stary, załatwisz mi nowego pana?
Umieram z głodu”.
855
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
Wspaniałomyślny Jowisz mówi mu:
856
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
„Jasne. Spełnię twoje życzenie”.
857
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
Następnego dnia osioł
został sprzedany garncarzowi.
858
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
Super. Życie jak w Madrycie, myśli osioł.
859
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
Błąd. Najgorsza praca, jaką mógł dostać.
860
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
Karmią go dobrze,
ale musi teraz nosić wielgachne cegłówki.
861
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
Zwraca się więc znów do Jowisza:
„Hej, stary,
862
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
„Muszę mieć innego pana. Proszę”.
863
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
Jowisz na to: „Hola, hola.
864
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
„Robię to dla ciebie po raz ostatni.
Jesteś pewien?”.
865
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
Osioł mówi: „Łupie mnie w krzyżu
i nie chce odpuścić.
866
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
„Ibuprofenu jeszcze nie wymyślono.
Zrobisz to dla mnie?”.
867
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
Następnego dnia osioł
znów został sprzedany,
868
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
tym razem garbarzowi.
869
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
Ten powiesił go na haku, wypatroszył,
870
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
oskórował i przerobił na parę sandałów.
871
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
Morał historii:
872
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
„Kto jest niezadowolony w jednym miejscu,
będzie nieszczęśliwy w każdym innym”.
873
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
Wiesz, po co Ezop napisał tę bajkę?
874
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
Jak mówiłam:
875
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
żeby pokazać, że narzekamy na próżno.
876
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
Nie.
877
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
Napisał ją dla swoich niewolników.
878
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
Żeby w chwilach słabości
879
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
mogli opowiadać sobie tę historię
na pocieszenie.
880
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
A tak naprawdę żyli w opresji.
881
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
Nie masz nic przeciwko,
żebym zrobił ci zdjęcie?
882
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
Uwaga na kawałki szkła.
Miałem mały wypadek.
883
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
Fajne mieszkanie.
884
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
Napijmy się czegoś dobrego.
885
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
Scassari.
886
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
Winogrona dojrzewają
u podnóża włoskiego wulkanu.
887
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
Jesteś zawodowcem?
888
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
Jasne.
889
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
Otwieram wystawę za parę tygodni.
890
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
Wpadnij.
891
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
Zobaczę jeszcze.
892
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
Możesz tam stanąć?
893
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
Odwróć się do mnie.
894
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
Te oczy.
895
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
Na pewno się nie poznaliśmy?
896
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
Moje włosy nie są...
897
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
Są idealne.
898
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
Nie jestem pewna, co robimy.
899
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
Wykonuj tylko moje polecenia,
a wszystko będzie dobrze.
900
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
Połóż lewą dłoń na ramieniu.
901
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
Głowa niżej.
902
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
Wyglądasz tak niewinnie.
903
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
Oczy na mnie.
904
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
Tak dobrze?
905
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
Tak, tylko ten sweter.
906
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
Jaki masz stanik?
907
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
Subtelny.
908
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
Robię akty modelek na co dzień, dlatego...
909
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
Zapominam, że to nie jest normalne.
910
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
Ale jeśli ci to przeszkadza,
nie ma sprawy.
911
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
Nie, okej.
912
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
Taki...
913
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
Słodki.
914
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
Mogę zrobić parę fotek?
915
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
Pozwól.
916
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
Nie byłam gotowa.
917
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
Najlepsze zdjęcia robię z zaskoczenia.
918
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
Co teraz?
919
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
A bielizna?
920
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
Odwróć się.
921
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
-Dobra.
-Masz wspaniałe ciało.
922
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
Dziękuję.
923
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
Oczy na mnie.
924
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
Broda trochę wyżej.
925
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
Świetnie. A teraz zdejmij stanik.
926
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
Słucham?
927
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
OK.
928
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
Ułatwię ci zadanie.
929
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
-Co robisz?
-A jak sądzisz?
930
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Fajne skarpetki.
931
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
Dzięki.
932
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
Twoja kolej.
933
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
Co ja odpierdalam?
934
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
Co się dzieje?
935
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
Po prostu mi kogoś przypominasz.
936
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
Przykro mi.
937
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
Nie, to nie twoja wina.
938
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
Poczekaj.
939
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
Weź prezerwatywę.
940
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
Pippa?
941
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
Ohyda.
942
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
Pijcie, ptaszki. Na zdrowie.
943
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
A rano...
944
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
Znalazłam jego ciało.
945
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
Musiałam ci to powiedzieć.
946
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
Wygadać się komuś.
947
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
Zrozumiem, jeśli przestaniesz się
do mnie odzywać.
948
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Zaraz.
949
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
Myślisz, że to twoja wina?
950
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
To wszystko przeze mnie.
951
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
Nie możesz się za to obwiniać.
952
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
-Ja to wywołałam.
-Nie. Tak, doszło do tragedii.
953
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
To więcej niż tragedia,
to jest pojebane.
954
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
Ale nie miałaś pojęcia,
jak to się potoczy.
955
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
Rzucił cię facet.
956
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
Może na to zasłużyłaś. To bez znaczenia.
957
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
Jesteś samotną kobietą.
958
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
A najszybszym sposobem
na załatanie zranionego serca
959
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
jest wrzucenie się w jakąś chorą,
popieprzoną sytuację.
960
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
Seks z załamanym wdowcem,
którego podglądasz,
961
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
jest raczej skrajnością,
ale najwyraźniej zdarza się.
962
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
Nie wierzę, że to się dzieje.
963
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
Jesteś teraz w totalnym kryzysie,
964
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
powinnaś natychmiast iść na terapię,
965
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
ale jesteś dobrym człowiekiem.
966
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
Nawet jeśli w tej chwili
tak się nie czujesz.
967
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
Jeśli tak, to dlaczego chcę się
z nim znów zobaczyć?
968
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
Zniknął.
969
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
Wiem, że to brzmi irracjonalnie,
ale gdybym mogła go tylko zobaczyć,
970
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
może mogłabym się otrząsnąć.
971
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
Wiem, to głupie.
972
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
Dobra.
973
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
Jeśli nie ma go w domu, gdzie może być?
974
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
Pippa?
975
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
Dzisiaj ma wernisaż.
976
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
-Napijesz się?
-Jasne.
977
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
Nie sądziłem, że przyjdziesz.
978
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
A jednak przyszłam.
979
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
Super sprawa.
980
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
Nie mogę się doczekać zdjęć.
981
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
Super. Zajebiście.
982
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
Wszystko gra?
983
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
Muszę zaczynać. Dzięki, że przyszłaś.
984
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
Dzięki, że mnie przedstawiłaś.
985
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
Nie tak to sobie wyobrażałam.
986
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
Zanim zaczniemy,
987
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
muszę uprzedzić, że ten projekt
był owocem współpracy.
988
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
Moją partnerką była miłość mojego życia,
989
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
Julia Novatore.
990
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
-Zatem...
-Chyba wrócę do domu.
991
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
Powinna stanąć tu obok mnie.
992
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
Proszę państwa, oto Julia.
993
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
Śmiało.
994
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
Dobry wieczór.
995
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
Ta wystawa przedstawia współczesną bajkę.
996
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
To tragiczna historia
997
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
uroczej młodej kobiety o imieniu Pippa.
998
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
O Boże.
999
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
Pippa mieszka w naszym mieszkaniu
naprzeciwko naszego studia.
1000
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
Kiedy wprowadzała się tam
ze swoim chłopakiem,
1001
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
było idealnie.
1002
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
Cukierkowo.
1003
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
Jednak rozproszyła ich
para sąsiadów z naprzeciwka.
1004
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
My.
1005
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
Bardziej interesowało ich to,
1006
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
co się dzieje w życiu obcych
niż w ich własnym.
1007
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
Niewinna zabawa
1008
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
zamieniła się w obsesję.
1009
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
Wprosili się na imprezę halloweenową
i zamontowali mikrofon,
1010
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
żeby podsłuchiwać nasze rozmowy.
1011
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
To oczywiście nielegalne.
1012
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
Mimo wszystko jednak Pippa uważała...
1013
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
że nie robi niczego złego.
1014
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
Najpierw doszło do rozłąki.
1015
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
A potem do rozstania na wieki.
1016
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
Nie zdawała sobie sprawy,
1017
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
że przez ten cały czas,
kiedy nas podglądali...
1018
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
To my podglądaliśmy ich.
1019
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
Pippa!
1020
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
Tak, to moje cycki.
1021
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
To tutaj.
1022
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
To formularz zgody na publikację zdjęć.
1023
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
Ostatnia strona ich umowy najmu.
1024
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
Tak to wygląda.
1025
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
Czy ją przeczytali?
1026
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
Nie, ale to ich problem.
1027
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
Zastanówcie się,
1028
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
ile razy w tygodniu pojawiło się
na waszym ekranie okno
1029
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
z prośbą o wyrażenie zgody
na warunki umowy,
1030
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
a wy kliknęliście „OK”
i przeszliście do porządku dziennego?
1031
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
Przywykliśmy do tego.
1032
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
Ale czy to daje wam prawo...
1033
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
To tragedia.
1034
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
Oboje czujemy się z tym okropnie,
przyznasz, Seb?
1035
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
Oczywiście.
1036
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
Ale to ostrzeżenie.
1037
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
Nigdy ludzie w takim stopniu
nie dawali nam dostępu do swojego życia.
1038
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
To już norma,
wręcz oczekujemy
1039
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
że będziemy mogli podglądać,
znajomych lub obcych,
1040
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
żeby poznać jakąś tam wersję ich życia.
1041
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Stworzyliśmy z Sebem taką wersję nas,
jaką Pippa i Thomas chcieli widzieć.
1042
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
Stworzyliśmy własną narrację
i daliśmy im możliwość śledzenia jej.
1043
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
Mieli najlepsze miejsca w kinie.
1044
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
I śledzili nas.
1045
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
Bez oporów.
1046
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
A my robiliśmy to samo.
1047
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
Poza światową premierą w Tokio...
1048
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
Wszędzie.
1049
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
Wystawiamy się wszędzie! To wielki sukces!
1050
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
Należymy teraz do elity artystycznej,
1051
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
a przy okazji zarobiliśmy na tym krocie.
1052
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
Macie jakieś interesujące pytania?
1053
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
Ile można przyjmować gratulacje?
1054
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
Twoje ulubione.
1055
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
-Scassari.
-Scassari.
1056
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
Od kogo to?
1057
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
„To zaszczyt móc prezentować
Kiedy nikt nie patrzy."
1058
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
Tate.
1059
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
No świetnie.
1060
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
Musisz do tego przywyknąć.
1061
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
Nie masz wyrzutów sumienia?
1062
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
Nie.
1063
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
WIEM.
1064
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
THOMAS NIE POPEŁNIŁ SAMOBÓJSTWA.
1065
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
ZABILIŚCIE GO.
1066
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
Tam.
1067
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
Co ona wyprawia?
1068
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
Porąbało ją.
1069
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
Co ty sobie ubzdurałaś?
1070
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
Pippa!
1071
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
Chcemy tylko z tobą porozmawiać!
1072
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
Proszę...
1073
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
Po co ten cyrk, Pippa?
1074
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
-Zostawcie mnie.
-Co ty sobie myślisz?
1075
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
Nie wiem.
1076
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
To poważne oskarżenia.
Skądś się musiały wziąć.
1077
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
Przestań z nami pogrywać.
1078
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
Kiedy was podglądałam,
1079
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
myślałam, że to wszystko prawda.
1080
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
Choć było kompletną fikcją.
1081
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
A kiedy umarł Thomas,
1082
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
myślałam, że to nieprawda,
a jednak go nie ma.
1083
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
On by się nie zabił.
1084
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
Nie mam pewności,
ale myślę, że go odurzyliście.
1085
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
I upozorowaliście samobójstwo.
1086
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
To ostry zarzut, Pippa.
1087
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
Masz jakieś dowody?
1088
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
Nie.
1089
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
To co my tu właściwie robimy?
1090
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
Posłużyliście się mną.
1091
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
Uwiedliście mnie.
1092
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
Obnażyliście.
1093
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
I sądzicie, że możecie
znów mnie skrzywdzić, ale nic z tego.
1094
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
Bo nie mam nic do stracenia.
1095
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
Chcę tylko wiedzieć jedno,
bo więcej się nie zobaczymy.
1096
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
Jak mogliście to zrobić?
1097
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
Nie zrobiliśmy.
1098
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
Sama mi powiedziałaś,
1099
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
że kiedy masz obsesję na jakimś punkcie,
1100
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
zapominasz się rozejrzeć wokół siebie,
1101
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
żeby zadać sobie pytanie,
co właściwie robisz.
1102
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
Czasami jest już...
1103
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
Za póź...
1104
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
Seb.
1105
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
Co się...
1106
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
Julia! Mów do mnie.
1107
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
Co się dzieje, skarbie?
1108
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
No mów.
1109
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
Skarbie...
1110
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
Coś ty zrobiła?
1111
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
Ważysz trochę więcej,
więc zadziała nieco później.
1112
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
Coś ty, kurwa, zrobiła?
1113
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
To wino było ode mnie.
1114
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
Patrz na mnie.
1115
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
Patrz mi w oczy.
1116
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
Po raz ostatni.
1117
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
Bo nic już więcej nie zobaczysz.
1118
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
Pierwsze wspólne śniadanie.
1119
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
Niezły widok.
1120
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
Wszystko widać!
1121
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
Podglądasz naszych sąsiadów?
1122
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
Patrz na tę parkę. Co oni robią?
1123
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
Gdzie?
1124
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
Tam, misiu.
1125
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
Muszę sobie przebadać wzrok.
1126
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
Baw się dobrze.
1127
01:49:11,462 --> 01:49:14,090
KIEDY NIKT NIE PATRZY
1128
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
Napisy: Piotr Leszczyński
1129
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Zofia Jaworowska
78151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.